Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,160
-(motor whirring)
-(insects chirping)
2
00:00:17,160 --> 00:00:19,720
(Officer) Keep it coming,
keep it coming, keep it coming.
3
00:00:24,120 --> 00:00:28,120
(Nazeem speaking Mandarin)
4
00:00:31,160 --> 00:00:33,400
-Detective Abrahams?
-Yeah.
5
00:00:33,400 --> 00:00:37,280
Detective Abrahams... (chuckling)
6
00:00:37,280 --> 00:00:39,680
-Phumeza Makheba.
-Nazeem.
7
00:00:39,680 --> 00:00:42,000
Sorry I was late. Um... (scoffing)
8
00:00:42,000 --> 00:00:45,040
Captain Ahmed insisted on giving me
a full tour of the station.
9
00:00:45,040 --> 00:00:48,600
No, no, no. No worries.
We're just getting started over here.
10
00:00:50,440 --> 00:00:53,240
Ahmed says that we pulled this
from an anonymous tip-off?
11
00:00:53,240 --> 00:00:54,720
Mm-hm. (clicking tongue)
12
00:00:54,720 --> 00:00:57,640
Made two nights ago
from a box at Nyanga Junction.
13
00:00:57,640 --> 00:01:00,680
-Mm?
-Supposed to be someone inside there.
14
00:01:01,840 --> 00:01:05,840
(sombre music)
15
00:01:07,920 --> 00:01:12,320
Gentlemen... Detective
Phumeza Makheba from Joburg.
16
00:01:14,240 --> 00:01:17,240
She'll be taking over
my desk when I leave. (sighing)
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,600
-(dull thudding)
-(groaning) The boot is jammed.
18
00:01:29,120 --> 00:01:31,000
(crowbar clattering)
19
00:01:32,360 --> 00:01:33,440
(Officer gagging)
20
00:01:34,720 --> 00:01:38,200
-(Nazeem exhaling sharply)
-(Officer grunting)
21
00:01:45,400 --> 00:01:47,360
Down's syndrome. Give me the torch.
22
00:01:51,720 --> 00:01:57,400
(sighing) Two gunshot wounds...
One in the side. One in the head.
23
00:01:57,400 --> 00:02:00,640
Head shot looks close,
execution style.
24
00:02:01,480 --> 00:02:04,480
What reason would anyone have
to do this to a child like this?
25
00:02:04,480 --> 00:02:06,440
(Nazeem sighing)
26
00:02:21,000 --> 00:02:22,680
Vernon and Lester?
27
00:02:22,680 --> 00:02:27,320
(Nazeem) A couple of gangsters.
They run an outfit on the East side.
28
00:02:28,040 --> 00:02:31,640
They used to be small-time,
but now they're making moves.
29
00:02:31,640 --> 00:02:33,720
Apparently,
we're looking at their brother.
30
00:02:34,640 --> 00:02:36,320
This car's been here for a few days.
31
00:02:36,320 --> 00:02:39,480
I doubt we'll get anything
in the way of forensics.
32
00:02:39,480 --> 00:02:41,080
(Nazeem sighing) Probably not.
33
00:02:41,080 --> 00:02:44,040
Get them anyway.
The mortuary van as well.
34
00:02:45,160 --> 00:02:47,640
-Do you want me to notify his mother?
-Nah.
35
00:02:48,680 --> 00:02:51,560
Let's give her one more night
thinking her boy's coming home.
36
00:02:51,560 --> 00:02:54,080
(clicking tongue) We can
fuck up her world tomorrow.
37
00:02:55,360 --> 00:02:56,960
Let's go.
38
00:02:57,800 --> 00:03:01,120
Peach of a case... for your first
time here in The Hills.
39
00:03:02,040 --> 00:03:04,840
-Yeah. (sighing)
-(clicking tongue) My last.
40
00:03:08,760 --> 00:03:11,040
-(cartoon TV broadcast)
-How do I look?
41
00:03:12,760 --> 00:03:16,240
-Wow, Mommy, you look pretty.
-(chuckling) Such a charmer.
42
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
-Where's your brother?
-He left already.
43
00:03:18,240 --> 00:03:21,000
-So early?
-He always goes this early.
44
00:03:21,000 --> 00:03:23,760
Teaches those kids at school
extra lessons.
45
00:03:23,760 --> 00:03:26,840
-During holidays?
-It's how he makes extra money.
46
00:03:32,280 --> 00:03:33,880
(Byron) I was watching!
47
00:03:33,880 --> 00:03:36,600
(Kayla) You need to go and dress.
I've got an interview.
48
00:03:36,600 --> 00:03:38,880
-Can't leave you alone.
-Ethan does.
49
00:03:38,880 --> 00:03:40,720
Well, Ethan is not your mommy.
50
00:03:40,720 --> 00:03:42,360
-I'm gonna tickle you! Come...
-No!
51
00:03:42,360 --> 00:03:46,360
(light-hearted music)
52
00:03:51,960 --> 00:03:55,960
(car engine revving)
53
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
-Ethan?
-Huh, Stevie?
54
00:04:39,400 --> 00:04:41,000
-Safe. Cool.
-Safe.
55
00:04:42,040 --> 00:04:44,040
(cubby opening)
56
00:05:06,680 --> 00:05:08,680
(sniffing)
57
00:05:30,800 --> 00:05:34,800
(scanner humming)
58
00:05:38,320 --> 00:05:41,600
Mr Santi... Sorry for the wait.
