All language subtitles for Spinners (2023) - S1E2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:17,160 -(motor whirring) -(insects chirping) 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,720 (Officer) Keep it coming, keep it coming, keep it coming. 3 00:00:24,120 --> 00:00:28,120 (Nazeem speaking Mandarin) 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,400 -Detective Abrahams? -Yeah. 5 00:00:33,400 --> 00:00:37,280 Detective Abrahams... (chuckling) 6 00:00:37,280 --> 00:00:39,680 -Phumeza Makheba. -Nazeem. 7 00:00:39,680 --> 00:00:42,000 Sorry I was late. Um... (scoffing) 8 00:00:42,000 --> 00:00:45,040 Captain Ahmed insisted on giving me a full tour of the station. 9 00:00:45,040 --> 00:00:48,600 No, no, no. No worries. We're just getting started over here. 10 00:00:50,440 --> 00:00:53,240 Ahmed says that we pulled this from an anonymous tip-off? 11 00:00:53,240 --> 00:00:54,720 Mm-hm. (clicking tongue) 12 00:00:54,720 --> 00:00:57,640 Made two nights ago from a box at Nyanga Junction. 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,680 -Mm? -Supposed to be someone inside there. 14 00:01:01,840 --> 00:01:05,840 (sombre music) 15 00:01:07,920 --> 00:01:12,320 Gentlemen... Detective Phumeza Makheba from Joburg. 16 00:01:14,240 --> 00:01:17,240 She'll be taking over my desk when I leave. (sighing) 17 00:01:18,440 --> 00:01:21,600 -(dull thudding) -(groaning) The boot is jammed. 18 00:01:29,120 --> 00:01:31,000 (crowbar clattering) 19 00:01:32,360 --> 00:01:33,440 (Officer gagging) 20 00:01:34,720 --> 00:01:38,200 -(Nazeem exhaling sharply) -(Officer grunting) 21 00:01:45,400 --> 00:01:47,360 Down's syndrome. Give me the torch. 22 00:01:51,720 --> 00:01:57,400 (sighing) Two gunshot wounds... One in the side. One in the head. 23 00:01:57,400 --> 00:02:00,640 Head shot looks close, execution style. 24 00:02:01,480 --> 00:02:04,480 What reason would anyone have to do this to a child like this? 25 00:02:04,480 --> 00:02:06,440 (Nazeem sighing) 26 00:02:21,000 --> 00:02:22,680 Vernon and Lester? 27 00:02:22,680 --> 00:02:27,320 (Nazeem) A couple of gangsters. They run an outfit on the East side. 28 00:02:28,040 --> 00:02:31,640 They used to be small-time, but now they're making moves. 29 00:02:31,640 --> 00:02:33,720 Apparently, we're looking at their brother. 30 00:02:34,640 --> 00:02:36,320 This car's been here for a few days. 31 00:02:36,320 --> 00:02:39,480 I doubt we'll get anything in the way of forensics. 32 00:02:39,480 --> 00:02:41,080 (Nazeem sighing) Probably not. 33 00:02:41,080 --> 00:02:44,040 Get them anyway. The mortuary van as well. 34 00:02:45,160 --> 00:02:47,640 -Do you want me to notify his mother? -Nah. 35 00:02:48,680 --> 00:02:51,560 Let's give her one more night thinking her boy's coming home. 36 00:02:51,560 --> 00:02:54,080 (clicking tongue) We can fuck up her world tomorrow. 37 00:02:55,360 --> 00:02:56,960 Let's go. 38 00:02:57,800 --> 00:03:01,120 Peach of a case... for your first time here in The Hills. 39 00:03:02,040 --> 00:03:04,840 -Yeah. (sighing) -(clicking tongue) My last. 40 00:03:08,760 --> 00:03:11,040 -(cartoon TV broadcast) -How do I look? 41 00:03:12,760 --> 00:03:16,240 -Wow, Mommy, you look pretty. -(chuckling) Such a charmer. 42 00:03:16,240 --> 00:03:18,240 -Where's your brother? -He left already. 43 00:03:18,240 --> 00:03:21,000 -So early? -He always goes this early. 44 00:03:21,000 --> 00:03:23,760 Teaches those kids at school extra lessons. 45 00:03:23,760 --> 00:03:26,840 -During holidays? -It's how he makes extra money. 46 00:03:32,280 --> 00:03:33,880 (Byron) I was watching! 47 00:03:33,880 --> 00:03:36,600 (Kayla) You need to go and dress. I've got an interview. 48 00:03:36,600 --> 00:03:38,880 -Can't leave you alone. -Ethan does. 49 00:03:38,880 --> 00:03:40,720 Well, Ethan is not your mommy. 50 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 -I'm gonna tickle you! Come... -No! 51 00:03:42,360 --> 00:03:46,360 (light-hearted music) 52 00:03:51,960 --> 00:03:55,960 (car engine revving) 53 00:04:26,200 --> 00:04:27,800 -Ethan? -Huh, Stevie? 54 00:04:39,400 --> 00:04:41,000 -Safe. Cool. -Safe. 55 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 (cubby opening) 56 00:05:06,680 --> 00:05:08,680 (sniffing) 57 00:05:30,800 --> 00:05:34,800 (scanner humming) 58 00:05:38,320 --> 00:05:41,600 Mr Santi... Sorry for the wait. 59 00:05:43,400 --> 00:05:45,640 These symptoms you reported? 