All language subtitles for Noel.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,795 --> 00:00:15,972 [MUSIC - "ANGELS WE HAVE HEARD ON HIGH"] 4 00:00:36,079 --> 00:00:38,299 [chatter] 5 00:01:15,162 --> 00:01:15,814 Merry Christmas. 6 00:02:04,428 --> 00:02:05,386 Rose? 7 00:02:05,429 --> 00:02:06,387 Debbie Carmichael? 8 00:02:06,430 --> 00:02:07,344 Rose Harrison? 9 00:02:07,388 --> 00:02:08,432 Oh my gosh. 10 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 I have-- I haven't seen you since-- 11 00:02:10,434 --> 00:02:11,218 High school, I'm sure. 12 00:02:11,261 --> 00:02:12,001 Oh. 13 00:02:12,044 --> 00:02:12,741 Mm. 14 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 How are you? 15 00:02:14,003 --> 00:02:15,483 Well, you know I married Bobby Gadecki. 16 00:02:15,526 --> 00:02:16,223 No. 17 00:02:16,266 --> 00:02:17,180 Oh my. 18 00:02:17,224 --> 00:02:18,312 DEBBIE: Four amazing kids. 19 00:02:18,355 --> 00:02:19,269 Can you believe it? 20 00:02:19,313 --> 00:02:20,531 But enough about me. 21 00:02:20,575 --> 00:02:21,271 What about you? 22 00:02:21,315 --> 00:02:23,404 Tell me everything. 23 00:02:23,447 --> 00:02:25,014 I'm married. 24 00:02:25,057 --> 00:02:29,279 Hal, he's a lawyer down on Wall Street, two girls-- twins. 25 00:02:29,323 --> 00:02:30,280 DEBBIE: Aw. 26 00:02:30,324 --> 00:02:31,063 Yeah. 27 00:02:31,107 --> 00:02:32,282 Brittany and Ashley. 28 00:02:32,326 --> 00:02:34,415 And, uh, in less than, oh my gosh, 29 00:02:34,458 --> 00:02:36,504 seven hours I've got to have Christmas Eve dinner 30 00:02:36,547 --> 00:02:38,332 for 35 friends and family. 31 00:02:38,375 --> 00:02:39,115 So I gotta go. 32 00:02:39,159 --> 00:02:40,029 DEBBIE: Ugh, 35? 33 00:02:40,072 --> 00:02:40,769 Oh! 34 00:02:40,812 --> 00:02:42,292 Yeah. Yeah. 35 00:02:42,336 --> 00:02:43,337 Well, it was nice to see you. 36 00:02:43,380 --> 00:02:45,121 We should get together. 37 00:02:45,165 --> 00:02:45,904 DEBBIE: Absolutely. 38 00:02:45,948 --> 00:02:47,036 We're listed. 39 00:02:47,079 --> 00:02:48,429 We're the only Gadecki in Hartford. 40 00:02:48,472 --> 00:02:49,386 I bet. 41 00:02:49,430 --> 00:02:50,213 Oh, incredible to see you. 42 00:02:50,257 --> 00:02:51,432 Oh yeah, incredible. 43 00:02:51,475 --> 00:02:52,737 All right. 44 00:02:52,781 --> 00:02:53,999 Well, gotta go. Would you like to share a cab? 45 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 No, no, no, no. I'm just going down here. 46 00:02:55,436 --> 00:02:56,524 Well, merry Christmas. 47 00:02:56,567 --> 00:02:57,264 Same to you. 48 00:02:57,307 --> 00:02:58,178 Unbelievable. 49 00:03:24,508 --> 00:03:29,034 Hi, I was just wondering what time your party started. 50 00:03:29,078 --> 00:03:30,253 I beg your pardon. 51 00:03:30,297 --> 00:03:31,385 You know, your Christmas party. 52 00:03:31,428 --> 00:03:32,864 What time does that start? 53 00:03:32,908 --> 00:03:36,564 This is an emergency room, not Radio City Music Hall. 54 00:03:36,607 --> 00:03:39,001 But you usually have a Christmas party, don't you? 55 00:03:39,044 --> 00:03:40,263 Usually. 56 00:03:40,307 --> 00:03:42,352 Patients only though. 57 00:03:42,396 --> 00:03:45,268 You planning on being a patient? 58 00:03:45,312 --> 00:03:46,226 You never know. 59 00:03:52,667 --> 00:03:55,496 [laughter] 60 00:04:00,588 --> 00:04:04,113 [chatter] 61 00:04:05,245 --> 00:04:06,550 You look beautiful. 62 00:04:06,594 --> 00:04:07,421 You really do. 63 00:04:17,518 --> 00:04:20,042 [beeping] 64 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 Good morning. 65 00:04:31,488 --> 00:04:32,837 How you doing? 66 00:04:37,494 --> 00:04:39,844 Guess what I brought you. 67 00:04:39,888 --> 00:04:42,456 All your favorites-- smoked salmon 68 00:04:42,499 --> 00:04:49,071 with capers, and arugula salad, and, ah, 69 00:04:49,114 --> 00:04:51,552 mousse cake for dessert. 70 00:04:51,595 --> 00:04:52,379 Huh? 71 00:04:52,422 --> 00:04:53,728 And what's the occasion? 72 00:04:53,771 --> 00:04:54,903 You might ask yourself. 73 00:04:54,946 --> 00:04:55,730 Well, I'll tell you. 74 00:04:55,773 --> 00:04:57,732 Tomorrow's Christmas. 75 00:04:57,775 --> 00:05:00,865 And that means that we get to spend the whole day 76 00:05:00,909 --> 00:05:03,346 together, just the two of us. 77 00:05:03,390 --> 00:05:04,129 How about that? 78 00:05:04,173 --> 00:05:05,348 Huh, Mom? 79 00:05:05,392 --> 00:05:08,351 Hm? 80 00:05:08,395 --> 00:05:11,572 And you'll never guess who I ran into. 81 00:05:11,615 --> 00:05:12,660 Debbie Carmichael. 82 00:05:12,703 --> 00:05:14,401 Yeah-- oh, Debbie Gadecki now. 83 00:05:14,444 --> 00:05:16,359 She married Bobby, surprise surprise. 84 00:05:16,403 --> 00:05:19,362 They have four kids, a house in Connecticut 85 00:05:19,406 --> 00:05:23,584 just filled with oodles of joy and happiness. 86 00:05:23,627 --> 00:05:24,672 I could have smacked her. 87 00:05:24,715 --> 00:05:27,370 Here, let's try some salmon. 88 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 Hm? 89 00:05:29,154 --> 00:05:29,851 You love salmon, remember? 90 00:05:31,940 --> 00:05:33,550 You know, you gotta keep you strength up, Mom. 91 00:05:33,594 --> 00:05:34,812 That means eating. 92 00:05:34,856 --> 00:05:36,466 You haven't eaten anything since yesterday. 93 00:05:36,510 --> 00:05:37,554 [WHISPERING] Let's give a little salmon and little bitty try. 94 00:05:37,598 --> 00:05:38,250 Come on. 95 00:05:42,472 --> 00:05:44,692 You don't get any dessert if you don't try your salmon. 96 00:05:44,735 --> 00:05:45,345 Come on. 97 00:05:48,173 --> 00:05:49,044 OK. 98 00:05:49,087 --> 00:05:50,393 All right, all right, all right. 99 00:05:50,437 --> 00:05:53,440 Well, you know what? 100 00:05:53,483 --> 00:05:55,398 We'll try again later, OK? 101 00:06:01,578 --> 00:06:02,492 Look at this. 102 00:06:02,536 --> 00:06:04,581 Look what I found. 103 00:06:04,625 --> 00:06:06,888 An angel, for your wreath. 104 00:06:06,931 --> 00:06:07,541 How beautiful, huh? 105 00:06:10,674 --> 00:06:11,545 Yep. 106 00:06:31,216 --> 00:06:31,913 Oh. 107 00:06:31,956 --> 00:06:33,218 Hello. 108 00:06:33,262 --> 00:06:34,437 Oh, hi. 109 00:06:34,481 --> 00:06:36,308 I didn't realize anybody else was here. 110 00:06:36,352 --> 00:06:37,484 Just me. 111 00:06:37,527 --> 00:06:38,963 I'm sorry. 112 00:06:39,007 --> 00:06:40,617 I just thought maybe I'd cheer things up a little bit. 113 00:06:40,661 --> 00:06:43,664 You know, I felt bad because he never gets any visitors. 114 00:06:43,707 --> 00:06:44,665 Yeah. 115 00:06:44,708 --> 00:06:46,667 It seems so sad. 116 00:06:46,710 --> 00:06:48,103 Except you, of course. 117 00:06:48,146 --> 00:06:50,540 But I've never seen you before. 118 00:06:50,584 --> 00:06:52,063 Not that you've never been here before. 119 00:06:52,107 --> 00:06:53,325 I'm sure you have. 120 00:06:53,369 --> 00:06:56,981 It's just that I've never seen you before. 121 00:06:57,025 --> 00:06:58,809 It's an angel. 122 00:06:58,853 --> 00:07:01,595 CHARLIE: It's a very beautiful one-- Renaissance angel. 123 00:07:01,638 --> 00:07:02,378 Thank you. 124 00:07:02,422 --> 00:07:03,771 That's very kind. 125 00:07:03,814 --> 00:07:04,511 Oh, it's Christmas. 126 00:07:04,554 --> 00:07:06,426 You know? 127 00:07:06,469 --> 00:07:07,078 Merry Christmas. 128 00:07:11,779 --> 00:07:12,475 Op, gotta get going. 129 00:07:12,519 --> 00:07:13,607 Excuse me. 130 00:07:21,702 --> 00:07:22,659 Good morning, Rose. 131 00:07:22,703 --> 00:07:24,139 Ope, Dr. Baron. 132 00:07:24,182 --> 00:07:24,879 Good to see you. 133 00:07:24,922 --> 00:07:26,054 You too. 134 00:07:26,097 --> 00:07:27,359 Have you been in to see your mother? 135 00:07:27,403 --> 00:07:29,013 Oh, yes. We had a nice, long visit. 136 00:07:29,057 --> 00:07:29,840 And you? 137 00:07:29,884 --> 00:07:31,625 I was just on my way in. 138 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 Feeling OK this morning, I hope. 139 00:07:33,365 --> 00:07:34,802 Oh, sure. 140 00:07:34,845 --> 00:07:36,238 I mean, I know it looks bad-- single woman over 40 141 00:07:36,281 --> 00:07:36,978 at Christmastime. 142 00:07:37,021 --> 00:07:38,196 But I'll be fine. 143 00:07:38,240 --> 00:07:39,589 Just keep me away from the kitchen knives 144 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 and open windows for the next few days. 145 00:07:44,420 --> 00:07:45,769 You meant my mother, didn't you? 146 00:07:45,813 --> 00:07:46,683 Yes. 147 00:07:48,468 --> 00:07:50,600 Oops. 148 00:07:50,644 --> 00:07:51,383 OK. 149 00:07:51,427 --> 00:07:53,734 Bye. 150 00:07:53,777 --> 00:07:55,605 [chuckle] 151 00:08:09,314 --> 00:08:10,272 Hey. 152 00:08:10,315 --> 00:08:12,622 Hey, listen. 153 00:08:12,666 --> 00:08:16,104 Hey, what do you say I give you a ride? 154 00:08:16,147 --> 00:08:17,366 Come on, I'm a cop. 155 00:08:17,409 --> 00:08:19,020 You can trust me. 156 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 This is where I'm having lunch. 157 00:08:20,674 --> 00:08:22,327 Well, then let me take your around the block. 158 00:08:22,371 --> 00:08:23,677 I'll bring you right back here where I found you. 159 00:08:23,720 --> 00:08:24,591 I promise. 160 00:08:24,634 --> 00:08:25,592 Oh, I've been around the block. 161 00:08:29,378 --> 00:08:31,728 And nothing I haven't seen before. 162 00:08:31,772 --> 00:08:32,860 Well, then marry me. 163 00:08:32,903 --> 00:08:34,296 I'll take you anywhere you want to go. 164 00:08:34,339 --> 00:08:39,562 Don't tell me a man like you isn't already married. 165 00:08:39,606 --> 00:08:40,868 I've been holding out. 166 00:08:40,911 --> 00:08:41,608 Oh, yeah? 167 00:08:41,651 --> 00:08:43,784 For what? 168 00:08:43,827 --> 00:08:44,698 For you. 169 00:08:44,741 --> 00:08:45,394 Oh. 170 00:08:49,746 --> 00:08:51,574 OK. 171 00:08:51,618 --> 00:08:52,575 But let's make it fast. 172 00:08:52,619 --> 00:08:53,663 I get bored easily. 173 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 And I only have an hour for lunch. 174 00:09:05,022 --> 00:09:06,807 Do you know how much I love you, Miss Nina Vasquez, 175 00:09:06,850 --> 00:09:10,593 about to be Mrs. Riley? 176 00:09:10,637 --> 00:09:12,290 Nope. 177 00:09:12,334 --> 00:09:15,293 How much? 178 00:09:15,337 --> 00:09:16,425 More than you'll ever know. 179 00:09:18,862 --> 00:09:20,951 Enough to learn how to dance with me? 180 00:09:20,995 --> 00:09:22,257 Not right now. 181 00:09:22,300 --> 00:09:23,127 Please? 182 00:09:23,171 --> 00:09:23,867 Not right now. 183 00:09:23,911 --> 00:09:25,347 Please? 184 00:09:25,390 --> 00:09:26,783 You're going to have to dance with me at the wedding. 185 00:09:26,827 --> 00:09:29,307 [laughter] 186 00:09:34,704 --> 00:09:35,662 Morning. 187 00:09:35,705 --> 00:09:36,750 Morning. 188 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 Or should I say, afternoon? 189 00:09:38,665 --> 00:09:40,275 Did you type up the silly Seth revisions? 190 00:09:40,318 --> 00:09:41,102 KAREN: Yes. 191 00:09:41,145 --> 00:09:42,277 I put them on your desk. 192 00:09:42,320 --> 00:09:43,060 Great. 193 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 And merry Christmas. 194 00:09:44,540 --> 00:09:45,585 Oh. 195 00:09:45,628 --> 00:09:47,804 If you hate it, you can return it. 196 00:09:47,848 --> 00:09:48,762 I'm sure I'll love it. 197 00:09:48,805 --> 00:09:50,851 I'm sure you'll return it. 198 00:09:50,894 --> 00:09:52,504 Your sister called. 199 00:09:52,548 --> 00:09:54,332 And she can't spend Christmas Eve with you after all. 200 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 Ah. 201 00:09:55,725 --> 00:09:57,031 Seems it's too painful since your father died. 202 00:09:57,074 --> 00:09:58,685 Mhm. 203 00:09:58,728 --> 00:10:00,208 So she's spending the next week meditating with Buddhist monks 204 00:10:00,251 --> 00:10:00,948 in the Catskills. 205 00:10:00,991 --> 00:10:02,384 Good for her. 206 00:10:02,427 --> 00:10:03,994 Also, her ex-husband called. 207 00:10:04,038 --> 00:10:06,083 Wanted to know if you would like to spend tonight with him, 208 00:10:06,127 --> 00:10:07,650 and his beautiful wife, and their two 209 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 perfect kids in Connecticut. 210 00:10:09,696 --> 00:10:11,654 And, oh, finally, your shrink called. 211 00:10:11,698 --> 00:10:13,221 She's got to cancel your session today 212 00:10:13,264 --> 00:10:15,440 because her husband surprised her with a fabulous trip 213 00:10:15,484 --> 00:10:17,704 to Paris for Christmas. 214 00:10:17,747 --> 00:10:19,488 That's all. 215 00:10:19,531 --> 00:10:20,663 It rang a couple more times. 216 00:10:20,707 --> 00:10:21,664 But I was scared for you. 217 00:10:21,708 --> 00:10:23,318 So I stopped answering it. 218 00:10:23,361 --> 00:10:24,667 [snickers] 219 00:10:24,711 --> 00:10:26,234 What's so funny? 220 00:10:26,277 --> 00:10:29,846 Oh, I-- just struck me as being funny that a-- you know, 221 00:10:29,890 --> 00:10:32,719 a woman who's never had a child is editing a children's book, 222 00:10:32,762 --> 00:10:34,982 when maybe it would be more appropriate for me to work 223 00:10:35,025 --> 00:10:38,594 on "Cooking for One," or you know, "How 224 00:10:38,638 --> 00:10:41,815 to Survive the Holidays Alone." 225 00:10:41,858 --> 00:10:42,772 Don't look at me that way. 226 00:10:42,816 --> 00:10:43,730 I'm fine. 227 00:10:43,773 --> 00:10:45,209 Do you want my advice? 228 00:10:45,253 --> 00:10:46,820 No. 229 00:10:46,863 --> 00:10:49,605 You've been looking after your mother for nearly 10 years 230 00:10:49,649 --> 00:10:50,345 now, right? 231 00:10:50,388 --> 00:10:51,868 Yeah. 232 00:10:51,912 --> 00:10:53,348 And before that, you were looking after your father, 233 00:10:53,391 --> 00:10:55,698 and also your husband, who walked out on you the day 234 00:10:55,742 --> 00:10:56,917 your mother came to live with you. 235 00:10:56,960 --> 00:10:57,961 And let's not forget the home-- 236 00:10:58,005 --> 00:10:59,833 What is the point? 237 00:10:59,876 --> 00:11:02,662 It's time that you stop taking care of everybody else, 238 00:11:02,705 --> 00:11:04,228 and start thinking about yourself. 239 00:11:04,272 --> 00:11:06,013 As my nana used to say, what you need is-- 240 00:11:06,056 --> 00:11:08,929 I know, I know-- someone to take care of me for a change. 241 00:11:08,972 --> 00:11:09,930 Wrong. 242 00:11:09,973 --> 00:11:13,194 What need is sex-- good sex. 243 00:11:13,237 --> 00:11:14,717 Your nana said that. 244 00:11:14,761 --> 00:11:16,893 Yes, she did. 245 00:11:16,937 --> 00:11:19,722 And by the way, Marco has been looking for you again. 246 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Hm? 247 00:11:21,376 --> 00:11:23,334 He is so tenacious. 248 00:11:23,378 --> 00:11:26,773 Oh, that guy is sexy. 249 00:11:26,816 --> 00:11:27,991 He's too young for me. 250 00:11:28,035 --> 00:11:29,906 Every woman in the building wants him. 251 00:11:29,950 --> 00:11:30,777 Not me. 252 00:11:30,820 --> 00:11:32,822 I just want some coffee. 