All language subtitles for Space.1999.S02E09.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,500 --> 00:00:57,917 (Helena) 'Moonbase Alpha status report. 2 00:00:57,958 --> 00:01:03,500 '565 days since leaving earth's orbit. Dr Helena Russell recording. 3 00:01:03,542 --> 00:01:08,417 'Two days ago, we encountered a small planet moving across our path. 4 00:01:08,458 --> 00:01:10,958 'Our scanners detected milgonite, 5 00:01:11,000 --> 00:01:14,417 'a rare mineral vital to our life support system. 6 00:01:14,458 --> 00:01:18,667 'Eagle four, with a specially adapted laboratory section, 7 00:01:18,708 --> 00:01:23,542 'was despatched to carry out a full geological survey of the planet.' 8 00:01:25,875 --> 00:01:27,625 hey, that was some cloud bank. 9 00:01:27,667 --> 00:01:30,541 I almost forget what clouds look like. 10 00:01:30,542 --> 00:01:33,333 You can say that again! 11 00:01:34,667 --> 00:01:36,333 (Beeping) 12 00:01:51,625 --> 00:01:54,208 We now have close visual contact. 13 00:01:55,708 --> 00:01:57,375 The closer the better. 14 00:01:57,417 --> 00:01:59,708 Too close too quickly can be dangerous. 15 00:01:59,750 --> 00:02:02,333 Mm. Definitely! 16 00:02:05,667 --> 00:02:08,458 (Koenig) 'Maya, what have you got for us?' 17 00:02:15,625 --> 00:02:17,667 She's a big girl, Tony. 18 00:02:17,708 --> 00:02:21,375 She's not used to loud-mouthed Irish romeos. 19 00:02:21,417 --> 00:02:24,917 - But she's a quick study. - Hmph! 20 00:02:24,958 --> 00:02:29,792 Geophysical scan confirms presence of large deposits of milgonite. 21 00:02:29,833 --> 00:02:31,250 Life signs? 22 00:02:31,333 --> 00:02:33,458 Some kind of life form is registering. 23 00:02:33,500 --> 00:02:37,083 - Minimal and unidentifiable. - Atmosphere? 24 00:02:37,125 --> 00:02:40,833 Oxygen, nitrogen, inert gases, hydrogen. 25 00:02:40,875 --> 00:02:43,500 - Breathable. - Sounds all right. 26 00:02:43,542 --> 00:02:46,500 (Koenig) 'A piece of cake.' (Maya) 'What?' 27 00:02:46,542 --> 00:02:49,125 (koenig) 'Nothing to give us trouble.' 28 00:03:27,667 --> 00:03:31,042 Not a bad landing, Alan. Not bad. 29 00:03:31,083 --> 00:03:33,667 Not bad? You didn't feel a thing! 30 00:03:33,708 --> 00:03:38,167 How much time do we have before Alpha's out of range? 31 00:03:38,208 --> 00:03:41,375 If we're not off this planet in three hours... 32 00:03:41,417 --> 00:03:44,167 Three hours and two minutes to be exact. 33 00:03:44,208 --> 00:03:45,833 Three hours. 34 00:03:45,875 --> 00:03:49,292 Let's conserve energy. Switch to minimum power. 35 00:03:55,500 --> 00:03:58,417 Hey! That's my lucky hat! 36 00:04:05,542 --> 00:04:08,292 Never seen one of these before, eh? 37 00:04:08,333 --> 00:04:14,167 That's the trouble with your planet. They never had the state of Texas. 38 00:04:15,500 --> 00:04:18,083 Or an Irish cowboy. 39 00:04:18,125 --> 00:04:21,042 We had many wonderful things on zycon. 40 00:04:21,083 --> 00:04:24,250 (Koenig) All right, everybody, gather round. 41 00:04:26,417 --> 00:04:29,250 - — All set? - Mm-hm. 42 00:04:29,292 --> 00:04:31,875 We've got exactly three hours. 43 00:04:31,917 --> 00:04:35,750 Commander, in three hours we'll have enough milgonite 44 00:04:35,792 --> 00:04:39,542 - to last Alpha indefinitely. - I hope you're right. 45 00:04:39,583 --> 00:04:42,417 Maya, program computer for three hours. 46 00:04:43,583 --> 00:04:47,750 (Computer) 'Minus three hours to lift-off.' 47 00:04:47,833 --> 00:04:50,333 (Helena) My turn to mind the store. 48 00:04:50,375 --> 00:04:53,583 Somebody has to. Tony, stay with her. Let's go. 49 00:05:21,458 --> 00:05:23,167 Aye-aye! 50 00:05:25,958 --> 00:05:29,750 I can hear that milgonite calling! 51 00:05:44,500 --> 00:05:46,042 Dave! 52 00:05:51,292 --> 00:05:57,417 Hello, hello, hello. Well, that's her! 53 00:06:09,042 --> 00:06:11,208 Oh! (Laughs) 54 00:06:12,500 --> 00:06:14,958 What a beaut! 55 00:06:15,000 --> 00:06:17,167 What a beauty! 56 00:06:19,625 --> 00:06:22,208 Say hello to big Dave! 57 00:06:22,250 --> 00:06:25,333 I hate to break up your romance with this rock 58 00:06:25,375 --> 00:06:27,292 but we've got work to do! 59 00:06:27,333 --> 00:06:29,917 The rocks understand me, commander. 