Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,136 --> 00:00:09,261
Previously on Penny
Dreadful: City of Angels
2
00:00:19,887 --> 00:00:24,679
One day, you appeared
out of thin air,
3
00:00:24,762 --> 00:00:27,387
sitting on his shoulder
and whispering into his ear.
4
00:00:28,470 --> 00:00:30,887
That means you have a secret,
5
00:00:30,970 --> 00:00:33,387
and in politics,
secrets are currency.
6
00:00:33,470 --> 00:00:35,929
That little favor I did for you
at the station last night
7
00:00:36,011 --> 00:00:38,512
wasn't only out of
the goodness of my heart.
8
00:00:38,595 --> 00:00:42,178
I'm collecting on
that debt right now.
9
00:00:42,261 --> 00:00:43,970
Do you miss your mother?
10
00:00:44,053 --> 00:00:45,845
Yes.
11
00:00:51,178 --> 00:00:53,136
We currently got City Hall
12
00:00:53,220 --> 00:00:56,011
and the biggest
radio church in LA,
13
00:00:56,095 --> 00:00:58,970
the bully pulpit
and the public airwaves,
14
00:00:59,053 --> 00:01:01,845
sitting down with the Third Reich.
15
00:01:34,220 --> 00:01:36,887
He's in heaven, mi amor.
16
00:01:36,970 --> 00:01:38,929
Why do things go away?
17
00:01:43,387 --> 00:01:44,470
Bueno.
18
00:01:46,470 --> 00:01:50,512
Papá Dios decides
who stays and who goes.
19
00:01:50,595 --> 00:01:52,136
If it's their time,
20
00:01:52,220 --> 00:01:53,929
then he sends
21
00:01:54,011 --> 00:01:56,637
a very special angel
to take them to him.
22
00:01:58,136 --> 00:02:00,595
Frank killed Friar Tuck.
23
00:02:00,679 --> 00:02:03,178
I swear.
24
00:02:03,261 --> 00:02:06,220
He-he just looked at him.
25
00:02:06,887 --> 00:02:08,720
I believe you,
26
00:02:08,804 --> 00:02:12,804
but you can't repeat that,
27
00:02:12,887 --> 00:02:14,387
not to Trevor,
28
00:02:14,470 --> 00:02:15,929
not to your dad.
29
00:02:16,011 --> 00:02:17,470
Hmm?
30
00:02:17,553 --> 00:02:19,512
Not yet.
31
00:02:19,595 --> 00:02:20,970
You understand, mi amor?
32
00:02:21,053 --> 00:02:22,512
Yes.
33
00:02:25,595 --> 00:02:27,303
I want you to wear this.
34
00:02:30,136 --> 00:02:32,470
Don't take it off.
35
00:02:32,553 --> 00:02:34,720
Is it a dog?
36
00:02:34,804 --> 00:02:36,178
It's a coyote.
37
00:02:38,178 --> 00:02:41,887
It has brought me much strength
38
00:02:41,970 --> 00:02:43,512
over many years.
39
00:02:45,428 --> 00:02:48,428
She watches over you now.
40
00:03:05,387 --> 00:03:06,887
Mi amor.
41
00:03:31,762 --> 00:03:33,387
Thanks, Sammy.
42
00:03:33,470 --> 00:03:35,387
♪ Blue skies... ♪
43
00:03:35,470 --> 00:03:37,720
Salud.
L'chaim.
44
00:03:41,428 --> 00:03:44,011
So... we got a plan?
45
00:03:44,095 --> 00:03:46,136
Figure out how Councilman Townsend
46
00:03:46,220 --> 00:03:49,387
and Miss Adelaide are connected
to Herr Hitler.
47
00:03:49,470 --> 00:03:51,720
How about I investigate
Lady Macbeth
48
00:03:51,804 --> 00:03:53,720
and you head over to City Hall?
49
00:03:53,804 --> 00:03:55,887
I was thinking maybe
I go to the Temple.
50
00:03:55,970 --> 00:03:57,178
Miss Adelaide will have
her guard down
51
00:03:57,261 --> 00:03:59,303
if it's the spic coming in.
52
00:03:59,387 --> 00:04:03,303
Sorry to break it to you,
but she hates us both equally.
53
00:04:03,387 --> 00:04:06,011
Mexicans in City Hall
don't get very far.
54
00:04:06,095 --> 00:04:08,345
Jews haven't fared much better.
55
00:04:08,428 --> 00:04:10,136
Two more weeks, and the Nazis
are gonna be marching
56
00:04:10,220 --> 00:04:11,595
down Spring Street,
57
00:04:11,679 --> 00:04:13,845
rounding us up.
58
00:04:13,929 --> 00:04:16,303
This damn government.
59
00:04:16,387 --> 00:04:18,011
It's like Russian roulette.
60
00:04:18,095 --> 00:04:20,178
You never know
who's gonna get it next.
61
00:04:20,261 --> 00:04:22,387
Let's make sure it's not us.
62
00:04:23,303 --> 00:04:25,136
Whatever it takes, huh?
63
00:04:27,804 --> 00:04:30,470
Fucking Los Angeles.
64
00:04:30,553 --> 00:04:32,470
I don't know that we can save her.
65
00:04:32,553 --> 00:04:34,220
Save her?
66
00:04:34,303 --> 00:04:37,887
Pal, we're just trying
to survive her.
67
00:04:39,679 --> 00:04:42,553
♪ ...when you're in love ♪
68
00:04:44,345 --> 00:04:45,637
Yeah, I'll pass the word.
69
00:04:47,929 --> 00:04:48,929
I need to see her.
70
00:04:50,303 --> 00:04:51,887
I'm sorry, Mr. Townsend.
She's not...
71
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
Who is he?
72
00:04:54,553 --> 00:04:56,011
The bastard you're planning
on replacing me with
73
00:04:56,095 --> 00:04:58,261
after your fucking recall.
74
00:04:58,345 --> 00:05:00,387
Who is he?
She,
75
00:05:00,470 --> 00:05:02,679
and she'll beat you hands down,
76
00:05:02,762 --> 00:05:04,595
because she's younger,
better-looking,
77
00:05:04,679 --> 00:05:06,387
and, oh, by the way,
78
00:05:06,470 --> 00:05:09,804
actually wants to serve
the people of Los Angeles.
79
00:05:09,887 --> 00:05:12,011
Whatever you have against me...
80
00:05:12,095 --> 00:05:13,595
It's not against you.
81
00:05:13,679 --> 00:05:15,095
It's against the system
82
00:05:15,178 --> 00:05:17,428
that allows people like you
to rise.
83
00:05:17,512 --> 00:05:20,637
You have no talent,
no respect for governance,
84
00:05:20,720 --> 00:05:22,679
nor do you care
about anyone but yourself.
85
00:05:23,845 --> 00:05:26,136
What you do have is a family name
86
00:05:26,220 --> 00:05:29,387
which you parade around
like a four-year-old girl
87
00:05:29,470 --> 00:05:31,637
holding a feather boa
from her mother's closet.
88
00:05:31,720 --> 00:05:32,845
Jesus Christ.
89
00:05:32,929 --> 00:05:33,887
If your father thinks...
90
00:05:33,970 --> 00:05:35,679
Leave my father out of this.
91
00:05:35,762 --> 00:05:37,303
Point is,
92
00:05:37,387 --> 00:05:41,053
this city deserves better
than you.
93
00:05:41,136 --> 00:05:43,595
That's why I'm going to have
you recalled, Councilman.
94
00:05:46,387 --> 00:05:48,970
Look, we may disagree
95
00:05:49,053 --> 00:05:50,720
on the route of the damn motorway,
96
00:05:50,804 --> 00:05:52,011
but that doesn't mean...
97
00:05:52,095 --> 00:05:54,178
Call it what it is.
It's not a motorway.
98
00:05:54,261 --> 00:05:56,804
It's social engineering.
99
00:05:56,887 --> 00:05:59,428
First the Mexicans, then who?