253 00:11:32,866 --> 00:11:33,780 Coffee it is. 254 00:11:36,130 --> 00:11:36,826 Please, Rose. 255 00:11:36,870 --> 00:11:37,871 Sleep with him for me. 256 00:11:37,914 --> 00:11:38,828 No. 257 00:11:38,872 --> 00:11:39,960 You can tell me all the details. 258 00:11:40,003 --> 00:11:41,091 I'll love it. 259 00:11:41,135 --> 00:11:42,005 No! 260 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 Coffee-- just get me coffee. 261 00:11:43,441 --> 00:11:44,138 -Ugh. -Jeez. 262 00:11:44,181 --> 00:11:44,878 OK. 263 00:11:44,921 --> 00:11:45,792 OK. 264 00:11:49,360 --> 00:11:51,362 [music playing] 265 00:11:53,364 --> 00:11:54,757 Nina, no. 266 00:11:54,801 --> 00:11:55,540 No, I gotta go. 267 00:11:55,584 --> 00:11:56,454 I can't be late. 268 00:11:59,806 --> 00:12:00,894 No, listen. 269 00:12:00,937 --> 00:12:01,503 Dennis is waiting for me, all right? 270 00:12:01,546 --> 00:12:02,156 I gotta go. 271 00:12:07,814 --> 00:12:08,945 I can't be late. 272 00:13:10,354 --> 00:13:12,095 [happy chatter] 273 00:13:14,968 --> 00:13:17,231 MARCO: I was beginning to worry. 274 00:13:17,274 --> 00:13:19,755 Absent from work yesterday, and apparent no-show today? 275 00:13:19,799 --> 00:13:20,930 I thought maybe you had run off to Tahiti 276 00:13:20,974 --> 00:13:22,062 and gotten married on me. 277 00:13:22,105 --> 00:13:23,237 Now, I'd never do a thing like that 278 00:13:23,280 --> 00:13:24,934 without checking with you first. 279 00:13:24,978 --> 00:13:26,240 Of Course. 280 00:13:26,283 --> 00:13:29,417 So when are we going to dinner? 281 00:13:29,460 --> 00:13:31,854 Don't you have deadlines or something? 282 00:13:31,898 --> 00:13:32,812 Hey, I got to eat. 283 00:13:36,076 --> 00:13:36,946 OK. 284 00:13:39,296 --> 00:13:41,385 When? 285 00:13:41,429 --> 00:13:43,344 Um, well-- 286 00:13:43,387 --> 00:13:43,997 Tonight? 287 00:13:45,085 --> 00:13:47,348 Tonight? 288 00:13:47,391 --> 00:13:48,566 It's Christmas Eve. 289 00:13:48,610 --> 00:13:49,654 So I figure you must have, uh-- ROSE: No. 290 00:13:49,698 --> 00:13:50,960 No. No. 291 00:13:51,004 --> 00:13:51,656 No, nothing. 292 00:13:54,181 --> 00:13:54,921 OK. 293 00:13:54,964 --> 00:13:56,009 Let's do it. 294 00:13:56,052 --> 00:13:56,792 OK. 295 00:13:56,836 --> 00:13:57,575 Tonight? 296 00:13:57,619 --> 00:13:59,447 ROSE: Yeah. 297 00:13:59,490 --> 00:14:00,883 After work. 298 00:14:00,927 --> 00:14:01,623 Yeah. 299 00:14:01,666 --> 00:14:02,363 It's a date. 300 00:14:02,406 --> 00:14:03,538 OK 301 00:14:11,981 --> 00:14:12,721 [bell ringing] 302 00:14:12,764 --> 00:14:13,722 Ho, ho ho. 303 00:14:13,765 --> 00:14:16,029 Merry Christmas. 304 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 Those earrings new? 305 00:14:17,639 --> 00:14:18,466 Yeah. 306 00:14:18,509 --> 00:14:20,294 Cute, huh? 307 00:14:20,337 --> 00:14:21,121 They were a gift. 308 00:14:21,164 --> 00:14:22,035 From who? 309 00:14:24,211 --> 00:14:25,342 Mr. Brenner. 310 00:14:25,386 --> 00:14:27,214 Mr. Brenner? 311 00:14:27,257 --> 00:14:29,390 Is that normal, lawyers giving gifts to paralegals? 312 00:14:29,433 --> 00:14:30,304 Uh-huh. 313 00:14:33,133 --> 00:14:36,092 Mhm? 314 00:14:36,136 --> 00:14:37,050 Don't start, Mike. 315 00:14:37,093 --> 00:14:39,052 What? 316 00:14:39,095 --> 00:14:40,357 What? Come on. 317 00:14:40,401 --> 00:14:42,098 Hey, you know, some women would be flattered. 318 00:14:42,142 --> 00:14:43,708 NINA: What? 319 00:14:43,752 --> 00:14:44,971 that the man they were about to marry was a jealous psycho? 320 00:14:45,014 --> 00:14:45,885 Yeah. 321 00:14:52,892 --> 00:14:54,023 See you at home tonight, OK? 322 00:14:54,067 --> 00:14:54,719 OK. 323 00:14:58,114 --> 00:14:59,072 Hey, I love you. 324 00:15:31,669 --> 00:15:32,888 Excuse me. 325 00:15:32,932 --> 00:15:34,063 Could I ask your for a Coke? -Sure thing. 326 00:15:34,107 --> 00:15:34,934 Great. 327 00:15:34,977 --> 00:15:36,326 So anyway. 328 00:15:36,370 --> 00:15:38,111 So my plan is to spend Christmas in the hospital. 329 00:15:38,154 --> 00:15:39,851 I know that sounds kind of strange, huh? 330 00:15:39,895 --> 00:15:41,375 I mean, the hospital's probably the last place 331 00:15:41,418 --> 00:15:44,030 anybody would want to be, especially this time year. 332 00:15:44,073 --> 00:15:45,640 Thanks. 333 00:15:45,683 --> 00:15:47,990 But see, the thing is, see, out of all the Christmases I've 334 00:15:48,034 --> 00:15:50,993 ever had, the only one that was halfway decent 335 00:15:51,037 --> 00:15:52,386 was the Christmas where I was 14. 336 00:15:52,429 --> 00:15:55,128 I busted my nose open in this sledding accident. 337 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 They made me spend the whole day at the hospital. 338 00:15:57,043 --> 00:15:58,044 That's a shame. 339 00:15:58,087 --> 00:15:59,175 No, but it wasn't, see? 340 00:15:59,219 --> 00:16:00,568 That's what I'm trying to tell you. 341 00:16:00,611 --> 00:16:02,091 Because they threw this killer Christmas party, 342 00:16:02,135 --> 00:16:03,963 where the nurses were dressed as elves, 343 00:16:04,006 --> 00:16:05,573 and they were singing songs. 344 00:16:05,616 --> 00:16:07,923 And they were handing out eggnog with a little bit of booze 345 00:16:07,967 --> 00:16:09,055 in it. 346 00:16:09,098 --> 00:16:10,186 And they even made little presents, 347 00:16:10,230 --> 00:16:13,015 which was really cool. 348 00:16:13,059 --> 00:16:14,190 That was awesome. 349 00:16:14,234 --> 00:16:15,844 That was the best time I ever had. 350 00:16:21,110 --> 00:16:22,242 -I know. -What? 351 00:16:22,285 --> 00:16:23,243 I-- -I know. 352 00:16:23,286 --> 00:16:24,331 I'm sorry. 353 00:16:24,374 --> 00:16:25,985 You know what cup of coffee this is? 354 00:16:26,028 --> 00:16:26,986 Number four. 355 00:16:27,029 --> 00:16:27,899 Where the hell you been? 356 00:16:27,943 --> 00:16:28,639 Wedding plans. 357 00:16:28,683 --> 00:16:30,032 You know. 358 00:16:30,076 --> 00:16:31,425 Just one cup, I promise, and we're out of here. 359 00:16:31,468 --> 00:16:33,079 What can I get you? 360 00:16:33,122 --> 00:16:35,298 Uh, just coffee. 361 00:16:35,342 --> 00:16:36,212 Oh, hi. 362 00:16:39,302 --> 00:16:40,086 Hi. Yeah. 363 00:16:40,129 --> 00:16:41,130 Just coffee. 364 00:16:41,174 --> 00:16:42,479 And we're in a bit of a hurry. 365 00:16:42,523 --> 00:16:43,132 OK. 366 00:16:47,267 --> 00:16:50,139 What was that all about? 367 00:16:50,183 --> 00:16:51,140 I don't know. 368 00:16:51,184 --> 00:16:52,054 It beats me. 369 00:16:52,098 --> 00:16:53,142 Do you know the guy? 370 00:16:53,186 --> 00:16:55,014 No, I never laid eyes on him before. 371 00:16:55,057 --> 00:16:55,884 You sure? 372 00:16:55,927 --> 00:16:57,494 Yeah, I'm sure. 373 00:16:57,538 --> 00:16:59,235 Because he's looking at you with that-- you know, 374 00:16:59,279 --> 00:17:01,368 like-- it's, like, weird. 375 00:17:01,411 --> 00:17:02,804 You know what I'm saying. 376 00:17:02,847 --> 00:17:03,631 No. 377 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 What are you saying? -OK. 378 00:17:05,111 --> 00:17:05,850 Here you go. 379 00:17:05,894 --> 00:17:07,243 Here's your coffee. 380 00:17:07,287 --> 00:17:09,289 I had a feeling you'd want it black. 381 00:17:09,332 --> 00:17:10,464 Right, black. 382 00:17:10,507 --> 00:17:13,336 And I got you almond butter cookies. 383 00:17:13,380 --> 00:17:14,381 Almond butter cookies? 384 00:17:14,424 --> 00:17:15,121 Those are my favorite. 385 00:17:15,164 --> 00:17:16,035 I know. 386 00:17:22,302 --> 00:17:24,347 Ah, he's got a thing for you. 387 00:17:24,391 --> 00:17:25,479 Come on, cut it out. 388 00:17:25,522 --> 00:17:27,263 Come on, his eyes are all over you. 389 00:17:27,307 --> 00:17:29,178 And that silly smile-- I know that smile. 390 00:17:29,222 --> 00:17:30,614 I've used it. -Nah, you're crazy. 391 00:17:30,658 --> 00:17:32,094 He's just-- he's just one of those really nice guys, 392 00:17:32,138 --> 00:17:33,226 you know? He's, like, Greek or something. 393 00:17:33,269 --> 00:17:34,357 Yeah. 394 00:17:34,401 --> 00:17:35,967 They're always hugging and kissing. 395 00:17:36,011 --> 00:17:36,359 Or maybe he's-- you know, it seemed like he's kind of slow. 396 00:17:36,403 --> 00:17:37,099 No, no. 397 00:17:37,143 --> 00:17:38,709 He's not slow, Mikey. 398 00:17:38,753 --> 00:17:40,146 I think the guy's just got a thing for two guys in uniform, 399 00:17:40,189 --> 00:17:41,799 you know what I'm saying? 400 00:17:41,843 --> 00:17:43,018 Two guys? 401 00:17:43,062 --> 00:17:44,802 Nah, he's looking at me, not you. 402 00:17:44,846 --> 00:17:46,108 No, he was looking at me too. 403 00:17:46,152 --> 00:17:47,240 Nah. 404 00:17:47,283 --> 00:17:48,154 He wasn't looking anywhere near you. 405 00:17:48,197 --> 00:17:49,111 What are you saying, Mikey? 406 00:17:49,155 --> 00:17:50,460 That guys don't notice me? 407 00:17:50,504 --> 00:17:52,027 Is that what you're saying? 408 00:17:52,071 --> 00:17:53,550 That-- that-- that I don't walk down the street and guys 409 00:17:53,594 --> 00:17:55,378 don't turn their head to take a look at me? 410 00:17:55,422 --> 00:17:57,032 No, I'm not saying that at all. 411 00:17:57,076 --> 00:17:59,165 I jus-- I just think the guy's interested in me and not you. 412 00:17:59,208 --> 00:18:01,341 Oh. 413 00:18:01,384 --> 00:18:02,255 What am I saying here? 414 00:18:02,298 --> 00:18:03,778 Just forget about it, all right? 415 00:18:03,821 --> 00:18:04,518 Fine. 416 00:18:04,561 --> 00:18:05,562 He's all yours. 417 00:18:05,606 --> 00:18:07,303 Come on, stop it. 418 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 You two gonna go furniture shopping together? 419 00:18:09,175 --> 00:18:10,785 I said forget about it. 420 00:18:15,050 --> 00:18:16,617 You know, I'mma straighten this out right now. 421 00:18:16,660 --> 00:18:17,444 DENNIS: All right, Mikey. All right. 422 00:18:17,487 --> 00:18:18,880 All right. Calm down now. 423 00:18:18,923 --> 00:18:20,011 Come on. Come on. 424 00:18:20,055 --> 00:18:21,187 Now, you're a cop, for Christ sake. 425 00:18:21,230 --> 00:18:22,318 Cut it out. 426 00:18:22,362 --> 00:18:23,537 Easy with that famous temper. 427 00:18:23,580 --> 00:18:24,842 Come on, now. You're a cop. 428 00:18:24,886 --> 00:18:25,930 OK? 429 00:18:25,974 --> 00:18:27,106 COOK: Your turkey club's up, Artie. 430 00:18:29,847 --> 00:18:30,935 You got my money? 431 00:18:30,979 --> 00:18:31,893 Not yet. 432 00:18:31,936 --> 00:18:33,329 Oh, come on. 433 00:18:33,373 --> 00:18:35,157 Jules, look, if you wan to meet Arizona, 434 00:18:35,201 --> 00:18:36,463 I have to get paid first. 435 00:18:36,506 --> 00:18:38,160 Look, you know I'm good for it, right? 436 00:18:38,204 --> 00:18:39,466 I just gotta go do this one thing. 437 00:18:39,509 --> 00:18:40,945 So why don't you tell me where to meet you, 438 00:18:40,989 --> 00:18:42,947 and I'll bring you the money. 439 00:18:42,991 --> 00:18:45,080 All right, look. 440 00:18:45,124 --> 00:18:47,648 Meet me at the old theater on Avenue Way at about 10 o'clock, 441 00:18:47,691 --> 00:18:48,736 all right? 442 00:18:48,779 --> 00:18:50,912 And-- but don't go in without me. 443 00:18:50,955 --> 00:18:52,783 You wait for me. 444 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 Why? 445 00:18:54,698 --> 00:18:58,615 Oh, you don't want to surprise a guy like Arizona, that's why. 446 00:18:58,659 --> 00:19:00,095 All right. 447 00:19:00,139 --> 00:19:03,316 Well, Glenn, you know I really appreciate this, right? 448 00:19:03,359 --> 00:19:04,230 It's Christmastime, man. 449 00:19:07,885 --> 00:19:10,236 Can we meet later? 450 00:19:10,279 --> 00:19:11,019 What? 451 00:19:11,062 --> 00:19:11,933 I get off at 9. 452 00:19:11,976 --> 00:19:12,890 Can we get together? 453 00:19:12,934 --> 00:19:15,328 I mean, it's been so long. 454 00:19:15,371 --> 00:19:16,242 So long since what? 455 00:19:16,285 --> 00:19:17,547 Since you and I-- 456 00:19:17,591 --> 00:19:18,287 -What? -Since you-- 457 00:19:18,331 --> 00:19:19,375 Now wait a minute. 458 00:19:19,419 --> 00:19:20,550 I don't know you. All right? 459 00:19:20,594 --> 00:19:21,812 Now, you better cut this out. -Mikey. 460 00:19:21,856 --> 00:19:22,552 Mikey. Mikey. 461 00:19:22,596 --> 00:19:23,684 Mikey, wait outside. 462 00:19:23,727 --> 00:19:24,424 Well, you better straighten this out. 463 00:19:24,467 --> 00:19:24,989 All right. All right. 464 00:19:25,033 --> 00:19:25,729 I'll handle it. 465 00:19:25,773 --> 00:19:26,252 We don't have time, OK? 466 00:19:26,295 --> 00:19:27,253 Hey, don't-- 467 00:19:27,296 --> 00:19:28,254 Hey, buddy. 468 00:19:28,297 --> 00:19:29,211 You want to get locked up? 469 00:19:29,255 --> 00:19:30,081 No. 470 00:19:30,125 --> 00:19:30,952 So stop hassling my friend. 471 00:19:30,995 --> 00:19:31,822 Will you, please? 472 00:19:31,866 --> 00:19:32,910 You don't understand. 473 00:19:32,954 --> 00:19:34,347 It's been such a long time. 474 00:19:34,390 --> 00:19:35,913 Hey, hey, hey. 475 00:19:35,957 --> 00:19:36,653 Enough, OK? 476 00:19:36,697 --> 00:19:38,133 You got the wrong guy. 477 00:19:38,177 --> 00:19:38,786 Stop it. 478 00:19:41,136 --> 00:19:41,745 OK? 479 00:20:00,677 --> 00:20:03,680 He never has any visitors, not even family. 480 00:20:03,724 --> 00:20:05,552 I mean-- well, except for this one guy 481 00:20:05,595 --> 00:20:06,466 that was there this morning. 482 00:20:06,509 --> 00:20:07,771 But I've never seen him before. 483 00:20:07,815 --> 00:20:09,469 And I just-- I don't-- I wish that there was 484 00:20:09,512 --> 00:20:11,079 something I could do, you know? 485 00:20:11,122 --> 00:20:15,910 To be sick and alone, and during the holidays-- it's awful. 486 00:20:15,953 --> 00:20:17,564 You know, that's what I like about you, Rose. 487 00:20:17,607 --> 00:20:18,608 What? 488 00:20:18,652 --> 00:20:22,264 That you care about other people. 489 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 You know, I have to say that I-- 490 00:20:24,266 --> 00:20:29,837 I'm-- well, I just don't feel like I'm really your type. 491 00:20:29,880 --> 00:20:31,142 I think you should let me decide that. 492 00:20:35,016 --> 00:20:38,759 I'm a little uncomfortable with you, Marco, sometimes. 493 00:20:38,802 --> 00:20:41,283 Then let's just relax and have fun, Rose. 494 00:20:41,327 --> 00:20:42,328 OK. 495 00:20:42,371 --> 00:20:43,981 Good. 496 00:20:44,025 --> 00:20:45,200 Because that all I really want to do, is just have some fun. 497 00:20:45,244 --> 00:20:45,853 Hey, me too. 498 00:20:51,728 --> 00:20:52,425 Didn't I tell you? 499 00:20:52,468 --> 00:20:53,513 Best pizza in the city. 500 00:20:53,556 --> 00:20:54,296 Mm. 501 00:20:54,340 --> 00:20:55,079 Mm. 502 00:20:55,123 --> 00:20:56,298 It's very good. -Yeah. 503 00:20:56,342 --> 00:20:57,691 Well, this play has been here forever. 