All language subtitles for Record.2000.DVDRip.DivX-SKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:29,552 5 minutes. 2 00:00:30,163 --> 00:00:30,993 3 minutes. 3 00:00:42,776 --> 00:00:44,004 Where are we today? 4 00:00:56,656 --> 00:00:59,921 Well... write this down. 5 00:01:12,038 --> 00:01:13,403 - Eun-mi, stand up. - Okay. 6 00:01:14,441 --> 00:01:15,032 How long did it take? 7 00:01:15,575 --> 00:01:17,770 5 minutes and 30 seconds. I won. 8 00:01:18,378 --> 00:01:20,039 He avoided eye contact with me. 9 00:01:21,381 --> 00:01:22,348 Stupid jerk! 10 00:01:32,092 --> 00:01:38,258 I have a girlfriend. Find somebody your own age. 11 00:01:40,733 --> 00:01:42,098 Can I go? 12 00:01:49,375 --> 00:01:51,275 You have a girlfriend? 13 00:01:51,544 --> 00:01:56,777 Oh, she's my sis. It was a white lie for Eun-mi. 14 00:01:57,750 --> 00:01:58,444 Wait... 15 00:02:07,327 --> 00:02:08,954 What are you doing? 16 00:02:09,229 --> 00:02:09,957 Practicing how to kiss better. 17 00:02:10,630 --> 00:02:12,598 Did he really go to SNU? 18 00:02:13,066 --> 00:02:17,696 He says he did, but his English is terrible. 19 00:02:17,971 --> 00:02:19,666 He's a math major. 20 00:02:20,306 --> 00:02:21,671 And he's an English teacher? 21 00:02:22,775 --> 00:02:24,640 Cause he's better at English than he's at math. 22 00:02:33,887 --> 00:02:35,411 We're having a keg party and you're buying tickets. 23 00:03:01,281 --> 00:03:03,215 What? You need money? 24 00:03:07,220 --> 00:03:10,656 Everybody wants to make money, first tuition and now those scumbags. 25 00:03:10,990 --> 00:03:13,322 Pay for your English textbooks! 26 00:03:17,730 --> 00:03:18,424 Fall down! 27 00:03:19,999 --> 00:03:21,296 50 push-ups. 28 00:03:22,068 --> 00:03:23,729 One, two... 29 00:03:26,372 --> 00:03:26,838 Three. 30 00:03:31,878 --> 00:03:32,367 You! 31 00:03:41,421 --> 00:03:42,080 Again? 32 00:03:43,122 --> 00:03:44,146 What? 33 00:03:48,661 --> 00:03:52,427 Did you see them or not? You did, didn't you? 34 00:04:00,406 --> 00:04:02,397 What color are they? 35 00:04:05,478 --> 00:04:06,809 Black and laced. 36 00:04:27,667 --> 00:04:29,100 Not again! 37 00:04:34,874 --> 00:04:37,843 Maskman, I'll count to three. One! 38 00:04:41,180 --> 00:04:41,771 Two! 39 00:04:41,848 --> 00:04:44,112 Just close the windows. 40 00:04:44,284 --> 00:04:48,744 In this heat? Not in a million years! 41 00:04:49,889 --> 00:04:50,378 Three! 42 00:05:04,837 --> 00:05:05,394 Sucker! 43 00:05:32,665 --> 00:05:33,654 You son of a bitch! 44 00:05:38,338 --> 00:05:41,239 Strip him! 45 00:05:41,908 --> 00:05:46,004 Cut it out! You know he can't help it. 46 00:05:47,213 --> 00:05:49,443 He's driving me nuts. 47 00:05:49,549 --> 00:05:51,278 And you drive me nuts. 48 00:05:53,619 --> 00:05:55,177 If that's what you want. 49 00:05:59,058 --> 00:06:02,687 There's only one man on earth with the right voice for your cell. 50 00:06:03,830 --> 00:06:05,593 - Your boyfriend? - Who? 51 00:06:06,099 --> 00:06:06,895 The picture on your cell. 52 00:06:08,034 --> 00:06:11,697 I'm a school nurse. Aren't you getting too personal? 53 00:06:13,773 --> 00:06:15,570 I told you I love you. 54 00:06:16,609 --> 00:06:18,907 You flirt with others like this, too? 55 00:06:20,913 --> 00:06:23,575 Not really. What do you like doing? 56 00:06:24,650 --> 00:06:25,617 Why do you ask? 57 00:06:27,320 --> 00:06:29,015 To get to know you better. 58 00:06:30,623 --> 00:06:31,988 You've got stuff for heat rash? 59 00:06:33,659 --> 00:06:34,591 A heat rash? 60 00:06:35,294 --> 00:06:38,923 Around my penis. It itches like hell, you know. 61 00:06:41,300 --> 00:06:45,134 You're a school nurse. Take care of it for me. 62 00:06:58,317 --> 00:06:59,841 What is it today? 63 00:07:01,687 --> 00:07:03,655 I got hurt. 64 00:07:06,793 --> 00:07:07,760 Sit over here. 65 00:07:13,332 --> 00:07:13,957 Let me see. 66 00:07:18,438 --> 00:07:20,565 Don't be such a wuss. 67 00:07:31,517 --> 00:07:35,044 It will sting. Don't you have any iodine? 68 00:07:35,788 --> 00:07:37,346 This is better for scratches. 69 00:07:38,558 --> 00:07:39,320 Okay, you can go now. 70 00:07:48,901 --> 00:07:50,095 Let me take my pants off. 71 00:07:58,377 --> 00:07:59,867 Iodine for a heat rash? 72 00:08:00,179 --> 00:08:03,012 This is a nurse's station. What do you expect? 