All language subtitles for Penny S1 E8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,136 --> 00:00:09,261 Previously on Penny Dreadful: City of Angels 2 00:00:19,887 --> 00:00:24,679 One day, you appeared out of thin air, 3 00:00:24,762 --> 00:00:27,387 sitting on his shoulder and whispering into his ear. 4 00:00:28,470 --> 00:00:30,887 That means you have a secret, 5 00:00:30,970 --> 00:00:33,387 and in politics, secrets are currency. 6 00:00:33,470 --> 00:00:35,929 That little favor I did for you at the station last night 7 00:00:36,011 --> 00:00:38,512 wasn't only out of the goodness of my heart. 8 00:00:38,595 --> 00:00:42,178 I'm collecting on that debt right now. 9 00:00:42,261 --> 00:00:43,970 Do you miss your mother? 10 00:00:44,053 --> 00:00:45,845 Yes. 11 00:00:51,178 --> 00:00:53,136 We currently got City Hall 12 00:00:53,220 --> 00:00:56,011 and the biggest radio church in LA, 13 00:00:56,095 --> 00:00:58,970 the bully pulpit and the public airwaves, 14 00:00:59,053 --> 00:01:01,845 sitting down with the Third Reich. 15 00:01:34,220 --> 00:01:36,887 He's in heaven, mi amor. 16 00:01:36,970 --> 00:01:38,929 Why do things go away? 17 00:01:43,387 --> 00:01:44,470 Bueno. 18 00:01:46,470 --> 00:01:50,512 Papá Dios decides who stays and who goes. 19 00:01:50,595 --> 00:01:52,136 If it's their time, 20 00:01:52,220 --> 00:01:53,929 then he sends 21 00:01:54,011 --> 00:01:56,637 a very special angel to take them to him. 22 00:01:58,136 --> 00:02:00,595 Frank killed Friar Tuck. 23 00:02:00,679 --> 00:02:03,178 I swear. 24 00:02:03,261 --> 00:02:06,220 He-he just looked at him. 25 00:02:06,887 --> 00:02:08,720 I believe you, 26 00:02:08,804 --> 00:02:12,804 but you can't repeat that, 27 00:02:12,887 --> 00:02:14,387 not to Trevor, 28 00:02:14,470 --> 00:02:15,929 not to your dad. 29 00:02:16,011 --> 00:02:17,470 Hmm? 30 00:02:17,553 --> 00:02:19,512 Not yet. 31 00:02:19,595 --> 00:02:20,970 You understand, mi amor? 32 00:02:21,053 --> 00:02:22,512 Yes. 33 00:02:25,595 --> 00:02:27,303 I want you to wear this. 34 00:02:30,136 --> 00:02:32,470 Don't take it off. 35 00:02:32,553 --> 00:02:34,720 Is it a dog? 36 00:02:34,804 --> 00:02:36,178 It's a coyote. 37 00:02:38,178 --> 00:02:41,887 It has brought me much strength 38 00:02:41,970 --> 00:02:43,512 over many years. 39 00:02:45,428 --> 00:02:48,428 She watches over you now. 40 00:03:05,387 --> 00:03:06,887 Mi amor. 41 00:03:31,762 --> 00:03:33,387 Thanks, Sammy. 42 00:03:33,470 --> 00:03:35,387 ♪ Blue skies... ♪ 43 00:03:35,470 --> 00:03:37,720 Salud. L'chaim. 44 00:03:41,428 --> 00:03:44,011 So... we got a plan? 45 00:03:44,095 --> 00:03:46,136 Figure out how Councilman Townsend 46 00:03:46,220 --> 00:03:49,387 and Miss Adelaide are connected to Herr Hitler. 47 00:03:49,470 --> 00:03:51,720 How about I investigate Lady Macbeth 48 00:03:51,804 --> 00:03:53,720 and you head over to City Hall? 49 00:03:53,804 --> 00:03:55,887 I was thinking maybe I go to the Temple. 50 00:03:55,970 --> 00:03:57,178 Miss Adelaide will have her guard down 51 00:03:57,261 --> 00:03:59,303 if it's the spic coming in. 52 00:03:59,387 --> 00:04:03,303 Sorry to break it to you, but she hates us both equally. 53 00:04:03,387 --> 00:04:06,011 Mexicans in City Hall don't get very far. 54 00:04:06,095 --> 00:04:08,345 Jews haven't fared much better. 55 00:04:08,428 --> 00:04:10,136 Two more weeks, and the Nazis are gonna be marching 56 00:04:10,220 --> 00:04:11,595 down Spring Street, 57 00:04:11,679 --> 00:04:13,845 rounding us up. 58 00:04:13,929 --> 00:04:16,303 This damn government. 59 00:04:16,387 --> 00:04:18,011 It's like Russian roulette. 60 00:04:18,095 --> 00:04:20,178 You never know who's gonna get it next. 61 00:04:20,261 --> 00:04:22,387 Let's make sure it's not us. 62 00:04:23,303 --> 00:04:25,136 Whatever it takes, huh? 63 00:04:27,804 --> 00:04:30,470 Fucking Los Angeles. 64 00:04:30,553 --> 00:04:32,470 I don't know that we can save her. 65 00:04:32,553 --> 00:04:34,220 Save her? 66 00:04:34,303 --> 00:04:37,887 Pal, we're just trying to survive her. 67 00:04:39,679 --> 00:04:42,553 ♪ ...when you're in love ♪ 68 00:04:44,345 --> 00:04:45,637 Yeah, I'll pass the word. 69 00:04:47,929 --> 00:04:48,929 I need to see her. 70 00:04:50,303 --> 00:04:51,887 I'm sorry, Mr. Townsend. She's not... 71 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 Who is he? 72 00:04:54,553 --> 00:04:56,011 The bastard you're planning on replacing me with 73 00:04:56,095 --> 00:04:58,261 after your fucking recall. 74 00:04:58,345 --> 00:05:00,387 Who is he? She, 75 00:05:00,470 --> 00:05:02,679 and she'll beat you hands down, 76 00:05:02,762 --> 00:05:04,595 because she's younger, better-looking, 77 00:05:04,679 --> 00:05:06,387 and, oh, by the way, 78 00:05:06,470 --> 00:05:09,804 actually wants to serve the people of Los Angeles. 79 00:05:09,887 --> 00:05:12,011 Whatever you have against me... 80 00:05:12,095 --> 00:05:13,595 It's not against you. 81 00:05:13,679 --> 00:05:15,095 It's against the system 82 00:05:15,178 --> 00:05:17,428 that allows people like you to rise. 83 00:05:17,512 --> 00:05:20,637 You have no talent, no respect for governance, 84 00:05:20,720 --> 00:05:22,679 nor do you care about anyone but yourself. 85 00:05:23,845 --> 00:05:26,136 What you do have is a family name 86 00:05:26,220 --> 00:05:29,387 which you parade around like a four-year-old girl 87 00:05:29,470 --> 00:05:31,637 holding a feather boa from her mother's closet. 88 00:05:31,720 --> 00:05:32,845 Jesus Christ. 89 00:05:32,929 --> 00:05:33,887 If your father thinks... 90 00:05:33,970 --> 00:05:35,679 Leave my father out of this. 91 00:05:35,762 --> 00:05:37,303 Point is, 92 00:05:37,387 --> 00:05:41,053 this city deserves better than you. 93 00:05:41,136 --> 00:05:43,595 That's why I'm going to have you recalled, Councilman. 94 00:05:46,387 --> 00:05:48,970 Look, we may disagree 95 00:05:49,053 --> 00:05:50,720 on the route of the damn motorway, 96 00:05:50,804 --> 00:05:52,011 but that doesn't mean... 97 00:05:52,095 --> 00:05:54,178 Call it what it is. It's not a motorway. 98 00:05:54,261 --> 00:05:56,804 It's social engineering. 