All language subtitles for Mon.Inconue.2019.FRENCH.1080p.WEB.H264-CiELOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:37,754 --> 00:01:39,596 Do you have any patterns? - What? 3 00:01:39,635 --> 00:01:41,757 Patterns, for my fountain pen. 4 00:01:41,797 --> 00:01:43,360 What? - Ink cartridges. 5 00:01:43,398 --> 00:01:46,922 Ramisse, let's hear it what you have written down. 6 00:01:46,962 --> 00:01:50,886 No please. - Let the whole class enjoy. 7 00:01:50,927 --> 00:01:56,773 With an elegant movement Zoltan knows how to floor the mercenary. 8 00:01:56,813 --> 00:02:00,537 Once again he unites the sublime with the exceptional. 9 00:02:00,575 --> 00:02:03,539 In any case, not autobiographical. 10 00:02:07,143 --> 00:02:09,905 Think about it. Continue next time. 11 00:02:09,945 --> 00:02:11,707 Raph, Raph ... 12 00:02:12,909 --> 00:02:15,711 You are always busy with your book. 13 00:02:15,751 --> 00:02:17,914 He is right. This is how you pass your exam. 14 00:02:18,675 --> 00:02:19,356 I know that. 15 00:02:19,395 --> 00:02:23,720 It's the only thing that interests me. - Then let me read it. 16 00:02:23,759 --> 00:02:27,082 Why can't anyone ever read it? - It must be perfect. 17 00:02:27,122 --> 00:02:30,046 That has been going on for three years now. Stop it. 18 00:02:32,488 --> 00:02:36,492 Does he at least have a nice wife, that Zoltan? 19 00:02:36,532 --> 00:02:39,015 It's a superhero, he has 1000. 20 00:02:39,054 --> 00:02:40,415 1000? 21 00:02:40,457 --> 00:02:43,419 Then it is worthless. 22 00:02:43,459 --> 00:02:47,463 Every superhero has a true love. Otherwise nobody cares. 23 00:02:47,504 --> 00:02:49,986 Batman has Catwoman. - That's not his wife. 24 00:02:50,025 --> 00:02:53,509 Luke Skywalker has Princess Leia. - That's his sister. 25 00:02:53,549 --> 00:02:57,514 Tarzan has Jane. Even Shrek has one. 26 00:02:57,552 --> 00:03:00,996 It is green and it stinks. - Shrek is a monster. 27 00:03:01,036 --> 00:03:04,240 Yes, Shrek is a monster. - I'm stuck. 28 00:03:04,280 --> 00:03:07,363 I don't know how to proceed. - Come on, serve. 29 00:03:08,444 --> 00:03:11,247 Over there. It is sitting. 30 00:03:11,287 --> 00:03:15,131 Come on, hurry up. 31 00:03:15,171 --> 00:03:19,535 Come on, ladies. Young, don't stay put. 32 00:03:20,457 --> 00:03:22,859 It's time, hurry up. 33 00:04:38,534 --> 00:04:40,616 Who are you? What are you doing over there? 34 00:04:40,656 --> 00:04:44,301 I nothing... I came to the music. 35 00:04:44,340 --> 00:04:48,023 No one listens and looks at me here. 36 00:04:48,063 --> 00:04:51,827 Strange, because it's not bad. 37 00:04:51,868 --> 00:04:53,509 No, it's not bad. 38 00:04:55,151 --> 00:04:58,034 Only when it is perfect do I perform. Excuse me. 39 00:05:00,356 --> 00:05:04,680 What the hell are we doing? - Run. Hurry up. 40 00:05:04,720 --> 00:05:06,241 Come. 41 00:05:14,730 --> 00:05:17,013 Damn. - That way. 42 00:05:20,335 --> 00:05:21,817 Fast. 43 00:05:23,779 --> 00:05:25,661 Wait, wait. 44 00:05:35,111 --> 00:05:37,554 My heart beats very quickly. - Mine too. 45 00:05:48,965 --> 00:05:51,607 Raphaël, pleasant. - Olivia. 46 00:06:11,788 --> 00:06:13,309 My head is spinning. 47 00:06:14,511 --> 00:06:16,071 I'm going to lie down. 48 00:06:20,636 --> 00:06:22,838 I'm not feeling well either. - No? 49 00:06:22,878 --> 00:06:25,602 I see asterisks everywhere. 50 00:06:42,457 --> 00:06:43,659 That is insane. 51 00:06:43,699 --> 00:06:49,184 When you consider that someone passes out 8 to 10 times in his life ... 52 00:06:49,225 --> 00:06:54,750 The chance that two people at the same time fainting in the same place ... 53 00:06:54,790 --> 00:06:58,274 is one in 2747. Not so crazy. 54 00:06:58,314 --> 00:07:01,437 How can I do that writing now lost? 55 00:07:01,477 --> 00:07:05,961 No, 8,455,000 and some. - Stop that. 56 00:07:06,002 --> 00:07:08,084 That novel was my life. 57 00:07:08,123 --> 00:07:12,768 Then why do you register it a notebook? Now you have to rewrite everything. 58 00:07:12,808 --> 00:07:17,294 Rewriting everything ... You think that you simply rewrite such a story? 59 00:07:17,333 --> 00:07:18,733 Yes. 60 00:07:20,177 --> 00:07:21,937 Shut up. - I didn't say anything. 61 00:07:21,977 --> 00:07:23,979 There she is. Go away. 62 00:07:24,021 --> 00:07:25,943 Leave? All right. 63 00:07:27,222 --> 00:07:28,864 See you soon, Raph. 64 00:07:31,668 --> 00:07:35,111 Hello, can I sit down? - Of course. 65 00:07:36,953 --> 00:07:40,236 Everything good? You're not going to faint again, are you? 66 00:07:40,276 --> 00:07:45,321 No, but I have lost my notebook. - Damn... 67 00:07:45,360 --> 00:07:48,123 I know that. I am in 2003 lost a pen. 68 00:07:48,164 --> 00:07:50,767 That was terrible too. 69 00:07:50,806 --> 00:07:53,649 It's more about the story that I wrote in it. 70 00:07:57,373 --> 00:08:00,575 It contained good things. That Zoltan was quite sympathetic. 71 00:08:02,178 --> 00:08:05,741 Do you have it? - It was still in the attic. 72 00:08:05,781 --> 00:08:08,504 Thank you, you saved my life. 73 00:08:09,745 --> 00:08:11,947 You saved my life. 74 00:08:12,709 --> 00:08:14,270 Damn. 75 00:08:16,031 --> 00:08:19,715 Have you really read everything? 76 00:08:21,238 --> 00:08:25,000 Now we are even. - Yes, but this was a ... 77 00:08:25,041 --> 00:08:28,604 This version was not yet completely finished. It is a draft version. 78 00:08:29,524 --> 00:08:32,848 But I wanted to know or Zoltan would make it. 79 00:08:32,888 --> 00:08:34,850 Honest? - Yes you are. 80 00:08:36,532 --> 00:08:41,217 It is a decorator, he kisses women he hardly knows. 81 00:08:41,256 --> 00:08:45,821 Do you think it really works like that? - In real life? No. 82 00:08:45,861 --> 00:08:49,105 No, clearly not. 83 00:08:53,951 --> 00:08:55,912 I have to leave. Bye. 84 00:08:57,474 --> 00:09:01,438 Wait a minute. I thought about what you said. 85 00:09:01,478 --> 00:09:04,841 For example, we kiss. That is credible. 86 00:09:04,881 --> 00:09:06,602 Yes that is true. 87 00:09:06,643 --> 00:09:10,487 But when I read it, I thought more of such a kiss. 88 00:09:14,130 --> 00:09:19,295 Okay, I understand that. You were thinking about that. 89 00:09:19,336 --> 00:09:21,977 But I have the character finally figured out. 90 00:09:22,018 --> 00:09:24,981 I know him well. It's more someone who ... 91 00:09:29,745 --> 00:09:31,145 EXAM RESULTS 92 00:09:42,437 --> 00:09:44,660 Olivia and Raphaël fell here foolish for each other. 93 00:13:12,408 --> 00:13:16,212 Success is a reward or does it mean extra pressure? 94 00:13:16,252 --> 00:13:19,216 When I write, I am alone. I forget everything. 95 00:13:19,254 --> 00:13:23,139 Then I am the high school student again with a lot of imagination. 96 00:13:23,180 --> 00:13:26,382 Thank you. Tomorrow your book will be published worldwide. 97 00:13:32,108 --> 00:13:33,549 I am home. 98 00:13:34,991 --> 00:13:36,792 How was i 99 00:13:36,833 --> 00:13:40,756 Did you not receive my message? - I get that now. 100 00:13:40,797 --> 00:13:43,600 You haven't been waiting for me. - No. 101 00:13:43,640 --> 00:13:45,962 Cool. I still have to work. 102 00:13:47,643 --> 00:13:50,486 Is Felix all right? - Yes fine. 103 00:13:50,527 --> 00:13:53,130 He still talks about Morgane. 104 00:13:56,092 --> 00:13:58,415 He's still in love. 105 00:13:58,455 --> 00:14:01,098 She's been away from him for three years, what a misery. 106 00:14:09,505 --> 00:14:13,630 Zoltan and Shadow are in the hands of the Enemy. One of them must die. 107 00:14:19,115 --> 00:14:21,278 The enemy decides. It will be... 108 00:14:37,013 --> 00:14:39,695 Shadow collapses. Zoltan must ... 109 00:14:40,937 --> 00:14:44,740 only to save humanity. 110 00:14:46,342 --> 00:14:47,742 End 111 00:15:00,396 --> 00:15:02,879 Are you at the end? - From what? 112 00:15:10,967 --> 00:15:16,573 Why don't you let me read it? - I do not know. Do you want to read it? 113 00:15:16,613 --> 00:15:19,095 I always do that, right? 114 00:15:19,134 --> 00:15:23,699 Then you have to read it. Tell me what you think. 115 00:15:25,382 --> 00:15:28,344 Don't you want me to read it anymore? 116 00:15:28,384 --> 00:15:32,629 Shall we not argue tonight? Please, I'm tired. 117 00:15:32,669 --> 00:15:35,310 I have a tough day tomorrow, with students. 118 00:15:35,351 --> 00:15:37,714 And I have to talk about the movie version. 119 00:15:37,753 --> 00:15:41,476 But wasn't that certain? - Yes, that goes on. 120 00:15:42,519 --> 00:15:44,280 Nice to hear that. 121 00:15:45,441 --> 00:15:48,044 Let's celebrate with a nice rotten evening. 122 00:15:48,084 --> 00:15:49,165 Why are you nagging like this? 123 00:15:49,204 --> 00:15:52,168 You nag. You tell me nothing more. 124 00:15:52,207 --> 00:15:55,010 I have to eat on my own. 125 00:15:56,652 --> 00:15:58,055 Where are you? 126 00:15:59,334 --> 00:16:01,897 Things are not going well between us anymore. 127 00:16:04,019 --> 00:16:07,863 After all my sacrifices ... - Stop talking about your sacrifices. 128 00:16:07,904 --> 00:16:09,786 You are not unhappy. 129 00:16:09,825 --> 00:16:13,029 I am unhappy. You see that, right? 130 00:16:13,068 --> 00:16:16,192 You will see that we grow apart. 131 00:16:16,231 --> 00:16:18,074 That you ignore me all day. 132 00:16:19,956 --> 00:16:21,838 That cannot continue like this. 133 00:16:27,924 --> 00:16:30,287 I had imagined life differently. 134 00:16:31,446 --> 00:16:33,648 I can give up things ... 135 00:16:33,689 --> 00:16:37,293 but I never thought that you would become such a bag. 136 00:16:43,580 --> 00:16:45,341 Don't you love me anymore? 137 00:16:47,984 --> 00:16:49,384 I do not know. 138 00:17:17,975 --> 00:17:20,015 Zoltan The last trip 139 00:18:48,824 --> 00:18:53,349 It is over. Shadow collapses on the frozen ground. 140 00:19:12,768 --> 00:19:15,092 Eight o'clock. The news with Virginie Bruant. 141 00:19:15,131 --> 00:19:18,655 A terrible snowstorm about Paris last night. 142 00:19:38,394 --> 00:19:40,156 Olivia ... 143 00:19:52,488 --> 00:19:53,888 Watch out, stoop. 144 00:19:55,211 --> 00:19:57,774 It's Christmas. Crazy. 145 00:19:57,814 --> 00:20:01,017 You look chic. - What is that? 146 00:20:01,858 --> 00:20:05,622 Where is the Audi? - Very nice, the limo is in the garage. 147 00:20:05,661 --> 00:20:09,585 Are we going on that thing? - Don't say that, we'll have a breakdown. 148 00:20:09,624 --> 00:20:12,308 Look, footrests. That is better. 149 00:20:12,348 --> 00:20:15,311 Yummy? Your tail bone is between my balls. 