73 00:08:03,616 --> 00:08:05,015 Summer vacation begins tomorrow. 74 00:08:05,585 --> 00:08:09,077 You have a week to have fun, and the summer school begins. 75 00:08:10,256 --> 00:08:11,052 Will Maskman be here? 76 00:08:11,924 --> 00:08:12,754 What do you mean? 77 00:08:12,992 --> 00:08:16,826 Who would want to study with windows closed in summer? 78 00:08:19,065 --> 00:08:19,963 We'll discuss that later. 79 00:08:20,199 --> 00:08:24,158 Having an allergy and all that... that's his problem. 80 00:08:24,837 --> 00:08:26,134 I don't want him here. 81 00:08:26,472 --> 00:08:29,635 This building isn't air-conditioned. I want the windows open. 82 00:08:32,612 --> 00:08:35,740 School isn't only for studying, but also to learn about society. 83 00:08:36,816 --> 00:08:38,010 And he's your friend. 84 00:08:38,718 --> 00:08:42,848 I know it's hard for you, but try to understand him. 85 00:08:43,723 --> 00:08:47,056 As your teacher, I care about every one of you. 86 00:08:53,032 --> 00:08:54,329 What are you doing this summer? 87 00:08:54,500 --> 00:08:56,229 Having lots of fun. 88 00:08:56,602 --> 00:08:58,001 - I'll cause some trouble. - Why? 89 00:08:58,471 --> 00:08:59,529 I'm sick of being in a rut. 90 00:09:00,640 --> 00:09:01,834 Can you get away? 91 00:09:01,941 --> 00:09:05,138 Straight-A students get away with anything, man. 92 00:09:05,278 --> 00:09:06,768 I feel sorry for students in Korea. 93 00:09:06,846 --> 00:09:07,141 Why? 94 00:09:08,114 --> 00:09:10,014 Cause moms stress them out. 95 00:09:10,816 --> 00:09:12,181 Let's go shoot some hoops. 96 00:09:27,199 --> 00:09:27,528 I got it! 97 00:09:28,467 --> 00:09:29,525 Any ideas? 98 00:09:30,136 --> 00:09:33,367 Imagine how touched she'll be if I work and buy her a present. 99 00:09:33,706 --> 00:09:39,474 My mom likes giving me money. She thinks it's her job. 100 00:09:39,545 --> 00:09:42,537 I don't even do house chores. 101 00:09:42,949 --> 00:09:45,247 It doesn't sound very fun. 102 00:09:45,318 --> 00:09:47,946 And how much can we make? Forget it, guys 103 00:10:08,407 --> 00:10:11,899 I have an idea, making money while having fun. 104 00:10:12,478 --> 00:10:14,912 What, working at the bar? 105 00:10:15,081 --> 00:10:16,207 No way, man. 106 00:10:20,886 --> 00:10:21,716 Did I scare you? 107 00:10:24,223 --> 00:10:25,781 I hate studying with the windows closed. 108 00:10:26,626 --> 00:10:28,685 Fresh air is good for allergies. 109 00:10:30,496 --> 00:10:31,861 I don't think it'll work. 110 00:10:32,231 --> 00:10:33,858 Why don't you give it a shot? 111 00:10:36,268 --> 00:10:39,101 - Just us? - Hui-jung's coming, too. 112 00:10:40,506 --> 00:10:41,097 What about Kyung-sik? 113 00:10:42,174 --> 00:10:43,732 Don't you want to go out with me? 114 00:10:44,977 --> 00:10:47,070 I know everybody hates me. 115 00:10:47,179 --> 00:10:49,579 - You're sweet. - But you have a boyfriend. 116 00:10:50,016 --> 00:10:52,177 He's such a bully. 117 00:10:55,821 --> 00:10:58,984 - Where are we going anyway? - To our summer house. 118 00:11:00,593 --> 00:11:02,652 We can have it to ourselves. 119 00:11:19,845 --> 00:11:23,838 It's so cool in here! Come on, you guys! 120 00:11:24,617 --> 00:11:26,141 Get your ass in here! 121 00:11:31,390 --> 00:11:32,288 Come on! 122 00:11:34,060 --> 00:11:35,425 Come on! 123 00:11:53,079 --> 00:11:56,947 What happened to Hyung-jun? 124 00:11:57,216 --> 00:12:00,413 He left a message on my cell that he won't be able to make it. 125 00:12:00,586 --> 00:12:01,382 Did you call him? 126 00:12:02,388 --> 00:12:04,049 I bet he'll call back. 127 00:12:14,867 --> 00:12:17,768 This is it. How do you like it? 128 00:12:18,204 --> 00:12:19,228 Very nice. 129 00:12:23,876 --> 00:12:24,900 Where did he go? 130 00:12:25,311 --> 00:12:26,869 It looks empty. 131 00:12:29,749 --> 00:12:30,977 It's just us then. 132 00:12:33,252 --> 00:12:35,447 Even better. No adults to bother us. 133 00:12:42,828 --> 00:12:45,626 How can you eat this thing? 134 00:12:45,798 --> 00:12:49,529 Are you sure the cow's dead? It's pretty much raw. 135 00:12:51,303 --> 00:12:53,498 We're like old people, cooking steak and everything. 