All language subtitles for Space.1999.S02E12.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,292 --> 00:00:57,750 (Beeping) 2 00:00:59,750 --> 00:01:01,500 10 seconds. 3 00:01:11,292 --> 00:01:15,750 Three... two... one... zero. 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 Compute. 5 00:01:29,792 --> 00:01:33,500 Magnitude within one per cent of last observation. 6 00:01:33,542 --> 00:01:38,542 Yasko, I want to know the nature and origin of that explosion. 7 00:01:38,583 --> 00:01:40,208 Too far away. 8 00:01:44,292 --> 00:01:49,125 The shock wave will hit Alpha in exactly 143.2 seconds. 9 00:01:53,292 --> 00:01:54,958 Red alert! 10 00:02:05,250 --> 00:02:09,792 Check emergency life support. Helena, prepare for casualties. 11 00:02:10,833 --> 00:02:13,458 Medical, ready casualty reception. 12 00:02:22,000 --> 00:02:24,167 One minute, 40. 13 00:02:25,250 --> 00:02:28,417 - Launch eagles. - Launch eagles. 14 00:02:43,750 --> 00:02:45,958 (Alarm beeping) 15 00:02:54,208 --> 00:02:55,833 One minute... 16 00:03:07,958 --> 00:03:10,625 - Eagle 1 to command. - 'Yes, Alan?' 17 00:03:10,667 --> 00:03:12,333 we're in position. 18 00:03:12,417 --> 00:03:16,292 Hold your positions. You'll be shielded from the blast. 19 00:03:16,333 --> 00:03:17,958 'Yes, commander.' 20 00:03:18,000 --> 00:03:21,875 we'll be ready to land as soon as the shock wave is past. 21 00:03:32,125 --> 00:03:34,042 30 seconds. 22 00:03:34,083 --> 00:03:38,750 - Rescue teams at stations. - Medical section ready. 23 00:03:44,250 --> 00:03:45,917 20 seconds. 24 00:03:45,958 --> 00:03:48,042 Blast procedure! 25 00:04:30,208 --> 00:04:32,417 (Howling) 26 00:04:52,500 --> 00:04:54,417 Come in, Alpha... 27 00:04:55,250 --> 00:04:57,167 Come in, moonbase Alpha! 28 00:04:57,208 --> 00:04:59,750 'Do you read me, Alpha? 29 00:05:00,833 --> 00:05:05,750 'Come in, moonbase Alpha! I'm not getting any reading.' 30 00:05:54,750 --> 00:05:56,667 Let's go. 31 00:06:30,208 --> 00:06:34,125 - Check the air. - Pressure's down a little. Safe. 32 00:06:39,000 --> 00:06:41,083 (Alarm beeping) 33 00:06:48,250 --> 00:06:51,500 (Koenig) Maya, all right? Kate, you all right? 34 00:06:51,542 --> 00:06:55,082 Yes, commander, but my scanner's taken a beating. 35 00:06:55,083 --> 00:06:58,958 - We lost audio contact. - We're all right, Alan. 36 00:07:02,083 --> 00:07:04,583 This time, yes. 37 00:07:08,667 --> 00:07:12,958 'Moonbase Alpha status report. Dr Helena Russell recording. 38 00:07:13,000 --> 00:07:16,542 'It is now 1,288 days since we left earth's orbit. 39 00:07:16,583 --> 00:07:21,708 'For a week, we've been travelling toward explosions of unknown origin. 40 00:07:21,750 --> 00:07:25,000 'They detonate at precise 12—hour intervals. 41 00:07:25,042 --> 00:07:29,292 'As we move closer, each succeeding shock wave is more violent. 42 00:07:29,333 --> 00:07:34,667 'There have been no casualties, but we suffer increasing damage. 43 00:07:34,708 --> 00:07:37,333 'Since we cannot control our course, 44 00:07:37,375 --> 00:07:41,167 'there is no way to take evasive action.' 45 00:07:45,750 --> 00:07:48,458 there it is - the eye of the explosions. 46 00:07:48,500 --> 00:07:52,292 (Helena) A planet! (Maya) Yes. 47 00:07:52,333 --> 00:07:56,417 - But too distant for our sensors. - Except one conclusion. 48 00:07:56,458 --> 00:07:59,707 It's still there. It hasn't been destroyed. 49 00:07:59,708 --> 00:08:02,958 The explosions were only travelling outward. 50 00:08:03,000 --> 00:08:04,125 Right. 51 00:08:04,167 --> 00:08:08,958 With the exact 12-hour intervals, it's not a natural phenomenon. 52 00:08:09,000 --> 00:08:13,042 Some form of intelligence is responsible. 53 00:08:13,083 --> 00:08:15,125 Warning us... 54 00:08:15,167 --> 00:08:17,375 "Stay away.