All language subtitles for Sin.in.2018.DVDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,640 --> 00:01:20,237 Present time / Time simulator 2 00:01:43,960 --> 00:01:47,317 Present time / Time simulator 3 00:05:37,440 --> 00:05:39,830 I didn't want to wake you up. 4 00:05:42,760 --> 00:05:44,479 See you later. 5 00:07:52,800 --> 00:07:55,474 I didn't know she was so bad. There's nothing else I can do. 6 00:07:56,240 --> 00:07:57,230 Hey! You can't just leave. 7 00:07:57,480 --> 00:07:59,312 There's nothing I can do. 8 00:08:02,760 --> 00:08:08,631 You have no idea what the rest of your life will be like without Maria... 9 00:09:08,800 --> 00:09:10,393 I brought some "churros". 10 00:09:11,280 --> 00:09:12,430 Sit down. 11 00:09:31,320 --> 00:09:32,754 Leave that. 12 00:09:32,840 --> 00:09:34,991 - I don't mind. - It's broken. 13 00:09:35,480 --> 00:09:38,598 I've told you a thousand times. It's broken. 14 00:09:59,560 --> 00:10:01,711 I've taken the day off today. 15 00:10:04,480 --> 00:10:06,233 Let's do something. 16 00:10:21,880 --> 00:10:24,634 What are you looking at, Javier? Why are you staring at me so much today? 17 00:10:25,240 --> 00:10:29,280 What are you doing here? Don't you have a lot to do? 18 00:11:04,400 --> 00:11:08,314 Amada, Cecilia, Elvira... you look like a Elvira. 19 00:11:08,360 --> 00:11:10,033 That must be your name... 20 00:11:10,120 --> 00:11:13,477 - If you say so... - Elvira, there's a nightclub nearby... 21 00:11:13,680 --> 00:11:15,478 Good music. Quality liquor. 22 00:11:15,640 --> 00:11:19,429 - Did he say they serve quality liquor? - That's what he said. 23 00:11:19,640 --> 00:11:23,395 "Estefania", they serve the lowest quality liquor. A headache all weekend. 24 00:11:23,560 --> 00:11:27,520 Pay no attention to my friend,"Carolina". You're coming, aren't you? 25 00:11:27,720 --> 00:11:30,315 - Come with us. - Come on, green eyes. 26 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 Green and very beautiful eyes, Sofia. 27 00:11:33,320 --> 00:11:35,198 Come and have a drink. Just one. 28 00:11:35,400 --> 00:11:36,880 So I'm getting off the bus for just one drink? 29 00:11:37,120 --> 00:11:42,036 - Come on, as many as you want. - Come on. 30 00:11:42,480 --> 00:11:46,838 - As many as I want? Are you sure? - Of course, it's on my friend. 31 00:11:48,200 --> 00:11:51,750 - As many as I want? - Yes. Come on. 32 00:11:52,080 --> 00:11:54,276 - Do you want some? - No, thanks. 33 00:11:54,640 --> 00:11:55,710 Damn! Shit! 34 00:11:56,000 --> 00:11:57,878 - Hey, dude! What is that? - Fuck, disgusting! 35 00:11:58,200 --> 00:12:01,637 - Step on it! Kick it! - Look, with your toe, like Romario. 36 00:12:01,760 --> 00:12:03,911 Let me do it. You look like fucking Prosinecki. 37 00:12:04,080 --> 00:12:05,799 - He comes up to the line, he shoots and... - No, no! 38 00:12:05,920 --> 00:12:07,070 Goal! 39 00:12:07,680 --> 00:12:10,320 - Hey! What is wrong with you? - What's going on? 40 00:12:10,440 --> 00:12:13,319 - What are you doing? - Don't touch it, dammit! 41 00:12:13,480 --> 00:12:16,200 Come here, honey. Come here. 42 00:12:16,640 --> 00:12:19,075 Don't be afraid of these animals. 43 00:12:19,240 --> 00:12:20,799 - It's mine! - What? 44 00:12:20,880 --> 00:12:22,109 It's mine. 45 00:12:30,520 --> 00:12:31,510 What a nutcase, huh? 46 00:12:31,640 --> 00:12:33,950 Oh god, come on. Let's get off at the next stop. 47 00:12:34,200 --> 00:12:37,511 - Come on. - You go, I'm staying here. 48 00:12:37,760 --> 00:12:40,036 Hey, don't mess me around. Come on. 49 00:12:40,160 --> 00:12:43,597 - Leave her, she's a nutcase too. - Let's go. 50 00:12:55,560 --> 00:12:58,837 Won't it suffocate? The rat, in there? 51 00:12:59,080 --> 00:13:02,198 - It has no way to breathe. - Of course it can breathe. 52 00:13:02,320 --> 00:13:06,030 Look, the animal can't breathe. The backpack is completely closed. 53 00:13:06,240 --> 00:13:08,800 It can breathe. Wasn't that your stop? 54 00:13:09,120 --> 00:13:09,917 Yes. 55 00:13:12,680 --> 00:13:14,637 And, how do you know? 56 00:13:15,240 --> 00:13:16,799 Because you get off here, don't you? 57 00:13:17,000 --> 00:13:19,151 Well, not everyday, only on Fridays and Saturdays 58 00:13:19,320 --> 00:13:21,277 when you finish work at the nightclub. 59 00:13:21,400 --> 00:13:24,472 - What are you, a stalker? - No, we just take the same night bus. 60 00:13:24,800 --> 00:13:25,756 I've never seen you. 61 00:13:25,880 --> 00:13:29,032 Because you can't see that far. You are clearly shortsighted. 62 00:13:29,160 --> 00:13:33,234 A shortsighted girl is clearly the perfect victim for a rubberneck like you. 63 00:13:33,480 --> 00:13:35,073 I'm not a rubberneck. 64 00:13:38,880 --> 00:13:41,520 - Does it show? - What? 65 00:13:41,640 --> 00:13:43,597 - That I'm shortsighted. - Yes. 66 00:13:43,840 --> 00:13:45,115 Fuck. 67 00:13:46,080 --> 00:13:50,438 I have glasses but they make my eyes look smaller. 68 00:13:50,840 --> 00:13:53,594 And that's the one beautiful thing I have, my green eyes. 69 00:13:53,840 --> 00:13:55,479 - They're not green. - Oh, really? 70 00:13:55,720 --> 00:13:57,393 - They're not green. - How's that? 71 00:13:57,640 --> 00:13:58,960 They're not green. 72 00:13:59,080 --> 00:14:02,630 They're actually yellow in the center and blue toward the outside. 73 00:14:03,000 --> 00:14:06,710 The color changes, like a kiwi when you cut it in half. 74 00:14:06,880 --> 00:14:10,351 You also have tiny little dots, like in a kiwi. 75 00:14:10,800 --> 00:14:14,271 Five in your right eye and three in your left one. 76 00:14:15,680 --> 00:14:18,639 But, I mean, don't worry. Get a check-up, 77 00:14:18,800 --> 00:14:22,510 but it's probably just excess melanin, nothing more. 78 00:14:24,280 --> 00:14:26,112 - You are a rubberneck. - I am not a rubberneck. 79 00:14:26,200 --> 00:14:27,793 Yes, you are. 80 00:14:42,240 --> 00:14:46,792 Last stop, guys! You need to get off! 81 00:14:50,680 --> 00:14:52,114 May I...? 82 00:15:03,800 --> 00:15:07,032 Hello, hello! 