136 00:12:53,739 --> 00:12:56,572 What are you talking about? That's being prejudice. 137 00:12:57,409 --> 00:13:00,606 Whether young or old, you should eat well to perform. 138 00:13:00,913 --> 00:13:02,278 Perform what? 139 00:13:02,815 --> 00:13:03,440 You never know. 140 00:13:04,950 --> 00:13:07,214 Guys do the job though. 141 00:13:33,112 --> 00:13:36,104 Nothing's out there. I guess it was the wind. 142 00:14:26,198 --> 00:14:26,755 Sleeping? 143 00:14:36,642 --> 00:14:38,075 Where's Hui-jung? 144 00:14:48,187 --> 00:14:49,449 I don't drink. 145 00:14:50,823 --> 00:14:53,189 Come on, try some. 146 00:15:00,032 --> 00:15:01,192 You think it's dirty? 147 00:15:11,143 --> 00:15:13,611 - How is it? - Bitter. 148 00:15:15,147 --> 00:15:16,307 You want something delicious? 149 00:15:16,849 --> 00:15:17,474 What the... 150 00:15:53,419 --> 00:15:54,579 What do you want? 151 00:16:01,560 --> 00:16:02,117 Hui-jung! 152 00:17:07,826 --> 00:17:08,315 Let me go! 153 00:17:08,761 --> 00:17:09,523 Don't kill me! 154 00:17:12,264 --> 00:17:14,061 Let me go! 155 00:17:27,413 --> 00:17:30,314 Let me go! Why are you doing this? 156 00:17:38,657 --> 00:17:42,991 Let me go! 157 00:17:54,640 --> 00:17:55,834 What are you doing? 158 00:18:02,614 --> 00:18:03,546 Let us go! 159 00:18:08,420 --> 00:18:09,182 Eun-mi! 160 00:18:53,832 --> 00:18:54,594 Cut! 161 00:19:01,540 --> 00:19:02,632 It's me. 162 00:19:03,909 --> 00:19:06,309 Sorry we didn't tip you off on this. 163 00:19:07,846 --> 00:19:09,006 What is this? 164 00:19:09,281 --> 00:19:11,545 Don't freak out. It was a show. 165 00:19:12,551 --> 00:19:13,518 Did you film it all? 166 00:19:14,887 --> 00:19:16,252 Turn it off now. 167 00:19:16,855 --> 00:19:17,753 Let's clean it up. 168 00:19:17,923 --> 00:19:19,948 You really hurt me. 169 00:19:20,292 --> 00:19:22,692 I wanted to make it look real. 170 00:19:23,028 --> 00:19:24,791 - How did I do? - You? 171 00:19:26,231 --> 00:19:27,255 You took that punch well, girl. 172 00:19:29,334 --> 00:19:33,134 Wake up, man. We'll pay you for your part. 173 00:19:33,672 --> 00:19:35,469 Looks like real blood. 174 00:19:35,908 --> 00:19:36,806 How's Sung-wook? 175 00:19:37,442 --> 00:19:39,535 He's passed out, man. 176 00:19:40,979 --> 00:19:42,606 How can you do this to him? 177 00:19:42,748 --> 00:19:45,273 Had he known, he wouldn't have acted well. 178 00:19:45,851 --> 00:19:48,513 We'll make some money out of this film and pay him big time. 179 00:19:49,988 --> 00:19:52,081 Don't you think porno would have been better? 180 00:19:52,758 --> 00:19:54,555 Guys love kids' porno, you know. 181 00:20:05,370 --> 00:20:05,961 Hui-jung! 182 00:20:28,093 --> 00:20:29,082 What's going on here? 183 00:20:39,605 --> 00:20:40,867 You said it was blunt. 184 00:20:40,973 --> 00:20:43,533 You plunged it in too hard. You killed him! 185 00:20:43,875 --> 00:20:45,433 Stop it, guys! 186 00:20:48,680 --> 00:20:52,047 I didn't kill nobody! It was your idea to make money! 187 00:20:52,150 --> 00:20:54,175 - You stabbed him! - Knock it off! 188 00:20:55,287 --> 00:20:57,152 Cut it out! 189 00:20:58,223 --> 00:20:59,554 It's not my fault. 190 00:21:04,329 --> 00:21:06,593 Let's get out of here. 191 00:21:20,846 --> 00:21:21,972 What do we do now? 192 00:21:27,653 --> 00:21:31,282 Let's call the cops. Tell them it was an accident. 193 00:21:31,790 --> 00:21:33,553 They won't buy it. 194 00:21:34,860 --> 00:21:35,986 They might. 195 00:21:37,696 --> 00:21:39,721 If this thing gets out, my family is fucked. 196 00:21:42,000 --> 00:21:42,796 I'm leaving the country. 197 00:21:43,035 --> 00:21:48,371 If I go to jail, my life is over right then and there. 198 00:21:48,940 --> 00:21:51,170 - He's dead, isn't he? - He was our friend. 199 00:21:52,411 --> 00:21:54,106 We didn't mean to kill him. 200 00:21:54,279 --> 00:21:58,181 Yeah, it was an accident. I can't let it ruin my whole life. 201 00:22:01,553 --> 00:22:03,544 Let's clean up the mess. 202 00:22:14,733 --> 00:22:15,324 Let's bury him. 203 00:22:15,667 --> 00:22:16,998 What if someone digs him out? 204 00:22:17,336 --> 00:22:20,134 We can chop him up into pieces... and bury them. 205 00:22:21,606 --> 00:22:22,504 Are you going to chop him up? 206 00:22:24,876 --> 00:22:25,570 I'm not doing it. 207 00:22:26,044 --> 00:22:29,673 Should we dump him off the cliff? Nobody will know. 208 00:22:29,981 --> 00:22:31,380 Choose anything. 