60 00:05:45,640 --> 00:05:49,400 Headaches, nausea, issues with balance, seizures... 61 00:05:49,400 --> 00:05:51,240 How long have you experienced them? 62 00:05:52,440 --> 00:05:54,800 A couple of months, maybe more. 63 00:05:54,800 --> 00:05:58,840 And if I may ask, why did it take you so long to see someone about it? 64 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 Just thought it was stress. 65 00:06:05,400 --> 00:06:09,000 This is the CT scan we did earlier. 66 00:06:09,000 --> 00:06:11,480 I'd like you to have a look at this area over here. 67 00:06:12,360 --> 00:06:15,600 -It's called the occipital lobe. -What about it? 68 00:06:17,680 --> 00:06:19,280 Mr Santi... 69 00:06:19,280 --> 00:06:23,280 (inaudible dialogue) 70 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 (Gary) Hello? 71 00:06:32,520 --> 00:06:33,960 Who are you? 72 00:06:33,960 --> 00:06:36,160 I'm Shane's friend, Ethan. 73 00:06:36,160 --> 00:06:38,320 Since when? I haven't seen you before. 74 00:06:42,520 --> 00:06:46,400 -Daddy, uh, this is Ethan. -Mm. He just told me that. 75 00:06:49,880 --> 00:06:51,040 What you doing here, bro? 76 00:06:51,040 --> 00:06:54,840 I wanted to find out more about this spinning thing. Do you have time? 77 00:06:55,880 --> 00:06:59,120 Sure, bro. I'm actually on my way now to the factory pitch to test the car. 78 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 But you can come if you want to. 79 00:07:04,080 --> 00:07:06,120 (Gary) Shane, remember... 80 00:07:16,080 --> 00:07:17,840 Your dad looks like a serious guy. 81 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 (chuckling) Nah, he's all bark, no bite. 82 00:07:19,960 --> 00:07:21,440 What you wanna know about spinning? 83 00:07:21,440 --> 00:07:25,880 -Just like, how do I get involved? -So, now you wanna get involved? 84 00:07:25,880 --> 00:07:27,800 What you wanna do? Mechanic? Stunts? 85 00:07:27,800 --> 00:07:29,200 I was actually thinking about driving. 86 00:07:29,200 --> 00:07:31,040 -You drive? -Yeah, my daddy taught me. 87 00:07:35,160 --> 00:07:37,960 Driving isn't spinning. Spinning is spinning. 88 00:07:37,960 --> 00:07:40,400 And even if you're some secret Ken Block, or someone, 89 00:07:40,400 --> 00:07:43,920 you still need, like, a rig, a team, start-up capital. 90 00:07:43,920 --> 00:07:46,000 You have, like, 60k just lying around? 91 00:07:46,840 --> 00:07:48,240 No. 92 00:07:59,120 --> 00:08:00,960 (tender music) 93 00:08:00,960 --> 00:08:03,480 (imitating car driving) 94 00:08:03,480 --> 00:08:06,080 (Uncle Mo) Byron's growing up fast, hey? 95 00:08:12,080 --> 00:08:16,080 He's seven now, in primary school. Can you believe it? (chuckling) 96 00:08:19,520 --> 00:08:22,640 I know we didn't end things on the best of terms, 97 00:08:22,640 --> 00:08:26,040 but I wanted you to know I sought help and I've turned the corner. 98 00:08:26,040 --> 00:08:27,640 That's good news. 99 00:08:28,880 --> 00:08:30,480 That's why I wanted to meet. 100 00:08:31,040 --> 00:08:32,840 I'm ready to come back to work. 101 00:08:33,480 --> 00:08:36,680 (Uncle Mo) Kayla, you stole R10,000 from me. 102 00:08:37,560 --> 00:08:41,680 And you were using drugs here in our bathroom. 103 00:08:41,680 --> 00:08:44,440 The only reason why I didn't press charges 104 00:08:44,440 --> 00:08:46,800 was because of Neville's death. 105 00:08:46,800 --> 00:08:50,040 I know what I did was a terrible thing, but I wanna make it right. 106 00:08:50,040 --> 00:08:53,400 I'll take less salary. Pay you back that way. 107 00:08:53,400 --> 00:08:57,160 I promise I won't disappoint you again. 108 00:08:57,160 --> 00:09:00,000 I'm just trying to take care of my family now. 109 00:09:01,440 --> 00:09:03,400 Come, boy. Let's go. 110 00:09:05,320 --> 00:09:06,360 (Kayla sighing) 111 00:09:06,360 --> 00:09:08,160 -(rap music) -Come on, Tracey. 112 00:09:08,160 --> 00:09:11,600 We can smoke some kush. You know, listen to some tunes, hey? 113 00:09:11,600 --> 00:09:13,040 (Tracey) I'm not going to your place. 114 00:09:13,040 --> 00:09:15,440 -Why not? -Because she's not into you, Jackie. 