150 00:20:15,352 --> 00:20:17,033 Here we go. 151 00:20:23,639 --> 00:20:26,683 I have a migraine, don't you have anything? - No, I have nothing. 152 00:20:26,723 --> 00:20:29,646 But why are you dressed so fancy? 153 00:20:29,686 --> 00:20:33,450 Did you go out last night? 154 00:20:33,490 --> 00:20:37,133 I went for a drink. - You should have called me. 155 00:20:37,174 --> 00:20:39,295 What a sad affair. 156 00:20:43,700 --> 00:20:45,982 Hello Hello. - Everything good? 157 00:20:48,023 --> 00:20:49,505 Raph ... 158 00:20:50,986 --> 00:20:53,028 Hey. - Bye, thanks. 159 00:20:53,910 --> 00:20:57,114 Unbelieveable. - What can you ignore her? 160 00:20:57,152 --> 00:20:59,275 Why does she call me Raph? 161 00:20:59,316 --> 00:21:01,838 She has the same perfume as Morgane. 162 00:21:02,679 --> 00:21:04,440 Stop it. 163 00:21:04,480 --> 00:21:08,244 Smell is such a strong memory. I have that again and again. 164 00:21:08,283 --> 00:21:10,127 Goodbye, Mr. Ramisse. - See you later. 165 00:21:10,166 --> 00:21:13,769 Wait, wait. Are you not coming with me? 166 00:21:13,810 --> 00:21:15,572 To do something? 167 00:21:15,612 --> 00:21:19,856 Do I have to do everything alone? Don't I get a cup of coffee? 168 00:21:19,895 --> 00:21:21,456 What kind of receipt is this? 169 00:21:21,498 --> 00:21:26,262 What an arrogance. Roll out the red carpet for Mr. Ramisse. 170 00:21:26,302 --> 00:21:28,223 See you later. 171 00:21:30,667 --> 00:21:34,630 Children, sit down. Michel, please. 172 00:21:36,913 --> 00:21:38,394 Hey. 173 00:21:39,595 --> 00:21:41,277 Thank you. 174 00:21:43,559 --> 00:21:47,364 Shall I just sit there? All right. 175 00:21:50,045 --> 00:21:51,927 Pleasant. 176 00:21:51,968 --> 00:21:56,133 What are we doing? Are we waiting for the journalists? 177 00:21:56,172 --> 00:21:59,015 Or are we just starting? Then we'll see. 178 00:21:59,054 --> 00:22:02,377 Excuse me, just put your phone away. 179 00:22:02,419 --> 00:22:07,624 All of that will soon be possible. We make selfies afterwards. 180 00:22:07,664 --> 00:22:10,466 I'm here now, so take advantage of it. 181 00:22:10,507 --> 00:22:15,232 We do a classic question and answer. You ask me questions about the book. 182 00:22:15,270 --> 00:22:18,675 Then I answer. Who's starting 183 00:22:18,714 --> 00:22:20,236 Miss. 184 00:22:21,196 --> 00:22:23,320 I found on the internet ... 185 00:22:23,358 --> 00:22:27,723 that the comma in Hamlets' to be or not to be 'has changed location. 186 00:22:27,763 --> 00:22:32,928 First he stood after 'to be or not' ... 187 00:22:32,968 --> 00:22:35,570 Then a comma and then: "To be, that's the question." 188 00:22:35,612 --> 00:22:37,934 What? - That changes everything. 189 00:22:37,974 --> 00:22:40,136 That is no longer a hymn of life. 190 00:22:40,175 --> 00:22:43,058 Because you had it last time about death in that text. 191 00:22:44,380 --> 00:22:45,702 Last time? 192 00:22:45,741 --> 00:22:48,665 You also asked why Shakespeare so ended. 193 00:22:48,704 --> 00:22:52,628 Yes. But... I'm not Shakespeare. 194 00:22:52,668 --> 00:22:55,671 I don't know anything about that comma ... 195 00:22:56,993 --> 00:22:59,155 All right. - I am sorry but... 196 00:22:59,194 --> 00:23:02,558 I'm not here for that. You... 197 00:23:02,598 --> 00:23:06,842 Question about Zoltan the mercenaries, Shadow ... 198 00:23:06,882 --> 00:23:09,165 About whom? - Shadow. 199 00:23:09,205 --> 00:23:11,087 The heroine. Are you kidding me? 200 00:23:13,368 --> 00:23:15,410 Are you okay? 201 00:23:18,974 --> 00:23:22,218 I already understood. A joke. 202 00:23:22,258 --> 00:23:25,341 Hidden camera. Where's the camera? 203 00:23:27,062 --> 00:23:29,664 Okay, behind the mirror. 204 00:23:30,586 --> 00:23:33,870 The classic mirror trick. Joehoe ... 205 00:23:33,910 --> 00:23:37,392 I hope you enjoyed it. 206 00:23:37,434 --> 00:23:40,837 I understand you, but I don't feel like it today. 207 00:23:40,876 --> 00:23:43,199 Better next time. 208 00:23:43,240 --> 00:23:46,403 Arrange it with the production. I'm going to my publisher. 209 00:23:46,442 --> 00:23:49,805 Felix, are you certainly in the conspiracy? 210 00:23:49,846 --> 00:23:52,809 I'll see you outside. We have an appointment. 211 00:23:52,848 --> 00:23:56,613 You were really great. 212 00:23:56,652 --> 00:23:58,295 You there... 213 00:23:58,334 --> 00:24:02,017 That whole story about "Hamlet." You become a star. 214 00:24:02,059 --> 00:24:04,461 All right. Ciao, kids. 215 00:24:12,668 --> 00:24:13,990 Hello, Nina. 216 00:24:14,030 --> 00:24:15,752 Hey, Charles. 217 00:24:15,791 --> 00:24:18,514 I have sent you the latest version. 218 00:24:18,554 --> 00:24:20,716 Where are you going, sir? 219 00:24:21,717 --> 00:24:23,839 I'm a little early. 220 00:24:26,522 --> 00:24:29,486 Did we not have an appointment at 11 am? - No. 221 00:24:29,524 --> 00:24:32,768 Doesn't matter, sit down. Please continue. 222 00:24:32,808 --> 00:24:38,094 We want an adjustment that is more focused on emotion. 223 00:24:38,135 --> 00:24:42,898 The story about those Moldovan soldiers is universal. 224 00:24:42,938 --> 00:24:46,943 Where's Felix? - That's the movie we want to make. 225 00:24:46,982 --> 00:24:50,025 And Matt Damon thinks the book is beautiful. 226 00:24:50,066 --> 00:24:52,309 Excuse me ... 227 00:24:52,348 --> 00:24:54,870 Sorry, I'm interrupting you. 228 00:24:54,911 --> 00:24:57,432 I do not get it. 229 00:24:57,474 --> 00:25:01,598 What is it? - Matt Damon is super, I love him. 230 00:25:01,637 --> 00:25:05,201 But where does Zoltan fit? 231 00:25:05,240 --> 00:25:06,601 Zoltan? 232 00:25:06,642 --> 00:25:10,325 You mentioned Moldovan prisoners of war ... 233 00:25:10,367 --> 00:25:13,008 What kind of nonsense is that? - What are you talking about? 234 00:25:14,891 --> 00:25:20,537 Oh no? Do you also participate? 235 00:25:20,577 --> 00:25:23,218 Is there a camera team somewhere here? 236 00:25:23,258 --> 00:25:25,300 Who is this? - Someone of yours. 237 00:25:25,341 --> 00:25:28,103 No, does he not belong to you? - I do not know him. 238 00:25:28,145 --> 00:25:30,626 Who is this then? - Enough, Etienne. 239 00:25:30,667 --> 00:25:33,229 We have laughed. That's it. 240 00:25:33,269 --> 00:25:36,072 Go away, I don't know you. Marie ... 241 00:25:36,112 --> 00:25:38,795 What a nightmare. What is going on? 242 00:25:38,835 --> 00:25:43,278 Can you take this joker with you? - Stop it now. 243 00:25:43,319 --> 00:25:46,202 I'm losing my temper. - Okay, then go away. 244 00:25:46,242 --> 00:25:48,604 Sorry, I don't know him. 245 00:25:48,645 --> 00:25:51,127 Matt Damon, really? - Do not you know me? 246 00:25:51,167 --> 00:25:55,172 How do I know where you live? That you have three children? 247 00:25:55,211 --> 00:25:57,413 That you had a crop? How do I know that? 248 00:25:57,454 --> 00:26:00,977 And that you every Wednesday your secretary sew at Hotel Mercure? 249 00:26:03,338 --> 00:26:05,301 Sorry, Marie. - What did you say? 250 00:26:05,341 --> 00:26:08,784 He fucks his secretary at the Mercure hotel. 251 00:26:08,825 --> 00:26:11,668 Every Wednesday. Every ... 252 00:26:13,188 --> 00:26:16,111 Potting up. Have a nice day. 253 00:26:34,931 --> 00:26:36,331 What is this? 254 00:26:51,707 --> 00:26:54,310 Just be patient, she will be coming soon. 255 00:26:54,351 --> 00:26:57,234 I know that, but we've been waiting a long time. 256 00:26:57,272 --> 00:27:00,476 What are you waiting for? - At Olivia Marigny. 257 00:27:03,479 --> 00:27:05,762 That's my wife. - Very witty. 258 00:27:05,801 --> 00:27:08,644 Look. This was in Bordeaux, in 2015. 259 00:27:08,685 --> 00:27:11,648 Then I still had a beard, but it made me fat. 260 00:27:11,687 --> 00:27:15,251 Look, with a heart. Do you know what it cost? 261 00:27:15,290 --> 00:27:18,173 Five euro. I have the security five euros. 262 00:27:18,215 --> 00:27:19,935 I'm her biggest fan. 263 00:27:19,976 --> 00:27:23,218 I know everything about her, what she does all day. 264 00:27:23,258 --> 00:27:26,021 Last night she was on the news. 265 00:27:26,062 --> 00:27:30,907 Now she's coming to the Odeon. Watch out, you make donkey ears. 266 00:27:30,946 --> 00:27:33,949 She always dreamed of it to act here. 267 00:27:33,990 --> 00:27:40,076 She's free tomorrow, but at nine o'clock she must go to a gala for sick children. 268 00:27:40,116 --> 00:27:44,761 So if she was your wife then I would know that. 269 00:27:52,128 --> 00:27:55,332 Olivia, Olivia ... 270 00:27:55,370 --> 00:27:56,932 Olivia, you okay? 271 00:27:56,974 --> 00:27:59,615 We have waited a long time for you. 272 00:28:04,259 --> 00:28:06,262 Thank you. 273 00:28:08,104 --> 00:28:09,866 Thank you very kindly. 274 00:28:10,867 --> 00:28:12,668 Do you want a photo? 275 00:28:16,472 --> 00:28:19,313 What is your first name? 276 00:28:21,076 --> 00:28:22,638 Raphael. 277 00:28:22,679 --> 00:28:25,642 With a trema on the E? - Yes. 278 00:28:28,083 --> 00:28:29,685 Please. 279 00:28:29,726 --> 00:28:32,688 Have a nice day. See you soon. 280 00:28:32,728 --> 00:28:34,369 Olivia ... 281 00:28:53,349 --> 00:28:55,470 What is this all about? 282 00:28:57,234 --> 00:28:58,875 What a mess. 283 00:29:43,199 --> 00:29:45,481 What is this, a dating site? 284 00:29:47,123 --> 00:29:48,645 Profession: literature teacher 285 00:29:54,250 --> 00:29:55,650 Who are those people? 286 00:30:11,266 --> 00:30:15,991 And now our guest for tonight. Good evening, Olivia Marigny. 287 00:30:16,032 --> 00:30:20,236 The tickets for your concert are sold out in less than an hour. 288 00:30:20,276 --> 00:30:23,800 The most famous classical pianist ... 289 00:30:23,839 --> 00:30:26,322 is now a pop star. - No no. 290 00:30:26,363 --> 00:30:29,646 My audience is very young. 291 00:30:48,704 --> 00:30:51,947 Yo, Raph, how are you? 292 00:30:51,988 --> 00:30:57,153 Why didn't you teach today? - I didn't feel well. 293 00:30:57,193 --> 00:30:59,436 Yesterday's caught me well. 294 00:30:59,475 --> 00:31:03,960 I must have said the craziest things. - Never go out without me again. 295 00:31:05,360 --> 00:31:07,643 Tell me how it was 296 00:31:07,683 --> 00:31:10,325 Given your headline this morning it was tough. 297 00:31:10,367 --> 00:31:13,248 Damn... - Who were there? 298 00:31:13,289 --> 00:31:15,130 Did you still fuck? Tell. 299 00:31:15,170 --> 00:31:19,055 Do you still remember Marbella? 300 00:31:19,094 --> 00:31:21,658 Do you want to know the details? 