59
00:05:43,400 --> 00:05:45,640
These symptoms you reported?
60
00:05:45,640 --> 00:05:49,400
Headaches, nausea,
issues with balance, seizures...
61
00:05:49,400 --> 00:05:51,240
How long have you experienced them?
62
00:05:52,440 --> 00:05:54,800
A couple of months, maybe more.
63
00:05:54,800 --> 00:05:58,840
And if I may ask, why did it take you
so long to see someone about it?
64
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
Just thought it was stress.
65
00:06:05,400 --> 00:06:09,000
This is the CT scan we did earlier.
66
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
I'd like you to have a look
at this area over here.
67
00:06:12,360 --> 00:06:15,600
-It's called the occipital lobe.
-What about it?
68
00:06:17,680 --> 00:06:19,280
Mr Santi...
69
00:06:19,280 --> 00:06:23,280
(inaudible dialogue)
70
00:06:30,080 --> 00:06:31,680
(Gary) Hello?
71
00:06:32,520 --> 00:06:33,960
Who are you?
72
00:06:33,960 --> 00:06:36,160
I'm Shane's friend, Ethan.
73
00:06:36,160 --> 00:06:38,320
Since when?
I haven't seen you before.
74
00:06:42,520 --> 00:06:46,400
-Daddy, uh, this is Ethan.
-Mm. He just told me that.
75
00:06:49,880 --> 00:06:51,040
What you doing here, bro?
76
00:06:51,040 --> 00:06:54,840
I wanted to find out more about this
spinning thing. Do you have time?
77
00:06:55,880 --> 00:06:59,120
Sure, bro. I'm actually on my way now
to the factory pitch to test the car.
78
00:06:59,960 --> 00:07:01,280
But you can come if you want to.
79
00:07:04,080 --> 00:07:06,120
(Gary) Shane, remember...
80
00:07:16,080 --> 00:07:17,840
Your dad looks like a serious guy.
81
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
(chuckling) Nah, he's all bark,
no bite.
82
00:07:19,960 --> 00:07:21,440
What you wanna know about spinning?
83
00:07:21,440 --> 00:07:25,880
-Just like, how do I get involved?
-So, now you wanna get involved?
84
00:07:25,880 --> 00:07:27,800
What you wanna do? Mechanic? Stunts?
85
00:07:27,800 --> 00:07:29,200
I was actually thinking about
driving.
86
00:07:29,200 --> 00:07:31,040
-You drive?
-Yeah, my daddy taught me.
87
00:07:35,160 --> 00:07:37,960
Driving isn't spinning.
Spinning is spinning.
88
00:07:37,960 --> 00:07:40,400
And even if you're
some secret Ken Block, or someone,
89
00:07:40,400 --> 00:07:43,920
you still need, like, a rig,
a team, start-up capital.
90
00:07:43,920 --> 00:07:46,000
You have, like,
60k just lying around?
91
00:07:46,840 --> 00:07:48,240
No.
92
00:07:59,120 --> 00:08:00,960
(tender music)
93
00:08:00,960 --> 00:08:03,480
(imitating car driving)
94
00:08:03,480 --> 00:08:06,080
(Uncle Mo) Byron's growing up fast,
hey?
95
00:08:12,080 --> 00:08:16,080
He's seven now, in primary school.
Can you believe it? (chuckling)
96
00:08:19,520 --> 00:08:22,640
I know we didn't end things
on the best of terms,
97
00:08:22,640 --> 00:08:26,040
but I wanted you to know I sought
help and I've turned the corner.
98
00:08:26,040 --> 00:08:27,640
That's good news.
99
00:08:28,880 --> 00:08:30,480
That's why I wanted to meet.
100
00:08:31,040 --> 00:08:32,840
I'm ready to come back to work.
101
00:08:33,480 --> 00:08:36,680
(Uncle Mo) Kayla,
you stole R10,000 from me.
102
00:08:37,560 --> 00:08:41,680
And you were using drugs
here in our bathroom.
103
00:08:41,680 --> 00:08:44,440
The only reason
why I didn't press charges
104
00:08:44,440 --> 00:08:46,800
was because of Neville's death.
105
00:08:46,800 --> 00:08:50,040
I know what I did was a terrible
thing, but I wanna make it right.
106
00:08:50,040 --> 00:08:53,400
I'll take less salary.
Pay you back that way.
107
00:08:53,400 --> 00:08:57,160
I promise
I won't disappoint you again.
108
00:08:57,160 --> 00:09:00,000
I'm just trying
to take care of my family now.
109
00:09:01,440 --> 00:09:03,400
Come, boy. Let's go.
110
00:09:05,320 --> 00:09:06,360
(Kayla sighing)
111
00:09:06,360 --> 00:09:08,160
-(rap music)
-Come on, Tracey.
112
00:09:08,160 --> 00:09:11,600
We can smoke some kush.
You know, listen to some tunes, hey?
113
00:09:11,600 --> 00:09:13,040
(Tracey) I'm not going to your place.
114
00:09:13,040 --> 00:09:15,440
-Why not?
-Because she's not into you, Jackie.
115
00:09:15,440 --> 00:09:18,440
Hey, hey, hey!
Was I talking to you, Jean?
116
00:09:27,080 --> 00:09:28,200
(Jackie) Oh.
117
00:09:28,200 --> 00:09:29,560
-(indistinct muttering)
-(object clattering)
118
00:09:33,080 --> 00:09:35,000
I had to hold in a shit
the whole day.