115 00:09:15,440 --> 00:09:18,440 Hey, hey, hey! Was I talking to you, Jean? 116 00:09:27,080 --> 00:09:28,200 (Jackie) Oh. 117 00:09:28,200 --> 00:09:29,560 -(indistinct muttering) -(object clattering) 118 00:09:33,080 --> 00:09:35,000 I had to hold in a shit the whole day. 119 00:09:37,640 --> 00:09:39,600 Good! You stink out the place, anyway. 120 00:09:43,680 --> 00:09:47,200 (Jackie) I think your hair's great, Trace. So, I'll see you later? 121 00:09:47,200 --> 00:09:49,680 -Hey, Jackie! Come, man. -Okay. 122 00:09:52,720 --> 00:09:56,040 (Phumeza) Yes, but how long is it gonna take? (sighing) 123 00:09:56,040 --> 00:09:59,600 Okay. (sighing) There's a delay on that tip-off call. 124 00:09:59,600 --> 00:10:01,640 Something about their servers being delayed. 125 00:10:01,640 --> 00:10:04,600 -They can't locate it at the moment. -(sighing) Fucking hell! 126 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 You know, Nazeem, I just wanted to say thank you again 127 00:10:08,480 --> 00:10:10,920 for showing me around for the next couple of weeks. 128 00:10:10,920 --> 00:10:13,040 I'm not sure what there is to show. 129 00:10:13,040 --> 00:10:16,520 It's not too different to Eldorado Park. Gang shit is gang shit. 130 00:10:16,520 --> 00:10:20,200 Well, I did child welfare and domestic abuse that side, so... 131 00:10:21,360 --> 00:10:25,240 Oh... Ahmed didn't mention that. 132 00:10:25,240 --> 00:10:27,760 That's why I was eager to get the lay of the land from you, 133 00:10:27,760 --> 00:10:29,920 you know, before the handover. 134 00:10:30,920 --> 00:10:33,440 Well, it's pretty straightforward. Here, in the south... 135 00:10:34,120 --> 00:10:36,240 we're on Damien Santi's patch. 136 00:10:36,840 --> 00:10:39,840 In the east, the brothers Nortje run things. 137 00:10:39,840 --> 00:10:43,960 In the north, that's Jerome Matthys and the Booysens. 138 00:10:45,600 --> 00:10:47,080 In the west... 139 00:10:52,840 --> 00:10:54,920 You know, I've followed a few of your cases, 140 00:10:54,920 --> 00:10:57,280 and, uh, you've got quite the reputation. 141 00:10:57,280 --> 00:11:00,320 -I do? -Yeah. Which is why I was surprised 142 00:11:00,320 --> 00:11:02,800 to find out that you were leaving. Can I ask why? 143 00:11:03,600 --> 00:11:06,960 You know, just time to move on. I've done this long enough. 144 00:11:07,800 --> 00:11:12,640 -So, what you got lined up after? -Corporate security gig in Joburg. 145 00:11:12,640 --> 00:11:15,920 -Like a mining house, or something? -Nah... 146 00:11:15,920 --> 00:11:20,000 -Babysitting Chinese businessmen. -So, like, a bodyguard? 147 00:11:20,760 --> 00:11:22,560 Executive bodyguard. 148 00:11:23,480 --> 00:11:25,240 Half the hours, double the pay. 149 00:11:25,240 --> 00:11:27,720 (clicking tongue) Wife and family, happier. 150 00:11:27,720 --> 00:11:30,360 Well, I mean, you've got to do what's best for you, right? 151 00:11:30,360 --> 00:11:33,960 Yeah, well, at least I don't have to do this shit anymore. 152 00:11:44,360 --> 00:11:47,800 (Nazeem) Mrs Nortje, I'm Detective Abrahams. Detective Makheba. 153 00:11:50,160 --> 00:11:51,720 Uh, did you find him? 154 00:11:52,440 --> 00:11:55,000 (sighing) Do you mind if we discuss this inside? 155 00:11:56,480 --> 00:12:00,480 -(sombre music) -(whimpering) 156 00:12:03,720 --> 00:12:07,920 -(sobbing) -Okay, okay, okay... 157 00:12:34,400 --> 00:12:36,880 (Nazeem) You hear anyone else enter the flat? 158 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 Did Percy ever go out on his own? 159 00:12:58,000 --> 00:12:59,760 Not even with friends? 160 00:13:05,320 --> 00:13:09,320 -(Tansey exhaling sharply) -(cellphone vibrating) 161 00:13:09,320 --> 00:13:10,920 Sorry. 162 00:13:12,120 --> 00:13:15,480 (Nazeem) What about your two other sons, Vernon and Lester? 163 00:13:18,000 --> 00:13:21,200 Did they maybe have any reason to hurt Percy? 164 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 Okay. 165 00:13:42,920 --> 00:13:44,760 (sighing) 166 00:13:44,760 --> 00:13:48,040 (Phumeza) There's been a hit on the vehicle. A reported hijacking. 167 00:13:50,880 --> 00:13:54,280 If you can provide us with a list... 168 00:13:54,280 --> 00:13:58,240 Names of anyone that may have been in contact with Percy 169 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 on the day that he went missing. 