301 00:31:21,696 --> 00:31:24,300 Of course, everything. We fucked a lot there. 302 00:31:25,301 --> 00:31:28,024 Do you remember that surf teacher, Cristina? 303 00:31:31,708 --> 00:31:34,511 I miss that time. Why do you ask that? 304 00:31:34,551 --> 00:31:37,233 And that evening with that mysterious one Mexican ... 305 00:31:37,273 --> 00:31:38,154 Moment. 306 00:31:38,193 --> 00:31:40,396 What was our motto again? - Wait a second. 307 00:31:43,559 --> 00:31:46,723 Hello bunny, are you okay? It's seven o'clock, I'm late. 308 00:31:46,763 --> 00:31:50,087 There was no more lasagna, but still bo bun. 309 00:31:50,126 --> 00:31:54,571 Do you like that, bo bun? - Yes. 310 00:31:59,255 --> 00:32:02,978 I can not anymore, 3B has worn me out. 311 00:32:03,020 --> 00:32:06,342 If they are not insufferable, they know nothing. 312 00:32:06,382 --> 00:32:08,103 It is disastrous. 313 00:32:08,144 --> 00:32:11,947 And then that little Miguel. I can do it hit it, with that mustache of him. 314 00:32:11,987 --> 00:32:13,710 He is unintelligible. 315 00:32:13,749 --> 00:32:15,390 Are you not coming? 316 00:32:16,313 --> 00:32:17,834 Yes, I am on my way. 317 00:32:19,035 --> 00:32:20,596 I can not anymore. 318 00:32:20,636 --> 00:32:23,199 Come. - Yes here. 319 00:32:24,400 --> 00:32:27,164 Are you OK? I am happy to see you. 320 00:32:27,202 --> 00:32:28,764 Me you too. 321 00:32:28,805 --> 00:32:33,330 If you are broken, it is possible another time. Yes, you are broken. 322 00:32:33,369 --> 00:32:35,251 No. - Yes. 323 00:32:35,291 --> 00:32:39,134 Do you know what would be nice? If you massage me again, like last time. 324 00:32:39,174 --> 00:32:41,136 I am in a lot of pain. 325 00:32:41,178 --> 00:32:43,820 Like last? - Yes, I can no longer. 326 00:32:46,223 --> 00:32:49,426 No, my feet. - Of course, your feet. 327 00:32:53,670 --> 00:32:55,511 Thank you. - You're welcome. 328 00:32:55,552 --> 00:32:59,555 We are discreet at school, but you can greet me. 329 00:32:59,595 --> 00:33:03,078 This morning. That was a game. 330 00:33:03,119 --> 00:33:05,681 That excited me. - Oh no? 331 00:33:05,722 --> 00:33:09,205 That was not the intention. - Yes, you wanted to excite me. 332 00:33:09,245 --> 00:33:12,368 So that I would like to have you. - That wasn't ... 333 00:33:13,889 --> 00:33:17,493 What are you doing? Wait. No no. 334 00:33:17,534 --> 00:33:19,375 I'll be right back. 335 00:33:21,418 --> 00:33:26,823 Is everything really going well? - No actually not. 336 00:33:26,863 --> 00:33:29,986 I ate something wrong. I am going to take a quick shower. 337 00:33:30,026 --> 00:33:32,669 Maybe not waiting for me. 338 00:33:32,708 --> 00:33:36,551 If you want to leave, you can. - I'm going to eat something, I'm beating. 339 00:33:36,592 --> 00:33:38,634 Oh no? She stays. 340 00:33:38,675 --> 00:33:42,719 Damn, there is soy in my bo bun. I said so. 341 00:33:42,759 --> 00:33:45,360 I can't believe that. 342 00:33:46,642 --> 00:33:49,605 What is that? What kind of nonsense is that? 343 00:33:51,487 --> 00:33:53,289 Damn... 344 00:33:54,331 --> 00:33:55,892 Ping? 345 00:33:55,931 --> 00:33:59,575 The other one has Pong. Ping-Pong, what an idiots. 346 00:34:00,455 --> 00:34:04,741 It was crazy. She jumps you. Then you suddenly disappear. 347 00:34:04,781 --> 00:34:06,823 She starts eating first. 348 00:34:06,863 --> 00:34:10,507 Then she undresses, without her knowing that I'm watching. 349 00:34:10,546 --> 00:34:14,990 I keep watching. She completely undresses. 350 00:34:15,031 --> 00:34:17,473 So I stop looking. You know me. 351 00:34:17,514 --> 00:34:20,797 I watched for two minutes at most. Nice tits. 352 00:34:20,836 --> 00:34:24,400 Very nice tits. But you are in love with her? 353 00:34:24,440 --> 00:34:27,723 No, it's just a girl. - Respect. You know me. 354 00:34:27,764 --> 00:34:31,367 Yes, I know you. - What's the matter with you? 355 00:34:31,407 --> 00:34:33,249 What is it? 356 00:34:33,288 --> 00:34:37,212 Nothing, there is nothing. - You act weird since yesterday. 357 00:34:37,252 --> 00:34:38,814 Did something happen? 358 00:34:38,855 --> 00:34:42,699 You're gonna think I'm crazy. - No, tell me. 359 00:34:43,979 --> 00:34:45,861 Don't you trust me anymore? 360 00:34:49,584 --> 00:34:51,067 Raph ... 361 00:34:58,153 --> 00:35:03,719 Since yesterday morning I have been in a parallel universe, my whole life has changed. 362 00:35:03,759 --> 00:35:05,961 You are an idiot. Come on, seriously. 363 00:35:07,844 --> 00:35:09,286 Since yesterday morning ... 364 00:35:09,326 --> 00:35:12,768 I am in a parallel universe. My whole life has changed. 365 00:35:12,809 --> 00:35:15,652 I told you so? - Do not mess with me. 366 00:35:15,691 --> 00:35:17,332 It is hell. 367 00:35:17,373 --> 00:35:18,894 I swear. 368 00:35:18,935 --> 00:35:22,219 I was married, writer, I had a big flat. 369 00:35:22,258 --> 00:35:25,661 I came on TV, I had a wonderful life. - Married? 370 00:35:25,701 --> 00:35:28,303 She has not recognized me since yesterday. 371 00:35:28,344 --> 00:35:31,066 She was a piano teacher, now she is a concert pianist. 372 00:35:31,106 --> 00:35:34,150 I have been a teacher since yesterday. 373 00:35:34,190 --> 00:35:36,112 I want my old life back. 374 00:35:36,151 --> 00:35:39,355 If I landed here can I leave here again. 375 00:35:39,395 --> 00:35:43,158 Very funny ... Stop it with that nonsense, you stand here for 3B. 376 00:35:43,199 --> 00:35:44,320 See you later. 377 00:35:44,360 --> 00:35:46,643 Mrs. X meets Mr. Y. 378 00:35:46,683 --> 00:35:50,887 10 years later Mr. Y is sitting suddenly in a time slot ... 379 00:35:50,927 --> 00:35:53,649 where Mrs. X him 10 years before. 380 00:35:53,688 --> 00:35:56,493 She has finished another timeline. 381 00:35:56,532 --> 00:35:58,655 Do you understand? - Yes, you are the X. 382 00:35:58,694 --> 00:36:01,656 No, I am Mr. Y. - Y. 383 00:36:01,698 --> 00:36:03,819 Who is that? - Open up. 384 00:36:03,860 --> 00:36:06,023 Think about it. 385 00:36:08,744 --> 00:36:10,186 Hello how are you? 386 00:36:10,226 --> 00:36:14,030 I have a cheesy easy for you, a merguez biggy burger ... 387 00:36:14,070 --> 00:36:17,593 and two vache qui ride. - We didn't order anything. 388 00:36:17,634 --> 00:36:19,835 Are you crazy? Ho, Ho ... 389 00:36:19,875 --> 00:36:22,598 Never mind, Sandra. He's joking. 390 00:36:22,638 --> 00:36:25,601 Happy. Bye. - Until next time. 391 00:36:28,764 --> 00:36:30,326 Are you crazy or something? 392 00:36:30,365 --> 00:36:34,171 You can still have respect for us Happy Hour? 393 00:36:34,209 --> 00:36:37,252 Like you talk to her ... - I do not get it. 394 00:36:37,293 --> 00:36:40,375 Have you even forgotten Sandra? - Do I know that girl? 395 00:36:40,415 --> 00:36:44,660 Sandra? I think you have it known once or 10 times. 396 00:36:44,701 --> 00:36:48,944 And really well known. Maybe you already have Alzheimer's. 397 00:36:48,984 --> 00:36:52,348 Do you realize how much I have to learn again? 398 00:36:52,388 --> 00:36:54,230 Felix, you have to help me. 399 00:36:54,270 --> 00:36:58,715 Suppose I had a concussion. Then you have a memory loss. 400 00:36:58,755 --> 00:37:01,919 Then summarize for me my life. 401 00:37:01,957 --> 00:37:07,082 Your name is Raphaël Ramisse, my dear friend. You are a literature teacher. 402 00:37:07,124 --> 00:37:11,888 Your students think you are the best teacher. I don't necessarily think so. 403 00:37:11,927 --> 00:37:14,810 We're table tennis, pretty good. 404 00:37:14,851 --> 00:37:19,696 You never want to live together, because you want fucking your girls in your boy's room. 405 00:37:20,936 --> 00:37:23,059 That is it by and large. - Felix ... 406 00:37:25,421 --> 00:37:27,223 I'm not that. - True. 407 00:37:27,263 --> 00:37:31,387 That is not my life. I am in a parallel universe. 408 00:37:31,428 --> 00:37:33,710 Is that scientifically possible? 409 00:37:33,750 --> 00:37:38,875 Scientifically, it is madness. - That's it too. Madness, Madness. 410 00:37:38,915 --> 00:37:40,597 It is... - Madness. 411 00:37:42,279 --> 00:37:46,362 That also explains why you are now don't buy me chocolate cookies. 412 00:37:46,402 --> 00:37:50,206 That is the formal proof. That I am someone else. 413 00:37:50,247 --> 00:37:54,170 That's not for me, give away chocolate buns. 414 00:37:54,211 --> 00:37:58,214 And you are married? What is her name? - Olivia. 415 00:37:58,254 --> 00:38:00,736 She didn't recognize me, I received a signature. 416 00:38:00,776 --> 00:38:02,458 A signature? 417 00:38:02,497 --> 00:38:06,221 That's very kind. - Do I have to talk to her? 418 00:38:06,263 --> 00:38:09,546 If my whole life has changed, and hers too ... 419 00:38:09,586 --> 00:38:12,949 are they connected. - Invite your imagined wife. 420 00:38:12,988 --> 00:38:14,670 Where is she tonight? 421 00:38:17,113 --> 00:38:18,513 I know that. 422 00:38:26,322 --> 00:38:30,406 You'll never come there without invitation inside. 423 00:38:30,447 --> 00:38:33,408 No worries. I'll take me inside. 424 00:38:33,449 --> 00:38:35,570 Good evening. - Move aside, sir. 425 00:38:35,611 --> 00:38:37,413 Is there... - There is a guest list. 426 00:38:37,454 --> 00:38:40,016 Of course... - And I don't know you. 427 00:38:40,055 --> 00:38:41,938 Get out. 428 00:38:45,181 --> 00:38:47,824 Very handy. 429 00:38:49,025 --> 00:38:50,425 Come on, Raph. 430 00:38:53,670 --> 00:38:55,792 That's in the back. 431 00:38:59,475 --> 00:39:01,077 Can you hold this for a moment? 432 00:39:20,056 --> 00:39:21,498 I am in. 433 00:39:21,538 --> 00:39:25,821 No Olivia for sure? - No, I don't see her. 434 00:39:25,861 --> 00:39:30,146 She would certainly be here. - I can't laugh about it anymore, Raph. 435 00:39:31,788 --> 00:39:35,632 Maybe you get demented, come back. - I see her. 436 00:39:37,473 --> 00:39:39,635 Is very? Really? - Yes. 437 00:39:39,675 --> 00:39:42,959 Yes, she is standing in front of me. What am I doing now? 438 00:39:42,999 --> 00:39:45,842 Try to catch her gaze. 439 00:39:46,842 --> 00:39:48,524 You're right. 440 00:39:50,326 --> 00:39:54,409 She doesn't look and talk to other people. - Look at her heart. 441 00:39:54,451 --> 00:39:58,934 When I first saw Morgane, she felt it like an arrow through her heart. 442 00:39:58,974 --> 00:40:01,296 That does not work. 443 00:40:01,338 --> 00:40:04,581 It works a bit. 444 00:40:04,621 --> 00:40:08,544 She watches. - See? The arrow. 