119
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
Good!
You stink out the place, anyway.
120
00:09:43,680 --> 00:09:47,200
(Jackie) I think your hair's great,
Trace. So, I'll see you later?
121
00:09:47,200 --> 00:09:49,680
-Hey, Jackie! Come, man.
-Okay.
122
00:09:52,720 --> 00:09:56,040
(Phumeza) Yes, but how long
is it gonna take? (sighing)
123
00:09:56,040 --> 00:09:59,600
Okay. (sighing)
There's a delay on that tip-off call.
124
00:09:59,600 --> 00:10:01,640
Something about
their servers being delayed.
125
00:10:01,640 --> 00:10:04,600
-They can't locate it at the moment.
-(sighing) Fucking hell!
126
00:10:06,640 --> 00:10:08,480
You know, Nazeem,
I just wanted to say thank you again
127
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
for showing me around
for the next couple of weeks.
128
00:10:10,920 --> 00:10:13,040
I'm not sure what there is to show.
129
00:10:13,040 --> 00:10:16,520
It's not too different to Eldorado
Park. Gang shit is gang shit.
130
00:10:16,520 --> 00:10:20,200
Well, I did child welfare
and domestic abuse that side, so...
131
00:10:21,360 --> 00:10:25,240
Oh... Ahmed didn't mention that.
132
00:10:25,240 --> 00:10:27,760
That's why I was eager to get
the lay of the land from you,
133
00:10:27,760 --> 00:10:29,920
you know, before the handover.
134
00:10:30,920 --> 00:10:33,440
Well, it's pretty straightforward.
Here, in the south...
135
00:10:34,120 --> 00:10:36,240
we're on Damien Santi's patch.
136
00:10:36,840 --> 00:10:39,840
In the east,
the brothers Nortje run things.
137
00:10:39,840 --> 00:10:43,960
In the north, that's Jerome Matthys
and the Booysens.
138
00:10:45,600 --> 00:10:47,080
In the west...
139
00:10:52,840 --> 00:10:54,920
You know,
I've followed a few of your cases,
140
00:10:54,920 --> 00:10:57,280
and, uh,
you've got quite the reputation.
141
00:10:57,280 --> 00:11:00,320
-I do?
-Yeah. Which is why I was surprised
142
00:11:00,320 --> 00:11:02,800
to find out that you were leaving.
Can I ask why?
143
00:11:03,600 --> 00:11:06,960
You know, just time to move on.
I've done this long enough.
144
00:11:07,800 --> 00:11:12,640
-So, what you got lined up after?
-Corporate security gig in Joburg.
145
00:11:12,640 --> 00:11:15,920
-Like a mining house, or something?
-Nah...
146
00:11:15,920 --> 00:11:20,000
-Babysitting Chinese businessmen.
-So, like, a bodyguard?
147
00:11:20,760 --> 00:11:22,560
Executive bodyguard.
148
00:11:23,480 --> 00:11:25,240
Half the hours, double the pay.
149
00:11:25,240 --> 00:11:27,720
(clicking tongue) Wife and family,
happier.
150
00:11:27,720 --> 00:11:30,360
Well, I mean, you've got to do
what's best for you, right?
151
00:11:30,360 --> 00:11:33,960
Yeah, well, at least
I don't have to do this shit anymore.
152
00:11:44,360 --> 00:11:47,800
(Nazeem) Mrs Nortje, I'm Detective
Abrahams. Detective Makheba.
153
00:11:50,160 --> 00:11:51,720
Uh, did you find him?
154
00:11:52,440 --> 00:11:55,000
(sighing) Do you mind
if we discuss this inside?
155
00:11:56,480 --> 00:12:00,480
-(sombre music)
-(whimpering)
156
00:12:03,720 --> 00:12:07,920
-(sobbing)
-Okay, okay, okay...
157
00:12:34,400 --> 00:12:36,880
(Nazeem) You hear anyone else
enter the flat?
158
00:12:44,560 --> 00:12:47,760
Did Percy ever go out on his own?
159
00:12:58,000 --> 00:12:59,760
Not even with friends?
160
00:13:05,320 --> 00:13:09,320
-(Tansey exhaling sharply)
-(cellphone vibrating)
161
00:13:09,320 --> 00:13:10,920
Sorry.
162
00:13:12,120 --> 00:13:15,480
(Nazeem) What about your two other
sons, Vernon and Lester?
163
00:13:18,000 --> 00:13:21,200
Did they maybe have any reason
to hurt Percy?
164
00:13:26,240 --> 00:13:27,840
Okay.
165
00:13:42,920 --> 00:13:44,760
(sighing)
166
00:13:44,760 --> 00:13:48,040
(Phumeza) There's been a hit
on the vehicle. A reported hijacking.
167
00:13:50,880 --> 00:13:54,280
If you can provide us with a list...
168
00:13:54,280 --> 00:13:58,240
Names of anyone that may have been
in contact with Percy
169
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
on the day that he went missing.
170
00:14:01,240 --> 00:14:03,640
-Take your time.
-(sombre music)
171
00:14:15,120 --> 00:14:16,920
Promise me.
172
00:14:23,280 --> 00:14:27,280
(car engine revving)
173
00:14:30,920 --> 00:14:33,840
(tyres screeching)
174
00:14:35,080 --> 00:14:37,080
(car engine switching off)
175
00:14:38,760 --> 00:14:41,160
He's just gonna chill with us,
see what we do. He's alright.