100
00:05:59,512 --> 00:06:01,637
You're not building roads;
you're building prisons
101
00:06:01,720 --> 00:06:03,762
for all those you don't like,
102
00:06:03,845 --> 00:06:06,762
until all that's left
are rich white men
103
00:06:06,845 --> 00:06:09,011
who look and think
exactly like you.
104
00:06:09,095 --> 00:06:10,387
No, sir.
105
00:06:11,011 --> 00:06:14,470
You can spout the New Deal line
as much as you like...
106
00:06:16,428 --> 00:06:19,762
...but you better know,
107
00:06:19,845 --> 00:06:23,303
I got some very dangerous friends.
108
00:06:23,387 --> 00:06:24,970
You don't want to monkey
with these fellas,
109
00:06:25,053 --> 00:06:26,053
believe you me, because they...
110
00:06:26,136 --> 00:06:28,136
Isn't that queer?
111
00:06:31,470 --> 00:06:34,553
You're familiar with that term,
Charlton?
112
00:06:34,637 --> 00:06:36,428
Thought you might be.
113
00:06:39,095 --> 00:06:41,428
Watch your back, Councilman.
114
00:06:43,428 --> 00:06:46,887
We old liberals still got
a few teeth in our head.
115
00:07:16,720 --> 00:07:19,136
Councilman Townsend.
116
00:07:19,220 --> 00:07:20,345
Who the hell are you?
117
00:07:20,428 --> 00:07:21,970
Detective Lewis Michener.
118
00:07:26,011 --> 00:07:28,261
Can't do this right now.
119
00:07:29,136 --> 00:07:31,095
Why, is Germany calling?
120
00:07:43,136 --> 00:07:45,178
Seems like you've been
keeping company
121
00:07:45,261 --> 00:07:47,053
with some unsavory customers
122
00:07:47,136 --> 00:07:50,303
of the Teutonic persuasion.
123
00:07:50,387 --> 00:07:52,470
Who do you mean?
Richard Goss.
124
00:07:55,387 --> 00:07:57,261
I don't recall the name.
125
00:07:57,345 --> 00:07:59,595
You had dinner with him
last night.
126
00:08:09,220 --> 00:08:10,512
He's a donor.
127
00:08:11,345 --> 00:08:13,261
He's a Nazi.
128
00:08:13,970 --> 00:08:15,553
You know more about him than I do.
129
00:08:15,637 --> 00:08:17,428
How much is he giving you,
130
00:08:17,512 --> 00:08:19,345
and what are you offering
in exchange?
131
00:08:19,428 --> 00:08:20,804
He's a well-to-do gentleman
132
00:08:20,887 --> 00:08:22,845
who's interested
in the future of our city.
133
00:08:22,929 --> 00:08:23,887
Why?
134
00:08:23,970 --> 00:08:25,762
Because he lives here now.
135
00:08:25,845 --> 00:08:27,762
Why?
136
00:08:27,845 --> 00:08:29,595
Ask him.
137
00:08:29,679 --> 00:08:33,637
Whatever game you think
you're playing with Goss,
138
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
you're out of your league, pal.
139
00:08:35,804 --> 00:08:37,804
Are you accusing me of something?
140
00:08:37,887 --> 00:08:39,387
Not yet.
141
00:08:43,887 --> 00:08:45,303
Next time you come into my office
142
00:08:45,387 --> 00:08:46,720
demanding my time, I'd like to see
143
00:08:46,804 --> 00:08:49,470
a legal document
justifying that action.
144
00:08:49,553 --> 00:08:51,345
You can do better.
145
00:08:51,428 --> 00:08:54,762
Perhaps I can, but in
the presence of my lawyer.
146
00:08:54,845 --> 00:08:57,220
You may leave now, Officer.
147
00:09:06,720 --> 00:09:08,470
We'll see each other real soon.
148
00:09:15,845 --> 00:09:17,970
Call Miss Adelaide.
Tell her they're coming for us.
149
00:09:18,053 --> 00:09:20,261
Will do, sir.
150
00:09:27,595 --> 00:09:31,261
Mr. Townsend knows
exactly who Goss is,
151
00:09:31,345 --> 00:09:32,595
but he won't give him up.
152
00:09:35,303 --> 00:09:37,136
He put you up to this?
153
00:09:37,220 --> 00:09:40,387
I'll lose my head if he finds out.
154
00:09:40,470 --> 00:09:42,261
Goss is from Cologne.
He's an architect.
155
00:09:42,345 --> 00:09:43,845
He's been here about a year.
156
00:09:43,929 --> 00:09:46,762
That's public information.
Do better.
157
00:09:46,845 --> 00:09:49,595
Forgive me
for the interruption, then.
158
00:09:51,303 --> 00:09:52,595
Wait.
159
00:09:56,011 --> 00:09:57,303
What do you get out of this?
160
00:09:57,387 --> 00:09:59,470
Nothing.
161
00:09:59,553 --> 00:10:01,136
I already lost it all.
162
00:10:04,095 --> 00:10:07,595
My parents were in Vienna
when Hitler invaded.
163
00:10:07,679 --> 00:10:08,720
I haven't been able
to speak to them,
164
00:10:08,804 --> 00:10:10,387
if they're even alive.
165
00:10:13,053 --> 00:10:14,637
Juden.
166
00:10:17,303 --> 00:10:18,637
What's your real name?
167
00:10:20,303 --> 00:10:24,053
Mahler, Alexandra Mahler.
168
00:10:24,136 --> 00:10:25,637
He only knows me as Malone.
169
00:10:25,720 --> 00:10:28,220
I thought it sounded Irish.
How can I help?
170
00:10:52,845 --> 00:10:55,553
He's gotta be,
'cause he seems like a dope.
171
00:10:55,637 --> 00:10:58,428
But this Goss, he's dangerous.
172
00:10:58,512 --> 00:11:01,136
That I know.
173
00:11:01,220 --> 00:11:02,261
Keep in touch.
174
00:11:02,345 --> 00:11:05,011
I'm at the Hollenbeck station.
175
00:11:05,095 --> 00:11:07,762
You better get back to him.
176
00:11:07,845 --> 00:11:10,387
Thank you...
177
00:11:10,470 --> 00:11:13,011
for letting me help.
178
00:11:37,136 --> 00:11:39,178
Josefina.
179
00:11:39,261 --> 00:11:40,679
Is everything all right?
180
00:11:40,762 --> 00:11:43,553
I'm fine, Mami.
181
00:11:43,637 --> 00:11:45,637
I didn't want to come up
to the house,
182
00:11:45,720 --> 00:11:48,387
but I had to see you,
183
00:11:48,470 --> 00:11:50,303
and I'm sorry
about the other night,
184
00:11:50,387 --> 00:11:51,804
what I said.
185
00:11:51,887 --> 00:11:53,762
Mi amor, Mexicans get mad.
186
00:11:53,845 --> 00:11:55,762
It doesn't mean anything.
187
00:11:55,845 --> 00:11:58,470
You and me, we can yell
and scream.
188
00:11:58,553 --> 00:11:59,970
Everything's okay.
189
00:12:00,053 --> 00:12:01,553
It's okay, mi amor.
It's okay.
190
00:12:03,762 --> 00:12:06,178
Uh, I-I didn't come to apologize.
191
00:12:08,261 --> 00:12:09,762
You need to know I'm moving out.
192
00:12:11,470 --> 00:12:13,553
I'm going to live at the Temple.
193
00:12:13,637 --> 00:12:16,053
There's a pretty dormitory
194
00:12:16,136 --> 00:12:17,804
and a whole program
for young people
195
00:12:17,887 --> 00:12:18,679
where we learn...
196
00:12:18,762 --> 00:12:19,887
No, no, no, no, no, no, no.
197
00:12:19,970 --> 00:12:22,595
Listen to me, please.
198
00:12:23,970 --> 00:12:26,845
I feel something special
when I'm there,
199
00:12:26,929 --> 00:12:28,720
and I feel different.
200
00:12:28,804 --> 00:12:31,261
I want something more
from my life.