99 00:05:56,887 --> 00:05:59,428 First the Mexicans, then who? 100 00:05:59,512 --> 00:06:01,637 You're not building roads; you're building prisons 101 00:06:01,720 --> 00:06:03,762 for all those you don't like, 102 00:06:03,845 --> 00:06:06,762 until all that's left are rich white men 103 00:06:06,845 --> 00:06:09,011 who look and think exactly like you. 104 00:06:09,095 --> 00:06:10,387 No, sir. 105 00:06:11,011 --> 00:06:14,470 You can spout the New Deal line as much as you like... 106 00:06:16,428 --> 00:06:19,762 ...but you better know, 107 00:06:19,845 --> 00:06:23,303 I got some very dangerous friends. 108 00:06:23,387 --> 00:06:24,970 You don't want to monkey with these fellas, 109 00:06:25,053 --> 00:06:26,053 believe you me, because they... 110 00:06:26,136 --> 00:06:28,136 Isn't that queer? 111 00:06:31,470 --> 00:06:34,553 You're familiar with that term, Charlton? 112 00:06:34,637 --> 00:06:36,428 Thought you might be. 113 00:06:39,095 --> 00:06:41,428 Watch your back, Councilman. 114 00:06:43,428 --> 00:06:46,887 We old liberals still got a few teeth in our head. 115 00:07:16,720 --> 00:07:19,136 Councilman Townsend. 116 00:07:19,220 --> 00:07:20,345 Who the hell are you? 117 00:07:20,428 --> 00:07:21,970 Detective Lewis Michener. 118 00:07:26,011 --> 00:07:28,261 Can't do this right now. 119 00:07:29,136 --> 00:07:31,095 Why, is Germany calling? 120 00:07:43,136 --> 00:07:45,178 Seems like you've been keeping company 121 00:07:45,261 --> 00:07:47,053 with some unsavory customers 122 00:07:47,136 --> 00:07:50,303 of the Teutonic persuasion. 123 00:07:50,387 --> 00:07:52,470 Who do you mean? Richard Goss. 124 00:07:55,387 --> 00:07:57,261 I don't recall the name. 125 00:07:57,345 --> 00:07:59,595 You had dinner with him last night. 126 00:08:09,220 --> 00:08:10,512 He's a donor. 127 00:08:11,345 --> 00:08:13,261 He's a Nazi. 128 00:08:13,970 --> 00:08:15,553 You know more about him than I do. 129 00:08:15,637 --> 00:08:17,428 How much is he giving you, 130 00:08:17,512 --> 00:08:19,345 and what are you offering in exchange? 131 00:08:19,428 --> 00:08:20,804 He's a well-to-do gentleman 132 00:08:20,887 --> 00:08:22,845 who's interested in the future of our city. 133 00:08:22,929 --> 00:08:23,887 Why? 134 00:08:23,970 --> 00:08:25,762 Because he lives here now. 135 00:08:25,845 --> 00:08:27,762 Why? 136 00:08:27,845 --> 00:08:29,595 Ask him. 137 00:08:29,679 --> 00:08:33,637 Whatever game you think you're playing with Goss, 138 00:08:33,720 --> 00:08:35,720 you're out of your league, pal. 139 00:08:35,804 --> 00:08:37,804 Are you accusing me of something? 140 00:08:37,887 --> 00:08:39,387 Not yet. 141 00:08:43,887 --> 00:08:45,303 Next time you come into my office 142 00:08:45,387 --> 00:08:46,720 demanding my time, I'd like to see 143 00:08:46,804 --> 00:08:49,470 a legal document justifying that action. 144 00:08:49,553 --> 00:08:51,345 You can do better. 145 00:08:51,428 --> 00:08:54,762 Perhaps I can, but in the presence of my lawyer. 146 00:08:54,845 --> 00:08:57,220 You may leave now, Officer. 147 00:09:06,720 --> 00:09:08,470 We'll see each other real soon. 148 00:09:15,845 --> 00:09:17,970 Call Miss Adelaide. Tell her they're coming for us. 149 00:09:18,053 --> 00:09:20,261 Will do, sir. 150 00:09:27,595 --> 00:09:31,261 Mr. Townsend knows exactly who Goss is, 151 00:09:31,345 --> 00:09:32,595 but he won't give him up. 152 00:09:35,303 --> 00:09:37,136 He put you up to this? 153 00:09:37,220 --> 00:09:40,387 I'll lose my head if he finds out. 154 00:09:40,470 --> 00:09:42,261 Goss is from Cologne. He's an architect. 155 00:09:42,345 --> 00:09:43,845 He's been here about a year. 156 00:09:43,929 --> 00:09:46,762 That's public information. Do better. 157 00:09:46,845 --> 00:09:49,595 Forgive me for the interruption, then. 158 00:09:51,303 --> 00:09:52,595 Wait. 159 00:09:56,011 --> 00:09:57,303 What do you get out of this? 160 00:09:57,387 --> 00:09:59,470 Nothing. 161 00:09:59,553 --> 00:10:01,136 I already lost it all. 162 00:10:04,095 --> 00:10:07,595 My parents were in Vienna when Hitler invaded. 163 00:10:07,679 --> 00:10:08,720 I haven't been able to speak to them, 164 00:10:08,804 --> 00:10:10,387 if they're even alive. 165 00:10:13,053 --> 00:10:14,637 Juden. 166 00:10:17,303 --> 00:10:18,637 What's your real name? 167 00:10:20,303 --> 00:10:24,053 Mahler, Alexandra Mahler. 168 00:10:24,136 --> 00:10:25,637 He only knows me as Malone. 169 00:10:25,720 --> 00:10:28,220 I thought it sounded Irish. How can I help? 170 00:10:52,845 --> 00:10:55,553 He's gotta be, 'cause he seems like a dope. 171 00:10:55,637 --> 00:10:58,428 But this Goss, he's dangerous. 172 00:10:58,512 --> 00:11:01,136 That I know. 173 00:11:01,220 --> 00:11:02,261 Keep in touch. 174 00:11:02,345 --> 00:11:05,011 I'm at the Hollenbeck station. 175 00:11:05,095 --> 00:11:07,762 You better get back to him. 176 00:11:07,845 --> 00:11:10,387 Thank you... 177 00:11:10,470 --> 00:11:13,011 for letting me help. 178 00:11:37,136 --> 00:11:39,178 Josefina. 179 00:11:39,261 --> 00:11:40,679 Is everything all right? 180 00:11:40,762 --> 00:11:43,553 I'm fine, Mami. 181 00:11:43,637 --> 00:11:45,637 I didn't want to come up to the house, 182 00:11:45,720 --> 00:11:48,387 but I had to see you, 183 00:11:48,470 --> 00:11:50,303 and I'm sorry about the other night, 184 00:11:50,387 --> 00:11:51,804 what I said. 185 00:11:51,887 --> 00:11:53,762 Mi amor, Mexicans get mad. 186 00:11:53,845 --> 00:11:55,762 It doesn't mean anything. 187 00:11:55,845 --> 00:11:58,470 You and me, we can yell and scream. 188 00:11:58,553 --> 00:11:59,970 Everything's okay. 189 00:12:00,053 --> 00:12:01,553 It's okay, mi amor. It's okay. 190 00:12:03,762 --> 00:12:06,178 Uh, I-I didn't come to apologize. 191 00:12:08,261 --> 00:12:09,762 You need to know I'm moving out. 192 00:12:11,470 --> 00:12:13,553 I'm going to live at the Temple. 193 00:12:13,637 --> 00:12:16,053 There's a pretty dormitory 194 00:12:16,136 --> 00:12:17,804 and a whole program for young people 195 00:12:17,887 --> 00:12:18,679 where we learn... 196 00:12:18,762 --> 00:12:19,887 No, no, no, no, no, no, no. 197 00:12:19,970 --> 00:12:22,595 Listen to me, please. 198 00:12:23,970 --> 00:12:26,845 I feel something special when I'm there, 199 00:12:26,929 --> 00:12:28,720 and I feel different. 