176
00:14:41,720 --> 00:14:43,560
We don't have time to screw around.
177
00:14:48,720 --> 00:14:51,480
-What scout?
-Rumour's going round,
178
00:14:51,480 --> 00:14:55,040
Red Bull is sending someone
to the lollipop a week from Sunday.
179
00:14:59,200 --> 00:15:01,640
Nah. Apparently,
shit's changing this year.
180
00:15:01,640 --> 00:15:05,400
They're looking for fresh faces,
rising talent like, like me.
181
00:15:08,520 --> 00:15:12,160
Okay, this is our chance. Okay?
We've got less than 11 days.
182
00:15:24,480 --> 00:15:29,160
Yes, but also, imagine if we won.
What could we do with 400K?
183
00:15:43,080 --> 00:15:44,400
(Ethan/Shane laughing)
184
00:15:48,280 --> 00:15:50,480
(car engine revving)
185
00:15:58,280 --> 00:16:00,640
(thunder rumbling)
186
00:16:08,240 --> 00:16:10,760
-(Phumeza) Hello.
-We're looking for Mr September.
187
00:16:11,320 --> 00:16:14,880
-Um... Come in.
-(Phumeza) Thank you.
188
00:16:18,240 --> 00:16:20,800
(Nazeem) Detectives Abrahams
and Makheba.
189
00:16:20,800 --> 00:16:23,320
(John sighing)
190
00:16:23,320 --> 00:16:24,880
What about my car? You find it?
191
00:16:24,880 --> 00:16:27,640
Uh, before we get to that,
I wanna go through your statement.
192
00:16:27,640 --> 00:16:30,080
You said that you pulled up
to a robot
193
00:16:30,080 --> 00:16:32,680
when two men
wearing masks approached.
194
00:16:32,680 --> 00:16:36,760
-One put a gun through the window.
-Yes, just down the road here.
195
00:16:36,760 --> 00:16:41,000
Do you remember anything else
that might help us identify them?
196
00:16:41,000 --> 00:16:44,160
Something? Clothing?
Something they said?
197
00:16:44,160 --> 00:16:48,560
It all happened so fast.
The only thing was the tattoo.
198
00:16:48,560 --> 00:16:49,920
-Tattoo?
-(John) Yes.
199
00:16:49,920 --> 00:16:51,960
There's no mention of it here.
200
00:16:51,960 --> 00:16:56,000
I mentioned it to the cop
taking my statement. Um...
201
00:16:56,000 --> 00:16:58,600
The guy holding the gun
had it on his forearm.
202
00:17:01,800 --> 00:17:04,840
-Popeye the Sailor Man? You sure?
-(John) Yeah.
203
00:17:11,080 --> 00:17:14,720
So, a couple of days ago,
nobody cared two hoots about my car,
204
00:17:14,720 --> 00:17:18,120
now I've got two detectives. Why?
205
00:17:19,680 --> 00:17:21,720
It was used in a homicide.
206
00:17:23,360 --> 00:17:27,360
(suspense music)
207
00:17:46,560 --> 00:17:49,440
(Sylvester) Stay in formation.
Come on, come on. Pass!
208
00:17:53,040 --> 00:17:54,840
Yes, beautiful!
209
00:17:56,280 --> 00:18:00,280
(indistinct shouting)
210
00:18:00,840 --> 00:18:02,840
(Sylvester) Hey,
stay in formation, yes!
211
00:18:04,240 --> 00:18:05,840
(Sylvester) Nice!
212
00:18:07,200 --> 00:18:11,200
(indistinct chatter)
213
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
(Sylvester) Yes! Nice!
214
00:21:34,320 --> 00:21:38,320
(ominous music)
215
00:22:03,560 --> 00:22:07,560
(car engine revving/tyres screeching)
216
00:22:19,640 --> 00:22:21,160
Are you dissing Robin?
217
00:22:24,400 --> 00:22:27,120
That's pretty rich coming from
someone sitting on the sidelines.
218
00:22:30,360 --> 00:22:31,600
What makes you say that?
219
00:22:31,600 --> 00:22:34,960
Watch, his back wheel is gonna skid
out, then he's gonna hit the wall.
220
00:22:34,960 --> 00:22:38,960
(car engine revving/tyres screeching)
221
00:22:41,760 --> 00:22:44,680
-How'd you know that?
-Because he's not left-foot braking.
222
00:22:44,680 --> 00:22:46,880
Which is fine if you wanna keep
your revs high,
223
00:22:46,880 --> 00:22:49,920
but that just means more throttle,
less control.
224
00:22:49,920 --> 00:22:53,600
Why he's over-cooking it on the
corners and can't control his drift.
225
00:22:54,280 --> 00:22:56,360
(car engine starting)
226
00:23:03,960 --> 00:23:05,720
I've got no control out there.
227
00:23:05,720 --> 00:23:06,760
(siren wailing in distance)
228
00:23:10,000 --> 00:23:11,280
Where's Trevor?
229
00:23:16,200 --> 00:23:18,200
(grunting)
230
00:23:20,480 --> 00:23:24,200
(car engine idling)
231
00:23:28,920 --> 00:23:30,480
Sorry, sir. We made a mistake.
232
00:23:30,480 --> 00:23:32,120
Listen,
don't talk shit to me, please man.
233
00:23:32,120 --> 00:23:33,680
You're all coming
until the cops get here.
234
00:23:33,680 --> 00:23:36,560
-Everyone, get in the car!
-(indistinct chatter)
235
00:23:36,560 --> 00:23:38,160
Go!
