All language subtitles for Silnt.Retreat.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:16,184 --> 00:00:20,088 (Projector whirring) 3 00:00:20,121 --> 00:00:24,658 * 4 00:00:49,483 --> 00:00:51,419 (Woman) Please come back. 5 00:00:52,520 --> 00:00:55,456 (Panting) 6 00:01:08,736 --> 00:01:10,738 Okay, okay, okay. 7 00:01:18,379 --> 00:01:21,649 * 8 00:01:22,783 --> 00:01:25,353 (Rustling) 9 00:01:25,386 --> 00:01:27,255 (Panting) 10 00:01:27,288 --> 00:01:29,157 Please, please, please, please. 11 00:01:31,859 --> 00:01:34,695 I'll... I'll do anything you want. 12 00:01:36,297 --> 00:01:38,732 I won't say anything. 13 00:01:39,467 --> 00:01:40,801 Please. 14 00:01:48,776 --> 00:01:50,378 Just... please. 15 00:01:54,348 --> 00:01:55,749 Please come back! 16 00:01:56,617 --> 00:01:58,286 Please! 17 00:02:04,392 --> 00:02:06,227 I promise. 18 00:02:06,260 --> 00:02:08,829 (Sobs) 19 00:02:10,798 --> 00:02:15,636 (Sfx) 20 00:02:15,669 --> 00:02:26,914 * 21 00:02:26,947 --> 00:02:32,953 (sounds of birds and insects) 22 00:02:32,986 --> 00:02:43,231 * 23 00:02:43,231 --> 00:02:50,604 * 24 00:03:08,756 --> 00:03:11,425 (Janey) Excus... (Albert) No talking. 25 00:03:11,459 --> 00:03:21,502 * 26 00:03:21,502 --> 00:03:31,512 * 27 00:03:38,286 --> 00:03:39,953 (Unlocks doors) 28 00:03:39,987 --> 00:03:50,230 * 29 00:03:50,230 --> 00:04:00,240 * 30 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 (Door opens) 31 00:04:15,456 --> 00:04:17,525 (The Doctor) Janey Andrews. 32 00:04:18,492 --> 00:04:21,429 This is the only conversation you'll have here. 33 00:04:23,030 --> 00:04:27,468 To respect the process we keep things as quiet as possible. 34 00:04:29,002 --> 00:04:30,471 Arrested for assault. 35 00:04:30,504 --> 00:04:31,505 (Janey) I didn't do it. 36 00:04:31,539 --> 00:04:34,708 My job is not to determine guilt. 37 00:04:35,108 --> 00:04:37,878 Judge Prince already decided that. 38 00:04:38,946 --> 00:04:42,416 My job is to rehabilitate you. 39 00:04:42,450 --> 00:04:47,521 If you fail you will go to jail. So, if you comply, follow 40 00:04:47,555 --> 00:04:52,826 the rules, embrace the silence, we won't have a problem. 41 00:04:54,127 --> 00:04:56,864 Now everyone requires a different amount of time. 42 00:04:56,897 --> 00:04:58,766 The judge said I only have to stay a month. 43 00:04:58,799 --> 00:05:01,502 A month for some. For others... 44 00:05:04,405 --> 00:05:08,442 You should be grateful this is the option you've been given. 45 00:05:10,077 --> 00:05:12,079 Now we're a family-run business. 46 00:05:12,112 --> 00:05:15,416 It's just myself and my two sons. 47 00:05:15,449 --> 00:05:18,552 We only cater to five patients at a time. 48 00:05:18,586 --> 00:05:20,454 Our success rate is very high. 49 00:05:21,522 --> 00:05:23,357 The rules are simple. 50 00:05:24,157 --> 00:05:26,026 No talking. 51 00:05:26,059 --> 00:05:27,761 No phones. 52 00:05:27,795 --> 00:05:29,930 No Internet. No music. 53 00:05:29,963 --> 00:05:31,599 No reading. No writing. 54 00:05:32,099 --> 00:05:35,002 No eye contact. 55 00:05:35,035 --> 00:05:38,539 No gestures. No touching. 56 00:05:38,572 --> 00:05:40,874 No sexual misconduct. 57 00:05:43,844 --> 00:05:47,615 We sleep at sunset, get up at sunrise. 58 00:05:48,849 --> 00:05:51,619 It is imperative that you stay quiet at night. 59 00:05:57,758 --> 00:05:59,427 (Whispers) 60 00:06:04,932 --> 00:06:08,068 You went through my bag? You can't do that. 61 00:06:08,101 --> 00:06:09,837 Distractions! 62 00:06:09,870 --> 00:06:12,773 They cloud the mind. They interfere. 63 00:06:13,140 --> 00:06:15,576 That's all that's left of my family. 64 00:06:15,609 --> 00:06:18,846 Well, that gives you one more reason to follow the rules. 65 00:06:18,879 --> 00:06:21,749 You'll get it back when we're done. 66 00:06:21,782 --> 00:06:23,183 It's an invasion of privacy. 67 00:06:23,216 --> 00:06:28,522 Here you have no privacy. You have no voice. 68 00:06:29,857 --> 00:06:32,092 No name. No identity. 69 00:06:33,561 --> 00:06:37,565 It's time to clear your mind of all that unnecessary noise. 70 00:06:41,602 --> 00:06:43,871 Is that clear? 71 00:06:45,639 --> 00:06:55,583 * 72 00:07:24,177 --> 00:07:25,946 (Girl clears throat) 73 00:08:49,196 --> 00:08:51,031 Are we waiting for dinner? 74 00:08:55,135 --> 00:08:56,904 Are we waiting for dinner? 