504 00:20:57,734 --> 00:20:58,257 On the weekends, there's a line around the block. 505 00:21:07,701 --> 00:21:09,137 Why don't you have a girlfriend? 506 00:21:09,180 --> 00:21:10,617 Or do you have a girlfriend? 507 00:21:10,660 --> 00:21:11,792 Well, I did. 508 00:21:11,835 --> 00:21:14,011 But, uh, we broke up a few months ago. 509 00:21:14,055 --> 00:21:15,665 Oh, I'm sorry to here that. 510 00:21:15,709 --> 00:21:16,579 No, dumpee. 511 00:21:16,623 --> 00:21:17,885 It was good that it happened. 512 00:21:17,928 --> 00:21:19,452 Why was it good that it happened? 513 00:21:19,495 --> 00:21:20,191 -Oh, hold it. -What? 514 00:21:20,235 --> 00:21:21,323 Wha-- What? -Cheese. 515 00:21:21,367 --> 00:21:23,499 Cheese? 516 00:21:23,543 --> 00:21:25,327 Yeah, on the side of your mouth. 517 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 Oh, God. 518 00:21:27,373 --> 00:21:28,243 No, let me do it. 519 00:21:41,604 --> 00:21:45,695 So now that I've saved you from Tony's pizza, 520 00:21:45,739 --> 00:21:46,435 what shall we do now? 521 00:21:50,439 --> 00:21:53,529 Um, you want to see a movie? 522 00:21:53,573 --> 00:21:55,009 Well, not really. 523 00:21:58,578 --> 00:22:01,189 Want to, uh, walk some more ? 524 00:22:01,232 --> 00:22:03,496 Yeah, but it's getting cold. 525 00:22:03,539 --> 00:22:06,368 Don't you live around here? 526 00:22:06,412 --> 00:22:07,021 Yes. 527 00:22:09,545 --> 00:22:15,421 Well, we could go back to your place, maybe have a night cap 528 00:22:15,464 --> 00:22:19,381 Um, Marco, I-- I-- 529 00:22:19,425 --> 00:22:22,384 Rose, we work together in the same building. 530 00:22:22,428 --> 00:22:23,037 What's the big deal? 531 00:22:25,822 --> 00:22:27,258 You know me. 532 00:22:27,302 --> 00:22:28,651 And it's Christmas Eve. 533 00:22:33,613 --> 00:22:35,615 I don't have any real liquor. 534 00:22:35,658 --> 00:22:36,833 I just have eggnog. 535 00:22:36,877 --> 00:22:38,226 No, I love eggnog. 536 00:22:38,269 --> 00:22:38,879 Let's do it. 537 00:22:44,145 --> 00:22:44,754 OK. 538 00:22:47,104 --> 00:22:47,714 OK. 539 00:23:03,207 --> 00:23:04,861 -Do you have family in the city? -No. 540 00:23:04,905 --> 00:23:06,036 My family's all down in Florida. 541 00:23:06,080 --> 00:23:07,429 So it's just me here. 542 00:23:10,693 --> 00:23:11,694 Great place. 543 00:23:11,738 --> 00:23:12,782 You live here all by yourself? 544 00:23:12,826 --> 00:23:15,611 It's my mother's house. 545 00:23:15,655 --> 00:23:18,048 Well, here we are. 546 00:23:19,702 --> 00:23:21,530 [sigh] 547 00:23:21,574 --> 00:23:22,662 I'll get the eggnog. 548 00:23:22,705 --> 00:23:26,753 You know, Rose, I find you very sexy. 549 00:23:26,796 --> 00:23:27,449 Thank you. 550 00:23:31,061 --> 00:23:31,932 I'm gonna get the nog. 551 00:23:35,675 --> 00:23:39,592 You're not attracted to me? 552 00:23:39,635 --> 00:23:43,900 No, um, t-- uh, I'm attracted to you. 553 00:23:47,034 --> 00:23:51,560 But it-- you know, it's going a little fast for me. 554 00:23:51,604 --> 00:23:52,953 OK. 555 00:23:52,996 --> 00:23:55,564 Let's just start with a kiss. 556 00:23:55,608 --> 00:23:56,957 All you have to do is say stop. 557 00:23:57,000 --> 00:23:57,871 And I promise I will. 558 00:24:01,962 --> 00:24:03,529 OK. 559 00:24:03,572 --> 00:24:04,921 OK. 560 00:24:04,965 --> 00:24:06,532 [gasp] 561 00:24:06,575 --> 00:24:09,186 You promise? 562 00:24:09,230 --> 00:24:09,839 Yes. 563 00:24:28,597 --> 00:24:29,337 OK. 564 00:24:29,380 --> 00:24:30,817 Stop. -All right. 565 00:24:30,860 --> 00:24:31,948 That was a little quick. 566 00:24:31,992 --> 00:24:35,648 Yeah, I know it was-- but I'm-- I-- I-- 567 00:24:35,691 --> 00:24:37,519 How long has it been, Rose? 568 00:24:37,563 --> 00:24:38,825 What? 569 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 How long it's been since you've been on a date. 570 00:24:41,567 --> 00:24:42,437 Um. 571 00:24:42,481 --> 00:24:43,786 You're a very beautiful woman. 572 00:24:43,830 --> 00:24:49,836 You should be with someone-- someone like me. 573 00:24:49,879 --> 00:24:50,967 You know, you work all the time. 574 00:24:51,011 --> 00:24:52,142 I never see you go out. 575 00:24:52,186 --> 00:24:53,143 You know? 576 00:24:53,187 --> 00:24:56,146 You got to live a little. 577 00:24:56,190 --> 00:24:57,104 Life ain't that bad, Rose. 578 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 You just got to lighten up. 579 00:24:59,585 --> 00:25:00,499 Relax. 580 00:25:02,196 --> 00:25:02,892 Oh, gosh. 581 00:25:02,936 --> 00:25:04,807 I just-- oh. 582 00:25:04,851 --> 00:25:08,245 I-- it's just not working for me. 583 00:25:08,289 --> 00:25:10,552 What did I say? 584 00:25:10,596 --> 00:25:13,816 Someone tells me to lighten up and relax, 585 00:25:13,860 --> 00:25:17,211 I just tighten up and get tense. 586 00:25:17,254 --> 00:25:19,082 Hey, I just thought we could have a good time. 587 00:25:19,126 --> 00:25:20,562 Yeah, me too, but-- 588 00:25:20,606 --> 00:25:22,564 I was just trying to make you feel better. 589 00:25:22,608 --> 00:25:23,347 I know. 590 00:25:23,391 --> 00:25:24,087 I know. 591 00:25:24,131 --> 00:25:28,831 It-- it didn't though. 592 00:25:28,875 --> 00:25:29,745 I see. 593 00:25:33,183 --> 00:25:35,664 I guess I better go. 594 00:25:35,708 --> 00:25:36,360 Yeah. 595 00:25:38,624 --> 00:25:40,843 OK. 596 00:25:40,887 --> 00:25:42,018 -I'm sorry. -No, no, no. 597 00:25:42,062 --> 00:25:43,150 I'm sorry. 598 00:25:43,193 --> 00:25:44,586 I was-- I was too forward. I was wrong. 599 00:25:44,630 --> 00:25:45,456 Oh, no, no, no, no, no. 600 00:25:45,500 --> 00:25:46,196 It's not you. 601 00:25:46,240 --> 00:25:47,633 It's me. 602 00:25:47,676 --> 00:25:48,503 MARCO: You're right, Rose. 603 00:25:48,547 --> 00:25:49,156 It is you. 604 00:25:53,595 --> 00:25:57,468 Merry Christmas, Rose. 605 00:25:57,512 --> 00:25:59,645 Merry Christmas. 606 00:25:59,688 --> 00:26:00,341 Yeah. 607 00:26:12,658 --> 00:26:15,182 [SINGING] Deck the halls with halls with balls of-- 608 00:26:15,225 --> 00:26:15,922 [whistling] 609 00:26:15,965 --> 00:26:18,751 Da-da-da-- hey, you OK? 610 00:26:18,794 --> 00:26:21,101 Oh, my stomach's a little nauseous. 611 00:26:21,144 --> 00:26:22,972 I think I'm just stressed out. 612 00:26:23,016 --> 00:26:26,628 Nina, can you please just relax? 613 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Look, it's the glam rock look. 614 00:26:27,977 --> 00:26:29,849 [SINGING] Deck the halls with da-da-da-da. 615 00:26:29,892 --> 00:26:30,893 [SINGING] La-la-la-la. 616 00:26:30,937 --> 00:26:33,287 [singing together] 617 00:26:34,375 --> 00:26:35,071 [door slams] 618 00:26:35,115 --> 00:26:36,899 Hey! 619 00:26:36,943 --> 00:26:39,989 What are you doing home so early? 620 00:26:40,033 --> 00:26:41,034 You must be Mike. 621 00:26:41,077 --> 00:26:42,383 Surprise. 622 00:26:42,426 --> 00:26:44,646 [grunt] 623 00:26:44,690 --> 00:26:45,778 NINA: What are you doing? 624 00:26:45,821 --> 00:26:47,388 This was a surprise for you, you idiot! 625 00:26:47,431 --> 00:26:48,824 I bit my lip. 626 00:26:48,868 --> 00:26:50,086 What's going on with this guy, Nina? 627 00:26:50,130 --> 00:26:51,479 You can clean up here. 628 00:26:51,522 --> 00:26:52,741 MIKE: What the hell is he doing in the apartment? 629 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 You have a serious problem, my friend. 630 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 Oh, I got a problem. 631 00:26:55,788 --> 00:26:56,484 What's he doing in the apartment? 632 00:26:57,354 --> 00:26:58,660 Are you insane? 633 00:26:58,704 --> 00:27:00,575 Who is that guy, Nina? 634 00:27:00,619 --> 00:27:01,968 This guy's my friend. 635 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 He was helping me to prepare a surprise for you. 636 00:27:03,883 --> 00:27:04,710 What kind of surprise? 637 00:27:04,753 --> 00:27:07,060 He's a tree decorator! 638 00:27:07,103 --> 00:27:07,800 All right. 639 00:27:07,843 --> 00:27:08,844 Look, I'm-- I'm sorry. 640 00:27:08,888 --> 00:27:09,845 All right? 641 00:27:09,889 --> 00:27:10,803 I made a-- I made a mistake. 642 00:27:10,846 --> 00:27:11,673 You know what? 643 00:27:11,717 --> 00:27:13,414 You always make a mistake. 644 00:27:13,457 --> 00:27:14,937 Last week, you started a fight on the street 645 00:27:14,981 --> 00:27:16,635 because you thought a guy was looking at me. 646 00:27:16,678 --> 00:27:17,766 He was looking at you. 647 00:27:17,810 --> 00:27:19,420 The world may look at me. 648 00:27:19,463 --> 00:27:20,682 Get over it. 649 00:27:20,726 --> 00:27:21,901 All right. Look, I'm sorry. 650 00:27:21,944 --> 00:27:23,467 All right? It was just a misunderstanding. 651 00:27:23,511 --> 00:27:24,817 It's just-- it's just driving me crazy. 652 00:27:24,860 --> 00:27:26,514 I saw-- I saw the two of you talking today- 653 00:27:26,557 --> 00:27:27,646 Talking when? 654 00:27:27,689 --> 00:27:29,082 When I dropped you off at work today. 655 00:27:29,125 --> 00:27:31,127 I dropped you off at the office, and I saw you guys. 656 00:27:31,171 --> 00:27:32,955 Do you spy on me? 657 00:27:32,999 --> 00:27:34,653 No, don't spy on you. 658 00:27:34,696 --> 00:27:36,350 Listen to me, I just-- I saw the two of your talking. 659 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 OK? 660 00:27:37,612 --> 00:27:38,613 And the next thing I know, you're hugging 661 00:27:38,657 --> 00:27:39,309 and you're kissing on each other. 662 00:27:39,353 --> 00:27:40,223 BARTON: You know what? 663 00:27:40,267 --> 00:27:41,137 Hugging and kissing my wife. 664 00:27:41,181 --> 00:27:42,182 Innocent, all right? Believe me. 665 00:27:42,225 --> 00:27:42,922 Completely. 666 00:27:42,965 --> 00:27:43,879 She was thanking me. 667 00:27:43,923 --> 00:27:45,098 Thanking you for what? 668 00:27:45,141 --> 00:27:46,186 This is insane. 669 00:27:46,229 --> 00:27:47,274 Look, I could clear everything up. 670 00:27:47,317 --> 00:27:48,449 All right? 671 00:27:48,492 --> 00:27:48,928 Oh, that's not the point, believe me. 672 00:27:48,971 --> 00:27:49,711 I'm gay. 673 00:27:53,193 --> 00:27:55,064 All right? 674 00:27:55,108 --> 00:27:57,501 [scoff] 675 00:27:59,547 --> 00:28:01,810 [door opens and shuts] 676 00:28:01,854 --> 00:28:02,724 Nina, look. 677 00:28:02,768 --> 00:28:04,117 I'm sorry. 678 00:28:04,160 --> 00:28:04,857 I'm sorry. 679 00:28:04,900 --> 00:28:05,771 Come on. 680 00:28:25,834 --> 00:28:26,792 MRS. LEE: Mr. Calvert! 681 00:28:26,835 --> 00:28:28,445 Mr. Calvert! 682 00:28:28,489 --> 00:28:30,447 Mr. Calvert, your rent is due, Mr. Calvert. 683 00:28:30,491 --> 00:28:31,797 I evict you if I have to. 684 00:28:31,840 --> 00:28:33,755 I evict you. 685 00:28:33,799 --> 00:28:36,323 [voices from next door] 686 00:29:47,307 --> 00:29:48,395 Yep. 687 00:29:48,438 --> 00:29:49,265 She told me was gonna stay with you. 688 00:29:52,094 --> 00:29:52,921 I don't know. 689 00:29:52,965 --> 00:29:54,183 Yeah, I don't know. 690 00:29:54,227 --> 00:29:58,535 Look, uh-- look, just tell her I called, OK? 691 00:29:58,579 --> 00:30:00,886 And tell her I love her. 692 00:30:00,929 --> 00:30:04,106 And, uh-- 693 00:30:06,195 --> 00:30:10,417 And, uh-- Tell her I'm sorry. 694 00:30:15,074 --> 00:30:15,944 Bye. 695 00:30:22,385 --> 00:30:23,430 What the hell you doing here? 696 00:30:23,473 --> 00:30:24,213 I need to see you. 697 00:30:24,257 --> 00:30:25,562 I have to talk to you. 698 00:30:25,606 --> 00:30:26,955 Look, pal. 699 00:30:26,999 --> 00:30:28,435 You picked a bad day to mess with me, all right? 700 00:30:28,478 --> 00:30:29,958 Now, you obviously got me mixed up with somebody else. 701 00:30:30,002 --> 00:30:31,786 No, I just need 10 minutes of your time. 702 00:30:31,830 --> 00:30:32,874 No, I'm not gonna give you 10 seconds. 703 00:30:32,918 --> 00:30:34,354 Now, you beat it. -10 minutes. 704 00:30:34,397 --> 00:30:35,268 That's all I ask. 705 00:30:35,311 --> 00:30:36,443 I'll explain everything to you. 706 00:30:36,486 --> 00:30:37,574 Then I won't bother you anymore. 707 00:30:37,618 --> 00:30:39,228 Look, it's Christmas Eve, all right? 708 00:30:39,272 --> 00:30:40,403 Don't you have some place to be? 709 00:30:40,447 --> 00:30:41,709 Family waiting for you or something? 710 00:30:46,496 --> 00:30:48,150 What do you want from me? 711 00:30:48,194 --> 00:30:49,717 10 minutes. 712 00:30:49,760 --> 00:30:50,370 Please. 713 00:30:53,199 --> 00:30:53,895 All right, come on. 714 00:30:53,939 --> 00:30:54,983 10 minutes. 715 00:30:55,027 --> 00:30:55,679 Let's go, quick. 716 00:31:06,386 --> 00:31:08,040 This is for you. 717 00:31:08,083 --> 00:31:09,476 It's not much. 718 00:31:09,519 --> 00:31:11,913 Just something I-- I wanted to-- it's a little, um-- 719 00:31:11,957 --> 00:31:13,132 Thanks. 720 00:31:13,175 --> 00:31:14,133 All right, take a seat. 721 00:31:19,094 --> 00:31:20,356 Could I have something warm to drink? 722 00:31:22,054 --> 00:31:22,924 Yeah. 723 00:31:22,968 --> 00:31:24,273 You want some coffee? -Yeah. 724 00:31:24,317 --> 00:31:25,666 That would be very kind of you. 725 00:31:25,709 --> 00:31:28,103 Thanks. 726 00:31:28,147 --> 00:31:30,671 Listen, I-- I-- I didn't mean to frighten you before. 727 00:31:30,714 --> 00:31:32,325 I hope I didn't. 728 00:31:32,368 --> 00:31:34,414 It's just-- I was afraid I was never going to see you again. 729 00:31:34,457 --> 00:31:35,719 Look, you know, it's obvious you got 730 00:31:35,763 --> 00:31:36,938 me mixed up with somebody else. 731 00:31:36,982 --> 00:31:38,113 You know, I'm just trying to figure 732 00:31:38,157 --> 00:31:39,027 out what's going on here. 733 00:31:39,071 --> 00:31:40,463 Nothing personal though, Mr.-- 734 00:31:40,507 --> 00:31:41,116 Artie. 735 00:31:50,038 --> 00:31:50,909 Mm. 736 00:31:57,393 --> 00:31:59,526 Almond butter cookies. 737 00:31:59,569 --> 00:32:01,789 Your favorite, right? 738 00:32:01,832 --> 00:32:02,442 Right. 739 00:32:06,098 --> 00:32:09,057 May I have one? 740 00:32:09,101 --> 00:32:09,971 Yeah, sure. 741 00:32:21,069 --> 00:32:23,942 [lively spanish chatter] 742 00:33:05,331 --> 00:33:07,811 WOMAN: [speaking spanish] 743 00:33:15,558 --> 00:33:16,168 So heavy. 744 00:33:21,912 --> 00:33:22,870 Hello, we're here. 745 00:33:22,913 --> 00:33:24,263 Thank you. 746 00:33:24,306 --> 00:33:25,829 [speaking spanish] 747 00:33:26,700 --> 00:33:29,529 [sobbing] 748 00:33:34,621 --> 00:33:35,665 Are you all right? 749 00:33:35,709 --> 00:33:36,318 Mm. 750 00:33:40,235 --> 00:33:43,238 I might be pregnant. 751 00:33:43,282 --> 00:33:46,415 Oh, congratulations. 752 00:33:46,459 --> 00:33:48,287 Thank you. 753 00:33:48,330 --> 00:33:51,768 But actually, I just left my fiance, 754 00:33:51,812 --> 00:33:53,640 who I'm supposed to marry in one week, 755 00:33:53,683 --> 00:33:56,904 and who I love very, very much, but who is a jealous psychopath 756 00:33:56,947 --> 00:34:00,255 who things that every guy wants to sleep with me, 757 00:34:00,299 --> 00:34:01,561 and who drives me crazy. 