236
00:23:38,720 --> 00:23:42,720
(boys laughing/indistinct shouting)
237
00:23:47,680 --> 00:23:50,720
(Shane) There's Trevor! Stop!
We can't leave without him!
238
00:23:53,440 --> 00:23:55,960
-(Ethan) Shit.
-(car engine revving)
239
00:23:55,960 --> 00:23:59,960
(tyres screeching)
240
00:24:08,040 --> 00:24:10,920
You still think
Percy left the flat on his own?
241
00:24:10,920 --> 00:24:12,080
(telephone ringing)
242
00:24:12,080 --> 00:24:14,880
No forced entry,
so, I don't see any other way.
243
00:24:15,400 --> 00:24:19,200
Yeah, but I mean, he's never
done it before, so why now?
244
00:24:20,200 --> 00:24:21,800
I don't know.
245
00:24:23,640 --> 00:24:25,240
(Phumeza) Hm...
246
00:24:27,920 --> 00:24:29,720
I've found something.
247
00:24:32,120 --> 00:24:33,960
Tony Fredricks.
248
00:24:33,960 --> 00:24:37,760
Just got released after
a seven-year stint in Pollsmoor.
249
00:24:37,760 --> 00:24:40,120
Bunch of priors, car theft...
250
00:24:43,360 --> 00:24:44,960
You know him?
251
00:24:46,040 --> 00:24:48,120
(Nazeem) Yeah,
he runs with Santi's crew.
252
00:24:49,240 --> 00:24:51,960
This Santi, does he-- I don't know.
253
00:24:51,960 --> 00:24:55,840
Does he have a reason to have beef
with the brothers, or something?
254
00:24:56,680 --> 00:25:00,440
Mm, there was a shootout on
Vygekraal Road a couple of days ago.
255
00:25:00,440 --> 00:25:02,400
-Mm-hm?
-Talk is...
256
00:25:02,400 --> 00:25:05,640
it was the brothers trying to
put a hit on one of his shipments.
257
00:25:05,640 --> 00:25:09,400
-So, yeah... They got beef.
-Hm.
258
00:25:10,760 --> 00:25:12,360
Thanks.
259
00:25:18,400 --> 00:25:20,760
Sir, please, man! Sir?
260
00:25:24,440 --> 00:25:26,160
Like samosas, and...
261
00:25:27,600 --> 00:25:29,200
I've got an idea.
262
00:25:34,200 --> 00:25:38,200
(suspense music)
263
00:25:43,000 --> 00:25:46,440
-(brick banging)
-(grunting)
264
00:25:52,640 --> 00:25:55,240
So, now I'm gonna tell the cops
you tried to bribe me as well.
265
00:25:55,760 --> 00:25:58,200
-What?
-(car engine starting)
266
00:25:58,200 --> 00:26:01,960
(car engine revving)
267
00:26:01,960 --> 00:26:05,960
(tyres screeching)
268
00:26:13,280 --> 00:26:16,160
-(Guard) Get out the damn car!
-(tyres screeching)
269
00:26:22,320 --> 00:26:24,120
(Guard) Whoa, whoa, whoa!
270
00:26:24,680 --> 00:26:28,680
(indistinct chatter/laughing)
271
00:26:30,080 --> 00:26:32,120
What MacGyver shit is this?!
272
00:26:32,880 --> 00:26:36,880
-(guard panting) Hey!
-(boys laughing)
273
00:26:55,040 --> 00:26:59,040
-(car engine switching off)
-(doors opening)
274
00:27:12,680 --> 00:27:15,200
No, no. We're at the right place,
Damien.
275
00:27:19,160 --> 00:27:20,800
Cute.
276
00:27:20,800 --> 00:27:24,760
No, we're just here for your boy
Tony. Then we'll be on our way.
277
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
(Tony grunting)
278
00:27:30,680 --> 00:27:34,280
We found a car in the quarry
with a dead boy in the boot.
279
00:27:38,200 --> 00:27:41,680
The owner ID'ed your boy's tattoo...
280
00:27:41,680 --> 00:27:44,000
(chuckling) when he tried to
jack the car.
281
00:28:06,920 --> 00:28:09,200
Nah, man, I knew you guys
were gonna come back.
282
00:28:09,200 --> 00:28:12,520
-Brothers look out for brothers.
-Hey, man, more importantly...
283
00:28:14,720 --> 00:28:15,840
My daddy taught me.
284
00:28:15,840 --> 00:28:18,840
What? Is he like a pro driver
or something.
285
00:28:18,840 --> 00:28:20,960
Was. Passed some time ago.
286
00:28:28,360 --> 00:28:30,640
Nah, don't look at them.
Bring it in. Bring it in.
287
00:28:30,640 --> 00:28:31,960
(scoffing)
288
00:28:31,960 --> 00:28:35,280
Come here, boy! (laughing)
289
00:28:36,080 --> 00:28:38,320
(sighing) You saved my life.
290
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
I don't know. I wasn't invited.
291
00:28:51,920 --> 00:28:55,920
(dramatic music)
292
00:29:07,280 --> 00:29:09,280
(sniffing)
293
00:29:13,520 --> 00:29:18,640
-Are they gonna give us a lift, or...
-I mean, I don't think so.
294
00:29:24,240 --> 00:29:25,240
It's dead.
295
00:29:29,760 --> 00:29:31,520
Just some friends. We were chilling.
296
00:29:31,520 --> 00:29:33,560
What's going on?