445 00:40:08,585 --> 00:40:10,346 She comes to me. 446 00:40:10,387 --> 00:40:13,468 How far is she still gone? - Shut up. 447 00:40:14,190 --> 00:40:17,073 Excuse me? - Don't shut up, good evening. 448 00:40:17,113 --> 00:40:20,356 Are there any of those mini dishes? 449 00:40:20,397 --> 00:40:23,480 What kind of mini dishes? - Those glasses. 450 00:40:23,519 --> 00:40:26,642 Those little pots, I don't know. - Yes. 451 00:40:26,682 --> 00:40:29,246 Yes, those little pots. 452 00:40:29,285 --> 00:40:32,088 With eggplant St-Jacques? - Indeed. 453 00:40:32,129 --> 00:40:34,610 I like that, because I'm a waiter. 454 00:40:48,425 --> 00:40:52,028 Here, from just now. 455 00:40:52,068 --> 00:40:54,110 Thank you. 456 00:40:54,150 --> 00:40:57,073 I thought you forgot about me. - Not me. 457 00:41:07,323 --> 00:41:10,007 Raphaël? - Yes. 458 00:41:12,407 --> 00:41:16,251 I thought I was dying. - With a trema on the E? 459 00:41:16,293 --> 00:41:17,894 Yes Yes. 460 00:41:17,934 --> 00:41:22,099 You were at the Odeon yesterday. I'm good at first names. 461 00:41:26,101 --> 00:41:29,424 Are you there, Olivia? Do you come? Everyone is looking for you. 462 00:41:29,465 --> 00:41:31,627 Sorry. - I'm coming. 463 00:41:32,908 --> 00:41:36,031 I have to go. Thank you for this. 464 00:41:36,071 --> 00:41:39,235 Speaking of that ... 465 00:41:39,275 --> 00:41:41,438 Can I be honest with you? 466 00:41:43,559 --> 00:41:48,084 I'm not a waiter. - Are you not? 467 00:41:48,123 --> 00:41:52,169 You should have said that. - No, it's my fault. 468 00:41:52,207 --> 00:41:55,451 But it doesn't matter because now I have spoken to you. 469 00:41:55,490 --> 00:41:58,134 That was cool. - Olivia ... 470 00:41:58,175 --> 00:42:01,057 They become impatient. - I am coming. 471 00:42:01,098 --> 00:42:04,861 Have a nice evening. - Yes, me too. 472 00:42:12,588 --> 00:42:15,390 Hurry up. - Is this really mandatory? 473 00:42:16,953 --> 00:42:19,996 Nicolas Massart, that's good. - This is not gonna work. 474 00:42:20,037 --> 00:42:23,600 I haven't played in a long time. - And Vincent Ricoux. Come. 475 00:42:23,639 --> 00:42:28,924 We alternate the service. I let myself down no longer store in the second set. 476 00:42:28,966 --> 00:42:32,529 Hello, Raph ... Are you okay? - Yes with you? 477 00:42:32,567 --> 00:42:35,371 Great, will I see you later? 478 00:42:36,693 --> 00:42:39,656 She also? - Elisa? Yes, regularly. 479 00:42:39,695 --> 00:42:42,259 Crazy. - Like an atomic bomb. 480 00:42:42,298 --> 00:42:44,780 Here's your bat. 481 00:42:44,821 --> 00:42:48,545 I did two blue firesop. We put them in. 482 00:42:48,584 --> 00:42:49,984 Wait, wait ... 483 00:42:53,230 --> 00:42:56,833 The river snake attack. - I do not know what that is. 484 00:42:57,393 --> 00:42:58,793 Service... 485 00:43:01,516 --> 00:43:03,599 I said river snake. - I do not know that one. 486 00:43:06,282 --> 00:43:08,084 Service... 487 00:43:13,209 --> 00:43:15,652 Not bad. I hit him. 488 00:43:21,097 --> 00:43:23,060 It is not over yet. 489 00:43:28,904 --> 00:43:31,387 I'm sorry, but I warned you. 490 00:43:33,148 --> 00:43:37,632 You would never play that bad. Proof that your story is correct. 491 00:43:37,674 --> 00:43:39,915 Do you believe me? - I do not know. 492 00:43:42,399 --> 00:43:44,680 Are you turning now? I know your cock. 493 00:43:44,720 --> 00:43:47,763 How do you mean? - We've been playing together for 10 years. 494 00:43:47,804 --> 00:43:51,807 It's not my best friend, but i know your cock. 495 00:43:51,847 --> 00:43:56,091 Sorry, but I don't know yours. - And I haven't played table tennis for 10 years. 496 00:43:56,133 --> 00:44:00,736 If you are your old partner and his cock want to return, you have to help me. 497 00:44:01,458 --> 00:44:03,260 Please. 498 00:44:04,220 --> 00:44:08,303 Einstein has already talked about it. 499 00:44:08,345 --> 00:44:13,188 With the special theory of relativity interdimensional movements possible. 500 00:44:13,228 --> 00:44:15,711 Okay, so you can? - Yes No. I do not know. 501 00:44:15,751 --> 00:44:18,073 It intrigues me. 502 00:44:18,115 --> 00:44:22,118 I studied on parallel universes and time travel. 503 00:44:22,158 --> 00:44:25,281 You have Schrödinger's cat, black and green holes. 504 00:44:25,320 --> 00:44:30,846 The string theory, with super strings. - I don't understand that. 505 00:44:30,887 --> 00:44:34,411 Have you seen 'Les Visiteurs'? With Godefroy de Montmirail. 506 00:44:34,451 --> 00:44:38,855 The count of Apremont and Papincourt. - Hubert's cousin. Jean Réno. 507 00:44:38,894 --> 00:44:41,136 What you have is called uchronie. 508 00:44:41,178 --> 00:44:44,941 Godefroy kills Frénégonde's father, with a crossbow. 509 00:44:44,981 --> 00:44:49,344 He thought he was a bear, poisoned by a witch. 510 00:44:49,385 --> 00:44:53,109 They get lost in time because a druid forgot the quail eggs. 511 00:44:53,148 --> 00:44:56,231 That's why they go back in time to undo that. 512 00:44:56,272 --> 00:45:00,075 Are you telling the whole movie now? What does that have to do with me? 513 00:45:00,117 --> 00:45:06,362 The agreement is the domino effect. Something has set this in motion. 514 00:45:06,402 --> 00:45:09,646 That's why I'm in this life now and i need ping pong. 515 00:45:09,686 --> 00:45:13,730 There is usually a conflict that initiates the transition. 516 00:45:13,769 --> 00:45:17,092 An accident, a break ... 517 00:45:17,133 --> 00:45:20,776 Something violent. - I already know. 518 00:45:20,816 --> 00:45:24,660 I was just arguing with my wife. - Provide all details. 519 00:45:24,701 --> 00:45:27,303 Be precise. - I came home the day before yesterday. 520 00:45:27,343 --> 00:45:28,664 What time? - I do not know. 521 00:45:28,704 --> 00:45:30,307 I need to know that. - 10 hours. 522 00:45:30,346 --> 00:45:33,509 I came home for 10 hours. We never have a fight otherwise. 523 00:45:33,550 --> 00:45:36,391 Then we had a huge fight. - Huge. 524 00:45:36,431 --> 00:45:40,676 She didn't know if she still loved me. - Not anymore? I know that. 525 00:45:40,717 --> 00:45:46,803 I broke a lamp and am angry walked away with slamming doors. 526 00:45:46,842 --> 00:45:50,045 Then the snowstorm came. - Oh yes, that storm. 527 00:45:50,086 --> 00:45:54,330 I had never seen anything like it. - That must be it. 528 00:45:54,371 --> 00:45:57,894 Olivia must live in this fall in love with me again. 529 00:45:57,935 --> 00:46:00,776 That is your crossbow. 530 00:46:00,817 --> 00:46:04,060 If you have recaptured your own wife ... 531 00:46:04,100 --> 00:46:06,662 With Morgane I can't do that. 532 00:46:06,703 --> 00:46:10,267 You are kidding me. That is very easy. 533 00:46:10,306 --> 00:46:12,869 I know everything about her, what she likes. 534 00:46:12,908 --> 00:46:16,873 What is her favorite number? - "Le temps de l'amour", Françoise Hardy. 535 00:46:16,912 --> 00:46:19,034 Mine too. - Something else. 536 00:46:19,075 --> 00:46:22,719 Pepitos, she hates that. 537 00:46:22,758 --> 00:46:26,042 She likes mini-madeleines in a green bag. 538 00:46:26,082 --> 00:46:29,044 With coconut flavor? - What else do I know? 539 00:46:29,086 --> 00:46:31,927 She drinks ristretto coffee, black without sugar. 540 00:46:31,967 --> 00:46:35,771 She loves Woody Allen and forget-me-nots. 541 00:46:35,812 --> 00:46:40,415 She always wants to swim when she sees the sea, even if it is ice cold. 542 00:46:40,456 --> 00:46:42,858 She vibrates when she is nervous. 543 00:46:42,899 --> 00:46:48,584 She always changes at the last minute believe. That drives me crazy. 544 00:46:48,624 --> 00:46:52,348 She picks up the duvet, and wraps itself in it. 545 00:46:52,388 --> 00:46:55,631 She loves making love in the shower. 546 00:46:57,793 --> 00:47:01,597 If she suddenly kisses me in the neck ... 547 00:47:01,638 --> 00:47:04,641 after a fight, that means she forgives me. 548 00:47:04,680 --> 00:47:06,282 They... 549 00:47:12,527 --> 00:47:15,410 I know everything about a woman that may no longer exist. 550 00:47:17,332 --> 00:47:20,096 Yes, you should not panic. 551 00:47:20,135 --> 00:47:22,698 You have to talk to her first. 552 00:47:22,739 --> 00:47:24,901 Does she have no family, friends? 553 00:47:40,597 --> 00:47:45,962 Hello, I am Raphaël. A friend from Olivia. 554 00:47:47,242 --> 00:47:49,845 Will she come to you on Sunday afternoon usually not visit? 555 00:47:53,289 --> 00:47:58,254 Nice to see you again. That is a long time ago. How is it going? 556 00:48:01,057 --> 00:48:02,859 Do you recognize me? 557 00:48:02,898 --> 00:48:06,782 I don't have a good memory, but I remember important people. 558 00:48:13,270 --> 00:48:16,072 You still wear your engagement ring. 559 00:48:17,634 --> 00:48:20,956 It's for Olivia, on the day she gets married. 560 00:48:20,997 --> 00:48:23,479 Yes, I mean ... 561 00:48:23,519 --> 00:48:26,042 Good that she takes the time for that. 562 00:48:26,082 --> 00:48:29,686 Are you still playing? - Of course every day. 563 00:48:29,726 --> 00:48:31,967 The piano is my family. 564 00:48:34,171 --> 00:48:37,574 What are you currently reading? - Biographies. 565 00:48:37,614 --> 00:48:41,658 I like to know the secrets from the lives of people. 566 00:48:41,698 --> 00:48:43,700 May I? - Of course. 567 00:48:47,463 --> 00:48:49,785 Unique... - Hello, Gabbs. 568 00:48:52,308 --> 00:48:55,511 What are you doing here? - And you? 569 00:48:56,793 --> 00:48:59,716 You don't want to say that Gabrielle is your grandmother? 570 00:48:59,755 --> 00:49:02,958 Yes. - That's insane. 571 00:49:02,999 --> 00:49:06,762 What are you doing here? Family only and staff may come here. 572 00:49:06,802 --> 00:49:10,406 I am the cultural employee from the center. 573 00:49:10,445 --> 00:49:15,811 I come every week. Then we read something or listen to music. 574 00:49:15,851 --> 00:49:18,534 Your grandmother is one of my favorites. 575 00:49:20,536 --> 00:49:24,300 Gabbs, is that so? Do you know him? 576 00:49:27,943 --> 00:49:31,907 I will leave you alone. 577 00:49:43,679 --> 00:49:46,562 Hey? Can I have the director? 578 00:49:46,602 --> 00:49:51,847 What are you doing, Olivia? Are you coming for a phone call or are you coming for me? 579 00:49:51,887 --> 00:49:53,529 Come on, we'll play. 580 00:49:56,493 --> 00:49:59,735 What did you call me? - Olivia. 581 00:50:00,856 --> 00:50:03,500 I have not forgotten your first name. 582 00:50:08,864 --> 00:50:10,426 Don't forget, no. 583 00:50:12,788 --> 00:50:15,511 Do you really know that boy from just now? 584 00:50:16,593 --> 00:50:20,037 Yes, I like it very much. 585 00:50:20,075 --> 00:50:21,517 Forward. 