“ 55 00:08:17,417 --> 00:08:20,125 and if the warnings aren't heeded? 56 00:08:21,917 --> 00:08:26,625 - Get eagle 1 ready for lift-off. - Eagle 1, prepare for launch. 57 00:08:26,667 --> 00:08:29,542 - Maya, let's go. - John... 58 00:08:30,875 --> 00:08:33,417 Be careful. 59 00:08:56,125 --> 00:08:59,250 Alan, what's our eta at the planet? 60 00:09:00,458 --> 00:09:02,833 42 minutes, 8.47 seconds. 61 00:09:03,417 --> 00:09:07,167 - The computer copies. - Always does. 62 00:09:08,375 --> 00:09:10,292 Scanner. 63 00:09:11,458 --> 00:09:13,667 (Koenig) Magnify. 64 00:09:16,833 --> 00:09:19,167 Hmm. It's ringed by moons. 65 00:09:19,208 --> 00:09:21,708 Maya, I want a sensor reading. 66 00:09:23,917 --> 00:09:26,500 (Alan) An almost perfect circle. 67 00:09:26,542 --> 00:09:29,208 Maybe too perfect. 68 00:09:30,958 --> 00:09:34,083 The planet's atmosphere is chlorine gas. 69 00:09:34,125 --> 00:09:39,125 Specific gravity - 7.493. Magnetic coefficient - 047. 70 00:09:39,167 --> 00:09:40,833 Try the moons. 71 00:09:40,875 --> 00:09:45,042 Atmosphere - negative. But emitting a high energy potential. 72 00:09:45,083 --> 00:09:48,083 Set a course for the nearest moon. 73 00:09:57,042 --> 00:10:03,042 Energy level unnaturally high. Heavy metallic concentrations. 74 00:10:03,083 --> 00:10:05,958 No evidence of life. 75 00:10:07,667 --> 00:10:09,542 (Alan) John... 76 00:10:13,125 --> 00:10:16,917 (Alan) Some sort of station. 77 00:10:16,958 --> 00:10:19,000 Maya? 78 00:10:19,042 --> 00:10:23,083 That's it - the source of the high energy levels I'm getting. 79 00:10:23,125 --> 00:10:25,667 Alan, take her down. 80 00:10:47,625 --> 00:10:49,500 Camera helmet. 81 00:11:06,625 --> 00:11:08,875 Decompress. 82 00:11:12,042 --> 00:11:14,292 (Koenig) 'Ok? 83 00:11:23,500 --> 00:11:26,083 'I'm at the nearest installation. 84 00:11:26,125 --> 00:11:30,083 'There's no obvious entrance. What's it made of, Maya?' 85 00:11:30,125 --> 00:11:35,083 well, it appears a platinum tungsten alloy. 86 00:11:37,083 --> 00:11:39,500 No reading from interior. 87 00:11:53,833 --> 00:11:58,667 I've found an entrance, operated by weight-sensitive pads. 88 00:12:04,792 --> 00:12:09,333 'Radiation - negative. Life form - negative. 89 00:12:09,375 --> 00:12:12,292 'I'm going in. Cover me.' 90 00:12:12,333 --> 00:12:14,292 I'll get a suit on. 91 00:13:06,667 --> 00:13:09,167 Atmosphere - negative. 92 00:13:18,417 --> 00:13:21,000 There's some sort of a... 93 00:13:23,292 --> 00:13:25,667 (Maya) Commander! 94 00:13:25,708 --> 00:13:27,542 Come in, commander! 95 00:13:29,625 --> 00:13:32,167 Alan, we've lost contact! 96 00:13:32,208 --> 00:13:33,875 Decompress. 97 00:13:49,125 --> 00:13:51,833 John...? John, can you hear me? 98 00:13:54,583 --> 00:13:57,792 - Alan. - Are you all right? 99 00:13:57,833 --> 00:14:03,208 Isn't everybody after getting hit with 300 or 400 volts(?) 100 00:14:28,292 --> 00:14:30,583 What is it? 101 00:14:54,042 --> 00:14:56,583 Some kind of probe. 102 00:14:56,625 --> 00:14:59,417 I think we're being checked out. 103 00:15:49,167 --> 00:15:51,042 Basic geometric figures. 104 00:15:54,375 --> 00:15:57,083 I think it's trying to communicate. 105 00:16:19,375 --> 00:16:24,583 It's a star chart. It's trying to find out where we're from. 106 00:16:29,250 --> 00:16:35,125 Sun... Mercury... Venus... 107 00:16:35,167 --> 00:16:38,125 Earth... Mars... 108 00:16:40,083 --> 00:16:43,333 Hey! How about that? 109 00:16:53,750 --> 00:16:55,833 (Hissing) 110 00:17:03,750 --> 00:17:06,917 Hey! Good old clean air! 111 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 (Electronic shriek) 112 00:17:39,833 --> 00:17:41,708 (Male voice) 'Sorry for the delay. 113 00:17:43,375 --> 00:17:46,792 'It took some time to align to your language.' 