201
00:12:31,345 --> 00:12:33,428
More than being a maid.
202
00:12:33,512 --> 00:12:35,136
That's not what I mean.
203
00:12:35,220 --> 00:12:37,929
Yeah, it is.
204
00:12:39,470 --> 00:12:42,178
We are your family, Josefina.
205
00:12:45,720 --> 00:12:48,261
Please, mi corazóncita.
Hmm?
206
00:12:48,345 --> 00:12:50,303
Can we talk, eh?
207
00:12:51,303 --> 00:12:53,011
After work, we talk?
208
00:12:53,095 --> 00:12:55,011
I'll make you
the almond flan you like, and...
209
00:12:55,095 --> 00:12:57,053
I won't be there.
210
00:13:19,303 --> 00:13:22,011
How do you say "lemon" in Spanish?
211
00:13:22,095 --> 00:13:22,887
Limón.
212
00:13:22,970 --> 00:13:26,887
Ah.
That's easy enough.
213
00:13:26,970 --> 00:13:29,637
Oh, Dr. Craft and I
have an engagement tonight,
214
00:13:29,720 --> 00:13:32,345
so you'll need to stay
with the boys, ja?
215
00:13:32,428 --> 00:13:33,929
Yes, ma'am.
216
00:13:38,053 --> 00:13:41,178
Did you hear the coyote
barking yesterday?
217
00:13:41,261 --> 00:13:44,136
Such ugly little things.
218
00:13:44,220 --> 00:13:47,136
No, ma'am.
I didn't hear that.
219
00:13:48,512 --> 00:13:51,720
Hmm.
Ugly little dogs.
220
00:13:51,804 --> 00:13:53,178
In Germany, we would shoot them.
221
00:13:55,470 --> 00:13:58,011
And please,
don't ever let me see you
222
00:13:58,095 --> 00:14:01,762
speaking with Mexican people
at our gate ever again.
223
00:14:01,845 --> 00:14:04,261
We don't want the neighborhood
talking, do we?
224
00:14:07,053 --> 00:14:08,470
No, ma'am.
225
00:14:31,679 --> 00:14:32,970
Hello, Linda.
226
00:14:35,470 --> 00:14:36,804
You're looking well, and...
227
00:14:36,887 --> 00:14:38,512
Get those at the gift shop?
228
00:14:40,762 --> 00:14:43,303
Uh, I did, ja.
Ja, for you.
229
00:14:46,470 --> 00:14:48,095
Yellow roses.
You remember.
230
00:14:48,178 --> 00:14:49,387
How sweet.
231
00:14:54,887 --> 00:14:56,261
You're doing well here, ja?
232
00:14:56,345 --> 00:14:57,261
Mm.
233
00:14:59,762 --> 00:15:00,845
It's good to see you looking...
234
00:15:00,929 --> 00:15:02,011
How are my children?
235
00:15:03,095 --> 00:15:05,345
Uh, they're good.
236
00:15:05,428 --> 00:15:06,595
Ja, they're well.
237
00:15:08,720 --> 00:15:10,512
Uh, Trevor's debate team
has gone...
238
00:15:10,595 --> 00:15:14,637
My hair hasn't been washed
in two weeks,
239
00:15:14,720 --> 00:15:16,595
and they cut my nails
240
00:15:16,679 --> 00:15:19,261
so I wouldn't scratch my eyes out.
241
00:15:21,178 --> 00:15:25,387
My roommate is from Bakersfield.
242
00:15:26,929 --> 00:15:30,512
She has a dairy farm
with her husband.
243
00:15:30,595 --> 00:15:34,095
She misses her cows.
244
00:15:37,804 --> 00:15:39,261
Uh, I need to...
245
00:15:41,470 --> 00:15:44,553
Well, I have some
legal papers, you see.
246
00:15:44,637 --> 00:15:46,720
They are with me here.
Let me show you.
247
00:15:50,261 --> 00:15:53,387
Uh, they-they are, you see,
248
00:15:53,470 --> 00:15:55,970
custody papers for the boys.
249
00:15:56,053 --> 00:15:58,553
The, uh, state of California
requires you to sign them...
250
00:15:58,637 --> 00:16:01,053
I'll have my family's lawyer
take a look.
251
00:16:03,387 --> 00:16:05,053
I'm not sure
that's entirely necessary.
252
00:16:05,136 --> 00:16:07,845
You see, they...
Shh.
253
00:16:07,929 --> 00:16:09,220
Honey...
254
00:16:11,804 --> 00:16:15,595
I shan't be in here forever,
you know?
255
00:16:15,679 --> 00:16:17,136
And my father has some ideas
256
00:16:17,220 --> 00:16:20,804
about how best to litigate
our domestic travails.
257
00:16:22,345 --> 00:16:23,595
So you can fuck
258
00:16:23,679 --> 00:16:26,679
your little German slut
all you want.
259
00:16:26,762 --> 00:16:28,595
That's her problem now.
260
00:16:28,679 --> 00:16:30,136
There's no need for this.
261
00:16:30,220 --> 00:16:32,261
Is there not?
262
00:16:37,887 --> 00:16:39,970
You can keep the goddamn kids.
263
00:16:41,595 --> 00:16:43,929
You can keep the house.
264
00:16:44,011 --> 00:16:45,845
I'll go to Reno
and wait out the divorce,
265
00:16:45,929 --> 00:16:47,720
won't even name her
as a co-respondent
266
00:16:47,804 --> 00:16:49,887
in the proceedings.
267
00:16:49,970 --> 00:16:51,929
But then know this.
268
00:16:53,804 --> 00:16:57,011
As soon as it's all legal
269
00:16:57,095 --> 00:17:00,345
and I'm fucking
the young tennis pro
270
00:17:00,428 --> 00:17:02,762
at the club,
271
00:17:02,845 --> 00:17:04,553
I'll make it my singular mission
272
00:17:04,637 --> 00:17:07,095
to take your life apart.
273
00:17:07,887 --> 00:17:11,136
Oh, and it's a house of cards,
darling.
274
00:17:11,220 --> 00:17:15,887
I'll pull them out one by one.
275
00:17:17,387 --> 00:17:19,679
You're a fraud, Peter.
276
00:17:19,762 --> 00:17:21,136
What are you gonna do
277
00:17:21,220 --> 00:17:23,553
when everyone finds out
who you really are?
278
00:17:28,470 --> 00:17:30,553
Next time you come,
bring a lawyer.
279
00:17:34,595 --> 00:17:37,387
And a cow for my roommate.
280
00:18:22,553 --> 00:18:23,679
I'm going home.
281
00:18:23,762 --> 00:18:26,887
I need to see my brother, the cop.
282
00:18:26,970 --> 00:18:29,095
I need to tell him about Diego.
I can't live with it anymore.
283
00:18:29,178 --> 00:18:31,720
Try.
It should've been me!
284
00:18:31,804 --> 00:18:33,428
It had to be Diego.
That's why I gave him up.
285
00:18:34,887 --> 00:18:38,345
I made sure they got him for you.
286
00:18:38,428 --> 00:18:40,387
You're a fucking lying puta.
287
00:18:40,470 --> 00:18:42,553
Stop it.
288
00:18:42,637 --> 00:18:45,136
You want to know
why I gave him up?
289
00:18:47,679 --> 00:18:50,345
Because I couldn't kill hope.
290
00:18:50,428 --> 00:18:53,929
You got something
most Pachucos don't,
291
00:18:54,011 --> 00:18:57,387
that heart, that faith,
that molten lava heat
292
00:18:57,470 --> 00:18:58,970
that can burn through hate.
293
00:18:59,053 --> 00:19:01,470
So turn your fear into courage.
294
00:19:01,553 --> 00:19:03,637
Make Diego's sacrifice count!
295
00:19:03,720 --> 00:19:05,345
No, no, no!
296
00:19:07,178 --> 00:19:09,762
You're meant to lead us.
297
00:19:09,845 --> 00:19:11,679
That's Rico.
It's you.