758 00:34:05,130 --> 00:34:07,393 You must think I'm some crazy person, 759 00:34:07,436 --> 00:34:09,873 blurting all of this out. 760 00:34:09,917 --> 00:34:10,961 Oh, no. No. 761 00:34:11,005 --> 00:34:12,093 Not at all. 762 00:34:12,137 --> 00:34:14,965 You know, because I'm a blurter myself. 763 00:34:15,009 --> 00:34:17,838 Sometimes, you know, you just have to get it out so that you 764 00:34:17,881 --> 00:34:18,969 can figure out what to do. 765 00:34:20,971 --> 00:34:23,800 Thank you. 766 00:34:23,844 --> 00:34:26,281 I'm Nina, by the way. 767 00:34:26,325 --> 00:34:28,631 Nice to meet you. 768 00:34:28,675 --> 00:34:29,241 Rose. 769 00:34:31,634 --> 00:34:34,768 Uncle Pedro's friend from Pittsburgh, right? 770 00:34:34,811 --> 00:34:36,161 [knocking] 771 00:34:36,204 --> 00:34:37,292 Dinner's ready. 772 00:34:37,336 --> 00:34:39,164 Let's go inside. 773 00:34:39,207 --> 00:34:40,991 [WHISPERING] Do I look like I've been crying? 774 00:34:41,035 --> 00:34:41,731 No, no, no. 775 00:34:41,775 --> 00:34:43,646 You look beautiful. 776 00:34:43,690 --> 00:34:44,604 But I-- I-- I really. 777 00:34:44,647 --> 00:34:46,127 Let's go have some fun. 778 00:34:46,171 --> 00:34:47,128 I have to go. 779 00:34:47,172 --> 00:34:48,216 I really-- 780 00:34:48,260 --> 00:34:49,130 AUNT SONIA: Nina, Nina, por favor. 781 00:34:49,174 --> 00:34:50,392 I could use a hand inside. 782 00:34:50,436 --> 00:34:51,524 Come on. 783 00:34:51,567 --> 00:34:52,351 WOMAN: No, no, no, no, no. 784 00:34:52,394 --> 00:34:53,613 Oh, please. 785 00:34:53,656 --> 00:34:54,266 [spanish chatter] 786 00:35:00,228 --> 00:35:01,142 Maria, come on. 787 00:35:01,186 --> 00:35:02,752 Everyone's at the table. 788 00:35:02,796 --> 00:35:04,580 [chatter] 789 00:35:07,279 --> 00:35:09,281 Um, maybe there's somewhere I could use the bathroom. 790 00:35:09,324 --> 00:35:10,717 -Oh yeah, right behind you. -Thanks. 791 00:35:10,760 --> 00:35:11,370 Thank you. 792 00:35:12,327 --> 00:35:14,721 [speaking spanish] 793 00:35:28,126 --> 00:35:28,996 [WHISPERING] Why not? 794 00:35:33,305 --> 00:35:34,044 Yeah. 795 00:35:34,088 --> 00:35:35,045 OK. 796 00:35:35,089 --> 00:35:37,004 Yeah. 797 00:35:37,047 --> 00:35:39,267 [chatter] 798 00:35:57,633 --> 00:35:58,808 [speaking spanish] 799 00:36:04,901 --> 00:36:07,817 NINA: Wait, Rose. 800 00:36:07,861 --> 00:36:09,428 Rose, wait. 801 00:36:09,471 --> 00:36:10,385 -Oh, I'm so sorry. -Wait. 802 00:36:10,429 --> 00:36:11,386 Really. 803 00:36:11,430 --> 00:36:13,388 That was so stupid. 804 00:36:13,432 --> 00:36:14,520 I-- I apologize. 805 00:36:14,563 --> 00:36:15,825 -Stay with us please. -I feel so stupid. 806 00:36:15,869 --> 00:36:17,131 Please stay with us. Please come back inside. 807 00:36:17,175 --> 00:36:18,132 Tell your-- No, tell your family I am so sorry. 808 00:36:18,176 --> 00:36:18,785 Sorry for what? 809 00:36:19,916 --> 00:36:21,179 For crashing your Christmas dinner, 810 00:36:21,222 --> 00:36:23,050 for trespassing, for breaking and entering, 811 00:36:23,093 --> 00:36:25,008 for being just crazy, for-- 812 00:36:25,052 --> 00:36:26,271 Please come back inside. 813 00:36:26,314 --> 00:36:27,315 We'll make room. 814 00:36:27,359 --> 00:36:28,360 I'm sorry. 815 00:36:28,403 --> 00:36:29,535 That is so sweet, but I'm-- I-- 816 00:36:29,578 --> 00:36:30,449 Please. 817 00:36:30,492 --> 00:36:33,843 I-- I don't-- I don't fit in. 818 00:36:42,678 --> 00:36:45,290 Me neither. 819 00:36:45,333 --> 00:36:48,467 Not tonight. 820 00:36:48,510 --> 00:36:49,598 I know a place around the corner. 821 00:36:49,642 --> 00:36:52,079 Maybe we can go there and talk. 822 00:36:52,122 --> 00:36:54,864 They're gonna miss you. 823 00:36:54,908 --> 00:36:56,301 Yeah. 824 00:36:56,344 --> 00:36:59,173 I'll come back. 825 00:36:59,217 --> 00:37:00,696 OK? 826 00:37:00,740 --> 00:37:02,220 You're crazier than I am. 827 00:37:02,263 --> 00:37:02,959 Come on. 828 00:37:03,003 --> 00:37:04,178 It's freezing. 829 00:37:04,222 --> 00:37:05,005 It's so cold. 830 00:37:07,094 --> 00:37:10,402 MAN: [SINGING] Once again it's Christmastime. 831 00:37:10,445 --> 00:37:13,361 I'm not feeling chipper. 832 00:37:13,405 --> 00:37:20,281 'Cause my girlfriend just left me for a male stripper. 833 00:37:20,325 --> 00:37:27,636 She says I'm a total dweeb, and I have no money. 834 00:37:27,680 --> 00:37:29,334 I know he loves me. 835 00:37:29,377 --> 00:37:32,250 And he's a great guy with a huge heart. 836 00:37:32,293 --> 00:37:34,382 Otherwise, I wouldn't be with him. 837 00:37:34,426 --> 00:37:35,905 But he's just so-- 838 00:37:35,949 --> 00:37:37,342 Controlling? 839 00:37:37,385 --> 00:37:39,387 [sigh] Yes, controlling. 840 00:37:39,431 --> 00:37:42,347 He doesn't have faith in what we have, how we feel. 841 00:37:42,390 --> 00:37:45,350 He wouldn't trust it. 842 00:37:45,393 --> 00:37:47,439 I mean, I find myself praying that he will change. 843 00:37:47,482 --> 00:37:48,875 But I don't know anymore. 844 00:37:51,573 --> 00:37:53,662 I mean, we are supposed to get married in one week. 845 00:37:53,706 --> 00:37:54,446 This is it. 846 00:37:54,489 --> 00:37:57,013 This is forever. 847 00:37:57,057 --> 00:37:58,841 And I can't live like this. 848 00:37:58,885 --> 00:38:01,714 But I can't picture my life without him either. 849 00:38:01,757 --> 00:38:03,846 You love him very much. 850 00:38:03,890 --> 00:38:05,848 [sigh] Yeah. 851 00:38:05,892 --> 00:38:06,936 So much. 852 00:38:06,980 --> 00:38:08,416 We even decided that we were going 853 00:38:08,460 --> 00:38:12,420 to try to have a baby, since we just got the apartment. 854 00:38:12,464 --> 00:38:17,295 We both want a baby very badly, even though it's a long shot. 855 00:38:17,338 --> 00:38:19,384 I thought you were pregnant. 856 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 Yeah. 857 00:38:20,559 --> 00:38:23,562 To tell you the truth, I'm not sure. 858 00:38:23,605 --> 00:38:27,435 Well, then you have to take a test and find out. 859 00:38:27,479 --> 00:38:29,394 Doctors have always told me that I have a very 860 00:38:29,437 --> 00:38:31,439 low chance of getting pregnant. 861 00:38:31,483 --> 00:38:34,181 And I thought I was a few times before, and then I wasn't. 862 00:38:34,224 --> 00:38:39,839 So I don't want to take another test and be disappointed again. 863 00:38:39,882 --> 00:38:42,232 Besides, I know I'm just nauseous from all the stress 864 00:38:42,276 --> 00:38:43,669 of everything going on. 865 00:38:43,712 --> 00:38:44,931 MAN: Excuse me, ladies and gentlemen. 866 00:38:44,974 --> 00:38:47,368 We're having a little impromptu contest. 867 00:38:47,412 --> 00:38:51,503 Winner takes home the stunning Christmas tree on my piano. 868 00:38:51,546 --> 00:38:54,419 Just step up to the mic and tell us why you hate Christmas. 869 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 Best reason wins. 870 00:38:56,116 --> 00:38:58,292 All those interested, follow me. 871 00:39:03,645 --> 00:39:08,520 Look, all I know is that, um, nobody's perfect. 872 00:39:08,563 --> 00:39:10,913 And if you find love-- I mean, real love, 873 00:39:10,957 --> 00:39:14,352 you just don't throw it away without a hell of a fight. 874 00:39:17,572 --> 00:39:18,225 Yeah. 875 00:39:22,229 --> 00:39:23,491 Yes. 876 00:39:23,535 --> 00:39:26,625 My wife used to do that with her coffee. 877 00:39:26,668 --> 00:39:29,236 It was her one vice, if you can call it that. 878 00:39:29,279 --> 00:39:31,543 It was more like a simple pleasure, really, 879 00:39:31,586 --> 00:39:34,546 was to put a little brandy in her evening coffee-- 880 00:39:34,589 --> 00:39:38,506 and B&B, just the way you do it. 881 00:39:38,550 --> 00:39:41,422 Who are you? 882 00:39:41,466 --> 00:39:44,294 Look, you-- you've been very, very kind to me. 883 00:39:44,338 --> 00:39:46,862 And I-- I owe you an explanation. 884 00:39:46,906 --> 00:39:48,560 It's just very hard for me to get the words out 885 00:39:48,603 --> 00:39:49,517 of what I was like-- 886 00:39:49,561 --> 00:39:50,300 [knocking] 887 00:39:50,344 --> 00:39:52,564 [lively chatter] 888 00:39:55,305 --> 00:39:58,134 [knocking louder] 889 00:40:03,575 --> 00:40:04,532 Oh, he's home. 890 00:40:04,576 --> 00:40:05,315 Ho, ho, ho. 891 00:40:05,359 --> 00:40:06,360 Merry Christmas, Mikey. 892 00:40:06,404 --> 00:40:07,579 What are you doing here? 893 00:40:07,622 --> 00:40:08,754 -Merry Christmas. -What am I doing here? 894 00:40:08,797 --> 00:40:09,798 I've come to cheer you up, man. 895 00:40:09,842 --> 00:40:11,321 Look, this is Holly and Merry. 896 00:40:11,365 --> 00:40:12,061 Hi. 897 00:40:12,105 --> 00:40:13,454 Mikey, Mikey, get it? 898 00:40:13,498 --> 00:40:14,760 Holly and Merry? 899 00:40:14,803 --> 00:40:15,717 Come on. 900 00:40:15,761 --> 00:40:17,284 Christmas? 901 00:40:17,327 --> 00:40:18,546 Dennis, I'm not sure this is such a good time right now. 902 00:40:18,590 --> 00:40:20,026 What's wrong? Oh, this is such a good idea. 903 00:40:20,069 --> 00:40:20,853 Yeah, the girls room is right around the corner here. 904 00:40:20,896 --> 00:40:22,245 Look, right there. Look. 905 00:40:22,289 --> 00:40:22,681 I'm not-- I'm not sure this is such a good time. 906 00:40:25,597 --> 00:40:26,685 Look what I brought you. 907 00:40:26,728 --> 00:40:27,686 Yeah, but-- but Dennis. 908 00:40:27,729 --> 00:40:28,513 Mikey, I get the redhead. 909 00:40:28,556 --> 00:40:29,427 OK? 910 00:40:32,038 --> 00:40:33,474 What's going on here, Mikey? 911 00:40:33,518 --> 00:40:35,041 That's the guy from the diner. What's he doing here. 912 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 I'm-- I'm trying to get to the bottom of this thing. 913 00:40:36,738 --> 00:40:38,087 You invited him to your apartment, Mikey. 914 00:40:38,131 --> 00:40:39,132 What are you thinking? 915 00:40:39,175 --> 00:40:40,046 I don't know what I was thinking. 916 00:40:40,089 --> 00:40:40,873 He could be some sort of psycho. 917 00:40:40,916 --> 00:40:42,178 No, no. He's not a psycho. 918 00:40:42,222 --> 00:40:42,918 A little strange, maybe. 919 00:40:42,962 --> 00:40:44,442 But he's sweet. 920 00:40:44,485 --> 00:40:46,487 Sweet? 921 00:40:46,531 --> 00:40:48,097 Mike, it there something you want to tell me? 922 00:40:48,141 --> 00:40:49,359 What are you talking about? 923 00:40:49,403 --> 00:40:50,404 I'm just-- I'm just trying to figure out 924 00:40:50,448 --> 00:40:51,405 what's going on with this guy. 925 00:40:51,449 --> 00:40:52,362 Listen, I'm your partner. 926 00:40:52,406 --> 00:40:53,538 You can tell me anything. 927 00:40:53,581 --> 00:40:54,800 I can handle it. 928 00:40:54,843 --> 00:40:56,323 MERRY: Girl, you are so-- 929 00:40:56,366 --> 00:40:57,455 We're back. 930 00:40:57,498 --> 00:40:59,065 Dennis, you gotta hear me out here. 931 00:40:59,108 --> 00:41:00,719 Look, girls, Dennis-- -Are you leaving? 932 00:41:00,762 --> 00:41:02,416 I really appreciate you coming by, and your concern 933 00:41:02,460 --> 00:41:04,026 and everything. -Yeah, yeah, yeah. 934 00:41:04,070 --> 00:41:05,114 But really, I gotta-- I gotta get to the bottom of this. 935 00:41:05,158 --> 00:41:06,289 Look, I don't trust this guy. OK? 936 00:41:06,333 --> 00:41:07,856 Oh, come on. He's not coming with us? 937 00:41:07,900 --> 00:41:08,727 -I'm on my cell if you need me. -Nah, I'll be all right. 938 00:41:08,770 --> 00:41:09,075 I'll be fine. -Mike, I'm on my cell. 939 00:41:09,118 --> 00:41:09,815 OK? 940 00:41:09,858 --> 00:41:10,468 I'll be fine. 941 00:41:18,476 --> 00:41:19,738 What? 942 00:41:19,781 --> 00:41:23,655 I find that I'm very attracted to you. 943 00:41:23,698 --> 00:41:25,613 Well, wait a minute. 944 00:41:25,657 --> 00:41:26,788 I'm not gay. 945 00:41:26,832 --> 00:41:28,529 I'm not gay either. 946 00:41:28,573 --> 00:41:29,443 I like women. 947 00:41:29,487 --> 00:41:30,531 I love women. 948 00:41:30,575 --> 00:41:32,402 No, I mean, I really like women. 949 00:41:32,446 --> 00:41:33,534 I love women too. 950 00:41:33,578 --> 00:41:34,927 And I'm getting married. 951 00:41:34,970 --> 00:41:36,102 I'm getting married really soon to a really great 952 00:41:36,145 --> 00:41:37,930 woman that I love very much. 953 00:41:37,973 --> 00:41:41,411 I was married once to a woman that I really loved. 954 00:41:41,455 --> 00:41:42,761 And that woman was you. 955 00:41:45,938 --> 00:41:46,808 Excuse me? 956 00:41:46,852 --> 00:41:48,462 Do you believe in reincarnation? 957 00:41:48,506 --> 00:41:49,768 How could you not? 958 00:41:49,811 --> 00:41:51,596 When I looked at you, when you looked at me, 959 00:41:51,639 --> 00:41:53,075 I knew it was she. 960 00:41:53,119 --> 00:41:54,990 I knew it was my Angeline-- my wife. 961 00:41:55,034 --> 00:41:55,904 All right, that's it. 962 00:41:55,948 --> 00:41:56,905 You're out of here. -No, no. 963 00:41:56,949 --> 00:41:57,645 No, you're out of here. 964 00:41:57,689 --> 00:41:58,690 No, my wife. 965 00:41:58,733 --> 00:42:00,430 Stay away from me. 966 00:42:00,474 --> 00:42:01,170 Please! 967 00:42:01,214 --> 00:42:01,823 Don't do this to me. 968 00:42:07,786 --> 00:42:09,004 [chatter] 969 00:42:09,048 --> 00:42:10,092 HOLLY: Come on in, baby. 970 00:42:10,136 --> 00:42:10,919 The car's warm. 971 00:42:10,963 --> 00:42:11,572 It's freezing. 972 00:42:14,488 --> 00:42:16,011 What's the matter, Dennis? 973 00:42:16,055 --> 00:42:17,578 You're no fun tonight. -Yeah, just give me one second. 974 00:42:17,622 --> 00:42:18,971 OK? 975 00:42:19,014 --> 00:42:19,667 It's just I don't trust this guy with my partner. 976 00:42:19,711 --> 00:42:20,799 Something's wrong. 977 00:42:20,842 --> 00:42:21,539 HOLLY: What do you mean, "one sec"? 978 00:42:21,582 --> 00:42:22,104 Oh, nothing's wrong. 979 00:42:22,148 --> 00:42:22,975 He's a big boy. 980 00:42:23,018 --> 00:42:23,628 DENNIS: Something's wrong. 981 00:42:23,671 --> 00:42:25,020 I know it. Give me a minute. 982 00:42:25,064 --> 00:42:26,239 Just give me a minute. 983 00:42:26,282 --> 00:42:27,370 I don't trust this guy with my partner. 984 00:42:27,414 --> 00:42:28,110 HOLLY: Come on, Dennis. 985 00:42:28,154 --> 00:42:29,242 MERRY: Is he serious? 986 00:42:29,285 --> 00:42:30,460 Son a bitch. I knew it. 987 00:42:30,504 --> 00:42:31,200 HOLLY: Come on. 988 00:42:31,244 --> 00:42:32,071 No, no, Dennis. 989 00:42:35,683 --> 00:42:36,641 DENNIS: My goodness, look at-- 990 00:42:36,684 --> 00:42:38,773 [laughter] 991 00:42:39,687 --> 00:42:40,862 DENNIS: All right. 992 00:42:40,906 --> 00:42:41,646 Listen, I gotten straighten this guy out. 993 00:42:41,689 --> 00:42:42,777 I gotta. 