83 00:15:12,360 --> 00:15:14,795 Wait, wait! 84 00:15:49,080 --> 00:15:51,311 What are you using there? 85 00:15:52,680 --> 00:15:54,911 - Creams. - Yes, but what creams? 86 00:15:55,080 --> 00:15:57,037 I don't know, my mom buys them for me. 87 00:15:57,600 --> 00:16:01,310 Tell your mom that creams won't do anything. 88 00:16:01,520 --> 00:16:06,311 Only seawater will heal that. The iodine has healing powers. 89 00:16:06,800 --> 00:16:09,554 Seriously, have you ever seen a sick fish? 90 00:16:09,920 --> 00:16:13,197 - You're kidding, right? - I'm serious. Everyone knows that. 91 00:16:13,560 --> 00:16:16,871 They either get caught or eaten by a bigger fish. 92 00:16:17,160 --> 00:16:22,110 Try to remember if you have a single memory of scratching a wound in the sea. 93 00:16:23,640 --> 00:16:25,871 I've never been in the sea. 94 00:16:26,560 --> 00:16:29,678 - Yeah, right. - No, I haven't. 95 00:16:39,640 --> 00:16:45,557 You look very much like Trigorin. Trigo... from "The Seagull" by Chekhov. 96 00:16:47,600 --> 00:16:50,160 I have an audition in a few days. I'm playing Nina 97 00:16:50,360 --> 00:16:52,670 who is madly in love with Trigo. 98 00:16:52,800 --> 00:16:56,350 Trigo is a writer who pays no attention to Nina. He's completely focused... 99 00:16:56,480 --> 00:17:01,032 on his work. He spends his days making notes in his little notebook, like you. 100 00:17:01,920 --> 00:17:04,913 - I'm not a writer. - What are you then? 101 00:17:06,360 --> 00:17:08,591 I think this is a bit unbalanced, you know? 102 00:17:08,760 --> 00:17:11,594 Of course it is, since you spy on me on the bus, because you are a rubberneck. 103 00:17:11,720 --> 00:17:13,359 I'm not a rubberneck. We just take the same bus. 104 00:17:13,640 --> 00:17:16,030 And since when do we take the same night bus? 105 00:17:17,760 --> 00:17:21,310 Come on then. What do you know about me? 106 00:17:25,520 --> 00:17:29,753 You are an actress: you move your lips when you read to learn your lines. 107 00:17:29,880 --> 00:17:32,839 And you always step onto the bus with your left foot. You've flat feet... 108 00:17:33,400 --> 00:17:36,279 with supination, which wears out the inner side of the soles of your shoes. 109 00:17:36,520 --> 00:17:40,036 Your lips are always dry, so you carry a cocoa butter lip balm in your backpack. 110 00:17:40,440 --> 00:17:43,877 And eucalyptus breath mints and a toothbrush. 111 00:17:44,120 --> 00:17:46,430 And you crack your knuckles. 112 00:17:47,640 --> 00:17:49,040 That's it. 113 00:18:40,920 --> 00:18:43,480 What happens if you don't step on the white? 114 00:18:43,640 --> 00:18:46,155 You fall into the void or what? 115 00:18:49,920 --> 00:18:51,718 You must be a Virgo. Aren't you? 116 00:18:51,880 --> 00:18:54,395 I'm a Pisces, I'm a dreamer, sentimental. 117 00:18:54,760 --> 00:18:58,674 I think you're a Virgo. Because you're an introvert, analytical. 118 00:18:58,920 --> 00:19:00,718 You are, right? Right? 119 00:19:00,840 --> 00:19:02,035 - Yes. - Yes? 120 00:19:02,160 --> 00:19:04,755 - Yes. - I knew it. 121 00:19:12,600 --> 00:19:17,755 You should know that Pisces and Virgo are opposite signs in the zodiac wheel. 122 00:19:18,320 --> 00:19:21,552 - Which makes us complementary. - Who says so? 123 00:19:23,400 --> 00:19:27,314 - The stars. - The stars don't say that. 124 00:19:27,840 --> 00:19:30,753 Anyway, most of the stars you can see are dead. 125 00:19:31,080 --> 00:19:34,232 When I was a kid I loved looking at the stars at night. 126 00:19:34,760 --> 00:19:38,356 Plus, where I come from, there isn't much else to do. 127 00:19:39,360 --> 00:19:43,912 There it's just four tiny lights. And here there are so many. 128 00:19:44,480 --> 00:19:49,475 It's as if every little point of light is an opportunity to live. 129 00:19:49,760 --> 00:19:51,433 And sometimes I worry, you know? 130 00:19:51,680 --> 00:19:55,993 Because it makes me feel like... I won't make the most of them all. 131 00:19:56,480 --> 00:20:00,190 - Just focus on one. - No, 132 00:20:00,920 --> 00:20:03,389 I have to live them all. 133 00:20:17,080 --> 00:20:20,756 I can't believe it. Such a rush for this? 134 00:20:21,800 --> 00:20:25,271 - But you can see this every day. - Every day? 135 00:20:25,840 --> 00:20:28,912 I watch the sunrise and the sunset every day. 136 00:20:29,360 --> 00:20:30,237 Why? 137 00:20:30,800 --> 00:20:34,919 Knowing that in exactly 10 seconds the first ray of light will appear, 138 00:20:37,160 --> 00:20:41,313 makes me feel relaxed. It will happen like that today, tomorrow... always. 139 00:20:48,080 --> 00:20:49,560 Five,... 140 00:20:50,120 --> 00:20:52,999 ... four, three,... 141 00:20:55,320 --> 00:20:58,154 ... two, one... 142 00:21:00,920 --> 00:21:04,357 ... one... ... one... 143 00:21:33,040 --> 00:21:35,680 It's cold, isn't it? 144 00:21:38,600 --> 00:21:41,274 Yes. Yes, it is. 145 00:22:16,960 --> 00:22:19,634 What is this? Your bachelor pad? 146 00:22:21,640 --> 00:22:24,712 But, all this? They let you have it here? 147 00:22:25,320 --> 00:22:27,915 Nobody comes up. My mom is the president of the residents' association. 148 00:22:28,000 --> 00:22:30,799 So they won't let you have it at home. 149 00:22:35,080 --> 00:22:38,596 - And all this junk? - It's not junk. They're cathode tubes. 150 00:22:39,040 --> 00:22:42,556 If I collect enough of them, I'll be able to build a particle accelerator. 151 00:22:43,240 --> 00:22:45,835 And what do you want one of these accelerators for? 152 00:22:46,040 --> 00:22:48,839 You wouldn't understand. Can you give it to me? 153 00:22:51,400 --> 00:22:55,758 You know what? Your eyes don't look like kiwis. But they're pretty good. 154 00:22:56,400 --> 00:22:58,995 - You don't miss a thing, rubberneck. - Can you give it to me? 155 00:22:59,400 --> 00:23:00,390 Let's see, 156 00:23:02,400 --> 00:23:04,631 - how many beauty spots do I have? - One on your neck. 157 00:23:04,880 --> 00:23:06,394 Well, that's the one you can see. 158 00:23:07,160 --> 00:23:08,674 Can you give it to me? 159 00:23:11,480 --> 00:23:13,836 - I need to... put on... - Ok, Ok. 160 00:23:14,560 --> 00:23:19,635 - Well, I'll see you around. - Yes, on the night bus. 161 00:23:19,960 --> 00:23:22,077 No, not on the night bus. 162 00:23:22,600 --> 00:23:27,231 I quit my job tonight. I was tired so... some other time. 163 00:23:31,800 --> 00:23:33,393 Are you really not going to ask me for my phone number? 