298
00:19:12,804 --> 00:19:15,762
It's you, mi rey,
299
00:19:15,845 --> 00:19:17,261
my king.
300
00:19:17,345 --> 00:19:19,011
It's always been you.
301
00:19:21,512 --> 00:19:22,595
Don't you see, Mateo?
302
00:19:22,679 --> 00:19:26,136
Your pure heart, it can save us,
303
00:19:26,220 --> 00:19:29,095
lead us out of poverty,
give us a voice.
304
00:19:29,178 --> 00:19:32,929
You were born for this
and this alone.
305
00:19:33,011 --> 00:19:35,261
I don't know what I'm doing.
306
00:19:35,345 --> 00:19:37,387
You give them the words they need
307
00:19:37,470 --> 00:19:39,261
so they know what to believe.
308
00:19:39,345 --> 00:19:42,178
You give them a taste of power
so they know what to want.
309
00:19:42,261 --> 00:19:46,220
You give them hope
so they'll die for you.
310
00:19:47,261 --> 00:19:49,970
And when they lose
the will to fight,
311
00:19:50,053 --> 00:19:52,720
you make them look inside
for strength
312
00:19:52,804 --> 00:19:55,720
so their fists come alive
like pounding hearts.
313
00:19:59,220 --> 00:20:00,512
And then?
314
00:20:02,136 --> 00:20:04,553
We walk in blood to your throne.
315
00:20:18,178 --> 00:20:20,053
I wanted silk.
316
00:20:20,136 --> 00:20:22,387
People won't really be able
to tell the difference.
317
00:20:22,470 --> 00:20:27,428
But I will, and she will.
Silk makes her feel holy.
318
00:20:27,512 --> 00:20:29,261
I'll talk to her later.
Good day.
319
00:20:32,053 --> 00:20:33,387
May I have ten minutes
of your time?
320
00:20:41,970 --> 00:20:44,887
The Hazlett family
deserved justice.
321
00:20:44,970 --> 00:20:48,011
Our city is safer
because of your virtuous work.
322
00:20:48,095 --> 00:20:49,428
Thank you, Detective Vega.
323
00:20:50,845 --> 00:20:52,178
We did our best.
324
00:20:53,553 --> 00:20:56,345
So what do you think
of the new robe?
325
00:20:58,762 --> 00:21:00,095
It's just the same, isn't it?
326
00:21:00,178 --> 00:21:03,053
Oh, leave it to a man to say that.
327
00:21:03,136 --> 00:21:05,303
The hem is three inches shorter.
328
00:21:05,387 --> 00:21:07,970
My daughter insists
we become more modern.
329
00:21:09,220 --> 00:21:11,470
Do you think it's risqué?
330
00:21:11,553 --> 00:21:13,136
No.
331
00:21:13,220 --> 00:21:15,595
Then apparently I've failed.
332
00:21:15,679 --> 00:21:16,845
Please, sit down.
333
00:21:16,929 --> 00:21:19,136
What may I do for you?
334
00:21:23,679 --> 00:21:24,845
Richard Goss.
335
00:21:24,929 --> 00:21:26,428
Yes?
336
00:21:26,512 --> 00:21:27,595
So you know him.
337
00:21:27,679 --> 00:21:29,011
Yes.
338
00:21:29,095 --> 00:21:30,887
He's a foreign gentleman,
quite elegant.
339
00:21:30,970 --> 00:21:31,804
Why do you ask?
340
00:21:31,887 --> 00:21:33,220
How did you meet?
341
00:21:33,303 --> 00:21:35,637
He wanted to open up
his magnificent heart
342
00:21:35,720 --> 00:21:36,887
to the Lord.
343
00:21:36,970 --> 00:21:38,637
He's a Nazi.
344
00:21:38,720 --> 00:21:41,261
Oh, my.
345
00:21:41,345 --> 00:21:43,637
Jesus knows who to guide
into the path, praise be.
346
00:21:43,720 --> 00:21:46,387
I had no idea.
347
00:21:46,470 --> 00:21:47,970
Why were you having dinner
with him last night?
348
00:21:48,053 --> 00:21:50,470
You really are well-informed.
349
00:21:52,053 --> 00:21:54,428
I hope I can count
on your discretion,
350
00:21:54,512 --> 00:21:56,929
but we're going to open
a Temple in Pasadena,
351
00:21:57,011 --> 00:21:58,970
and Mr. Goss will help provide
352
00:21:59,053 --> 00:22:01,178
the funds
for the new construction.
353
00:22:01,261 --> 00:22:03,261
He was inspired
by one of Molly's sermons
354
00:22:03,345 --> 00:22:05,845
to take the word of God
far and wide.
355
00:22:09,845 --> 00:22:11,345
Pasadena, huh?
356
00:22:12,762 --> 00:22:14,553
To start.
357
00:22:14,637 --> 00:22:16,261
More and more later, we hope.
358
00:22:16,345 --> 00:22:18,345
Long Beach, Ventura,
359
00:22:18,428 --> 00:22:21,053
wherever the blessed road
of the Lord takes us.
360
00:22:21,136 --> 00:22:22,887
Won't you sit down?
361
00:22:22,970 --> 00:22:24,887
How long have you known him?
362
00:22:24,970 --> 00:22:27,387
A month, maybe less.
363
00:22:27,470 --> 00:22:30,387
I have no knowledge
of his politics, truly.
364
00:22:30,470 --> 00:22:33,095
I'm just grateful Mr. Goss
is able to contribute
365
00:22:33,178 --> 00:22:35,387
to our holy work.
366
00:22:35,470 --> 00:22:37,929
And what does Mr. Goss
get in return?
367
00:22:38,011 --> 00:22:39,303
What everyone wants:
368
00:22:39,387 --> 00:22:41,053
salvation.
369
00:22:41,970 --> 00:22:44,929
You really have no idea
what we do here, do you?
370
00:22:45,011 --> 00:22:46,720
Shall I show you?
371
00:22:48,095 --> 00:22:50,220
We feed over 400 people a month,
372
00:22:50,303 --> 00:22:52,470
and that's just here.
373
00:22:52,553 --> 00:22:54,845
We have the soup kitchens
downtown as well.
374
00:22:54,929 --> 00:22:56,720
Up this hall,
there's a room full of beds
375
00:22:56,804 --> 00:22:58,804
for migrants and the indigent.
376
00:22:58,887 --> 00:23:01,387
We have a hospital ward
with a doctor on staff,
377
00:23:01,470 --> 00:23:04,011
and there is no charge
for any of these services,
378
00:23:04,095 --> 00:23:05,845
of course.
379
00:23:05,929 --> 00:23:07,345
My vision,
380
00:23:07,428 --> 00:23:10,303
with the help of Mr. Goss
and others like him,
381
00:23:10,387 --> 00:23:11,970
is to have a Temple
382
00:23:12,053 --> 00:23:14,512
in every neighborhood
of Los Angeles.
383
00:23:14,595 --> 00:23:16,095
That's a nice business plan.
384
00:23:16,178 --> 00:23:17,887
You're quick to judge.
385
00:23:17,970 --> 00:23:19,470
Aren't you?
386
00:23:19,553 --> 00:23:22,178
If I were, I wouldn't
be speaking with you.
387
00:23:23,637 --> 00:23:28,053
I'm a work in progress,
just like my daughter.
388
00:23:28,136 --> 00:23:30,387
I'm not here to talk about Molly.
389
00:23:30,470 --> 00:23:33,011
Yet she's all over your words.
390
00:23:33,095 --> 00:23:34,845
Have you ever seen a baptism?
391
00:23:34,929 --> 00:23:37,095
It's truly an experience
for the soul.
392
00:23:37,178 --> 00:23:38,595
Not in the mood.
393
00:23:38,679 --> 00:23:39,679
What else do you know about Mr...
394
00:23:39,762 --> 00:23:42,553
Here, let me show you.
395
00:23:54,345 --> 00:23:57,387
A baptism is a communion with God,
396
00:23:57,470 --> 00:23:59,095
much like what people experience
397
00:23:59,178 --> 00:24:00,512
when they come to see my Molly.
