All language subtitles for Memory.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,671 --> 00:01:05,020 I remember... 2 00:01:07,022 --> 00:01:09,808 like yourself, Sylvia, I too came in. 3 00:01:09,808 --> 00:01:11,940 I was broken, I was lost. 4 00:01:11,940 --> 00:01:13,638 And I was hopeless. 5 00:01:13,638 --> 00:01:16,641 Uh, with no direction, uh... 6 00:01:16,641 --> 00:01:19,339 of where I was going to go in my life. 7 00:01:19,339 --> 00:01:22,560 So I-I understood when you shared that day 8 00:01:22,560 --> 00:01:24,388 where you were coming from. 9 00:01:24,388 --> 00:01:28,043 And it brought me back to the beginning of how it was for me. 10 00:01:28,043 --> 00:01:30,394 I remember I passed you 11 00:01:30,394 --> 00:01:33,048 and you were riding your bicycle up a hill. 12 00:01:33,048 --> 00:01:35,225 And 90 days sober. 13 00:01:35,225 --> 00:01:37,052 I remember thinking... 14 00:01:37,052 --> 00:01:39,403 "We all got our struggles. 15 00:01:39,403 --> 00:01:42,057 But we don't need to get loaded over it". 16 00:01:42,057 --> 00:01:43,494 I'm here. 17 00:01:43,494 --> 00:01:44,582 I came. 18 00:01:44,582 --> 00:01:46,453 I made it, I got here. 19 00:01:46,453 --> 00:01:49,413 And, I didn't even know what was gonna be going on. 20 00:01:51,066 --> 00:01:52,416 But I'm happy to see... 21 00:01:54,461 --> 00:01:55,419 Anna. 22 00:01:57,247 --> 00:01:59,597 You're what I wish I could have been. 23 00:01:59,597 --> 00:02:00,772 I don't know how to explain that 24 00:02:00,772 --> 00:02:03,122 except that I wish my mom... 25 00:02:03,122 --> 00:02:05,951 would have been as strong as you, Sylvia. 26 00:02:07,300 --> 00:02:09,433 My dear Sylvia, 27 00:02:09,433 --> 00:02:12,349 being your sponsor has been a gift. 28 00:02:14,264 --> 00:02:16,527 I know you don't want to hear this, 29 00:02:16,527 --> 00:02:19,878 but my wish for you is that you find someone 30 00:02:19,878 --> 00:02:22,620 so you don't be alone like me. 31 00:02:23,708 --> 00:02:25,449 Anna is going to grow up 32 00:02:25,449 --> 00:02:29,017 she's going to go away to make it on her own. 33 00:02:29,017 --> 00:02:30,454 And she will. 34 00:02:30,454 --> 00:02:32,456 - Yeah. - She will. 35 00:02:33,979 --> 00:02:37,722 You and I, we've been together for 13 years. 36 00:02:37,722 --> 00:02:40,290 That's longer than most marriages out there. 37 00:02:43,815 --> 00:02:46,644 Um, I just wanted to thank everyone. 38 00:02:46,644 --> 00:02:50,822 I'm very grateful for this space and for all of you and... 39 00:02:50,822 --> 00:02:52,998 definitely nothing would be possible 40 00:02:52,998 --> 00:02:54,391 with-without this group here. 41 00:02:56,175 --> 00:02:58,786 And I'm very grateful for my daughter. 42 00:02:59,831 --> 00:03:01,093 How do you feel being here? 43 00:03:01,093 --> 00:03:02,964 - Good. - Good? 44 00:03:02,964 --> 00:03:04,662 Is it just what you thought? 45 00:03:04,662 --> 00:03:05,967 - I mean, yeah. - Yeah? 46 00:03:05,967 --> 00:03:07,491 Yeah. 47 00:03:07,491 --> 00:03:09,319 - I'm so proud of you. - Thanks, honey. 48 00:03:09,319 --> 00:03:10,798 Happy anniversary! 