60 00:06:29,958 --> 00:06:32,542 Me wives never did but the rocks do. 61 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 Fastest gun on Alpha. 62 00:06:34,500 --> 00:06:36,417 (Gun clicking) 63 00:06:36,458 --> 00:06:38,208 Right. 64 00:06:39,375 --> 00:06:42,875 Well... get ready to dig for gold. 65 00:06:44,917 --> 00:06:46,583 (Silence) 66 00:06:51,125 --> 00:06:52,625 Hello... 67 00:06:59,875 --> 00:07:02,333 Now, that... 68 00:07:02,375 --> 00:07:04,875 That is strange. 69 00:07:04,917 --> 00:07:06,792 What is it, Dave? 70 00:07:10,375 --> 00:07:12,458 It's not milgonite. 71 00:07:14,292 --> 00:07:18,042 - Then what is it? - I don't know. 72 00:07:19,625 --> 00:07:23,792 But there must be a source of energy for that glow. 73 00:07:23,833 --> 00:07:27,792 Let's take a sample back to the eagle for analysis. 74 00:07:27,833 --> 00:07:32,083 First, let's check it for radiation or dangerous elements. 75 00:07:32,125 --> 00:07:33,667 Right. 76 00:07:33,708 --> 00:07:35,792 (Humming) 77 00:07:37,958 --> 00:07:40,792 Uh-uh. Nope... 78 00:07:46,792 --> 00:07:48,292 Negative. 79 00:07:48,333 --> 00:07:50,500 Then, go ahead. 80 00:07:58,792 --> 00:08:01,125 (Screeching) 81 00:08:04,875 --> 00:08:06,875 Right. 82 00:08:19,708 --> 00:08:21,458 Hello? 83 00:08:24,083 --> 00:08:26,208 Something's off-balance. 84 00:08:30,333 --> 00:08:32,542 Let's find out how off-balance. 85 00:08:32,583 --> 00:08:35,167 (Koenig) Computer negative. 86 00:08:35,208 --> 00:08:42,000 I don't buy it. That rock has got to show some geological reaction. 87 00:08:42,042 --> 00:08:45,125 There's no sign of any life form now. 88 00:08:46,500 --> 00:08:50,125 Everybody leave it alone. It's my baby. 89 00:08:50,167 --> 00:08:52,208 (Screams) 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,333 He's dead. 91 00:09:13,083 --> 00:09:17,917 (Computer) 'Minus two hours 45 minutes to lift—off.' 92 00:09:30,250 --> 00:09:32,833 - Get that thing out. - Hold it! 93 00:09:32,875 --> 00:09:34,750 I said get it out! 94 00:09:34,792 --> 00:09:37,500 John! I'm getting brain wave patterns! 95 00:09:37,542 --> 00:09:41,167 (Koenig) You said he had cardiac arrest. 96 00:09:41,208 --> 00:09:46,333 Yes. All his organs are functioning normally. His heart has stopped. 97 00:09:46,375 --> 00:09:48,042 He's alive! 98 00:09:49,125 --> 00:09:51,292 This may shock his heart back. 99 00:09:51,333 --> 00:09:55,292 - It might destroy the rest of him. - I've got to chance it. 100 00:09:56,208 --> 00:09:58,083 (Whirring) 101 00:10:04,208 --> 00:10:06,125 (Whirring) 102 00:10:11,458 --> 00:10:13,333 (Whirring) 103 00:10:16,875 --> 00:10:20,208 - It's no use. - He began to respond. 104 00:10:20,250 --> 00:10:22,583 - That was involuntary. - Helena! 105 00:10:22,667 --> 00:10:24,958 I'm a doctor, not a miracle worker! 106 00:10:25,000 --> 00:10:28,625 I can cope with the known, but the unknown... 107 00:10:28,667 --> 00:10:33,583 - Tony's brain is still functioning. - It's one of the mysteries of life. 108 00:10:37,000 --> 00:10:39,500 I said get rid of that! 109 00:10:39,542 --> 00:10:41,750 - You can't! - You saw what it did. 110 00:10:41,792 --> 00:10:44,042 Any cure will be in the rock. 111 00:10:44,083 --> 00:10:47,708 We don't know what the hell we're dealing with. 112 00:10:47,792 --> 00:10:50,792 We take him back to Alpha and cure him there. 113 00:10:50,833 --> 00:10:54,250 Maya's right, John. The answer is here. 114 00:11:01,750 --> 00:11:05,833 All right, but no one goes near that rock or looks at it. 115 00:11:05,875 --> 00:11:08,500 - Is that clear? - Well... 116 00:11:08,542 --> 00:11:11,375 - Where do you think you're going? - Out! 117 00:11:11,417 --> 00:11:13,917 Out to get what we came here for. 118 00:11:13,958 --> 00:11:16,708 We've got bigger things to worry us now. 119 00:11:16,750 --> 00:11:19,667 I know! Look, I... 120 00:11:19,708 --> 00:11:22,042 I am sorry. 121 00:11:22,083 --> 00:11:25,125 But I can't do your job. 122 00:11:25,167 --> 00:11:28,458 I'm the geologist and you can't do mine. 123 00:11:30,250 --> 00:11:33,292 And Alpha needs that milgonite. 124 00:11:35,333 --> 00:11:36,875 Maya... 125 00:11:37,958 --> 00:11:40,042 I am sorry about Tony. 126 00:11:43,125 --> 00:11:47,458 Alan, keep him company. I'll be right with you. 127 00:11:50,292 --> 00:11:53,125 Isn't there any way we can reach him? 128 00:11:56,792 --> 00:12:01,625 His brain is still alive. There's... there's that hope, Maya. 129 00:12:11,875 --> 00:12:13,417 Right... 