Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:10,386
Previously on Penny Dreadful...
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,929
Her gifts make her vulnerable.
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,098
They also make her desirable.
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,311
Vanessa...
5
00:00:16,475 --> 00:00:17,567
Help me.
6
00:00:17,601 --> 00:00:18,727
What happened to Mina?
7
00:00:18,769 --> 00:00:20,487
She became embroiled with a creature.
8
00:00:20,604 --> 00:00:21,901
Now she has become his slave,
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,657
hovering between our world and his.
10
00:00:24,233 --> 00:00:25,610
They are all about me.
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,054
And what's your part in all this?
12
00:00:27,402 --> 00:00:28,619
MY Dart is my own.
13
00:00:28,820 --> 00:00:30,413
I lost a son in Africa.
14
00:00:30,447 --> 00:00:32,620
Father mine, let me come with you.
15
00:00:32,658 --> 00:00:34,626
I'll prove myself a proper explorer.
16
00:00:34,660 --> 00:00:36,583
Peter loves you, Father.
17
00:00:38,288 --> 00:00:39,585
Amunet, girl?
18
00:00:39,915 --> 00:00:42,338
No, much older.
19
00:00:43,502 --> 00:00:46,096
Amunet was the consort of Amun-Ra,
20
00:00:46,129 --> 00:00:47,631
the original Serpent Prince.
21
00:00:48,131 --> 00:00:49,758
He was sustained by feeding
22
00:00:49,800 --> 00:00:51,268
on the souls of others.
23
00:00:51,301 --> 00:00:53,269
I would not tell Miss Ives this.
24
00:00:53,303 --> 00:00:55,180
Who wants to know
they're hunted by the devil?
25
00:00:56,431 --> 00:00:57,478
What's happened?
26
00:00:57,516 --> 00:00:58,642
It came after you.
27
00:00:58,684 --> 00:00:59,856
I think it was all a ploy.
28
00:00:59,977 --> 00:01:01,524
But it was Mina who led me to him.
29
00:01:01,645 --> 00:01:03,147
Then she may be your enemy.
30
00:01:03,188 --> 00:01:04,314
Can you blame her?
31
00:01:04,356 --> 00:01:05,482
Where's Vanessa?
32
00:01:05,524 --> 00:01:06,696
I want Mother.
33
00:01:06,817 --> 00:01:07,989
Why do you want her?
34
00:01:08,026 --> 00:01:09,949
Why does everyone want her?
35
00:01:11,655 --> 00:01:13,936
But for my transgression,
would any of this have occurred?
36
00:01:13,991 --> 00:01:15,834
We cannot unmake the past.
37
00:01:16,159 --> 00:01:18,628
We shall live with our guilt,
you and I.
38
00:02:59,596 --> 00:03:01,439
My dearest Mina,
39
00:03:01,515 --> 00:03:03,108
my darling friend.
40
00:03:05,268 --> 00:03:08,488
I began these letters
when I recovered from my illness.
41
00:03:09,106 --> 00:03:11,950
At first, I composed them
perhaps every month.
42
00:03:12,943 --> 00:03:15,537
Then weekly and now daily.
43
00:03:16,822 --> 00:03:19,291
Soon I will, no doubt,
give up all other occupation
44
00:03:19,366 --> 00:03:20,618
and simply write.
45
00:03:21,368 --> 00:03:24,622
The ending of one letter
becoming the beginning of the next,
46
00:03:24,663 --> 00:03:26,882
an endless ribbon of words.
47
00:03:35,173 --> 00:03:37,801
I write in hope that one day
you will answer me
48
00:03:38,135 --> 00:03:40,638
and that everything
can again be like it was...
49
00:03:43,807 --> 00:03:45,684
Though I know that can never be.
50
00:03:56,319 --> 00:03:58,993
I don't remember clouds
when we were young.
51
00:03:59,156 --> 00:04:01,659
Were there any, my dearest Mina?
52
00:04:02,075 --> 00:04:04,169
Just beyond the horizon, perhaps?
53
00:04:04,828 --> 00:04:07,547
Or was it all seashore
and sandcastles?
54
00:04:07,831 --> 00:04:09,879
Such a thought is naive, I know.
55
00:04:10,000 --> 00:04:12,048
But aren't memories always that?
56
00:04:12,169 --> 00:04:14,672
Let's go in and go terribly far out.
57
00:04:15,172 --> 00:04:17,595
We mustn't. We'll get in trouble.
58
00:04:17,674 --> 00:04:19,096
You're afraid.
59
00:04:19,176 --> 00:04:22,350
- No, I'm not.
- Then come in with me.
60
00:04:22,387 --> 00:04:23,855
How far do you think we could swim?
61
00:04:24,848 --> 00:04:26,942
Far as we want. Everywhere.
62
00:04:27,517 --> 00:04:29,064
And what would we do
when we got there?
63
00:04:29,186 --> 00:04:30,403
Everything-
64
00:04:30,520 --> 00:04:34,195
I think we should go in
and go as far out as we can see.
65
00:04:34,775 --> 00:04:36,368
No, we shouldn't.
66
00:04:37,068 --> 00:04:40,117
Will you always be afraid, Mina mine?
67
00:05:00,258 --> 00:05:03,478
Were ever two families
closer than ours?
68
00:05:03,970 --> 00:05:07,725
I don't remember a day that gate
between our homes was closed.
69
00:05:08,225 --> 00:05:10,569
Until the day it closed forever.
70
00:05:24,658 --> 00:05:27,252
Hello, Mrs Murray.
Gorgeous day for the homecoming.
71
00:05:27,327 --> 00:05:28,954
We're all at sixes and sevens.
72
00:05:29,079 --> 00:05:30,797
Children are in the solarium.
73
00:05:36,419 --> 00:05:38,171
Good morning, Mr Andrews.