200 00:12:28,804 --> 00:12:31,261 I want something more from my life. 201 00:12:31,345 --> 00:12:33,428 More than being a maid. 202 00:12:33,512 --> 00:12:35,136 That's not what I mean. 203 00:12:35,220 --> 00:12:37,929 Yeah, it is. 204 00:12:39,470 --> 00:12:42,178 We are your family, Josefina. 205 00:12:45,720 --> 00:12:48,261 Please, mi corazóncita. Hmm? 206 00:12:48,345 --> 00:12:50,303 Can we talk, eh? 207 00:12:51,303 --> 00:12:53,011 After work, we talk? 208 00:12:53,095 --> 00:12:55,011 I'll make you the almond flan you like, and... 209 00:12:55,095 --> 00:12:57,053 I won't be there. 210 00:13:19,303 --> 00:13:22,011 How do you say "lemon" in Spanish? 211 00:13:22,095 --> 00:13:22,887 Limón. 212 00:13:22,970 --> 00:13:26,887 Ah. That's easy enough. 213 00:13:26,970 --> 00:13:29,637 Oh, Dr. Craft and I have an engagement tonight, 214 00:13:29,720 --> 00:13:32,345 so you'll need to stay with the boys, ja? 215 00:13:32,428 --> 00:13:33,929 Yes, ma'am. 216 00:13:38,053 --> 00:13:41,178 Did you hear the coyote barking yesterday? 217 00:13:41,261 --> 00:13:44,136 Such ugly little things. 218 00:13:44,220 --> 00:13:47,136 No, ma'am. I didn't hear that. 219 00:13:48,512 --> 00:13:51,720 Hmm. Ugly little dogs. 220 00:13:51,804 --> 00:13:53,178 In Germany, we would shoot them. 221 00:13:55,470 --> 00:13:58,011 And please, don't ever let me see you 222 00:13:58,095 --> 00:14:01,762 speaking with Mexican people at our gate ever again. 223 00:14:01,845 --> 00:14:04,261 We don't want the neighborhood talking, do we? 224 00:14:07,053 --> 00:14:08,470 No, ma'am. 225 00:14:31,679 --> 00:14:32,970 Hello, Linda. 226 00:14:35,470 --> 00:14:36,804 You're looking well, and... 227 00:14:36,887 --> 00:14:38,512 Get those at the gift shop? 228 00:14:40,762 --> 00:14:43,303 Uh, I did, ja. Ja, for you. 229 00:14:46,470 --> 00:14:48,095 Yellow roses. You remember. 230 00:14:48,178 --> 00:14:49,387 How sweet. 231 00:14:54,887 --> 00:14:56,261 You're doing well here, ja? 232 00:14:56,345 --> 00:14:57,261 Mm. 233 00:14:59,762 --> 00:15:00,845 It's good to see you looking... 234 00:15:00,929 --> 00:15:02,011 How are my children? 235 00:15:03,095 --> 00:15:05,345 Uh, they're good. 236 00:15:05,428 --> 00:15:06,595 Ja, they're well. 237 00:15:08,720 --> 00:15:10,512 Uh, Trevor's debate team has gone... 238 00:15:10,595 --> 00:15:14,637 My hair hasn't been washed in two weeks, 239 00:15:14,720 --> 00:15:16,595 and they cut my nails 240 00:15:16,679 --> 00:15:19,261 so I wouldn't scratch my eyes out. 241 00:15:21,178 --> 00:15:25,387 My roommate is from Bakersfield. 242 00:15:26,929 --> 00:15:30,512 She has a dairy farm with her husband. 243 00:15:30,595 --> 00:15:34,095 She misses her cows. 244 00:15:37,804 --> 00:15:39,261 Uh, I need to... 245 00:15:41,470 --> 00:15:44,553 Well, I have some legal papers, you see. 246 00:15:44,637 --> 00:15:46,720 They are with me here. Let me show you. 247 00:15:50,261 --> 00:15:53,387 Uh, they-they are, you see, 248 00:15:53,470 --> 00:15:55,970 custody papers for the boys. 249 00:15:56,053 --> 00:15:58,553 The, uh, state of California requires you to sign them... 250 00:15:58,637 --> 00:16:01,053 I'll have my family's lawyer take a look. 251 00:16:03,387 --> 00:16:05,053 I'm not sure that's entirely necessary. 252 00:16:05,136 --> 00:16:07,845 You see, they... Shh. 253 00:16:07,929 --> 00:16:09,220 Honey... 254 00:16:11,804 --> 00:16:15,595 I shan't be in here forever, you know? 255 00:16:15,679 --> 00:16:17,136 And my father has some ideas 256 00:16:17,220 --> 00:16:20,804 about how best to litigate our domestic travails. 257 00:16:22,345 --> 00:16:23,595 So you can fuck 258 00:16:23,679 --> 00:16:26,679 your little German slut all you want. 259 00:16:26,762 --> 00:16:28,595 That's her problem now. 260 00:16:28,679 --> 00:16:30,136 There's no need for this. 261 00:16:30,220 --> 00:16:32,261 Is there not? 262 00:16:37,887 --> 00:16:39,970 You can keep the goddamn kids. 263 00:16:41,595 --> 00:16:43,929 You can keep the house. 264 00:16:44,011 --> 00:16:45,845 I'll go to Reno and wait out the divorce, 265 00:16:45,929 --> 00:16:47,720 won't even name her as a co-respondent 266 00:16:47,804 --> 00:16:49,887 in the proceedings. 267 00:16:49,970 --> 00:16:51,929 But then know this. 268 00:16:53,804 --> 00:16:57,011 As soon as it's all legal 269 00:16:57,095 --> 00:17:00,345 and I'm fucking the young tennis pro 270 00:17:00,428 --> 00:17:02,762 at the club, 271 00:17:02,845 --> 00:17:04,553 I'll make it my singular mission 272 00:17:04,637 --> 00:17:07,095 to take your life apart. 273 00:17:07,887 --> 00:17:11,136 Oh, and it's a house of cards, darling. 274 00:17:11,220 --> 00:17:15,887 I'll pull them out one by one. 275 00:17:17,387 --> 00:17:19,679 You're a fraud, Peter. 276 00:17:19,762 --> 00:17:21,136 What are you gonna do 277 00:17:21,220 --> 00:17:23,553 when everyone finds out who you really are? 278 00:17:28,470 --> 00:17:30,553 Next time you come, bring a lawyer. 279 00:17:34,595 --> 00:17:37,387 And a cow for my roommate. 280 00:18:22,553 --> 00:18:23,679 I'm going home. 281 00:18:23,762 --> 00:18:26,887 I need to see my brother, the cop. 282 00:18:26,970 --> 00:18:29,095 I need to tell him about Diego. I can't live with it anymore. 283 00:18:29,178 --> 00:18:31,720 Try. It should've been me! 284 00:18:31,804 --> 00:18:33,428 It had to be Diego. That's why I gave him up. 285 00:18:34,887 --> 00:18:38,345 I made sure they got him for you. 286 00:18:38,428 --> 00:18:40,387 You're a fucking lying puta. 287 00:18:40,470 --> 00:18:42,553 Stop it. 288 00:18:42,637 --> 00:18:45,136 You want to know why I gave him up? 289 00:18:47,679 --> 00:18:50,345 Because I couldn't kill hope. 290 00:18:50,428 --> 00:18:53,929 You got something most Pachucos don't, 291 00:18:54,011 --> 00:18:57,387 that heart, that faith, that molten lava heat 292 00:18:57,470 --> 00:18:58,970 that can burn through hate. 293 00:18:59,053 --> 00:19:01,470 So turn your fear into courage. 294 00:19:01,553 --> 00:19:03,637 Make Diego's sacrifice count! 