209 00:22:45,397 --> 00:22:46,227 Who wants to do it? 210 00:22:51,636 --> 00:22:52,227 Give it here. 211 00:24:49,354 --> 00:24:50,616 Sorry, Sung-wook. 212 00:25:52,784 --> 00:25:53,443 Sung-wook... 213 00:25:56,254 --> 00:25:57,118 What's going on here? 214 00:25:57,622 --> 00:25:58,714 Let's go find him. 215 00:26:02,294 --> 00:26:04,660 There's no way down there. I bet he's dead. 216 00:26:05,764 --> 00:26:06,628 He was alive. 217 00:26:07,499 --> 00:26:09,091 I double-checked and he was dead. 218 00:26:21,580 --> 00:26:26,017 What happened tonight... we're taking to our graves. 219 00:27:01,119 --> 00:27:02,177 Sung-wook's sis is here. 220 00:27:04,990 --> 00:27:07,481 What does that have to do with us? 221 00:27:08,259 --> 00:27:10,693 Why should we care? 222 00:27:11,262 --> 00:27:12,422 You guys feel nothing? 223 00:27:15,200 --> 00:27:16,394 What do you want us to do? 224 00:27:22,173 --> 00:27:24,698 I knew he was having a hard time at school. 225 00:27:26,611 --> 00:27:29,944 I was glad he was going away with his friends. 226 00:27:31,816 --> 00:27:35,013 He was so excited about the trip. 227 00:27:37,122 --> 00:27:40,489 I'm partly to blame for them always picking on him. 228 00:27:40,725 --> 00:27:41,657 No! 229 00:27:43,294 --> 00:27:47,560 You are like a father figure to him because he doesn't have one. 230 00:27:51,736 --> 00:27:54,068 Sorry I'm not much of a help. 231 00:27:55,373 --> 00:27:57,432 I know it's hard for you, too. 232 00:27:58,643 --> 00:28:02,340 Call me if you hear anything. 233 00:28:05,884 --> 00:28:08,614 - What are you doing? - Leave me alone. 234 00:28:13,792 --> 00:28:15,191 - You can do better than that. - All right. 235 00:28:16,594 --> 00:28:17,526 I'm open here! 236 00:28:23,201 --> 00:28:25,692 Do you know Sung-wook? 237 00:28:27,872 --> 00:28:28,634 Beats me. 238 00:28:41,019 --> 00:28:45,046 How did I do on the final? I think I messed it up. 239 00:28:48,593 --> 00:28:51,255 I was really nervous. It was like taking a driving test. 240 00:28:53,531 --> 00:28:54,998 Yeah, I got my license. 241 00:28:58,269 --> 00:28:59,201 They're here. Bye. 242 00:29:05,677 --> 00:29:06,302 Who is it? 243 00:29:48,419 --> 00:29:48,908 Yes? 244 00:30:05,170 --> 00:30:06,068 Who is it? 245 00:30:07,505 --> 00:30:10,099 Hyung-jun? Stop fooling around! 246 00:32:54,539 --> 00:32:55,506 Are you okay? 247 00:32:57,942 --> 00:32:59,068 You didn't get hurt, did you? 248 00:33:03,748 --> 00:33:04,373 What's that? 249 00:33:42,220 --> 00:33:43,244 What do you want? 250 00:33:48,793 --> 00:33:49,521 What do you want? 251 00:33:55,600 --> 00:33:56,498 What are you doing? 252 00:34:17,121 --> 00:34:19,646 I didn't kill nobody! It was your idea to make money! 253 00:34:19,924 --> 00:34:21,824 - You stabbed him! - Knock it off! 254 00:34:22,026 --> 00:34:22,788 What is this? 255 00:34:23,127 --> 00:34:25,288 Don't freak out. It was a show. 256 00:34:26,564 --> 00:34:27,189 Did you film it all? 257 00:34:28,766 --> 00:34:30,256 Turn it off now. 258 00:34:32,270 --> 00:34:33,760 What an impressive film. 259 00:34:35,440 --> 00:34:36,907 Taking the SAT soon, huh? 260 00:34:37,875 --> 00:34:43,472 One of you is missing, right? 261 00:34:43,581 --> 00:34:44,047 Turn it off! 262 00:34:47,418 --> 00:34:49,511 I want to be a cop, you know. 263 00:34:50,855 --> 00:34:53,983 So I can solve problems for you jerks. 264 00:34:54,792 --> 00:34:59,161 If anyone resists, I can bust him, you know. 265 00:34:59,464 --> 00:35:01,398 Beat him up if he talks back, trampling down on his feelings. 266 00:35:02,967 --> 00:35:05,902 Which do you think Kyun-sik is? This one? 267 00:35:06,704 --> 00:35:08,763 He isn't this big, is he? 268 00:35:11,175 --> 00:35:11,834 How about this one? 269 00:35:13,311 --> 00:35:14,505 What did you do to him? 270 00:35:15,847 --> 00:35:19,339 Unfortunately, the slaughterhouse is closed today. 