74
00:05:41,424 --> 00:05:42,596
Good morning.
75
00:05:46,096 --> 00:05:47,518
Good morning.
76
00:05:48,598 --> 00:05:50,100
Good morning, Peter.
77
00:05:51,935 --> 00:05:53,812
God, still at that monkey?
78
00:05:53,937 --> 00:05:55,939
As much as I try, it just looks...
79
00:05:55,981 --> 00:05:57,528
- Dead.
- He's not an "it,"
80
00:05:57,607 --> 00:05:58,699
he's a "he."
81
00:05:58,775 --> 00:05:59,867
Give him a name.
82
00:05:59,985 --> 00:06:01,953
Van, he's a stupid dead monkey.
83
00:06:01,987 --> 00:06:03,534
You have to give them names
84
00:06:03,613 --> 00:06:05,456
or they'll never come to life.
85
00:06:05,866 --> 00:06:08,540
It's like a witch's spell.
86
00:06:12,664 --> 00:06:15,133
This is Ariel from the Shakespeare.
87
00:06:15,959 --> 00:06:18,883
You're forever working
on things that eat other things.
88
00:06:19,212 --> 00:06:20,964
I think you're bloodthirsty.
89
00:06:21,214 --> 00:06:24,058
I'm bloodthirsty. She's just ghoulish.
90
00:06:24,134 --> 00:06:27,638
I think Mr Andrews
has the most luxurious moustaches.
91
00:06:28,972 --> 00:06:31,191
- I know, he's gorgeous.
- And so tall.
92
00:06:32,309 --> 00:06:34,562
I'm sure I'll marry a tall man.
93
00:06:34,644 --> 00:06:36,692
I couldn't love someone stunted,
94
00:06:36,813 --> 00:06:38,531
it'd be too embarrassing at balls.
95
00:06:38,648 --> 00:06:40,696
What sort of man will he be?
96
00:06:40,901 --> 00:06:42,323
Over six feet at least.
97
00:06:42,569 --> 00:06:44,913
With moustaches he waxes daily
98
00:06:44,988 --> 00:06:46,490
and tiny feet for dancing.
99
00:06:47,490 --> 00:06:48,662
What about you?
100
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
Anything but one of
father's dreadful solicitors.
101
00:06:52,871 --> 00:06:55,090
Then, of course,
you're going to marry Peter.
102
00:06:56,750 --> 00:06:58,218
Everyone says so.
103
00:06:58,543 --> 00:07:00,386
I shan't be here to marry you, Van.
104
00:07:00,545 --> 00:07:01,762
Where will you be?
105
00:07:02,005 --> 00:07:03,427
In Africa with father.
106
00:07:03,715 --> 00:07:05,934
Are you sure you want
to be an explorer?
107
00:07:06,051 --> 00:07:09,225
Well, I can't be making
stuffed monkeys my whole life.
108
00:07:21,399 --> 00:07:23,242
Be careful with those bags.
109
00:07:26,488 --> 00:07:28,240
- Father!
- Hello, Peter.
110
00:07:29,574 --> 00:07:31,918
- Father!
- And there's my girl.
111
00:07:31,993 --> 00:07:33,336
Hello!
112
00:07:34,621 --> 00:07:35,713
You're so thin.
113
00:07:35,789 --> 00:07:37,666
I can feel your ribs this time.
114
00:07:37,749 --> 00:07:39,046
And you haven't worn your hat.
115
00:07:39,125 --> 00:07:40,377
You've caught me out.
116
00:07:40,460 --> 00:07:41,882
That was the first thing I lost.
117
00:07:42,671 --> 00:07:44,389
- What was the second?
- My way.
118
00:07:48,635 --> 00:07:50,262
Hello, Gladys.
119
00:07:55,308 --> 00:07:56,981
None of that, dear.
120
00:07:59,062 --> 00:08:00,279
What did you bring me?
121
00:08:01,690 --> 00:08:03,158
Well, let's see...
122
00:08:03,942 --> 00:08:05,319
What have we got here?
123
00:08:06,277 --> 00:08:07,449
Now...
124
00:08:10,699 --> 00:08:12,497
- What is it?
- It's a serval.
125
00:08:12,951 --> 00:08:16,080
Genus Leptailurus
from the shores of Lake Tanganyika.
126
00:08:16,329 --> 00:08:17,876
- How gorgeous.
- Thank you, Father.
127
00:08:17,956 --> 00:08:20,926
Now, I'm as hungry as a crocodile.
128
00:08:21,876 --> 00:08:24,004
Have you put on a proper feast?
129
00:08:40,478 --> 00:08:41,695
Excuse me?
130
00:08:41,771 --> 00:08:44,695
Those festive homecomings
I remember most.
131
00:08:45,025 --> 00:08:46,572
They were our true holidays.
132
00:08:49,195 --> 00:08:52,825
My mother and father were always
welcome company at your table.
133
00:08:55,035 --> 00:08:58,414
Your father would return to us
with rare gifts and a sunburn.
134
00:08:58,496 --> 00:09:02,171
Now, would anyone like to hear about
my encounter with the cannibals?
135
00:09:03,209 --> 00:09:04,301
Yes? Good.
136
00:09:04,377 --> 00:09:07,130
But rarest of all
were his tales of adventure,
137
00:09:07,213 --> 00:09:09,181
I'm sure much edited for our ears.
138
00:09:09,257 --> 00:09:11,134
...when we suddenly heard a cry...
139
00:09:14,179 --> 00:09:16,022
Peter's eyes would light up.
140
00:09:16,097 --> 00:09:19,818
Such a marvellous future
he imagined alongside his father.
141
00:09:19,893 --> 00:09:21,691
Before we knew it we were tangled up
142
00:09:21,770 --> 00:09:23,864
in ropes and nets,
and there they were.