295 00:19:03,720 --> 00:19:05,345 No, no, no! 296 00:19:07,178 --> 00:19:09,762 You're meant to lead us. 297 00:19:09,845 --> 00:19:11,679 That's Rico. It's you. 298 00:19:12,804 --> 00:19:15,762 It's you, mi rey, 299 00:19:15,845 --> 00:19:17,261 my king. 300 00:19:17,345 --> 00:19:19,011 It's always been you. 301 00:19:21,512 --> 00:19:22,595 Don't you see, Mateo? 302 00:19:22,679 --> 00:19:26,136 Your pure heart, it can save us, 303 00:19:26,220 --> 00:19:29,095 lead us out of poverty, give us a voice. 304 00:19:29,178 --> 00:19:32,929 You were born for this and this alone. 305 00:19:33,011 --> 00:19:35,261 I don't know what I'm doing. 306 00:19:35,345 --> 00:19:37,387 You give them the words they need 307 00:19:37,470 --> 00:19:39,261 so they know what to believe. 308 00:19:39,345 --> 00:19:42,178 You give them a taste of power so they know what to want. 309 00:19:42,261 --> 00:19:46,220 You give them hope so they'll die for you. 310 00:19:47,261 --> 00:19:49,970 And when they lose the will to fight, 311 00:19:50,053 --> 00:19:52,720 you make them look inside for strength 312 00:19:52,804 --> 00:19:55,720 so their fists come alive like pounding hearts. 313 00:19:59,220 --> 00:20:00,512 And then? 314 00:20:02,136 --> 00:20:04,553 We walk in blood to your throne. 315 00:20:18,178 --> 00:20:20,053 I wanted silk. 316 00:20:20,136 --> 00:20:22,387 People won't really be able to tell the difference. 317 00:20:22,470 --> 00:20:27,428 But I will, and she will. Silk makes her feel holy. 318 00:20:27,512 --> 00:20:29,261 I'll talk to her later. Good day. 319 00:20:32,053 --> 00:20:33,387 May I have ten minutes of your time? 320 00:20:41,970 --> 00:20:44,887 The Hazlett family deserved justice. 321 00:20:44,970 --> 00:20:48,011 Our city is safer because of your virtuous work. 322 00:20:48,095 --> 00:20:49,428 Thank you, Detective Vega. 323 00:20:50,845 --> 00:20:52,178 We did our best. 324 00:20:53,553 --> 00:20:56,345 So what do you think of the new robe? 325 00:20:58,762 --> 00:21:00,095 It's just the same, isn't it? 326 00:21:00,178 --> 00:21:03,053 Oh, leave it to a man to say that. 327 00:21:03,136 --> 00:21:05,303 The hem is three inches shorter. 328 00:21:05,387 --> 00:21:07,970 My daughter insists we become more modern. 329 00:21:09,220 --> 00:21:11,470 Do you think it's risqué? 330 00:21:11,553 --> 00:21:13,136 No. 331 00:21:13,220 --> 00:21:15,595 Then apparently I've failed. 332 00:21:15,679 --> 00:21:16,845 Please, sit down. 333 00:21:16,929 --> 00:21:19,136 What may I do for you? 334 00:21:23,679 --> 00:21:24,845 Richard Goss. 335 00:21:24,929 --> 00:21:26,428 Yes? 336 00:21:26,512 --> 00:21:27,595 So you know him. 337 00:21:27,679 --> 00:21:29,011 Yes. 338 00:21:29,095 --> 00:21:30,887 He's a foreign gentleman, quite elegant. 339 00:21:30,970 --> 00:21:31,804 Why do you ask? 340 00:21:31,887 --> 00:21:33,220 How did you meet? 341 00:21:33,303 --> 00:21:35,637 He wanted to open up his magnificent heart 342 00:21:35,720 --> 00:21:36,887 to the Lord. 343 00:21:36,970 --> 00:21:38,637 He's a Nazi. 344 00:21:38,720 --> 00:21:41,261 Oh, my. 345 00:21:41,345 --> 00:21:43,637 Jesus knows who to guide into the path, praise be. 346 00:21:43,720 --> 00:21:46,387 I had no idea. 347 00:21:46,470 --> 00:21:47,970 Why were you having dinner with him last night? 348 00:21:48,053 --> 00:21:50,470 You really are well-informed. 349 00:21:52,053 --> 00:21:54,428 I hope I can count on your discretion, 350 00:21:54,512 --> 00:21:56,929 but we're going to open a Temple in Pasadena, 351 00:21:57,011 --> 00:21:58,970 and Mr. Goss will help provide 352 00:21:59,053 --> 00:22:01,178 the funds for the new construction. 353 00:22:01,261 --> 00:22:03,261 He was inspired by one of Molly's sermons 354 00:22:03,345 --> 00:22:05,845 to take the word of God far and wide. 355 00:22:09,845 --> 00:22:11,345 Pasadena, huh? 356 00:22:12,762 --> 00:22:14,553 To start. 357 00:22:14,637 --> 00:22:16,261 More and more later, we hope. 358 00:22:16,345 --> 00:22:18,345 Long Beach, Ventura, 359 00:22:18,428 --> 00:22:21,053 wherever the blessed road of the Lord takes us. 360 00:22:21,136 --> 00:22:22,887 Won't you sit down? 361 00:22:22,970 --> 00:22:24,887 How long have you known him? 362 00:22:24,970 --> 00:22:27,387 A month, maybe less. 363 00:22:27,470 --> 00:22:30,387 I have no knowledge of his politics, truly. 364 00:22:30,470 --> 00:22:33,095 I'm just grateful Mr. Goss is able to contribute 365 00:22:33,178 --> 00:22:35,387 to our holy work. 366 00:22:35,470 --> 00:22:37,929 And what does Mr. Goss get in return? 367 00:22:38,011 --> 00:22:39,303 What everyone wants: 368 00:22:39,387 --> 00:22:41,053 salvation. 369 00:22:41,970 --> 00:22:44,929 You really have no idea what we do here, do you? 370 00:22:45,011 --> 00:22:46,720 Shall I show you? 371 00:22:48,095 --> 00:22:50,220 We feed over 400 people a month, 372 00:22:50,303 --> 00:22:52,470 and that's just here. 373 00:22:52,553 --> 00:22:54,845 We have the soup kitchens downtown as well. 374 00:22:54,929 --> 00:22:56,720 Up this hall, there's a room full of beds 375 00:22:56,804 --> 00:22:58,804 for migrants and the indigent. 376 00:22:58,887 --> 00:23:01,387 We have a hospital ward with a doctor on staff, 377 00:23:01,470 --> 00:23:04,011 and there is no charge for any of these services, 378 00:23:04,095 --> 00:23:05,845 of course. 379 00:23:05,929 --> 00:23:07,345 My vision, 380 00:23:07,428 --> 00:23:10,303 with the help of Mr. Goss and others like him, 381 00:23:10,387 --> 00:23:11,970 is to have a Temple 382 00:23:12,053 --> 00:23:14,512 in every neighborhood of Los Angeles. 383 00:23:14,595 --> 00:23:16,095 That's a nice business plan. 384 00:23:16,178 --> 00:23:17,887 You're quick to judge. 385 00:23:17,970 --> 00:23:19,470 Aren't you? 386 00:23:19,553 --> 00:23:22,178 If I were, I wouldn't be speaking with you. 387 00:23:23,637 --> 00:23:28,053 I'm a work in progress, just like my daughter. 388 00:23:28,136 --> 00:23:30,387 I'm not here to talk about Molly. 389 00:23:30,470 --> 00:23:33,011 Yet she's all over your words. 390 00:23:33,095 --> 00:23:34,845 Have you ever seen a baptism? 391 00:23:34,929 --> 00:23:37,095 It's truly an experience for the soul. 392 00:23:37,178 --> 00:23:38,595 Not in the mood. 393 00:23:38,679 --> 00:23:39,679 What else do you know about Mr... 394 00:23:39,762 --> 00:23:42,553 Here, let me show you. 395 00:23:54,345 --> 00:23:57,387 A baptism is a communion with God, 396 00:23:57,470 --> 00:23:59,095 much like what people experience 397 00:23:59,178 --> 00:24:00,512 when they come to see my Molly. 