114 00:17:49,167 --> 00:17:52,542 I'm commander John koenig. This is Alan Carter. 115 00:17:52,583 --> 00:17:56,625 'Welcome. I am voice probe 248.' 116 00:17:56,667 --> 00:18:00,667 I'd like to talk with someone... Who has authority. 117 00:18:00,708 --> 00:18:03,000 'For what purpose?' 118 00:18:03,042 --> 00:18:07,167 - we've a vital matter to discuss. - 'You must be more specific.' 119 00:18:08,792 --> 00:18:15,083 our base, with all aboard, is heading towards your planet. 120 00:18:15,125 --> 00:18:18,833 - Unless we... - 'Sorry. There is nothing I can do.' 121 00:18:18,875 --> 00:18:22,667 - let me talk to someone who can! - 'I am a machine.' 122 00:18:22,708 --> 00:18:25,500 - a computer? - 'Yes. 123 00:18:25,542 --> 00:18:29,875 'I can perform no independent action without authority.' 124 00:18:31,333 --> 00:18:35,208 - let me contact your masters. - 'That is not possible.' 125 00:18:35,250 --> 00:18:37,042 (koenig) Why? 126 00:18:37,083 --> 00:18:41,042 'Intelligent life form on the planet - my masters - 127 00:18:41,083 --> 00:18:43,542 'is not yet in existence. 128 00:18:45,625 --> 00:18:48,792 'I am waiting for the first of them to be born. 129 00:19:12,167 --> 00:19:16,375 'You must leave. You are in great danger. 130 00:19:16,417 --> 00:19:18,208 'You must go immediately.' 131 00:19:18,250 --> 00:19:21,042 (koenig) Not without some answers. 132 00:19:21,083 --> 00:19:24,500 - (Maya) 'Commander.' - Yes, Maya? 133 00:19:24,542 --> 00:19:27,500 The energy level is rising to critical. 134 00:19:32,875 --> 00:19:35,167 (Energy crackling) 135 00:19:41,083 --> 00:19:43,458 Let's get out of here! 136 00:20:04,792 --> 00:20:07,292 (Koenig) Maya, decompress. 137 00:20:11,792 --> 00:20:16,333 - Here it is. - Alan, get us out of here! 138 00:20:20,583 --> 00:20:23,708 Ignition negative. We've lost main power. 139 00:20:23,750 --> 00:20:26,042 Switch to emergency circuits. 140 00:20:27,583 --> 00:20:31,292 Still negative. Impact's blown the main fuses. 141 00:20:31,333 --> 00:20:32,917 Reset. 142 00:20:36,083 --> 00:20:39,542 Have power on computer. Sensors operating. 143 00:20:39,583 --> 00:20:42,292 Still nojuice in the ignition system. 144 00:20:51,417 --> 00:20:54,792 Manual start. Link in the solar batteries. 145 00:21:03,333 --> 00:21:06,250 Energy level reaching critical. 146 00:21:09,708 --> 00:21:12,208 This time! 147 00:21:30,917 --> 00:21:34,500 (Koenig) A ring of moons, each with a space station. 148 00:21:34,542 --> 00:21:38,792 Let's assume they're all building a similar energy. 149 00:21:38,875 --> 00:21:41,750 Storing up enormous power in the spheres. 150 00:21:41,792 --> 00:21:46,542 - Right. Conclusions? - It could be like thunderclouds. 151 00:21:46,583 --> 00:21:50,083 When the potential's high enough, discharge it. 152 00:21:50,125 --> 00:21:53,958 (Maya) The equivalent of a gigantic electrical storm. 153 00:21:54,000 --> 00:21:56,750 Lightning arcing between each moon. 154 00:21:56,792 --> 00:22:00,292 Producing an energy wave like a thousand h—bombs, 155 00:22:00,333 --> 00:22:04,042 radiating a million miles in every direction. 156 00:22:04,083 --> 00:22:08,708 Alpha's moving closer. It's gonna be totally destroyed. 157 00:22:08,750 --> 00:22:11,291 How much time do we have? 158 00:22:11,292 --> 00:22:15,542 Assuming the same 12-hour intervals between explosions... 159 00:22:15,583 --> 00:22:17,625 Just under six hours. 160 00:22:22,667 --> 00:22:26,583 Alan, take her down. We're landing on the planet itself. 161 00:22:55,792 --> 00:22:59,000 All right, let's take a look at that surface. 162 00:23:39,458 --> 00:23:42,292 I think we're expected. 163 00:23:42,333 --> 00:23:47,417 (Male voice) 'Do not be concerned. You are being taken to safety. 