143
00:09:24,564 --> 00:09:29,741
Shouting, waving their spears,
chanting, "Nyame! Nyame! Nyame!"
144
00:09:30,153 --> 00:09:32,576
Nyame means "meat."
145
00:09:32,822 --> 00:09:36,167
Flesh. Food. Us.
146
00:09:38,244 --> 00:09:39,416
That's just awful.
147
00:09:45,001 --> 00:09:46,423
Shall we begin?
148
00:09:47,420 --> 00:09:50,094
But for all our kinship, my Mina,
149
00:09:50,173 --> 00:09:51,675
we were not completely alike.
150
00:09:52,300 --> 00:09:54,052
The mysteries of my Catholic church
151
00:09:54,135 --> 00:09:56,354
were alien to you and your family.
152
00:09:58,598 --> 00:10:00,942
Had I been older,
I would have seen more.
153
00:10:01,559 --> 00:10:02,902
Beneath the laughter,
154
00:10:02,977 --> 00:10:06,447
beneath that great, easy
outpouring of conversation,
155
00:10:07,357 --> 00:10:10,031
it wasn't tension exactly, was it?
156
00:10:10,110 --> 00:10:12,738
Not amongst two such
congenial families.
157
00:10:13,988 --> 00:10:15,080
No.
158
00:10:15,573 --> 00:10:17,996
It was more a tremor of something.
159
00:10:18,076 --> 00:10:20,875
Like words hollered
down a bottomless pit
160
00:10:20,954 --> 00:10:24,128
that come back occluded
and more complex.
161
00:10:25,041 --> 00:10:26,543
Adulthood, maybe.
162
00:10:38,054 --> 00:10:41,729
And on that terrible night,
that night it happened,
163
00:10:42,684 --> 00:10:45,858
did anything particularly important
happen at the dinner?
164
00:10:46,646 --> 00:10:48,865
No, not that I recall.
165
00:10:55,822 --> 00:10:58,166
Honestly,
I thought I was going to find
166
00:10:58,241 --> 00:11:00,118
you and Peter around the next corner,
167
00:11:00,201 --> 00:11:02,169
playing some trick on me.
168
00:11:14,340 --> 00:11:15,432
My mother.
169
00:11:16,551 --> 00:11:17,848
Your father.
170
00:11:20,054 --> 00:11:21,226
More than the shock,
171
00:11:21,806 --> 00:11:24,525
the sinfulness, the forbidden act,
172
00:11:25,226 --> 00:11:26,352
there was this.
173
00:11:28,021 --> 00:11:29,443
I enjoyed it.
174
00:11:32,859 --> 00:11:34,577
Something whispered.
175
00:11:34,861 --> 00:11:36,113
I listened.
176
00:11:41,492 --> 00:11:44,211
Perhaps it has always
been there, this thing,
177
00:11:45,163 --> 00:11:46,585
this demon inside me.
178
00:11:47,498 --> 00:11:49,842
Or behind my back,
waiting for me to turn around.
179
00:12:04,557 --> 00:12:06,776
I didn't tell you what I saw.
180
00:12:07,477 --> 00:12:08,649
How could I?
181
00:12:10,230 --> 00:12:12,824
There was no need for you
to grow up so fast.
182
00:12:12,899 --> 00:12:15,118
- Tomorrow, we should go into town.
- Yes.
183
00:12:17,070 --> 00:12:20,040
You could not have endured it.
Or so I told myself.
184
00:12:21,032 --> 00:12:24,957
Perhaps I was just cherishing
the secrecy of it as a hidden sin.
185
00:12:26,412 --> 00:12:28,631
But in me, there was a change.
186
00:12:28,915 --> 00:12:31,543
I marked it
from that night in the hedge maze.
187
00:12:33,878 --> 00:12:35,880
Perhaps it was always there.
188
00:12:41,094 --> 00:12:43,062
Little acts of wickedness.
189
00:12:43,596 --> 00:12:46,065
Harmless, of course.
Something any girl would do.
190
00:12:47,058 --> 00:12:49,937
I told myself it was no more
than mischief.
191
00:12:50,728 --> 00:12:52,446
But I knew it was more.
192
00:12:52,855 --> 00:12:54,027
Of course I did.
193
00:13:08,371 --> 00:13:10,715
Cold blows the wind
194
00:13:10,790 --> 00:13:13,259
To my true love
195
00:13:13,376 --> 00:13:17,097
And gently drops the rain
196
00:13:20,008 --> 00:13:24,730
I have never had but one true love
197
00:13:24,804 --> 00:13:28,729
And in Greenwood he lies slain
198
00:13:29,767 --> 00:13:32,395
And as we grew up,
and you grew lovelier,
199
00:13:32,478 --> 00:13:35,732
it was no wonder to me that
you met your gentleman first.
200
00:13:36,065 --> 00:13:38,659
Or that he had luxurious moustaches.
201
00:13:39,068 --> 00:13:41,116
Such a gallant young officer.
202
00:13:41,863 --> 00:13:43,786
What a handsome couple you were.
203
00:13:45,491 --> 00:13:46,708
Found you.
204
00:13:52,582 --> 00:13:53,674
Thank you.
205
00:13:56,085 --> 00:13:59,180
It was the season
of Peter's inadequate beard,
206
00:13:59,839 --> 00:14:03,218
I watched your courtship
with Captain Branson flourish.
207
00:14:03,801 --> 00:14:06,270
All the stratagems
of advance and retreat.
208
00:14:08,056 --> 00:14:10,935
I always thought of myself
as the stronger one.
209
00:14:11,017 --> 00:14:13,770
But here, you were so valiant.
210
00:14:13,853 --> 00:14:15,981
How could he not be conquered?
211
00:14:17,482 --> 00:14:20,281
I think you set your future
at that table.