398 00:24:00,595 --> 00:24:03,261 Something deep within awakens. 399 00:24:04,095 --> 00:24:06,011 But you know what that feels like. 400 00:24:06,095 --> 00:24:08,178 I told you, I'm not here to talk about Molly. 401 00:24:08,261 --> 00:24:10,595 You think you're in love with her, 402 00:24:10,679 --> 00:24:12,553 but you've fallen in love with God's whisper. 403 00:24:14,136 --> 00:24:17,095 And as I've said, she's not perfect. 404 00:24:17,178 --> 00:24:19,887 Molly adores a thrill, 405 00:24:19,970 --> 00:24:21,970 and that's what you are. 406 00:24:24,220 --> 00:24:27,136 There were so many before you, 407 00:24:27,220 --> 00:24:29,428 and there will be so many after. 408 00:24:30,929 --> 00:24:33,428 You don't think you're special, do you? 409 00:24:33,512 --> 00:24:36,220 You will never know what's between us. 410 00:24:36,303 --> 00:24:38,428 And you will never know Molly. 411 00:24:41,428 --> 00:24:44,220 My daughter likes to keep her secrets, 412 00:24:44,303 --> 00:24:47,261 and she has so many. 413 00:24:50,970 --> 00:24:53,637 Doesn't she, Tiago? 414 00:24:58,220 --> 00:25:00,762 So many secrets. 415 00:25:22,136 --> 00:25:25,845 I got great seats, six rows from third base. 416 00:25:25,929 --> 00:25:27,929 I can't show my face at an Angels game. 417 00:25:45,553 --> 00:25:47,053 Gentlemen. 418 00:26:21,470 --> 00:26:23,011 What is this place? 419 00:26:23,095 --> 00:26:25,011 Private club. 420 00:26:32,762 --> 00:26:35,512 Will you dance with me, Kurt? 421 00:26:35,595 --> 00:26:37,053 Are we safe? 422 00:26:37,136 --> 00:26:39,095 Never. 423 00:26:55,512 --> 00:26:59,887 ♪ Sometimes I wonder ♪ 424 00:26:59,970 --> 00:27:03,595 ♪ Why I spend ♪ 425 00:27:03,679 --> 00:27:08,178 ♪ The lonely night ♪ 426 00:27:08,261 --> 00:27:12,053 ♪ Dreaming of a song ♪ 427 00:27:12,136 --> 00:27:15,011 ♪ The melody ♪ 428 00:27:15,095 --> 00:27:19,095 ♪ Haunts my reverie ♪ 429 00:27:19,178 --> 00:27:21,387 ♪ And I am once again ♪ 430 00:27:21,470 --> 00:27:25,095 ♪ With you ♪ 431 00:27:25,178 --> 00:27:30,095 ♪ When our love was new ♪ 432 00:27:30,178 --> 00:27:31,845 ♪ And each kiss ♪ 433 00:27:31,929 --> 00:27:38,470 ♪ An inspiration ♪ 434 00:27:38,553 --> 00:27:42,553 ♪ But that was long ago ♪ 435 00:27:42,637 --> 00:27:46,345 ♪ Now my consolation ♪ 436 00:27:46,428 --> 00:27:49,512 ♪ Is in the stardust ♪ 437 00:27:49,595 --> 00:27:52,053 ♪ Of a song ♪ 438 00:27:56,845 --> 00:27:58,178 Is it like in Berlin? 439 00:28:00,095 --> 00:28:02,053 No. 440 00:28:02,136 --> 00:28:04,595 In Berlin, a place like this wouldn't exist, 441 00:28:04,679 --> 00:28:05,720 not anymore. 442 00:28:08,637 --> 00:28:11,053 Did you have many lovers? 443 00:28:12,679 --> 00:28:14,762 None like you. 444 00:28:19,720 --> 00:28:22,595 I need to ask you a question. 445 00:28:22,679 --> 00:28:25,970 No, I won't move in with you. 446 00:28:26,053 --> 00:28:28,345 You wish. 447 00:28:28,428 --> 00:28:30,929 It's about Beverly Beck, 448 00:28:31,011 --> 00:28:33,053 that bitch of a councilwoman. 449 00:28:33,136 --> 00:28:34,220 Mm-hmm. 450 00:28:36,261 --> 00:28:38,053 I need you to kill her. 451 00:28:58,303 --> 00:29:00,345 False alarm, dolls. 452 00:29:07,845 --> 00:29:10,220 What was that? 453 00:29:10,303 --> 00:29:11,595 That's how we know if the vice squad 454 00:29:11,679 --> 00:29:12,679 is gonna raid us. 455 00:29:12,762 --> 00:29:14,887 Listen, this thing with Beck... 456 00:29:14,970 --> 00:29:17,470 No. 457 00:29:17,553 --> 00:29:19,303 She threatened to tell people about me, 458 00:29:19,387 --> 00:29:22,261 and she's trying to destroy my whole damn career. 459 00:29:22,345 --> 00:29:24,303 We can't let... I don't work for you. 460 00:29:28,428 --> 00:29:32,303 Charlton... you don't know what you're saying. 461 00:29:33,762 --> 00:29:35,136 You're not a killer. 462 00:29:36,804 --> 00:29:38,470 You do this, and... 463 00:29:40,428 --> 00:29:41,553 ...you lose something 464 00:29:41,637 --> 00:29:42,970 that you're never going to get back. 465 00:29:47,970 --> 00:29:50,095 That's not the man I love. 466 00:29:50,178 --> 00:29:52,553 ♪ Beside ♪ 467 00:29:52,637 --> 00:29:56,178 ♪ A garden wall ♪ 468 00:29:56,261 --> 00:30:01,053 ♪ When stars are bright ♪ 469 00:30:01,136 --> 00:30:05,011 ♪ You are in my arms ♪ 470 00:30:05,095 --> 00:30:07,845 ♪ The nightingale ♪ 471 00:30:07,929 --> 00:30:11,762 ♪ Tells his fairy tale ♪ 472 00:30:11,845 --> 00:30:13,637 ♪ Of paradise ♪ 473 00:30:13,720 --> 00:30:17,637 ♪ Where roses grew ♪ 474 00:30:17,720 --> 00:30:19,303 ♪ Though I dream ♪ 475 00:30:19,387 --> 00:30:24,553 ♪ In vain ♪ 476 00:30:24,637 --> 00:30:26,595 ♪ In my heart ♪ 477 00:30:26,679 --> 00:30:31,553 ♪ It will remain ♪ 478 00:30:31,637 --> 00:30:36,011 ♪ My stardust melody ♪ 479 00:30:36,095 --> 00:30:40,178 ♪ The memory of love's ♪ 480 00:30:40,261 --> 00:30:45,136 ♪ Refrain ♪ 481 00:30:58,512 --> 00:30:59,804 Of course you can live at the Temple 482 00:30:59,887 --> 00:31:01,470 as long as you want. 483 00:31:03,136 --> 00:31:05,178 Are you sure you want to do that? 484 00:31:05,261 --> 00:31:06,512 Yes. 485 00:31:08,970 --> 00:31:12,053 You don't have to leave your family ever. 486 00:31:12,136 --> 00:31:15,387 The faith doesn't require that. 487 00:31:15,470 --> 00:31:17,011 Stay at home. 488 00:31:18,553 --> 00:31:20,428 Your mother will miss you. 489 00:31:20,512 --> 00:31:21,887 I need this, Sister. 490 00:31:23,387 --> 00:31:25,470 I'm tired of sneaking out, 491 00:31:25,553 --> 00:31:28,011 tired of hiding, tired of fighting about it. 492 00:31:28,887 --> 00:31:30,720 If I don't go now, 493 00:31:30,804 --> 00:31:32,387 I'll marry another Mexican, have children, 494 00:31:32,470 --> 00:31:33,720 and wash and clean after everyone 495 00:31:33,804 --> 00:31:35,261 for the rest of my life. 496 00:31:36,553 --> 00:31:39,679 And Lord forgive me, 497 00:31:39,762 --> 00:31:42,178 but I know he can use me in other ways. 498 00:31:42,261 --> 00:31:44,512 I just... 499 00:31:44,595 --> 00:31:46,595 hope your mother understands. 