586 00:50:26,002 --> 00:50:28,966 The right cable car ... 587 00:50:29,004 --> 00:50:31,887 Bye, Olivia. Fancy a coffee? 588 00:50:35,771 --> 00:50:37,653 See you soon, Yves. 589 00:50:38,855 --> 00:50:41,298 A nice coffee ... 590 00:50:41,336 --> 00:50:43,178 Bah, no. 591 00:50:43,220 --> 00:50:45,021 That is disgusting. 592 00:50:45,061 --> 00:50:49,146 I only drink ristretto, black without sugar. 593 00:50:49,184 --> 00:50:52,268 You not? - No, I'm not that hard. 594 00:50:52,308 --> 00:50:54,550 With coffee? - No. 595 00:50:56,191 --> 00:50:58,714 Have you been working here for a long time? 596 00:50:58,715 --> 00:51:03,599 Yes, a few years already. 597 00:51:03,639 --> 00:51:06,001 It is voluntary work, in my spare time. 598 00:51:07,404 --> 00:51:09,965 People who forget everything that moves me. 599 00:51:11,727 --> 00:51:14,289 Mini-madeleines, with coconut flavor? 600 00:51:15,211 --> 00:51:17,773 No, thank you. - Yes, no? 601 00:51:18,815 --> 00:51:22,779 This is the green bag with coconut flavor. 602 00:51:22,818 --> 00:51:25,300 No not at all. Thank you. 603 00:51:25,341 --> 00:51:28,625 OK. 604 00:51:30,026 --> 00:51:31,508 Sorry. 605 00:51:32,268 --> 00:51:34,591 I'm sorry, I have to leave. 606 00:51:35,591 --> 00:51:40,357 Gabrielle was doing well. - She called me by my first name. 607 00:51:41,757 --> 00:51:43,519 That is a long time ago. 608 00:51:48,363 --> 00:51:53,889 I found her beautiful, enthusiastic. She is still playing the piano. 609 00:51:53,930 --> 00:51:56,652 She reads a lot. That is beautiful at her age. 610 00:51:56,692 --> 00:52:00,776 Biographies of others, because she can't finish her own. 611 00:52:00,817 --> 00:52:03,260 I didn't know she wrote her memoir. 612 00:52:05,821 --> 00:52:08,423 Have you already started yours? 613 00:52:08,465 --> 00:52:10,426 To my memoirs? - Your biography. 614 00:52:10,466 --> 00:52:12,108 No not at all. 615 00:52:12,148 --> 00:52:15,592 You are a great pianist, granddaughter of a pianist. 616 00:52:15,631 --> 00:52:19,795 You can tell about that. - That's not very interesting. 617 00:52:20,997 --> 00:52:23,959 The readers like little secrets. 618 00:52:27,003 --> 00:52:29,726 And I can help you, it's my job. 619 00:52:29,765 --> 00:52:32,447 If I do not read voluntarily or waiter play. 620 00:52:37,212 --> 00:52:41,056 I let you think about it. Then we are still talking about it. 621 00:52:42,577 --> 00:52:44,460 Honestly ... I don't think so. 622 00:52:48,584 --> 00:52:51,146 Have a nice day. - You too. 623 00:52:52,828 --> 00:52:54,550 Thanks for the coffee. 624 00:52:56,512 --> 00:52:59,435 Are you the agent of Olivia Marigny? 625 00:52:59,475 --> 00:53:01,317 I... 626 00:53:01,357 --> 00:53:04,640 You introduce yourself. - I am... 627 00:53:04,680 --> 00:53:05,762 Say something. 628 00:53:05,802 --> 00:53:07,884 Arnaud de Saint-Georges de Mont-Sainclar. 629 00:53:07,923 --> 00:53:10,325 Have you gone mad? 630 00:53:10,366 --> 00:53:13,208 Fortunately we practice first, this is terrible. 631 00:53:13,248 --> 00:53:16,732 I thought it was going well. - You are not a marquis, you are my agent. 632 00:53:16,773 --> 00:53:19,254 You say hello, I am ... - Hello I'm... 633 00:53:19,295 --> 00:53:22,699 I am... - You distract me, I am Jean-Pierre. 634 00:53:22,739 --> 00:53:24,580 Jean-Pierre? - Pierre. 635 00:53:26,183 --> 00:53:30,987 Jean-Pierre Pierre? Three first names? - That's my name. Jean and then Pierre. 636 00:53:31,028 --> 00:53:35,151 That's unbelievable. Everyone then hears Jean-Pierre. 637 00:53:35,191 --> 00:53:38,915 Jean-Pierre Lepecheur. Which is good. Listen: 638 00:53:38,955 --> 00:53:41,999 I am the agent of Raphaël Ramisse, Jean-Pierre Lepecheur. 639 00:53:42,037 --> 00:53:44,159 Okay, go ahead. 640 00:53:44,200 --> 00:53:49,006 It works out fine. - No, we rehearse until the end. 641 00:53:49,044 --> 00:53:53,688 You don't trust me, just do it yourself. - I trust you. Keep it simple. 642 00:53:53,729 --> 00:53:56,133 Can you manage that? - All right. 643 00:53:56,171 --> 00:53:59,495 Simple. - Okay, call me. 644 00:54:01,858 --> 00:54:03,539 He is passing. 645 00:54:05,821 --> 00:54:09,665 Bye, with Jean-Pierre Lepecheur - What kind of voice is that? 646 00:54:09,706 --> 00:54:13,270 No, his assistant. I will put you through. 647 00:54:14,870 --> 00:54:18,394 With Jean-Pierre Lepecheur. - Normal voice. 648 00:54:19,995 --> 00:54:23,238 With Jean-Pierre Lepecheur. I give it to you. 649 00:54:24,800 --> 00:54:27,843 Yes hello? Is that over now? 650 00:54:27,884 --> 00:54:31,047 It's a little bit chaos here in the office. 651 00:54:31,087 --> 00:54:34,970 Can you understand me? With Jean-Pierre Lepecheur. 652 00:54:35,011 --> 00:54:37,853 I'm Raphaël Ramisse's agent. 653 00:54:37,895 --> 00:54:42,097 He recently met Olivia Marigny. 654 00:54:42,138 --> 00:54:46,822 She is the next artist about whom he wants to write. 655 00:54:48,305 --> 00:54:51,428 That's a whole project, isn't it? 656 00:54:52,348 --> 00:54:53,990 Yes Yes... 657 00:54:54,030 --> 00:54:55,871 What are you doing? - My pipe. 658 00:54:57,153 --> 00:54:58,875 Yes of course. 659 00:54:58,915 --> 00:55:02,078 Yes, biographies are his specialty. 660 00:55:02,118 --> 00:55:04,480 Sorry, I farted. 661 00:55:04,520 --> 00:55:07,764 Bah... - Yes, he's enthusiastic. 662 00:55:07,803 --> 00:55:12,449 He lives, sleeps and eats biographies. 663 00:55:13,569 --> 00:55:15,731 Keep it simple. - He likes it. 664 00:55:15,772 --> 00:55:18,054 I do not care. 665 00:55:18,095 --> 00:55:20,615 I can send that to you immediately. 666 00:55:20,656 --> 00:55:24,579 At the nearest collection point? Also not? 667 00:55:24,620 --> 00:55:27,823 Not at all? - Give up here, you totally ruined it. 668 00:55:27,864 --> 00:55:29,665 He thinks I'm great. 669 00:55:59,536 --> 00:56:01,257 Damn. 670 00:56:02,098 --> 00:56:05,301 Sorry. - It does not matter. 671 00:56:05,341 --> 00:56:08,465 You have to have dinner with her on Saturday evening. - What? 672 00:56:08,504 --> 00:56:13,510 I'm a genius. You go eat with her on Saturday. 673 00:56:13,550 --> 00:56:17,033 It is not certain, you have to convince her. 674 00:56:17,073 --> 00:56:18,795 But if you're good, you're good. 675 00:56:21,757 --> 00:56:24,520 Are we still doing that? 676 00:56:24,560 --> 00:56:26,842 Yes, we still do that. 677 00:56:38,855 --> 00:56:41,658 Good evening. - Good evening. 678 00:56:41,698 --> 00:56:44,780 Please for you. 679 00:56:44,821 --> 00:56:46,463 Did you know that that my favorite flowers are? 680 00:56:46,503 --> 00:56:49,426 I can't believe it, forget me nots? 681 00:56:49,464 --> 00:56:52,828 A happy coincidence. 682 00:56:54,110 --> 00:56:56,953 Marc, are you coming? - Excuse me, I didn't hear you. 683 00:56:57,954 --> 00:57:00,916 Marc? - Marc Deschanel, nice. 684 00:57:00,957 --> 00:57:03,559 Nice to meet you, Raphaël. 685 00:57:04,520 --> 00:57:08,564 With a trema on the ... - I spoke to your agent. 686 00:57:08,604 --> 00:57:12,808 You are her agent. - Agent, producer, manager ... 687 00:57:12,849 --> 00:57:15,892 and almost my husband. I have every confidence in that. 688 00:57:15,931 --> 00:57:17,975 Sorry. - What is it? 689 00:57:18,014 --> 00:57:20,056 No, I had ... 690 00:57:20,096 --> 00:57:24,179 I thought you were gonna spill wine on that beautiful floor. 691 00:57:24,219 --> 00:57:26,782 I wanted to prevent that. 692 00:57:27,303 --> 00:57:33,388 All right. Are we waiting for your agent? - My agent? Why? 693 00:57:33,430 --> 00:57:36,271 We did anyway agreed with the four of us? 694 00:57:36,311 --> 00:57:38,634 Yes, he is coming soon. 695 00:57:43,760 --> 00:57:46,282 Yes? - This is unbelievable. 696 00:57:46,322 --> 00:57:48,684 Why are you whispering? - I'm in the bathroom. 697 00:57:48,725 --> 00:57:51,327 Are you going to jump her like that? 698 00:57:51,367 --> 00:57:54,811 No, stop it. Why do you whisper too? - No idea. 699 00:57:54,851 --> 00:57:58,854 Felix, you have to help me. Olivia has a friend. 700 00:57:58,895 --> 00:58:03,459 Her driver, impresario, tax specialist ... - Three men? 701 00:58:03,500 --> 00:58:06,303 Is she a nymphomaniac? - No, her husband is all three. 702 00:58:06,341 --> 00:58:08,464 You called him. 703 00:58:08,504 --> 00:58:12,388 Then I said you would come too. So we are waiting for you. 704 00:58:12,428 --> 00:58:15,311 I put on a pastel sweater and come on. 705 00:58:15,352 --> 00:58:17,313 What do you wear? 706 00:58:17,353 --> 00:58:21,357 I thought I was already with the neighbors. This house looks like a village. 707 00:58:23,079 --> 00:58:25,680 Good evening. - Jean-Pierre Lepecheur. 708 00:58:25,722 --> 00:58:28,005 Pleasant. - Olivia. 709 00:58:28,044 --> 00:58:30,646 Jean-Pierre is my ... - Hello Darling. 710 00:58:30,687 --> 00:58:33,610 My agent. - Sorry I'm late. 711 00:58:33,648 --> 00:58:36,492 All those files. I can't reach Marie-Jo. 712 00:58:36,532 --> 00:58:40,337 Marie-José Pérec. I've been trying for a week make a lunch appointment 713 00:58:40,376 --> 00:58:42,138 But that does not matter. 714 00:58:42,178 --> 00:58:45,141 I made ravioli, it's ready. 715 00:58:45,181 --> 00:58:47,504 We can sit at the table. - Great. 716 00:58:47,543 --> 00:58:52,148 Why are you kissing me on my mouth? - Women love unreachable men. 717 00:58:52,188 --> 00:58:55,672 And I can't play a woman. - Are you crazy? 718 00:58:55,711 --> 00:58:58,393 I also have a pipe with me. - Stop it anyway. 719 00:58:58,435 --> 00:59:02,279 Trust in the talent of Mont-Sainclar. - Not Lepecheur? 720 00:59:02,319 --> 00:59:05,762 Trust the talent of Lepecheur. 721 00:59:08,124 --> 00:59:09,406 It's delicious. 722 00:59:09,446 --> 00:59:12,647 My specialty is skate with beurre blanc. 723 00:59:12,689 --> 00:59:17,093 But I read your Wikipedia page. - Wiki ... 724 00:59:17,133 --> 00:59:21,418 I read that your parents were active in Cuba in the protection of rays. 725 00:59:21,457 --> 00:59:23,540 Hence the ravioli. 726 00:59:23,579 --> 00:59:28,985 I would have liked to have tasted your ray. Ravioli is a bit difficult for me. 727 00:59:29,024 --> 00:59:33,508 Are you allergic? - No, but when my ex left me ... 728 00:59:33,550 --> 00:59:35,231 Jean-Pierre, never mind ... 729 00:59:35,272 --> 00:59:38,995 Then I have eaten ravioli for three weeks. 730 00:59:39,035 --> 00:59:43,158 When I see ravioli, I think of us and then I have to surrender. 