130 00:12:13,458 --> 00:12:16,000 Well, that should do it. 131 00:12:16,042 --> 00:12:18,167 Er... when I tell you, Alan, 132 00:12:18,208 --> 00:12:20,292 - that one. - Mm-hm. 133 00:12:27,375 --> 00:12:29,458 Is it reading? 134 00:12:29,500 --> 00:12:32,000 - (Machine clicks) - Yo. 135 00:12:35,875 --> 00:12:38,708 Right, let's have a look. 136 00:12:38,750 --> 00:12:42,833 Quartz, orthoclase, hornblende, augite... 137 00:12:42,875 --> 00:12:46,292 Olivine, feldspar... 138 00:12:47,375 --> 00:12:49,458 (Koenig) No milgonite? 139 00:12:51,708 --> 00:12:53,833 There has to be! 140 00:12:55,792 --> 00:13:00,042 I checked the area thoroughly before I asked you to land here. 141 00:13:00,083 --> 00:13:02,583 The computer on Alpha confirmed it. 142 00:13:02,625 --> 00:13:06,917 - You couldn't have made an error? - No way! I double-checked. 143 00:13:06,958 --> 00:13:09,750 The computer could've malfunctioned. 144 00:13:09,792 --> 00:13:13,375 Now, that's the human mind - doubt and disbelief. 145 00:13:13,417 --> 00:13:17,707 The computer checked out every component part of milgonite, 146 00:13:17,708 --> 00:13:20,333 and I read it straight. 147 00:13:24,958 --> 00:13:29,708 Maya, will you be getting the microscope for me, please? 148 00:13:32,375 --> 00:13:36,500 I want to have a look at this... "Rock fluid" on the slide. 149 00:13:36,542 --> 00:13:38,917 Now, hold it! 150 00:13:38,958 --> 00:13:42,917 I told you, nobody cuts up that rock. Nobody looks at it. 151 00:13:42,958 --> 00:13:47,083 - We must, if we're to help Tony! - It's too dangerous. 152 00:13:47,125 --> 00:13:49,625 The secretion won't be as powerful, 153 00:13:49,667 --> 00:13:53,917 and with my molecular structure, I won't be in as much danger. 154 00:13:53,958 --> 00:13:56,667 No, no, no, no, you don't, little lady. 155 00:13:56,708 --> 00:13:59,125 The eyes of Texas are upon me. 156 00:14:00,208 --> 00:14:02,833 Er... is it all right? 157 00:14:02,875 --> 00:14:09,250 It's only the rock fluid. I'm just examining it under the microscope. 158 00:14:12,042 --> 00:14:13,583 All right. 159 00:14:26,542 --> 00:14:28,625 Would you mind? 160 00:14:42,458 --> 00:14:46,000 Well, the little old Texas heart is still beating. 161 00:14:52,500 --> 00:14:55,417 (High-pitched humming) 162 00:15:12,250 --> 00:15:15,375 (Beeping of monitor quickens) 163 00:15:39,458 --> 00:15:41,542 (High-pitched humming) 164 00:15:50,958 --> 00:15:53,125 (Koenig) What do you make of it? 165 00:15:54,208 --> 00:15:56,125 I don't know. 166 00:15:57,208 --> 00:16:02,083 It's not the source of power, or I'd have been dead like Tony. 167 00:16:02,125 --> 00:16:04,458 Take a look yourself, commander. 168 00:16:07,375 --> 00:16:10,625 (Koenig) Like blood corpuscles. (Dave) Yeah. 169 00:16:10,667 --> 00:16:13,292 (Koenig) Only they keep separating. 170 00:16:14,375 --> 00:16:19,542 I reckon whatever it is, it feeds the nerve system of the rock. 171 00:16:19,583 --> 00:16:22,292 Then the rock must be a living organism. 172 00:16:22,333 --> 00:16:24,750 The life form our sensor picked up. 173 00:16:24,792 --> 00:16:27,958 Oh, yes. It's alive, all right. 174 00:16:29,042 --> 00:16:31,125 And lethal. 175 00:16:49,083 --> 00:16:51,000 Tony? 176 00:17:04,750 --> 00:17:06,167 Tony! 177 00:17:12,958 --> 00:17:18,250 What made the rock have the power to strike Tony, yet leave us alone? 178 00:17:18,292 --> 00:17:21,083 - 'John. John!' - Yes, Helena? 179 00:17:21,125 --> 00:17:23,667 - Tony's gone. - What? 180 00:17:23,708 --> 00:17:27,333 - 'He walked out of here!' - Then he's alive? 181 00:17:28,708 --> 00:17:31,917 No... well, I don't know. He must be! 182 00:17:32,000 --> 00:17:34,667 - (High-pitched humming) - 'Helena? 183 00:17:34,708 --> 00:17:38,250 'Helena! Are you all right? Helena!' 184 00:17:39,667 --> 00:17:41,208 John... 185 00:17:41,250 --> 00:17:46,250 I... I think that that rock has control of Tony. 186 00:17:46,333 --> 00:17:48,083 'John, I'm scared.' 