164 00:24:01,250 --> 00:24:06,250 'Suitable atmosphere has been arranged. You may leave your ship. 165 00:24:23,417 --> 00:24:25,333 'You may proceed. 166 00:25:12,333 --> 00:25:15,875 'I am voice probe 748.' 167 00:25:15,917 --> 00:25:18,458 we've met 248. 168 00:25:18,500 --> 00:25:23,250 Some things it told us could use explanation. 169 00:25:23,292 --> 00:25:26,292 Your masters, do they have a physical form? 170 00:25:26,333 --> 00:25:31,000 'Of course. But the atmosphere they breathe is chlorine. 171 00:25:31,083 --> 00:25:35,875 'Your air is as poisonous to them as theirs is to you.' 172 00:25:35,917 --> 00:25:40,000 we understand, but we must speak to them. 173 00:25:40,083 --> 00:25:43,875 'As you were told, the first is not yet reborn.' 174 00:25:49,375 --> 00:25:51,125 You said "reborn". 175 00:25:51,167 --> 00:25:54,542 'My masters enjoy a unique life cycle. 176 00:25:54,583 --> 00:26:01,292 'They exist for an allotted span and then grow old as you humans do. 177 00:26:01,333 --> 00:26:06,500 'But instead of dying, they enter a chrysalis stage, 178 00:26:06,542 --> 00:26:08,917 'to emerge rejuvenated - 179 00:26:08,958 --> 00:26:13,250 'physically perfect, mentally clean. 180 00:26:13,292 --> 00:26:17,417 'While they are sleeping, they are defenceless.' 181 00:26:17,458 --> 00:26:20,375 the reason for the explosive force field. 182 00:26:20,417 --> 00:26:26,083 'Yes. We are programmed to protect the masters. 183 00:26:26,125 --> 00:26:31,792 'Any potential enemy who enters our space is warned by the explosions. 184 00:26:31,833 --> 00:26:33,875 'If the warning is ignored, 185 00:26:33,917 --> 00:26:38,375 'the subsequent explosions will destroy the transgressors.' 186 00:26:38,417 --> 00:26:42,250 are they all in this chrysalis stage of existence? 187 00:26:43,333 --> 00:26:50,083 'There is one - the guardian keeps watch while the others sleep.' 188 00:26:50,125 --> 00:26:52,000 could you take us to him? 189 00:28:07,125 --> 00:28:11,375 'This is one of the centres of rejuvenation.' 190 00:28:18,417 --> 00:28:20,458 Chlorine. 191 00:28:22,583 --> 00:28:26,958 - Is this the guardian? - 'Yes. But we are too late. 192 00:28:27,000 --> 00:28:29,083 'He is entering the chrysalis.' 193 00:28:30,583 --> 00:28:35,707 - can he still understand me? - 'I will translate.' 194 00:28:35,708 --> 00:28:39,500 I'm commander John koenig of moonbase Alpha. 195 00:28:39,542 --> 00:28:42,625 We're heading directly towards your planet. 196 00:28:42,667 --> 00:28:46,958 Unless you stop the next explosion, my base will be destroyed. 197 00:28:47,000 --> 00:28:49,083 Are you still translating? 198 00:28:49,125 --> 00:28:52,375 'Yes. But the answer is...' 199 00:28:53,583 --> 00:28:55,792 what? What does it say? 200 00:28:55,833 --> 00:28:58,042 'The answer is meaningless.' 201 00:28:59,125 --> 00:29:02,042 will you tell whoever is in this thing...? 202 00:29:02,083 --> 00:29:05,707 'The guardian must enter the rejuvenation chamber. 203 00:29:05,708 --> 00:29:08,333 - 'He has become senile.' - No! 204 00:29:10,417 --> 00:29:13,667 - Alan, get away! - Our last chance to save Alpha! 205 00:29:13,708 --> 00:29:17,375 (748) 'You must leave!' (Maya) That's chlorine gas! 206 00:29:18,083 --> 00:29:22,833 'You have broken the atmosphere in the chrysalis. I must compensate.' 207 00:29:22,875 --> 00:29:27,292 let's get out of here! Come on, Maya, out! 208 00:29:29,667 --> 00:29:32,333 (Coughing) Alan's still in there! 209 00:29:32,375 --> 00:29:35,500 (748) 'I must stabilise the atmosphere.' 210 00:29:37,792 --> 00:29:39,375 Alan! 211 00:29:41,667 --> 00:29:43,708 Alan! 212 00:30:08,667 --> 00:30:11,833 Commander, there's an animal on the planet kreno, 213 00:30:11,875 --> 00:30:15,542 it lives in high volcanic areas and breathes chlorine. 