271 00:35:22,887 --> 00:35:26,584 Keep your eyes on the monitor. Don't be late. 272 00:35:32,930 --> 00:35:33,453 That's it! 273 00:35:33,664 --> 00:35:35,598 You two stay home. Just in case he calls. 274 00:35:36,033 --> 00:35:36,863 Take my car. 275 00:36:09,734 --> 00:36:11,099 Let's split up. 276 00:38:56,300 --> 00:38:56,959 Who is it? 277 00:39:44,749 --> 00:39:46,182 Kyung-sik! 278 00:39:49,053 --> 00:39:51,647 Kyung-sik, wake up! 279 00:39:55,059 --> 00:39:58,620 Are you okay? Wake up, man! 280 00:40:06,203 --> 00:40:06,999 He's here. 281 00:40:37,134 --> 00:40:38,396 Answer the damn phone. 282 00:41:15,639 --> 00:41:16,799 What happened? 283 00:41:19,944 --> 00:41:22,276 Somebody hit me in the head. 284 00:41:23,747 --> 00:41:25,078 Who is this freak? 285 00:41:25,749 --> 00:41:26,647 Didn't you see anything? 286 00:41:28,052 --> 00:41:29,246 All I saw was a mask. 287 00:41:31,055 --> 00:41:32,386 You saw the mask, too? 288 00:41:34,692 --> 00:41:37,354 Sung-wook is alive? 289 00:41:38,596 --> 00:41:41,224 He died out there. You know he fell off the cliff! 290 00:41:42,333 --> 00:41:43,857 But he was alive. 291 00:41:45,569 --> 00:41:48,902 You saw him on fire. He was as good as dead. 292 00:41:49,940 --> 00:41:54,036 The tape turned up, which I put in his pocket. 293 00:41:54,512 --> 00:41:56,173 Where's Jong-ho's body? 294 00:41:57,047 --> 00:41:59,845 Maybe it's not his arm. 295 00:41:59,917 --> 00:42:03,114 What about his cell phone? Be reasonable. 296 00:42:05,155 --> 00:42:06,349 What do we do now? 297 00:42:07,291 --> 00:42:11,421 Let's go to the police. 298 00:42:11,962 --> 00:42:13,623 Are you out of your mind? 299 00:42:14,565 --> 00:42:16,658 It happened a year ago, and you want to go the police now? 300 00:42:19,036 --> 00:42:21,527 You want to take the SAT in jail? 301 00:43:34,478 --> 00:43:37,379 Let's head back. I bet his body's gone. 302 00:43:38,082 --> 00:43:39,640 He must have decomposed. 303 00:43:40,884 --> 00:43:42,545 What about the bones? 304 00:43:45,222 --> 00:43:47,053 A rainstorm was coming then. 305 00:44:07,177 --> 00:44:08,735 If we don't find him, we're dead. 306 00:44:09,780 --> 00:44:13,341 But we can't sit around and wait for him to get us. 307 00:44:16,453 --> 00:44:17,545 We should go to him. 308 00:44:18,122 --> 00:44:21,319 Who is it? He didn't have any friends. 309 00:44:21,925 --> 00:44:23,324 You saw his sister, right? 310 00:44:24,928 --> 00:44:27,863 The way she stared at us... it was quite scary. 311 00:44:53,357 --> 00:44:56,292 You sucker, pull over! 312 00:44:57,061 --> 00:44:57,891 Pull over! 313 00:45:04,468 --> 00:45:06,299 - What's he doing? - Stay! 314 00:45:07,638 --> 00:45:08,866 He's trying to intimidate us. 315 00:45:09,540 --> 00:45:11,064 He's not getting away with this. 316 00:45:14,578 --> 00:45:15,510 Get back here! 317 00:45:20,117 --> 00:45:21,379 Fuck! 318 00:45:35,733 --> 00:45:36,700 Sure you don't' want to eat? 319 00:45:37,568 --> 00:45:39,035 I'll stay in the car. 320 00:45:39,636 --> 00:45:41,126 All right. 321 00:47:57,007 --> 00:47:58,269 Eun-mi, open it! 322 00:48:00,944 --> 00:48:02,377 He's been following us. 323 00:48:02,679 --> 00:48:04,044 Where did he live? 324 00:48:06,350 --> 00:48:07,817 Let's go to school and find out. 325 00:48:17,895 --> 00:48:20,193 Hyung-jun, how nice to see you. 326 00:48:20,297 --> 00:48:22,231 How are you? What are you doing here? 327 00:48:22,332 --> 00:48:24,892 It's the summer school. 328 00:48:25,502 --> 00:48:29,199 I wish all of the students were as smart as you. 329 00:48:30,540 --> 00:48:33,202 It's always stupid jerks that get hurt. 330 00:48:34,378 --> 00:48:36,005 What are you doing here? 331 00:48:36,380 --> 00:48:38,075 To see my teacher. 332 00:48:38,248 --> 00:48:39,408 He's not in yet. 333 00:48:39,950 --> 00:48:42,510 - We're early. - Yeah? 334 00:48:44,488 --> 00:48:49,687 Didn't you miss me? You don't come over as often. 335 00:48:50,560 --> 00:48:51,618 Busy studying for the SAT. 336 00:49:03,674 --> 00:49:05,141 - Are you okay? - Get away from me! 337 00:49:12,049 --> 00:49:13,038 Sorry about that. 338 00:49:19,623 --> 00:49:20,715 It's nothing. 