187 00:17:48,125 --> 00:17:49,458 'stay where you are. 188 00:17:49,500 --> 00:17:52,333 'You're safer there until we find Tony.' 189 00:17:53,750 --> 00:17:56,333 all right. Let's split up. 190 00:17:56,375 --> 00:17:57,917 Let's go. 191 00:18:00,083 --> 00:18:01,542 Tony! 192 00:18:03,125 --> 00:18:04,375 Tony! 193 00:18:04,458 --> 00:18:08,167 (Beeping) 194 00:18:08,208 --> 00:18:10,000 (Koenig) Tony! 195 00:18:14,000 --> 00:18:15,833 (All) Tony! 196 00:18:32,625 --> 00:18:34,125 Tony! 197 00:18:37,750 --> 00:18:39,833 Tony! 198 00:18:49,708 --> 00:18:51,167 Tony! 199 00:19:13,708 --> 00:19:15,417 Commander! 200 00:19:15,458 --> 00:19:18,875 Commander, over here! 201 00:19:26,667 --> 00:19:29,542 He's blown another piece of rock off. 202 00:19:29,583 --> 00:19:31,667 He's been here. 203 00:20:03,833 --> 00:20:05,583 Tony... 204 00:20:05,625 --> 00:20:08,458 Tony, can you hear me? 205 00:20:11,833 --> 00:20:14,208 (Crackling) 206 00:20:27,417 --> 00:20:29,500 Helena? 207 00:20:32,083 --> 00:20:35,208 You said he was alive. Helena! 208 00:20:35,250 --> 00:20:38,333 Oh, yes, he... he is alive. 209 00:20:38,375 --> 00:20:40,500 He came in here with a rock, 210 00:20:40,542 --> 00:20:44,208 he put it over there next to the other one, and they... 211 00:20:44,250 --> 00:20:47,250 Fused themselves together. 212 00:21:04,667 --> 00:21:08,500 That does it. We're getting off this planet. 213 00:21:08,542 --> 00:21:11,292 - What about the rock? - We must take it. 214 00:21:11,333 --> 00:21:13,750 We will, but we'll dump it in space. 215 00:21:14,625 --> 00:21:17,333 - We must take it back to Alpha. - What? 216 00:21:17,375 --> 00:21:19,417 I need to examine it. 217 00:21:19,458 --> 00:21:23,625 You need to examine your head. That thing goes. 218 00:21:26,625 --> 00:21:30,792 - Nothing - no response. - We got trouble up here! 219 00:21:36,125 --> 00:21:38,458 All systems are dead. 220 00:21:38,500 --> 00:21:43,750 Eagle four calling moonbase Alpha. Eagle four calling moonbase Alpha. 221 00:21:43,792 --> 00:21:46,500 Come in, Alpha. Come in, Alpha. 222 00:21:46,542 --> 00:21:48,000 Nothing. 223 00:21:48,042 --> 00:21:53,917 Moonbase Alpha, this is eagle four. Moonbase Alpha, this is eagle four. 224 00:21:53,958 --> 00:21:58,125 (Computer) 'Minus one hour 45 minutes to lift—off.' 225 00:22:12,583 --> 00:22:14,667 Eagle four to moonbase Alpha. 226 00:22:14,708 --> 00:22:18,417 Eagle four to moonbase Alpha. Do you read me? 227 00:22:18,458 --> 00:22:23,125 (Alan) This is eagle four. Come in, Alpha. Alpha, are you reading me? 228 00:22:23,167 --> 00:22:28,458 Alpha, perhaps you're reading me but we're not getting anything from you. 229 00:22:28,500 --> 00:22:30,792 (High-pitched humming) 230 00:22:30,833 --> 00:22:33,625 (Alan) ..In some way, can you contact us? 231 00:22:33,667 --> 00:22:37,083 Alpha, we are getting no contact with you. 232 00:22:40,958 --> 00:22:43,542 There, you take that. 233 00:22:43,583 --> 00:22:46,250 There we are. Right? 234 00:22:46,292 --> 00:22:47,958 Keep trying. 235 00:22:50,458 --> 00:22:53,375 (Alan) Eagle four to moonbase Alpha... 236 00:22:53,417 --> 00:22:56,708 - How long's it been pulsating? - It just started. 237 00:22:58,083 --> 00:23:02,042 - Any change? - No. He's the same. 238 00:23:02,083 --> 00:23:06,125 That thing's got to go. It's too dangerous. 239 00:23:06,167 --> 00:23:08,000 John, Tony is still alive. 240 00:23:08,042 --> 00:23:11,208 Maybe we can find a way to break through to him. 241 00:23:11,250 --> 00:23:13,667 We'll work on that outside. 242 00:23:13,708 --> 00:23:18,458 - Don't go near! It could kill you! - So could old age. 243 00:23:18,500 --> 00:23:20,958 (Alan) Alpha, do you read me? 244 00:23:26,458 --> 00:23:28,083 (Helena) John! 245 00:23:28,125 --> 00:23:29,500 Alan! 246 00:23:32,417 --> 00:23:35,542 I'm all right. I'm all right. 247 00:23:35,583 --> 00:23:39,333 - What's happening? - There was a blue light. 248 00:23:39,375 --> 00:23:43,000 The rock... The rock hit me with a blue light. 249 00:23:43,042 --> 00:23:47,583 - It caused a paralysing pain. - Blue? It's yellow. 250 00:23:47,625 --> 00:23:49,875 It was blue. 251 00:23:51,833 --> 00:23:55,125 Yellow... orange and blue. 252 00:23:56,750 --> 00:23:59,417 I wonder what colour kills? 253 00:23:59,458 --> 00:24:03,833 - Did you get through? - No, no, communications are dead. 254 00:24:07,708 --> 00:24:11,417 I wish it could tell us what it wants. 