214 00:30:15,583 --> 00:30:18,667 Good, but hurry, he's got less than a minute. 215 00:30:32,542 --> 00:30:35,583 Oh, it's so difficult to remember. 216 00:30:49,417 --> 00:30:51,458 (Choking) 217 00:30:54,167 --> 00:31:00,042 It needs chlorine! Open up, please... unless you want to kill! 218 00:31:29,542 --> 00:31:31,416 (Choking) 219 00:31:31,417 --> 00:31:33,500 Alan! 220 00:31:35,625 --> 00:31:39,417 (Koenig) Hurry, Maya, change back. Change back! 221 00:31:47,083 --> 00:31:49,500 We'd better get him back to the eagle. 222 00:31:57,750 --> 00:32:01,167 Well, the burns don't look too serious, 223 00:32:01,208 --> 00:32:04,500 what I'm concerned about is internal damage. 224 00:32:04,542 --> 00:32:06,792 He should be taken back to Alpha. 225 00:32:06,833 --> 00:32:09,458 In three hours, there'll be no Alpha. 226 00:32:10,542 --> 00:32:14,208 - Maya, can you operate the lasers? - Of course. 227 00:32:15,292 --> 00:32:19,333 I'm going outside. If I give the order, start blasting! 228 00:32:46,750 --> 00:32:52,042 Those are the chambers containing your masters in chrysalis form? 229 00:32:52,083 --> 00:32:53,500 'Correct.' 230 00:32:53,542 --> 00:32:56,125 you are programmed to defend them. 231 00:32:56,167 --> 00:32:59,083 (748) 'It supersedes all other functions.' 232 00:32:59,125 --> 00:33:02,417 the eagle's lasers are aimed at those chambers. 233 00:33:02,458 --> 00:33:04,375 They will fire and destroy them. 234 00:33:04,417 --> 00:33:07,917 Stop the next explosion or we start shooting. 235 00:33:08,000 --> 00:33:13,458 - 'My logical duty is to stop them.' - Forget logic! See desperation. 236 00:33:13,500 --> 00:33:17,083 (Koenig) I will destroy your dome if I have to. 237 00:33:22,917 --> 00:33:25,416 I'm waiting for your answer. 238 00:33:25,417 --> 00:33:28,250 'Please, be patient.' 239 00:33:33,542 --> 00:33:36,875 (Coughing) What's happening? 240 00:33:37,708 --> 00:33:42,000 I am to fire on voice command, but it prevented the commander. 241 00:33:42,042 --> 00:33:43,792 Well, then fire. 242 00:33:43,833 --> 00:33:45,708 (Koenig) Hold it, Maya! 243 00:33:49,333 --> 00:33:51,375 Decide! 244 00:34:03,125 --> 00:34:05,375 - Fire! - (Woman) 'Wait! 245 00:34:07,083 --> 00:34:10,708 'Two of us have been reborn.' 246 00:34:21,667 --> 00:34:23,542 (Koenig) Disarm laser! 247 00:34:25,417 --> 00:34:28,583 (748) 'I'm sorry it was necessary to do that.' 248 00:34:30,792 --> 00:34:32,417 where are they? 249 00:34:32,500 --> 00:34:34,583 'I will lead you. 250 00:34:58,917 --> 00:35:02,750 'Special atmospheric arrangements have been made.' 251 00:35:21,083 --> 00:35:24,750 (Woman) You look well-featured, commander koenig. 252 00:35:24,792 --> 00:35:28,042 (Second woman) The word is "handsome". 253 00:35:28,083 --> 00:35:31,208 (First woman) Ah, yes - "handsome". 254 00:35:31,250 --> 00:35:33,916 You know my name. 255 00:35:33,917 --> 00:35:38,292 (First woman) And the predicament of your base and people. 256 00:35:39,375 --> 00:35:43,083 (Second woman) Your language is a difficult one. 257 00:35:43,125 --> 00:35:46,250 It took us nearly an hour to learn it. 258 00:35:46,292 --> 00:35:49,042 You must stop the next explosion. 259 00:35:49,083 --> 00:35:52,208 (Second woman) There is plenty of time to decide. 260 00:35:52,250 --> 00:35:54,583 (First woman) First we want to talk. 261 00:35:54,625 --> 00:35:58,208 There are several matters of interest to discuss. 262 00:35:59,208 --> 00:36:03,916 There's no equivalent in your language for our names. 263 00:36:03,917 --> 00:36:06,125 You can call me a. 264 00:36:06,167 --> 00:36:08,917 And you can call me b. 265 00:36:10,583 --> 00:36:16,750 (A) We seek perfection. We enter chrysalis fully grown adults. 