398
00:24:00,595 --> 00:24:03,261
Something deep within awakens.
399
00:24:04,095 --> 00:24:06,011
But you know what that feels like.
400
00:24:06,095 --> 00:24:08,178
I told you, I'm not here
to talk about Molly.
401
00:24:08,261 --> 00:24:10,595
You think you're in love with her,
402
00:24:10,679 --> 00:24:12,553
but you've fallen in love
with God's whisper.
403
00:24:14,136 --> 00:24:17,095
And as I've said,
she's not perfect.
404
00:24:17,178 --> 00:24:19,887
Molly adores a thrill,
405
00:24:19,970 --> 00:24:21,970
and that's what you are.
406
00:24:24,220 --> 00:24:27,136
There were so many before you,
407
00:24:27,220 --> 00:24:29,428
and there will be so many after.
408
00:24:30,929 --> 00:24:33,428
You don't think
you're special, do you?
409
00:24:33,512 --> 00:24:36,220
You will never know
what's between us.
410
00:24:36,303 --> 00:24:38,428
And you will never know Molly.
411
00:24:41,428 --> 00:24:44,220
My daughter likes
to keep her secrets,
412
00:24:44,303 --> 00:24:47,261
and she has so many.
413
00:24:50,970 --> 00:24:53,637
Doesn't she, Tiago?
414
00:24:58,220 --> 00:25:00,762
So many secrets.
415
00:25:22,136 --> 00:25:25,845
I got great seats,
six rows from third base.
416
00:25:25,929 --> 00:25:27,929
I can't show my face
at an Angels game.
417
00:25:45,553 --> 00:25:47,053
Gentlemen.
418
00:26:21,470 --> 00:26:23,011
What is this place?
419
00:26:23,095 --> 00:26:25,011
Private club.
420
00:26:32,762 --> 00:26:35,512
Will you dance with me, Kurt?
421
00:26:35,595 --> 00:26:37,053
Are we safe?
422
00:26:37,136 --> 00:26:39,095
Never.
423
00:26:55,512 --> 00:26:59,887
♪ Sometimes I wonder ♪
424
00:26:59,970 --> 00:27:03,595
♪ Why I spend ♪
425
00:27:03,679 --> 00:27:08,178
♪ The lonely night ♪
426
00:27:08,261 --> 00:27:12,053
♪ Dreaming of a song ♪
427
00:27:12,136 --> 00:27:15,011
♪ The melody ♪
428
00:27:15,095 --> 00:27:19,095
♪ Haunts my reverie ♪
429
00:27:19,178 --> 00:27:21,387
♪ And I am once again ♪
430
00:27:21,470 --> 00:27:25,095
♪ With you ♪
431
00:27:25,178 --> 00:27:30,095
♪ When our love was new ♪
432
00:27:30,178 --> 00:27:31,845
♪ And each kiss ♪
433
00:27:31,929 --> 00:27:38,470
♪ An inspiration ♪
434
00:27:38,553 --> 00:27:42,553
♪ But that was long ago ♪
435
00:27:42,637 --> 00:27:46,345
♪ Now my consolation ♪
436
00:27:46,428 --> 00:27:49,512
♪ Is in the stardust ♪
437
00:27:49,595 --> 00:27:52,053
♪ Of a song ♪
438
00:27:56,845 --> 00:27:58,178
Is it like in Berlin?
439
00:28:00,095 --> 00:28:02,053
No.
440
00:28:02,136 --> 00:28:04,595
In Berlin, a place like this
wouldn't exist,
441
00:28:04,679 --> 00:28:05,720
not anymore.
442
00:28:08,637 --> 00:28:11,053
Did you have many lovers?
443
00:28:12,679 --> 00:28:14,762
None like you.
444
00:28:19,720 --> 00:28:22,595
I need to ask you a question.
445
00:28:22,679 --> 00:28:25,970
No, I won't move in with you.
446
00:28:26,053 --> 00:28:28,345
You wish.
447
00:28:28,428 --> 00:28:30,929
It's about Beverly Beck,
448
00:28:31,011 --> 00:28:33,053
that bitch of a councilwoman.
449
00:28:33,136 --> 00:28:34,220
Mm-hmm.
450
00:28:36,261 --> 00:28:38,053
I need you to kill her.
451
00:28:58,303 --> 00:29:00,345
False alarm, dolls.
452
00:29:07,845 --> 00:29:10,220
What was that?
453
00:29:10,303 --> 00:29:11,595
That's how we know
if the vice squad
454
00:29:11,679 --> 00:29:12,679
is gonna raid us.
455
00:29:12,762 --> 00:29:14,887
Listen, this thing with Beck...
456
00:29:14,970 --> 00:29:17,470
No.
457
00:29:17,553 --> 00:29:19,303
She threatened
to tell people about me,
458
00:29:19,387 --> 00:29:22,261
and she's trying to destroy
my whole damn career.
459
00:29:22,345 --> 00:29:24,303
We can't let...
I don't work for you.
460
00:29:28,428 --> 00:29:32,303
Charlton... you don't know
what you're saying.
461
00:29:33,762 --> 00:29:35,136
You're not a killer.
462
00:29:36,804 --> 00:29:38,470
You do this, and...
463
00:29:40,428 --> 00:29:41,553
...you lose something
464
00:29:41,637 --> 00:29:42,970
that you're never going
to get back.
465
00:29:47,970 --> 00:29:50,095
That's not the man I love.
466
00:29:50,178 --> 00:29:52,553
♪ Beside ♪
467
00:29:52,637 --> 00:29:56,178
♪ A garden wall ♪
468
00:29:56,261 --> 00:30:01,053
♪ When stars are bright ♪
469
00:30:01,136 --> 00:30:05,011
♪ You are in my arms ♪
470
00:30:05,095 --> 00:30:07,845
♪ The nightingale ♪
471
00:30:07,929 --> 00:30:11,762
♪ Tells his fairy tale ♪
472
00:30:11,845 --> 00:30:13,637
♪ Of paradise ♪
473
00:30:13,720 --> 00:30:17,637
♪ Where roses grew ♪
474
00:30:17,720 --> 00:30:19,303
♪ Though I dream ♪
475
00:30:19,387 --> 00:30:24,553
♪ In vain ♪
476
00:30:24,637 --> 00:30:26,595
♪ In my heart ♪
477
00:30:26,679 --> 00:30:31,553
♪ It will remain ♪
478
00:30:31,637 --> 00:30:36,011
♪ My stardust melody ♪
479
00:30:36,095 --> 00:30:40,178
♪ The memory of love's ♪
480
00:30:40,261 --> 00:30:45,136
♪ Refrain ♪
481
00:30:58,512 --> 00:30:59,804
Of course you can live
at the Temple
482
00:30:59,887 --> 00:31:01,470
as long as you want.
483
00:31:03,136 --> 00:31:05,178
Are you sure you want to do that?
484
00:31:05,261 --> 00:31:06,512
Yes.
485
00:31:08,970 --> 00:31:12,053
You don't have to leave
your family ever.
486
00:31:12,136 --> 00:31:15,387
The faith doesn't require that.
487
00:31:15,470 --> 00:31:17,011
Stay at home.
488
00:31:18,553 --> 00:31:20,428
Your mother will miss you.
489
00:31:20,512 --> 00:31:21,887
I need this, Sister.
490
00:31:23,387 --> 00:31:25,470
I'm tired of sneaking out,
491
00:31:25,553 --> 00:31:28,011
tired of hiding,
tired of fighting about it.
492
00:31:28,887 --> 00:31:30,720
If I don't go now,
493
00:31:30,804 --> 00:31:32,387
I'll marry another Mexican,
have children,
494
00:31:32,470 --> 00:31:33,720
and wash and clean after everyone
495
00:31:33,804 --> 00:31:35,261
for the rest of my life.
496
00:31:36,553 --> 00:31:39,679
And Lord forgive me,
497
00:31:39,762 --> 00:31:42,178
but I know he can use me
in other ways.