500 00:31:47,720 --> 00:31:49,136 And your brothers. 501 00:31:49,220 --> 00:31:51,178 I do have one brother who might understand. 502 00:31:52,387 --> 00:31:53,762 He's special. 503 00:31:55,387 --> 00:31:58,095 I think our Tiago's going to change the world one day. 504 00:32:01,595 --> 00:32:04,053 Now we wait 30 minutes. 505 00:32:08,303 --> 00:32:10,220 Why red? 506 00:32:10,303 --> 00:32:13,053 My brother Raul has a picture on his wall, 507 00:32:13,136 --> 00:32:15,053 a Gibson Girl from an old magazine. 508 00:32:17,637 --> 00:32:19,887 She had hair like the sunrise. 509 00:32:21,679 --> 00:32:24,637 I always thought that was the most beautiful, 510 00:32:24,720 --> 00:32:26,595 the most rare thing I'd ever seen. 511 00:32:26,679 --> 00:32:29,053 Wait until it dries. 512 00:32:31,762 --> 00:32:33,303 You're gonna be the sunrise. 513 00:32:47,929 --> 00:32:50,011 Wait. 514 00:32:50,095 --> 00:32:53,178 Wait. Don't go away. 515 00:32:53,261 --> 00:32:56,428 Don't be afraid just because it's near the hour 516 00:32:56,512 --> 00:32:59,637 when we go to the black chapel. 517 00:32:59,720 --> 00:33:02,470 Each evening, we come to this remote place, 518 00:33:02,553 --> 00:33:04,929 a place of mystery and terror 519 00:33:05,011 --> 00:33:06,970 where the hooded figure appears and sits 520 00:33:07,053 --> 00:33:09,387 at the keyboard of the ruined old organ, 521 00:33:09,470 --> 00:33:13,011 mumbling and gibbering his fantastic tales. 522 00:33:13,095 --> 00:33:16,095 Is this what you dreamed? 523 00:33:16,178 --> 00:33:18,887 When you were a little girl in Mexico, 524 00:33:18,970 --> 00:33:20,595 did you dream of cleaning toilets 525 00:33:20,679 --> 00:33:22,345 for the rest of your life? 526 00:33:22,428 --> 00:33:24,261 Go join the boys. 527 00:33:24,345 --> 00:33:26,929 They're children. 528 00:33:27,011 --> 00:33:29,220 Do as I tell you, Frank. 529 00:33:29,303 --> 00:33:32,220 You wanted to be a nun, didn't you? 530 00:33:34,470 --> 00:33:35,720 Then you met that man who you married, 531 00:33:35,804 --> 00:33:37,095 and he put it inside of you, 532 00:33:37,178 --> 00:33:39,303 and you started having little babies. 533 00:33:42,970 --> 00:33:45,970 No more nun, 534 00:33:46,053 --> 00:33:48,178 just toilets to clean. 535 00:33:49,720 --> 00:33:53,178 Couldn't you just... scream? 536 00:34:05,220 --> 00:34:07,720 Watch the oil. 537 00:34:07,804 --> 00:34:09,970 Don't want to get burned. 538 00:34:18,303 --> 00:34:20,512 These are tired ideas, Herman, 539 00:34:20,595 --> 00:34:23,512 unworthy of you or any German. 540 00:34:23,595 --> 00:34:25,261 How can you defend them? 541 00:34:25,345 --> 00:34:28,804 But there were 100,000 Jews in the German army. 542 00:34:28,887 --> 00:34:31,345 What do you suggest, then, Peter? 543 00:34:31,428 --> 00:34:33,428 You're our leader. Tell us. 544 00:34:33,512 --> 00:34:36,011 What should the Bund do? 545 00:34:36,095 --> 00:34:39,053 The Fuehrer is intent on purifying Germany, 546 00:34:39,136 --> 00:34:40,679 and you seem to be intent on... 547 00:34:40,762 --> 00:34:41,887 Keeping us separate. 548 00:34:41,970 --> 00:34:43,720 ...letting the world become overrun 549 00:34:43,804 --> 00:34:44,512 with the mongrel races. 550 00:34:46,470 --> 00:34:47,929 Then what do we leave our children? 551 00:34:48,011 --> 00:34:51,595 A legacy of peace, harmony, and beauty, 552 00:34:51,679 --> 00:34:53,929 of Schiller and Goethe. 553 00:34:54,011 --> 00:34:56,720 We do not leave our children a trail of blood. 554 00:34:56,804 --> 00:34:58,679 What are you scared of? 555 00:34:58,762 --> 00:35:00,720 We must take to the radio, 556 00:35:00,804 --> 00:35:03,053 the streets, the shops. 557 00:35:03,136 --> 00:35:04,929 Everywhere we go, we have an opportunity 558 00:35:05,011 --> 00:35:07,720 to warn people what the Juden are. 559 00:35:07,804 --> 00:35:10,220 We must show America who its enemy is, 560 00:35:10,303 --> 00:35:12,887 our shared enemy. Mm-hmm. 561 00:35:12,970 --> 00:35:15,887 This is an act of patriotism. America will thank us. 562 00:35:15,970 --> 00:35:18,011 Hear, hear. Mm-hmm. 563 00:35:18,095 --> 00:35:19,970 Let me ask you this, then. 564 00:35:20,845 --> 00:35:22,804 What is a German? 565 00:35:24,679 --> 00:35:26,178 What does a German do? 566 00:35:26,261 --> 00:35:27,428 We're inventive. 567 00:35:27,512 --> 00:35:28,637 Ja. Purposeful. 568 00:35:28,720 --> 00:35:30,178 Overly prepared. 569 00:35:32,053 --> 00:35:35,845 We're pure, smart, 570 00:35:35,929 --> 00:35:38,220 hardworking. 571 00:35:38,303 --> 00:35:40,136 We believe in family. 572 00:35:40,220 --> 00:35:43,845 It is our duty to protect our people. 573 00:35:43,929 --> 00:35:47,053 We know who the enemy is. 574 00:35:47,136 --> 00:35:48,387 We must fight him 575 00:35:48,470 --> 00:35:50,553 with every weapon we have. 576 00:35:50,637 --> 00:35:53,845 We use the ideas and words of the Fuehrer, 577 00:35:53,929 --> 00:35:56,011 and America will join us. 578 00:35:58,095 --> 00:36:00,095 Heil Hitler. 579 00:36:00,178 --> 00:36:01,428 Heil Hitler! 580 00:36:02,845 --> 00:36:04,178 You're right, Herman. 581 00:36:04,261 --> 00:36:06,345 We are a special people. 582 00:36:07,887 --> 00:36:09,261 You forget one quality 583 00:36:09,345 --> 00:36:12,595 that separates us from the rest, ja. 584 00:36:12,679 --> 00:36:14,428 We have self-control. 585 00:36:14,512 --> 00:36:18,428 Facts and logic over emotion, mm? 586 00:36:18,512 --> 00:36:21,595 That is our German soul. 587 00:36:21,679 --> 00:36:24,804 Your arguments about the war and the Jews 588 00:36:24,887 --> 00:36:28,970 are filled with rage, 589 00:36:29,053 --> 00:36:30,845 not a worthy emotion for any man, 590 00:36:30,929 --> 00:36:32,220 much less a German. 591 00:36:33,762 --> 00:36:36,136 That is not who we are. 592 00:36:36,220 --> 00:36:39,970 The way you talk... like you're not even German. 593 00:36:40,053 --> 00:36:42,553 Neither is the Fuehrer. He's Austrian. 594 00:36:47,929 --> 00:36:50,637 When my little boy asks me about our plight, 595 00:36:50,720 --> 00:36:53,428 about our place in the world, 596 00:36:53,512 --> 00:36:57,762 I tell him Germans believe in dignity for everyone. 