255 00:24:14,917 --> 00:24:19,833 Maybe it was trying to communicate... say something. 256 00:24:20,917 --> 00:24:25,750 All right. Maybe it's angry. 257 00:24:25,792 --> 00:24:28,041 Its natural habitat is out there 258 00:24:28,042 --> 00:24:31,250 and we've taken it out of its natural habitat. 259 00:24:31,292 --> 00:24:33,375 Did we? 260 00:24:34,458 --> 00:24:38,000 Or did it bring us to it? 261 00:24:46,125 --> 00:24:49,042 (Alan) Maybe it brainwashed the computer 262 00:24:49,083 --> 00:24:51,625 into believing milgonite was here. 263 00:24:51,667 --> 00:24:56,833 Oh, boy! That's gonna make the cowboy jump for joy! 264 00:24:58,875 --> 00:25:01,375 It took over Tony's body, 265 00:25:01,458 --> 00:25:06,375 using him to slice off a piece of the parent rock to bring it back... 266 00:25:06,417 --> 00:25:10,583 No. It had the biological powers to fuse itself. 267 00:25:12,417 --> 00:25:16,833 Maybe when it gets what it wants, it'll release Tony. 268 00:25:18,958 --> 00:25:20,917 What does it want? 269 00:25:20,958 --> 00:25:23,875 All right - one more time. 270 00:25:25,125 --> 00:25:27,167 What does it want? 271 00:25:34,083 --> 00:25:36,667 I don't get it. 272 00:25:36,708 --> 00:25:41,208 I've brought in wildcat oil Wells back on earth, tapped uranium, 273 00:25:41,250 --> 00:25:46,333 but... but this... 274 00:25:46,375 --> 00:25:48,125 There's been water here. 275 00:25:48,167 --> 00:25:52,625 Geologically speaking, there ought to be water. 276 00:25:52,667 --> 00:25:55,500 But the whole planet is like a... 277 00:25:55,542 --> 00:25:58,083 It's like a desert. 278 00:25:58,125 --> 00:26:01,417 What happened to the milgonite? 279 00:26:01,458 --> 00:26:04,792 Don't say happened, Maya. Think positive. 280 00:26:04,833 --> 00:26:08,292 There are clouds above that have dropped no rain. 281 00:26:08,333 --> 00:26:11,542 The hydrostat said so. 282 00:26:11,583 --> 00:26:16,458 I'm not worried about the rain. Could be an ecological goof-up. 283 00:26:16,542 --> 00:26:20,708 - I'm looking for milgonite. - Not on this planet, cowboy. 284 00:26:20,750 --> 00:26:23,250 What does that mean, astronaut? 285 00:26:23,292 --> 00:26:26,500 Dave, your computer reading was right. 286 00:26:26,542 --> 00:26:29,625 But your source was all wrong. 287 00:26:29,667 --> 00:26:33,500 What do you mean, my source was wrong? 288 00:26:33,542 --> 00:26:38,500 We think that rock programmed our computer to get us here 289 00:26:38,542 --> 00:26:41,250 on the pretence we'd find milgonite. 290 00:26:41,292 --> 00:26:47,792 That rock has power, energy, intelligence and purpose. 291 00:26:49,292 --> 00:26:51,874 You're talking as though it's human! 292 00:26:51,875 --> 00:26:54,583 It's not human, but it is a life form. 293 00:26:54,625 --> 00:26:57,500 What we don't know is its purpose. 294 00:26:57,542 --> 00:27:00,708 And Maya, I think you can help us find that out. 295 00:27:01,792 --> 00:27:03,750 If I could reach it. 296 00:27:05,250 --> 00:27:09,375 - I could save Tony. - Maya, wait a minute! 297 00:27:09,417 --> 00:27:12,000 You've seen what that rock can do! 298 00:27:12,042 --> 00:27:14,958 - It can be dangerous. - Then why let her do it? 299 00:27:15,000 --> 00:27:16,875 There's no other way! 300 00:27:16,917 --> 00:27:19,667 - You can't think of one! - Any suggestions? 301 00:27:19,708 --> 00:27:21,708 - No! - Give your mouth a rest! 302 00:27:21,750 --> 00:27:23,625 Discussion ended! 303 00:27:33,333 --> 00:27:38,000 John, I think she's in communication. 304 00:27:38,042 --> 00:27:40,125 (High-pitched humming) 305 00:27:44,208 --> 00:27:46,792 If that thing really is alive... 306 00:27:46,833 --> 00:27:49,708 And it's talking to Maya... 307 00:27:50,750 --> 00:27:53,167 Then it's off its guard. 308 00:27:56,250 --> 00:27:59,833 I was only seeing if our weapons could be effective! 309 00:27:59,875 --> 00:28:03,125 - You fool! - I had it on stun! 310 00:28:03,167 --> 00:28:07,292 I wasn't trying to kill it! It's a geological marvel! 311 00:28:07,333 --> 00:28:09,500 Suppose it then killed Maya? 312 00:28:09,542 --> 00:28:12,875 - I was trying to help Maya! - To her grave! 