164 00:23:33,640 --> 00:23:36,997 Yes, of course. What is it? 165 00:23:38,080 --> 00:23:42,677 I don't have one. I just wanted to know that you wanted it. Bye, Trigo. 166 00:24:09,480 --> 00:24:11,312 Give me a day. 167 00:24:12,560 --> 00:24:15,029 - Give me just one day. - I can't. My thesis. 168 00:24:15,480 --> 00:24:18,871 Your thesis tomorrow. Come on, give me one day. 169 00:24:19,480 --> 00:24:21,949 - Until sunset, what time is that? - At 9:09. 170 00:24:22,320 --> 00:24:24,915 So... until 9:09. Not a minute more, not a minute less. 171 00:24:25,160 --> 00:24:27,356 No. I don't know. 172 00:24:30,520 --> 00:24:32,716 Come on, Trigo. 173 00:25:32,280 --> 00:25:35,830 You only have a few more hours with her. 174 00:25:37,600 --> 00:25:40,399 Make the most of them. 175 00:25:57,720 --> 00:26:00,792 Maria... Look. 176 00:26:17,320 --> 00:26:19,437 "The Seagull" 177 00:26:26,840 --> 00:26:29,560 What if we remember that day? 178 00:26:30,920 --> 00:26:33,799 Let's go from one bus to another, like we did then. 179 00:26:42,200 --> 00:26:44,920 - So your name is Maria? - Nina. 180 00:26:45,400 --> 00:26:47,517 But on your travel pass it says your name is Maria. 181 00:26:47,880 --> 00:26:50,714 Yes. But what's in a name? 182 00:26:52,760 --> 00:26:55,229 Tell me, what's in a name? 183 00:26:56,640 --> 00:27:00,077 "That which we call a rose, by any other name would smell as sweet. 184 00:27:00,600 --> 00:27:05,038 Doff thy name, and for that name, which is no part of thee, 185 00:27:05,160 --> 00:27:07,595 take all myself." 186 00:27:08,880 --> 00:27:11,873 Before Nina, I played Juliet. 187 00:27:12,400 --> 00:27:14,278 Hey, it smells like "churros", doesn't it? 188 00:27:17,280 --> 00:27:19,749 Step number one. 189 00:27:20,440 --> 00:27:23,160 Step number two. 190 00:27:23,880 --> 00:27:26,315 Number three: batter. 191 00:27:26,640 --> 00:27:29,553 Number four. 192 00:27:35,000 --> 00:27:38,038 And step number five. 193 00:27:44,400 --> 00:27:47,950 We're not kids anymore, Javier. Really, don't insist. 194 00:27:48,200 --> 00:27:49,953 What is there to lose? 195 00:27:52,640 --> 00:27:54,359 Let's go. 196 00:28:01,160 --> 00:28:03,311 You kept it. 197 00:28:04,040 --> 00:28:06,032 "Run, Trigo!" 198 00:28:10,680 --> 00:28:12,558 Give me a day. 199 00:28:14,840 --> 00:28:17,958 Give me one day, Maria, just one day. 200 00:28:22,200 --> 00:28:24,954 What are you doing, Javier? 201 00:28:25,520 --> 00:28:28,080 Take this. Put it on. 202 00:28:33,400 --> 00:28:36,199 I won't leave the house. 203 00:28:39,360 --> 00:28:41,272 Well... 204 00:28:49,320 --> 00:28:52,392 then, let's stay here. 205 00:29:16,640 --> 00:29:19,075 Run, Trigo! Run! 206 00:29:19,680 --> 00:29:20,750 Where are we going? 207 00:29:20,880 --> 00:29:23,918 You wanted to see the sunset, didn't you? So, wherever I say. 208 00:29:24,160 --> 00:29:28,473 If we don't come back until tomorrow, that'll be two days. I can't afford that. 209 00:29:30,040 --> 00:29:31,315 - Give me your wallet! - Eh? 210 00:29:31,440 --> 00:29:32,794 - Your wallet. - Why? 211 00:30:20,520 --> 00:30:23,080 Oops! Sorry. 212 00:30:56,280 --> 00:30:58,715 They are always covered in fingerprints. 213 00:31:01,320 --> 00:31:03,710 I don't know how you can see. 214 00:31:05,800 --> 00:31:07,314 Thanks. 215 00:31:19,920 --> 00:31:21,673 What are you doing, Javier? 216 00:31:22,080 --> 00:31:23,912 What are you doing? 217 00:31:28,680 --> 00:31:31,752 This is all very strange. Very strange. 218 00:31:31,880 --> 00:31:35,556 You don't do this sort of thing. What's going on? 219 00:31:36,680 --> 00:31:39,878 What's happening? What are we doing here? 220 00:31:45,560 --> 00:31:48,280 I only want us to spend the day together, that's all. 221 00:31:48,880 --> 00:31:50,792 What for? 222 00:31:52,800 --> 00:31:56,191 You'll go back to the lab tomorrow. 223 00:31:56,560 --> 00:31:59,155 Everything will stay the same, 224 00:32:01,640 --> 00:32:03,393 won't it? 225 00:32:21,160 --> 00:32:24,676 No, no, it can't be. Has it broken? 226 00:32:24,800 --> 00:32:26,519 - It's the EGR valve. - The what? 227 00:32:26,680 --> 00:32:29,593 The valve that recirculates the exhaust gas, it's got clogged, it forms a... 228 00:32:29,680 --> 00:32:31,797 Good morning. I am sorry to inform you that we have broken down. 229 00:32:31,920 --> 00:32:33,513 - How long are we going to be stuck here? 230 00:32:33,640 --> 00:32:36,314 I don't know. If I were you, I would make yourselves comfortable. 231 00:32:38,240 --> 00:32:41,358 We can't stay here. We won't make it. 232 00:32:41,640 --> 00:32:45,600 Come on, let's go. Bring your notebook, Trigo. 233 00:32:55,440 --> 00:32:56,556 Nina! 234 00:32:58,560 --> 00:32:59,880 Nina, where are you going? There's nothing here. 235 00:33:00,000 --> 00:33:04,995 I know. I know there's nothing here. But we're not going to make it on time. Shit! 236 00:33:18,320 --> 00:33:20,551 It doesn't matter, the sunset is the same anywhere. 237 00:33:20,680 --> 00:33:23,195 Look. Shut up! Ok? 238 00:33:27,360 --> 00:33:31,195 What are you doing? They won't stop! 239 00:33:31,440 --> 00:33:32,590 - Then you do it. - No! 240 00:33:32,840 --> 00:33:34,194 - Why not? - Because! 241 00:33:41,760 --> 00:33:43,991 Give me your toothbrush. 242 00:33:45,040 --> 00:33:47,509 - My toothbrush? What for? - Give it to me. 243 00:33:57,360 --> 00:33:59,158 I am taking this. 244 00:34:00,000 --> 00:34:01,719 Where are you going, Trigo? 245 00:34:01,920 --> 00:34:03,513 Trigo! 