212
00:14:20,568 --> 00:14:23,868
He spoke of India
and suddenly I saw you going.
213
00:14:24,781 --> 00:14:26,374
When would I see you again?
214
00:14:26,449 --> 00:14:28,827
Isn't India so terribly far away?
215
00:14:29,786 --> 00:14:31,379
What would I do?
216
00:14:31,662 --> 00:14:32,788
Many Peter?
217
00:14:36,459 --> 00:14:38,177
God, how I envied you.
218
00:14:41,089 --> 00:14:42,762
Perhaps I even hated you.
219
00:14:47,637 --> 00:14:51,483
How was it possible that you,
always so meek and obliging,
220
00:14:51,557 --> 00:14:54,731
were to have this greatest
of adventures before me?
221
00:14:54,811 --> 00:14:58,111
You would know love,
you would know a man's touch,
222
00:14:58,189 --> 00:15:01,739
while I, the courageous one,
knew nothing of life.
223
00:15:03,778 --> 00:15:04,950
Mina, my dear.
224
00:15:19,168 --> 00:15:21,762
Of course, he's a fine man.
I've no doubt of that.
225
00:15:22,088 --> 00:15:24,182
He'll make a proper husband.
226
00:15:24,507 --> 00:15:26,027
But I hate to think
of her out in India
227
00:15:26,050 --> 00:15:28,803
with all that heat
and those filthy wogs.
228
00:15:29,345 --> 00:15:31,439
What do you think Africa will be like?
229
00:15:31,514 --> 00:15:33,858
Oh, God, Van. Don't mention that.
230
00:15:34,434 --> 00:15:38,064
Every time I try and talk
with father about it, he shies away.
231
00:15:39,313 --> 00:15:41,315
Maybe you shouldn't ask any more.
232
00:15:41,858 --> 00:15:44,702
It's all I've ever dreamed about.
You know that.
233
00:15:45,862 --> 00:15:48,581
My father and I off on an adventure,
234
00:15:48,656 --> 00:15:50,909
blazing some daring new trail.
235
00:15:52,535 --> 00:15:54,037
Perhaps...
236
00:15:54,287 --> 00:15:55,539
What?
237
00:15:57,373 --> 00:16:00,502
Perhaps then, I wouldn't be
such a disappointment to him.
238
00:16:02,128 --> 00:16:04,256
I was never the son he wanted.
239
00:16:04,338 --> 00:16:06,887
Always ill, never good at games.
240
00:16:09,552 --> 00:16:11,054
A disappointment.
241
00:16:12,346 --> 00:16:13,973
He needed someone more like...
242
00:16:14,265 --> 00:16:15,391
Me?
243
00:16:18,436 --> 00:16:20,689
You'll be all alone when I go.
244
00:16:21,147 --> 00:16:23,400
Mina in India, me with Father.
245
00:16:24,692 --> 00:16:26,535
That'll be sad for you.
246
00:16:27,737 --> 00:16:28,829
But I suppose...
247
00:16:45,671 --> 00:16:48,971
The minister's coming at seven
and mother wants us there.
248
00:16:49,926 --> 00:16:52,099
You know how she is about time.
249
00:17:00,394 --> 00:17:02,271
If I could only go back now,
250
00:17:02,355 --> 00:17:03,948
I would run after him and say,
251
00:17:04,023 --> 00:17:05,741
"Don't go. Don't go to Africa."
252
00:17:05,816 --> 00:17:08,160
"You'll never survive,
you're too weak."
253
00:17:08,236 --> 00:17:09,909
"You're beautifully weak, Peter."
254
00:17:09,987 --> 00:17:12,115
"I love you for your weakness."
255
00:17:12,698 --> 00:17:17,454
For at that moment, Mina,
I saw the future crystal clear.
256
00:17:32,593 --> 00:17:35,847
I tried to pray that night.
God didn't answer me.
257
00:17:37,848 --> 00:17:39,225
But another did.
258
00:17:40,059 --> 00:17:42,437
Soon, child.
259
00:17:43,938 --> 00:17:47,442
What games we will have.
260
00:18:18,973 --> 00:18:21,726
You were never happier
than that weekend.
261
00:18:22,351 --> 00:18:25,070
On the following morning
you would be married.
262
00:18:26,022 --> 00:18:28,275
One more night as Miss Mina Murray
263
00:18:28,357 --> 00:18:30,735
before you became
Mrs Charles Branson.
264
00:18:30,818 --> 00:18:32,115
All right.
265
00:18:32,194 --> 00:18:33,446
Bye-bye.
266
00:18:36,073 --> 00:18:38,997
You didn't seem
to mind this loss of self.
267
00:18:39,994 --> 00:18:43,589
Perhaps I minded it for you.
268
00:19:21,410 --> 00:19:23,378
You've found me out.
269
00:19:24,330 --> 00:19:26,253
Last night of freedom, eh?
270
00:19:30,711 --> 00:19:33,214
Would you like to see
something interesting?
271
00:19:50,064 --> 00:19:51,361
No.
272
00:19:52,650 --> 00:19:53,742
My Mina?
273
00:19:54,110 --> 00:19:55,453
Your Mina.
274
00:19:56,487 --> 00:19:57,613
Although you'll be relieved to know
275
00:19:57,697 --> 00:20:00,576
she only worked
with the most pacific of animals.
276
00:20:02,368 --> 00:20:04,245
This is her squirrel.
277
00:20:05,996 --> 00:20:07,339
Which are yours?
278
00:20:08,040 --> 00:20:09,257
Not the docile ones.
279
00:20:09,333 --> 00:20:11,301
That doesn't surprise me.
280
00:20:18,259 --> 00:20:20,011
I've always felt
you have to name a thing
281
00:20:20,094 --> 00:20:21,937
before it comes to life,
282
00:20:22,596 --> 00:20:24,314
like a witch's spell.