75 00:10:02,102 --> 00:10:03,270 (Clears throat) 76 00:10:12,412 --> 00:10:14,314 I just... 77 00:10:14,347 --> 00:10:15,348 Shhh. 78 00:10:27,194 --> 00:10:28,361 (Girl) Ha! 79 00:11:14,341 --> 00:11:15,809 (Kicks plate) 80 00:11:32,826 --> 00:11:36,363 (Howling) 81 00:12:00,954 --> 00:12:04,091 (Muffled music) 82 00:12:46,834 --> 00:12:48,301 (snarling) 83 00:12:56,576 --> 00:12:58,511 (Muffled music) 84 00:13:03,450 --> 00:13:05,118 (Music sounds) 85 00:13:20,033 --> 00:13:21,334 (Music stops) 86 00:13:21,368 --> 00:13:24,204 (Creaing and rattling) 87 00:13:51,598 --> 00:13:53,100 (Bang) 88 00:13:53,133 --> 00:14:01,608 * 89 00:14:01,641 --> 00:14:03,610 (Sfx) 90 00:14:21,228 --> 00:14:23,430 (The Doctor) Close your eyes. 91 00:14:23,463 --> 00:14:26,900 Relax and let go. 92 00:14:27,534 --> 00:14:30,303 You're floating through the air. 93 00:14:30,337 --> 00:14:33,473 Nothing is around you. 94 00:14:34,474 --> 00:14:40,880 Now, as you relax, let your thoughts disappear. 95 00:14:42,349 --> 00:14:45,318 Let your mind wander. 96 00:14:46,453 --> 00:14:48,121 Relax. 97 00:14:48,688 --> 00:14:50,457 Relax. 98 00:14:50,490 --> 00:14:53,994 (Girl) Psssst... (The Doctor) Slowly, slowly... 99 00:14:55,628 --> 00:14:59,166 an image comes into your mind, through the darkness. 100 00:15:01,234 --> 00:15:03,370 An empty theatre. 101 00:15:03,403 --> 00:15:06,139 You're in the front row. 102 00:15:07,140 --> 00:15:11,178 There are soft noises, comforting noises. 103 00:15:12,745 --> 00:15:15,983 Listen to the soft sounds. 104 00:15:17,084 --> 00:15:20,320 (Pink Stripe) No. Let go of me. I'm not going with you. 105 00:15:21,088 --> 00:15:23,090 (The Doctor) The sound will disappear. 106 00:15:26,459 --> 00:15:29,062 10, 9... 107 00:16:24,417 --> 00:16:25,752 (Sfx) 108 00:16:48,641 --> 00:16:50,377 (Sfx) 109 00:17:02,522 --> 00:17:04,057 Don't tell them I'm in here. 110 00:17:24,344 --> 00:17:26,646 (Struggling and shrieking) 111 00:17:31,751 --> 00:17:33,386 No! 112 00:17:33,420 --> 00:17:34,754 Nooo!! 113 00:17:36,723 --> 00:17:39,126 Don't put me in there. Don't put me in there. Please. 114 00:17:39,159 --> 00:17:42,129 Please I'll do anything. Please. No. No. 115 00:18:00,313 --> 00:18:03,316 (Muffled music) 116 00:18:28,208 --> 00:18:29,742 (Growl) 117 00:18:46,859 --> 00:18:49,629 * 118 00:18:49,662 --> 00:18:51,831 (Growl) 119 00:18:59,839 --> 00:19:00,873 (Paul) Now. 120 00:19:00,907 --> 00:19:02,309 I'm not going with you. 121 00:19:02,342 --> 00:19:03,843 (Growl) 122 00:19:05,778 --> 00:19:07,347 Now. 123 00:19:57,564 --> 00:20:00,500 (sound of film projector running) 124 00:20:10,610 --> 00:20:12,745 (The Doctor) You're lucky my son picked you up. 125 00:20:15,348 --> 00:20:17,417 There are things here that only come out at night, 126 00:20:17,450 --> 00:20:19,519 things you don't want to encounter. 127 00:20:20,420 --> 00:20:22,855 Besides, we're miles from anywhere. 128 00:20:25,325 --> 00:20:25,858 (Door closes) 129 00:20:28,295 --> 00:20:30,463 I saw them drag her away. 130 00:20:30,497 --> 00:20:32,465 What do you think happened here? 131 00:20:34,033 --> 00:20:35,502 I... 132 00:20:35,535 --> 00:20:37,504 You? 133 00:20:37,537 --> 00:20:38,705 I don't know. 134 00:20:38,738 --> 00:20:44,477 You have no idea who this girl is, why she was sent here, 135 00:20:44,511 --> 00:20:47,814 and yet you sit there and accuse me. 136 00:20:49,416 --> 00:20:52,585 We are turning her into a respectable person. 137 00:20:53,353 --> 00:20:55,822 One day she'll make a good wife. 138 00:20:57,023 --> 00:20:59,559 We have a two-strike policy. 139 00:21:00,360 --> 00:21:01,961 This is strike one. 140 00:21:02,662 --> 00:21:05,365 Strike two - you go to jail. 141 00:21:06,499 --> 00:21:09,035 Nod if you understand. 142 00:21:19,646 --> 00:21:21,748 Don't disappoint me again. 143 00:21:25,418 --> 00:21:27,554 (Hypnotic voice) The noises are vanishing. 144 00:21:29,422 --> 00:21:31,591 8,7. 145 00:21:32,825 --> 00:21:34,794 All around you. 146 00:21:34,827 --> 00:21:36,796 Silence. 147 00:21:36,829 --> 00:21:40,367 6, 5. 148 00:21:41,434 --> 00:21:44,303 The quiet is so comforting. 149 00:21:45,905 --> 00:21:48,508 The deep silence. 150 00:21:49,742 --> 00:21:54,614 4, deeper, 3, 151 00:21:54,647 --> 00:21:59,552 2, deeper, 1. 152 00:22:10,930 --> 00:22:14,000 1,2,3. Open your eyes. 153 00:22:47,900 --> 00:22:50,102 (Whispers) What happened? 