597 00:36:57,845 --> 00:36:59,387 We aren't animals. 598 00:37:02,428 --> 00:37:05,637 To the Fatherland. Prost. 599 00:37:05,720 --> 00:37:07,053 Prost. Prost. 600 00:37:07,136 --> 00:37:08,679 Prost. Prost. 601 00:37:39,428 --> 00:37:40,804 You should've told me. 602 00:37:40,887 --> 00:37:42,095 Tiago... She's my baby sister. 603 00:37:42,178 --> 00:37:43,762 I'll take care of her. With what, 604 00:37:43,845 --> 00:37:46,178 your radio songs and your bullshit sermons? 605 00:37:46,261 --> 00:37:47,553 Who the hell do you think you are? 606 00:37:47,637 --> 00:37:48,970 Josefina confided in me. 607 00:37:49,053 --> 00:37:49,929 She's just a kid! 608 00:37:50,011 --> 00:37:51,720 She wanted to join the Temple, 609 00:37:51,804 --> 00:37:54,095 and I am in no place to deny her entry. 610 00:37:54,178 --> 00:37:56,095 Why didn't you tell me? 611 00:37:56,178 --> 00:37:59,011 You're so full of fucking secrets. 612 00:37:59,095 --> 00:38:01,595 I couldn't betray her trust. 613 00:38:01,679 --> 00:38:03,970 My family doesn't need you. 614 00:38:04,053 --> 00:38:06,136 I'll take care of my sister. 615 00:38:06,220 --> 00:38:07,470 Leave. 616 00:38:22,303 --> 00:38:24,553 You know this is never gonna work. 617 00:38:24,637 --> 00:38:25,970 I know. 618 00:38:28,470 --> 00:38:30,345 But I can't stop. 619 00:38:31,887 --> 00:38:33,178 You should go. 620 00:38:46,470 --> 00:38:48,679 I need this to be real, Tiago. 621 00:38:51,011 --> 00:38:52,929 So I choose to believe it is. 622 00:39:30,345 --> 00:39:33,553 Herman is right... 623 00:39:33,637 --> 00:39:34,887 What? ...about everything, 624 00:39:34,970 --> 00:39:36,845 but I couldn't let him talk to you like that. 625 00:39:38,303 --> 00:39:40,679 I can speak for myself. 626 00:39:40,762 --> 00:39:42,804 I was embarrassed for you. 627 00:39:42,887 --> 00:39:45,553 You are the Bund's leader. You must lead. 628 00:39:47,679 --> 00:39:49,970 I need a new life, Peter, 629 00:39:50,053 --> 00:39:52,845 one where I'm not weak or frightened. 630 00:39:52,929 --> 00:39:54,595 Of course not. You don't... Let me finish. 631 00:39:56,303 --> 00:39:58,970 You helped me with... 632 00:39:59,053 --> 00:40:03,387 with my husband, and I'm... so grateful for that, 633 00:40:03,470 --> 00:40:05,428 but I am never being treated like that ever again 634 00:40:05,512 --> 00:40:07,804 by a German or a Jew. 635 00:40:07,887 --> 00:40:09,512 I'm tired of living in that shame. 636 00:40:09,595 --> 00:40:11,345 No, no more. 637 00:40:11,428 --> 00:40:13,845 I will fight for my freedom and my country, 638 00:40:13,929 --> 00:40:15,011 and I need to know that you're strong enough 639 00:40:15,095 --> 00:40:16,261 to take care of Frank and me. 640 00:40:16,345 --> 00:40:18,178 You doubt that, 641 00:40:18,261 --> 00:40:19,512 after what I did for you? 642 00:40:19,595 --> 00:40:21,553 Then don't be afraid to be Deutsch. 643 00:40:21,637 --> 00:40:22,595 I'm not. 644 00:40:24,845 --> 00:40:27,720 But... perhaps we see this differently, you and I. 645 00:40:27,804 --> 00:40:29,512 How's that? 646 00:40:29,595 --> 00:40:33,095 Being a German is not marching with Hitler. 647 00:40:36,011 --> 00:40:38,178 I want peace for Germany 648 00:40:38,261 --> 00:40:39,804 and for America. 649 00:40:39,887 --> 00:40:41,470 This is why I speak out. 650 00:40:41,553 --> 00:40:43,512 This is the purpose of the Bund. 651 00:40:43,595 --> 00:40:45,970 So this is your strength, hmm? 652 00:40:46,053 --> 00:40:48,220 Appease the Jews and the Bolsheviks 653 00:40:48,303 --> 00:40:49,804 and all those who starved us 654 00:40:49,887 --> 00:40:51,178 and ripped apart our country 655 00:40:51,261 --> 00:40:53,220 and still keep us under the boot. 656 00:40:53,303 --> 00:40:54,845 Where is your pride? 657 00:41:05,303 --> 00:41:08,887 My pride is in what I do for my family 658 00:41:08,970 --> 00:41:11,428 and for you 659 00:41:11,512 --> 00:41:14,595 and for the children I help as a doctor. 660 00:41:14,679 --> 00:41:16,512 It is not in the Fatherland... 661 00:41:21,345 --> 00:41:23,845 ...and it is not in my name. 662 00:41:23,929 --> 00:41:25,512 Your name? 663 00:41:29,470 --> 00:41:32,178 You know I was raised in Essen in the war. 664 00:41:34,553 --> 00:41:38,512 It is also the home of the Krupp factories... 665 00:41:40,220 --> 00:41:42,804 ...Germany's armorers for 400 years. 666 00:41:43,762 --> 00:41:45,637 A dynasty it is. 667 00:41:47,345 --> 00:41:49,720 For centuries now, 668 00:41:49,804 --> 00:41:52,428 the Krupp factories make the blades and the bullets 669 00:41:52,512 --> 00:41:55,011 and the cannons for all the wars. 670 00:41:56,303 --> 00:41:59,428 Right now, Krupp is busy 671 00:41:59,512 --> 00:42:01,845 making panzer tanks and Stuka dive-bombers 672 00:42:01,929 --> 00:42:03,804 for Hitler. 673 00:42:03,887 --> 00:42:05,970 They sell death to the world 674 00:42:06,053 --> 00:42:07,679 and always have. 675 00:42:11,679 --> 00:42:14,804 My name... 676 00:42:14,887 --> 00:42:16,553 is not Peter Craft. 677 00:42:22,804 --> 00:42:25,220 I am Peter Krupp. 678 00:42:31,595 --> 00:42:34,136 In the war, 679 00:42:34,220 --> 00:42:36,595 I saw what those machines could do. 680 00:42:38,261 --> 00:42:41,387 I was a medic, ja... 681 00:42:41,470 --> 00:42:45,095 and I saw the blood and the wounds. 682 00:42:48,470 --> 00:42:51,845 And this is my family's legacy. 683 00:42:51,929 --> 00:42:54,762 I can never escape it, 684 00:42:54,845 --> 00:42:57,387 but I will not embrace it. 685 00:43:47,053 --> 00:43:48,553 Maria! 686 00:43:51,011 --> 00:43:52,136 Boys? 687 00:43:52,220 --> 00:43:54,720 What is that? 688 00:43:54,804 --> 00:43:57,053 Maria? 689 00:43:58,261 --> 00:43:59,637 What is that? 690 00:44:13,679 --> 00:44:15,345 Maria! Don't move. 691 00:44:15,428 --> 00:44:16,845 Don't move. 692 00:44:18,845 --> 00:44:20,011 Trevor? 693 00:44:23,178 --> 00:44:24,595 Boys! 694 00:45:16,387 --> 00:45:18,428 Maria! 695 00:45:18,512 --> 00:45:20,637 No! Tommy! 696 00:46:05,095 --> 00:46:06,804 Jose. 697 00:46:45,762 --> 00:46:47,929 Let me tell you what I know. 698 00:46:49,387 --> 00:46:50,804 Not a lot. 699 00:46:52,720 --> 00:46:55,595 An old woman should know more. 700 00:46:58,053 --> 00:47:01,512 But two things I know: 701 00:47:01,595 --> 00:47:04,845 my husband would never tell me to run away, 702 00:47:04,929 --> 00:47:08,095 and the beast can take many forms. 