283
00:20:25,683 --> 00:20:27,481
His name is Ariel.
284
00:20:36,694 --> 00:20:38,947
The most challenging bit is the eyes.
285
00:20:40,364 --> 00:20:41,866
They're glass, of course,
286
00:20:41,949 --> 00:20:43,917
so by nature are dead and dull.
287
00:20:45,035 --> 00:20:47,663
But that wouldn't do
for my great predator.
288
00:20:47,747 --> 00:20:52,378
So I put mirrors behind
the glass eyes, so they would spark.
289
00:20:54,086 --> 00:20:55,338
You see?
290
00:20:57,757 --> 00:20:59,304
It's like they're alive.
291
00:21:00,468 --> 00:21:01,936
They are.
292
00:21:09,143 --> 00:21:12,818
I would put mirrors
behind the entire world if I could.
293
00:23:04,842 --> 00:23:06,264
There, there.
294
00:23:09,471 --> 00:23:10,814
Vanessa!
295
00:23:11,891 --> 00:23:13,268
Vanessa, come back!
296
00:23:14,810 --> 00:23:17,279
- This is obscene! You mustn't!
- How can I not?
297
00:23:17,730 --> 00:23:19,357
Have you no shame?
298
00:23:19,773 --> 00:23:21,821
Get upstairs this instant!
299
00:23:22,651 --> 00:23:24,949
How dare you speak to me of shame?
300
00:23:25,738 --> 00:23:28,662
Get upstairs yourself
and make amends to my father.
301
00:23:46,467 --> 00:23:48,014
I have to see her.
302
00:23:49,386 --> 00:23:50,888
To do what?
303
00:23:52,473 --> 00:23:53,816
Make this right.
304
00:24:02,733 --> 00:24:05,361
I always thought
my travelling would kill my family.
305
00:24:05,444 --> 00:24:07,162
Being away so long.
306
00:24:08,155 --> 00:24:10,157
My thoughtlessness...
307
00:24:11,200 --> 00:24:15,000
I never imagined
it would be a cruel little girl.
308
00:24:52,700 --> 00:24:55,544
When the illness came,
it was absolute.
309
00:24:55,703 --> 00:24:58,172
I was aware of almost nothing.
310
00:24:58,247 --> 00:25:00,841
The doctors were
at a loss to explain it.
311
00:25:00,916 --> 00:25:03,886
Because, you see, it was inexplicable.
312
00:25:21,645 --> 00:25:22,692
Thank you. Thank you.
313
00:25:22,771 --> 00:25:24,648
I... I have her. I have her.
314
00:25:32,614 --> 00:25:34,241
You must eat.
315
00:25:42,332 --> 00:25:44,835
They don't think
it's epilepsy any more.
316
00:25:45,586 --> 00:25:47,338
Did I tell you that?
317
00:25:51,425 --> 00:25:53,848
Dr Kingston doesn't know
what to think.
318
00:25:53,927 --> 00:25:55,850
Ridiculous little man.
319
00:25:58,140 --> 00:25:59,483
They fear...
320
00:26:01,894 --> 00:26:04,363
They fear that, perhaps,
it's your brain...
321
00:26:07,232 --> 00:26:08,859
Something inside you.
322
00:26:11,945 --> 00:26:13,913
What else...
323
00:26:14,156 --> 00:26:17,126
What else? Mina's gone.
324
00:26:18,869 --> 00:26:20,667
She didn't want to stay here.
325
00:26:22,331 --> 00:26:24,004
Should we not talk of Mina?
326
00:26:26,376 --> 00:26:27,798
I don't know.
327
00:26:30,506 --> 00:26:32,133
I don't know.
328
00:26:35,636 --> 00:26:38,310
We don't talk to the Murrays,
or they to us.
329
00:26:41,100 --> 00:26:43,068
I tried going over there.
330
00:26:43,143 --> 00:26:44,736
I was not welcome.
331
00:26:45,813 --> 00:26:48,817
Sir... Sir Malcolm...
332
00:27:01,036 --> 00:27:03,585
They don't know
what's wrong with you, darling.
333
00:27:08,127 --> 00:27:09,720
The seizures...
334
00:27:09,795 --> 00:27:11,968
The seizures are so terrible.
335
00:27:16,176 --> 00:27:19,225
We shall be consulting
a specialist in London.
336
00:27:22,224 --> 00:27:24,192
You always liked London.
337
00:27:24,268 --> 00:27:26,771
So, perhaps the change...
338
00:27:28,981 --> 00:27:31,359
We've booked rooms near the Strand.
339
00:27:32,359 --> 00:27:33,702
There's a...
340
00:27:33,777 --> 00:27:35,779
There's a clinic nearby
that are well known
341
00:27:35,863 --> 00:27:38,241
for treating women's disorders.
342
00:27:38,323 --> 00:27:39,620
An asylum.
343
00:27:48,000 --> 00:27:50,378
I am not mad, Mother.
344
00:27:52,880 --> 00:27:56,134
I am not unhappy.
345
00:27:58,427 --> 00:28:00,475
You should let me die.
346
00:28:29,541 --> 00:28:31,259
Vanessa,
347
00:28:34,421 --> 00:28:36,640
do you understand what I've said?
348
00:28:42,221 --> 00:28:44,849
I think it best
if you stepped outside, Mrs Ives.
349
00:28:44,932 --> 00:28:46,104
I'll stay.
350
00:28:46,183 --> 00:28:47,856
I must speak frankly to your husband.
351
00:28:47,935 --> 00:28:49,653
I'd like to stay.
352
00:28:49,728 --> 00:28:52,356
This form of catatonia
is not unknown to me.
353
00:28:52,439 --> 00:28:55,283
The unusual physical exertions
are manifestations of...