49 00:03:10,798 --> 00:03:12,670 I'm so happy for you! 50 00:03:12,670 --> 00:03:14,454 All right, I'm glad you came. 51 00:03:14,454 --> 00:03:16,587 You guys, congratulations, have a good night. 52 00:03:16,587 --> 00:03:18,850 - Dinner later? Dinner later? - Yeah. 53 00:03:23,898 --> 00:03:25,813 You're the only man that stayed. 54 00:03:48,183 --> 00:03:49,707 The fridge broke again. 55 00:03:49,707 --> 00:03:50,969 I'll call someone to fix it. 56 00:04:04,374 --> 00:04:05,940 - I'll see you later, mom. - Yeah, have a good day. 57 00:04:05,940 --> 00:04:07,681 - Thank you, bye. - Bye. 58 00:04:13,600 --> 00:04:15,254 Morning, Karen. 59 00:04:15,254 --> 00:04:18,823 Uh, just so you know, Mario is having a rough morning. 60 00:04:18,823 --> 00:04:22,000 Oh, great! Okay. 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,394 - Hey, good morning, everybody. - Good morning. 62 00:04:27,701 --> 00:04:29,094 - Good morning. - Anthony, good morning. 63 00:04:29,094 --> 00:04:30,574 - Come on in. - Morning, Anthony. 64 00:04:30,574 --> 00:04:31,879 Good morning. 65 00:04:31,879 --> 00:04:33,316 - Good morning, Anthony. - Good morning. 66 00:04:34,360 --> 00:04:36,231 What's up? 67 00:04:36,231 --> 00:04:39,322 I like eating... 68 00:04:40,845 --> 00:04:42,325 baloney sandwich. 69 00:04:42,325 --> 00:04:44,588 Mm-hmm, take your time, all right. 70 00:04:44,588 --> 00:04:48,200 And I like eating a-apple sauce. 71 00:04:48,200 --> 00:04:50,420 And I like eating chips. 72 00:04:51,943 --> 00:04:53,248 If you're gonna go outside, you need a jacket. 73 00:04:55,033 --> 00:04:57,078 I know you have two things, but it's very cold, Mario. 74 00:04:57,078 --> 00:04:58,602 Let's put your jacket on. 75 00:04:58,602 --> 00:05:00,908 Let me help... Do you want to do it yourself? 76 00:05:02,257 --> 00:05:03,911 Okay. I'll carry it down. 77 00:05:03,911 --> 00:05:06,610 All right... come on. 78 00:05:06,610 --> 00:05:09,221 Let's go downstairs, you're gonna miss your bus. 79 00:05:13,617 --> 00:05:14,618 Yeah, please. 80 00:05:16,315 --> 00:05:17,360 Anyone want more? 81 00:05:18,926 --> 00:05:20,101 All fit, all done? 82 00:05:20,101 --> 00:05:22,103 - Mm-hmm. - Okay. 83 00:05:22,103 --> 00:05:24,454 Sorry, I'll take this one. 84 00:05:24,454 --> 00:05:26,412 This one's better. 85 00:05:26,412 --> 00:05:27,370 No more. 86 00:05:28,501 --> 00:05:29,763 All right. 87 00:05:29,763 --> 00:05:31,635 Hey, do you mind if I go on my break? 88 00:05:31,635 --> 00:05:33,811 - Of course, take a break. - Okay. 89 00:06:14,721 --> 00:06:15,853 Lucy, wash your hands. 90 00:06:15,853 --> 00:06:17,507 I already did. 91 00:06:17,507 --> 00:06:20,771 - You were playing with Rocca. - She probably did. 92 00:06:20,771 --> 00:06:22,337 Tom wants a picture, can we send him one? 93 00:06:24,035 --> 00:06:25,602 - Sure. - Mark. 94 00:06:27,212 --> 00:06:29,170 - Mark. - What? 95 00:06:29,170 --> 00:06:31,477 - Not now. - It's a picture. 96 00:06:31,477 --> 00:06:32,783 Let's have a nice time. 97 00:06:32,783 --> 00:06:33,958 All right, just wait. 98 00:06:35,786 --> 00:06:36,961 That's enough. 99 00:06:36,961 --> 00:06:38,789 - Mark. - Okay. 100 00:06:41,226 --> 00:06:42,836 Are you staying for dinner? 