703 00:47:12,595 --> 00:47:15,428 Old coyote, 704 00:47:15,512 --> 00:47:18,845 do you know how your husband screamed when I killed him? 705 00:47:37,637 --> 00:47:39,303 Hello, Tom. 706 00:47:47,720 --> 00:47:50,053 What happened? Baby! 707 00:47:51,637 --> 00:47:54,136 What did you do? What did you do? 708 00:48:11,970 --> 00:48:14,136 Answer your goddamn phone, why don't you? 709 00:48:14,220 --> 00:48:15,178 I've been... 710 00:48:15,261 --> 00:48:17,553 Uh, um... 711 00:48:17,637 --> 00:48:19,553 good evening, Detective. 712 00:48:24,804 --> 00:48:26,553 I need you. It's important. 713 00:48:26,637 --> 00:48:28,053 Meet me downstairs. 714 00:48:28,136 --> 00:48:31,053 Are you serious? Zip it up and get cracking. 715 00:48:31,136 --> 00:48:34,512 Good evening, milady. 716 00:48:39,428 --> 00:48:41,178 Will he tell anyone? 717 00:48:41,261 --> 00:48:42,929 Who cares? 718 00:48:50,512 --> 00:48:51,845 I can't afford to lose her. 719 00:48:51,970 --> 00:48:53,220 We can't afford to lose a child. 720 00:48:53,303 --> 00:48:54,387 It was an accident. 721 00:48:54,470 --> 00:48:55,762 Frank almost lost his hand. 722 00:48:55,845 --> 00:48:57,053 Nonsense. He was only burned. 723 00:48:57,136 --> 00:48:58,553 It wasn't her fault. 724 00:48:58,637 --> 00:48:59,887 She's supposed to be looking after them. 725 00:48:59,970 --> 00:49:01,887 If we can't trust... Let me think. 726 00:49:01,970 --> 00:49:03,387 There's nothing to think about. 727 00:49:03,470 --> 00:49:04,220 Fire her! 728 00:49:04,303 --> 00:49:05,637 Elsa, stop. 729 00:49:06,845 --> 00:49:09,679 This is what we talked about. 730 00:49:09,762 --> 00:49:11,845 Will you be the strong man I need, 731 00:49:11,929 --> 00:49:13,762 or will you let an old Mexican woman 732 00:49:13,845 --> 00:49:15,136 be the master in this house? 733 00:49:18,136 --> 00:49:20,720 I don't need Peter Craft. I need Peter Krupp! 734 00:49:20,804 --> 00:49:21,804 Excuse me. 735 00:49:23,470 --> 00:49:24,679 I will go home now. 736 00:49:24,762 --> 00:49:26,553 Ah, ja. 737 00:49:26,637 --> 00:49:27,887 I'm sorry about tonight. 738 00:49:27,970 --> 00:49:29,887 Oh, no, no. He will be fine. 739 00:49:29,970 --> 00:49:32,136 We have to speak to you about something. 740 00:49:32,970 --> 00:49:33,595 At this moment? 741 00:49:33,679 --> 00:49:34,845 Yes. 742 00:49:40,887 --> 00:49:45,553 Uh, Maria... 743 00:49:45,637 --> 00:49:47,053 well, you work so hard for this family 744 00:49:47,136 --> 00:49:50,970 and, uh, for so long, 745 00:49:51,053 --> 00:49:53,845 but... we have decided... 746 00:50:00,428 --> 00:50:02,095 ...that you shall have a raise. 747 00:50:04,178 --> 00:50:06,428 Five dollars more a week, shall we say? 748 00:50:06,512 --> 00:50:08,261 That is not necessary, Dr. Craft. 749 00:50:08,345 --> 00:50:09,887 Oh, please. 750 00:50:10,679 --> 00:50:13,804 This family could not do without you. 751 00:50:13,887 --> 00:50:16,053 Now, go home and see your children, ja? 752 00:50:17,970 --> 00:50:20,345 Thank you. Good night. 753 00:50:24,345 --> 00:50:28,136 You want Peter Krupp? 754 00:50:28,220 --> 00:50:29,387 Here he is. 755 00:50:49,011 --> 00:50:50,470 What's so damn important? 756 00:50:50,553 --> 00:50:53,470 I went to see Townsend. 757 00:50:53,553 --> 00:50:55,303 He evaded badly. 758 00:50:55,387 --> 00:50:57,970 He's up to his neck in whatever it is, 759 00:50:58,053 --> 00:51:00,512 but there was this big map of the new motorway 760 00:51:00,595 --> 00:51:01,845 in his office. 761 00:51:01,929 --> 00:51:03,637 It came from a construction company 762 00:51:03,720 --> 00:51:06,178 called Via Hermosa Development, so I thought I might as well... 763 00:51:06,261 --> 00:51:09,011 Wait, Miss Adelaide had one of those in her office too. 764 00:51:09,095 --> 00:51:12,637 So they're working together to build the motorway? 765 00:51:12,720 --> 00:51:15,428 What the fuck's that about? 766 00:51:15,512 --> 00:51:17,595 But here's the thing: after I saw the map, 767 00:51:17,679 --> 00:51:18,762 I went to the hall of records 768 00:51:18,845 --> 00:51:20,762 to dig around about Via Hermosa, 769 00:51:20,845 --> 00:51:23,637 corporate filings and the like. 770 00:51:23,720 --> 00:51:26,345 A lot of dummy paperwork and shell companies, 771 00:51:26,428 --> 00:51:29,011 but it all came down to one man, 772 00:51:29,095 --> 00:51:30,512 Richard Goss. 773 00:51:31,720 --> 00:51:34,345 The Nazis, City Hall, 774 00:51:34,428 --> 00:51:37,637 the Temple, the motorway. 775 00:51:37,720 --> 00:51:39,970 What does this all add up to? 776 00:51:42,011 --> 00:51:44,136 The future of Los Angeles. 777 00:51:45,720 --> 00:51:47,887 So... I thought you and I 778 00:51:47,970 --> 00:51:49,470 should make a little nighttime visit 779 00:51:49,553 --> 00:51:51,428 to the Via Hermosa offices. 780 00:51:51,512 --> 00:51:52,887 If we can find anything concrete 781 00:51:52,970 --> 00:51:53,887 to connect all this... 782 00:51:53,970 --> 00:51:55,053 You mean break in? 783 00:51:55,136 --> 00:51:57,136 Yes, sunshine, I mean break in. 784 00:51:57,220 --> 00:51:58,261 Come on. 785 00:52:01,428 --> 00:52:04,053 Oh, and, Tiago... 786 00:52:04,136 --> 00:52:06,720 I don't care if you're fucking the Dragon Mother herself. 787 00:52:06,804 --> 00:52:08,595 Last time you pull this shit on me. 788 00:52:08,679 --> 00:52:10,220 You understand? Yes, sir. 789 00:52:10,303 --> 00:52:12,178 Too many secrets take you six feet under. 790 00:52:12,261 --> 00:52:14,512 It won't happen again, Lewis. 791 00:52:14,595 --> 00:52:17,011 Now, how long you been doing it? 792 00:52:17,095 --> 00:52:18,929 A month, maybe. 793 00:52:20,011 --> 00:52:22,845 Does she know about her mother and the Nazis? 794 00:52:22,929 --> 00:52:24,637 No. You sure? 795 00:52:25,845 --> 00:52:27,178 No. 796 00:52:28,679 --> 00:52:30,637 You know better than to be doing this. 797 00:52:30,720 --> 00:52:32,679 I do. 798 00:52:32,762 --> 00:52:35,011 Yeah, I know. 799 00:52:40,679 --> 00:52:43,470 A secret lay is always good, I give you that. 54084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.