266 00:36:16,792 --> 00:36:21,750 - After each cycle, we are reborn. - Listen to me... 267 00:36:21,792 --> 00:36:26,292 (B) We emerge fully grown adults on a higher level of intelligence, 268 00:36:26,333 --> 00:36:30,000 to mould our lives in any way we wish. 269 00:36:30,042 --> 00:36:35,000 We repeat that process continually in our search for perfection. 270 00:36:35,042 --> 00:36:38,083 Our lives are threatened if you... 271 00:36:38,125 --> 00:36:41,875 (B) Ah, yes, we have a choice to make. 272 00:36:41,917 --> 00:36:45,708 There is no choice, there's only one decision. Make it! 273 00:36:45,750 --> 00:36:49,917 (A) On what should we base this choice of ours? 274 00:36:52,042 --> 00:36:54,292 Universal decency. 275 00:36:57,958 --> 00:37:02,958 (A) If I agree to save your base, there will be conditions. 276 00:37:03,000 --> 00:37:05,542 What conditions? 277 00:37:05,583 --> 00:37:08,583 (A) Does it matter what they are? 278 00:37:10,792 --> 00:37:13,667 Then I decide in your favour. 279 00:37:13,708 --> 00:37:19,208 - At least you have my vote. - I don't understand. 280 00:37:19,250 --> 00:37:24,292 A society that seeks perfection must act democratically. 281 00:37:24,333 --> 00:37:29,042 Each has equal rights. I have voted yes. 282 00:37:29,083 --> 00:37:31,333 It is up to b. 283 00:37:33,583 --> 00:37:36,792 Your decision is clouded by attraction. 284 00:37:36,833 --> 00:37:40,125 - Attraction? - For the commander. 285 00:37:40,167 --> 00:37:48,042 It is obvious and stupid - you want him to stay, to be your... lover. 286 00:37:48,083 --> 00:37:52,750 I may learn to adapt my body to suit his atmosphere. 287 00:37:52,792 --> 00:37:55,875 Would that please you, commander? 288 00:37:57,917 --> 00:38:00,625 Make the decision, the only one you can. 289 00:38:00,667 --> 00:38:06,208 I am not swayed by emotion. I vote... no. 290 00:38:08,833 --> 00:38:12,000 A tie. A deadlock. 291 00:38:12,042 --> 00:38:17,583 - We must await the deciding vote. - Deciding vote? 292 00:38:17,625 --> 00:38:21,083 Next to be reborn will be the guardian's brother, 293 00:38:21,125 --> 00:38:24,792 brother to the one your pilot tried to kill. 294 00:38:24,833 --> 00:38:28,750 It is very unlikely he will decide in your favour. 295 00:38:28,792 --> 00:38:32,667 You will wait here until he is ready to speak to you. 296 00:38:50,792 --> 00:38:53,750 (Fraser) We're moving away now. 297 00:38:54,958 --> 00:38:57,375 Not far enough. 298 00:38:59,458 --> 00:39:01,750 24 minutes to detonation. 299 00:39:04,792 --> 00:39:07,917 - Go to yellow. - Yellow alert! 300 00:39:07,958 --> 00:39:10,125 (Alarm beeping) 301 00:39:17,083 --> 00:39:19,625 (Maya) Alpha's passing the planet. 302 00:39:19,667 --> 00:39:24,667 If the commander can't stop the next explosion, Alpha will be destroyed. 303 00:39:24,708 --> 00:39:27,417 How long has he got to delay them? 304 00:39:30,042 --> 00:39:34,042 (Sighs) If the commander can delay them for four hours 305 00:39:34,083 --> 00:39:38,125 then they'll be far enough away to withstand the shock waves, 306 00:39:38,167 --> 00:39:40,542 but too far away for us to get back. 307 00:39:40,583 --> 00:39:43,958 Yeah, and getting further away all the time. 308 00:39:44,000 --> 00:39:47,125 (Alan) You'd better check and see how John's doing. 309 00:39:47,167 --> 00:39:50,083 - (Fraser) Main outlet closed. - 'Check.' 310 00:39:50,125 --> 00:39:52,833 - airlock section d sealed. - 'Check.' 311 00:39:52,875 --> 00:39:57,542 three seconds... two... one... Minus 20 minutes. 312 00:40:00,958 --> 00:40:03,000 John... 313 00:40:03,042 --> 00:40:05,833 (Man) Commander koenig. 314 00:40:14,250 --> 00:40:19,000 I am the brother of the guardian you tried to kill. 315 00:40:19,042 --> 00:40:22,458 It seems your destiny is in my hands. 