498
00:31:42,261 --> 00:31:44,512
I just...
499
00:31:44,595 --> 00:31:46,595
hope your mother understands.
500
00:31:47,720 --> 00:31:49,136
And your brothers.
501
00:31:49,220 --> 00:31:51,178
I do have one brother
who might understand.
502
00:31:52,387 --> 00:31:53,762
He's special.
503
00:31:55,387 --> 00:31:58,095
I think our Tiago's going
to change the world one day.
504
00:32:01,595 --> 00:32:04,053
Now we wait 30 minutes.
505
00:32:08,303 --> 00:32:10,220
Why red?
506
00:32:10,303 --> 00:32:13,053
My brother Raul
has a picture on his wall,
507
00:32:13,136 --> 00:32:15,053
a Gibson Girl
from an old magazine.
508
00:32:17,637 --> 00:32:19,887
She had hair like the sunrise.
509
00:32:21,679 --> 00:32:24,637
I always thought
that was the most beautiful,
510
00:32:24,720 --> 00:32:26,595
the most rare thing I'd ever seen.
511
00:32:26,679 --> 00:32:29,053
Wait until it dries.
512
00:32:31,762 --> 00:32:33,303
You're gonna be the sunrise.
513
00:32:47,929 --> 00:32:50,011
Wait.
514
00:32:50,095 --> 00:32:53,178
Wait.
Don't go away.
515
00:32:53,261 --> 00:32:56,428
Don't be afraid just because
it's near the hour
516
00:32:56,512 --> 00:32:59,637
when we go to the black chapel.
517
00:32:59,720 --> 00:33:02,470
Each evening, we come
to this remote place,
518
00:33:02,553 --> 00:33:04,929
a place of mystery and terror
519
00:33:05,011 --> 00:33:06,970
where the hooded figure
appears and sits
520
00:33:07,053 --> 00:33:09,387
at the keyboard
of the ruined old organ,
521
00:33:09,470 --> 00:33:13,011
mumbling and gibbering
his fantastic tales.
522
00:33:13,095 --> 00:33:16,095
Is this what you dreamed?
523
00:33:16,178 --> 00:33:18,887
When you were a little girl
in Mexico,
524
00:33:18,970 --> 00:33:20,595
did you dream of cleaning toilets
525
00:33:20,679 --> 00:33:22,345
for the rest of your life?
526
00:33:22,428 --> 00:33:24,261
Go join the boys.
527
00:33:24,345 --> 00:33:26,929
They're children.
528
00:33:27,011 --> 00:33:29,220
Do as I tell you, Frank.
529
00:33:29,303 --> 00:33:32,220
You wanted to be a nun,
didn't you?
530
00:33:34,470 --> 00:33:35,720
Then you met that man
who you married,
531
00:33:35,804 --> 00:33:37,095
and he put it inside of you,
532
00:33:37,178 --> 00:33:39,303
and you started having
little babies.
533
00:33:42,970 --> 00:33:45,970
No more nun,
534
00:33:46,053 --> 00:33:48,178
just toilets to clean.
535
00:33:49,720 --> 00:33:53,178
Couldn't you just... scream?
536
00:34:05,220 --> 00:34:07,720
Watch the oil.
537
00:34:07,804 --> 00:34:09,970
Don't want to get burned.
538
00:34:18,303 --> 00:34:20,512
These are tired ideas, Herman,
539
00:34:20,595 --> 00:34:23,512
unworthy of you or any German.
540
00:34:23,595 --> 00:34:25,261
How can you defend them?
541
00:34:25,345 --> 00:34:28,804
But there were 100,000 Jews
in the German army.
542
00:34:28,887 --> 00:34:31,345
What do you suggest, then, Peter?
543
00:34:31,428 --> 00:34:33,428
You're our leader.
Tell us.
544
00:34:33,512 --> 00:34:36,011
What should the Bund do?
545
00:34:36,095 --> 00:34:39,053
The Fuehrer is intent
on purifying Germany,
546
00:34:39,136 --> 00:34:40,679
and you seem to be intent on...
547
00:34:40,762 --> 00:34:41,887
Keeping us separate.
548
00:34:41,970 --> 00:34:43,720
...letting the world
become overrun
549
00:34:43,804 --> 00:34:44,512
with the mongrel races.
550
00:34:46,470 --> 00:34:47,929
Then what do we leave
our children?
551
00:34:48,011 --> 00:34:51,595
A legacy of peace,
harmony, and beauty,
552
00:34:51,679 --> 00:34:53,929
of Schiller and Goethe.
553
00:34:54,011 --> 00:34:56,720
We do not leave our children
a trail of blood.
554
00:34:56,804 --> 00:34:58,679
What are you scared of?
555
00:34:58,762 --> 00:35:00,720
We must take to the radio,
556
00:35:00,804 --> 00:35:03,053
the streets, the shops.
557
00:35:03,136 --> 00:35:04,929
Everywhere we go,
we have an opportunity
558
00:35:05,011 --> 00:35:07,720
to warn people what the Juden are.
559
00:35:07,804 --> 00:35:10,220
We must show America
who its enemy is,
560
00:35:10,303 --> 00:35:12,887
our shared enemy.
Mm-hmm.
561
00:35:12,970 --> 00:35:15,887
This is an act of patriotism.
America will thank us.
562
00:35:15,970 --> 00:35:18,011
Hear, hear.
Mm-hmm.
563
00:35:18,095 --> 00:35:19,970
Let me ask you this, then.
564
00:35:20,845 --> 00:35:22,804
What is a German?
565
00:35:24,679 --> 00:35:26,178
What does a German do?
566
00:35:26,261 --> 00:35:27,428
We're inventive.
567
00:35:27,512 --> 00:35:28,637
Ja.
Purposeful.
568
00:35:28,720 --> 00:35:30,178
Overly prepared.
569
00:35:32,053 --> 00:35:35,845
We're pure, smart,
570
00:35:35,929 --> 00:35:38,220
hardworking.
571
00:35:38,303 --> 00:35:40,136
We believe in family.
572
00:35:40,220 --> 00:35:43,845
It is our duty
to protect our people.
573
00:35:43,929 --> 00:35:47,053
We know who the enemy is.
574
00:35:47,136 --> 00:35:48,387
We must fight him
575
00:35:48,470 --> 00:35:50,553
with every weapon we have.
576
00:35:50,637 --> 00:35:53,845
We use the ideas and words
of the Fuehrer,
577
00:35:53,929 --> 00:35:56,011
and America will join us.
578
00:35:58,095 --> 00:36:00,095
Heil Hitler.
579
00:36:00,178 --> 00:36:01,428
Heil Hitler!
580
00:36:02,845 --> 00:36:04,178
You're right, Herman.
581
00:36:04,261 --> 00:36:06,345
We are a special people.
582
00:36:07,887 --> 00:36:09,261
You forget one quality
583
00:36:09,345 --> 00:36:12,595
that separates us
from the rest, ja.
584
00:36:12,679 --> 00:36:14,428
We have self-control.
585
00:36:14,512 --> 00:36:18,428
Facts and logic over emotion, mm?
586
00:36:18,512 --> 00:36:21,595
That is our German soul.
587
00:36:21,679 --> 00:36:24,804
Your arguments
about the war and the Jews
588
00:36:24,887 --> 00:36:28,970
are filled with rage,
589
00:36:29,053 --> 00:36:30,845
not a worthy emotion for any man,
590
00:36:30,929 --> 00:36:32,220
much less a German.
591
00:36:33,762 --> 00:36:36,136
That is not who we are.
592
00:36:36,220 --> 00:36:39,970
The way you talk...
like you're not even German.
593
00:36:40,053 --> 00:36:42,553
Neither is the Fuehrer.
He's Austrian.
594
00:36:47,929 --> 00:36:50,637
When my little boy asks me
about our plight,
595
00:36:50,720 --> 00:36:53,428
about our place in the world,
596
00:36:53,512 --> 00:36:57,762
I tell him Germans believe
in dignity for everyone.