731 00:59:44,320 --> 00:59:48,044 A nice anecdote. - If I had known that ... 732 00:59:48,084 --> 00:59:51,207 That's why I don't say it. I'm not hungry anymore. 733 00:59:51,247 --> 00:59:56,052 Shall we talk about the biography? - Yes. 734 00:59:56,092 --> 00:59:59,735 You were not very enthusiastic. - I do. 735 00:59:59,776 --> 01:00:03,179 Olivia was somewhat reserved. - A little bit yes. 736 01:00:03,219 --> 01:00:06,143 It is very good for your image. 737 01:00:06,181 --> 01:00:09,866 Your fans deserve it to know more about you. 738 01:00:09,905 --> 01:00:14,750 Especially considering what you have already done: David Bowie, Bocuse, Zidane ... Not crazy. 739 01:00:14,791 --> 01:00:18,034 Yes indeed. 740 01:00:18,073 --> 01:00:21,757 You will not find it annoying that your name is not mentioned anywhere? 741 01:00:23,919 --> 01:00:27,723 Yes, that's a good question. - What shall I say? 742 01:00:27,764 --> 01:00:32,208 I'm used to paying attention always goes to another. 743 01:00:32,249 --> 01:00:35,732 He disappears behind the people which he describes. 744 01:00:35,771 --> 01:00:39,895 That doesn't mean anything. - In a way. 745 01:00:39,935 --> 01:00:43,619 Did you make the food alone? 746 01:00:43,659 --> 01:00:47,023 Or the two of you? - No, I'm the boss in the kitchen. 747 01:00:47,063 --> 01:00:49,224 She obeys. 748 01:00:49,265 --> 01:00:52,428 Otherwise she would eat anything. - What? 749 01:00:52,468 --> 01:00:56,633 When I ever left her, she went to a terrible pizzeria. 750 01:00:56,673 --> 01:01:00,958 No, I went to dinner with the first violinist. 751 01:01:00,997 --> 01:01:03,880 You couldn't stand that, you were jealous. 752 01:01:05,240 --> 01:01:09,965 Jealousy is very bad. - But it was a filthy pizzeria. 753 01:01:10,006 --> 01:01:11,807 What? 754 01:01:15,892 --> 01:01:18,335 This is a sturdy table. Willow wood? 755 01:01:18,374 --> 01:01:21,498 No, there is dessert. 756 01:01:21,538 --> 01:01:26,423 I'm going with you. I am interested in your magic recipe. 757 01:01:26,463 --> 01:01:28,424 See you soon. 758 01:01:28,464 --> 01:01:32,228 Are you going to get some fresh air? - Yes. 759 01:01:39,795 --> 01:01:41,957 He can't see me smoking. 760 01:01:41,999 --> 01:01:43,640 No? 761 01:01:43,679 --> 01:01:47,282 He hates it when I smoke and I hate it when he says that. 762 01:01:48,324 --> 01:01:49,766 I get it. 763 01:01:52,487 --> 01:01:54,810 Have you been together for a long time? 764 01:01:54,851 --> 01:02:00,095 Yes, we are already working ... - No, I meant together, together. 765 01:02:00,136 --> 01:02:03,218 As a couple? No, that's ... 766 01:02:03,260 --> 01:02:07,983 We are not a couple. It seemed that way. He's just my agent. 767 01:02:08,023 --> 01:02:10,506 I'm very straight. 768 01:02:11,948 --> 01:02:15,551 You certainly did not want to work together, because you are homophobic. 769 01:02:17,154 --> 01:02:21,597 No, but I don't know what I am for would have interesting things to say. 770 01:02:23,039 --> 01:02:25,320 I think it would be exciting. 771 01:02:27,243 --> 01:02:31,207 If your hands are insured, are you not allowed to cook, garden ... 772 01:02:31,247 --> 01:02:36,612 or motorcycling and even about a manicure you must consult with your manager. 773 01:02:36,652 --> 01:02:39,575 Then your life will be much less exciting. 774 01:02:39,616 --> 01:02:43,499 In the morning, in the afternoon and in the evening I play the piano. 775 01:02:44,540 --> 01:02:49,265 Yes, you often play the piano. 776 01:02:49,304 --> 01:02:53,068 A biography about someone who can only play the piano ... 777 01:02:53,110 --> 01:02:54,831 can also be fun. 778 01:02:54,871 --> 01:02:58,835 We are just starting. If you are after it 10 years, we will stop. 779 01:02:58,875 --> 01:03:01,957 I have nothing against you ... 780 01:03:01,998 --> 01:03:06,122 but I find myself too young. It would be pretentious. 781 01:03:08,765 --> 01:03:10,967 All right. 782 01:03:11,007 --> 01:03:13,730 I do not push further, subject closed. 783 01:03:18,534 --> 01:03:21,176 Really? - Promised. 784 01:03:27,903 --> 01:03:30,826 The dessert is ready, are you coming? 785 01:03:30,866 --> 01:03:33,268 Yes, we are coming. 786 01:03:33,310 --> 01:03:36,432 He just won't stop. 787 01:03:36,472 --> 01:03:40,155 We love each other. - Jean-Pierre, come and have a look. 788 01:03:43,439 --> 01:03:44,920 Thanks. 789 01:03:47,084 --> 01:03:49,646 They are waiting for us. - Yes. 790 01:03:54,731 --> 01:03:59,576 I am... You will find it crazy ... 791 01:04:01,417 --> 01:04:03,620 but I have changed my mind. 792 01:04:04,941 --> 01:04:07,983 It is good to try something new. 793 01:04:09,344 --> 01:04:12,468 If it doesn't work after 10 years, we will stop. 794 01:04:12,508 --> 01:04:14,350 Good? - All right. 795 01:04:15,391 --> 01:04:17,434 Super, as you want. 796 01:04:24,680 --> 01:04:26,762 Okay, there we go. 797 01:04:27,764 --> 01:04:31,767 Where shall I begin? 798 01:04:34,370 --> 01:04:38,495 I've read that you were born in the Perigord? 799 01:04:40,096 --> 01:04:41,578 Yes. 800 01:04:45,421 --> 01:04:50,347 What is your best memory? at the piano? 801 01:04:50,386 --> 01:04:52,989 My best memory? 802 01:04:55,552 --> 01:04:58,153 One of my first videos. 803 01:04:58,195 --> 01:05:00,477 It was quite kitsch. 804 01:05:00,517 --> 01:05:03,560 There was a piano at the edge of the forest. 805 01:05:03,599 --> 01:05:07,243 I was rehearsing and suddenly I see a brown bear. 806 01:05:07,282 --> 01:05:09,406 No... - I panicked. 807 01:05:09,445 --> 01:05:12,208 But he guided me on a tree trunk. - What? 808 01:05:12,248 --> 01:05:16,693 The craziest thing was that he knew the ninth of Beethoven. 809 01:05:20,537 --> 01:05:24,701 That's a shame, we almost had it already a whole chapter. 810 01:05:24,741 --> 01:05:27,824 That's too bad. - But seriously ... 811 01:05:27,864 --> 01:05:33,108 My best memory was with my grandmother in the Camargue. 812 01:05:33,149 --> 01:05:37,954 I was about four years old, I was busy on a key and burst out laughing. 813 01:05:37,993 --> 01:05:40,676 That's cute. - Yes. 814 01:05:40,717 --> 01:05:42,599 That's cute too. 815 01:05:49,204 --> 01:05:53,448 I am satisfied, a good first session. - Yes? 816 01:05:53,490 --> 01:05:55,732 Raph ... That's incredible. 817 01:05:55,771 --> 01:05:57,613 Oh no? - Who is that? 818 01:05:57,654 --> 01:06:00,176 An ex I can't get rid of. 819 01:06:00,215 --> 01:06:02,579 What are you doing here? - I followed you. 820 01:06:02,618 --> 01:06:07,624 Olivia, this is Mag ... Melanie, sorry. This is Olivia. 821 01:06:07,663 --> 01:06:09,064 Who is that? - Pleasant. 822 01:06:09,104 --> 01:06:11,027 Shut up. 823 01:06:11,066 --> 01:06:14,150 No, Melanie. We are not going to start like this. 824 01:06:14,189 --> 01:06:17,754 We just say things to each other. 825 01:06:17,794 --> 01:06:21,838 I'm in love. - Oh? 826 01:06:22,397 --> 01:06:25,482 I thought so. - I didn't know how to say it. 827 01:06:25,521 --> 01:06:28,724 We never talk. - And how long has it been? 828 01:06:28,765 --> 01:06:30,887 That is... - It's very recent. 829 01:06:30,926 --> 01:06:33,368 It is quite recent ... 830 01:06:33,408 --> 01:06:36,813 But it is developing well. - I'm leaving you, Raph. 831 01:06:36,853 --> 01:06:38,735 Yes. - Why yes? 832 01:06:38,774 --> 01:06:42,818 I said yes, but not as in yes, yes. 833 01:06:42,858 --> 01:06:47,262 It is that other yes. I understand you're leaving me. 834 01:06:47,303 --> 01:06:50,266 I would like you so beating up. 835 01:06:50,305 --> 01:06:56,031 But when I see you like this ... You are a beautiful couple. 836 01:06:56,071 --> 01:06:59,996 A kind of osmosis, a fusion between two hearts. 837 01:07:00,035 --> 01:07:01,677 I am disappointed. 838 01:07:01,718 --> 01:07:03,880 I'm sorry, duckling. - Bunny, jerk. 839 01:07:03,920 --> 01:07:06,403 Yes, my bunny. Sorry. 840 01:07:10,127 --> 01:07:12,888 Sorry. Thanks. - That's okay. 841 01:07:12,929 --> 01:07:16,732 Were you together for a long time? - We know each other from school. 842 01:07:16,773 --> 01:07:21,017 So that has been a long time. - No, from the school building. 843 01:07:21,056 --> 01:07:23,699 I sometimes teach there. 844 01:07:23,739 --> 01:07:26,703 That was a long time ago for me, another life. 845 01:07:28,104 --> 01:07:30,427 A different life, indeed. 846 01:07:31,187 --> 01:07:35,992 Jacques Decour lyceum, from 2005 to 2008. - It must be. 847 01:07:36,031 --> 01:07:39,635 But I'm talking about me. 848 01:07:39,676 --> 01:07:42,399 We sat at the same time at the same school. 849 01:07:42,437 --> 01:07:44,840 No... - I can't believe it. 850 01:07:44,880 --> 01:07:47,523 I'm sorry, but I don't remember you. 851 01:07:47,563 --> 01:07:50,767 No, that's ... - I was a little wild at the time. 852 01:07:54,290 --> 01:07:58,214 But funny that we might meet each other Have met 10 years ago. 853 01:07:58,254 --> 01:08:00,896 Yes, funny. 854 01:08:04,980 --> 01:08:09,945 Why did you necessarily want to go in here? - What a worthless padlock. 855 01:08:12,028 --> 01:08:15,511 Never mind, you are still hurt. - No, I will not let it go. 856 01:08:15,551 --> 01:08:20,156 I will not be stopped through such a padlock. I knock it off. 857 01:08:21,197 --> 01:08:22,597 That is going to work. 858 01:08:24,320 --> 01:08:25,642 Are you OK? 859 01:08:25,680 --> 01:08:27,123 What is this here? 860 01:08:42,498 --> 01:08:43,899 Forward. 861 01:08:45,060 --> 01:08:48,024 What are you doing? - You can get out of there. 862 01:08:48,064 --> 01:08:51,868 If you force the door there, you can go through the window. 863 01:08:51,908 --> 01:08:54,991 It is open there. - Yes you are. 864 01:09:03,839 --> 01:09:06,162 My heart beats very quickly. 865 01:09:06,802 --> 01:09:11,447 As if you pass out. - No, I'm more out of breath. 866 01:09:11,487 --> 01:09:16,131 Out of breath, out of consciousness. We have to sit down. 867 01:09:16,173 --> 01:09:18,815 It starts with breathlessness, but then... 868 01:09:18,854 --> 01:09:20,335 There is a wanderer. 869 01:09:24,701 --> 01:09:26,782 It's better already. - Sure? 870 01:09:26,823 --> 01:09:31,148 I always had little faints. Then I will be completely ... 871 01:09:31,187 --> 01:09:34,751 But it goes well. - You have to stick with it. 872 01:09:39,435 --> 01:09:43,839 Sorry. We would work but end up here. 873 01:09:43,880 --> 01:09:47,764 That's an idiot. - Don't worry, we'll work next time. 874 01:09:47,803 --> 01:09:49,685 And we still remember. 