170 00:14:01,240 --> 00:14:03,640 -Take your time. -(sombre music) 171 00:14:15,120 --> 00:14:16,920 Promise me. 172 00:14:23,280 --> 00:14:27,280 (car engine revving) 173 00:14:30,920 --> 00:14:33,840 (tyres screeching) 174 00:14:35,080 --> 00:14:37,080 (car engine switching off) 175 00:14:38,760 --> 00:14:41,160 He's just gonna chill with us, see what we do. He's alright. 176 00:14:41,720 --> 00:14:43,560 We don't have time to screw around. 177 00:14:48,720 --> 00:14:51,480 -What scout? -Rumour's going round, 178 00:14:51,480 --> 00:14:55,040 Red Bull is sending someone to the lollipop a week from Sunday. 179 00:14:59,200 --> 00:15:01,640 Nah. Apparently, shit's changing this year. 180 00:15:01,640 --> 00:15:05,400 They're looking for fresh faces, rising talent like, like me. 181 00:15:08,520 --> 00:15:12,160 Okay, this is our chance. Okay? We've got less than 11 days. 182 00:15:24,480 --> 00:15:29,160 Yes, but also, imagine if we won. What could we do with 400K? 183 00:15:43,080 --> 00:15:44,400 (Ethan/Shane laughing) 184 00:15:48,280 --> 00:15:50,480 (car engine revving) 185 00:15:58,280 --> 00:16:00,640 (thunder rumbling) 186 00:16:08,240 --> 00:16:10,760 -(Phumeza) Hello. -We're looking for Mr September. 187 00:16:11,320 --> 00:16:14,880 -Um... Come in. -(Phumeza) Thank you. 188 00:16:18,240 --> 00:16:20,800 (Nazeem) Detectives Abrahams and Makheba. 189 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 (John sighing) 190 00:16:23,320 --> 00:16:24,880 What about my car? You find it? 191 00:16:24,880 --> 00:16:27,640 Uh, before we get to that, I wanna go through your statement. 192 00:16:27,640 --> 00:16:30,080 You said that you pulled up to a robot 193 00:16:30,080 --> 00:16:32,680 when two men wearing masks approached. 194 00:16:32,680 --> 00:16:36,760 -One put a gun through the window. -Yes, just down the road here. 195 00:16:36,760 --> 00:16:41,000 Do you remember anything else that might help us identify them? 196 00:16:41,000 --> 00:16:44,160 Something? Clothing? Something they said? 197 00:16:44,160 --> 00:16:48,560 It all happened so fast. The only thing was the tattoo. 198 00:16:48,560 --> 00:16:49,920 -Tattoo? -(John) Yes. 199 00:16:49,920 --> 00:16:51,960 There's no mention of it here. 200 00:16:51,960 --> 00:16:56,000 I mentioned it to the cop taking my statement. Um... 201 00:16:56,000 --> 00:16:58,600 The guy holding the gun had it on his forearm. 202 00:17:01,800 --> 00:17:04,840 -Popeye the Sailor Man? You sure? -(John) Yeah. 203 00:17:11,080 --> 00:17:14,720 So, a couple of days ago, nobody cared two hoots about my car, 204 00:17:14,720 --> 00:17:18,120 now I've got two detectives. Why? 205 00:17:19,680 --> 00:17:21,720 It was used in a homicide. 206 00:17:23,360 --> 00:17:27,360 (suspense music) 207 00:17:46,560 --> 00:17:49,440 (Sylvester) Stay in formation. Come on, come on. Pass! 208 00:17:53,040 --> 00:17:54,840 Yes, beautiful! 209 00:17:56,280 --> 00:18:00,280 (indistinct shouting) 210 00:18:00,840 --> 00:18:02,840 (Sylvester) Hey, stay in formation, yes! 211 00:18:04,240 --> 00:18:05,840 (Sylvester) Nice! 212 00:18:07,200 --> 00:18:11,200 (indistinct chatter) 213 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 (Sylvester) Yes! Nice! 214 00:21:34,320 --> 00:21:38,320 (ominous music) 215 00:22:03,560 --> 00:22:07,560 (car engine revving/tyres screeching) 216 00:22:19,640 --> 00:22:21,160 Are you dissing Robin? 217 00:22:24,400 --> 00:22:27,120 That's pretty rich coming from someone sitting on the sidelines. 218 00:22:30,360 --> 00:22:31,600 What makes you say that? 219 00:22:31,600 --> 00:22:34,960 Watch, his back wheel is gonna skid out, then he's gonna hit the wall. 220 00:22:34,960 --> 00:22:38,960 (car engine revving/tyres screeching) 221 00:22:41,760 --> 00:22:44,680 -How'd you know that? -Because he's not left-foot braking. 222 00:22:44,680 --> 00:22:46,880 Which is fine if you wanna keep your revs high, 223 00:22:46,880 --> 00:22:49,920 but that just means more throttle, less control. 224 00:22:49,920 --> 00:22:53,600 Why he's over-cooking it on the corners and can't control his drift. 225 00:22:54,280 --> 00:22:56,360 (car engine starting) 226 00:23:03,960 --> 00:23:05,720 I've got no control out there. 227 00:23:05,720 --> 00:23:06,760 (siren wailing in distance) 228 00:23:10,000 --> 00:23:11,280 Where's Trevor? 