339 00:49:22,926 --> 00:49:26,293 Busy studying for the SAT? 340 00:49:26,863 --> 00:49:27,887 Not really. 341 00:49:28,565 --> 00:49:30,931 Cause you guys are smart. 342 00:49:34,338 --> 00:49:38,672 Do you have Sung-wook's address? 343 00:49:39,977 --> 00:49:45,210 Sung-wook? Not a word from him. 344 00:49:46,049 --> 00:49:46,708 Why? 345 00:49:47,784 --> 00:49:54,212 We ran into him the other day. We need to see his sister. 346 00:49:54,891 --> 00:49:57,587 You did? Where? 347 00:49:59,596 --> 00:50:01,291 Near Seoul Station. 348 00:50:02,165 --> 00:50:02,995 Did you talk to him? 349 00:50:05,235 --> 00:50:06,725 He asked us to say hi to his sis. 350 00:50:08,238 --> 00:50:08,761 I see. 351 00:50:10,941 --> 00:50:14,001 I don't know if they still live there. 352 00:50:17,014 --> 00:50:19,175 Let me know if you hear anything. 353 00:51:16,406 --> 00:51:19,500 Can't even take a break. Who's this jerk? 354 00:54:01,338 --> 00:54:02,600 Nobody's home. 355 00:54:04,207 --> 00:54:07,438 Let's go. I'm dead tired. 356 00:54:07,611 --> 00:54:09,511 Might as well check it out. 357 00:55:17,647 --> 00:55:18,773 It's been empty for a while. 358 00:56:01,458 --> 00:56:02,117 Who are you? 359 00:56:05,495 --> 00:56:06,655 Oh, Sung-wook's friends. 360 00:56:08,998 --> 00:56:13,025 How are you? Any word from Sung-wook? 361 00:56:14,170 --> 00:56:18,732 Nothing since he went away with you guys. 362 00:56:29,686 --> 00:56:32,450 He's got our pictures. 363 00:56:34,524 --> 00:56:36,754 Sung-wook told me you guys were nice to him. 364 00:56:45,101 --> 00:56:47,194 Why did you tell me you didn't know him then? 365 00:56:50,106 --> 00:56:54,668 He said he hated home and asked us not to say anything. 366 00:56:55,211 --> 00:56:58,339 I see. I thought he loved it here. 367 00:56:59,516 --> 00:57:00,505 We have to run. 368 00:57:04,687 --> 00:57:05,711 See you later. 369 00:57:11,094 --> 00:57:11,992 It must be her. 370 00:57:12,395 --> 00:57:14,625 Those pictures were taken recently. 371 00:57:14,764 --> 00:57:15,389 What are we doing? 372 00:57:16,599 --> 00:57:17,361 Let's spy on her. 373 00:57:17,667 --> 00:57:20,534 No, I'm going home. I haven't slept since last night. 374 00:57:20,670 --> 00:57:22,069 You shouldn't be alone. 375 00:57:22,205 --> 00:57:24,639 If she's the one, you guys will be onto her. 376 00:57:26,643 --> 00:57:29,635 Look at my face. It's become completely coarse. 377 00:57:30,246 --> 00:57:32,714 Don't go home. Why don't you go to a sauna instead? 378 00:57:32,882 --> 00:57:35,476 Do I look like an old lady? I'm going home. 379 00:57:35,585 --> 00:57:37,212 You want to die? 380 00:57:37,554 --> 00:57:38,953 Kyung-sik's right. 381 00:57:42,058 --> 00:57:42,752 All right. 382 00:57:43,159 --> 00:57:44,421 Give us call when you're done. 383 00:57:44,994 --> 00:57:47,485 - You don't want to go? - I'll stay with them. 384 00:57:49,132 --> 00:57:51,032 Okay. See you later. 385 01:00:16,412 --> 01:00:17,344 Somebody! 386 01:00:19,816 --> 01:00:22,250 Somebody, help! 387 01:00:49,779 --> 01:00:50,768 Don't go. 388 01:01:02,091 --> 01:01:03,581 I don't see anybody. 389 01:01:25,682 --> 01:01:26,842 What's taking Eun-mi so long? 390 01:01:29,152 --> 01:01:30,084 You think she's in trouble? 391 01:01:32,121 --> 01:01:34,919 - Where did she go? - She's not answering her phone. 392 01:01:35,825 --> 01:01:38,385 Why don't we go to my place? 393 01:01:43,032 --> 01:01:44,363 What's she doing here? 394 01:01:44,500 --> 01:01:46,365 Come on, let's go. 395 01:02:00,416 --> 01:02:02,907 You have 3 messages. 396 01:02:10,727 --> 01:02:15,426 It's me. Give me a call. Are you with Hyung-jun? 397 01:02:15,898 --> 01:02:24,101 Let's have fun together. Give me a call. Bye. 398 01:02:26,342 --> 01:02:26,967 Was it fun? 399 01:02:29,011 --> 01:02:32,640 It feels funny calling people that are dying soon. 400 01:02:33,616 --> 01:02:36,380 Don't consider it finished yet. 401 01:02:37,386 --> 01:02:41,254 Sweet dreams. It will be the last one though. 402 01:02:42,558 --> 01:02:45,026 And I have some bad news to break to you. 403 01:02:46,028 --> 01:02:50,692 Eun-mi screamed so loudly it echoed all over the sauna. 404 01:02:52,001 --> 01:02:52,865 Fucker! 