101 00:06:42,836 --> 00:06:44,185 No. 102 00:06:44,185 --> 00:06:45,665 Thank you, we're gonna eat at home. 103 00:06:45,665 --> 00:06:48,059 Here, take my seat. 104 00:06:48,059 --> 00:06:52,150 Are you going to the, um, the party for Woodbury on Friday? 105 00:06:52,150 --> 00:06:53,630 Mm. 106 00:06:53,630 --> 00:06:54,892 Robert's not going. 107 00:06:56,415 --> 00:06:57,895 I could be your date. 108 00:06:57,895 --> 00:07:00,201 - If you want. - Thank you, sweetie. 109 00:07:00,201 --> 00:07:01,681 I think it would be good for you to go 110 00:07:01,681 --> 00:07:04,379 and spend time with other people. 111 00:07:04,379 --> 00:07:05,816 Who aren't in A.A. 112 00:07:09,036 --> 00:07:10,864 How did the anniversary meeting go? 113 00:07:10,864 --> 00:07:12,431 It was nice. 114 00:07:12,431 --> 00:07:13,867 Yeah, you... Did you have a good time? 115 00:07:13,867 --> 00:07:16,261 - Mm-hmm. - What anniversary? 116 00:07:16,261 --> 00:07:18,698 - I'll tell you about it later. - Yeah. 117 00:07:18,698 --> 00:07:20,526 - What anniversary? - Lucy. 118 00:07:21,875 --> 00:07:22,920 Just eat. 119 00:07:35,933 --> 00:07:37,761 I mean, you don't have to pay me back right away. 120 00:07:37,761 --> 00:07:39,850 It's not Robert's money. 121 00:07:39,850 --> 00:07:41,373 You've become a drug dealer? 122 00:07:41,373 --> 00:07:44,071 No, the students pay me in cash. 123 00:07:44,071 --> 00:07:45,551 Count it, but it should all be there. 124 00:07:45,551 --> 00:07:47,031 No, no, thank you. 125 00:07:53,516 --> 00:07:55,474 - I've been meaning to tell you. - Mm. 126 00:07:55,474 --> 00:07:57,432 Mom keeps asking about you and Anna. 127 00:07:59,304 --> 00:08:01,785 How long is she gonna stay? 128 00:08:01,785 --> 00:08:04,309 What would she go back for? 129 00:08:04,309 --> 00:08:05,789 She wasn't doing well without dad. 130 00:08:05,789 --> 00:08:08,574 Huh, Anna, we gotta leave. 131 00:08:08,574 --> 00:08:10,750 - Sorry, do you have an aspirin? - Mm-hmm. 132 00:08:24,285 --> 00:08:25,939 Yeah? 133 00:08:25,939 --> 00:08:28,115 Hi, ma'am, I, um... 134 00:08:28,115 --> 00:08:29,987 You got a situation with your fridge? 135 00:08:31,945 --> 00:08:34,339 I asked for a repair-woman. 136 00:08:34,339 --> 00:08:36,471 Yeah, uh, she wasn't available today. 137 00:08:36,471 --> 00:08:38,735 So you want me to leave? 138 00:08:41,781 --> 00:08:42,956 No, come up. 139 00:08:52,052 --> 00:08:53,314 Kitchen's in there. 140 00:09:06,501 --> 00:09:07,807 It's leaking. 141 00:09:07,807 --> 00:09:09,330 I see that, all right. 142 00:09:12,595 --> 00:09:16,033 Oh, no! Rebecca! 143 00:09:16,033 --> 00:09:17,687 - Oh, my goodness! - Oh, wow! 144 00:09:17,687 --> 00:09:20,733 - Has it been 15 years? - M-more, I was pregnant. 145 00:09:20,733 --> 00:09:23,257 - You were, and you look amazing. - I know, thank you. 146 00:09:23,257 --> 00:09:24,868 - Sylvia. - Hi. 147 00:09:24,868 --> 00:09:26,870 - I haven't seen you in so long. - Nice to see you. 148 00:09:26,870 --> 00:09:28,480 Um, is your sister here? 149 00:09:28,480 --> 00:09:30,351 Oh, she... No! 150 00:09:30,351 --> 00:09:32,179 - She canceled last minute. - She told me she was... 151 00:09:33,746 --> 00:09:35,008 Gonna be... I was looking forward to seeing her. 152 00:09:35,008 --> 00:09:36,314 I'm sorry. 