229 00:23:16,200 --> 00:23:18,200 (grunting) 230 00:23:20,480 --> 00:23:24,200 (car engine idling) 231 00:23:28,920 --> 00:23:30,480 Sorry, sir. We made a mistake. 232 00:23:30,480 --> 00:23:32,120 Listen, don't talk shit to me, please man. 233 00:23:32,120 --> 00:23:33,680 You're all coming until the cops get here. 234 00:23:33,680 --> 00:23:36,560 -Everyone, get in the car! -(indistinct chatter) 235 00:23:36,560 --> 00:23:38,160 Go! 236 00:23:38,720 --> 00:23:42,720 (boys laughing/indistinct shouting) 237 00:23:47,680 --> 00:23:50,720 (Shane) There's Trevor! Stop! We can't leave without him! 238 00:23:53,440 --> 00:23:55,960 -(Ethan) Shit. -(car engine revving) 239 00:23:55,960 --> 00:23:59,960 (tyres screeching) 240 00:24:08,040 --> 00:24:10,920 You still think Percy left the flat on his own? 241 00:24:10,920 --> 00:24:12,080 (telephone ringing) 242 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 No forced entry, so, I don't see any other way. 243 00:24:15,400 --> 00:24:19,200 Yeah, but I mean, he's never done it before, so why now? 244 00:24:20,200 --> 00:24:21,800 I don't know. 245 00:24:23,640 --> 00:24:25,240 (Phumeza) Hm... 246 00:24:27,920 --> 00:24:29,720 I've found something. 247 00:24:32,120 --> 00:24:33,960 Tony Fredricks. 248 00:24:33,960 --> 00:24:37,760 Just got released after a seven-year stint in Pollsmoor. 249 00:24:37,760 --> 00:24:40,120 Bunch of priors, car theft... 250 00:24:43,360 --> 00:24:44,960 You know him? 251 00:24:46,040 --> 00:24:48,120 (Nazeem) Yeah, he runs with Santi's crew. 252 00:24:49,240 --> 00:24:51,960 This Santi, does he-- I don't know. 253 00:24:51,960 --> 00:24:55,840 Does he have a reason to have beef with the brothers, or something? 254 00:24:56,680 --> 00:25:00,440 Mm, there was a shootout on Vygekraal Road a couple of days ago. 255 00:25:00,440 --> 00:25:02,400 -Mm-hm? -Talk is... 256 00:25:02,400 --> 00:25:05,640 it was the brothers trying to put a hit on one of his shipments. 257 00:25:05,640 --> 00:25:09,400 -So, yeah... They got beef. -Hm. 258 00:25:10,760 --> 00:25:12,360 Thanks. 259 00:25:18,400 --> 00:25:20,760 Sir, please, man! Sir? 260 00:25:24,440 --> 00:25:26,160 Like samosas, and... 261 00:25:27,600 --> 00:25:29,200 I've got an idea. 262 00:25:34,200 --> 00:25:38,200 (suspense music) 263 00:25:43,000 --> 00:25:46,440 -(brick banging) -(grunting) 264 00:25:52,640 --> 00:25:55,240 So, now I'm gonna tell the cops you tried to bribe me as well. 265 00:25:55,760 --> 00:25:58,200 -What? -(car engine starting) 266 00:25:58,200 --> 00:26:01,960 (car engine revving) 267 00:26:01,960 --> 00:26:05,960 (tyres screeching) 268 00:26:13,280 --> 00:26:16,160 -(Guard) Get out the damn car! -(tyres screeching) 269 00:26:22,320 --> 00:26:24,120 (Guard) Whoa, whoa, whoa! 270 00:26:24,680 --> 00:26:28,680 (indistinct chatter/laughing) 271 00:26:30,080 --> 00:26:32,120 What MacGyver shit is this?! 272 00:26:32,880 --> 00:26:36,880 -(guard panting) Hey! -(boys laughing) 273 00:26:55,040 --> 00:26:59,040 -(car engine switching off) -(doors opening) 274 00:27:12,680 --> 00:27:15,200 No, no. We're at the right place, Damien. 275 00:27:19,160 --> 00:27:20,800 Cute. 276 00:27:20,800 --> 00:27:24,760 No, we're just here for your boy Tony. Then we'll be on our way. 277 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 (Tony grunting) 278 00:27:30,680 --> 00:27:34,280 We found a car in the quarry with a dead boy in the boot. 279 00:27:38,200 --> 00:27:41,680 The owner ID'ed your boy's tattoo... 280 00:27:41,680 --> 00:27:44,000 (chuckling) when he tried to jack the car. 281 00:28:06,920 --> 00:28:09,200 Nah, man, I knew you guys were gonna come back. 282 00:28:09,200 --> 00:28:12,520 -Brothers look out for brothers. -Hey, man, more importantly... 283 00:28:14,720 --> 00:28:15,840 My daddy taught me. 284 00:28:15,840 --> 00:28:18,840 What? Is he like a pro driver or something. 285 00:28:18,840 --> 00:28:20,960 Was. Passed some time ago. 286 00:28:28,360 --> 00:28:30,640 Nah, don't look at them. Bring it in. Bring it in. 287 00:28:30,640 --> 00:28:31,960 (scoffing) 288 00:28:31,960 --> 00:28:35,280 Come here, boy! (laughing) 289 00:28:36,080 --> 00:28:38,320 (sighing) You saved my life. 290 00:28:44,680 --> 00:28:46,360 I don't know. I wasn't invited. 