154 00:24:18,057 --> 00:24:19,992 (The Doctor) Close your eyes. 155 00:24:20,993 --> 00:24:23,563 Relax and let go. 156 00:24:24,697 --> 00:24:27,133 You're floating through the air. 157 00:24:27,166 --> 00:24:29,736 Nothing is around you. 158 00:24:30,036 --> 00:24:32,839 Again. Again. Again. 159 00:24:55,928 --> 00:24:58,631 (Gagging) 160 00:25:14,180 --> 00:25:16,015 (Gagging) 161 00:25:21,754 --> 00:25:22,989 (Alexis) Come on. 162 00:25:24,123 --> 00:25:26,926 * 163 00:25:35,367 --> 00:25:37,236 Wooo. 164 00:25:39,171 --> 00:25:41,307 I've been dying to do that for weeks. 165 00:25:42,942 --> 00:25:44,711 You should try it. 166 00:25:45,344 --> 00:25:47,880 (Janey) No. I'm okay. 167 00:25:49,281 --> 00:25:51,017 So, how did you do it? 168 00:25:51,050 --> 00:25:52,985 Special ingredient in the food. 169 00:25:54,320 --> 00:25:56,889 The older brother likes me. Let me in the kitchen. 170 00:25:58,090 --> 00:26:00,727 We probably have, like, 20 minutes. 171 00:26:02,128 --> 00:26:03,262 I'm Alexis. 172 00:26:04,864 --> 00:26:06,265 Janey. 173 00:26:07,667 --> 00:26:10,970 You know I've been thinking you're a Susan, 174 00:26:11,003 --> 00:26:15,975 or a Julia for the last week. Janey's not even close. 175 00:26:16,809 --> 00:26:18,611 You got the J right. 176 00:26:19,812 --> 00:26:22,048 Been here for three weeks. 177 00:26:23,650 --> 00:26:27,219 Got to do something to keep from going insane here. 178 00:26:35,161 --> 00:26:36,896 They're changing us. 179 00:26:36,929 --> 00:26:38,798 Somehow. 180 00:26:42,702 --> 00:26:44,737 One day you're fine, the next it's like 181 00:26:44,771 --> 00:26:46,305 you're Little Miss Stepford. 182 00:26:48,975 --> 00:26:51,343 Just like the girl with the pink stripe. 183 00:26:51,377 --> 00:26:53,012 And the others too. 184 00:26:54,681 --> 00:26:57,416 That's pretty much how you last around here. You have to keep 185 00:26:57,449 --> 00:27:02,121 quiet and keep your head down, and act like it's working. 186 00:27:07,694 --> 00:27:09,796 She was here just before you were. 187 00:27:09,829 --> 00:27:12,765 I woke up one morning and she was gone. That was on her door. 188 00:27:14,066 --> 00:27:15,702 Okay. So she left. 189 00:27:15,735 --> 00:27:17,403 You're not an idiot. 190 00:27:19,405 --> 00:27:21,240 They took them to the cabin didn't they? 191 00:27:21,273 --> 00:27:22,909 Yeah. 192 00:27:22,942 --> 00:27:24,777 What happens in there? 193 00:27:24,811 --> 00:27:26,345 You tell me. 194 00:27:26,378 --> 00:27:28,314 You were there yesterday. 195 00:27:34,821 --> 00:27:35,922 I don't... 196 00:27:37,957 --> 00:27:39,992 you don't remember either. 197 00:27:41,427 --> 00:27:43,229 They took you there today. 198 00:27:48,234 --> 00:27:50,002 I... what? 199 00:27:56,442 --> 00:27:58,410 Why haven't we changed? 200 00:27:59,211 --> 00:28:01,013 I don't know. 201 00:28:01,047 --> 00:28:03,015 I don't want to know. 202 00:28:05,251 --> 00:28:07,253 We have to get out of here. 203 00:28:10,022 --> 00:28:12,058 You need to help me. 204 00:28:12,091 --> 00:28:15,227 I haven't seen a phone around here, but if we... 205 00:28:15,261 --> 00:28:16,428 No. 206 00:28:18,430 --> 00:28:20,399 I tried to leave last night and it's just one road 207 00:28:20,432 --> 00:28:21,367 miles before we could get any... 208 00:28:21,400 --> 00:28:24,503 If we take the car we can get out of here. 209 00:28:24,536 --> 00:28:27,006 There's a car parked outside the office. I saw it. 210 00:28:27,039 --> 00:28:28,440 Well where are the keys. 211 00:28:28,474 --> 00:28:30,376 If I knew that I'd be gone. 212 00:28:33,846 --> 00:28:36,315 I need you on the lookout tonight. 213 00:28:39,418 --> 00:28:41,187 We should go. 214 00:28:43,522 --> 00:28:46,292 (Janey) We have to be careful if we're going at night. 215 00:28:46,325 --> 00:28:48,394 They're scared of something. 216 00:28:50,362 --> 00:28:51,998 We outnumber them. 217 00:28:52,999 --> 00:28:55,367 No. I tried to leave last night. 218 00:28:55,401 --> 00:28:58,004 He was scared of something, in the woods. 219 00:29:12,885 --> 00:29:14,220 The cabin. 220 00:29:14,821 --> 00:29:15,988 What, now? 221 00:29:17,023 --> 00:29:18,825 When else? 222 00:29:30,236 --> 00:29:40,279 ** 223 00:29:40,279 --> 00:29:50,289 ** 224 00:31:34,160 --> 00:31:36,028 (Whimpering) 225 00:32:13,099 --> 00:32:14,300 (Door closes) 226 00:32:57,476 --> 00:32:58,977 Janey? 