153 00:09:36,314 --> 00:09:37,707 We're gonna have to get her number. 154 00:09:37,707 --> 00:09:39,709 - Yes, yes. - I can't wait to see everybody. 155 00:09:39,709 --> 00:09:41,885 It looks amazing. I'm so happy to be here. 156 00:09:41,885 --> 00:09:43,147 - Thank you. - Thank you. 157 00:09:43,147 --> 00:09:44,539 - You look amazing. - Thank you. 158 00:09:44,539 --> 00:09:46,063 Oh, my goodness! 159 00:10:00,512 --> 00:10:02,166 Oh, my God! 160 00:10:02,166 --> 00:10:05,517 I'm so glad you're here! 161 00:10:05,517 --> 00:10:07,432 - You look amazing! - Oh, no, no! 162 00:10:07,432 --> 00:10:09,913 I didn't tell, I didn't know how to dress. 163 00:10:09,913 --> 00:10:12,263 - You look beautiful! - It's so good to see you. 164 00:10:12,263 --> 00:10:14,831 - Is Bill here? - Oh, I'm so glad! 165 00:10:14,831 --> 00:10:16,180 - He's right over there. - Oh. 166 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 What can I get you? We have red, white. 167 00:10:24,754 --> 00:10:27,582 Uh, I'll have a still water. That's it, thanks. 168 00:10:27,582 --> 00:10:29,106 ♪ Oh oh ♪ 169 00:10:32,631 --> 00:10:33,893 ♪ Oh oh ♪ 170 00:10:36,766 --> 00:10:39,116 ♪ Oh oh ♪ 171 00:10:39,116 --> 00:10:42,380 He did both, he taught both, dance and paint. 172 00:10:42,380 --> 00:10:44,643 Did you have him? 173 00:10:44,643 --> 00:10:47,124 Well, dance was an elective. But it was worth it... 174 00:10:47,124 --> 00:10:49,126 Hello, hello, I hope you can all hear me. 175 00:10:49,126 --> 00:10:50,823 I just wanted to say 176 00:10:50,823 --> 00:10:52,782 a very brief, very sincere thank you so much 177 00:10:52,782 --> 00:10:54,479 for coming out tonight. 178 00:10:54,479 --> 00:10:57,134 It really goes to show how supportive you all are. 179 00:10:57,134 --> 00:10:58,744 So thank you for that. 180 00:10:58,744 --> 00:11:01,399 And, after all these years, it is so great 181 00:11:01,399 --> 00:11:03,793 to see so many familiar faces. 182 00:11:03,793 --> 00:11:06,796 And I'm sure I'm not the only one 183 00:11:06,796 --> 00:11:09,233 who can say that I've missed this, right? 184 00:11:09,233 --> 00:11:11,235 I have missed Woodbury High. 185 00:11:11,235 --> 00:11:12,976 And what's crazy is that 186 00:11:12,976 --> 00:11:16,501 it really feels like no time has passed at all. 187 00:11:16,501 --> 00:11:19,330 Okay, I could ramble on, so let's go ahead, raise a glass 188 00:11:19,330 --> 00:11:21,158 and toast to all of you beautiful people. 189 00:11:21,158 --> 00:11:23,638 And thank you for being here and thank you for making 190 00:11:23,638 --> 00:11:26,424 high school the special period that it was. 191 00:11:26,424 --> 00:11:27,991 - Cheers, everyone! - Cheers! 