246 00:34:07,680 --> 00:34:10,275 You kept that too. 247 00:34:14,000 --> 00:34:16,834 What are you doing? Are you crazy? 248 00:34:29,280 --> 00:34:31,636 Hey, you... What are you doing over there? 249 00:34:31,880 --> 00:34:33,633 You go on, Trigo. 250 00:34:34,560 --> 00:34:36,119 - Get out of there, right now! - Ok, he'll be finished soon, sir. 251 00:34:36,360 --> 00:34:39,194 Finished doing what? You can't touch the engine! I'm not even authorized myself! 252 00:34:39,440 --> 00:34:42,114 Just a moment, sir. There is no other way. Really. 253 00:34:42,240 --> 00:34:43,230 I can't believe this. 254 00:34:43,480 --> 00:34:45,358 Just a second, he's just sorting it out. 255 00:34:45,600 --> 00:34:47,592 - What is going on? Are you crazy? - Start it. 256 00:34:47,720 --> 00:34:49,871 - You can't touch the engine. - Start it, man! Start it! 257 00:34:50,000 --> 00:34:52,640 - What do you mean start it? - Start it. 258 00:35:06,120 --> 00:35:07,600 Really? 259 00:35:08,600 --> 00:35:10,557 Really? 260 00:35:22,200 --> 00:35:25,079 - Thanks so much. - What a star. How did you do it, kid? 261 00:35:25,120 --> 00:35:27,032 Just as well. I didn't know what I was going to do. 262 00:35:27,160 --> 00:35:28,310 Thanks, sweetie. 263 00:35:28,400 --> 00:35:31,518 Thank you! It was so hot in there! My Antonio sweats a lot. 264 00:35:31,600 --> 00:35:34,672 And at least we'll arrive presentable. Thank you! 265 00:35:34,800 --> 00:35:36,632 Sorry, man. 266 00:35:45,880 --> 00:35:47,519 - What? - What do you mean "what?" 267 00:35:47,760 --> 00:35:50,320 Can't you see what you've done? Where did you learn that? 268 00:35:50,560 --> 00:35:52,074 I don't know. At home. 269 00:35:52,280 --> 00:35:53,634 In your bachelor pad? 270 00:35:54,360 --> 00:35:57,558 Hey, listen, what about that accelerator you have in your bachelor pad? 271 00:35:57,800 --> 00:36:00,872 - What do you want it for? - It's one of the components 272 00:36:01,120 --> 00:36:04,033 of the quantum simulator that I'm working on. 273 00:36:04,480 --> 00:36:07,518 - And what is that for? - To open a temporal portal. 274 00:36:08,520 --> 00:36:10,318 Yes, but what for? 275 00:36:12,960 --> 00:36:15,953 - To travel in time. - Yeah, right. 276 00:36:17,840 --> 00:36:18,876 Are you serious? 277 00:36:19,000 --> 00:36:21,037 - Yes. - Can you travel in time? 278 00:36:21,160 --> 00:36:24,073 First I need to build a quantum simulator, but yes. 279 00:36:24,200 --> 00:36:26,271 - And what do we need to build that? - Many things. 280 00:36:26,440 --> 00:36:28,955 In three days I'm applying for a research grant. 281 00:36:29,080 --> 00:36:30,070 Are you? 282 00:36:30,200 --> 00:36:32,999 I'm sure you'll get it. I have a sense for these things. I mean, I'm a witch. 283 00:36:33,160 --> 00:36:34,879 But it's an interview and for me... I don't know... 284 00:36:35,600 --> 00:36:37,751 So practice, with me. 285 00:36:38,320 --> 00:36:41,791 Yes! Of course! Come on, I'm listening. 286 00:36:43,440 --> 00:36:46,877 Let's see... Morris y Thorne think... 287 00:36:47,360 --> 00:36:49,477 that... wormholes... 288 00:36:51,000 --> 00:36:52,559 More slowly. 289 00:36:52,920 --> 00:36:58,120 Vocalize. Calm, breathe. Let me hear it, come on. 290 00:36:59,080 --> 00:37:04,633 Morris y Thorne think that wormholes can stay open due to the existence of... 291 00:37:04,840 --> 00:37:08,629 You might kill me for what I am going to do, but wait a second. 292 00:37:09,480 --> 00:37:12,154 - What are you doing?! - Shut up. 293 00:37:16,680 --> 00:37:19,639 Hello? One, two... Can you hear me? 294 00:37:19,840 --> 00:37:22,480 Hi, this guy 295 00:37:22,760 --> 00:37:26,800 besides repairing the bus, is a total genius. 296 00:37:27,080 --> 00:37:30,278 He has created a theory that will revolutionize the world. 297 00:37:30,480 --> 00:37:31,834 Trigo! 298 00:37:33,400 --> 00:37:38,555 In few days' he has a presentation and he is a bit shy. 299 00:37:44,800 --> 00:37:49,352 - Trigo, don't let me alone. Come on. - No. 300 00:37:49,800 --> 00:37:51,757 Right, look at me. 301 00:37:52,760 --> 00:37:55,150 You tell it to me, come on. 302 00:37:55,840 --> 00:37:58,071 What's it about? 303 00:38:04,400 --> 00:38:09,031 - As you all know, Morris and Thorne... - Continue. 304 00:38:09,920 --> 00:38:13,960 How could you do that to me in front of all those people? 305 00:38:16,480 --> 00:38:20,440 ...that the universe is not only one temporal and three spatial dimensions, 306 00:38:20,680 --> 00:38:25,277 but rather 7 compactified dimensions, unobservable in practice. 307 00:38:25,400 --> 00:38:26,550 Sure. 308 00:38:26,880 --> 00:38:28,678 How come you didn't think I was crazy? 309 00:38:28,960 --> 00:38:31,520 Because maybe I was the crazy one. 310 00:38:32,520 --> 00:38:34,432 Two crazy people. 311 00:38:35,600 --> 00:38:39,514 ... I can demonstrate that exotic matter exists and that it can be used to travel 312 00:38:39,680 --> 00:38:43,959 faster than light and to open temporal portals. The quantum simulator that 313 00:38:44,080 --> 00:38:46,959 I intend to build will enable us to violate Einstein's theory of relativity. 314 00:38:47,120 --> 00:38:49,680 I will be able to study those particles, the effect before the cause, to score 315 00:38:49,840 --> 00:38:52,753 a goal before shooting. Thanks to these particles that can travel to the past, 316 00:38:52,880 --> 00:38:53,996 I will master space-time. 317 00:38:54,240 --> 00:38:57,312 I will be able to open temporal portals and use them to travel in time. 318 00:39:07,560 --> 00:39:11,554 You believed me about time travel from the very first moment. 319 00:39:12,640 --> 00:39:15,599 You seemed so harmless. 320 00:39:19,120 --> 00:39:21,555 I would have believed anything you said. 321 00:40:06,120 --> 00:40:08,476 Would you like some? 322 00:40:12,000 --> 00:40:14,959 - Don't eat all the "little worms", Ok? - There are other ones. 323 00:40:15,200 --> 00:40:18,716 Yes, that's what I mean. You can eat the little sticks, the round ones... 324 00:40:18,960 --> 00:40:22,112 I only like the "worms". 