227 00:33:00,779 --> 00:33:02,581 He tucked me in. 228 00:33:02,614 --> 00:33:05,084 Okay, we have to go. The cabin? 229 00:33:05,751 --> 00:33:07,319 There's nothing in there. 230 00:33:07,353 --> 00:33:08,520 What do you mean nothing? 231 00:33:08,554 --> 00:33:10,522 (Car starts) The car. 232 00:33:11,223 --> 00:33:14,326 No! No, no, no, no, no, no, no. 233 00:33:16,228 --> 00:33:18,330 We'll try again tomorrow. 234 00:33:20,666 --> 00:33:24,503 My ex used to say that. Tomorrow will be better. 235 00:33:24,536 --> 00:33:27,639 She used to say "we'll win it tomorrow". 236 00:33:28,674 --> 00:33:30,276 Doesn't do shit about today. 237 00:33:31,643 --> 00:33:33,112 She? 238 00:33:33,145 --> 00:33:34,513 Yeah. 239 00:33:35,481 --> 00:33:38,150 Small town. You know? 240 00:33:38,184 --> 00:33:40,419 It was... a thing. 241 00:33:41,720 --> 00:33:45,324 My family... well... 242 00:33:48,660 --> 00:33:50,396 I don't exist to them. 243 00:33:52,164 --> 00:33:57,403 I, uh, started an impromptu, 244 00:33:57,436 --> 00:34:01,207 permitless pride parade and I sat in the middle of the 245 00:34:01,240 --> 00:34:04,510 busiest intersection until the police took me away. 246 00:34:05,344 --> 00:34:09,481 Yep. And now I'm here to curb my radical tendencies. 247 00:34:10,816 --> 00:34:13,285 Well, they're right. Nothing we say matters. 248 00:34:16,555 --> 00:34:19,491 Did you accomplish anything with your parade? 249 00:34:20,692 --> 00:34:23,195 Or did things just go on like they always have? 250 00:34:24,496 --> 00:34:28,134 I tried to explain to them what happened to me... 251 00:34:28,167 --> 00:34:32,838 that he had his hands on me... that he... 252 00:34:36,775 --> 00:34:39,378 but it didn't make a difference. 253 00:34:40,879 --> 00:34:43,515 That's why we're here because no one cares. 254 00:34:44,783 --> 00:34:47,519 Someone must. I mean, what about your family? 255 00:34:51,557 --> 00:34:53,259 They... died. 256 00:34:59,631 --> 00:35:02,801 The car hit ice. 257 00:35:05,504 --> 00:35:07,473 It was night. 258 00:35:11,477 --> 00:35:14,146 We went over the shoulder. 259 00:35:14,180 --> 00:35:16,315 It was a long way down. 260 00:35:19,551 --> 00:35:22,120 Mom's neck snapped when we landed. 261 00:35:26,225 --> 00:35:29,461 Dad... he was still alive. 262 00:35:33,765 --> 00:35:36,168 He couldn't say anything. He was hurt. 263 00:35:40,906 --> 00:35:42,708 His eyes though... 264 00:35:46,345 --> 00:35:48,747 he wasn't scared. He was smiling. 265 00:35:52,384 --> 00:35:54,420 He didn't want me to panic. 266 00:35:58,257 --> 00:35:59,891 I couldn't get out of my seat. 267 00:35:59,925 --> 00:36:02,594 I was stuck, so I just started to scream. 268 00:36:05,697 --> 00:36:10,402 I thought if one person could hear me, somebody. 269 00:36:14,506 --> 00:36:17,543 I could see the headlights through the window. 270 00:36:18,777 --> 00:36:20,812 All the cars driving above us. 271 00:36:23,415 --> 00:36:26,952 I screamed for hours and hours, 272 00:36:28,520 --> 00:36:31,790 and the entire time he just 273 00:36:31,823 --> 00:36:34,893 looked right into my eyes and smiled. 274 00:36:41,467 --> 00:36:42,868 He did it for me. 275 00:36:46,938 --> 00:36:50,576 I couldn't do anything to help him and he just died. 276 00:36:51,377 --> 00:36:53,211 Right there. 277 00:36:54,513 --> 00:36:56,582 He just died. 278 00:37:01,420 --> 00:37:03,489 All that noise for nothing. 279 00:37:04,723 --> 00:37:07,826 But you were still fighting, and you're still alive. 280 00:37:08,727 --> 00:37:12,631 I mean, that's why we scream, to let the world know 281 00:37:12,664 --> 00:37:16,702 that we're still here and that we haven't given up. 282 00:37:32,651 --> 00:37:35,287 (The Doctor) An empty theatre. 283 00:37:35,887 --> 00:37:37,889 You're in the front row. 284 00:37:38,890 --> 00:37:42,561 There are soft noises, comforting noises. 285 00:37:42,594 --> 00:37:45,364 (Foot steps) 286 00:37:46,565 --> 00:37:47,999 Don't go with him. 287 00:37:48,534 --> 00:37:50,836 You've broken the silence. 288 00:37:50,869 --> 00:37:53,071 I just..she should stay here. 289 00:37:53,104 --> 00:37:55,841 Oh. So you're running things now? You seem to think that 290 00:37:55,874 --> 00:37:58,710 your words are more important than everyone elses. 