316 00:40:24,833 --> 00:40:28,000 I understand your need to defend yourselves, 317 00:40:28,042 --> 00:40:30,208 but we mean you no harm. 318 00:40:31,125 --> 00:40:35,667 (Koenig) Please, let us pass in safety. 319 00:40:35,708 --> 00:40:39,000 In a few hours, we'll be gone from your planet. 320 00:40:39,042 --> 00:40:41,708 (Man) You say you are non—aggressive. 321 00:40:41,750 --> 00:40:42,917 Yes. 322 00:40:42,958 --> 00:40:48,542 A familiar argument, and yet you have attempted to use violence. 323 00:40:48,583 --> 00:40:51,208 Born from desperation. 324 00:40:51,250 --> 00:40:54,250 (Man) You ask us to drop our guard, 325 00:40:54,292 --> 00:40:58,541 but offer no valid reason why we should do so. 326 00:40:58,542 --> 00:41:02,208 One - you seek perfection. 327 00:41:02,250 --> 00:41:06,792 (Man) Yes, we do... Through logical progression... 328 00:41:06,833 --> 00:41:11,333 And, logically, my answer must be no. 329 00:41:13,500 --> 00:41:17,500 Please, my decision is irreversible. 330 00:41:20,500 --> 00:41:26,333 (Man) Commander, you and your companions are free to remain. 331 00:41:26,375 --> 00:41:29,000 You will be safe here. 332 00:41:29,042 --> 00:41:33,042 (Koenig) There are things more precious than safety. 333 00:41:34,750 --> 00:41:37,125 Loyalty is better than logic, 334 00:41:37,167 --> 00:41:39,750 hope is better than despair... 335 00:41:41,208 --> 00:41:44,333 And creation is better than destruction. 336 00:41:47,333 --> 00:41:51,500 I just wanted to tell you that, you seekers of perfection. 337 00:42:03,625 --> 00:42:06,292 Alpha's beyond eagle 1's reach. 338 00:42:06,333 --> 00:42:09,958 We don't have enough fuel to catch it. 339 00:42:10,000 --> 00:42:13,250 (A) To leave now, commander, would be stupid. 340 00:42:13,292 --> 00:42:15,833 You can never get back to your base, 341 00:42:15,875 --> 00:42:19,917 which, in any case, is facing certain destruction. 342 00:42:23,583 --> 00:42:25,500 I know what I want to do. 343 00:42:32,958 --> 00:42:35,583 It's unanimous. We're leaving. 344 00:42:45,958 --> 00:42:49,875 He said, "loyalty is better than logic." 345 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 So he did. 346 00:42:54,625 --> 00:42:58,208 "Hope is better than despair, 347 00:42:58,250 --> 00:43:01,958 "creation is better than destruction." 348 00:43:02,000 --> 00:43:04,375 Inexplicable. 349 00:43:04,417 --> 00:43:09,542 It is not so inexplicable to me... now. 350 00:43:24,000 --> 00:43:25,875 This is the tricky part. 351 00:43:44,333 --> 00:43:45,958 (Sighs) 352 00:43:48,000 --> 00:43:50,125 For my next trick...! 353 00:43:53,500 --> 00:43:56,458 (Rising hum) 354 00:44:06,750 --> 00:44:08,750 Countdown at eight minutes. 355 00:44:08,792 --> 00:44:11,833 - 'Come in, Alpha.' - John! 356 00:44:11,875 --> 00:44:15,042 We've left the planet. Prepare for detonation. 357 00:44:16,667 --> 00:44:18,667 Understood. 358 00:44:23,208 --> 00:44:25,333 (Energy crackling) 359 00:44:33,917 --> 00:44:35,750 Go to red. 360 00:44:35,792 --> 00:44:37,958 Red alert! 361 00:44:38,000 --> 00:44:39,958 (Alarm beeping) 362 00:44:49,667 --> 00:44:51,500 John, what's your eta? 363 00:44:52,833 --> 00:44:55,042 'Negative.' 364 00:44:55,083 --> 00:44:59,292 we don't have enough fuel. We're not gonna make it. 365 00:44:59,333 --> 00:45:01,333 Understood. 366 00:45:02,583 --> 00:45:04,208 John... 367 00:45:05,667 --> 00:45:07,917 I know. Me, too. 368 00:45:09,083 --> 00:45:11,708 Patch me into the internal system. 369 00:45:14,625 --> 00:45:17,583 One minute, two seconds... one... 370 00:45:17,625 --> 00:45:21,208 - (Yasko) Countdown, minus one. - We're ready. 371 00:45:24,000 --> 00:45:25,875 This is commander koenig. 