325 00:40:26,480 --> 00:40:33,478 "And we got into the car my friend, your friend you and me..." 326 00:40:33,680 --> 00:40:36,479 - What, you don't know it? - No. 327 00:40:36,720 --> 00:40:40,191 Really? What world do you live in? 328 00:40:41,600 --> 00:40:44,434 "You answered no..." 329 00:40:44,640 --> 00:40:45,232 Really? 330 00:40:45,400 --> 00:40:48,438 - Isn't it a bit silly? - No, it's romantic. 331 00:40:48,640 --> 00:40:51,553 - I don't understand it. - Yes, I know you don't understand it. 332 00:40:51,680 --> 00:40:52,750 Look. 333 00:40:52,880 --> 00:40:56,396 - I've told you I don't know them. - I know. 334 00:40:57,080 --> 00:40:58,196 Look. 335 00:41:02,240 --> 00:41:04,800 "I didn't hook up with anyone". 336 00:41:04,920 --> 00:41:06,957 Three, two, one, look! 337 00:41:07,200 --> 00:41:11,274 "These are just a couple of prudes." 338 00:41:11,720 --> 00:41:14,792 So? What do you think? 339 00:41:16,680 --> 00:41:22,153 I was supposed to play the main role but... they gave me "the friend." 340 00:41:22,320 --> 00:41:26,758 But it's better. I'm sure she will end up being typecast. 341 00:41:27,840 --> 00:41:30,400 Do you know what I've been thinking? 342 00:41:31,360 --> 00:41:35,559 Since you get travel sick, I'll try your machine first. 343 00:41:37,400 --> 00:41:42,350 I can't wait. I'm imagining, people cheering in theaters,... 344 00:41:43,160 --> 00:41:45,391 ... the whole city filled with posters with my face on them,... 345 00:41:45,640 --> 00:41:48,394 ... meeting my children... Can you imagine? 346 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 "Oh oh oh oh." 347 00:41:53,400 --> 00:41:57,440 "I want to be with you." 348 00:42:03,200 --> 00:42:06,637 A "worm" and I'll give you whatever you eat. 349 00:42:11,400 --> 00:42:13,915 Would you like some? 350 00:42:16,160 --> 00:42:20,040 Suit yourself. Now I'll eat all the "worms". 351 00:42:22,240 --> 00:42:23,230 Come on, 352 00:42:23,680 --> 00:42:26,673 I want to show you something. Come with me. 353 00:42:32,200 --> 00:42:34,590 I can't believe it. 354 00:42:36,640 --> 00:42:38,916 - It's still there. - Come on. 355 00:43:01,720 --> 00:43:03,279 These machines are badly made on purpose. 356 00:43:03,400 --> 00:43:06,996 The machine is fine, but you can't just let it drop like that without thinking. 357 00:43:07,040 --> 00:43:09,236 Give me another coin, please. 358 00:43:17,720 --> 00:43:19,677 We should leave now. 359 00:43:24,800 --> 00:43:28,430 Hey! Shit! Do you have another coin? 360 00:43:34,200 --> 00:43:36,237 How was it, Maria? Let's see. 361 00:43:36,360 --> 00:43:39,432 It needs to be in the middle, right? 362 00:43:39,600 --> 00:43:42,593 - Didn't you have to get it from the center? - Yes. 363 00:43:44,840 --> 00:43:48,311 - Sorry, I know it bothers you. - Not anymore. 364 00:43:50,160 --> 00:43:52,629 Give me another coin, quick! 365 00:43:53,080 --> 00:43:55,515 - It's the last one. - All right. 366 00:43:57,400 --> 00:43:58,675 - Wait! W 367 00:43:58,840 --> 00:44:01,116 - Wait! - What, what, what? 368 00:44:01,320 --> 00:44:05,030 The hinges are very loose, avoid the sides so they don't brush against the glass. 369 00:44:05,280 --> 00:44:08,034 - Take the ball from the lower side. - But which one? 370 00:44:08,160 --> 00:44:09,913 - That one, the red one! - Ok. 371 00:44:10,080 --> 00:44:10,991 - This red one? - That one! 372 00:44:11,120 --> 00:44:11,871 - Sure? - Yes! 373 00:44:12,040 --> 00:44:14,111 - Wait! Let it stabilize. - Ok. 374 00:44:14,240 --> 00:44:14,559 Now! 375 00:44:14,680 --> 00:44:15,397 Now! 376 00:44:21,320 --> 00:44:22,197 Yes! 377 00:44:23,880 --> 00:44:25,872 There you are! 378 00:44:27,600 --> 00:44:29,034 Run! 379 00:44:31,560 --> 00:44:33,313 Run, Trigo! 380 00:44:43,680 --> 00:44:45,000 Hi! 381 00:44:50,480 --> 00:44:52,711 I love it! 382 00:45:00,280 --> 00:45:02,317 But it doesn't work. 383 00:45:02,560 --> 00:45:05,553 It has a mechanical movement driven by a spring. 384 00:45:05,800 --> 00:45:08,599 - And? - You need to remember to wind it up. 385 00:45:09,440 --> 00:45:13,070 Oh. I won't forget. 386 00:45:17,800 --> 00:45:19,598 Don't you wind it up? 387 00:45:40,160 --> 00:45:42,834 "I forgot my cane." 388 00:45:48,720 --> 00:45:51,474 "I think I left it there. Oh, it's you." 389 00:45:51,600 --> 00:45:54,195 "I knew we would see each other again, Trigo." 390 00:45:54,320 --> 00:45:57,279 "the decision is made, I am going to devote myself to the stage!" 391 00:45:57,440 --> 00:45:59,432 - "I will be a great actress." - No. 392 00:45:59,720 --> 00:46:02,440 - What do you mean "no?" - It doesn't have the "great actress" part 393 00:46:02,760 --> 00:46:04,592 Yes, yes. But that's my own contribution. 394 00:46:04,720 --> 00:46:09,397 That's always appreciated, you know? It means that I am a true actress. 395 00:46:09,640 --> 00:46:11,552 - Can we continue? - Yes. 396 00:46:13,000 --> 00:46:14,878 "I'm leaving tomorrow!" 397 00:46:15,040 --> 00:46:19,512 "I'll start a new life! In Moscow, like you. There, we will see each other again!" 398 00:46:23,000 --> 00:46:25,879 "Stay at the Slaviansky Bazaar. And let me know. I must hurry." 399 00:46:26,120 --> 00:46:28,191 "Just one minute." 400 00:46:32,640 --> 00:46:34,040 Here. 401 00:46:34,200 --> 00:46:36,795 You. Ok? 402 00:46:38,320 --> 00:46:40,755 "Oh! You are so beautiful! It makes me so happy to know that we will" 403 00:46:41,000 --> 00:46:45,119 "soon see each other again! That I will see those wonderful..." 404 00:46:47,120 --> 00:46:49,476 "green eyes again..." 405 00:46:52,440 --> 00:46:55,319 "That tender smile..." 406 00:47:03,120 --> 00:47:09,310 "... those sweet features and that expression of angelic purity. My love." 407 00:47:15,640 --> 00:47:19,714 - Here it says "kiss." - Yes, yes. 408 00:47:29,040 --> 00:47:33,239 It wouldn't be that easy for you. You had to earn it. 409 00:48:24,440 --> 00:48:28,070 Hey, why did you let me sleep so long? 410 00:48:36,320 --> 00:48:40,519 What's going on? Is anything wrong? 