192 00:11:30,341 --> 00:11:33,997 ♪ Something is missing in my life ♪ 193 00:11:33,997 --> 00:11:38,610 ♪ I'm that thing that came your way ♪ 194 00:11:38,610 --> 00:11:42,179 ♪ I tried my best to keep my distance ♪ 195 00:11:42,179 --> 00:11:45,138 ♪ And I had to get in the way ♪ 196 00:11:46,966 --> 00:11:50,013 ♪ I never meant to take it serious ♪ 197 00:11:50,013 --> 00:11:54,626 ♪ 'Cause only most men have love in their veins ♪ 198 00:11:54,626 --> 00:11:58,369 ♪ My heart's been broken to pieces ♪ 199 00:11:58,369 --> 00:12:02,895 ♪ And I don't want to feel this way ♪ 200 00:12:02,895 --> 00:12:06,333 ♪ Your love is better by the minute ♪ 201 00:12:06,333 --> 00:12:10,729 ♪ And I'm happy when I feel this way ♪ 202 00:12:10,729 --> 00:12:14,211 ♪ I have never been to the limit ♪ 203 00:12:14,211 --> 00:12:17,214 ♪ You and I go all the way ♪ 204 00:12:18,868 --> 00:12:21,479 ♪ I'll never take this down ♪ 205 00:15:11,997 --> 00:15:13,390 Home armed. 206 00:15:34,193 --> 00:15:36,239 Mom, I'll be in my room. 207 00:15:47,685 --> 00:15:50,731 What are you doing? Get away from the window. 208 00:15:50,731 --> 00:15:52,429 Go to bed, honey. 209 00:15:54,257 --> 00:15:55,388 Go to bed. 210 00:16:17,106 --> 00:16:20,674 Hey, Karen, um, I feel like I'm having a nervous breakdown. 211 00:16:20,674 --> 00:16:21,936 And, um... 212 00:16:24,461 --> 00:16:27,072 I can't really explain it over voicemail, but, um... 213 00:16:27,072 --> 00:16:29,292 I tried calling you to see 214 00:16:29,292 --> 00:16:31,903 if you'd pick up 'cause I know you can't... 215 00:16:31,903 --> 00:16:34,079 sleep so much either, so... 216 00:16:34,079 --> 00:16:35,776 call me when you get this, bye. 217 00:17:25,652 --> 00:17:26,958 What do you want? 218 00:17:35,140 --> 00:17:36,446 Do you have a phone? 219 00:17:41,059 --> 00:17:42,626 Put your hands in your pockets. 220 00:17:42,626 --> 00:17:44,628 Do you have a phone or a wallet? Or anything? 221 00:17:44,628 --> 00:17:45,890 What do you have? 222 00:18:21,621 --> 00:18:24,624 Hi, there's a guy on my street, he's been here all night. 223 00:18:24,624 --> 00:18:25,582 You know him? 224 00:18:28,672 --> 00:18:29,586 Mom... 225 00:18:32,545 --> 00:18:33,851 My address... Honey... 226 00:18:33,851 --> 00:18:35,157 - Who is that? - Everything's fine. 227 00:18:35,157 --> 00:18:37,550 Get me a blanket. He's fine! 228 00:18:37,550 --> 00:18:41,598 Just, uh, my address is 264, 39th Street. 229 00:18:45,297 --> 00:18:47,430 Yeah, my name's Sylvia, this is my cellphone. 230 00:18:50,215 --> 00:18:52,435 All right, see you soon, bye. 231 00:19:24,771 --> 00:19:27,209 Are you all right, pal? Come on, let's go. 232 00:19:56,020 --> 00:20:00,111 ♪ And so it was ♪ 233 00:20:00,111 --> 00:20:02,940 ♪ That later ♪ 234 00:20:04,898 --> 00:20:08,032 ♪ As the Miller told his tale ♪ 235 00:20:11,557 --> 00:20:15,996 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 236 00:20:15,996 --> 00:20:17,084 ♪ Turned a whiter ♪ 237 00:20:22,786 --> 00:20:24,614 H-hey. 238 00:20:25,789 --> 00:20:27,356 Hi. 239 00:20:28,879 --> 00:20:31,447 You really, really scared us. 240 00:20:31,447 --> 00:20:32,752 - Come here, you. - Hi. 241 00:20:34,188 --> 00:20:35,842 - You want coffee? - No, I'm all right. 242 00:20:35,842 --> 00:20:37,191 - Have a seat. - Sure. 243 00:20:40,760 --> 00:20:43,372 You came all the way out here just to see me? 244 00:20:43,372 --> 00:20:45,722 - Yeah. - Really? 