405 01:03:17,460 --> 01:03:18,222 Was it fun? 406 01:03:20,229 --> 01:03:23,858 It feels funny calling people that are dying soon. 407 01:03:24,767 --> 01:03:27,634 Don't consider it finished yet. 408 01:03:32,408 --> 01:03:33,067 Was it fun? 409 01:03:35,144 --> 01:03:38,978 It feels funny calling people that are dying soon. 410 01:03:39,649 --> 01:03:42,413 Don't consider it finished yet. 411 01:03:44,453 --> 01:03:44,942 What? 412 01:03:49,392 --> 01:03:50,586 We can get him. 413 01:03:53,062 --> 01:03:54,689 It's an excavator in the back. 414 01:03:55,064 --> 01:03:56,827 There are hundreds of them in Seoul. 415 01:03:57,066 --> 01:03:58,192 It must be around here. 416 01:03:58,835 --> 01:04:01,998 He knows exactly what we do and when we come home. 417 01:04:02,271 --> 01:04:03,636 He should be nearby. 418 01:04:04,173 --> 01:04:04,935 If he doesn't call? 419 01:04:06,375 --> 01:04:09,105 If we stay put, he will call to see what we are up to. 420 01:04:10,346 --> 01:04:11,404 I'll be a decoy for him outside. 421 01:04:11,914 --> 01:04:14,144 No, I will. He killed Eun-mi. 422 01:04:14,217 --> 01:04:15,241 Don't do anything stupid. 423 01:04:36,378 --> 01:04:36,844 Hello? 424 01:04:41,316 --> 01:04:42,010 Okay, mom. 425 01:04:59,434 --> 01:05:00,025 Hello? 426 01:05:00,502 --> 01:05:04,438 Staying home all day long out of fear of dying? 427 01:05:05,073 --> 01:05:06,802 Then, I'm coming to you. 428 01:05:07,075 --> 01:05:09,339 - Hello? - Kyung-sik, hit it! 429 01:05:13,148 --> 01:05:15,514 - Wait! - Any last words? 430 01:05:17,152 --> 01:05:20,246 Let me ask you something before you kill me. 431 01:05:21,022 --> 01:05:23,456 I'm not an executioner. 432 01:05:29,130 --> 01:05:34,193 More like a damn hell kite. Why are you doing this? 433 01:05:34,803 --> 01:05:38,261 I'm sure you know why. I'm hanging up. 434 01:05:38,340 --> 01:05:39,170 Tell me why! 435 01:05:41,743 --> 01:05:44,769 Having a hard time taking care of some kids? 436 01:05:46,548 --> 01:05:52,578 You know what? You're nothing but a loser. 437 01:05:53,388 --> 01:05:55,481 How convenient, being kids when you need to be. 438 01:05:56,091 --> 01:05:59,083 Listen carefully. You selfish pigs are dying. 439 01:05:59,394 --> 01:06:04,058 But you'd never understand why! 440 01:06:06,501 --> 01:06:10,301 I could've killed you long ago if I wanted to! 441 01:06:12,273 --> 01:06:15,242 I don't think you're as smart as you think you are. 442 01:06:17,112 --> 01:06:18,079 He just got past it. 443 01:06:18,580 --> 01:06:19,979 - What is this? - Kyung-sik, it's right there! 444 01:06:52,113 --> 01:06:53,978 I got him! He's dead! 445 01:06:54,582 --> 01:06:57,551 No, wait! Kyung-sik, wait for us! 446 01:07:02,957 --> 01:07:05,084 Come out here! 447 01:07:26,948 --> 01:07:27,812 Show yourself! 448 01:08:03,251 --> 01:08:06,618 Come on! I'll stick it into your head! 449 01:08:07,922 --> 01:08:09,514 You're dead, fucker! 450 01:08:20,969 --> 01:08:22,493 Come on! 451 01:09:00,141 --> 01:09:03,133 Kyung-sik! 452 01:09:09,684 --> 01:09:11,311 Lost your friend? 453 01:09:13,021 --> 01:09:13,988 What did you do to him? 454 01:09:14,956 --> 01:09:15,786 Want to know? 455 01:09:16,591 --> 01:09:20,960 Come out here. Stop hiding like a rat! 456 01:09:21,329 --> 01:09:23,559 We're right here. Don't you want to kill us? 457 01:09:24,999 --> 01:09:29,265 Done talking? How touching. 458 01:09:30,471 --> 01:09:34,931 Willing to die for your friend? It's just not like you. 459 01:09:36,477 --> 01:09:38,308 The show isn't over yet. 460 01:09:39,180 --> 01:09:42,240 You want to find Kyung-sik? Come to the school. 461 01:09:44,252 --> 01:09:45,116 What did he say? 462 01:09:45,753 --> 01:09:46,845 - Get in! - What? 463 01:11:55,817 --> 01:12:00,481 Aren't you lucky? Eun-mi died without knowing. 464 01:12:03,691 --> 01:12:05,249 I'll make it quick. 465 01:14:22,263 --> 01:14:25,721 Go find a place to hide. I'll call the cops. 466 01:16:35,129 --> 01:16:38,724 We're in danger! Send the cops over quick! 467 01:16:39,567 --> 01:16:42,968 He's trying to kill us! Je-il High School. 