291 00:28:51,920 --> 00:28:55,920 (dramatic music) 292 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 (sniffing) 293 00:29:13,520 --> 00:29:18,640 -Are they gonna give us a lift, or... -I mean, I don't think so. 294 00:29:24,240 --> 00:29:25,240 It's dead. 295 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 Just some friends. We were chilling. 296 00:29:31,520 --> 00:29:33,560 What's going on? Why are you looking for me, anyway? 297 00:29:38,960 --> 00:29:42,960 (suspense music) 298 00:29:56,760 --> 00:29:58,320 (Nazeem) So you don't know that this boy is 299 00:29:58,320 --> 00:30:00,360 Vernon and Lester's little brother? 300 00:30:03,600 --> 00:30:08,760 What was this? Damien's idea of a sick revenge play? 301 00:30:08,760 --> 00:30:12,080 Slaughtering their little brother just to piss them off? 302 00:30:12,080 --> 00:30:14,960 And why dump the car afterwards? 303 00:30:14,960 --> 00:30:19,040 Why make it so hard for the brothers, or anyone else, to find out? 304 00:30:19,040 --> 00:30:20,920 (Tony scoffing) 305 00:30:29,560 --> 00:30:32,520 (Nazeem) And the owner identifying your tattoo? 306 00:30:33,400 --> 00:30:39,000 And you being a known car thief... What's that? Coincidence? 307 00:30:51,040 --> 00:30:54,840 Hearsay. (laughing) 308 00:30:54,840 --> 00:30:58,000 (Nazeem laughing) 309 00:31:05,480 --> 00:31:09,440 (Nazeem) I might not have enough to convict you, Tony... 310 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 but with a record like yours 311 00:31:11,920 --> 00:31:14,960 and a crime like what happened with Kleintjie, 312 00:31:14,960 --> 00:31:19,200 a single witness testimony will fuck up your life. 313 00:31:20,000 --> 00:31:24,480 Deny your bail, pending further investigations, 314 00:31:24,480 --> 00:31:28,280 which, I promise you, will drag on for months. 315 00:31:37,240 --> 00:31:38,960 And I will make sure that 316 00:31:38,960 --> 00:31:42,360 they stick you with every enemy you've ever made. 317 00:31:43,120 --> 00:31:46,800 I will make sure you will have a real rough fucking ride, pal. 318 00:31:48,440 --> 00:31:52,080 Now, we both know that you just take orders. 319 00:31:53,000 --> 00:31:57,280 This wasn't your idea, so, you could cooperate. 320 00:31:57,280 --> 00:31:59,640 Shed some light on what happened to Kleintjie. 321 00:32:01,320 --> 00:32:04,920 You do that, I cut you a deal. 322 00:32:05,680 --> 00:32:08,400 Take the night. Think about it. 323 00:32:17,880 --> 00:32:19,320 Put him in holding. 324 00:32:19,320 --> 00:32:21,920 -(sirens wailing in distance) -(telephones ringing) 325 00:32:21,920 --> 00:32:23,520 Nazeem? 326 00:32:23,520 --> 00:32:25,800 (ominous music) 327 00:32:25,800 --> 00:32:29,400 What you said in there about Pollsmoor... 328 00:32:30,240 --> 00:32:33,320 -Were you just trying to spook him? -It's been a long day. 329 00:32:34,040 --> 00:32:37,080 Get some rest. I will see you in the morning. 330 00:33:10,720 --> 00:33:12,320 Hi. 331 00:33:13,840 --> 00:33:15,880 It's not my fault Tony got ID'ed. 332 00:33:19,560 --> 00:33:22,400 I dumped the car and I left. Nobody saw me. 333 00:33:27,040 --> 00:33:30,640 I don't know. Damien, I wouldn't lie to you. 334 00:33:31,200 --> 00:33:35,200 (cellphone vibrating) 335 00:33:58,080 --> 00:33:59,840 Okay, okay. Um... 336 00:34:00,600 --> 00:34:02,880 (siren wailing in distance) 337 00:34:23,920 --> 00:34:24,960 (sighing) 338 00:34:52,800 --> 00:34:55,560 Okay-- (breathing heavily) 339 00:35:10,360 --> 00:35:14,360 (indistinct whispering) 340 00:35:37,160 --> 00:35:39,720 -(car engine switching off) -Whose house is this? 341 00:35:41,440 --> 00:35:44,680 (sinister music) 342 00:35:44,680 --> 00:35:46,400 Hercules, what are we doing here? 343 00:36:09,720 --> 00:36:13,720 (dogs barking in distance) 344 00:36:25,280 --> 00:36:27,480 (cutlery clinking) 345 00:36:37,960 --> 00:36:40,080 Please don't hurt us. Take what you want, and go. 346 00:36:43,640 --> 00:36:45,240 Then, what? 347 00:36:50,560 --> 00:36:54,560 (grunting/gasping) 348 00:37:07,160 --> 00:37:10,360 (grunting) Okay. I'll do it. I'll do it now. 349 00:37:28,760 --> 00:37:30,200 (chuckling) 350 00:37:35,160 --> 00:37:39,160 -(microwave whirring) -(indistinct TV broadcast) 351 00:38:11,560 --> 00:38:13,160 I need the bathroom. 