245 00:20:45,722 --> 00:20:47,724 Yeah, I mean... 246 00:20:47,724 --> 00:20:49,639 I mean, you were gone for a whole night, so... 247 00:20:52,250 --> 00:20:54,252 It's amazing you didn't catch pneumonia. 248 00:20:54,252 --> 00:20:56,210 Well, I haven't been sick in years. 249 00:20:56,210 --> 00:20:57,734 You just got lost and made it-- 250 00:20:57,734 --> 00:20:59,431 No, I didn't get lost, I went to the bathroom. 251 00:20:59,431 --> 00:21:00,737 Yeah, and you couldn't find your way back. 252 00:21:00,737 --> 00:21:05,002 Hey, enough! Enough! Hey! Enough! 253 00:21:07,570 --> 00:21:08,875 I'm going to get a coffee. 254 00:21:10,616 --> 00:21:12,531 I had to yell. 255 00:21:12,531 --> 00:21:14,098 You know you cried on the phone? 256 00:21:18,407 --> 00:21:19,756 Did you leave the party alone? 257 00:21:22,236 --> 00:21:23,673 Did you leave the party alone? 258 00:21:23,673 --> 00:21:25,762 No. 259 00:21:25,762 --> 00:21:27,416 I-I don't know, I don't know. 260 00:21:27,416 --> 00:21:28,547 Do you remember leaving the party? 261 00:21:28,547 --> 00:21:29,722 No. 262 00:21:39,341 --> 00:21:42,213 ♪ The one with the most at the end of the day ♪ 263 00:21:42,213 --> 00:21:44,128 ♪ He was said to be king ♪ 264 00:21:45,738 --> 00:21:47,218 That one kind of looks like you. 265 00:21:49,438 --> 00:21:51,440 - Really? - Just a little bit. 266 00:21:51,440 --> 00:21:53,616 ♪ Someone to help you with your coat ♪ 267 00:21:53,616 --> 00:21:55,879 ♪ Tripping nobles on their robes ♪ 268 00:21:55,879 --> 00:21:57,750 - Thank you. - Yeah. 269 00:21:57,750 --> 00:22:00,274 ♪ All those things ♪ 270 00:22:00,274 --> 00:22:03,060 ♪ All those little things ♪ 271 00:22:05,584 --> 00:22:07,934 There's something else for you, too. 272 00:22:07,934 --> 00:22:09,893 Okay. 273 00:22:09,893 --> 00:22:11,590 This one's smaller, so... 274 00:22:11,590 --> 00:22:13,853 ♪ You stay with me you'll wear silk ♪ 275 00:22:13,853 --> 00:22:14,811 Oh! 276 00:22:17,596 --> 00:22:19,946 ♪ That was something that ♪ 277 00:22:19,946 --> 00:22:21,426 Oh, I see. 278 00:22:21,426 --> 00:22:23,123 ♪ I said I couldn't see ♪ 279 00:22:23,123 --> 00:22:25,387 Okay. 280 00:22:25,387 --> 00:22:27,650 "Saul Shapiro, I have dementia." 281 00:22:27,650 --> 00:22:29,391 ♪ Stables and moats ♪ 282 00:22:29,391 --> 00:22:30,914 "Emergency contact." 283 00:22:30,914 --> 00:22:32,437 I-I don't know if you should put Isaac down 284 00:22:32,437 --> 00:22:33,482 for emergency contact. 285 00:22:35,788 --> 00:22:37,311 ♪ All those things ♪ 286 00:22:37,311 --> 00:22:38,791 Okay. 287 00:22:38,791 --> 00:22:42,099 ♪ All those little things ♪ 288 00:22:42,099 --> 00:22:44,188 I tried to make it cool. 289 00:22:47,365 --> 00:22:49,585 ♪ All those things ♪ 290 00:22:49,585 --> 00:22:52,022 Can I wear it inside at least? 291 00:22:52,022 --> 00:22:53,806 All right, all right. 292 00:22:53,806 --> 00:22:55,460 I mean you can still see the beads. 293 00:22:55,460 --> 00:22:58,942 Yeah, now, I mean, the beads are the main... point. 294 00:23:00,030 --> 00:23:01,684 - Thank you. - Hmm. 295 00:23:35,718 --> 00:23:36,893 I'm fine. 296 00:23:40,940 --> 00:23:43,247 Anna said there was a man outside. 