291 00:38:03,849 --> 00:38:05,050 Go to Hell. 292 00:38:05,083 --> 00:38:06,718 What? 293 00:38:18,063 --> 00:38:19,365 Good. 294 00:38:20,799 --> 00:38:24,403 These girls could have spent a lifetime behind bars, 295 00:38:24,436 --> 00:38:27,038 but now they're going to serve society and raise 296 00:38:27,072 --> 00:38:29,975 families as nature intended them to. 297 00:38:31,042 --> 00:38:34,546 But you... I tried. 298 00:38:37,048 --> 00:38:38,650 I did. 299 00:38:42,654 --> 00:38:45,957 But that's two strikes. I can't do anything with you. 300 00:38:47,626 --> 00:38:49,728 Take her to her room. 301 00:38:50,762 --> 00:38:52,798 She'll be leaving in the morning. 302 00:39:35,607 --> 00:39:37,743 - Is she asleep? - Yes. 303 00:39:37,776 --> 00:39:41,613 Get Cabin 9 ready. You. Take over for your brother. 304 00:39:42,080 --> 00:39:43,815 (Albert) I'll take care of the cabin. 305 00:39:43,849 --> 00:39:44,983 You'll keep watch. 306 00:39:45,016 --> 00:39:48,019 But that thing out there. It's been more sensitive lately. 307 00:40:19,250 --> 00:40:20,886 Damn it. 308 00:40:42,908 --> 00:40:44,209 Aaahhh!! (Drops) 309 00:40:48,046 --> 00:40:49,147 Going now. 310 00:40:49,180 --> 00:40:50,982 Where did he go? 311 00:41:13,939 --> 00:41:15,641 Oh God. 312 00:41:15,674 --> 00:41:17,242 I hope these keys are easy to find. 313 00:41:21,212 --> 00:41:22,514 Keep an eye out. 314 00:41:46,071 --> 00:41:47,505 Janey. 315 00:41:54,212 --> 00:41:55,581 Alexis. 316 00:42:57,776 --> 00:42:59,778 The Doctor's name is Prince. 317 00:43:01,379 --> 00:43:03,148 Alexis. 318 00:43:06,685 --> 00:43:08,186 It's Doctor Prince. 319 00:43:10,255 --> 00:43:12,223 Doctor Prince and Judge Prince. 320 00:43:12,257 --> 00:43:13,925 They have the same name. They're brothers. 321 00:43:19,931 --> 00:43:22,668 (Alexis) It's my release form. 322 00:43:23,735 --> 00:43:26,371 It's already been signed. Both of their signatures. 323 00:43:26,404 --> 00:43:27,939 (Janey) Mine too. 324 00:43:27,973 --> 00:43:29,074 Why are they signed? 325 00:43:29,107 --> 00:43:30,976 They want people to think we're free. 326 00:43:42,854 --> 00:43:44,389 * 327 00:43:44,422 --> 00:43:46,224 Oh shit. 328 00:43:52,430 --> 00:43:54,666 They're covering their tracks. 329 00:43:55,701 --> 00:43:57,435 That girl who left the note. 330 00:43:57,468 --> 00:43:59,237 She never finished her treatment. 331 00:43:59,270 --> 00:44:01,172 What day was it when you came here? 332 00:44:01,940 --> 00:44:03,141 What? 333 00:44:03,174 --> 00:44:04,275 What day? 334 00:44:06,878 --> 00:44:09,214 - October 22nd. - What year? 335 00:44:09,247 --> 00:44:11,082 What the Hell are you talking about? This year. 336 00:44:11,116 --> 00:44:13,685 - Which is? - 2014. 337 00:44:18,289 --> 00:44:19,090 No. 338 00:44:22,327 --> 00:44:23,862 No. 339 00:44:25,997 --> 00:44:28,266 I can't remember any of this. 340 00:44:29,901 --> 00:44:31,737 What are you talking about? 341 00:44:31,770 --> 00:44:34,039 I can't remember... why I can't I remember this? 342 00:44:34,072 --> 00:44:36,875 (Sobs) 343 00:44:38,376 --> 00:44:40,178 What are you talking about Alexis? 344 00:44:40,211 --> 00:44:44,149 I came here September 1st, 2012. 345 00:44:44,182 --> 00:44:46,684 * 346 00:44:52,924 --> 00:44:54,692 We need to find the keys. 347 00:44:55,193 --> 00:44:57,195 Come on. We need to find the keys. 348 00:45:06,271 --> 00:45:08,774 (Keys jingle) Janey. 349 00:45:08,807 --> 00:45:11,076 (Muted voices) 350 00:45:18,316 --> 00:45:19,350 (Door squeaks open) 351 00:45:46,277 --> 00:45:49,247 So you thought you'd just drive away did you? 352 00:45:49,280 --> 00:45:51,049 (Chuckles) 353 00:45:53,184 --> 00:45:55,987 You're a very bad influence, Janey. 354 00:46:00,125 --> 00:46:02,360 I had such hope for you. 355 00:46:03,461 --> 00:46:05,931 You had everything the others didn't. 356 00:46:08,033 --> 00:46:10,936 I thought you were the one for me, 357 00:46:10,969 --> 00:46:14,906 but disobedience like this cannot go unpunished. 358 00:46:21,212 --> 00:46:23,048 (Squeals) 359 00:46:23,081 --> 00:46:25,383 Bring her inside. We don't want it to hear. 360 00:46:29,054 --> 00:46:30,221 You. 361 00:46:31,556 --> 00:46:33,424 Where's your friend? 362 00:46:34,525 --> 00:46:36,161 Is she here with you? 363 00:46:36,194 --> 00:46:38,096 I thought we weren't supposed to talk. 364 00:46:39,564 --> 00:46:40,899 (Slap) 365 00:46:56,114 --> 00:46:59,117 When she's out take her to the cabin. 