411 00:48:48,600 --> 00:48:52,560 Oh, wow, what a way to make the most of a bit of paper. 412 00:48:53,000 --> 00:48:59,270 This pen and the little cord, did you invent it? Where? On a bench or what? 413 00:49:05,000 --> 00:49:07,390 Can you please stop doing that? 414 00:49:07,560 --> 00:49:12,112 Oh, sorry, that's my only odd habit. Better not analyze yours... 415 00:49:24,680 --> 00:49:27,878 Are you going to read it all or what? 416 00:49:28,840 --> 00:49:32,720 You should know that Trigo doesn't end up with Nina. He leaves her for his work 417 00:49:32,960 --> 00:49:37,591 and Nina fails as an actress. She also loses a child. 418 00:49:42,040 --> 00:49:46,114 Don't you think that love... can last forever? 419 00:49:46,600 --> 00:49:49,160 No, 18 months at most. 420 00:49:49,520 --> 00:49:52,638 That's how long the secretion of dopamine and phenethylamine lasts in the brain. 421 00:49:53,040 --> 00:49:54,599 After that it's no longer love, it's attachment. 422 00:49:54,920 --> 00:49:57,116 - So says the expert on the subject. - You shouldn't have asked. 423 00:49:57,360 --> 00:50:01,718 - Love is hormonal self-suggestion. - Wait until you're in love. Nothing more. 424 00:50:03,440 --> 00:50:05,591 Don't you want to fall in love? 425 00:50:07,600 --> 00:50:09,671 I don't want to waste my time. 426 00:50:16,120 --> 00:50:19,557 You know what? I feel sorry for you. 427 00:50:47,960 --> 00:50:50,191 You're an actress? Really? 428 00:50:50,280 --> 00:50:53,512 Where might I have seen you? In a soap-opera? Or in a series? 429 00:50:53,760 --> 00:50:57,834 I watch them all. I am totally hooked on one called "Captives of Love." 430 00:50:57,920 --> 00:51:01,994 She's an orphaned peasant who falls in love with the pirate who kidnaps her. 431 00:51:02,120 --> 00:51:03,634 And in the end, it turns out that they are half-siblings. 432 00:51:03,880 --> 00:51:07,000 It's Ok, I like it, but it's not like they used to be. 433 00:51:07,000 --> 00:51:11,552 "Topaz", "The Lady in Pink"... those were truly romantic stories. 434 00:51:11,880 --> 00:51:15,794 You imagined other people's lives... 435 00:51:16,000 --> 00:51:18,196 What is your boyfriend having? 436 00:51:20,040 --> 00:51:23,670 And do they straighten your hair when you do things? 437 00:51:24,360 --> 00:51:24,679 No. 438 00:51:24,800 --> 00:51:28,999 And what about learning your lines? You must have to study a lot. 439 00:51:29,120 --> 00:51:31,555 That's why your eyesight is worn out, right? 440 00:51:31,680 --> 00:51:32,272 Yes. 441 00:51:32,480 --> 00:51:35,598 - Would you excuse me a moment? I need to look for my... 442 00:51:35,960 --> 00:51:38,191 - We'll talk later. - All right. 443 00:51:38,320 --> 00:51:40,277 - She is an actress. - Is she? 444 00:51:41,360 --> 00:51:43,670 - Have you seen her in anything? - Actually, no. 445 00:51:43,920 --> 00:51:46,992 - Her face does seems familiar. - Maybe she's an extra. 446 00:52:11,960 --> 00:52:16,239 - I thought you'd gone. - I cannot figure out how. 447 00:52:16,880 --> 00:52:21,432 I don't know. Putting together a couple pieces of junk and making yourself a bike. 448 00:52:22,080 --> 00:52:24,117 Like MacGyver. You could do it. 449 00:52:34,800 --> 00:52:37,872 I didn't try to commit suicide or anything like that. 450 00:52:38,760 --> 00:52:42,959 But I was very young when my parents died. 451 00:52:44,000 --> 00:52:45,878 And I was left on my own. 452 00:52:46,560 --> 00:52:50,110 I found myself alone so... so suddenly that... 453 00:52:51,440 --> 00:52:56,799 Fuck, a little girl as I was, all she wants is to feel secure in the world. 454 00:53:08,680 --> 00:53:11,115 I always knew that my father was going to die. 455 00:53:11,480 --> 00:53:16,157 He had a degenerative disease. It was a matter of time. 456 00:53:22,480 --> 00:53:25,632 One day he asked me to go up to the roof to fix an antenna. 457 00:53:25,800 --> 00:53:27,553 I was busy with my own things. 458 00:53:27,840 --> 00:53:31,516 He always understood me. He was the only one. 459 00:53:34,960 --> 00:53:37,236 In the end he went up himself. 460 00:53:47,560 --> 00:53:49,631 It's stopped. 461 00:53:50,840 --> 00:53:53,150 You should wind it up. 462 00:53:53,320 --> 00:53:55,835 And go up to fix the antenna. 463 00:54:03,160 --> 00:54:04,833 W 464 00:54:08,640 --> 00:54:11,474 They're covered in fingerprints. 465 00:54:11,880 --> 00:54:13,030 They're crooked. 466 00:54:13,160 --> 00:54:17,279 - If you give me a minute, I can fix them. - Don't worry. 467 00:54:17,440 --> 00:54:20,399 Today I just need to look at things close up. 468 00:54:36,560 --> 00:54:38,392 What did you see in me? 469 00:54:38,560 --> 00:54:42,349 I don't know. I probably thought that you were one of those good guys... 470 00:54:42,520 --> 00:54:44,512 that would make life easier... for a girl like me. 471 00:54:45,080 --> 00:54:50,155 Just like you fixed the bus you could fix me too. 472 00:54:51,040 --> 00:54:54,920 But, I mean, in the end... you didn't turn out to be that good, 473 00:54:55,200 --> 00:55:00,070 nor did I have green eyes. Nor anything, for that matter. 474 00:55:39,880 --> 00:55:41,792 "A rose sprout like a love..." 475 00:55:42,000 --> 00:55:42,478 Look. 476 00:55:42,640 --> 00:55:45,872 "... spontaneously and sincerely, lovely and flamenca..." 477 00:55:46,120 --> 00:55:47,270 Eyes green like the sea. 478 00:55:47,520 --> 00:55:51,230 That's what I thought but they aren't, are they? 479 00:55:51,400 --> 00:55:57,158 "My love's eyes are green as the sea, eyes like a flower kissing as they look" 480 00:55:58,040 --> 00:56:01,670 Come on. Don't fall into the void. 481 00:56:01,760 --> 00:56:05,276 ".... Your hair, Amparo,..." 