313 00:28:27,792 --> 00:28:31,958 I'm sorry, commander. I can't communicate with it. 314 00:28:33,708 --> 00:28:37,542 It's a life form. You can change into anything organic. 315 00:28:37,583 --> 00:28:41,792 - You should be able to communicate. - It refuses. 316 00:28:51,375 --> 00:28:53,500 (High-pitched humming) 317 00:29:08,083 --> 00:29:11,292 - John. - 'Yes, Helena?' 318 00:29:11,333 --> 00:29:14,792 the rock changed colour. It's green. 319 00:29:14,833 --> 00:29:18,750 Helena, get out of there. That could be the death colour. 320 00:29:24,625 --> 00:29:26,708 (Screeching) 321 00:29:46,958 --> 00:29:49,708 - John! - 'I told you to get out, helenal' 322 00:30:05,333 --> 00:30:08,500 (Koenig) 'Helena? What's going on in there?' 323 00:30:08,542 --> 00:30:11,958 - it won't let me go. - 'Are you all right?' 324 00:30:13,708 --> 00:30:15,417 yes. 325 00:30:17,792 --> 00:30:20,708 It doesn't seem to want to hurt me. 326 00:30:23,042 --> 00:30:25,417 It seems to be holding me hostage. 327 00:30:35,542 --> 00:30:38,542 (Koenig) 'Helena. Helena. You all right?' 328 00:30:39,625 --> 00:30:42,625 it seems to be searching for something. 329 00:30:55,667 --> 00:30:56,875 (Screams) 330 00:30:56,958 --> 00:30:59,458 I told you to get out of there. 331 00:30:59,500 --> 00:31:02,542 I can't get out! 332 00:31:16,500 --> 00:31:18,583 Helena? We're right close. 333 00:31:18,625 --> 00:31:21,125 'Are you still held? Can you get out?' 334 00:31:21,167 --> 00:31:23,583 - door won't open! - 'Try to get out.' 335 00:31:24,667 --> 00:31:26,583 stay put. 336 00:31:30,667 --> 00:31:33,250 (Piercing whine) 337 00:31:36,750 --> 00:31:38,083 Try computer. 338 00:31:40,417 --> 00:31:44,542 I can't! The green light stops me! 339 00:31:44,583 --> 00:31:48,625 - Any pain? - 'No feeling. Numb.' 340 00:31:51,708 --> 00:31:54,042 I can't move! 341 00:32:04,333 --> 00:32:05,875 Helena. 342 00:32:10,500 --> 00:32:12,792 It's moving around! 343 00:32:12,833 --> 00:32:16,708 It's exploring our storage supply wall! 344 00:32:16,750 --> 00:32:21,333 - Go into the pilot section. - 'I still can't move.' 345 00:32:29,542 --> 00:32:33,083 It's fixed itself on our water supply. 346 00:33:02,917 --> 00:33:04,958 The rock... 347 00:33:05,000 --> 00:33:09,958 Has absorbed... all of the water! 348 00:33:12,958 --> 00:33:15,333 'That's what it wanted!' 349 00:33:15,375 --> 00:33:17,458 water! 350 00:33:17,500 --> 00:33:19,167 It needs... 351 00:33:19,208 --> 00:33:21,708 Water to survive! 352 00:33:23,417 --> 00:33:27,792 - Yes... - 'And it'll get it any way it can.' 353 00:33:27,833 --> 00:33:30,250 I think I get the scene. The rock... 354 00:33:30,292 --> 00:33:34,250 All these rocks, needed water to survive. 355 00:33:35,417 --> 00:33:38,292 These others are dead. 356 00:33:38,333 --> 00:33:42,292 Over centuries, they drained this planet dry. 357 00:33:42,333 --> 00:33:45,083 It didn't have to commandeer our eagle! 358 00:33:45,125 --> 00:33:48,292 We could have taken it to a planet with water. 359 00:33:48,333 --> 00:33:51,333 When humans panic, they don't think too well. 360 00:33:51,375 --> 00:33:52,875 Amazing! 361 00:33:52,917 --> 00:33:57,500 Imagine the geological paper I can write on this! 362 00:34:00,458 --> 00:34:04,833 Commander. The human body is mostly water. 363 00:34:12,042 --> 00:34:14,625 And Helena's in there with that rock! 364 00:34:17,417 --> 00:34:20,250 John, the green light has moved off of me. 365 00:34:20,292 --> 00:34:22,542 (John) 'Make a break for the door.' 366 00:34:25,750 --> 00:34:28,625 I can't get the door open! 367 00:34:28,667 --> 00:34:31,625 (Humming) 368 00:34:42,083 --> 00:34:43,458 (Click) 369 00:34:43,500 --> 00:34:45,583 (Engines roaring) 370 00:35:09,833 --> 00:35:11,958 It's lifting off! 371 00:35:12,000 --> 00:35:15,333 (Dave) It's taking the rock with it! 372 00:35:15,375 --> 00:35:18,708 You've got a one-track mind in a stone age skull! 373 00:35:18,750 --> 00:35:20,208 Look“. 374 00:35:20,250 --> 00:35:22,833 All you can think of is that damn rock! 375 00:35:22,875 --> 00:35:24,583 Get away from me! 376 00:35:52,750 --> 00:35:55,333 It's coming down! 377 00:36:00,583 --> 00:36:04,625 Yes! It can't leave the rest of itself behind! 378 00:36:16,208 --> 00:36:19,167 Helena? What's happening in there? 