366 00:46:59,150 --> 00:47:00,886 I'll grab your brother. 367 00:47:01,887 --> 00:47:03,821 Son, this is her last chance. 368 00:47:04,956 --> 00:47:07,025 (Squeals) 369 00:47:08,426 --> 00:47:10,028 (Falls silent) 370 00:48:21,632 --> 00:48:23,434 Please let this work. 371 00:48:28,539 --> 00:48:30,641 We can finally be together. 372 00:48:57,402 --> 00:48:59,204 Did she have any keys on her? 373 00:48:59,237 --> 00:49:00,405 No. 374 00:49:01,572 --> 00:49:05,043 Alright. This is the last time. If it doesn't work... 375 00:49:05,076 --> 00:49:06,344 I know. 376 00:49:07,545 --> 00:49:09,414 Now find the other girl. 377 00:49:30,768 --> 00:49:33,704 Now I'm going to count backwards from 10. 378 00:49:33,738 --> 00:49:36,007 (Film projector) 379 00:49:37,242 --> 00:49:41,579 10, 9, 8, 380 00:49:41,612 --> 00:49:46,751 7, 6, 5, 381 00:49:46,784 --> 00:49:52,490 4, 3, 2, 1. 382 00:50:46,377 --> 00:50:47,612 (Snaps fingers) 383 00:51:07,332 --> 00:51:08,433 (Rattles door) 384 00:51:10,468 --> 00:51:11,702 (Rattles door) 385 00:51:20,311 --> 00:51:21,279 (knocks on door) 386 00:51:23,314 --> 00:51:24,749 Hello? 387 00:51:29,787 --> 00:51:31,822 You can't keep me locked up in here forever. 388 00:51:33,624 --> 00:51:34,759 (Door squeaks) 389 00:51:44,869 --> 00:51:47,772 (The Doctor) Now comes the unfortunate moment 390 00:51:47,805 --> 00:51:51,609 where I inform you that you have failed the test. 391 00:52:33,718 --> 00:52:35,320 (Alexis) Two years? 392 00:52:35,353 --> 00:52:37,622 And what... you're just going to make me disappear? 393 00:52:39,424 --> 00:52:41,192 You're going to have to try harder than that. 394 00:52:41,692 --> 00:52:43,461 Let go of me. 395 00:52:45,596 --> 00:52:47,265 You want me to be an animal? 396 00:52:47,298 --> 00:52:48,599 Argh!! 397 00:52:48,633 --> 00:52:51,269 An animal would be better. 398 00:52:51,302 --> 00:52:53,304 Animals can be trained. Women? 399 00:52:54,839 --> 00:52:57,342 Women are trickier. So hard to find 400 00:52:57,375 --> 00:53:00,545 a good wife these days. Someone for your sons. 401 00:53:01,712 --> 00:53:05,250 A wife that can be tamed, that can learn to uphold your values. 402 00:53:06,651 --> 00:53:08,553 So why not create them? 403 00:53:08,586 --> 00:53:11,956 The demand is there, we just supply the product. 404 00:53:11,989 --> 00:53:16,627 What? We're part of a matchmaking service? 405 00:53:16,661 --> 00:53:18,296 I'll kill you. 406 00:53:18,796 --> 00:53:20,765 No you won't. 407 00:53:23,000 --> 00:53:25,236 My ex-wife said the same thing. 408 00:53:26,003 --> 00:53:29,374 Right over there after I caught her cheating on me. 409 00:53:30,808 --> 00:53:34,245 And then something evolution forgot came out of the woods 410 00:53:34,279 --> 00:53:37,715 and gave me the solution to all my problems. 411 00:53:38,649 --> 00:53:39,950 What? 412 00:53:39,984 --> 00:53:42,320 I don't know where it came from, 413 00:53:42,353 --> 00:53:44,522 but it kills for me when I need it to. 414 00:53:45,690 --> 00:53:47,258 Say goodbye. 415 00:53:48,559 --> 00:53:50,695 He loved you, so much. 416 00:53:54,031 --> 00:53:55,533 We tried. 417 00:53:56,601 --> 00:54:01,739 We really tried, but you didn't want to be fixed. 418 00:54:08,012 --> 00:54:09,614 Please. 419 00:54:47,985 --> 00:54:49,920 (Rustling) 420 00:54:58,363 --> 00:55:00,731 Are you okay? Those bastards. 421 00:55:00,765 --> 00:55:02,567 I know. Get me out of here. 422 00:55:04,902 --> 00:55:05,870 It's locked. 423 00:55:05,903 --> 00:55:07,505 Find a rock. 424 00:55:11,709 --> 00:55:13,678 I think I found something sharp here. 425 00:55:14,812 --> 00:55:16,013 Oh shit. 426 00:55:16,046 --> 00:55:17,114 What the Hell is that? 427 00:55:17,147 --> 00:55:18,616 Hurry up. 428 00:55:22,052 --> 00:55:23,954 (Growl) 429 00:55:34,899 --> 00:55:36,767 - Janey... - Shhhhhh. 430 00:56:10,501 --> 00:56:11,669 (Growl) 431 00:56:14,672 --> 00:56:16,040 (Rustling) 432 00:56:38,496 --> 00:56:39,897 (Sfx) (Screams) 433 00:56:41,031 --> 00:56:42,833 Oh Janey! 434 00:56:42,867 --> 00:56:45,069 (Growling, scrunching) 435 00:56:55,012 --> 00:56:57,047 (Growls) 436 00:57:04,789 --> 00:57:06,090 (Puff) 437 00:57:08,726 --> 00:57:10,561 There you are. 438 00:57:10,595 --> 00:57:12,062 You sick fuck. 439 00:57:12,096 --> 00:57:13,898 You chained her to that tree with that thing out there? 