994 00:42:42,821 --> 00:42:43,604 HOLLY: No, you have to say in here. 995 00:42:43,648 --> 00:42:46,085 DENNIS: I-- aye, aye, aye. 996 00:42:46,128 --> 00:42:47,652 Look what I do for my friends. 997 00:42:47,695 --> 00:42:48,435 My God. 998 00:42:48,478 --> 00:42:51,612 Oh, just-- I gotta. 999 00:42:51,656 --> 00:42:52,831 All right. 1000 00:42:52,874 --> 00:42:54,093 Listen, I gotta straighten this guy out. 1001 00:42:54,136 --> 00:42:55,311 HOLLY: You got some lipstick on you there. 1002 00:42:55,355 --> 00:42:56,530 DENNIS: Just stay here. Stay in the car. 1003 00:42:56,574 --> 00:42:57,444 I'll be right back. I'll be right back. 1004 00:42:57,487 --> 00:42:58,358 MERRY: Oh, come on. 1005 00:42:58,401 --> 00:42:59,359 HOLLY: Dennis, wait in the car? 1006 00:43:04,669 --> 00:43:05,583 Nina. 1007 00:43:08,890 --> 00:43:09,761 What's the matter? 1008 00:43:25,124 --> 00:43:26,429 I really love you. 1009 00:43:29,868 --> 00:43:32,348 But your jealousy is killing me. 1010 00:43:35,787 --> 00:43:41,053 You hold on so tight, I can't breathe. 1011 00:43:41,096 --> 00:43:44,186 That's because I love you so much though. 1012 00:43:44,230 --> 00:43:45,666 Too much. 1013 00:43:45,710 --> 00:43:47,015 Come on, that's crazy. Come on. 1014 00:43:47,059 --> 00:43:47,668 No, it's not. 1015 00:43:50,889 --> 00:43:53,892 You have to let go, Mike. 1016 00:43:53,935 --> 00:43:56,677 If we're gonna make it then you have to let go a little. 1017 00:44:00,246 --> 00:44:04,859 I do have another life, a career, a job 1018 00:44:04,903 --> 00:44:07,688 where I have to talk to men. 1019 00:44:07,732 --> 00:44:09,211 There's nothing the matter with that. 1020 00:44:09,255 --> 00:44:10,604 Yeah. 1021 00:44:10,648 --> 00:44:13,346 But all these guys want is to take you to bed. 1022 00:44:13,389 --> 00:44:14,521 So some of them try. 1023 00:44:14,564 --> 00:44:15,609 So what? 1024 00:44:15,653 --> 00:44:18,394 You have to trust me. 1025 00:44:18,438 --> 00:44:20,701 Who? 1026 00:44:20,745 --> 00:44:22,877 Who what? 1027 00:44:22,921 --> 00:44:24,574 What guys try? 1028 00:44:24,618 --> 00:44:25,924 -No. -No, are they friends of mine? 1029 00:44:25,967 --> 00:44:26,925 Do I know these guys? 1030 00:44:26,968 --> 00:44:27,839 I didn't say that. 1031 00:44:27,882 --> 00:44:28,796 Are they guys from your work? 1032 00:44:28,840 --> 00:44:30,189 Did I-- did I ever meet them? 1033 00:44:30,232 --> 00:44:31,886 Mike, did you hear a word that I said? 1034 00:44:31,930 --> 00:44:33,105 What guys? 1035 00:44:33,148 --> 00:44:33,758 Who are they? 1036 00:44:36,412 --> 00:44:38,763 Why the hell did I come here. 1037 00:44:38,806 --> 00:44:39,938 Come on, listen to me. 1038 00:44:39,981 --> 00:44:40,982 I don't want to talk to you. 1039 00:44:41,026 --> 00:44:42,549 [inaudible] 1040 00:44:42,592 --> 00:44:43,724 I'm not talking to you. You're gonna have to talk to me. 1041 00:44:43,768 --> 00:44:44,725 MIKE: I'm sorry, I wasn't listening. 1042 00:44:44,769 --> 00:44:46,292 -Hey, Mikey. -Taxi! 1043 00:44:46,335 --> 00:44:48,207 Mikey, your friend here is waiting in the doorway hiding. 1044 00:44:48,250 --> 00:44:49,121 I wasn't hiding. 1045 00:44:49,164 --> 00:44:50,252 I wanted to be near you. 1046 00:44:50,296 --> 00:44:51,166 I thought you might come down again. 1047 00:44:51,210 --> 00:44:52,080 Not now, Artie. 1048 00:44:52,124 --> 00:44:53,342 ARTIE: I love you. 1049 00:44:53,386 --> 00:44:54,474 I was married to him. MIKE: Please, Nina. 1050 00:44:54,517 --> 00:44:55,954 Please come on. Don't-- don't leave. 1051 00:44:55,997 --> 00:44:56,519 DENNIS: Didn't I tell you to wait in the car? 1052 00:44:56,563 --> 00:44:57,433 Get in the car. 1053 00:44:57,477 --> 00:44:59,174 Please stay here, all right? 1054 00:44:59,218 --> 00:45:02,395 This is all your fault. Why do you keep doing thing to me? 1055 00:45:02,438 --> 00:45:03,483 You're my life. 1056 00:45:03,526 --> 00:45:04,832 You stay away from me. You hear me? 1057 00:45:04,876 --> 00:45:05,790 I'm warning you. Stay away from me. 1058 00:45:05,833 --> 00:45:06,965 All right, all right. 1059 00:45:07,008 --> 00:45:08,009 -Do you understand me? -It's OK. 1060 00:45:08,053 --> 00:45:08,880 It's OK. 1061 00:45:08,923 --> 00:45:09,750 Shit. 1062 00:45:09,794 --> 00:45:11,273 [grunt] 1063 00:45:11,317 --> 00:45:12,753 Mikey, what'd you do? 1064 00:45:12,797 --> 00:45:13,580 I didn't do anything. 1065 00:45:13,623 --> 00:45:14,320 Get an ambulance. 1066 00:45:14,363 --> 00:45:15,451 Get an ambulance. 1067 00:45:15,495 --> 00:45:16,801 OK. 1068 00:45:16,844 --> 00:45:20,152 And our last contestant is Miss Rose Harrison. 1069 00:45:20,195 --> 00:45:23,024 [applause] 1070 00:45:26,375 --> 00:45:27,072 All right. 1071 00:45:27,115 --> 00:45:28,726 Let's see. 1072 00:45:28,769 --> 00:45:33,861 I hate Christmas because, uh-- well, you know, actually, 1073 00:45:33,905 --> 00:45:36,081 I don't completely hate Christmas. 1074 00:45:36,124 --> 00:45:40,520 I-- I-- there's, quite frankly, a lot of things 1075 00:45:40,563 --> 00:45:44,567 I love about Christmas-- those little dome 1076 00:45:44,611 --> 00:45:46,439 things that you shake with the [inaudible] in it. 1077 00:45:46,482 --> 00:45:47,483 -Boo. -Right. 1078 00:45:47,527 --> 00:45:48,223 Right. 1079 00:45:48,267 --> 00:45:49,703 OK, sorry. 1080 00:45:49,747 --> 00:45:51,052 Um, OK. 1081 00:45:51,096 --> 00:45:53,925 I got pregnant the summer that I turned 25. 1082 00:45:53,968 --> 00:45:57,015 And it wasn't something that my husband and I really planned. 1083 00:45:57,058 --> 00:45:59,321 But, you know, we always wanted kids. 1084 00:45:59,365 --> 00:46:01,106 So we were thrilled. 1085 00:46:01,149 --> 00:46:02,977 And we found that we were gonna have a little girl. 1086 00:46:03,021 --> 00:46:05,240 And, um, we painted the room pink with little bunnies 1087 00:46:05,284 --> 00:46:06,633 and all that. 1088 00:46:06,676 --> 00:46:11,116 And we named her after our maternal grandparents, 1089 00:46:11,159 --> 00:46:12,552 Olivia May. 1090 00:46:12,595 --> 00:46:14,206 And, uh, the pregnancy was great. 1091 00:46:14,249 --> 00:46:15,511 And the delivery was great. 1092 00:46:15,555 --> 00:46:18,819 And when she came out of me, she looked perfect. 1093 00:46:18,863 --> 00:46:22,823 She had just these little tiny, tiny little fingers-- all 1094 00:46:22,867 --> 00:46:25,434 of them, and little toes, and she was blonde, 1095 00:46:25,478 --> 00:46:29,395 and-- you know, I don't know what color eyes she had, 1096 00:46:29,438 --> 00:46:34,182 because, um-- well, I never-- um, 1097 00:46:34,226 --> 00:46:40,449 I never saw her eyes, because she, um-- well, she-- 1098 00:46:40,493 --> 00:46:41,537 her heart stopped. 1099 00:46:41,581 --> 00:46:42,756 It just stopped. 1100 00:46:42,800 --> 00:46:44,714 And they told us that it was defective. 1101 00:46:44,758 --> 00:46:47,239 And, um, I tried to get pregnant again after that. 1102 00:46:47,282 --> 00:46:48,718 And it didn't happen. 1103 00:46:48,762 --> 00:46:53,593 And so I guess that's why I hate Christmas sometimes, 1104 00:46:53,636 --> 00:46:57,162 when I think of Olivia May. 1105 00:46:57,205 --> 00:46:58,772 MAN: That's a sad story, lady. 1106 00:46:58,816 --> 00:47:01,906 But what's that got to do with Christmas? 1107 00:47:06,040 --> 00:47:07,607 Oh, right. 1108 00:47:07,650 --> 00:47:12,742 She, um-- Olivia May was born and died on Christmas Day. 1109 00:47:32,588 --> 00:47:34,068 Don't you die on me, Artie. 1110 00:47:37,593 --> 00:47:39,769 NEWS REPORTER: A woman in the Bronx killed her husband, 1111 00:47:39,813 --> 00:47:42,076 and then turned the gun on herself. 1112 00:47:42,120 --> 00:47:46,080 The woman left a note by the scene saying just one line, 1113 00:47:46,124 --> 00:47:49,779 "This is something I just wanted to do for myself." 1114 00:47:49,823 --> 00:47:52,260 Coming up, drink all the eggnog, eat all the fruit cake you 1115 00:47:52,304 --> 00:47:53,522 want, and still lose weight? 1116 00:47:53,566 --> 00:47:54,741 On the house, lady. 1117 00:47:54,784 --> 00:47:56,134 NEWS REPORTER: Sound too good to be true? 1118 00:47:56,177 --> 00:47:57,787 We'll have details on this controversial new diet, 1119 00:47:57,831 --> 00:47:58,919 coming up when we return. 1120 00:48:08,102 --> 00:48:09,538 MAN [ON TV]: Time is obviously running out 1121 00:48:09,582 --> 00:48:11,714 to buy that last minute Christmas present. 1122 00:48:11,758 --> 00:48:15,588 There are only a few hours left to shop-- 1123 00:48:15,631 --> 00:48:17,982 JULES: So where the hell does this guy live? 1124 00:48:18,025 --> 00:48:18,896 GLENN: Arizona? 1125 00:48:18,939 --> 00:48:20,114 He lives wherever he can. 1126 00:48:20,158 --> 00:48:22,334 He's a squatter-- moves around a lot. 1127 00:48:22,377 --> 00:48:24,031 Don't worry, you'll see what I mean. 1128 00:48:24,075 --> 00:48:25,206 JULES: I don't know if I like this, Glenn. 1129 00:48:26,773 --> 00:48:28,253 GLENN: You just gotta trust me on this one, all right ? 1130 00:48:28,296 --> 00:48:30,603 This guy will take care of you. 1131 00:48:30,646 --> 00:48:32,953 JULES: Well, what if I change my mind. 1132 00:48:32,997 --> 00:48:34,520 GLENN: You know, I don't give a shit what you do. 1133 00:48:34,563 --> 00:48:35,260 I got my money. 1134 00:48:38,785 --> 00:48:39,960 ARIZONA: Who's that? 1135 00:48:40,004 --> 00:48:41,570 It's Glenn. 1136 00:48:41,614 --> 00:48:45,270 ARIZONA: Glenn, welcome. 1137 00:48:45,313 --> 00:48:47,054 Um, I got somebody here to see you. 1138 00:48:47,098 --> 00:48:49,491 ARIZONA: Well, come on down and bring him over. 1139 00:48:49,535 --> 00:48:50,753 All right. You go. 1140 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 I'll wait here. You're not gonna go with me? 1141 00:48:52,059 --> 00:48:53,017 It's cool. 1142 00:48:53,060 --> 00:48:54,148 Don't worry about it. 1143 00:48:54,192 --> 00:48:55,062 Hi. 1144 00:49:11,426 --> 00:49:13,646 So what can I do for you, son? 1145 00:49:13,689 --> 00:49:16,692 Well, Glenn said that-- 1146 00:49:16,736 --> 00:49:19,478 Glenn said what? 1147 00:49:19,521 --> 00:49:22,263 Glenn said that you break hands. 1148 00:49:22,307 --> 00:49:24,178 Yes. 1149 00:49:24,222 --> 00:49:27,355 That's absolutely right. 1150 00:49:27,399 --> 00:49:28,704 And whose hands are we talking about? 1151 00:49:31,055 --> 00:49:31,664 Mine. 1152 00:49:52,511 --> 00:49:53,207 Oh, jeez. 1153 00:49:53,251 --> 00:49:54,078 Oh, I'm so-- oh, oh. 1154 00:49:54,121 --> 00:49:55,079 I'm sorry. 1155 00:49:55,122 --> 00:49:57,951 No, I'm-- my fault. 1156 00:49:57,995 --> 00:49:58,691 Everything OK? 1157 00:49:58,734 --> 00:50:00,214 I'm fine. 1158 00:50:00,258 --> 00:50:02,477 Just maybe a few too many Christmas parties. 1159 00:50:02,521 --> 00:50:05,219 But-- you meant me, didn't you? 1160 00:50:05,263 --> 00:50:06,655 Right. 1161 00:50:06,699 --> 00:50:09,049 I was just checking. 1162 00:50:09,093 --> 00:50:13,358 Um, so how's Helen? 1163 00:50:13,401 --> 00:50:16,883 Well, her blood pressure is, uh, still a little high. 1164 00:50:16,926 --> 00:50:18,319 But it's much improved since this morning. 1165 00:50:18,363 --> 00:50:19,146 Good. 1166 00:50:19,190 --> 00:50:20,147 Oh, good. 1167 00:50:20,191 --> 00:50:21,975 But she's still not eating. 1168 00:50:22,019 --> 00:50:25,239 And I'm very concerned about that. 1169 00:50:25,283 --> 00:50:27,154 If she doesn't eat something tonight, 1170 00:50:27,198 --> 00:50:28,808 we're going to have to insert a feeding tube. 1171 00:50:28,851 --> 00:50:30,418 Oh don't worry about that. 1172 00:50:30,462 --> 00:50:31,506 She's going to eat tonight, because we've got big plans, 1173 00:50:31,550 --> 00:50:32,638 don't we? 1174 00:50:32,681 --> 00:50:34,205 Mother And I, for Christmas Eve, we're 1175 00:50:34,248 --> 00:50:36,424 going to sing some carols, and eat some cake, 1176 00:50:36,468 --> 00:50:39,297 and sip some nog, and light the Christmas tree. 1177 00:50:39,340 --> 00:50:40,428 Sounds fun. 1178 00:50:40,472 --> 00:50:42,213 It does sound like fun, doesn't it? 1179 00:50:42,256 --> 00:50:43,344 What do you think, Mom? 1180 00:50:43,388 --> 00:50:44,693 Do you think it's going to be fun? 1181 00:50:44,737 --> 00:50:46,043 I think so. 1182 00:50:46,086 --> 00:50:48,567 Oh, look at her, how beautiful she was. 1183 00:50:48,610 --> 00:50:49,481 Hm? 1184 00:50:49,524 --> 00:50:50,786 She still is. 1185 00:50:50,830 --> 00:50:52,397 ROSE: Mm. 1186 00:50:52,440 --> 00:50:56,140 And me, I was such timid little kid-- you would not beli-- 1187 00:50:56,183 --> 00:50:59,534 the-- my first of kindergarten, I got one look at the nuns, 1188 00:50:59,578 --> 00:51:01,145 and I just-- I would not go in. 1189 00:51:01,188 --> 00:51:04,670 A Mom here, she took my hand, and she brought me inside. 1190 00:51:04,713 --> 00:51:05,932 And she said she would stay. 1191 00:51:05,975 --> 00:51:07,716 And sure, when I sat in my little desk 1192 00:51:07,760 --> 00:51:09,283 and I looked out the window, I could 1193 00:51:09,327 --> 00:51:11,329 see her waiting there for hours leaning against her car. 1194 00:51:11,372 --> 00:51:15,246 And I was OK because I knew she was there for me. 1195 00:51:18,901 --> 00:51:22,862 And now I'm going to be there for her. 1196 00:51:22,905 --> 00:51:28,128 I just-- I-- I don't know that she knows that I am though, 1197 00:51:28,172 --> 00:51:29,347 you know. 1198 00:51:29,390 --> 00:51:30,870 DR. BARON: She knows you're here, Rose. 1199 00:51:30,913 --> 00:51:32,045 I know that's hard to see. 1200 00:51:32,089 --> 00:51:34,003 But she knows. 1201 00:51:34,047 --> 00:51:35,701 Your mother's lost her memory and her ability 1202 00:51:35,744 --> 00:51:37,006 to recognize people. 1203 00:51:37,050 --> 00:51:40,271 But one thing she'll never lose is her emotion. 1204 00:51:40,314 --> 00:51:41,272 She can sense. 1205 00:51:41,315 --> 00:51:41,968 And she can feel. 1206 00:51:45,493 --> 00:51:47,582 I know that. 1207 00:51:47,626 --> 00:51:52,370 That's why we tell the families to touch them, talk to them. 1208 00:51:52,413 --> 00:51:54,067 I know I'm telling you things you already know. 1209 00:51:54,111 --> 00:51:56,113 But, uh, you know, sometimes you forget. 1210 00:51:58,985 --> 00:51:59,812 Thanks. 1211 00:51:59,855 --> 00:52:01,901 DR. BARON: You're welcome. 1212 00:52:01,944 --> 00:52:05,122 I'm gonna come back a little later and, uh, check on her. 1213 00:52:11,345 --> 00:52:12,781 All right. 1214 00:52:12,825 --> 00:52:17,351 Let's start the celebration with some carrot cake, huh? 1215 00:52:17,395 --> 00:52:19,092 Let's see. 1216 00:52:19,136 --> 00:52:19,745 Here we go. 1217 00:52:24,619 --> 00:52:26,491 Just a little nibble. 1218 00:52:26,534 --> 00:52:28,101 Here you go, Mom. 1219 00:52:28,145 --> 00:52:29,972 Come on. 1220 00:52:30,016 --> 00:52:31,583 Please? 1221 00:52:31,626 --> 00:52:32,410 Come on. 1222 00:52:32,453 --> 00:52:33,628 Did you hear the doctor? 