Why are you looking for me, anyway?
297
00:29:38,960 --> 00:29:42,960
(suspense music)
298
00:29:56,760 --> 00:29:58,320
(Nazeem) So you don't know that
this boy is
299
00:29:58,320 --> 00:30:00,360
Vernon and Lester's little brother?
300
00:30:03,600 --> 00:30:08,760
What was this?
Damien's idea of a sick revenge play?
301
00:30:08,760 --> 00:30:12,080
Slaughtering their little brother
just to piss them off?
302
00:30:12,080 --> 00:30:14,960
And why dump the car afterwards?
303
00:30:14,960 --> 00:30:19,040
Why make it so hard for the brothers,
or anyone else, to find out?
304
00:30:19,040 --> 00:30:20,920
(Tony scoffing)
305
00:30:29,560 --> 00:30:32,520
(Nazeem) And the owner
identifying your tattoo?
306
00:30:33,400 --> 00:30:39,000
And you being a known car thief...
What's that? Coincidence?
307
00:30:51,040 --> 00:30:54,840
Hearsay. (laughing)
308
00:30:54,840 --> 00:30:58,000
(Nazeem laughing)
309
00:31:05,480 --> 00:31:09,440
(Nazeem) I might not have enough
to convict you, Tony...
310
00:31:10,520 --> 00:31:11,920
but with a record like yours
311
00:31:11,920 --> 00:31:14,960
and a crime like
what happened with Kleintjie,
312
00:31:14,960 --> 00:31:19,200
a single witness testimony
will fuck up your life.
313
00:31:20,000 --> 00:31:24,480
Deny your bail,
pending further investigations,
314
00:31:24,480 --> 00:31:28,280
which, I promise you,
will drag on for months.
315
00:31:37,240 --> 00:31:38,960
And I will make sure that
316
00:31:38,960 --> 00:31:42,360
they stick you with every enemy
you've ever made.
317
00:31:43,120 --> 00:31:46,800
I will make sure you will have
a real rough fucking ride, pal.
318
00:31:48,440 --> 00:31:52,080
Now, we both know
that you just take orders.
319
00:31:53,000 --> 00:31:57,280
This wasn't your idea,
so, you could cooperate.
320
00:31:57,280 --> 00:31:59,640
Shed some light
on what happened to Kleintjie.
321
00:32:01,320 --> 00:32:04,920
You do that, I cut you a deal.
322
00:32:05,680 --> 00:32:08,400
Take the night. Think about it.
323
00:32:17,880 --> 00:32:19,320
Put him in holding.
324
00:32:19,320 --> 00:32:21,920
-(sirens wailing in distance)
-(telephones ringing)
325
00:32:21,920 --> 00:32:23,520
Nazeem?
326
00:32:23,520 --> 00:32:25,800
(ominous music)
327
00:32:25,800 --> 00:32:29,400
What you said in there
about Pollsmoor...
328
00:32:30,240 --> 00:32:33,320
-Were you just trying to spook him?
-It's been a long day.
329
00:32:34,040 --> 00:32:37,080
Get some rest.
I will see you in the morning.
330
00:33:10,720 --> 00:33:12,320
Hi.
331
00:33:13,840 --> 00:33:15,880
It's not my fault Tony got ID'ed.
332
00:33:19,560 --> 00:33:22,400
I dumped the car and I left.
Nobody saw me.
333
00:33:27,040 --> 00:33:30,640
I don't know.
Damien, I wouldn't lie to you.
334
00:33:31,200 --> 00:33:35,200
(cellphone vibrating)
335
00:33:58,080 --> 00:33:59,840
Okay, okay. Um...
336
00:34:00,600 --> 00:34:02,880
(siren wailing in distance)
337
00:34:23,920 --> 00:34:24,960
(sighing)
338
00:34:52,800 --> 00:34:55,560
Okay-- (breathing heavily)
339
00:35:10,360 --> 00:35:14,360
(indistinct whispering)
340
00:35:37,160 --> 00:35:39,720
-(car engine switching off)
-Whose house is this?
341
00:35:41,440 --> 00:35:44,680
(sinister music)
342
00:35:44,680 --> 00:35:46,400
Hercules, what are we doing here?
343
00:36:09,720 --> 00:36:13,720
(dogs barking in distance)
344
00:36:25,280 --> 00:36:27,480
(cutlery clinking)
345
00:36:37,960 --> 00:36:40,080
Please don't hurt us.
Take what you want, and go.
346
00:36:43,640 --> 00:36:45,240
Then, what?
347
00:36:50,560 --> 00:36:54,560
(grunting/gasping)
348
00:37:07,160 --> 00:37:10,360
(grunting) Okay.
I'll do it. I'll do it now.
349
00:37:28,760 --> 00:37:30,200
(chuckling)
350
00:37:35,160 --> 00:37:39,160
-(microwave whirring)
-(indistinct TV broadcast)
351
00:38:11,560 --> 00:38:13,160
I need the bathroom.
352
00:38:14,880 --> 00:38:16,480
No.
353
00:38:16,960 --> 00:38:18,800
(microwave dinging)
354
00:38:18,800 --> 00:38:21,680
Your food's ready.
You eat, I'll take her. Come.
355
00:38:21,680 --> 00:38:25,680
(ominous music)
356
00:38:38,640 --> 00:38:40,280
You need to leave it open.
357
00:38:44,200 --> 00:38:46,040
Could you at least turn around?