440 00:57:13,931 --> 00:57:15,099 (Punch) 441 00:57:16,667 --> 00:57:19,937 This is why I called you here in the middle of the night. 442 00:57:19,970 --> 00:57:22,607 These girls suffer from paranoid delusions. 443 00:57:22,640 --> 00:57:24,509 Is this a delusion? 444 00:57:24,542 --> 00:57:27,945 There's something in the woods and he tried to feed me to it. 445 00:57:27,978 --> 00:57:30,481 Now listen to yourself. Something in the woods. 446 00:57:30,515 --> 00:57:32,249 Think of everything you've been through here. 447 00:57:32,282 --> 00:57:34,118 You know something's off. 448 00:57:34,151 --> 00:57:37,655 These girls have accepted their treatment. 449 00:57:37,688 --> 00:57:39,590 They're getting better. 450 00:57:39,624 --> 00:57:41,058 How long have they been here for? 451 00:57:41,091 --> 00:57:43,828 Alexis has been here for two years. 452 00:57:43,861 --> 00:57:46,196 She doesn't remember any of it. 453 00:57:46,230 --> 00:57:48,866 You told me this place was bullshit. 454 00:57:48,899 --> 00:57:51,001 (The Doctor) They're just trying to undermine the good 455 00:57:51,035 --> 00:57:52,670 works that we're doing here. 456 00:57:57,908 --> 00:58:00,878 (Janey) How many of you even knew her name before I said it? 457 00:58:00,911 --> 00:58:02,012 If you continue to... 458 00:58:02,046 --> 00:58:03,548 I'm Janey. 459 00:58:04,882 --> 00:58:06,250 I'm Sara. 460 00:58:07,585 --> 00:58:09,787 Come here. Show them you... 461 00:58:09,820 --> 00:58:11,488 Katie. 462 00:58:20,565 --> 00:58:22,700 You would have been so perfect. 463 00:58:24,935 --> 00:58:26,971 (Alexis) You can't hide in there all night. 464 00:58:29,807 --> 00:58:39,850 * Cello plays 465 00:58:39,850 --> 00:58:54,331 * Cello plays. 466 00:58:54,364 --> 00:58:56,300 (Girl) Something's moving. 467 00:59:02,707 --> 00:59:04,842 We need to stay quiet. 468 00:59:04,875 --> 00:59:11,716 * 469 00:59:11,749 --> 00:59:12,917 (Thwack) 470 00:59:14,051 --> 00:59:15,085 Shut it. 471 00:59:18,022 --> 00:59:19,724 (Scream) 472 00:59:19,757 --> 00:59:21,258 Oh my God. What is that? 473 00:59:21,291 --> 00:59:23,293 Oh no. My glasses. Oh no. 474 00:59:29,967 --> 00:59:31,135 (Rattling) 475 00:59:32,236 --> 00:59:34,104 (Scream) 476 00:59:35,405 --> 00:59:36,841 Help me! 477 00:59:36,874 --> 00:59:50,988 * 478 00:59:51,021 --> 00:59:52,857 (Crunching) 479 01:00:16,080 --> 01:00:17,782 (Scurrying) 480 01:00:17,815 --> 01:00:27,858 * 481 01:00:27,858 --> 01:00:37,868 * 482 01:00:44,241 --> 01:00:45,710 (Scream) 483 01:00:58,823 --> 01:01:01,358 (Loud noises) 484 01:01:06,831 --> 01:01:08,198 (Silence) 485 01:01:57,547 --> 01:01:59,917 (Drips) 486 01:02:08,192 --> 01:02:09,493 (Clatter) 487 01:03:03,413 --> 01:03:04,915 (Gasp) 488 01:03:08,385 --> 01:03:10,154 (Alexis) Janey. Leave her. 489 01:03:10,187 --> 01:03:11,421 (Janey) No. 490 01:03:20,931 --> 01:03:22,799 I don't know how we're going to do this. 491 01:03:24,368 --> 01:03:26,303 Go. 492 01:03:27,071 --> 01:03:27,972 Go. 493 01:03:28,372 --> 01:03:29,874 No. 494 01:04:12,149 --> 01:04:13,918 (Deep panting) 495 01:04:15,652 --> 01:04:17,021 (Puff) 496 01:04:20,357 --> 01:04:22,392 It's hurt by every sound. 497 01:04:23,293 --> 01:04:24,594 Did it see you? 498 01:04:24,628 --> 01:04:25,562 No. 499 01:04:29,299 --> 01:04:30,434 Shhh. 500 01:04:31,201 --> 01:04:32,536 Could come back. 501 01:04:34,004 --> 01:04:36,306 The sound hurt it more than usual tonight. 502 01:04:37,007 --> 01:04:38,275 10 years. 503 01:04:39,243 --> 01:04:41,311 It's never made a mess like this. 504 01:04:41,345 --> 01:04:43,948 It's protecting something. 505 01:04:45,282 --> 01:04:46,483 One. 506 01:04:49,719 --> 01:04:51,155 Two. 507 01:04:52,656 --> 01:04:54,091 Three. 508 01:04:55,692 --> 01:04:57,327 Two missing. 509 01:04:58,662 --> 01:05:00,630 Well, the others must have escaped. 510 01:05:00,664 --> 01:05:02,066 Get them. 511 01:05:03,300 --> 01:05:05,502 I let them go, I'll get them back. 512 01:05:06,470 --> 01:05:08,005 Fine. Go. 513 01:05:11,108 --> 01:05:12,609 Start cleaning. 514 01:05:33,563 --> 01:05:36,000 Shit. He's coming. 515 01:07:05,755 --> 01:07:08,158 (Rock music) 516 01:07:38,588 --> 01:07:40,157 (Whimpering) 517 01:07:50,534 --> 01:07:53,370 (Loud music) 518 01:07:53,403 --> 01:07:55,805 (Growling, screaming) 519 01:08:02,746 --> 01:08:04,414 Do something. 