597
00:36:57,845 --> 00:36:59,387
We aren't animals.
598
00:37:02,428 --> 00:37:05,637
To the Fatherland.
Prost.
599
00:37:05,720 --> 00:37:07,053
Prost.
Prost.
600
00:37:07,136 --> 00:37:08,679
Prost.
Prost.
601
00:37:39,428 --> 00:37:40,804
You should've told me.
602
00:37:40,887 --> 00:37:42,095
Tiago...
She's my baby sister.
603
00:37:42,178 --> 00:37:43,762
I'll take care of her.
With what,
604
00:37:43,845 --> 00:37:46,178
your radio songs
and your bullshit sermons?
605
00:37:46,261 --> 00:37:47,553
Who the hell do you think you are?
606
00:37:47,637 --> 00:37:48,970
Josefina confided in me.
607
00:37:49,053 --> 00:37:49,929
She's just a kid!
608
00:37:50,011 --> 00:37:51,720
She wanted to join the Temple,
609
00:37:51,804 --> 00:37:54,095
and I am in no place
to deny her entry.
610
00:37:54,178 --> 00:37:56,095
Why didn't you tell me?
611
00:37:56,178 --> 00:37:59,011
You're so full of fucking secrets.
612
00:37:59,095 --> 00:38:01,595
I couldn't betray her trust.
613
00:38:01,679 --> 00:38:03,970
My family doesn't need you.
614
00:38:04,053 --> 00:38:06,136
I'll take care of my sister.
615
00:38:06,220 --> 00:38:07,470
Leave.
616
00:38:22,303 --> 00:38:24,553
You know this is never gonna work.
617
00:38:24,637 --> 00:38:25,970
I know.
618
00:38:28,470 --> 00:38:30,345
But I can't stop.
619
00:38:31,887 --> 00:38:33,178
You should go.
620
00:38:46,470 --> 00:38:48,679
I need this to be real, Tiago.
621
00:38:51,011 --> 00:38:52,929
So I choose to believe it is.
622
00:39:30,345 --> 00:39:33,553
Herman is right...
623
00:39:33,637 --> 00:39:34,887
What?
...about everything,
624
00:39:34,970 --> 00:39:36,845
but I couldn't let him
talk to you like that.
625
00:39:38,303 --> 00:39:40,679
I can speak for myself.
626
00:39:40,762 --> 00:39:42,804
I was embarrassed for you.
627
00:39:42,887 --> 00:39:45,553
You are the Bund's leader.
You must lead.
628
00:39:47,679 --> 00:39:49,970
I need a new life, Peter,
629
00:39:50,053 --> 00:39:52,845
one where I'm not weak
or frightened.
630
00:39:52,929 --> 00:39:54,595
Of course not. You don't...
Let me finish.
631
00:39:56,303 --> 00:39:58,970
You helped me with...
632
00:39:59,053 --> 00:40:03,387
with my husband,
and I'm... so grateful for that,
633
00:40:03,470 --> 00:40:05,428
but I am never being treated
like that ever again
634
00:40:05,512 --> 00:40:07,804
by a German or a Jew.
635
00:40:07,887 --> 00:40:09,512
I'm tired of living in that shame.
636
00:40:09,595 --> 00:40:11,345
No, no more.
637
00:40:11,428 --> 00:40:13,845
I will fight for my freedom
and my country,
638
00:40:13,929 --> 00:40:15,011
and I need to know
that you're strong enough
639
00:40:15,095 --> 00:40:16,261
to take care of Frank and me.
640
00:40:16,345 --> 00:40:18,178
You doubt that,
641
00:40:18,261 --> 00:40:19,512
after what I did for you?
642
00:40:19,595 --> 00:40:21,553
Then don't be afraid
to be Deutsch.
643
00:40:21,637 --> 00:40:22,595
I'm not.
644
00:40:24,845 --> 00:40:27,720
But... perhaps we see this
differently, you and I.
645
00:40:27,804 --> 00:40:29,512
How's that?
646
00:40:29,595 --> 00:40:33,095
Being a German is not
marching with Hitler.
647
00:40:36,011 --> 00:40:38,178
I want peace for Germany
648
00:40:38,261 --> 00:40:39,804
and for America.
649
00:40:39,887 --> 00:40:41,470
This is why I speak out.
650
00:40:41,553 --> 00:40:43,512
This is the purpose of the Bund.
651
00:40:43,595 --> 00:40:45,970
So this is your strength, hmm?
652
00:40:46,053 --> 00:40:48,220
Appease the Jews
and the Bolsheviks
653
00:40:48,303 --> 00:40:49,804
and all those who starved us
654
00:40:49,887 --> 00:40:51,178
and ripped apart our country
655
00:40:51,261 --> 00:40:53,220
and still keep us under the boot.
656
00:40:53,303 --> 00:40:54,845
Where is your pride?
657
00:41:05,303 --> 00:41:08,887
My pride is in what I do
for my family
658
00:41:08,970 --> 00:41:11,428
and for you
659
00:41:11,512 --> 00:41:14,595
and for the children
I help as a doctor.
660
00:41:14,679 --> 00:41:16,512
It is not in the Fatherland...
661
00:41:21,345 --> 00:41:23,845
...and it is not in my name.
662
00:41:23,929 --> 00:41:25,512
Your name?
663
00:41:29,470 --> 00:41:32,178
You know I was raised
in Essen in the war.
664
00:41:34,553 --> 00:41:38,512
It is also the home
of the Krupp factories...
665
00:41:40,220 --> 00:41:42,804
...Germany's armorers
for 400 years.
666
00:41:43,762 --> 00:41:45,637
A dynasty it is.
667
00:41:47,345 --> 00:41:49,720
For centuries now,
668
00:41:49,804 --> 00:41:52,428
the Krupp factories make
the blades and the bullets
669
00:41:52,512 --> 00:41:55,011
and the cannons for all the wars.
670
00:41:56,303 --> 00:41:59,428
Right now, Krupp is busy
671
00:41:59,512 --> 00:42:01,845
making panzer tanks
and Stuka dive-bombers
672
00:42:01,929 --> 00:42:03,804
for Hitler.
673
00:42:03,887 --> 00:42:05,970
They sell death to the world
674
00:42:06,053 --> 00:42:07,679
and always have.
675
00:42:11,679 --> 00:42:14,804
My name...
676
00:42:14,887 --> 00:42:16,553
is not Peter Craft.
677
00:42:22,804 --> 00:42:25,220
I am Peter Krupp.
678
00:42:31,595 --> 00:42:34,136
In the war,
679
00:42:34,220 --> 00:42:36,595
I saw what those machines
could do.
680
00:42:38,261 --> 00:42:41,387
I was a medic, ja...
681
00:42:41,470 --> 00:42:45,095
and I saw the blood
and the wounds.
682
00:42:48,470 --> 00:42:51,845
And this is my family's legacy.
683
00:42:51,929 --> 00:42:54,762
I can never escape it,
684
00:42:54,845 --> 00:42:57,387
but I will not embrace it.
685
00:43:47,053 --> 00:43:48,553
Maria!
686
00:43:51,011 --> 00:43:52,136
Boys?
687
00:43:52,220 --> 00:43:54,720
What is that?
688
00:43:54,804 --> 00:43:57,053
Maria?
689
00:43:58,261 --> 00:43:59,637
What is that?
690
00:44:13,679 --> 00:44:15,345
Maria!
Don't move.
691
00:44:15,428 --> 00:44:16,845
Don't move.
692
00:44:18,845 --> 00:44:20,011
Trevor?
693
00:44:23,178 --> 00:44:24,595
Boys!
694
00:45:16,387 --> 00:45:18,428
Maria!
695
00:45:18,512 --> 00:45:20,637
No!
Tommy!
696
00:46:05,095 --> 00:46:06,804
Jose.
697
00:46:45,762 --> 00:46:47,929
Let me tell you what I know.
698
00:46:49,387 --> 00:46:50,804
Not a lot.
699
00:46:52,720 --> 00:46:55,595
An old woman should know more.