1223 00:52:33,672 --> 00:52:35,021 It's really important that you eat, OK? 1224 00:52:35,064 --> 00:52:35,848 Let's just try. 1225 00:52:35,891 --> 00:52:37,371 Just a little nibble. 1226 00:52:37,415 --> 00:52:39,243 Please? 1227 00:52:39,286 --> 00:52:40,635 Come on. 1228 00:52:40,679 --> 00:52:43,203 Why won't you eat anything? 1229 00:52:43,247 --> 00:52:46,467 Oh, God. 1230 00:52:46,511 --> 00:52:48,077 [sigh] 1231 00:52:48,121 --> 00:52:49,340 OK, let's do the tree. 1232 00:52:49,383 --> 00:52:51,211 Look what I won, Mom? 1233 00:52:53,866 --> 00:52:54,562 Huh? 1234 00:52:54,606 --> 00:52:55,389 Nice tree. 1235 00:52:55,433 --> 00:52:57,261 It'll cheer up the room. 1236 00:52:57,304 --> 00:52:59,698 Uh, OK. 1237 00:52:59,741 --> 00:53:00,351 Let's see. 1238 00:53:06,661 --> 00:53:07,575 You like that, mom. 1239 00:53:07,619 --> 00:53:08,315 Hm? 1240 00:53:08,359 --> 00:53:09,229 Merry Christmas. 1241 00:53:11,405 --> 00:53:12,885 Uh, hold on. 1242 00:53:12,928 --> 00:53:13,625 I'll get it. 1243 00:53:13,668 --> 00:53:14,626 I can fix it. 1244 00:53:14,669 --> 00:53:15,279 Let's see. 1245 00:53:17,455 --> 00:53:21,720 Just a little bit of-- what the hell's wrong with this thing? 1246 00:53:21,763 --> 00:53:22,721 Ah. 1247 00:53:22,764 --> 00:53:23,635 Just get this. 1248 00:53:23,678 --> 00:53:26,420 I'm gonna fix it, don't worry. 1249 00:53:26,464 --> 00:53:27,116 Dammit. 1250 00:53:56,102 --> 00:53:58,931 [sigh] 1251 00:54:20,561 --> 00:54:21,432 I love you. 1252 00:54:38,840 --> 00:54:40,407 WOMAN: Get him in room 2. 1253 00:54:40,451 --> 00:54:41,974 [screaming] 1254 00:54:42,017 --> 00:54:43,541 JULES: What's going on in here? 1255 00:54:43,584 --> 00:54:45,499 It's a pileup on the West Side Highway. 1256 00:54:45,543 --> 00:54:46,500 WOMAN: Save him! 1257 00:54:46,544 --> 00:54:47,458 MAN 1: He needs help. 1258 00:54:47,501 --> 00:54:48,459 MAN 2: I got it, sir. 1259 00:54:48,502 --> 00:54:49,460 I'll be right with you. 1260 00:54:49,503 --> 00:54:50,461 I'm looking for my mother. 1261 00:54:50,504 --> 00:54:51,766 Miss, would you just sit down? 1262 00:54:51,810 --> 00:54:52,724 She was involved in an accident on the highway. 1263 00:54:52,767 --> 00:54:53,638 Come over here. 1264 00:54:53,681 --> 00:54:54,943 GIRL: Her name is Evelynn Gent. 1265 00:54:54,987 --> 00:54:57,076 I guess there's gonna be a party now. 1266 00:54:57,119 --> 00:54:58,251 Not tonight, sweetie. 1267 00:54:58,295 --> 00:54:59,774 Sorry. 1268 00:54:59,818 --> 00:55:00,688 I'll try to scrounge up some leftover eggnog for you. 1269 00:55:00,732 --> 00:55:03,256 All right? 1270 00:55:03,300 --> 00:55:06,520 It sure wasn't like this when I was 14. 1271 00:55:06,564 --> 00:55:08,305 That was the best Christmas I ever had. 1272 00:55:08,348 --> 00:55:09,306 Yeah, that's great. 1273 00:55:09,349 --> 00:55:10,394 Excuse me. 1274 00:55:10,437 --> 00:55:11,569 Excuse me, but I've been for hours. 1275 00:55:11,612 --> 00:55:13,440 Is there any news on Artie Venizelos yet? 1276 00:55:13,484 --> 00:55:15,312 You're gonna have to talk to Nurse Stein. 1277 00:55:17,966 --> 00:55:19,707 Excuse me, I was hoping you can give me 1278 00:55:19,751 --> 00:55:21,492 some news on Artie Venizelos. 1279 00:55:21,535 --> 00:55:22,580 Are you family? 1280 00:55:22,623 --> 00:55:23,581 No, not really. 1281 00:55:23,624 --> 00:55:24,495 I just, uh-- 1282 00:55:24,538 --> 00:55:25,322 Either you are or you're not. 1283 00:55:27,889 --> 00:55:28,890 I'm-- I'm a friend. 1284 00:55:28,934 --> 00:55:30,152 Then I'm sorry. 1285 00:55:30,196 --> 00:55:31,110 I can't give out any medical information. 1286 00:55:31,153 --> 00:55:32,416 He's his friend. 1287 00:55:32,459 --> 00:55:34,331 You know, like his friend-friend. 1288 00:55:34,374 --> 00:55:35,419 I don't care if he's his priest. 1289 00:55:35,462 --> 00:55:36,637 If he's not family. -OK. 1290 00:55:36,681 --> 00:55:37,769 Thank you, Nurse Ratchet. 1291 00:55:37,812 --> 00:55:39,684 Listen, I will find out what I can. 1292 00:55:39,727 --> 00:55:41,120 OK? -Aw, man. 1293 00:55:41,163 --> 00:55:42,251 I really appreciate it. 1294 00:55:42,295 --> 00:55:44,384 But, you know, but the truth of it is, 1295 00:55:44,428 --> 00:55:45,516 we're not even really friends. 1296 00:55:45,559 --> 00:55:47,387 Really? 1297 00:55:47,431 --> 00:55:48,562 It's OK. 1298 00:55:48,606 --> 00:55:49,650 I figured that. 1299 00:56:28,210 --> 00:56:30,517 CHARLIE: Can't swim. 1300 00:56:30,561 --> 00:56:33,346 Would love to learn. 1301 00:56:33,390 --> 00:56:35,304 You're the guy from the hospital? 1302 00:56:35,348 --> 00:56:36,175 Yeah, Charlie Boyd. 1303 00:56:36,218 --> 00:56:38,525 You're the angel lady. 1304 00:56:38,569 --> 00:56:40,614 What are you doing here? 1305 00:56:40,658 --> 00:56:41,746 Did you follow me? 1306 00:56:41,789 --> 00:56:43,617 No, not at all. 1307 00:56:43,661 --> 00:56:46,403 ROSE: Well then-- well, why are you here? 1308 00:56:46,446 --> 00:56:48,405 I could ask you the same question. 1309 00:56:48,448 --> 00:56:49,710 I just want you to leave me alone. 1310 00:56:49,754 --> 00:56:51,364 Can't do that. 1311 00:56:51,408 --> 00:56:53,018 I see a woman standing alone on a pier, looking over a ledge, 1312 00:56:53,061 --> 00:56:53,758 I got to help. 1313 00:56:53,801 --> 00:56:56,282 I don't want any help. 1314 00:56:56,325 --> 00:56:57,588 Well, if you jump in, I'm gonna have 1315 00:56:57,631 --> 00:56:59,024 to jump in right after you. 1316 00:56:59,067 --> 00:57:02,201 Who said anything about jumping in? 1317 00:57:02,244 --> 00:57:04,203 But if I did jump, you'd jump in after me, 1318 00:57:04,246 --> 00:57:06,640 after you told me that you can't swim? 1319 00:57:06,684 --> 00:57:07,859 Yeah. 1320 00:57:07,902 --> 00:57:09,382 Because it's the right thing to do. 1321 00:57:09,426 --> 00:57:10,601 And you always do the right thing? 1322 00:57:10,644 --> 00:57:11,645 Yeah, I do. 1323 00:57:11,689 --> 00:57:14,735 It's a bad habit. 1324 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 [scoff] 1325 00:57:16,258 --> 00:57:18,478 Do you want to tell me your sad story? 1326 00:57:18,522 --> 00:57:21,829 I'm a really good listener. 1327 00:57:21,873 --> 00:57:24,528 I'm all ears. 1328 00:57:24,571 --> 00:57:25,311 Good. 1329 00:57:25,354 --> 00:57:25,964 I'll tell you mine. 1330 00:57:28,488 --> 00:57:29,533 It's Christmas Eve. 1331 00:57:29,576 --> 00:57:30,490 And I'm all alone. 1332 00:57:34,581 --> 00:57:35,713 That's it. 1333 00:57:35,756 --> 00:57:37,410 You're all alone. 1334 00:57:37,454 --> 00:57:39,281 That's the best you can do? 1335 00:57:39,325 --> 00:57:41,327 There's more. 1336 00:57:41,370 --> 00:57:42,415 I'm a priest. 1337 00:57:42,459 --> 00:57:43,155 Really? 1338 00:57:43,198 --> 00:57:44,809 Yeah, for 20 years. 1339 00:57:44,852 --> 00:57:49,596 Then last year, I left the priesthood-- kicked the habit. 1340 00:57:49,640 --> 00:57:51,990 Started my life over. 1341 00:57:52,033 --> 00:57:53,600 Now, here I am. 1342 00:57:53,644 --> 00:57:56,560 No more Catholic family, no personal family here-- no one. 1343 00:57:59,606 --> 00:58:00,477 Wow. 1344 00:58:00,520 --> 00:58:03,001 Now, you want me to guess yours? 1345 00:58:03,044 --> 00:58:04,742 Take your best shot. 1346 00:58:04,785 --> 00:58:06,918 You're an attractive lady who forgot her hat. 1347 00:58:06,961 --> 00:58:09,442 And your ears are very cold. 1348 00:58:09,486 --> 00:58:10,225 Bingo. 1349 00:58:10,269 --> 00:58:11,488 Ha. 1350 00:58:11,531 --> 00:58:12,576 Take anything off the top shelf. 1351 00:58:16,318 --> 00:58:18,190 Want to get a cab, and get a cup of coffee? 1352 00:58:18,233 --> 00:58:20,845 And I'll guess more of your story. 1353 00:58:28,635 --> 00:58:29,288 After you. 1354 00:58:40,386 --> 00:58:41,996 CHARLIE: Still my turn to guess, Rose? 1355 00:58:42,040 --> 00:58:44,172 You're this amazing person. 1356 00:58:44,216 --> 00:58:47,219 But you're too busy helping others to see it. 1357 00:58:50,178 --> 00:58:52,746 You take good care of your friends, right? 1358 00:58:52,790 --> 00:58:54,052 Thanks. 1359 00:58:54,095 --> 00:58:55,706 Is he a close friend? 1360 00:58:58,665 --> 00:59:00,711 What's the matter? 1361 00:59:00,754 --> 00:59:03,888 Just kind of a bad stomach. 1362 00:59:03,931 --> 00:59:06,586 Oh, it hurts. 1363 00:59:06,630 --> 00:59:07,935 Hope we get some place soon. 1364 00:59:14,463 --> 00:59:16,640 I don't feel so good. 1365 00:59:16,683 --> 00:59:21,645 Well, my place is actually not far from here. 1366 00:59:21,688 --> 00:59:22,602 Do you want to go there? 1367 00:59:22,646 --> 00:59:23,821 Oh, you sure? 1368 00:59:23,864 --> 00:59:24,909 Yeah. 1369 00:59:24,952 --> 00:59:29,957 Driver, three lights, take a left. 1370 00:59:30,001 --> 00:59:32,481 Hey, you know, I really appreciate you doing this. 1371 00:59:32,525 --> 00:59:33,874 Aw, man, I'm glad I could help. 1372 00:59:33,918 --> 00:59:35,746 I know hospital policy isn't always on our side. 1373 00:59:35,789 --> 00:59:36,834 They can be a little stuffy. 1374 00:59:36,877 --> 00:59:38,357 I remember when my lover got sick. 1375 00:59:38,400 --> 00:59:39,750 Hey, wait-- wait a minute. 1376 00:59:39,793 --> 00:59:41,621 You made a mistake, uh, Randy. 1377 00:59:41,665 --> 00:59:43,928 Yeah, you're making the wrong assumption about Artie and I. 1378 00:59:43,971 --> 00:59:46,147 I mean, I app-- I appreciate you bringing me up here and all. 1379 00:59:46,191 --> 00:59:47,758 But the truth of it is, we ain't a couple. 1380 00:59:47,801 --> 00:59:49,760 And as a matter of fact, I just met the guy the other day. 1381 00:59:49,803 --> 00:59:50,717 He-- he's a waiter. 1382 00:59:50,761 --> 00:59:51,849 And I ordered some coffee. 1383 00:59:51,892 --> 00:59:53,024 Oh my God, that's how my parents met. 1384 00:59:53,067 --> 00:59:54,591 My mother waited on my father, only 1385 00:59:54,634 --> 00:59:56,723 he ordered a tuna fish sandwich and a ginger ale. 1386 00:59:56,767 --> 00:59:57,594 It was just-- 1387 00:59:57,637 --> 00:59:59,073 No, now look. 1388 00:59:59,117 --> 01:00:00,205 I just-- I want to-- I want to make it clear that-- 1389 01:00:00,248 --> 01:00:01,946 Don't worry. 1390 01:00:01,989 --> 01:00:03,948 Your secret's safe with me. 1391 01:00:08,953 --> 01:00:10,737 Oh, he's stable now. 1392 01:00:10,781 --> 01:00:13,653 Just thank God for small blessings, right? 1393 01:00:13,697 --> 01:00:14,872 Let him know you're here. 1394 01:00:14,915 --> 01:00:16,090 I don't care what the doctors say. 1395 01:00:16,134 --> 01:00:17,091 Talk to him. 1396 01:00:17,135 --> 01:00:18,484 Tell him how you feel. 1397 01:00:18,527 --> 01:00:19,833 He'll hear you. 1398 01:00:19,877 --> 01:00:20,834 Uh, Mike. 1399 01:00:20,878 --> 01:00:21,835 We got to talk. 1400 01:00:21,879 --> 01:00:22,749 Oh hey. 1401 01:00:22,793 --> 01:00:24,011 My, my. 1402 01:00:24,055 --> 01:00:25,230 Who's that? 1403 01:00:25,273 --> 01:00:26,623 Nah, forget about it. What do you got? 1404 01:00:26,666 --> 01:00:27,362 Uh, listen. 1405 01:00:27,406 --> 01:00:28,276 I went to the station. 1406 01:00:28,320 --> 01:00:29,800 I got some info on this guy. 1407 01:00:29,843 --> 01:00:31,453 Did you know your friend here served 1408 01:00:31,497 --> 01:00:35,544 four years on a 10-year sentence for manslaughter back in '79? 1409 01:00:35,588 --> 01:00:36,458 This guy. 1410 01:00:36,502 --> 01:00:37,764 Yeah, that's him. 1411 01:00:37,808 --> 01:00:39,331 It was a domestic dispute. 1412 01:00:39,374 --> 01:00:42,029 This, uh, Venizelos comes home, finds his wife 1413 01:00:42,073 --> 01:00:43,683 with another guy, right? 1414 01:00:43,727 --> 01:00:46,860 But, uh, it's no boyfriend or nothing , just an old friend. 1415 01:00:46,904 --> 01:00:49,167 He goes into a rage, accuses her of being unfaithful. 1416 01:00:49,210 --> 01:00:50,298 Right? 1417 01:00:50,342 --> 01:00:51,778 Him and this guy get into some words. 1418 01:00:51,822 --> 01:00:53,606 They start going at each other. 1419 01:00:53,650 --> 01:00:56,217 He throws the guy down a flight of stairs. 1420 01:00:56,261 --> 01:00:58,219 The guy's neck breaks. 1421 01:00:58,263 --> 01:01:00,352 He died in the hospital a few hours later. 1422 01:01:00,395 --> 01:01:01,832 Wait, it gets worse. 1423 01:01:01,875 --> 01:01:03,703 The wife takes off before the cops show up, right? 1424 01:01:03,747 --> 01:01:05,705 She jumps in a car and speeds away. 1425 01:01:05,749 --> 01:01:08,926 She's doing, like, about 80 when she skids out on this icy curve 1426 01:01:08,969 --> 01:01:11,232 and hits an oncoming car head on. 1427 01:01:11,276 --> 01:01:13,104 She was killed instantly. 1428 01:01:15,759 --> 01:01:16,673 Mike. 1429 01:01:19,850 --> 01:01:20,807 Oh, Mikey. 1430 01:01:20,851 --> 01:01:22,026 You all right? 1431 01:01:22,069 --> 01:01:22,766 Yeah. 1432 01:01:22,809 --> 01:01:23,767 Yeah. 1433 01:01:23,810 --> 01:01:25,203 I'm OK. 1434 01:01:25,246 --> 01:01:27,248 Well, at least we know who the nut is now, right? 1435 01:01:27,292 --> 01:01:28,815 Nah, he's not nuts. 1436 01:01:28,859 --> 01:01:29,947 Yeah, whatever. Come on. 1437 01:01:29,990 --> 01:01:30,730 Let's get out of here. 1438 01:01:30,774 --> 01:01:32,297 I'll take you home. 1439 01:01:32,340 --> 01:01:33,428 Nah, I'm-- I'm-- I'm gonna stay around here for a while. 1440 01:01:33,472 --> 01:01:34,952 For what? They can take care of him. 1441 01:01:34,995 --> 01:01:36,649 Come on, let's get out of here. 1442 01:01:36,693 --> 01:01:38,782 Dennis, listen to me. 1443 01:01:38,825 --> 01:01:40,044 Something's going on here. 1444 01:01:40,087 --> 01:01:41,219 I don't-- I'm n-- I don't know what it is. 1445 01:01:41,262 --> 01:01:42,481 But I'm gonna find out. 1446 01:01:42,524 --> 01:01:44,352 I appreciate you coming by, and everything. 1447 01:01:44,396 --> 01:01:47,965 But I got-- I got to figure this one out. 1448 01:01:48,008 --> 01:01:48,879 You gonna be all right? 1449 01:01:48,922 --> 01:01:49,880 Yeah. 1450 01:01:49,923 --> 01:01:51,838 I'm gonna be all right. 1451 01:01:51,882 --> 01:01:53,971 All right. 1452 01:01:54,014 --> 01:01:54,972 All right. 1453 01:01:55,015 --> 01:01:55,973 Merry Christmas, partner. 1454 01:01:56,016 --> 01:01:56,756 Huh? 1455 01:01:56,800 --> 01:01:57,714 Merry Christmas. 1456 01:01:57,757 --> 01:01:58,889 Whoa, I didn't see nothing. 1457 01:01:58,932 --> 01:02:00,020 What is it with this guy? 1458 01:02:00,064 --> 01:02:01,152 You don't even want to know. 1459 01:02:01,195 --> 01:02:01,892 All right. 1460 01:02:01,935 --> 01:02:02,936 Later. 1461 01:02:02,980 --> 01:02:03,850 Take care. 1462 01:02:12,163 --> 01:02:13,251 This is really hot. 1463 01:02:13,294 --> 01:02:14,600 Be careful. 1464 01:02:14,643 --> 01:02:15,470 It's tea with bitters. 1465 01:02:15,514 --> 01:02:16,863 It's good for your stomach. 