875 01:09:51,207 --> 01:09:52,769 Yes, we still remember. 876 01:09:55,371 --> 01:09:59,055 Here I won my first prize and Marc met. 877 01:09:59,095 --> 01:10:03,140 That has changed my life. - I can imagine. 878 01:10:04,942 --> 01:10:09,946 Same time tomorrow? - I can not tomorrow. 879 01:10:09,985 --> 01:10:13,029 I'm going to the Camargue for a few days. 880 01:10:13,068 --> 01:10:16,111 But after the weekend? - Okay, that's fine. 881 01:10:18,274 --> 01:10:22,319 You would find it absurd if I went with you? 882 01:10:22,358 --> 01:10:25,320 Yes, a little bit. 883 01:10:25,362 --> 01:10:27,003 Yes, that is very unusual. 884 01:10:27,043 --> 01:10:30,646 But it wouldn't be bad for the book. 885 01:10:30,686 --> 01:10:34,250 See how you work there. - I always go there alone. 886 01:10:34,290 --> 01:10:36,892 I fully understand that. 887 01:10:36,934 --> 01:10:40,415 What does he think, that intruder ... 888 01:10:41,177 --> 01:10:43,700 Have a nice weekend then. - Nice weekend. 889 01:10:43,740 --> 01:10:46,142 Unfortunately. 890 01:10:46,182 --> 01:10:49,666 If you change your mind ... No no. 891 01:11:12,488 --> 01:11:16,612 I've changed my mind. I didn't want to leave you alone. 892 01:11:17,574 --> 01:11:19,576 Yes, damn it. 893 01:11:21,497 --> 01:11:23,420 Raphael. 894 01:11:25,822 --> 01:11:28,344 Sorry, I'm late. - Does not matter. 895 01:11:28,384 --> 01:11:31,186 I have mini madeleines for you. 896 01:11:31,226 --> 01:11:33,389 Are these not good? 897 01:11:34,229 --> 01:11:36,111 Green bag, coconut flavor. 898 01:11:36,151 --> 01:11:39,995 Yes, but we suddenly tutor each other. 899 01:11:40,036 --> 01:11:44,120 Do you think that is annoying? - No, that's easier. 900 01:11:44,159 --> 01:11:46,322 OK, cool. 901 01:11:46,363 --> 01:11:48,525 We go? - Yes. 902 01:11:51,047 --> 01:11:52,447 Do you come? 903 01:12:10,826 --> 01:12:12,226 This is where I live. 904 01:12:32,808 --> 01:12:34,370 I have a surprise. 905 01:13:13,809 --> 01:13:15,451 Are you coming? 906 01:13:16,131 --> 01:13:18,694 What? - Come on. Do you like cycling? 907 01:13:18,734 --> 01:13:20,215 What? 908 01:13:20,936 --> 01:13:23,618 Raphaël, cycling? 909 01:13:23,660 --> 01:13:27,544 Do you think that's a good idea? - Yes of course. 910 01:13:33,590 --> 01:13:36,192 Are you OK? - Yes, only ... 911 01:13:36,232 --> 01:13:39,395 The gear is stuck. 912 01:13:41,597 --> 01:13:43,278 That's how he does it. 913 01:13:45,762 --> 01:13:47,764 Look, flamingos. 914 01:13:50,405 --> 01:13:53,208 That was once my nickname. - Flamingo? 915 01:13:53,250 --> 01:13:57,053 Yes, because I used to be alone until my knees went into the sea. 916 01:13:58,174 --> 01:14:01,536 Hence flamingo. - You see? 917 01:14:01,577 --> 01:14:03,860 That is something for a biography. 918 01:14:05,782 --> 01:14:09,025 Do you come? - I never told you. 919 01:14:12,549 --> 01:14:14,831 Wait... Nothing wrong. 920 01:14:24,640 --> 01:14:26,121 Not bad. 921 01:14:27,283 --> 01:14:28,764 It's pretty bad. 922 01:14:30,566 --> 01:14:33,969 Do you want to play? - If you want. 923 01:14:34,010 --> 01:14:36,853 I can not do it. - You'll see it. 924 01:14:38,494 --> 01:14:39,935 Give me your hands. 925 01:15:47,523 --> 01:15:50,247 I'm ruining everything. - No. 926 01:15:50,285 --> 01:15:52,169 It was very nice. - Yes. 927 01:15:53,529 --> 01:15:56,412 I'm not in your support, but ... 928 01:15:59,375 --> 01:16:02,898 That is not possible. We have to stop. 929 01:16:02,939 --> 01:16:05,782 This way we don't get home safely. 930 01:16:05,821 --> 01:16:10,826 We drank 2 or 3 glasses. - Two or three glasses? Bottles, you mean. 931 01:16:10,867 --> 01:16:14,150 I always had to be wise. 932 01:16:14,189 --> 01:16:17,553 Have you never failed? - Not really no. 933 01:16:17,592 --> 01:16:21,037 I drank a lot at school. - Oh yeah? 934 01:16:21,077 --> 01:16:23,399 Fortunately I didn't know you then. 935 01:16:23,439 --> 01:16:27,043 Otherwise I would have been an alcoholic now. - No. 936 01:16:31,367 --> 01:16:33,489 May I confess to you? - Yes. 937 01:16:34,851 --> 01:16:39,135 You'll think it's crazy ... 938 01:16:39,175 --> 01:16:41,298 And you probably don't believe it. 939 01:16:42,178 --> 01:16:46,302 We know each other very well. - We are starting to get to know each other. 940 01:16:47,423 --> 01:16:49,064 We have known each other for years. 941 01:16:51,467 --> 01:16:54,269 We were together, a couple. You and me. 942 01:16:55,992 --> 01:17:01,478 We loved each other, we are married. That's why I know everything about you. 943 01:17:02,598 --> 01:17:06,562 I know it sounds incredible ... 944 01:17:08,404 --> 01:17:10,326 but I swear it's true. 945 01:17:13,170 --> 01:17:14,771 I can't pretend anymore. 946 01:17:26,182 --> 01:17:30,667 Ingenious, imagine something like that. 947 01:17:30,707 --> 01:17:34,631 Ridiculous, have you been my husband all this time? 948 01:17:34,671 --> 01:17:36,672 Imagine. - What would that have been like? 949 01:17:37,873 --> 01:17:39,475 What? - Then tell. 950 01:17:41,837 --> 01:17:45,882 We would immediately fall in love have been. 951 01:17:45,921 --> 01:17:50,927 We would have shared everything. In the the start would have been great. 952 01:17:54,009 --> 01:17:58,214 But at a certain moment I'd forget to look at you. 953 01:18:03,380 --> 01:18:07,663 Is that all? Your story is not very inspiring. 954 01:18:07,703 --> 01:18:11,108 Can I improvise? - All right. 955 01:18:11,147 --> 01:18:14,030 If we meet Had met 10 years ago ... 956 01:18:14,069 --> 01:18:17,232 First I wouldn't see you at all. 957 01:18:17,274 --> 01:18:20,396 Not at all. But at a certain moment ... 958 01:18:20,437 --> 01:18:25,200 I admit, for lack of better. - That's even worse than my story. 959 01:18:25,242 --> 01:18:28,124 Okay, I'll start again. 960 01:18:30,085 --> 01:18:34,209 It would have started with a crush on school. 961 01:18:34,250 --> 01:18:36,532 Agree? - I prefer that. 962 01:18:36,573 --> 01:18:39,496 But I mean that that we were in love. 963 01:18:39,535 --> 01:18:41,857 The way it only happens to you once. 964 01:18:41,897 --> 01:18:45,941 Clammy hands, palpitations, you don't hear anyone anymore ... 965 01:18:45,982 --> 01:18:50,266 We leave together. Sexually it is the complete fusion. 966 01:18:50,305 --> 01:18:54,230 Everyone is jealous of us. We become the ideal couple. 967 01:18:54,269 --> 01:18:57,114 I'm going to play the piano, you write success novels. 968 01:18:57,153 --> 01:18:59,795 And we are in the magazines with our dog. 969 01:18:59,836 --> 01:19:02,279 With our dog? - A king charles spaniel. 970 01:19:02,318 --> 01:19:05,120 A sweetheart. But after four years he dies, Miskin. 971 01:19:05,160 --> 01:19:07,042 Miskin. - That's his name. 972 01:19:07,083 --> 01:19:09,806 Oh, that's his name. You have to say that. 973 01:19:09,845 --> 01:19:12,248 Because I am losing the thread. 974 01:19:12,287 --> 01:19:16,491 We travel a lot and have many children. 975 01:19:16,533 --> 01:19:20,135 Berlioz, Franz and the smallest Gabrielle. 976 01:19:20,177 --> 01:19:23,540 Do I have anything to say about the names? - No nothing. 977 01:19:23,580 --> 01:19:26,102 I will. - But after 10 years ... 978 01:19:26,142 --> 01:19:28,865 you cheat on me with such a slut from a groupie. 979 01:19:28,904 --> 01:19:31,346 No no. - Don't deny it. 980 01:19:31,388 --> 01:19:35,191 I found a message and lipstick on your slip. 981 01:19:35,231 --> 01:19:38,996 I don't wear slips. - Yes, I swear. 982 01:19:39,034 --> 01:19:41,637 You say that gives more support. 983 01:19:43,520 --> 01:19:47,122 That is right. - I'm going to live with a friend. 984 01:19:47,163 --> 01:19:50,126 You confess guilt. 985 01:19:50,165 --> 01:19:53,168 I forgive you, because we love each other a lot. 986 01:19:53,208 --> 01:19:56,493 We become more mature, we are going to live by the sea. 987 01:19:56,533 --> 01:19:58,494 And we live happily ever after. 988 01:19:59,935 --> 01:20:01,937 Long and happy. 989 01:20:01,978 --> 01:20:04,140 We could have been happy. 990 01:20:06,382 --> 01:20:08,504 Maybe yes. - All right. 991 01:20:08,544 --> 01:20:12,309 Shall we go? I want to show you a place. 992 01:20:12,348 --> 01:20:14,511 Beware. - It goes well. 993 01:20:17,154 --> 01:20:19,436 Do you know what is my favorite number? 994 01:20:21,278 --> 01:20:22,719 No idea. 995 01:20:22,758 --> 01:20:25,080 'Le temps de l'amour' by Françoise Hardy. 996 01:20:25,122 --> 01:20:27,684 Do you know that? - No. 997 01:20:28,724 --> 01:20:32,808 Love time, the time of friends 998 01:20:32,849 --> 01:20:35,491 and from the adventure 999 01:20:35,532 --> 01:20:39,736 when that time comes and goes you think of nothing 1000 01:20:39,775 --> 01:20:42,738 despite everything that hurts 1001 01:20:42,779 --> 01:20:46,743 for the time of love is long and short 1002 01:20:46,782 --> 01:20:48,623 and always lasts 1003 01:21:06,081 --> 01:21:08,244 Shall we swim? - No. 1004 01:21:08,284 --> 01:21:12,209 Yes, we are going to swim. 1005 01:21:13,208 --> 01:21:15,371 I won. 1006 01:21:16,413 --> 01:21:17,893 Olivia? 1007 01:21:19,696 --> 01:21:21,176 Olivia? 1008 01:21:23,979 --> 01:21:25,541 Olivia? 1009 01:21:27,904 --> 01:21:29,545 Olivia? 1010 01:21:31,628 --> 01:21:33,470 I won. 1011 01:21:33,509 --> 01:21:35,151 I was frightened to death. - Flamingo ... 1012 01:21:35,190 --> 01:21:37,512 You never have your head under water. 1013 01:23:09,766 --> 01:23:12,888 It worked. 1014 01:23:15,411 --> 01:23:18,335 Olivia, Olivia ... 1015 01:23:18,974 --> 01:23:20,374 It worked. 1016 01:23:24,701 --> 01:23:26,382 Honey ... 1017 01:23:27,864 --> 01:23:29,665 It worked. 1018 01:23:34,630 --> 01:23:37,152 No no no... 1019 01:23:39,236 --> 01:23:41,678 That's not possible, damn it. 1020 01:23:41,717 --> 01:23:43,199 Damn. 1021 01:23:53,208 --> 01:23:57,412 Stay with her for a moment. I make sure I have the next train. 1022 01:24:06,061 --> 01:24:07,824 I'll call you later, kiss. 1023 01:24:23,399 --> 01:24:25,561 It was kind of weird last night. 1024 01:24:31,568 --> 01:24:34,051 We have to keep that under ourselves. 1025 01:24:37,933 --> 01:24:40,096 What are you talking about? 1026 01:24:42,539 --> 01:24:44,100 Thank you. 1027 01:24:54,591 --> 01:24:57,354 I think I'm taking a taxi. 1028 01:24:57,394 --> 01:25:00,316 I take the bus or the metro. 1029 01:25:00,356 --> 01:25:02,237 It's there. 1030 01:25:34,830 --> 01:25:37,833 And? - Total failure. 