297 00:23:45,075 --> 00:23:46,163 Hmm. 298 00:23:48,557 --> 00:23:51,342 He followed me home from the Woodbury event. 299 00:23:51,342 --> 00:23:52,822 He's one of Ben's friends. 300 00:23:59,785 --> 00:24:00,917 Are you sure? 301 00:24:11,449 --> 00:24:13,582 Why else would he follow me home? 302 00:24:16,976 --> 00:24:19,718 - What's his name? - Saul Shapiro. 303 00:24:19,718 --> 00:24:22,025 Do you want to spend the night at Olivia's tonight? 304 00:24:22,025 --> 00:24:23,243 Sure. 305 00:24:23,243 --> 00:24:24,375 Okay. 306 00:25:09,942 --> 00:25:12,336 Hi, Isaac, this is Sylvia from... 307 00:25:12,336 --> 00:25:14,164 the other morning I found... Yeah. 308 00:25:17,123 --> 00:25:19,082 I'd like to come by today. Can you, um... 309 00:25:19,082 --> 00:25:20,431 Would that be all right? 310 00:25:20,431 --> 00:25:22,825 Great! Send me your address. 311 00:25:22,825 --> 00:25:24,000 Okay, thanks. 312 00:25:35,794 --> 00:25:37,143 I'll get it! 313 00:25:40,799 --> 00:25:41,931 - Hello. - Hi. 314 00:25:41,931 --> 00:25:43,106 Hi, please come in. 315 00:25:48,024 --> 00:25:49,373 This is my daughter, Sara. 316 00:25:51,070 --> 00:25:52,724 Sylvia found Saul. 317 00:25:52,724 --> 00:25:55,205 Well, I just looked outside my window one morning. 318 00:25:55,205 --> 00:25:57,337 - Saw him on the street. - How did he end up there? 319 00:25:57,337 --> 00:25:59,862 Thank God Sylvia found him. 320 00:25:59,862 --> 00:26:01,385 Um, I'll go get him. 321 00:26:03,648 --> 00:26:05,345 Can I get you something to drink? 322 00:26:06,651 --> 00:26:09,828 Mm-mm, no, thank you. 323 00:26:09,828 --> 00:26:11,525 I need to go to work soon. 324 00:26:11,525 --> 00:26:13,223 Oh, what do you do? 325 00:26:13,223 --> 00:26:15,007 I work at an adult daycare center. 326 00:26:16,922 --> 00:26:18,358 Hi. 327 00:26:20,578 --> 00:26:21,710 What's wrong with you? Invite her in. 328 00:26:21,710 --> 00:26:23,450 - Please, sit down. - Sure. 329 00:26:23,450 --> 00:26:25,061 Listen, I apologize 330 00:26:25,061 --> 00:26:26,453 if I made you feel uncomfortable the other night. 331 00:26:26,453 --> 00:26:27,890 Mm-mm, it's fine. 332 00:26:27,890 --> 00:26:29,326 It's-it's not fine. 333 00:26:31,067 --> 00:26:33,373 Have a seat, I'll get you a glass of water. 334 00:26:33,373 --> 00:26:34,505 Okay. 335 00:26:39,249 --> 00:26:40,380 He has dementia. 336 00:26:41,947 --> 00:26:43,427 He remembers stuff from years ago. 337 00:26:43,427 --> 00:26:45,647 But more immediate events, he tends to... 338 00:26:45,647 --> 00:26:47,605 Childhood, our parents, he's... 339 00:26:47,605 --> 00:26:50,042 The more recent, the less he remembers. 340 00:26:50,042 --> 00:26:52,175 He just remembered me. 341 00:26:52,175 --> 00:26:53,916 Sometimes he remembers things for weeks. 342 00:26:53,916 --> 00:26:55,569 Then something like the other night happens 343 00:26:55,569 --> 00:26:56,919 and we're not sure why that is. 344 00:27:04,491 --> 00:27:05,928 It's changed a lot, right? 345 00:27:09,453 --> 00:27:10,410 Mm-hmm. 346 00:27:13,979 --> 00:27:15,546 I used to play here when I was little. 