482 00:56:05,400 --> 00:56:08,199 "... is black as coal..." 483 00:56:08,440 --> 00:56:15,233 "... Your lips red as poppies, lovely lips they are..." 484 00:56:19,280 --> 00:56:25,959 "Orange trees sprouting from the ground to the blue sky full of grace and primrose" 485 00:56:27,880 --> 00:56:30,714 There it is, Trigo. 486 00:56:31,480 --> 00:56:38,193 "My love's eyes green as the sea, eyes like a flower kissing as they look" 487 00:56:41,120 --> 00:56:44,352 You are at least writing on a blank page, right? 488 00:56:44,560 --> 00:56:46,074 Yes. 489 00:56:47,880 --> 00:56:54,992 "Your lips red as poppies, lovely lips they are". 490 00:56:59,160 --> 00:57:06,670 "In my arms, beautiful girl from Valencia, together we shall enjoy a happy life" 491 00:57:07,480 --> 00:57:17,479 "My love's eyes green as the sea, eyes like a flower kissing as they look" 492 00:57:21,160 --> 00:57:31,159 "Your hair, Amparo, is black as coal. Your lips red as poppies, lovely lips they are." 493 00:57:37,680 --> 00:57:39,512 What are you doing? We only have enough for one ticket! 494 00:57:39,840 --> 00:57:42,071 - Leave it to me. Hi. - Your ticket? 495 00:57:42,280 --> 00:57:45,000 - Er... I don't have one, sir. - It's 400 pesetas. 496 00:57:45,120 --> 00:57:47,032 For the sake of 400 pesetas you won't let me travel? 497 00:57:47,160 --> 00:57:50,836 - I am sorry, girl. No money, no ticket. - It's for a good purpose. 498 00:57:52,880 --> 00:57:54,234 I don't get it. Hadn't we already got to the sea? 499 00:57:54,480 --> 00:57:56,517 Yes. But it's not here. 500 00:57:56,800 --> 00:57:59,474 Last call for line 5 to Conil. Bay number 3. 501 00:57:59,680 --> 00:58:03,469 Excuse me, madam, may I borrow 400 pesetas? 502 00:58:04,640 --> 00:58:09,351 Excuse me, could you lend me 400 pesetas? Otherwise I'm stuck here. 503 00:58:12,920 --> 00:58:15,230 OK, no big deal. The sea is the same anywhere. 504 00:58:15,320 --> 00:58:18,358 Look, don't start, again, Ok? 505 00:58:44,640 --> 00:58:47,519 - What do we do now? - Where did you want to take me? 506 00:58:47,880 --> 00:58:52,352 To a beach right next to Conil. I used to go when I was young. 507 00:58:52,560 --> 00:58:55,678 From there you can see the best sunsets in the world. 508 00:58:56,040 --> 00:58:59,317 You would have loved it, honestly. 509 00:59:00,960 --> 00:59:03,555 Come, come with me. 510 00:59:09,680 --> 00:59:12,673 Excuse me! Are you going to Conil by any chance? 511 00:59:12,800 --> 00:59:15,269 - No, sorry. - No, but it is on our way. 512 00:59:15,360 --> 00:59:18,432 Mari Carmen, in grandpa's car there isn't enough room for us all... 513 00:59:18,680 --> 00:59:22,356 - Sorry, guys. - There is room, Dad. Right, Grandpa? 514 00:59:22,560 --> 00:59:24,631 It's it your car. Say they can come. 515 00:59:24,760 --> 00:59:26,399 - Come on then, let's go. - Great! 516 00:59:26,520 --> 00:59:27,476 - Thanks, Grandpa! - Come on! 517 00:59:27,760 --> 00:59:30,798 Ok, come on! Fun times! We're all going! 518 00:59:31,720 --> 00:59:33,393 Are you Ok? 519 00:59:34,080 --> 00:59:38,279 I can't get in the car, sorry. It's making me panic. 520 00:59:38,440 --> 00:59:40,511 But we've spent all day going from one bus to another! 521 00:59:40,640 --> 00:59:44,429 Yes, but I have a fear of... of cars, not of buses. 522 00:59:44,640 --> 00:59:46,632 That doesn't make sense. 523 00:59:48,360 --> 00:59:53,515 I haven't got into a car since I was 7 years old. Sorry, but I can't. No. 524 00:59:53,680 --> 00:59:55,512 - Yes, you can. - No. I can't. 525 00:59:55,600 --> 00:59:56,920 Of course you can. Hey! 526 00:59:57,200 --> 00:59:59,112 You two! We're leaving! 527 00:59:59,760 --> 01:00:02,673 Trust me. Everything will be fine. 528 01:00:34,720 --> 01:00:37,155 - I'll come back soon. Just a minute. - I'll come with you. 529 01:00:37,240 --> 01:00:40,039 No, it's just a second. Don't worry. 530 01:01:23,520 --> 01:01:27,514 "Come back soon. It's nearly 9:09". 531 01:01:41,080 --> 01:01:42,958 "What do you want?" 532 01:01:45,240 --> 01:01:47,471 "Seriously, Maria, what do you want? I am very busy right now." 533 01:01:47,600 --> 01:01:49,114 Who are you talking to? 534 01:01:49,240 --> 01:01:51,118 "Who are you talking to?" 535 01:01:53,920 --> 01:01:55,320 "Who are you talking to?" 536 01:01:59,680 --> 01:02:01,478 "What was that noise? Maria!" 537 01:02:02,280 --> 01:02:06,194 "Is anything wrong? Maria, are you there?" 538 01:02:08,440 --> 01:02:10,591 Are you Ok? 539 01:02:36,800 --> 01:02:38,234 Maria! 540 01:02:41,960 --> 01:02:43,030 Maria! 541 01:02:44,960 --> 01:02:46,838 When will I do it? 542 01:02:48,680 --> 01:02:50,512 At sunset, right? 543 01:02:51,600 --> 01:02:52,875 Drop it. 544 01:02:53,360 --> 01:02:56,831 Do I slit my wrists? Throw myself off a balcony? 545 01:02:57,240 --> 01:03:00,677 I don't know, I've imagined it in so many ways. 546 01:03:03,280 --> 01:03:06,000 Why did you come back, Javier? 547 01:03:08,840 --> 01:03:10,513 To save me? 548 01:03:25,120 --> 01:03:27,760 You won't remember, because you don't remember these things. 549 01:03:29,320 --> 01:03:34,190 But one day I turned up unexpectedly at the lab. 550 01:03:35,000 --> 01:03:36,957 A surprise. 551 01:03:37,160 --> 01:03:41,154 I wanted to show you my support, because I have always believed in you. 552 01:03:46,000 --> 01:03:52,873 But your face, Javier... You were so annoyed. 553 01:03:54,200 --> 01:03:57,591 It was just a second, enough to realize 554 01:03:58,440 --> 01:04:01,194 that you don't need anyone at your side. 555 01:04:26,080 --> 01:04:29,152 This is me two days ago. 556 01:04:39,280 --> 01:04:42,478 He loves you, but you are not the most important thing in his life. 557 01:04:42,600 --> 01:04:45,513 You probably never have been. 558 01:04:47,920 --> 01:04:53,154 Maria, I want to apologize... for not following you in your dreams, 559 01:04:53,480 --> 01:04:56,552 for not hugging you, for not looking at you... 560 01:04:57,840 --> 01:04:59,718 for not being there. 561 01:05:02,000 --> 01:05:05,630 I was never there for you, for anyone. 