354
00:28:55,359 --> 00:28:57,282
They were not exertions.
355
00:28:58,111 --> 00:28:59,988
She was being tormented.
356
00:29:00,405 --> 00:29:01,998
I have seen epileptic seizures
357
00:29:02,074 --> 00:29:03,951
that have broken bones, Mrs Ives.
358
00:29:04,034 --> 00:29:05,911
None of this impossible, just rare.
359
00:29:06,954 --> 00:29:10,834
Hysteria of a psychosexual nature
can be treated.
360
00:29:11,333 --> 00:29:15,179
The treatments involve narcotics
and escalating hydrotherapy.
361
00:29:15,254 --> 00:29:17,677
Cold water reduces
circulation to the brain,
362
00:29:18,090 --> 00:29:21,469
thereby reducing the metabolism
and motor activity.
363
00:29:22,052 --> 00:29:24,225
The agitation
and mental trauma will slow
364
00:29:24,513 --> 00:29:25,856
and then cease.
365
00:29:25,931 --> 00:29:28,605
I've seen it work, Mr Ives,
you can have no doubt.
366
00:29:29,101 --> 00:29:31,775
And what if it doesn't work?
367
00:29:31,853 --> 00:29:33,855
If we see no improvement,
368
00:29:33,939 --> 00:29:36,283
there are surgical options open to us.
369
00:29:36,358 --> 00:29:37,701
Yes.
370
00:29:39,736 --> 00:29:41,534
Let's do that.
371
00:29:42,531 --> 00:29:45,455
Mr and Mrs Ives,
please leave the room immediately.
372
00:29:54,334 --> 00:29:57,178
It is very good
to hear your voice, Vanessa.
373
00:30:00,257 --> 00:30:03,227
I'm Dr Christopher Banning
and I hope to help you.
374
00:30:03,802 --> 00:30:04,928
Your parents have...
375
00:30:05,012 --> 00:30:06,559
I want to be out there.
376
00:30:06,638 --> 00:30:08,106
You will be.
377
00:30:08,724 --> 00:30:10,021
We have a lovely garden that...
378
00:30:10,100 --> 00:30:11,852
I prefer the ocean.
379
00:30:13,520 --> 00:30:16,023
Have you seen
someone who's drowned?
380
00:30:17,607 --> 00:30:19,029
I have.
381
00:30:19,776 --> 00:30:20,993
Not a dog or a cat.
382
00:30:21,069 --> 00:30:23,037
Not enough soul in a dog or a cat.
383
00:30:23,113 --> 00:30:24,706
I mean a man.
384
00:30:26,241 --> 00:30:27,788
A hundred men.
385
00:30:29,244 --> 00:30:30,837
A slave ship.
386
00:30:31,121 --> 00:30:33,590
Yes. More than anything.
387
00:30:34,249 --> 00:30:37,128
Pulled right down,
with the men still chained.
388
00:30:37,210 --> 00:30:41,966
Souls in torment who now find
themselves in greater torment.
389
00:30:44,634 --> 00:30:47,433
Have you seen that,
Dr Christopher Matthew Banning?
390
00:30:55,562 --> 00:30:58,190
Vanessa, it's very important to me
that you sit down now.
391
00:31:04,613 --> 00:31:06,206
Who's Vanessa?
392
00:35:45,268 --> 00:35:47,487
Mrs Ives, may I step in?
393
00:35:49,189 --> 00:35:50,281
Of course.
394
00:35:52,317 --> 00:35:53,614
Mr Ives.
395
00:35:53,902 --> 00:35:55,154
Peter.
396
00:35:55,403 --> 00:35:56,950
I've come to say goodbye.
397
00:35:57,405 --> 00:36:01,205
I'm off to Africa with my father.
398
00:36:04,788 --> 00:36:06,085
- May I see her?
- I...
399
00:36:06,164 --> 00:36:07,962
- Yes.
- ...don't think...
400
00:36:08,625 --> 00:36:09,968
Stay here.
401
00:36:11,294 --> 00:36:12,386
You...
402
00:36:12,504 --> 00:36:14,552
You mustn't be shocked.
403
00:36:14,631 --> 00:36:16,304
She's much changed.
404
00:36:27,018 --> 00:36:28,315
Van...
405
00:36:31,272 --> 00:36:32,398
Van...
406
00:36:36,820 --> 00:36:38,493
Will she die?
407
00:36:39,406 --> 00:36:41,079
If there is a God.
408
00:36:43,493 --> 00:36:45,541
Is she always like this?
409
00:36:45,620 --> 00:36:46,917
No.
410
00:36:46,996 --> 00:36:49,749
There are episodes of activity.
411
00:36:52,544 --> 00:36:53,761
May I sit with her?
412
00:36:53,837 --> 00:36:55,510
Yes. Of course.
413
00:37:21,531 --> 00:37:22,874
Does she know me?
414
00:37:24,868 --> 00:37:26,666
We don't know.
415
00:37:26,745 --> 00:37:28,622
But talk to her, it's meant to help.
416
00:37:33,418 --> 00:37:34,795
Hello, Van.
417
00:37:36,212 --> 00:37:37,589
It's Peter.
418
00:37:37,881 --> 00:37:39,599
Closer, I'm afraid.
419
00:37:49,768 --> 00:37:51,145
It's Peter.
420
00:37:54,981 --> 00:37:56,904
I'm off to Africa.
421
00:37:59,736 --> 00:38:01,613
Can you believe it?
422
00:38:03,031 --> 00:38:06,001
Finally having that adventure
we talked about.
423
00:38:08,578 --> 00:38:10,296
Very excited.
424
00:38:14,709 --> 00:38:16,177
I walked by the shore yesterday
425
00:38:16,252 --> 00:38:18,095
where we used to swim.