1466 01:02:16,907 --> 01:02:18,473 Thanks for letting me come here. 1467 01:02:18,517 --> 01:02:19,387 Oh, sure. 1468 01:02:19,431 --> 01:02:20,432 Yeah, it's not right, you know. 1469 01:02:20,475 --> 01:02:22,390 I should be the one helping you. 1470 01:02:22,434 --> 01:02:24,871 Oh no, I'm the one that always takes care of everybody, 1471 01:02:24,915 --> 01:02:25,872 remember? -Yeah. 1472 01:02:25,916 --> 01:02:27,004 My thing. 1473 01:02:27,047 --> 01:02:28,179 There must be something you need though. 1474 01:02:28,222 --> 01:02:28,919 I mean-- 1475 01:02:28,962 --> 01:02:30,398 What do you mean? 1476 01:02:30,442 --> 01:02:33,750 Well, what do you want most in the whole world, Rose? 1477 01:02:37,971 --> 01:02:42,280 I guess just to make it through the night would be nice. 1478 01:02:42,323 --> 01:02:44,064 Now we're talking. 1479 01:02:44,108 --> 01:02:45,196 I can definitely help with that. 1480 01:02:49,635 --> 01:02:51,376 Did I just invite myself to spend the night? 1481 01:02:51,419 --> 01:02:52,072 Sort of. 1482 01:02:55,423 --> 01:02:56,468 Eh, maybe I should go. 1483 01:02:56,511 --> 01:02:57,121 No. 1484 01:02:58,992 --> 01:03:00,689 Stay. 1485 01:03:00,733 --> 01:03:01,342 You sure? 1486 01:03:03,867 --> 01:03:05,390 Yeah. 1487 01:03:05,433 --> 01:03:07,871 On condition that you tell me what it is that you want. 1488 01:03:07,914 --> 01:03:10,047 That's fair. 1489 01:03:10,090 --> 01:03:12,527 I don't want to be alone when I die. 1490 01:03:12,571 --> 01:03:13,702 Was that too much? 1491 01:03:17,837 --> 01:03:18,533 No. 1492 01:03:18,577 --> 01:03:20,100 No. 1493 01:03:20,144 --> 01:03:20,840 No. 1494 01:03:20,884 --> 01:03:21,798 OK. 1495 01:03:25,497 --> 01:03:26,237 You sure that's him? 1496 01:03:26,280 --> 01:03:27,151 Doctor, believe me. 1497 01:03:27,194 --> 01:03:28,239 He was just here this morning. 1498 01:03:28,282 --> 01:03:29,849 So you think that it was self-inflicted? 1499 01:03:29,893 --> 01:03:32,156 Absolutely. 1500 01:03:32,199 --> 01:03:34,201 Well, if that's the case, we can hold him 1501 01:03:34,245 --> 01:03:36,682 for up to 24 hours for observation 1502 01:03:36,725 --> 01:03:38,771 if we think he's a danger to himself. 1503 01:03:38,815 --> 01:03:40,773 Have the residents psychiatrists have a talk to him 1504 01:03:40,817 --> 01:03:42,035 before we decide to let him go. 1505 01:03:42,079 --> 01:03:42,731 OK. 1506 01:03:46,039 --> 01:03:48,737 Look, if there's not gonna be a party, I want to go now. 1507 01:03:48,781 --> 01:03:49,913 You can't leave right now. 1508 01:03:49,956 --> 01:03:51,001 Why? 1509 01:03:51,044 --> 01:03:52,393 You have to speak to another doctor. 1510 01:03:52,437 --> 01:03:53,612 For what? 1511 01:03:53,655 --> 01:03:55,396 Those are the rules. 1512 01:03:55,440 --> 01:03:57,137 Look, you can't just keep me here. 1513 01:03:57,181 --> 01:03:58,443 I can't. 1514 01:03:58,486 --> 01:03:59,096 But he can. 1515 01:04:01,794 --> 01:04:02,621 Now, sit down. 1516 01:04:10,455 --> 01:04:12,109 Charlie, I hope you don't mind my asking, 1517 01:04:12,152 --> 01:04:16,896 but, um, why did you leave the priesthood after 20 years? 1518 01:04:20,160 --> 01:04:21,335 I lost my faith. 1519 01:04:24,904 --> 01:04:28,255 And I began to question the existence of God. 1520 01:04:28,299 --> 01:04:30,431 If you're a priest, that's not good. 1521 01:04:30,475 --> 01:04:33,913 So here I am. 1522 01:04:33,957 --> 01:04:35,219 I'm sorry. 1523 01:04:35,262 --> 01:04:37,961 It's all right. 1524 01:04:38,004 --> 01:04:38,962 What about you? 1525 01:04:39,005 --> 01:04:39,832 What about me? 1526 01:04:39,876 --> 01:04:40,833 How's your faith? 1527 01:04:40,877 --> 01:04:42,182 -Oh, it's pretty shaky. -Really? 1528 01:04:42,226 --> 01:04:43,096 Why? 1529 01:04:45,098 --> 01:04:47,927 Well, my mom's been sick for a long time with Alzheimer's. 1530 01:04:47,971 --> 01:04:49,494 And she was always the glue that kind of 1531 01:04:49,537 --> 01:04:50,669 kept the family together. 1532 01:04:50,712 --> 01:04:52,366 Now, she can't even bathe herself. 1533 01:04:52,410 --> 01:04:55,500 And I keep trying to reconnect with her. 1534 01:04:55,543 --> 01:04:57,850 How do you do that with someone who's not there? 1535 01:04:57,894 --> 01:05:02,202 Well, I put-- I put pictures of the family all around the room. 1536 01:05:02,246 --> 01:05:03,421 And I bring her her favorite foods, 1537 01:05:03,464 --> 01:05:05,031 I play her favorite music. 1538 01:05:05,075 --> 01:05:07,860 You know, I'm just trying to find her, just even for, like, 1539 01:05:07,904 --> 01:05:11,081 a second, just to have some kind of moment of clarity, you know? 1540 01:05:11,124 --> 01:05:14,736 So that I know she's still there? 1541 01:05:14,780 --> 01:05:16,347 Does it work? 1542 01:05:16,390 --> 01:05:17,000 No. 1543 01:05:21,134 --> 01:05:22,440 Do you pray? 1544 01:05:22,483 --> 01:05:23,180 No. 1545 01:05:23,223 --> 01:05:25,138 Not anymore. 1546 01:05:25,182 --> 01:05:26,139 Yeah. 1547 01:05:26,183 --> 01:05:27,662 I know how that is. 1548 01:05:34,234 --> 01:05:36,149 Only five more hours to go. 1549 01:05:36,193 --> 01:05:38,064 'Til what? 1550 01:05:38,108 --> 01:05:39,239 'Til you make it through the night. 1551 01:05:46,029 --> 01:05:47,987 This is mesmerizing. 1552 01:05:48,031 --> 01:05:49,119 Not for five hours. 1553 01:05:49,162 --> 01:05:50,033 No, nope. 1554 01:05:50,076 --> 01:05:50,990 You should put another tape on. 1555 01:05:56,387 --> 01:05:59,259 How you doing? 1556 01:05:59,303 --> 01:06:00,260 Sorry, dude. 1557 01:06:00,304 --> 01:06:01,870 Look, I want to go home now. 1558 01:06:01,914 --> 01:06:02,610 All right? 1559 01:06:02,654 --> 01:06:03,742 This is all wrong. 1560 01:06:03,785 --> 01:06:05,570 This is not the way it's supposed to be. 1561 01:06:05,613 --> 01:06:06,310 Calm down, Mr. Calvert. 1562 01:06:06,353 --> 01:06:07,137 Oh, oh. 1563 01:06:07,180 --> 01:06:08,225 You want me to calm down? 1564 01:06:08,268 --> 01:06:09,139 -Calm down, Mr. Calvert. -All right. 1565 01:06:09,182 --> 01:06:09,966 You want me to calm down? 1566 01:06:10,009 --> 01:06:10,705 I can calm down. 1567 01:06:10,749 --> 01:06:11,619 [grunt] 1568 01:06:11,663 --> 01:06:13,012 Is that calm enough for you? 1569 01:06:13,056 --> 01:06:14,231 What about that? 1570 01:06:14,274 --> 01:06:16,102 [shouting] 1571 01:06:16,146 --> 01:06:17,103 SECURITY GUARD: Sir. 1572 01:06:17,147 --> 01:06:18,409 Get him on the other side. 1573 01:06:18,452 --> 01:06:19,366 Hey, what are you doing? 1574 01:06:19,410 --> 01:06:20,541 I got a broken hand. 1575 01:06:20,585 --> 01:06:21,281 You-- 1576 01:06:21,325 --> 01:06:22,413 [grunting] 1577 01:06:22,456 --> 01:06:24,154 I didn't-- I didn't do anything wrong. 1578 01:06:24,197 --> 01:06:24,850 Let me go. 1579 01:06:28,288 --> 01:06:31,074 You know, Artie, I got to tell you. 1580 01:06:31,117 --> 01:06:32,553 You know, I feel really bad about what happened 1581 01:06:32,597 --> 01:06:34,164 at the apartment today. 1582 01:06:34,207 --> 01:06:36,862 And I want you to know that, you know, I wasn't mad at you. 1583 01:06:36,905 --> 01:06:38,255 I wasn't mad at you. 1584 01:06:38,298 --> 01:06:44,217 I was-- I was mad-- man, Artie, I really screwed 1585 01:06:44,261 --> 01:06:46,480 things up between Nina and me. 1586 01:06:46,524 --> 01:06:47,133 You have no idea. 1587 01:06:51,137 --> 01:06:54,184 Actually, you probably do, don't you? 1588 01:07:05,456 --> 01:07:07,762 Hey, Artie. 1589 01:07:07,806 --> 01:07:11,114 I gotta know-- you know, that-- that 1590 01:07:11,157 --> 01:07:15,031 stuff you were saying today about you and me, you know? 1591 01:07:17,772 --> 01:07:18,947 About your wife. 1592 01:07:18,991 --> 01:07:20,688 That was, uh-- that's just crazy, right? 1593 01:07:20,732 --> 01:07:22,777 It's just some big-- some big misunderstanding, right? 1594 01:07:28,305 --> 01:07:29,349 Who are you? 1595 01:07:29,393 --> 01:07:32,874 I'm a friend. 1596 01:07:32,918 --> 01:07:38,097 Uh, I've never met you before-- Paul Venizelos. 1597 01:07:38,141 --> 01:07:40,578 Michael Riley. 1598 01:07:40,621 --> 01:07:41,666 I'm the guy that took him here. 1599 01:07:41,709 --> 01:07:43,276 I'm a cop. 1600 01:07:43,320 --> 01:07:44,538 Oh, thank you. 1601 01:07:44,582 --> 01:07:46,323 Yeah. 1602 01:07:46,366 --> 01:07:47,280 So how's he doing? 1603 01:07:47,324 --> 01:07:48,194 You know, he's stable. 1604 01:07:53,112 --> 01:07:54,200 All right. 1605 01:07:54,244 --> 01:07:56,463 Well, thanks for sitting with him. 1606 01:07:56,507 --> 01:07:57,856 It was good to meet you. 1607 01:07:57,899 --> 01:07:58,596 Yeah. 1608 01:07:58,639 --> 01:07:59,249 Of course. 1609 01:08:06,647 --> 01:08:08,171 Mike. 1610 01:08:08,214 --> 01:08:09,476 Yeah? 1611 01:08:09,520 --> 01:08:11,130 He didn't give you some cockamamie story 1612 01:08:11,174 --> 01:08:13,219 about you being my reincarnated mother, did he? 1613 01:08:17,310 --> 01:08:20,183 He did, didn't he? 1614 01:08:20,226 --> 01:08:22,837 He's been doing that to some poor unsuspecting chump 1615 01:08:22,881 --> 01:08:27,146 every Christmas since she died. 1616 01:08:27,190 --> 01:08:29,061 Well, look, I promise I'll let him know that you 1617 01:08:29,105 --> 01:08:29,931 were here when he wakes up. 1618 01:08:29,975 --> 01:08:32,282 All right? 1619 01:08:32,325 --> 01:08:33,283 Yeah. 1620 01:08:33,326 --> 01:08:34,197 I appreciate it. 1621 01:09:42,134 --> 01:09:43,353 I can't believe you're still here. 1622 01:09:48,488 --> 01:09:49,663 So he likes to tell people they're 1623 01:09:49,707 --> 01:09:51,230 your reincarnation mother, huh? 1624 01:09:51,274 --> 01:09:52,231 Yeah. 1625 01:09:52,275 --> 01:09:53,101 Always around Christmas. 1626 01:09:59,412 --> 01:10:01,197 Look, I'm sorry about your mother, and all that happened. 1627 01:10:04,112 --> 01:10:06,332 He told you what happened? 1628 01:10:06,376 --> 01:10:07,246 CHARLIE: Yeah, a little. 1629 01:10:07,290 --> 01:10:09,466 You know, he mentioned it once. 1630 01:10:09,509 --> 01:10:10,554 Wow. 1631 01:10:10,597 --> 01:10:11,294 My father never talked about that. 1632 01:10:14,645 --> 01:10:15,428 Yeah. 1633 01:10:15,472 --> 01:10:17,604 Well, anyhow, I'm sorry. 1634 01:10:17,648 --> 01:10:21,129 Pop, you know, he just can't seem to forget it. 1635 01:10:21,173 --> 01:10:23,871 It's the past that holds onto him. 1636 01:10:23,915 --> 01:10:25,264 We don't count. 1637 01:10:25,308 --> 01:10:26,744 No matter what we do, no matter how much 1638 01:10:26,787 --> 01:10:31,270 we try to be there for him, we just can't reach him. 1639 01:10:31,314 --> 01:10:32,097 And I can't reach him. 1640 01:10:35,318 --> 01:10:38,712 Do you know he still keeps that glass angel by his bed? 1641 01:10:38,756 --> 01:10:42,499 I swear, he sees her face in it. 1642 01:10:42,542 --> 01:10:43,587 Glass angel? 1643 01:10:43,630 --> 01:10:45,197 Yeah. 1644 01:10:45,241 --> 01:10:47,765 My mother had it blown of glass to put on top of the tree. 1645 01:10:47,808 --> 01:10:49,245 Was surprise for Pop. 1646 01:10:52,160 --> 01:10:54,554 Sounds like they loved each other very much. 1647 01:10:54,598 --> 01:10:57,383 They did. 1648 01:10:57,427 --> 01:10:59,951 All my father's looking for is a little forgiveness, huh? 1649 01:10:59,994 --> 01:11:03,520 Where's the harm in that? 1650 01:11:03,563 --> 01:11:06,479 Forgiveness from who? 1651 01:11:06,523 --> 01:11:08,481 From her. 1652 01:11:08,525 --> 01:11:09,482 He screwed up. 1653 01:11:09,526 --> 01:11:11,310 And he's sorry. 1654 01:11:11,354 --> 01:11:13,443 He just never got a chance to tell her. 1655 01:11:19,840 --> 01:11:22,103 I gotta take a walk. 1656 01:11:22,147 --> 01:11:22,756 I'll be right back. 1657 01:11:25,411 --> 01:11:26,934 Keep an eye on him? 1658 01:11:26,978 --> 01:11:27,674 Yeah. 1659 01:11:27,718 --> 01:11:28,458 You got it. 1660 01:13:11,648 --> 01:13:12,518 ROSE: Morning. 1661 01:13:14,912 --> 01:13:16,653 Morning. 1662 01:13:16,696 --> 01:13:19,003 How you feeling? 1663 01:13:19,046 --> 01:13:20,265 Rose-- 1664 01:13:20,308 --> 01:13:22,572 Charlie, if you have to leave, I understand. 1665 01:13:22,615 --> 01:13:24,051 Really, it's fine. 1666 01:13:24,095 --> 01:13:26,619 I-- I-- look, I made it through the night, didn't I? 1667 01:13:26,663 --> 01:13:28,404 Yes, you have. 1668 01:13:28,447 --> 01:13:31,407 But is that you really wanted? 1669 01:13:31,450 --> 01:13:33,626 Just to make it through the night, and that's all? 1670 01:13:33,670 --> 01:13:39,632 Well, I suppose I'd like to think that my life matters. 1671 01:13:39,676 --> 01:13:42,635 Oh, you life matters. 1672 01:13:42,679 --> 01:13:43,680 You've touched other people's lives 1673 01:13:43,723 --> 01:13:45,769 in ways you don't even realize. 1674 01:13:45,812 --> 01:13:46,813 How do you know that? 1675 01:13:46,857 --> 01:13:49,076 Because you touched my life. 1676 01:13:49,120 --> 01:13:50,513 You're just being nice, Charlie. -No, Rose. 1677 01:13:50,556 --> 01:13:51,514 I'm not. 1678 01:13:51,557 --> 01:13:53,167 It's more than that. 1679 01:13:53,211 --> 01:13:55,909 You saved me, Rose. 1680 01:13:55,953 --> 01:13:57,389 I was wondering were God was. 1681 01:13:57,433 --> 01:13:59,565 And then the next thing you know, there you 1682 01:13:59,609 --> 01:14:02,481 are-- the bedside of a complete stranger, telling him 1683 01:14:02,525 --> 01:14:06,529 you love him with such meaning. 1684 01:14:06,572 --> 01:14:10,010 And then I knew, God was there in that room with you. 1685 01:14:10,054 --> 01:14:11,577 You were there? 1686 01:14:11,621 --> 01:14:12,491 Yeah. 1687 01:14:12,535 --> 01:14:13,666 Why did you do that, Rose? 1688 01:14:16,016 --> 01:14:23,328 I-- 'cause he was just so alone. 1689 01:14:23,371 --> 01:14:30,640 And I guess I know what it feels like. 1690 01:14:30,683 --> 01:14:32,250 CHARLIE: I know. 1691 01:14:32,293 --> 01:14:35,993 That's why your mother wants you to let go and live a life. 1692 01:14:36,036 --> 01:14:37,951 What? 1693 01:14:37,995 --> 01:14:40,737 Your mother wants you to live your life, Rose. 1694 01:14:40,780 --> 01:14:42,303 You don't know my mother. 1695 01:14:42,347 --> 01:14:43,914 CHARLIE: She knows you love her and you're there for her. 1696 01:14:43,957 --> 01:14:45,089 Why are you doing this? 1697 01:14:45,132 --> 01:14:46,569 Because she told me to tell you. 1698 01:14:46,612 --> 01:14:48,135 That's not funny. 1699 01:14:48,179 --> 01:14:49,702 And you're scaring me. 1700 01:14:49,746 --> 01:14:50,616 No, Rose. 1701 01:14:50,660 --> 01:14:51,661 Listen, I don't have much time. 1702 01:14:51,704 --> 01:14:52,749 This is scary. It's not-- no. 1703 01:14:52,792 --> 01:14:53,880 CHARLIE: Rose, please listen to me. 1704 01:14:53,924 --> 01:14:55,186 Charlie, please. I don't want to listen. 1705 01:14:55,229 --> 01:14:55,926 Please, you-- listen to what I have to say. 1706 01:14:55,969 --> 01:14:56,666 I'm not gonna listen. 1707 01:14:56,709 --> 01:14:58,145 Get out of the house. 1708 01:14:58,145 --> 01:14:58,711 I don't want you here anymore. You don't know my mother. 