352 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 No. 353 00:38:16,960 --> 00:38:18,800 (microwave dinging) 354 00:38:18,800 --> 00:38:21,680 Your food's ready. You eat, I'll take her. Come. 355 00:38:21,680 --> 00:38:25,680 (ominous music) 356 00:38:38,640 --> 00:38:40,280 You need to leave it open. 357 00:38:44,200 --> 00:38:46,040 Could you at least turn around? 358 00:39:08,840 --> 00:39:10,440 Excuse me! 359 00:39:11,920 --> 00:39:15,920 (tense music) 360 00:39:17,080 --> 00:39:21,080 (toilet flushing) 361 00:39:23,880 --> 00:39:25,760 (Dianne grunting) 362 00:39:25,760 --> 00:39:28,720 -(whimpering) -Sh! Sh! Sh!! 363 00:39:31,520 --> 00:39:34,680 Sh! Stop it. Stop it! Stop it!! 364 00:39:36,840 --> 00:39:39,960 (whispering) That guy inside will kill both of us if you do not stop! 365 00:39:40,960 --> 00:39:44,360 I'm not going to hurt you. You just need to stay calm. 366 00:39:45,400 --> 00:39:48,400 It'll be all over soon, okay? Relax. 367 00:39:49,600 --> 00:39:51,200 Okay? 368 00:39:52,400 --> 00:39:54,360 (scissors clattering) 369 00:39:57,720 --> 00:40:01,720 (tense music) 370 00:40:13,720 --> 00:40:16,440 -(footsteps approaching) -(Jenny) Hey. 371 00:40:33,400 --> 00:40:35,000 Damien... 372 00:41:19,520 --> 00:41:23,520 (Sophie crying in distance) 373 00:41:33,440 --> 00:41:35,040 (Jenny) Okay. 374 00:41:43,360 --> 00:41:47,360 (siren wailing in distance) 375 00:41:51,840 --> 00:41:55,400 (indistinct TV broadcast) 376 00:41:55,400 --> 00:41:57,600 (door opening/closing) 377 00:42:04,400 --> 00:42:06,680 I did what you wanted me to do, now leave. 378 00:42:15,880 --> 00:42:19,880 -(sniffing) -(cellphone line trilling) 379 00:42:30,480 --> 00:42:33,920 (dramatic music) 380 00:42:33,920 --> 00:42:35,920 (chuckling) 381 00:42:50,160 --> 00:42:52,480 Sorry, no witnesses. 382 00:42:52,480 --> 00:42:54,480 (both gasping) 383 00:42:56,800 --> 00:42:58,840 (firing pin clicking) 384 00:42:58,840 --> 00:43:01,080 (Hercules laughing) 385 00:43:15,360 --> 00:43:19,360 (indistinct chatter) 386 00:43:20,480 --> 00:43:22,240 At least we know Santi's got something to hide 387 00:43:22,240 --> 00:43:24,760 since he's gone through all this trouble, right? 388 00:43:24,760 --> 00:43:26,360 (Nazeem) Doesn't help much. 389 00:43:27,560 --> 00:43:29,920 Coroner's report. Just came in. 390 00:43:33,200 --> 00:43:34,720 (Nazeem) Two different guns? 391 00:43:34,720 --> 00:43:37,680 (Phumeza) Reckons that the body shot happened about an hour and a half 392 00:43:37,680 --> 00:43:39,440 before the fatal headwound. 393 00:43:40,320 --> 00:43:43,040 But that's what I just don't understand. Why wait? 394 00:43:46,600 --> 00:43:49,120 Well, we're not gonna get any answers out of him now. 395 00:43:50,160 --> 00:43:52,160 (Nazeem sighing) 396 00:43:53,800 --> 00:43:57,720 So, Kleintjie didn't get snatched, 397 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 and he never left the flat on his own. 398 00:44:00,520 --> 00:44:03,480 So, someone from Santi's gang 399 00:44:03,480 --> 00:44:08,440 convinced him to walk through that door. Maybe someone he saw that day. 400 00:44:10,120 --> 00:44:13,360 I need that list from Tansey. The tip-off call, too. 401 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 Okay. I'll push for both. 402 00:44:18,760 --> 00:44:22,760 (suspense music) 403 00:44:23,360 --> 00:44:25,960 (indistinct chatter) 404 00:44:25,960 --> 00:44:28,560 How does it look outside? Is it good, bro? 405 00:44:28,560 --> 00:44:31,680 (indistinct chatter) 406 00:44:35,400 --> 00:44:37,080 (Ray laughing) 407 00:45:06,560 --> 00:45:10,320 (gasping) 408 00:45:27,800 --> 00:45:30,120 (dramatic music) 409 00:45:31,800 --> 00:45:33,600 (Ethan gasping/grunting) 410 00:45:39,480 --> 00:45:43,240 Herc, get the fuck off me! Fuck! 411 00:45:55,240 --> 00:45:59,240 (sombre music) 412 00:46:02,000 --> 00:46:06,000 (hyperventilating) 413 00:46:14,320 --> 00:46:17,000 Fuck! 414 00:46:22,720 --> 00:46:26,720 (cellphone vibrating) 415 00:46:33,000 --> 00:46:37,000 (grunting) 416 00:46:45,560 --> 00:46:49,080 -(rap music over speakers) -(indistinct chatter) 417 00:46:49,080 --> 00:46:53,760 (Trevor) No, I'm not drink-- I'm not drinking, Mommy, I promise! 418 00:46:54,600 --> 00:46:56,360 I'll call you back later. 419 00:47:02,080 --> 00:47:03,880 No, man. 420 00:47:08,560 --> 00:47:10,960 Hey, Ethan, where are you going? The party's this way. 421 00:47:11,840 --> 00:47:15,360 (chuckling) There we go, man! 422 00:47:17,840 --> 00:47:19,880 Is it the same clothes from yesterday? 