426
00:38:21,424 --> 00:38:25,600
You should have kissed me.
427
00:38:31,851 --> 00:38:34,695
Will you kiss me now?
428
00:39:01,256 --> 00:39:03,429
You're going to die there.
429
00:39:05,468 --> 00:39:07,470
You're going to die there.
430
00:39:42,338 --> 00:39:44,181
Peter.
431
00:39:44,424 --> 00:39:46,347
Good luck on your trip.
432
00:39:46,885 --> 00:39:49,354
And thank you for coming.
433
00:39:56,185 --> 00:39:57,653
Of course.
434
00:39:57,854 --> 00:39:59,447
Peter,
435
00:40:00,023 --> 00:40:02,071
what did she say to you?
436
00:40:05,528 --> 00:40:07,451
I couldn't make her out.
437
00:41:06,673 --> 00:41:08,801
Do you know Keats?
438
00:41:14,555 --> 00:41:17,274
The poet, I mean, Keats, the poet.
439
00:41:19,477 --> 00:41:20,899
I can't speak.
440
00:41:22,397 --> 00:41:23,694
I'm too weak.
441
00:41:24,023 --> 00:41:25,445
No, you're not.
442
00:41:29,278 --> 00:41:31,280
You are not here.
443
00:41:32,865 --> 00:41:34,412
And yet...
444
00:41:40,123 --> 00:41:41,545
Who are you?
445
00:41:43,334 --> 00:41:44,836
You are not Sir Malcolm.
446
00:41:44,919 --> 00:41:47,638
You have to name a thing
to make it live, don't you?
447
00:41:51,509 --> 00:41:53,261
And shall I name you?
448
00:41:53,594 --> 00:41:55,688
Only if you want me to live.
449
00:41:55,888 --> 00:41:57,185
Serpent.
450
00:41:58,433 --> 00:41:59,730
Is that what you mean?
451
00:41:59,809 --> 00:42:02,813
Enchanter, Deceiver,
Prince of Darkness, Devil of the Pit?
452
00:42:03,229 --> 00:42:05,982
Have you such contempt
for your old friend?
453
00:42:08,359 --> 00:42:12,034
So, the Keats...
454
00:42:12,113 --> 00:42:14,161
Four lines from Ode to a Nightingale
455
00:42:14,240 --> 00:42:16,789
have always struck a chord with me.
456
00:42:17,618 --> 00:42:19,666
Keats was dying when he wrote them,
457
00:42:19,746 --> 00:42:20,838
and he knew he was dying,
458
00:42:20,913 --> 00:42:24,133
which adds to the piquancy,
don't you think?
459
00:42:25,877 --> 00:42:27,174
Would you like to hear them?
460
00:42:28,129 --> 00:42:29,506
Do I have a choice?
461
00:42:29,589 --> 00:42:30,806
Vanessa, please.
462
00:42:30,882 --> 00:42:33,305
You've always had a choice.
463
00:42:33,718 --> 00:42:35,720
You allowed all this to happen.
464
00:42:36,262 --> 00:42:39,766
Hell, you sought it out and fucked it.
465
00:42:43,644 --> 00:42:45,863
You could have
shut the door at any time.
466
00:42:45,938 --> 00:42:47,030
You still can.
467
00:42:47,774 --> 00:42:49,947
Right now. Will you?
468
00:42:53,863 --> 00:42:55,080
Yes.
469
00:42:55,448 --> 00:42:58,452
And give up everything
we could have together?
470
00:42:58,826 --> 00:43:02,251
The true knowledge
of man's virtue, as well as his sin.
471
00:43:03,289 --> 00:43:04,711
The power.
472
00:43:05,958 --> 00:43:07,710
The sight beyond this world.
473
00:43:08,169 --> 00:43:10,513
I want nothing beyond this world.
474
00:43:10,588 --> 00:43:12,215
Don't lie to me.
475
00:43:15,384 --> 00:43:18,308
You've always been drawn
to the deep ocean,
476
00:43:20,306 --> 00:43:22,229
to the dark whisper,
477
00:43:24,143 --> 00:43:26,646
a mirror behind the glass eyes.
478
00:43:29,607 --> 00:43:32,156
To life at its fullest.
479
00:43:33,653 --> 00:43:35,872
Will you close that door now?
480
00:43:37,156 --> 00:43:40,456
So, the Keats.
481
00:43:40,993 --> 00:43:43,416
The lines from Keats.
482
00:43:43,496 --> 00:43:44,839
Yes.
483
00:43:45,832 --> 00:43:48,961
"Darkling, I listen"
484
00:43:50,545 --> 00:43:54,846
"and, for many a time I have been
half in love with easeful Death,"
485
00:43:56,342 --> 00:43:59,312
"Call'd him soft names
in many a mused rhyme"
486
00:43:59,387 --> 00:44:04,735
"To take into the air
my quiet breath."
487
00:44:18,865 --> 00:44:21,243
So the darkness spoke.
488
00:44:21,826 --> 00:44:23,123
Yes.
489
00:44:26,080 --> 00:44:27,707
But you listened.
490
00:45:14,879 --> 00:45:17,223
May the soul of Claire Ives
491
00:45:17,298 --> 00:45:19,392
and the souls of all the faithful
492
00:45:19,467 --> 00:45:21,640
departed through the mercy of God
493
00:45:21,719 --> 00:45:22,971
rest in peace.
494
00:45:23,054 --> 00:45:25,398
- Amen.
- Amen.
495
00:46:35,376 --> 00:46:36,798
Sister.
496
00:46:39,338 --> 00:46:40,965
I do not blame you.
497
00:46:43,009 --> 00:46:44,431
Whatever sin,
498
00:46:44,510 --> 00:46:46,683
it has been forgiven
in your suffering.
499
00:46:49,473 --> 00:46:51,191
So much suffering.