372 00:45:25,917 --> 00:45:29,458 'In less than a minute, another energy wave will hit. 373 00:45:29,500 --> 00:45:34,417 'At this range, moonbase Alpha may well be destroyed. 374 00:45:34,458 --> 00:45:39,625 'At best, you must assume severe damage and many casualties. 375 00:45:39,667 --> 00:45:43,667 'Let the log show I commend all personnel 376 00:45:43,708 --> 00:45:46,833 'for their courage, fortitude, 377 00:45:46,875 --> 00:45:50,667 'and devotion to duty since we left earth orbit. 378 00:45:50,708 --> 00:45:52,750 'That is all.' 379 00:45:54,875 --> 00:45:56,708 ready, John. 380 00:45:56,750 --> 00:45:59,458 'Count down.' 381 00:45:59,500 --> 00:46:03,583 40 seconds... 39... 38... 382 00:46:33,500 --> 00:46:35,875 (Yasko) 5 seconds. 383 00:46:53,792 --> 00:46:55,708 Detonation positive. 384 00:47:02,042 --> 00:47:06,708 Shock wave will hit us in 10 seconds, Alpha - 18 seconds later. 385 00:47:08,667 --> 00:47:11,250 Blast procedure! 386 00:47:14,000 --> 00:47:16,417 Five seconds. 387 00:47:59,083 --> 00:48:01,500 What happened? 388 00:48:01,542 --> 00:48:05,417 They limited it, controlled it, 389 00:48:05,458 --> 00:48:08,292 stopped it short of destroying us. 390 00:48:09,042 --> 00:48:11,000 Check it. 391 00:48:14,875 --> 00:48:18,292 They used the explosion to give us enough propulsion 392 00:48:18,333 --> 00:48:20,958 to increase our speed to 804. 393 00:48:21,042 --> 00:48:25,292 That's enough! We can reach Alpha! 394 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 - (Helena) 'John, are you all right?' - We're fine. 395 00:48:29,375 --> 00:48:34,333 'The shock wave's left only minimal damage. What happened?' 396 00:48:34,375 --> 00:48:37,042 hope is better than despair. 397 00:48:37,083 --> 00:48:40,583 Creation is better than destruction. 398 00:48:40,625 --> 00:48:45,457 - 'John, what happened?' - What happened is... 399 00:48:45,458 --> 00:48:47,458 We're coming home. 400 00:48:58,875 --> 00:49:01,083 (Koenig) Let's take a specific case. 401 00:49:01,125 --> 00:49:04,708 I ask you for our eta at the planet and you beat the computer. 402 00:49:04,750 --> 00:49:07,792 Because your numerical system is based on 10. 403 00:49:07,833 --> 00:49:11,917 10, 100, 1,000, 10,000 and so on. 404 00:49:12,000 --> 00:49:15,250 And yours is based on the function of an ellipse? 405 00:49:15,292 --> 00:49:18,292 Mmm. So when I'm working out trajectories, 406 00:49:18,333 --> 00:49:22,208 those are just elliptical progressions, simple calculations. 407 00:49:22,250 --> 00:49:28,000 Like one plus three plus five divided by two. 408 00:49:28,042 --> 00:49:30,667 - 4.5. - Yes! 409 00:49:30,708 --> 00:49:33,792 I must go. I promised to have lunch with Tony. 410 00:49:33,833 --> 00:49:35,417 Wait a minute! 411 00:49:35,458 --> 00:49:41,625 Your system simplifies the process but your answers are in our units. 412 00:49:41,667 --> 00:49:45,375 Mmm. Well, there's a formula to convert back. Look. 413 00:49:53,500 --> 00:49:56,167 And you beat the computer every time! 414 00:49:58,042 --> 00:50:00,000 You know, Maya... Maya! 415 00:50:00,042 --> 00:50:02,167 Hey, Maya! 416 00:50:02,208 --> 00:50:04,792 - Maya! - I'm Helena. Remember? 417 00:50:04,833 --> 00:50:09,458 - Oh, er... hi. —yeah, hi. 418 00:50:09,500 --> 00:50:13,083 Alan's been telling me about the women on the planet - 419 00:50:13,125 --> 00:50:15,416 beautiful and naked, I understand? 420 00:50:15,417 --> 00:50:18,667 Women? Oh, wait a minute. I could hardly see them. 421 00:50:18,708 --> 00:50:20,792 Really? 422 00:50:20,833 --> 00:50:25,083 - Beautiful... naked... green? - Green? 423 00:50:25,125 --> 00:50:27,667 They were? 424 00:50:27,708 --> 00:50:29,875 I didn't really notice that. 32121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.