562 01:05:06,560 --> 01:05:09,871 Forgive me. I don't know. 563 01:05:13,040 --> 01:05:15,714 But that's two days ago. 564 01:05:21,600 --> 01:05:28,359 now I only want you to be happy. For us to enjoy the time we have together. 565 01:05:29,840 --> 01:05:32,150 For us to see our sunset. 566 01:05:42,440 --> 01:05:43,715 Let's go. 567 01:05:48,240 --> 01:05:49,560 Come. 568 01:06:27,960 --> 01:06:30,555 So it works. 569 01:06:31,280 --> 01:06:33,670 You finally did it. 570 01:06:34,720 --> 01:06:37,519 I didn't achieve anything. 571 01:06:52,880 --> 01:06:54,837 No. 572 01:07:25,840 --> 01:07:28,230 It's you. 573 01:07:51,960 --> 01:07:56,239 I imagined you differently. I don't know. 574 01:07:58,840 --> 01:08:01,480 But I do recognize you. 575 01:08:02,760 --> 01:08:04,717 I recognize you. 576 01:08:15,440 --> 01:08:20,595 What did you do all these years? Did you meet someone? 577 01:08:27,480 --> 01:08:31,554 - I left you alone, didn't I? - Just as I did to you. 578 01:09:11,160 --> 01:09:13,117 Are you all right? 579 01:09:14,160 --> 01:09:17,676 You two look so in love. You remind me of my Antonio and me when we were young. 580 01:09:17,760 --> 01:09:22,357 Believe it or not, he played the saxophone in an orchestra. 581 01:09:22,520 --> 01:09:29,677 When I saw him up there in those tight jeans, that sequined shirt, that hair gel... 582 01:09:29,920 --> 01:09:35,154 playing saxophone with such energy. I told myself, "those lungs need to be mine." 583 01:09:35,440 --> 01:09:37,830 And they have been up to this day. 584 01:09:38,040 --> 01:09:39,838 Are you still in love? 585 01:09:39,960 --> 01:09:41,235 Yes, 586 01:09:43,040 --> 01:09:43,518 right? 587 01:09:43,600 --> 01:09:44,670 Yes, 588 01:09:46,440 --> 01:09:47,760 right? 589 01:11:06,400 --> 01:11:08,995 You left only the "little worms". 590 01:11:16,280 --> 01:11:18,875 And now that your machine is working, where will you go? 591 01:11:19,640 --> 01:11:22,200 You can't just go wherever you want. It doesn't work that way. 592 01:11:23,120 --> 01:11:24,918 Then, how does it work? 593 01:11:30,600 --> 01:11:32,478 He gave it to me last night. Well, tomorrow night. 594 01:11:32,720 --> 01:11:34,791 He brought it from the future. 595 01:11:36,080 --> 01:11:39,391 - But it's still stopped. - You never wound it up. 596 01:11:40,800 --> 01:11:43,759 So it only takes you to the time when it stopped. 597 01:11:45,440 --> 01:11:49,354 I don't even get it myself. I never dealt with the emotional dimension of things. 598 01:11:50,880 --> 01:11:54,396 - I know. - Yeah. 599 01:12:24,920 --> 01:12:26,115 Listen. 600 01:12:32,240 --> 01:12:34,118 It smells like the sea. 601 01:12:38,600 --> 01:12:41,718 I'm sure that when we get to the shore, you'll be healed. 602 01:12:42,480 --> 01:12:45,837 I told you: water has healing power. 603 01:13:16,120 --> 01:13:17,952 Come on let's go. 604 01:13:18,840 --> 01:13:19,637 Let's go. 605 01:13:19,800 --> 01:13:20,870 Come on, run! 606 01:13:21,120 --> 01:13:22,952 Come on! Trigo, we've arrived! 607 01:13:23,440 --> 01:13:24,669 Run! 608 01:13:36,760 --> 01:13:39,878 Come on! Go in. It won't hurt you! 609 01:14:25,960 --> 01:14:29,158 Take off your shoes, won't you? 610 01:14:30,520 --> 01:14:34,673 Take off your shoes! You can't be on a beach with your shoes on. 611 01:15:20,800 --> 01:15:22,075 Trigo! 612 01:15:25,960 --> 01:15:30,512 Wake up, Trigo. What's up? 613 01:15:31,480 --> 01:15:34,791 - Are you sleeping? - I'm not. 614 01:15:35,720 --> 01:15:38,952 It feels so good to know that after one wave breaks, another one will follow, 615 01:15:39,240 --> 01:15:41,391 - and then another. - and then another. 616 01:15:41,960 --> 01:15:43,713 And so on, forever. 617 01:15:47,320 --> 01:15:49,835 All I see is a green mass. 618 01:15:50,720 --> 01:15:52,154 It's not green. 619 01:15:53,800 --> 01:15:55,359 The sea too? 620 01:15:59,760 --> 01:16:01,319 It's an illusion. 621 01:16:02,360 --> 01:16:03,760 It's an illusion. 622 01:17:02,400 --> 01:17:04,676 And now... what? 623 01:17:09,520 --> 01:17:13,514 Now you just need to wind it up and your life will be the way you always wanted it. 624 01:17:16,960 --> 01:17:18,713 That is all I want. 625 01:17:25,520 --> 01:17:29,514 Why don't we stay here? Now, forever. 626 01:17:33,320 --> 01:17:36,757 I can already see you as an old lady, walking barefoot along the shore. 627 01:17:37,120 --> 01:17:39,157 - With you. - Or without me. 628 01:17:39,400 --> 01:17:40,914 With you. 629 01:17:57,320 --> 01:18:01,872 Well, here we are. Here is your sunset. 630 01:18:15,240 --> 01:18:16,594 I'm leaving. 631 01:18:21,080 --> 01:18:22,196 I'm leaving? 632 01:18:28,360 --> 01:18:29,919 I'm leaving. 633 01:18:33,920 --> 01:18:35,559 Hey! I forgot. 634 01:19:24,600 --> 01:19:28,037 "Run, Trigo!" 635 01:19:58,360 --> 01:19:59,999 Run. 636 01:20:03,680 --> 01:20:05,273 "Run, Trigo!" 637 01:20:10,600 --> 01:20:12,592 Run! 638 01:21:40,200 --> 01:21:41,873 Wind it up. 639 01:25:18,320 --> 01:25:20,312 Where have you been? 640 01:25:25,520 --> 01:25:28,718 - With you. - I've been calling you. 641 01:25:30,720 --> 01:25:33,952 - I know. - I was worried. 642 01:27:04,720 --> 01:27:07,110 I'd better leave. 643 01:27:07,880 --> 01:27:12,238 I've got so much to do and now my schedule is in disarray. 644 01:27:12,880 --> 01:27:15,475 See you later, eh? 645 01:27:21,400 --> 01:27:23,596 I'm very happy to see you like this. 646 01:27:44,000 --> 01:27:45,798 What's up? 647 01:27:47,000 --> 01:27:48,150 Nothing. 648 01:27:49,040 --> 01:27:52,351 - I'm going to work. - I know. 649 01:28:55,200 --> 01:28:57,078 What are you doing? 650 01:29:09,760 --> 01:29:11,319 I'm leaving. 651 01:29:13,400 --> 01:29:15,198 I can give you a ride, if you want. 652 01:29:16,040 --> 01:29:17,315 No. 653 01:29:21,360 --> 01:29:23,317 I'm really leaving, Javier. 654 01:30:17,320 --> 01:30:20,119 Come back for me. 655 01:30:59,080 --> 01:31:01,000 THE END 656 01:31:01,000 --> 01:31:03,595 NOT THE END 51674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.