1709 01:14:58,755 --> 01:15:00,234 I want you to go. 1710 01:15:00,278 --> 01:15:01,105 I'm not gonna leave 'til you hear what I have to say. 1711 01:15:01,148 --> 01:15:02,976 She spoke to me last night. 1712 01:15:03,020 --> 01:15:03,716 All right. 1713 01:15:03,760 --> 01:15:05,196 I'm calling the police. 1714 01:15:05,239 --> 01:15:06,458 I know it's hard to believe. Now is the time to live. 1715 01:15:06,502 --> 01:15:07,503 I mean it, Charlie. Get out. 1716 01:15:07,546 --> 01:15:08,242 That's what she wants. I know-- 1717 01:15:08,286 --> 01:15:09,287 I'm dialing. 1718 01:15:09,330 --> 01:15:10,331 I know that would make her happy. 1719 01:15:10,375 --> 01:15:11,985 Happy? 1720 01:15:12,029 --> 01:15:13,334 Happy? 1721 01:15:13,378 --> 01:15:15,728 My mother doesn't even know she's my mother. 1722 01:15:15,772 --> 01:15:16,686 She doesn't hear me. 1723 01:15:16,729 --> 01:15:17,730 She doesn't see me. 1724 01:15:17,774 --> 01:15:19,210 Do you understand what I'm saying? 1725 01:15:19,253 --> 01:15:20,820 When you look in her eyes, you see absolutely nothing. 1726 01:15:20,864 --> 01:15:21,865 She's not there. 1727 01:15:21,908 --> 01:15:22,996 Do you understand what I'm saying? 1728 01:15:23,040 --> 01:15:25,695 I'm watching my mother die bit by bit. 1729 01:15:25,738 --> 01:15:27,348 So don't you tell me about my mother. 1730 01:15:27,392 --> 01:15:28,088 Get out of here. 1731 01:15:28,132 --> 01:15:28,741 Just go. 1732 01:15:32,745 --> 01:15:33,746 I love you, Rose. 1733 01:15:46,585 --> 01:15:48,761 Did you do that yourself, Jules? 1734 01:15:48,805 --> 01:15:50,589 No. 1735 01:15:50,633 --> 01:15:52,417 Well, there are some people here at the hospital 1736 01:15:52,460 --> 01:15:53,897 that think you might have. -Hey, look. 1737 01:15:53,940 --> 01:15:55,159 This is bullshit. 1738 01:15:55,202 --> 01:15:58,292 I mean, do I have to go through with this? 1739 01:15:58,336 --> 01:16:00,686 If you want to leave, yes. 1740 01:16:00,730 --> 01:16:01,600 All right. 1741 01:16:01,644 --> 01:16:03,820 Fine. 1742 01:16:03,863 --> 01:16:05,169 I'll play this game. 1743 01:16:05,212 --> 01:16:08,302 Um, well my dad died when I was real young. 1744 01:16:08,346 --> 01:16:10,217 My mother married some guy with quick hands 1745 01:16:10,261 --> 01:16:12,089 who didn't have time for me. 1746 01:16:12,132 --> 01:16:13,307 So he hit you? 1747 01:16:13,351 --> 01:16:14,352 Yes. 1748 01:16:14,395 --> 01:16:15,222 A lot? 1749 01:16:15,266 --> 01:16:17,137 When he felt like it. 1750 01:16:17,181 --> 01:16:18,835 They still married? 1751 01:16:18,878 --> 01:16:22,316 I heard he died years ago, which made be very happy. 1752 01:16:22,360 --> 01:16:24,318 When was the last time you spoke to your mother. 1753 01:16:24,362 --> 01:16:26,799 I told you, I don't have a mother. 1754 01:16:26,843 --> 01:16:28,235 I want to help you, Jules. 1755 01:16:28,279 --> 01:16:31,412 But unless you tell me the truth, I can't. 1756 01:16:31,456 --> 01:16:36,417 So tell me, did you do that to your hand? 1757 01:16:36,461 --> 01:16:37,070 Yes. 1758 01:16:39,333 --> 01:16:39,943 Why? 1759 01:16:43,947 --> 01:16:48,647 Look, by the time I was 14, I was taking a beating every day. 1760 01:16:48,691 --> 01:16:50,562 And once, it got so bad, he even threw my mother 1761 01:16:50,606 --> 01:16:52,172 halfway across the room. 1762 01:16:52,216 --> 01:16:55,349 And that's when I told him to stop. 1763 01:16:55,393 --> 01:16:57,787 That's all I said-- stop it. 1764 01:16:57,830 --> 01:16:59,919 And you know what he did? 1765 01:16:59,963 --> 01:17:02,400 He broke my nose in three places, 1766 01:17:02,443 --> 01:17:06,186 and then threw me out of the house. 1767 01:17:06,230 --> 01:17:08,667 And after they fixed me up, the hospital called my mother. 1768 01:17:08,711 --> 01:17:13,759 And she never showed, never even picked me up. 1769 01:17:13,803 --> 01:17:15,892 If she'd have just given me a little hint that she 1770 01:17:15,935 --> 01:17:18,634 wanted me to stay, that she cared, something, 1771 01:17:18,677 --> 01:17:20,157 I would've stayed. 1772 01:17:20,200 --> 01:17:21,245 But you know what? 1773 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 I felt that she chose him over me. 1774 01:17:22,942 --> 01:17:26,946 And I wasn't going to stick around for that. 1775 01:17:26,990 --> 01:17:29,862 Maybe she was scared, Jules. 1776 01:17:29,906 --> 01:17:31,690 Maybe she was just as scared as you 1777 01:17:31,734 --> 01:17:35,694 when she allowed those things to happen to you. 1778 01:17:35,738 --> 01:17:38,001 She might have been happy when you ran away, because she knew 1779 01:17:38,044 --> 01:17:41,787 he couldn't hurt you anymore. 1780 01:17:41,831 --> 01:17:45,748 Maybe she loved you that much. 1781 01:17:45,791 --> 01:17:47,706 Why don't you call her? 1782 01:17:47,750 --> 01:17:50,883 I'm sure she'd love to hear from you. 1783 01:17:50,927 --> 01:17:52,798 I can't. 1784 01:17:52,842 --> 01:17:54,191 It's just a phone call, Jules. 1785 01:17:56,933 --> 01:17:59,805 No one should be stuck in an emergency room on Christmas 1786 01:17:59,849 --> 01:18:00,719 if they don't want to be. 1787 01:18:05,028 --> 01:18:05,855 Be back in a few minutes. 1788 01:18:47,505 --> 01:18:50,551 I thought I was never gonna see you again. 1789 01:18:50,595 --> 01:18:52,423 Hey. 1790 01:18:52,466 --> 01:18:53,076 Long time no see. 1791 01:18:55,687 --> 01:18:56,949 Yeah. 1792 01:18:56,993 --> 01:18:58,298 Should I-- should I get the nurse? 1793 01:18:58,342 --> 01:18:58,908 No. 1794 01:19:02,433 --> 01:19:05,784 What are you still doing here? 1795 01:19:05,828 --> 01:19:08,787 I was waiting for you to wake up. 1796 01:19:08,831 --> 01:19:10,571 Thanks so much for helping me out. 1797 01:19:10,615 --> 01:19:14,793 I-- I'm very, very grateful. 1798 01:19:14,837 --> 01:19:15,446 You're welcome. 1799 01:19:26,500 --> 01:19:27,632 Artie, listen to me. 1800 01:19:30,461 --> 01:19:31,331 I want you to know something. 1801 01:19:35,422 --> 01:19:36,162 I forgive you. 1802 01:19:38,730 --> 01:19:39,339 You understand? 1803 01:19:43,691 --> 01:19:46,085 It's over. 1804 01:19:46,129 --> 01:19:46,956 I forgive you for everything. 1805 01:19:55,747 --> 01:19:56,966 [sigh] 1806 01:20:04,625 --> 01:20:05,844 Looks like there's somebody here to see you. 1807 01:20:16,812 --> 01:20:18,857 Hello, son. 1808 01:20:18,901 --> 01:20:20,032 Hey, Pop. 1809 01:20:22,165 --> 01:20:23,035 You OK? 1810 01:21:10,430 --> 01:21:11,823 Nina, dear. 1811 01:21:11,867 --> 01:21:12,519 I'll be right there. 1812 01:21:13,999 --> 01:21:16,523 Aye, Nina, come and see what I see what I see. 1813 01:21:35,107 --> 01:21:36,848 What are you doing here? 1814 01:21:36,892 --> 01:21:38,284 Listen, I've been thinking about what you said 1815 01:21:38,328 --> 01:21:41,287 last night, about being scared. 1816 01:21:41,331 --> 01:21:42,941 I shouldn't have said it like that. 1817 01:21:42,985 --> 01:21:43,724 No. 1818 01:21:43,768 --> 01:21:45,813 I know what you meant. 1819 01:21:45,857 --> 01:21:47,815 But you're wrong. 1820 01:21:47,859 --> 01:21:50,731 I'm the one that's scared, not you. 1821 01:21:50,775 --> 01:21:53,691 Because it's-- it's-- it's not that I don't trust you, Nina. 1822 01:21:53,734 --> 01:21:57,608 I don't trust who I am, you know? 1823 01:21:57,651 --> 01:21:59,218 What you see in me. 1824 01:21:59,262 --> 01:22:01,699 You know, I'm just a cap. 1825 01:22:01,742 --> 01:22:03,135 You know? 1826 01:22:03,179 --> 01:22:06,704 You know, I-- I don't have a fancy suit, 1827 01:22:06,747 --> 01:22:08,097 or a fancy degree on the wall. 1828 01:22:08,140 --> 01:22:09,881 I don't-- I don't have the words to make 1829 01:22:09,925 --> 01:22:11,317 all the things I did go away. I wish I did. 1830 01:22:11,361 --> 01:22:11,970 But I don't. 1831 01:22:14,581 --> 01:22:18,020 I just know I want to spend the rest of my life with you. 1832 01:22:18,063 --> 01:22:21,719 Oh, Michael. 1833 01:22:21,762 --> 01:22:26,202 --[sigh] Look, if you don't want to get married, that's fine. 1834 01:22:26,245 --> 01:22:27,507 You don't want to see me anymore? 1835 01:22:27,551 --> 01:22:28,856 All right. 1836 01:22:28,900 --> 01:22:32,773 You don't even know if you love me anymore, 1837 01:22:32,817 --> 01:22:34,210 well, I'll just have to accept that. 1838 01:22:34,253 --> 01:22:36,299 Because you're more important to me than-- than us. 1839 01:22:39,432 --> 01:22:41,434 But if you give me one more chance-- 1840 01:22:41,478 --> 01:22:43,610 I know I've said this before, but this time, 1841 01:22:43,654 --> 01:22:46,004 this is for life. 1842 01:22:46,048 --> 01:22:48,180 I won't let you down. 1843 01:22:48,224 --> 01:22:50,617 I wont-- I won't let you down. 1844 01:22:50,661 --> 01:22:52,097 You have to believe me. I've changed. 1845 01:22:52,141 --> 01:22:53,142 I'm not the same anymore. 1846 01:22:55,448 --> 01:22:56,667 Mike. 1847 01:22:56,710 --> 01:22:58,234 You don't have to say anything right now. 1848 01:22:58,277 --> 01:23:00,801 I just-- I want you to think about what I just told you. 1849 01:23:00,845 --> 01:23:02,455 You know, it's like you used to tell me. 1850 01:23:02,499 --> 01:23:04,675 I mean, this is it. 1851 01:23:04,718 --> 01:23:06,242 This is forever. 1852 01:23:06,285 --> 01:23:07,069 And I want you to be sure. 1853 01:23:11,029 --> 01:23:11,638 OK? 1854 01:23:16,252 --> 01:23:17,122 All right. 1855 01:23:19,603 --> 01:23:20,473 And you know what? 1856 01:23:20,517 --> 01:23:22,301 One more thing. 1857 01:23:22,345 --> 01:23:25,391 Whatever you decide, be happy. 1858 01:23:25,435 --> 01:23:27,176 Because that's more important to me than anything. 1859 01:23:46,499 --> 01:23:47,935 ROSE: Excuse me, nurse. 1860 01:23:47,979 --> 01:23:49,111 Have you seen the gentleman that visits this patient. 1861 01:23:49,154 --> 01:23:50,808 No one comes to visit him. 1862 01:23:50,851 --> 01:23:51,896 I've never seen anyone. 1863 01:23:51,939 --> 01:23:53,289 His friend's name is Charlie Boyd. 1864 01:23:53,332 --> 01:23:55,726 And I-- I saw him here myself yesterday morning. 1865 01:23:55,769 --> 01:23:56,901 You're mistaken, ma'am. 1866 01:23:56,944 --> 01:23:58,076 This is Charles Boyd. 1867 01:23:58,120 --> 01:24:00,035 And no one has ever come to see him. 1868 01:24:00,078 --> 01:24:01,427 Excuse me, I have rounds to make. 1869 01:24:23,449 --> 01:24:26,017 [WHISPERING] Charlie? 1870 01:24:26,061 --> 01:24:28,019 Oh my God. 1871 01:24:28,063 --> 01:24:28,933 It is you. 1872 01:24:51,912 --> 01:24:52,783 Hey, Charlie. 1873 01:25:03,620 --> 01:25:06,188 Charlie, hi. 1874 01:25:15,719 --> 01:25:18,591 It's OK. 1875 01:25:18,635 --> 01:25:20,376 I'm here now, Charlie. 1876 01:25:24,554 --> 01:25:27,513 You can leave now. 1877 01:25:27,557 --> 01:25:28,427 It's OK to let go. 1878 01:25:41,527 --> 01:25:43,050 Look what you forgot. 1879 01:25:59,719 --> 01:26:00,329 Thank you, Charlie. 1880 01:26:53,425 --> 01:26:55,906 [knocking] 1881 01:27:00,171 --> 01:27:00,780 Hi. 1882 01:27:02,869 --> 01:27:05,132 Hi. 1883 01:27:05,176 --> 01:27:05,785 Can I come in? 1884 01:27:07,396 --> 01:27:08,353 Yeah. 1885 01:27:08,397 --> 01:27:09,267 Come on in. 1886 01:27:14,533 --> 01:27:18,842 I thought I'd come by and give you your gift. 1887 01:27:22,541 --> 01:27:23,412 Where is it? 1888 01:27:30,897 --> 01:27:31,768 It's right here. 1889 01:27:41,430 --> 01:27:44,389 Merry Christmas, Mike. 1890 01:27:44,433 --> 01:27:45,303 Really? 1891 01:27:49,786 --> 01:27:50,743 Really? 1892 01:27:50,787 --> 01:27:51,744 Yes. 1893 01:27:51,788 --> 01:27:52,397 Yeah. 1894 01:27:56,358 --> 01:27:57,707 Oh, I love you. 1895 01:27:57,750 --> 01:27:58,708 I love you. 1896 01:27:58,751 --> 01:27:59,970 So will you marry me now? 1897 01:28:00,013 --> 01:28:00,623 Yeah. 1898 01:28:03,365 --> 01:28:04,496 Let's get married. 1899 01:28:04,540 --> 01:28:05,802 Oh my God, I missed you. 1900 01:28:05,845 --> 01:28:06,716 I love you so much. 1901 01:28:25,691 --> 01:28:27,345 DR. BARON: So Helen, do you think your daughter 1902 01:28:27,389 --> 01:28:30,522 would go out to dinner with me? 1903 01:28:30,566 --> 01:28:33,220 You know, I was hoping you might put in a good word for me. 1904 01:28:33,264 --> 01:28:35,875 What do you think? 1905 01:28:35,919 --> 01:28:37,442 I'm a nice Jewish doctor, aren't I? 1906 01:28:37,486 --> 01:28:38,443 She's eating. 1907 01:28:38,487 --> 01:28:39,444 Rose! 1908 01:28:39,488 --> 01:28:40,315 Mom! 1909 01:28:40,358 --> 01:28:41,054 You're eating. 1910 01:28:41,098 --> 01:28:42,055 That's so great. 1911 01:28:42,099 --> 01:28:42,708 Congratulations. 1912 01:28:45,537 --> 01:28:46,756 I was just-- we were just. 1913 01:28:46,799 --> 01:28:47,496 You're talking. 1914 01:28:47,539 --> 01:28:48,497 I know that. 1915 01:28:48,540 --> 01:28:49,280 She's a great listener. 1916 01:28:49,324 --> 01:28:51,238 Yeah, she is. 1917 01:28:51,282 --> 01:28:53,371 I suppose I should continue my rounds. 1918 01:28:53,415 --> 01:28:58,420 Oh, uh, doctor-- um, what's your first name? 1919 01:29:01,423 --> 01:29:02,424 Matthew. 1920 01:29:02,467 --> 01:29:03,425 Matthew. 1921 01:29:03,468 --> 01:29:05,427 That's Matthew, Mom. 1922 01:29:05,470 --> 01:29:08,517 Uh, I'm sorry about what you heard when 1923 01:29:08,560 --> 01:29:11,302 I was talking to your mother. 1924 01:29:11,346 --> 01:29:14,392 You know, as a doctor you say things to your patients that-- 1925 01:29:14,436 --> 01:29:16,307 You don't really mean? 1926 01:29:16,351 --> 01:29:17,177 No, no. 1927 01:29:17,221 --> 01:29:18,570 It's just that sometimes-- 1928 01:29:18,614 --> 01:29:20,485 You don't-- you don't want to take me to dinner? 1929 01:29:20,529 --> 01:29:21,486 No. 1930 01:29:21,530 --> 01:29:22,269 ROSE: Oh. 1931 01:29:22,313 --> 01:29:25,055 I mean, yes. 1932 01:29:25,098 --> 01:29:27,840 I would like to take you to dinner. 1933 01:29:27,884 --> 01:29:30,452 Oh, well good. 1934 01:29:30,495 --> 01:29:35,195 Because, um, well, I-- I think-- I think that's a good idea. 1935 01:29:35,239 --> 01:29:36,283 Really? 1936 01:29:36,327 --> 01:29:36,936 ROSE: Yes. 1937 01:29:39,983 --> 01:29:41,332 That's great. 1938 01:29:41,376 --> 01:29:43,334 I would really like that. 1939 01:29:43,378 --> 01:29:45,423 Me too. 1940 01:29:45,467 --> 01:29:47,251 Merry Christmas, Rose. 1941 01:29:47,294 --> 01:29:49,993 Merry Christmas, Matthew. 1942 01:29:50,036 --> 01:29:50,863 DR. BARON: [chuckle] 1943 01:29:52,865 --> 01:29:53,692 You too, Helen. 1944 01:29:56,652 --> 01:29:59,219 Well, he seems like a-- a good guy. 1945 01:29:59,263 --> 01:30:00,395 What do you think, mother? 1946 01:30:00,438 --> 01:30:01,308 Do you like him? 1947 01:30:22,329 --> 01:30:23,548 [WHISPERING] Merry Christmas, Mom. 1948 01:30:28,640 --> 01:30:32,818 [music playing] 119909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.