500
00:46:53,602 --> 00:46:55,604
It is more than I deserve,
501
00:46:56,772 --> 00:46:58,820
but I can't forgive myself.
502
00:47:00,234 --> 00:47:01,656
There's so much to say.
503
00:47:01,736 --> 00:47:03,113
Or so little.
504
00:47:09,285 --> 00:47:11,037
I'm married now.
505
00:47:11,620 --> 00:47:13,418
Can you imagine that?
506
00:47:15,207 --> 00:47:16,459
He's a lawyer,
507
00:47:16,542 --> 00:47:18,840
in the employ of Mr Hawkins of Essex.
508
00:47:20,963 --> 00:47:22,135
He doesn't have a moustache
509
00:47:22,214 --> 00:47:24,558
like my gallant Captain Branson,
510
00:47:25,885 --> 00:47:29,355
but Mr Harker's a good man
and he loves me.
511
00:47:37,563 --> 00:47:39,031
I'm happy for you.
512
00:47:42,318 --> 00:47:43,740
And our poor Peter.
513
00:47:44,695 --> 00:47:45,947
I'm so sorry.
514
00:47:46,280 --> 00:47:48,703
If only you had run after him
that day in the maze,
515
00:47:51,869 --> 00:47:54,463
and held him tight,
and told him not to go
516
00:47:54,538 --> 00:47:56,836
and that you loved him
for his weakness.
517
00:47:58,417 --> 00:47:59,919
How do you know about that?
518
00:48:02,463 --> 00:48:04,807
I know about
many things now, Vanessa.
519
00:48:06,300 --> 00:48:08,849
The master has taught me much.
520
00:48:12,556 --> 00:48:14,399
Things no one should ever know.
521
00:48:15,893 --> 00:48:17,110
Help me.
522
00:48:19,063 --> 00:48:20,485
Save me from him.
523
00:48:20,898 --> 00:48:22,024
Please.
524
00:49:14,660 --> 00:49:16,458
Mina needs our help.
525
00:49:17,746 --> 00:49:19,464
Will you let me in?
526
00:49:23,752 --> 00:49:26,130
And there's nothing more?
527
00:49:26,297 --> 00:49:27,514
No.
528
00:49:28,632 --> 00:49:32,136
You believe you can
reach out to her again?
529
00:49:32,595 --> 00:49:34,222
Or she to me.
530
00:49:35,806 --> 00:49:37,274
I know you do not credit it.
531
00:49:37,683 --> 00:49:39,560
You know nothing of me.
532
00:49:46,984 --> 00:49:49,487
Do you know how many men I've killed?
533
00:49:50,154 --> 00:49:53,374
In Africa we walked
in blood every step.
534
00:49:54,617 --> 00:49:57,871
There was a time
I would gladly have killed you.
535
00:49:59,413 --> 00:50:02,383
There may come a time
when I gladly shall.
536
00:50:05,127 --> 00:50:07,471
But for now, I can make use of you.
537
00:50:08,339 --> 00:50:10,558
- And no more?
- What else?
538
00:50:10,633 --> 00:50:12,306
Forgiveness?
539
00:50:14,345 --> 00:50:17,849
Go to your Roman church for that,
you'll find none here.
540
00:50:25,731 --> 00:50:27,574
Have you imagined for one moment
541
00:50:27,650 --> 00:50:29,527
what this has been for me?
542
00:50:31,695 --> 00:50:35,996
An unforgivable transgression
that has marked me for life.
543
00:50:36,825 --> 00:50:38,873
You think you've suffered.
544
00:50:38,953 --> 00:50:41,081
You think you know blood.
545
00:50:41,163 --> 00:50:43,712
You think you've walked on corpses.
546
00:50:44,166 --> 00:50:48,171
Spread them from here to the horizon
and I have walked further!
547
00:50:49,797 --> 00:50:53,097
You weak, foul, lustful,
vainglorious man.
548
00:50:53,842 --> 00:50:56,971
How dare you presume
to speak to me of death?
549
00:51:00,099 --> 00:51:02,352
Then we shall speak of it together.
550
00:51:09,400 --> 00:51:10,447
Yes.
551
00:51:10,985 --> 00:51:13,408
We will follow it to Mina.
552
00:51:16,156 --> 00:51:17,533
Yes.
553
00:51:18,242 --> 00:51:19,619
And then?
554
00:51:20,661 --> 00:51:22,163
You will be done.
555
00:51:22,246 --> 00:51:23,793
I will walk on.
556
00:51:29,003 --> 00:51:31,347
I'll have Sembene prepare a room.
557
00:51:32,840 --> 00:51:34,842
This is your home now.
558
00:51:41,765 --> 00:51:44,894
There is no exculpation
I expect of you.
559
00:51:45,185 --> 00:51:48,280
My guilt is my own
and that I carry with me.
560
00:51:49,148 --> 00:51:51,526
It is my present and my future.
561
00:51:52,192 --> 00:51:55,366
It has damned me
well beyond this short life of mine.
562
00:52:01,076 --> 00:52:03,795
But I will not rest
until you are safe.
563
00:52:05,414 --> 00:52:07,963
There is no other purpose in my life.
564
00:52:11,712 --> 00:52:13,885
I shall love you always.
565
00:52:13,964 --> 00:52:16,558
Your dearest friend, Vanessa.
566
00:53:31,542 --> 00:53:33,215
Postscript.
567
00:53:33,293 --> 00:53:34,886
Your father loves you very much
568
00:53:34,962 --> 00:53:37,385
and would do anything to save you.
569
00:53:38,465 --> 00:53:40,684
But I love you in a different way.
570
00:53:43,679 --> 00:53:45,352
I love you enough
571
00:53:45,973 --> 00:53:47,441
to kill you.
40356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.