1031 01:25:45,962 --> 01:25:49,925 Has she fallen in love again? - Yes. 1032 01:25:49,967 --> 01:25:52,608 Yes, but it didn't work. 1033 01:25:52,649 --> 01:25:54,571 Great, you passed? 1034 01:25:54,611 --> 01:25:57,574 I'm still here, nothing has changed. 1035 01:25:57,613 --> 01:26:01,337 True. You have your wife back. Why do you want to leave? 1036 01:26:01,376 --> 01:26:06,221 Because this is not my life. All of this does not exist for me. 1037 01:26:06,262 --> 01:26:10,306 It was all for nothing. Your theory was wrong. 1038 01:26:10,345 --> 01:26:12,428 I'm fucking stuck here. 1039 01:26:14,150 --> 01:26:18,355 I have to teach at a school and that stupid ping-pong every week. 1040 01:26:18,394 --> 01:26:20,997 Are you serious? - 100 percent. 1041 01:26:23,480 --> 01:26:28,124 That pleases me. That is heart warming. 1042 01:26:28,164 --> 01:26:29,806 You are a nice jerk. 1043 01:26:29,845 --> 01:26:32,128 Leave it alone. - No, Raph. 1044 01:26:32,168 --> 01:26:36,652 You say it all doesn't exist? But Olivia exists. 1045 01:26:36,693 --> 01:26:38,255 And I exist. 1046 01:26:39,295 --> 01:26:43,419 And your life is here for now. You better accept that. 1047 01:26:57,994 --> 01:26:59,556 Do you see this? 1048 01:27:01,397 --> 01:27:06,403 I've been dreaming of one thing for years. That my great love loves me again. 1049 01:27:07,483 --> 01:27:10,366 I've been writing to her every month for three years. 1050 01:27:13,488 --> 01:27:14,970 Stupid right? 1051 01:27:20,456 --> 01:27:22,218 Morgane? 1052 01:27:23,540 --> 01:27:27,823 Why didn't you send them? - Because she asked me to leave her alone. 1053 01:27:29,945 --> 01:27:33,710 Meet that is my last proof of love. 1054 01:27:40,676 --> 01:27:43,439 Do you not know how lucky you are with her? 1055 01:27:46,123 --> 01:27:47,764 Enjoy that. 1056 01:27:51,687 --> 01:27:53,850 Make sure you are gone when I return. 1057 01:28:05,261 --> 01:28:06,783 Within. 1058 01:28:08,785 --> 01:28:10,306 Finally. 1059 01:28:10,345 --> 01:28:13,269 You disappear and pops up whenever you want. 1060 01:28:15,871 --> 01:28:20,075 I heard you fell. I just wanted to see how it went. 1061 01:28:20,116 --> 01:28:22,559 A little dizzy, it was nothing. 1062 01:28:23,639 --> 01:28:25,522 Sit down. 1063 01:28:27,924 --> 01:28:32,048 If only I go to the concert from my granddaughter. 1064 01:28:33,210 --> 01:28:35,973 I have a reserved seat. 1065 01:28:37,294 --> 01:28:40,415 You are lucky. - Let's not talk about me. 1066 01:28:40,457 --> 01:28:44,500 Tell me, how did she do? - What? 1067 01:28:44,541 --> 01:28:48,305 This weekend, you were gone together, right? 1068 01:28:48,343 --> 01:28:49,865 It was... 1069 01:28:50,906 --> 01:28:52,468 awesome. 1070 01:28:53,829 --> 01:28:55,751 Did she say yes? 1071 01:28:56,832 --> 01:29:00,236 Yes what? - You didn't expect an answer from her? 1072 01:29:01,877 --> 01:29:03,719 No, I don't believe that. 1073 01:29:06,283 --> 01:29:10,847 What have I done with that ring? I believe I gave it away. 1074 01:29:10,886 --> 01:29:14,130 What? - I gave it to someone else. 1075 01:29:14,169 --> 01:29:16,131 Have you given away your ring? 1076 01:29:17,413 --> 01:29:19,014 I do not know anymore. 1077 01:29:31,106 --> 01:29:34,150 I would like that. - The bill please. 1078 01:29:36,232 --> 01:29:39,315 Don't you assume? - No, I'll call you back later. 1079 01:29:40,837 --> 01:29:43,920 Leave a message after the beep. 1080 01:29:44,920 --> 01:29:50,807 Olivia, with me, with Raphaël. I have to talk to you, I have to see you. 1081 01:29:50,846 --> 01:29:54,450 Come to the high school, to the bench. 1082 01:29:57,013 --> 01:30:00,537 What's the matter, isn't it? - Yes. 1083 01:30:01,978 --> 01:30:03,860 Just a little nervous. 1084 01:30:05,021 --> 01:30:08,263 As if you already know. - What? 1085 01:30:15,871 --> 01:30:18,715 Do you want to become my wife? 1086 01:30:19,955 --> 01:30:23,199 Right now? - For the theater, that's a nice symbol. 1087 01:30:24,719 --> 01:30:27,684 I've talked about it so many times, you never wanted. 1088 01:30:27,724 --> 01:30:31,207 This seemed the best moment for me. After the concert. 1089 01:30:31,247 --> 01:30:33,569 It will be an important moment for you. 1090 01:30:33,609 --> 01:30:37,212 I have tickets to the Seychelles, for the day after. 1091 01:30:37,252 --> 01:30:39,895 We get married on the beach, only you and me. 1092 01:30:41,657 --> 01:30:43,220 What do you think? 1093 01:30:45,221 --> 01:30:49,505 We can Gabrielle don't leave it alone for a month. 1094 01:30:53,829 --> 01:30:55,791 We have to think about ourselves. 1095 01:31:17,332 --> 01:31:20,215 Are you OK? - Yes. 1096 01:31:22,578 --> 01:31:24,420 I thought you wouldn't come. 1097 01:31:27,784 --> 01:31:29,665 Did you say yes? 1098 01:31:31,388 --> 01:31:32,788 How so? 1099 01:31:35,430 --> 01:31:37,074 I went to see your grandmother. 1100 01:31:38,515 --> 01:31:40,115 Did you say yes? 1101 01:31:46,923 --> 01:31:49,286 Sorry, Marc has been with me for a long time. 1102 01:31:53,610 --> 01:31:56,052 Too bad I have you have not met before. 1103 01:34:07,984 --> 01:34:09,466 Morgane? 1104 01:34:23,919 --> 01:34:26,362 Good day, sit down. 1105 01:34:29,005 --> 01:34:32,609 I thought the end of the book was worthless. The heroine is dying. 1106 01:34:32,648 --> 01:34:35,611 That is strong. - I tend to disagree. 1107 01:34:35,652 --> 01:34:38,735 He makes you love her, and then he finishes her. 1108 01:34:38,774 --> 01:34:41,578 The writer is like God. He does what he wants. 1109 01:34:41,617 --> 01:34:46,342 He decides whether you will arrive in a carriage or in a Ferrari. 1110 01:34:46,383 --> 01:34:49,465 He wanted her to die, that's why he killed her. 1111 01:34:49,505 --> 01:34:53,789 Shakespeare did not end well. That's why he just finished her. 1112 01:34:53,829 --> 01:34:58,314 I think Shakespeare is just a jerk. - That is it. 1113 01:34:58,354 --> 01:35:01,156 You are right, he is a jerk. 1114 01:35:03,399 --> 01:35:06,802 Felix, with me. I found my crossbow. 1115 01:35:06,843 --> 01:35:11,727 I know how it came about I just killed my wife. 1116 01:35:11,768 --> 01:35:14,851 I didn't understand at first, but now i have it. 1117 01:35:14,891 --> 01:35:19,255 Call me back or come to tomorrow the Odeon to say goodbye. 1118 01:35:19,295 --> 01:35:22,578 It is crazy, but I killed my wife. 1119 01:36:16,272 --> 01:36:17,914 END 1120 01:36:39,935 --> 01:36:42,017 Is it that good? - Awesome. 1121 01:36:42,058 --> 01:36:44,460 With that dress there, great. - Thank you. 1122 01:36:51,146 --> 01:36:53,189 There is a Raphael below. 1123 01:37:09,845 --> 01:37:14,370 I don't know why I came. - It won't take long. 1124 01:37:14,411 --> 01:37:16,653 I'm listening. - Well now... 1125 01:37:16,693 --> 01:37:19,375 I wrote this. You should read this. 1126 01:37:19,415 --> 01:37:24,780 We would postpone the biography, right? - This is not your biography, but a novel. 1127 01:37:24,821 --> 01:37:26,863 Even more than a novel. 1128 01:37:28,024 --> 01:37:32,109 It is hard to explain, but believe me. Read it, please. 1129 01:37:33,350 --> 01:37:36,352 That is the last thing I ask of you. - Really? 1130 01:37:37,434 --> 01:37:38,914 Promised. 1131 01:37:48,124 --> 01:37:50,367 Here, thank you. 1132 01:37:55,371 --> 01:37:59,335 If you want to attend the concert, can you take my grandmother's place? 1133 01:37:59,375 --> 01:38:00,856 Isn't she coming? 1134 01:38:02,618 --> 01:38:04,461 She hasn't been coming for years. 1135 01:38:09,905 --> 01:38:11,987 I have to go. - Of course. 1136 01:38:13,829 --> 01:38:15,311 Bye. 1137 01:38:25,922 --> 01:38:27,403 Raph ... 1138 01:38:34,451 --> 01:38:38,454 I am happy to see you. - Thanks for the letters. 1139 01:38:38,494 --> 01:38:39,975 You're welcome. 1140 01:38:45,901 --> 01:38:49,625 You're a jerk, but one that I like. 1141 01:38:49,666 --> 01:38:52,990 By the way, I said nice jerk. 1142 01:38:53,028 --> 01:38:56,913 Do not worry. You were right. 1143 01:39:01,037 --> 01:39:02,999 Thank you. 1144 01:39:03,038 --> 01:39:06,962 You will find the other Raph again. I leave. 1145 01:39:07,003 --> 01:39:10,807 That is also true, I was shocked. Did you kill your wife? 1146 01:39:10,847 --> 01:39:13,368 What? - I didn't kill my wife. 1147 01:39:13,410 --> 01:39:15,612 The character, in a book. 1148 01:39:15,651 --> 01:39:18,654 But now I have rewritten it and I die myself. 1149 01:39:18,694 --> 01:39:21,377 Olivia only has to read it. 1150 01:39:29,746 --> 01:39:31,388 To my unknown ... 1151 01:39:35,511 --> 01:39:38,193 It is really true, the students said ... 1152 01:39:41,597 --> 01:39:44,000 It works, it's snowing. 1153 01:39:44,039 --> 01:39:46,482 Yeah so? - She's reading it. 1154 01:39:46,522 --> 01:39:49,405 The snowstorm, crazy. 1155 01:39:52,007 --> 01:39:56,211 Okay, I'll miss you, little brother. 1156 01:39:56,253 --> 01:39:58,374 I will miss you too. 1157 01:39:59,455 --> 01:40:03,179 Be kind to me there. Take chocolate cakes with you. 1158 01:40:03,218 --> 01:40:05,621 Where are you going, Raph? 1159 01:40:05,662 --> 01:40:08,585 Nowhere, goodbye. - Goodbye? 1160 01:40:08,624 --> 01:40:11,627 The other is coming back. - Which other? 1161 01:40:11,668 --> 01:40:14,230 I'll explain that to you. - Yes, of course, the other one. 1162 01:40:14,271 --> 01:40:18,795 See you tomorrow. Then we can eating with three. With the other one. 1163 01:40:18,835 --> 01:40:20,757 All right? - All right. 1164 01:40:20,797 --> 01:40:22,638 See you tomorrow. 1165 01:40:28,484 --> 01:40:30,967 OK, enough. I'm going. 1166 01:40:33,810 --> 01:40:38,534 Will we be three or four tomorrow? - It doesn't matter, I'll explain it to you. 1167 01:40:38,575 --> 01:40:41,257 At least I will try. It's an idiot. 1168 01:40:41,297 --> 01:40:43,460 I love you. I love you. 1169 01:40:53,028 --> 01:40:55,311 You have to get up in fifteen minutes. 1170 01:41:08,644 --> 01:41:10,526 Good evening. 1171 01:41:10,567 --> 01:41:12,248 Row four. - Thank you. 1172 01:41:18,974 --> 01:41:23,138 Yes, we have a ticket for you. On your name. 1173 01:41:25,061 --> 01:41:27,623 What is he doing there? - Excuse me? 1174 01:41:30,187 --> 01:41:31,828 Excuse me. 1175 01:48:08,905 --> 01:48:13,270 Loving you will have been the best what happened to me. 1176 01:50:15,311 --> 01:50:18,193 P2P Subtitles: Moon van der Meulen 1177 01:50:19,305 --> 01:50:25,825 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 90201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.