700
00:46:58,053 --> 00:47:01,512
But two things I know:
701
00:47:01,595 --> 00:47:04,845
my husband would never tell me
to run away,
702
00:47:04,929 --> 00:47:08,095
and the beast can take many forms.
703
00:47:12,595 --> 00:47:15,428
Old coyote,
704
00:47:15,512 --> 00:47:18,845
do you know how your husband
screamed when I killed him?
705
00:47:37,637 --> 00:47:39,303
Hello, Tom.
706
00:47:47,720 --> 00:47:50,053
What happened?
Baby!
707
00:47:51,637 --> 00:47:54,136
What did you do?
What did you do?
708
00:48:11,970 --> 00:48:14,136
Answer your goddamn phone,
why don't you?
709
00:48:14,220 --> 00:48:15,178
I've been...
710
00:48:15,261 --> 00:48:17,553
Uh, um...
711
00:48:17,637 --> 00:48:19,553
good evening, Detective.
712
00:48:24,804 --> 00:48:26,553
I need you.
It's important.
713
00:48:26,637 --> 00:48:28,053
Meet me downstairs.
714
00:48:28,136 --> 00:48:31,053
Are you serious?
Zip it up and get cracking.
715
00:48:31,136 --> 00:48:34,512
Good evening, milady.
716
00:48:39,428 --> 00:48:41,178
Will he tell anyone?
717
00:48:41,261 --> 00:48:42,929
Who cares?
718
00:48:50,512 --> 00:48:51,845
I can't afford to lose her.
719
00:48:51,970 --> 00:48:53,220
We can't afford to lose a child.
720
00:48:53,303 --> 00:48:54,387
It was an accident.
721
00:48:54,470 --> 00:48:55,762
Frank almost lost his hand.
722
00:48:55,845 --> 00:48:57,053
Nonsense.
He was only burned.
723
00:48:57,136 --> 00:48:58,553
It wasn't her fault.
724
00:48:58,637 --> 00:48:59,887
She's supposed to be
looking after them.
725
00:48:59,970 --> 00:49:01,887
If we can't trust...
Let me think.
726
00:49:01,970 --> 00:49:03,387
There's nothing to think about.
727
00:49:03,470 --> 00:49:04,220
Fire her!
728
00:49:04,303 --> 00:49:05,637
Elsa, stop.
729
00:49:06,845 --> 00:49:09,679
This is what we talked about.
730
00:49:09,762 --> 00:49:11,845
Will you be the strong man I need,
731
00:49:11,929 --> 00:49:13,762
or will you let
an old Mexican woman
732
00:49:13,845 --> 00:49:15,136
be the master in this house?
733
00:49:18,136 --> 00:49:20,720
I don't need Peter Craft.
I need Peter Krupp!
734
00:49:20,804 --> 00:49:21,804
Excuse me.
735
00:49:23,470 --> 00:49:24,679
I will go home now.
736
00:49:24,762 --> 00:49:26,553
Ah, ja.
737
00:49:26,637 --> 00:49:27,887
I'm sorry about tonight.
738
00:49:27,970 --> 00:49:29,887
Oh, no, no.
He will be fine.
739
00:49:29,970 --> 00:49:32,136
We have to speak to you
about something.
740
00:49:32,970 --> 00:49:33,595
At this moment?
741
00:49:33,679 --> 00:49:34,845
Yes.
742
00:49:40,887 --> 00:49:45,553
Uh, Maria...
743
00:49:45,637 --> 00:49:47,053
well, you work so hard
for this family
744
00:49:47,136 --> 00:49:50,970
and, uh, for so long,
745
00:49:51,053 --> 00:49:53,845
but... we have decided...
746
00:50:00,428 --> 00:50:02,095
...that you shall have a raise.
747
00:50:04,178 --> 00:50:06,428
Five dollars more a week,
shall we say?
748
00:50:06,512 --> 00:50:08,261
That is not necessary,
Dr. Craft.
749
00:50:08,345 --> 00:50:09,887
Oh, please.
750
00:50:10,679 --> 00:50:13,804
This family could not do
without you.
751
00:50:13,887 --> 00:50:16,053
Now, go home and see
your children, ja?
752
00:50:17,970 --> 00:50:20,345
Thank you.
Good night.
753
00:50:24,345 --> 00:50:28,136
You want Peter Krupp?
754
00:50:28,220 --> 00:50:29,387
Here he is.
755
00:50:49,011 --> 00:50:50,470
What's so damn important?
756
00:50:50,553 --> 00:50:53,470
I went to see Townsend.
757
00:50:53,553 --> 00:50:55,303
He evaded badly.
758
00:50:55,387 --> 00:50:57,970
He's up to his neck
in whatever it is,
759
00:50:58,053 --> 00:51:00,512
but there was this big map
of the new motorway
760
00:51:00,595 --> 00:51:01,845
in his office.
761
00:51:01,929 --> 00:51:03,637
It came
from a construction company
762
00:51:03,720 --> 00:51:06,178
called Via Hermosa Development,
so I thought I might as well...
763
00:51:06,261 --> 00:51:09,011
Wait, Miss Adelaide had one
of those in her office too.
764
00:51:09,095 --> 00:51:12,637
So they're working together
to build the motorway?
765
00:51:12,720 --> 00:51:15,428
What the fuck's that about?
766
00:51:15,512 --> 00:51:17,595
But here's the thing:
after I saw the map,
767
00:51:17,679 --> 00:51:18,762
I went to the hall of records
768
00:51:18,845 --> 00:51:20,762
to dig around about Via Hermosa,
769
00:51:20,845 --> 00:51:23,637
corporate filings and the like.
770
00:51:23,720 --> 00:51:26,345
A lot of dummy paperwork
and shell companies,
771
00:51:26,428 --> 00:51:29,011
but it all came down to one man,
772
00:51:29,095 --> 00:51:30,512
Richard Goss.
773
00:51:31,720 --> 00:51:34,345
The Nazis, City Hall,
774
00:51:34,428 --> 00:51:37,637
the Temple, the motorway.
775
00:51:37,720 --> 00:51:39,970
What does this all add up to?
776
00:51:42,011 --> 00:51:44,136
The future of Los Angeles.
777
00:51:45,720 --> 00:51:47,887
So... I thought you and I
778
00:51:47,970 --> 00:51:49,470
should make
a little nighttime visit
779
00:51:49,553 --> 00:51:51,428
to the Via Hermosa offices.
780
00:51:51,512 --> 00:51:52,887
If we can find anything concrete
781
00:51:52,970 --> 00:51:53,887
to connect all this...
782
00:51:53,970 --> 00:51:55,053
You mean break in?
783
00:51:55,136 --> 00:51:57,136
Yes, sunshine, I mean break in.
784
00:51:57,220 --> 00:51:58,261
Come on.
785
00:52:01,428 --> 00:52:04,053
Oh, and, Tiago...
786
00:52:04,136 --> 00:52:06,720
I don't care if you're fucking
the Dragon Mother herself.
787
00:52:06,804 --> 00:52:08,595
Last time you pull
this shit on me.
788
00:52:08,679 --> 00:52:10,220
You understand?
Yes, sir.
789
00:52:10,303 --> 00:52:12,178
Too many secrets
take you six feet under.
790
00:52:12,261 --> 00:52:14,512
It won't happen again, Lewis.
791
00:52:14,595 --> 00:52:17,011
Now, how long you been doing it?
792
00:52:17,095 --> 00:52:18,929
A month, maybe.
793
00:52:20,011 --> 00:52:22,845
Does she know about her mother
and the Nazis?
794
00:52:22,929 --> 00:52:24,637
No.
You sure?
795
00:52:25,845 --> 00:52:27,178
No.
796
00:52:28,679 --> 00:52:30,637
You know better
than to be doing this.
797
00:52:30,720 --> 00:52:32,679
I do.
798
00:52:32,762 --> 00:52:35,011
Yeah, I know.
799
00:52:40,679 --> 00:52:43,470
A secret lay is always good,
I give you that.
54084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.