468 01:16:45,306 --> 01:16:46,705 Look it up in the map! 469 01:18:04,852 --> 01:18:07,719 Sung-wook trusted you enough to go on a trip. 470 01:18:14,061 --> 01:18:18,259 I've waited for this moment for a long time. 471 01:18:20,334 --> 01:18:24,031 The show has just started. You'd better enjoy it. 472 01:18:25,873 --> 01:18:26,840 I'm really sorry. 473 01:18:28,109 --> 01:18:33,069 We didn't mean to kill him. It was an accident. 474 01:18:33,581 --> 01:18:35,640 But he's dead, isn't he? 475 01:18:48,963 --> 01:18:49,930 Look at me! 476 01:18:51,799 --> 01:18:55,895 You were my brother's friend. I'm sorry you were though. 477 01:18:57,138 --> 01:18:59,163 Tell me what you did a year ago! 478 01:19:01,742 --> 01:19:03,403 You didn't think anybody would find out? 479 01:19:04,545 --> 01:19:05,512 Don't kill me. 480 01:19:06,480 --> 01:19:08,175 Shut up, you bastard! 481 01:19:13,187 --> 01:19:14,779 We didn't mean for it to happen. 482 01:19:15,623 --> 01:19:20,390 You were busy covering it up after you killed him. 483 01:19:21,662 --> 01:19:23,152 That doesn't justify you to kill us! 484 01:19:24,431 --> 01:19:27,423 All of you deserve to die for what you did to Sung-wook. 485 01:20:24,525 --> 01:20:25,753 It's all over. 486 01:20:54,722 --> 01:20:57,384 - How are you holding up? - I'm okay. 487 01:20:58,092 --> 01:20:59,354 Let's get you checked out. 488 01:21:00,761 --> 01:21:01,955 Can't you question him later? 489 01:21:03,364 --> 01:21:05,798 I guess it can wait. 490 01:21:06,600 --> 01:21:09,000 - Escort him to the hospital. - Yes, sir. This way. 491 01:21:39,633 --> 01:21:40,565 Don't get up. 492 01:21:41,735 --> 01:21:42,929 I want to sit up. 493 01:21:48,642 --> 01:21:50,735 What were you doing at school this late? 494 01:22:03,357 --> 01:22:04,085 Does it hurt a lot? 495 01:22:10,831 --> 01:22:13,095 This piece of junk! 496 01:23:03,150 --> 01:23:06,017 As your teacher, I've failed to teach you anything. 497 01:23:07,721 --> 01:23:08,551 Sir? 498 01:23:09,656 --> 01:23:11,920 You could've let her kill you and save your souls. 499 01:23:15,362 --> 01:23:17,455 But you had to blow it. 500 01:23:18,098 --> 01:23:18,860 What's going on here? 501 01:23:21,301 --> 01:23:24,202 I am your teacher. I can punish you if necessary. 502 01:23:25,973 --> 01:23:28,942 If a student messes up, it's the teacher's fault. 503 01:23:29,543 --> 01:23:30,510 What are you talking about? 504 01:23:32,012 --> 01:23:35,539 Who killed Sung-wook? You did! 505 01:23:38,352 --> 01:23:41,321 Do you have any idea what she had to go through? 506 01:23:43,590 --> 01:23:45,319 I'll make you pay the price. 507 01:23:45,859 --> 01:23:48,453 Were you two in this together? 508 01:23:52,866 --> 01:23:57,735 She lost her brother, and I lost my student. 509 01:23:58,939 --> 01:24:00,338 Why now? 510 01:24:06,046 --> 01:24:07,877 I'm giving my students a lesson! 511 01:24:08,615 --> 01:24:11,106 Nonsense! He died a year ago! 512 01:24:13,053 --> 01:24:17,012 I'm not dead yet and you're paying for it! 513 01:24:42,583 --> 01:24:43,607 What are they doing? 514 01:25:08,142 --> 01:25:09,040 Anything wrong? 515 01:25:09,176 --> 01:25:11,041 Kids were going nuts in the back. 516 01:25:11,378 --> 01:25:12,470 - Let's go see. - Sure. 517 01:25:18,819 --> 01:25:23,722 Over here! Open it! 518 01:25:23,857 --> 01:25:24,687 What's the matter? 519 01:26:44,938 --> 01:26:45,563 Get out of the car! 520 01:28:13,060 --> 01:28:16,552 It's not over yet. I thought we were friends! 521 01:29:58,765 --> 01:29:59,697 I got admitted! 522 01:30:03,537 --> 01:30:04,333 Congratulations. 523 01:30:05,806 --> 01:30:07,171 Can we have sex now? 524 01:30:08,074 --> 01:30:09,268 No way. 525 01:30:10,177 --> 01:30:11,542 Don't you want to be with me? 526 01:30:12,145 --> 01:30:13,703 You see me everyday. 527 01:30:14,948 --> 01:30:16,506 Can I see you naked? 528 01:30:18,852 --> 01:30:19,614 Well... 529 01:30:23,089 --> 01:30:25,057 Let's keep this moment on camera. 530 01:30:39,673 --> 01:30:42,198 Jo Hyung-jun, here's your name. 531 01:30:44,611 --> 01:30:47,341 He's now a college boy. 532 01:30:47,781 --> 01:30:49,806 Congratulations! 533 01:30:50,650 --> 01:30:53,551 Thanks to me? Yeah, congratulations! 36184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.