379 00:36:19,208 --> 00:36:21,125 I don't know. 380 00:36:22,458 --> 00:36:24,333 I don't know. 381 00:36:24,375 --> 00:36:26,958 - What about Tony? - 'No change.' 382 00:36:29,292 --> 00:36:32,417 (rock hums) 383 00:36:32,458 --> 00:36:35,625 The rock has begun to pulsate again. 384 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - What colour? - 'Yellow.' 385 00:36:42,500 --> 00:36:44,583 (computer beeps) 386 00:36:48,083 --> 00:36:50,667 It's taken over the computer. 387 00:36:54,583 --> 00:36:58,750 There are different star charts flashing on the screen. 388 00:36:58,792 --> 00:37:01,292 It's looking for a place with water. 389 00:37:01,333 --> 00:37:03,833 It's facing a deadline, like we are. 390 00:37:03,917 --> 00:37:06,083 Which deadline runs out first... 391 00:37:06,125 --> 00:37:08,583 - Its or ours? - I don't know. 392 00:37:08,625 --> 00:37:12,833 My guess is our friend has to get off this planet or it'll die. 393 00:37:12,875 --> 00:37:15,125 We know that feeling. 394 00:37:15,167 --> 00:37:18,458 (Koenig) 'Are the star charts still flashing?' 395 00:37:18,542 --> 00:37:21,375 no, it's stopped. The screen's blank. 396 00:37:21,417 --> 00:37:25,125 We think that rock wants to get off the planet. 397 00:37:25,167 --> 00:37:28,958 If it is, Tony has to do his rock-gathering bit again. 398 00:37:29,000 --> 00:37:33,792 'The second he leaves the ship, I want you to alert us. Ok?' 399 00:37:35,208 --> 00:37:37,458 all right. 400 00:37:38,542 --> 00:37:40,208 Let's move. 401 00:37:59,458 --> 00:38:02,458 All right. You two stay clear of the action. 402 00:38:02,500 --> 00:38:06,042 - We'll take care of Tony. - What are you going to do? 403 00:38:06,083 --> 00:38:08,667 We can't let him take any more rock. 404 00:38:08,708 --> 00:38:11,292 - How can we stop him? - Stun him. 405 00:38:11,333 --> 00:38:17,250 Maybe we can loosen the rock's hold. You two, get behind those rocks. 406 00:38:17,292 --> 00:38:19,375 Alan, you come with me. 407 00:38:32,792 --> 00:38:34,917 (High—pitched hum) 408 00:38:56,542 --> 00:38:58,917 (Comlock beeps) 409 00:38:58,958 --> 00:39:02,250 - 'He's out, John.' - Ok. Stay where you are. 410 00:39:05,542 --> 00:39:08,250 Make sure that gun's set on stun. 411 00:39:31,667 --> 00:39:33,957 You too, huh? 412 00:39:33,958 --> 00:39:37,583 You think the rock is all I care about. 413 00:40:23,500 --> 00:40:25,583 What happened? 414 00:40:25,625 --> 00:40:28,625 The laser energy added to the rock's powers 415 00:40:28,667 --> 00:40:31,125 affected his molecular structure. 416 00:40:31,167 --> 00:40:33,250 - (Comlock beeps) - Yes? 417 00:40:33,292 --> 00:40:37,125 (Helena) 'John. Tony has reappeared. Materialised.' 418 00:40:37,167 --> 00:40:39,500 he was transported! 419 00:40:39,542 --> 00:40:44,458 We hit him with our lasers, hoping to loosen the rock's grip on him. 420 00:40:52,917 --> 00:40:54,750 (Groaning) 421 00:40:56,875 --> 00:40:59,583 He's moving. He's making some sounds! 422 00:41:02,750 --> 00:41:06,083 The sudden power surge has weakened the rock! 423 00:41:07,167 --> 00:41:10,417 (Koenig) That means it's most vulnerable now. 424 00:41:10,458 --> 00:41:15,667 If we can take Tony's comlock, we can open that eagle door. 425 00:41:17,417 --> 00:41:22,333 (Koenig) 'We have Tony's comlock. We'll try and open the eagle door.' 426 00:41:22,375 --> 00:41:25,417 I've got his laser. 427 00:41:25,458 --> 00:41:27,417 Where's the comlock? 428 00:41:27,458 --> 00:41:29,167 Hey, cowboy! 429 00:41:32,667 --> 00:41:34,917 He's gonna do something stupid! 430 00:41:40,125 --> 00:41:41,625 Tony? 431 00:41:42,708 --> 00:41:45,833 Oh, Helena. What happened? 432 00:41:45,875 --> 00:41:50,458 (Computer) 'Minus one hour 30 minutes to lift—off.' 433 00:41:52,125 --> 00:41:54,833 come on. Let's get out of here. 434 00:42:02,000 --> 00:42:04,083 - Dave! - Out, both of you! 435 00:42:04,167 --> 00:42:06,042 (Tony) Quit your shoving! 436 00:42:08,458 --> 00:42:11,042 (Rock humming) 437 00:42:47,208 --> 00:42:51,375 All right, now. Take it easy. You'll be all right. 