520 01:08:13,390 --> 01:08:15,392 (Scream) 521 01:08:33,310 --> 01:08:34,644 (Scream) 522 01:08:40,450 --> 01:08:41,518 (Glass hatters) 523 01:08:42,286 --> 01:08:43,687 What are you doing? 524 01:08:45,322 --> 01:08:46,523 It's busy. 525 01:08:47,957 --> 01:08:49,359 (Tearing) 526 01:08:58,535 --> 01:09:00,404 It should have never happened. 527 01:09:01,605 --> 01:09:02,806 What was that? 528 01:09:05,375 --> 01:09:06,676 Quiet. 529 01:10:04,801 --> 01:10:07,203 You let him die. 530 01:10:22,486 --> 01:10:24,554 I've got two more bitches to put down. 531 01:10:46,543 --> 01:10:48,678 (Banging) 532 01:10:51,615 --> 01:10:53,283 (Growl) 533 01:11:46,770 --> 01:11:48,004 *** 534 01:11:50,607 --> 01:11:52,476 (Soft growl) 535 01:12:01,785 --> 01:12:02,719 (Crack) 536 01:12:16,800 --> 01:12:18,134 (Door closes) 537 01:12:18,167 --> 01:12:19,969 (Car doesn't start) 538 01:12:21,104 --> 01:12:23,507 - No. - Try again. It's okay. 539 01:12:23,540 --> 01:12:25,141 (Car doesn't start) 540 01:12:25,174 --> 01:12:27,010 No, no, no, no. 541 01:12:27,977 --> 01:12:30,013 Okay. Pop the hood. Pop the hood. 542 01:12:30,046 --> 01:12:31,114 Okay. 543 01:12:40,924 --> 01:12:42,792 What's the problem? 544 01:12:42,826 --> 01:12:45,629 They disconnected the fuel line. I'm going to need some pliers. 545 01:12:48,965 --> 01:12:51,501 Didn't think a girl would be smart enough to figure it out. 546 01:12:52,436 --> 01:12:53,537 No I didn't. 547 01:12:53,570 --> 01:12:54,871 Alexis! 548 01:13:03,947 --> 01:13:05,482 (Locks door) 549 01:13:07,551 --> 01:13:09,152 Alexis, get under! 550 01:13:17,093 --> 01:13:18,995 Get the crowbar. 551 01:13:28,705 --> 01:13:29,606 (Car horn) 552 01:13:31,975 --> 01:13:33,176 (Car horn) 553 01:13:37,113 --> 01:13:39,683 (Car horn) 554 01:13:39,716 --> 01:13:41,818 (Agonized sounds) 555 01:14:08,745 --> 01:14:11,214 (Whimpering) 556 01:14:32,235 --> 01:14:34,504 (Janey) Wait. No. No. 557 01:14:41,177 --> 01:14:42,879 (Whimpering) 558 01:14:42,912 --> 01:14:44,581 We're almost there. 559 01:14:46,115 --> 01:14:47,784 We'll go in here. 560 01:14:47,817 --> 01:14:50,086 You need to stay quiet. Please stay quiet. 561 01:14:59,028 --> 01:15:01,565 (Crying) 562 01:15:07,704 --> 01:15:09,939 You have to be quiet. You have to be quiet. 563 01:15:16,245 --> 01:15:18,014 Look at me. Look at me. 564 01:15:19,583 --> 01:15:21,718 (Loud crying) 565 01:15:21,751 --> 01:15:23,086 (Bang) 566 01:15:24,621 --> 01:15:26,556 Stop, stop, stop. Please be quiet. 567 01:15:26,590 --> 01:15:30,193 (Loud bangs) 568 01:15:30,226 --> 01:15:31,961 (Wailing) 569 01:15:39,836 --> 01:15:41,605 I don't know what to do. I don't know what to do. 570 01:15:44,007 --> 01:15:46,175 (Bangs) 571 01:15:50,379 --> 01:15:53,282 No. No. No. 572 01:15:53,917 --> 01:15:56,085 I'm dying anyways. Please. 573 01:15:58,855 --> 01:16:01,024 It's okay. It's okay. 574 01:16:01,925 --> 01:16:03,259 I can't. I can't do it. 575 01:16:03,292 --> 01:16:04,628 Please. 576 01:16:05,261 --> 01:16:06,830 Do it. 577 01:16:07,897 --> 01:16:09,933 Make sure they know you're still here. 578 01:16:11,000 --> 01:16:12,068 No. 579 01:16:14,137 --> 01:16:15,672 No. 580 01:16:15,705 --> 01:16:19,342 * 581 01:17:49,132 --> 01:17:51,901 (The Doctor) Looks like we got a rabid one. 582 01:17:51,935 --> 01:17:53,302 (Albert) I found the crowbar. 583 01:17:57,907 --> 01:17:59,408 (The Doctor) Come on. 584 01:18:06,182 --> 01:18:08,718 * 585 01:18:34,177 --> 01:18:35,745 * 586 01:18:48,224 --> 01:18:49,325 Aaahhh!!! 587 01:18:51,227 --> 01:18:52,461 Aaahhh!!! 588 01:19:03,539 --> 01:19:05,474 (Growling) 589 01:19:21,190 --> 01:19:23,392 * 590 01:19:28,131 --> 01:19:30,066 I want you to do something for me. 591 01:19:31,267 --> 01:19:32,802 Scream! 592 01:19:32,836 --> 01:19:34,804 (Loud screaming) 593 01:20:13,442 --> 01:20:15,211 (Growl) 594 01:20:20,984 --> 01:20:23,286 * 595 01:21:05,061 --> 01:21:06,129 Go to Hell. 596 01:21:08,031 --> 01:21:09,532 Go to Hell!! 597 01:21:09,565 --> 01:21:11,400 (Agonized screams) 598 01:21:13,269 --> 01:21:18,241 (Repeated loud screaming) 599 01:21:29,652 --> 01:21:32,121 (Whimpering, crying) 600 01:21:45,168 --> 01:21:46,970 (Loud scream) 601 01:22:04,120 --> 01:22:07,556 (Very loud scream) 602 01:22:12,395 --> 01:22:20,336 * 602 01:22:21,305 --> 01:22:27,804 Please rate this subtitle at www.osdb.link/b29t Help other users to choose the best subtitles 38156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.