423 00:47:24,360 --> 00:47:25,960 Hey, where's Shane? 424 00:47:28,600 --> 00:47:30,640 Look who I found! 425 00:47:37,840 --> 00:47:39,320 There, you see now? 426 00:47:39,320 --> 00:47:42,560 Now you know why I don't want him touching my sister. 427 00:47:42,560 --> 00:47:44,320 A lot of people here. 428 00:47:46,080 --> 00:47:49,480 Who knew Robin had so many friends? I am shooketh. 429 00:47:51,440 --> 00:47:54,320 -Nah, I don't really do that stuff. -Suit yourself. 430 00:47:58,160 --> 00:48:00,960 -Oh, shit! -Sorry. I'm sorry. 431 00:48:00,960 --> 00:48:02,600 He's cute. 432 00:48:04,400 --> 00:48:07,760 -Did you hear that? What the fuck?! -Do you know where the bathroom is? 433 00:48:14,520 --> 00:48:16,120 He seem off to you, Trev? 434 00:48:17,760 --> 00:48:19,360 No, man. He looks fine. 435 00:48:22,200 --> 00:48:25,760 (water running) 436 00:48:25,760 --> 00:48:29,000 (breathing heavily) 437 00:48:29,000 --> 00:48:31,560 -(knocking on door) -Someone's in here. 438 00:48:32,960 --> 00:48:35,720 -(knocking on door) -I said someone's in here! 439 00:48:35,720 --> 00:48:38,720 (rap music over speakers) 440 00:48:38,720 --> 00:48:41,400 -Sorry. Didn't know it was you. -What? 441 00:48:42,120 --> 00:48:44,840 -I said I didn't know it was you. -Oh. 442 00:48:46,040 --> 00:48:47,520 Have we met before? 443 00:48:47,520 --> 00:48:50,000 No, but I saw you at the pitch last weekend. 444 00:48:51,240 --> 00:48:55,640 That's right. I remember your face. 445 00:48:55,640 --> 00:48:58,200 -I'm Ethan. -Amber. 446 00:48:58,200 --> 00:49:00,440 I know. The guys told me. 447 00:49:01,000 --> 00:49:03,840 -Which guys? -Shane and them, we're friends. 448 00:49:03,840 --> 00:49:05,600 I'm helping them out with their team. 449 00:49:09,480 --> 00:49:12,160 -What? -I said, "Rockhill High." 450 00:49:15,040 --> 00:49:18,200 I was impressed by your driving. You've got skills. 451 00:49:20,000 --> 00:49:21,600 Thanks. 452 00:49:27,480 --> 00:49:29,080 Oh, sorry. 453 00:49:38,320 --> 00:49:40,320 (door closing) 454 00:49:47,280 --> 00:49:51,880 You shoulda seen Ethan. Look, that guy was off the hook. 455 00:49:51,880 --> 00:49:56,680 -He had that security guard chasing-- -Okay, we've got it, bro. Move on. 456 00:49:58,480 --> 00:50:01,880 There's he! This man... Proper fucking legend. 457 00:50:01,880 --> 00:50:06,320 What you doing here? I don't remember inviting you? 458 00:50:06,320 --> 00:50:08,640 Relax, Robin. We said he can come through. What's the big deal? 459 00:50:08,640 --> 00:50:12,880 No big deal. Except I heard you have some opinions on my driving. 460 00:50:16,960 --> 00:50:20,080 What?! C-- C-- Can't the man speak for himself? 461 00:50:20,080 --> 00:50:21,600 (all laughing) 462 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 Tell me what you think about my driving. 463 00:50:30,800 --> 00:50:34,520 -Think I'm gonna go, bro. -(Robin whistling) Uh-uh, don't go. 464 00:50:34,520 --> 00:50:39,760 We got food coming. And, uh, you look like you could use a free meal. 465 00:50:52,560 --> 00:50:54,120 (crowd gasping) 466 00:50:56,920 --> 00:50:58,800 -Ethan! Relax! -(Ethan) Fuck you! 467 00:51:04,160 --> 00:51:05,760 Fuck this shit! 468 00:51:06,840 --> 00:51:08,440 (Shane) Ethan! 469 00:51:17,960 --> 00:51:19,320 I know he was being a dick, sure. 470 00:51:19,320 --> 00:51:21,360 But you don't slap a man at his own party. 471 00:51:21,360 --> 00:51:24,080 What's the deal, huh? Seriously, Ethan. 472 00:51:26,160 --> 00:51:28,880 First, I find you. You say you'd been robbed. Cool. That's fine. 473 00:51:37,360 --> 00:51:39,840 You don't talk about my father like that. 474 00:51:39,840 --> 00:51:41,560 Fine, bro, my apologies. 475 00:51:54,200 --> 00:51:56,240 Look, if you don't wanna tell me, then don't. 476 00:51:57,360 --> 00:51:59,480 But just remember, I was cool with you first. 477 00:52:02,720 --> 00:52:06,720 (sombre music) 478 00:52:13,880 --> 00:52:17,880 (pill bottle opening/pills rattling) 479 00:52:25,200 --> 00:52:29,200 (cellphone line trilling) 480 00:52:29,840 --> 00:52:32,080 (cellphone vibrating) 481 00:52:32,080 --> 00:52:34,080 (sighing) 482 00:53:33,960 --> 00:53:37,960 (electric window rolling down) 36539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.