438 00:42:54,708 --> 00:42:58,208 - Tony! - He'll be all right now, Maya. 439 00:42:59,250 --> 00:43:01,333 (Beeps) 440 00:43:03,083 --> 00:43:05,125 (Humming) 441 00:43:29,583 --> 00:43:32,875 (Koenig) 'Come in, Dave. Come in, Dave! 442 00:43:32,917 --> 00:43:35,833 'Come in, Dave!' 443 00:43:40,375 --> 00:43:43,250 come in, Dave. Come in, Dave! 444 00:43:43,292 --> 00:43:45,292 Come in, Dave! 445 00:43:47,708 --> 00:43:49,583 Maybe he's dead. 446 00:43:49,625 --> 00:43:53,208 No. If it wanted to kill us, Helena would be dead now. 447 00:43:53,250 --> 00:43:57,042 He's been taken over like Tony was. 448 00:43:57,083 --> 00:44:01,625 - He had to go charging in there! - We owe him for that. 449 00:44:01,667 --> 00:44:04,292 It got Helena and Tony out. 450 00:44:04,333 --> 00:44:06,000 How are you doing? 451 00:44:06,042 --> 00:44:09,917 This laser gun is taking longer to adapt than I thought. 452 00:44:09,958 --> 00:44:12,208 - How much longer? - Not long. 453 00:44:12,917 --> 00:44:14,583 Will it work? 454 00:44:14,625 --> 00:44:18,292 Four laser beams will be enough to dry up a reservoir. 455 00:44:18,333 --> 00:44:21,667 It's a cinch to dehydrate the rock. Weaken it. 456 00:44:22,750 --> 00:44:24,542 Perhaps kill it. 457 00:44:25,625 --> 00:44:27,917 If we have to, then we have to. 458 00:44:36,708 --> 00:44:40,000 - Better get ready, Maya. - For what? 459 00:44:40,042 --> 00:44:45,042 If that rock is using Dave, he should be coming out any time now. 460 00:44:45,083 --> 00:44:48,583 We can't let Dave bring any of the parent rock back. 461 00:44:48,625 --> 00:44:52,458 That rock could become too powerful to beat. 462 00:44:52,500 --> 00:44:55,792 Alan, go to the eagle. Tell us when he comes out. 463 00:45:25,375 --> 00:45:27,042 Here he comes. 464 00:45:27,083 --> 00:45:29,375 Maya, you know what to do. 465 00:46:56,083 --> 00:47:01,542 (Computer) 'Minus 15 minutes to lift-off. Range critical.' 466 00:47:07,125 --> 00:47:09,375 Commander! Help me! 467 00:47:09,417 --> 00:47:12,417 Maya! Get out of there! 468 00:47:12,458 --> 00:47:16,167 I can't! It's pulling me towards it! 469 00:47:16,208 --> 00:47:17,792 You can break its grip! 470 00:47:17,833 --> 00:47:20,792 It's using most of its power to fuse me! 471 00:47:23,667 --> 00:47:27,167 Break away now! Break away now! 472 00:47:31,042 --> 00:47:35,833 - The rock's turned red! - Red is death! Red is death! 473 00:47:35,875 --> 00:47:40,583 Use your laser gun! Dehydrate it! 474 00:47:40,625 --> 00:47:42,708 (High-pitched humming) 475 00:48:00,458 --> 00:48:03,749 - Easy, there. - It's ok. You're all right. 476 00:48:03,750 --> 00:48:05,458 How's he? 477 00:48:05,500 --> 00:48:09,958 He's ok. Call Helena and Tony. We're getting off this planet. 478 00:48:10,000 --> 00:48:13,500 Helena? Tony? Get back here now! 479 00:48:18,833 --> 00:48:22,083 All right, Alan. Take her up. 480 00:48:42,292 --> 00:48:44,292 (Tony) It's dying. 481 00:48:46,417 --> 00:48:50,542 Yes, it will in a couple of hours unless it gets water. 482 00:48:51,625 --> 00:48:55,292 It didn't want to hurt us. It only wanted to survive. 483 00:48:55,333 --> 00:48:59,875 It's too bad the clouds won't give up their water in time. 484 00:48:59,917 --> 00:49:03,667 We can make them give it up! Nucleoid active crystals. 485 00:49:03,708 --> 00:49:05,542 We've got plenty on board. 486 00:49:05,583 --> 00:49:09,208 We can make it rain by dropping them on the clouds! 487 00:49:09,250 --> 00:49:11,000 You set it up. 488 00:49:14,250 --> 00:49:18,500 John. We'd like to drop nucleoid crystals into those clouds. 489 00:49:18,542 --> 00:49:20,167 Nucleoid? 490 00:49:25,375 --> 00:49:27,458 - Maya? - 'Yes, commander?' 491 00:49:27,500 --> 00:49:31,125 - you all set, rainmaker? - Yes, commander. 492 00:49:35,958 --> 00:49:37,958 Jettison crystals. 493 00:49:51,500 --> 00:49:54,083 (Thunder rolls) 494 00:50:01,417 --> 00:50:04,250 (Rock humming) 495 00:50:04,292 --> 00:50:09,042 Well, we, er... Didn't get away with any milgonite. 496 00:50:09,083 --> 00:50:11,750 No, but we got away with our lives. 497 00:50:12,750 --> 00:50:14,250 Here. 498 00:50:17,750 --> 00:50:21,583 (Irish accent) For milgonite, another time. 499 00:50:21,625 --> 00:50:24,083 (Both laugh) 500 00:50:24,125 --> 00:50:27,375 Alan, you think you can find our way back? 501 00:50:28,083 --> 00:50:30,500 Can I! 502 00:50:30,542 --> 00:50:32,167 Let's go home. 36547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.