358
00:39:08,840 --> 00:39:10,440
Excuse me!
359
00:39:11,920 --> 00:39:15,920
(tense music)
360
00:39:17,080 --> 00:39:21,080
(toilet flushing)
361
00:39:23,880 --> 00:39:25,760
(Dianne grunting)
362
00:39:25,760 --> 00:39:28,720
-(whimpering)
-Sh! Sh! Sh!!
363
00:39:31,520 --> 00:39:34,680
Sh! Stop it. Stop it! Stop it!!
364
00:39:36,840 --> 00:39:39,960
(whispering) That guy inside will
kill both of us if you do not stop!
365
00:39:40,960 --> 00:39:44,360
I'm not going to hurt you.
You just need to stay calm.
366
00:39:45,400 --> 00:39:48,400
It'll be all over soon, okay? Relax.
367
00:39:49,600 --> 00:39:51,200
Okay?
368
00:39:52,400 --> 00:39:54,360
(scissors clattering)
369
00:39:57,720 --> 00:40:01,720
(tense music)
370
00:40:13,720 --> 00:40:16,440
-(footsteps approaching)
-(Jenny) Hey.
371
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
Damien...
372
00:41:19,520 --> 00:41:23,520
(Sophie crying in distance)
373
00:41:33,440 --> 00:41:35,040
(Jenny) Okay.
374
00:41:43,360 --> 00:41:47,360
(siren wailing in distance)
375
00:41:51,840 --> 00:41:55,400
(indistinct TV broadcast)
376
00:41:55,400 --> 00:41:57,600
(door opening/closing)
377
00:42:04,400 --> 00:42:06,680
I did what you wanted me to do,
now leave.
378
00:42:15,880 --> 00:42:19,880
-(sniffing)
-(cellphone line trilling)
379
00:42:30,480 --> 00:42:33,920
(dramatic music)
380
00:42:33,920 --> 00:42:35,920
(chuckling)
381
00:42:50,160 --> 00:42:52,480
Sorry, no witnesses.
382
00:42:52,480 --> 00:42:54,480
(both gasping)
383
00:42:56,800 --> 00:42:58,840
(firing pin clicking)
384
00:42:58,840 --> 00:43:01,080
(Hercules laughing)
385
00:43:15,360 --> 00:43:19,360
(indistinct chatter)
386
00:43:20,480 --> 00:43:22,240
At least we know
Santi's got something to hide
387
00:43:22,240 --> 00:43:24,760
since he's gone
through all this trouble, right?
388
00:43:24,760 --> 00:43:26,360
(Nazeem) Doesn't help much.
389
00:43:27,560 --> 00:43:29,920
Coroner's report. Just came in.
390
00:43:33,200 --> 00:43:34,720
(Nazeem) Two different guns?
391
00:43:34,720 --> 00:43:37,680
(Phumeza) Reckons that the body shot
happened about an hour and a half
392
00:43:37,680 --> 00:43:39,440
before the fatal headwound.
393
00:43:40,320 --> 00:43:43,040
But that's what
I just don't understand. Why wait?
394
00:43:46,600 --> 00:43:49,120
Well, we're not gonna get
any answers out of him now.
395
00:43:50,160 --> 00:43:52,160
(Nazeem sighing)
396
00:43:53,800 --> 00:43:57,720
So, Kleintjie didn't get snatched,
397
00:43:57,720 --> 00:43:59,840
and he never left the flat
on his own.
398
00:44:00,520 --> 00:44:03,480
So, someone from Santi's gang
399
00:44:03,480 --> 00:44:08,440
convinced him to walk through that
door. Maybe someone he saw that day.
400
00:44:10,120 --> 00:44:13,360
I need that list from Tansey.
The tip-off call, too.
401
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
Okay. I'll push for both.
402
00:44:18,760 --> 00:44:22,760
(suspense music)
403
00:44:23,360 --> 00:44:25,960
(indistinct chatter)
404
00:44:25,960 --> 00:44:28,560
How does it look outside?
Is it good, bro?
405
00:44:28,560 --> 00:44:31,680
(indistinct chatter)
406
00:44:35,400 --> 00:44:37,080
(Ray laughing)
407
00:45:06,560 --> 00:45:10,320
(gasping)
408
00:45:27,800 --> 00:45:30,120
(dramatic music)
409
00:45:31,800 --> 00:45:33,600
(Ethan gasping/grunting)
410
00:45:39,480 --> 00:45:43,240
Herc, get the fuck off me! Fuck!
411
00:45:55,240 --> 00:45:59,240
(sombre music)
412
00:46:02,000 --> 00:46:06,000
(hyperventilating)
413
00:46:14,320 --> 00:46:17,000
Fuck!
414
00:46:22,720 --> 00:46:26,720
(cellphone vibrating)
415
00:46:33,000 --> 00:46:37,000
(grunting)
416
00:46:45,560 --> 00:46:49,080
-(rap music over speakers)
-(indistinct chatter)
417
00:46:49,080 --> 00:46:53,760
(Trevor) No, I'm not drink--
I'm not drinking, Mommy, I promise!
418
00:46:54,600 --> 00:46:56,360
I'll call you back later.
419
00:47:02,080 --> 00:47:03,880
No, man.
420
00:47:08,560 --> 00:47:10,960
Hey, Ethan, where are you going?
The party's this way.
421
00:47:11,840 --> 00:47:15,360
(chuckling) There we go, man!
422
00:47:17,840 --> 00:47:19,880
Is it the same clothes
from yesterday?
423
00:47:24,360 --> 00:47:25,960
Hey, where's Shane?
424
00:47:28,600 --> 00:47:30,640
Look who I found!
425
00:47:37,840 --> 00:47:39,320
There, you see now?
426
00:47:39,320 --> 00:47:42,560
Now you know why I don't want him
touching my sister.
427
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
A lot of people here.
428
00:47:46,080 --> 00:47:49,480
Who knew Robin had so many friends?
I am shooketh.
429
00:47:51,440 --> 00:47:54,320
-Nah, I don't really do that stuff.
-Suit yourself.
430
00:47:58,160 --> 00:48:00,960
-Oh, shit!
-Sorry. I'm sorry.
431
00:48:00,960 --> 00:48:02,600
He's cute.
432
00:48:04,400 --> 00:48:07,760
-Did you hear that? What the fuck?!
-Do you know where the bathroom is?
433
00:48:14,520 --> 00:48:16,120
He seem off to you, Trev?
434
00:48:17,760 --> 00:48:19,360
No, man. He looks fine.
435
00:48:22,200 --> 00:48:25,760
(water running)
436
00:48:25,760 --> 00:48:29,000
(breathing heavily)
437
00:48:29,000 --> 00:48:31,560
-(knocking on door)
-Someone's in here.
438
00:48:32,960 --> 00:48:35,720
-(knocking on door)
-I said someone's in here!
439
00:48:35,720 --> 00:48:38,720
(rap music over speakers)
440
00:48:38,720 --> 00:48:41,400
-Sorry. Didn't know it was you.
-What?
441
00:48:42,120 --> 00:48:44,840
-I said I didn't know it was you.
-Oh.
442
00:48:46,040 --> 00:48:47,520
Have we met before?
443
00:48:47,520 --> 00:48:50,000
No, but I saw you
at the pitch last weekend.
444
00:48:51,240 --> 00:48:55,640
That's right. I remember your face.
445
00:48:55,640 --> 00:48:58,200
-I'm Ethan.
-Amber.
446
00:48:58,200 --> 00:49:00,440
I know. The guys told me.
447
00:49:01,000 --> 00:49:03,840
-Which guys?
-Shane and them, we're friends.
448
00:49:03,840 --> 00:49:05,600
I'm helping them out with their team.
449
00:49:09,480 --> 00:49:12,160
-What?
-I said, "Rockhill High."
450
00:49:15,040 --> 00:49:18,200
I was impressed by your driving.
You've got skills.
451
00:49:20,000 --> 00:49:21,600
Thanks.
452
00:49:27,480 --> 00:49:29,080
Oh, sorry.
453
00:49:38,320 --> 00:49:40,320
(door closing)
454
00:49:47,280 --> 00:49:51,880
You shoulda seen Ethan.
Look, that guy was off the hook.
455
00:49:51,880 --> 00:49:56,680
-He had that security guard chasing--
-Okay, we've got it, bro. Move on.
456
00:49:58,480 --> 00:50:01,880
There's he! This man...
Proper fucking legend.
457
00:50:01,880 --> 00:50:06,320
What you doing here?
I don't remember inviting you?
458
00:50:06,320 --> 00:50:08,640
Relax, Robin. We said he can come
through. What's the big deal?
459
00:50:08,640 --> 00:50:12,880
No big deal. Except I heard
you have some opinions on my driving.
460
00:50:16,960 --> 00:50:20,080
What?! C-- C--
Can't the man speak for himself?
461
00:50:20,080 --> 00:50:21,600
(all laughing)
462
00:50:27,000 --> 00:50:29,000
Tell me what you think about
my driving.
463
00:50:30,800 --> 00:50:34,520
-Think I'm gonna go, bro.
-(Robin whistling) Uh-uh, don't go.
464
00:50:34,520 --> 00:50:39,760
We got food coming. And, uh, you
look like you could use a free meal.
465
00:50:52,560 --> 00:50:54,120
(crowd gasping)
466
00:50:56,920 --> 00:50:58,800
-Ethan! Relax!
-(Ethan) Fuck you!
467
00:51:04,160 --> 00:51:05,760
Fuck this shit!
468
00:51:06,840 --> 00:51:08,440
(Shane) Ethan!
469
00:51:17,960 --> 00:51:19,320
I know he was being a dick, sure.
470
00:51:19,320 --> 00:51:21,360
But you don't slap a man
at his own party.
471
00:51:21,360 --> 00:51:24,080
What's the deal, huh?
Seriously, Ethan.
472
00:51:26,160 --> 00:51:28,880
First, I find you. You say you'd been
robbed. Cool. That's fine.
473
00:51:37,360 --> 00:51:39,840
You don't talk about
my father like that.
474
00:51:39,840 --> 00:51:41,560
Fine, bro, my apologies.
475
00:51:54,200 --> 00:51:56,240
Look, if you don't wanna tell me,
then don't.
476
00:51:57,360 --> 00:51:59,480
But just remember,
I was cool with you first.
477
00:52:02,720 --> 00:52:06,720
(sombre music)
478
00:52:13,880 --> 00:52:17,880
(pill bottle opening/pills rattling)
479
00:52:25,200 --> 00:52:29,200
(cellphone line trilling)
480
00:52:29,840 --> 00:52:32,080
(cellphone vibrating)
481
00:52:32,080 --> 00:52:34,080
(sighing)
482
00:53:33,960 --> 00:53:37,960
(electric window rolling down)
36539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.