347 00:27:15,546 --> 00:27:16,590 - Oh, yeah? - Yeah. 348 00:27:16,590 --> 00:27:18,941 But it was nicer then. 349 00:27:18,941 --> 00:27:20,464 Nobody takes care of it. 350 00:27:33,042 --> 00:27:35,914 Do you remember things that happened a long time ago? 351 00:27:35,914 --> 00:27:37,873 Oh, yeah. 352 00:27:37,873 --> 00:27:38,874 Okay. 353 00:27:41,920 --> 00:27:43,313 I think about my wife. 354 00:27:45,924 --> 00:27:46,795 My parents. 355 00:27:48,710 --> 00:27:50,886 Things from my childhood, my cousins. 356 00:27:50,886 --> 00:27:52,626 Holidays and all that stuff. 357 00:27:52,626 --> 00:27:53,976 What about school? 358 00:27:53,976 --> 00:27:55,281 I remember school. 359 00:27:57,849 --> 00:27:59,590 Where did you go to school? 360 00:27:59,590 --> 00:28:00,765 Woodbury. 361 00:28:03,986 --> 00:28:05,074 So did I. 362 00:28:06,684 --> 00:28:08,077 - Really? - Yeah. 363 00:28:09,382 --> 00:28:10,775 Don't you remember me? 364 00:28:12,516 --> 00:28:13,691 No. 365 00:28:17,826 --> 00:28:20,176 Well, I guess people... 366 00:28:20,176 --> 00:28:22,744 change after many years. 367 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 But we didn't go to school together. 368 00:28:24,093 --> 00:28:25,137 Oh, I remember. 369 00:28:32,014 --> 00:28:33,232 You really don't remember me? 370 00:28:33,232 --> 00:28:34,364 No. 371 00:28:43,982 --> 00:28:46,680 Do you remember Ben Goldberg? 372 00:28:46,680 --> 00:28:48,334 Yeah, we went to high school together. 373 00:28:51,207 --> 00:28:53,165 Yeah. 374 00:28:53,165 --> 00:28:54,993 He used to get me drunk after school. 375 00:28:54,993 --> 00:28:56,342 Hmm. 376 00:28:56,342 --> 00:28:58,040 I was 12, he was 17. 377 00:29:00,825 --> 00:29:02,914 He liked raping me. 378 00:29:02,914 --> 00:29:05,482 He liked forcing me to give him blow jobs. 379 00:29:05,482 --> 00:29:07,310 - Ben Goldberg? - Yes, sometimes he was alone. 380 00:29:07,310 --> 00:29:08,746 Sometimes he wasn't. 381 00:29:12,315 --> 00:29:14,056 You remember? 382 00:29:14,056 --> 00:29:15,361 I remember Ben. 383 00:29:17,450 --> 00:29:20,889 And you remember being with him and... 384 00:29:20,889 --> 00:29:22,412 making me suck your dick? 385 00:29:24,240 --> 00:29:25,197 No! 386 00:29:28,592 --> 00:29:29,898 Don't you remember school? 387 00:29:31,725 --> 00:29:33,553 I don't know, I don't know. 388 00:29:40,734 --> 00:29:42,780 Why did you follow me home from the party? 389 00:29:47,393 --> 00:29:49,221 You remember the Woodbury party last week. 390 00:29:51,267 --> 00:29:53,182 You were following me home. 391 00:29:53,182 --> 00:29:55,401 I don't know... 392 00:29:55,401 --> 00:29:57,577 I remember the party because Isaac showed me pictures. 393 00:29:57,577 --> 00:29:59,014 And you followed me home. 394 00:30:01,146 --> 00:30:02,452 - From where? - From the Wo-- 395 00:30:04,323 --> 00:30:05,847 From the Woodbury party. 396 00:30:05,847 --> 00:30:07,457 You were at the Woodbury party? 397 00:30:07,457 --> 00:30:09,589 You followed me home from the Woodbury party. 398 00:30:15,204 --> 00:30:19,556 And you sexually abused me when I was 12, and you were 17 or 18. 399 00:30:19,556 --> 00:30:22,254 - Okay. - Mm-hmm. 400 00:30:22,254 --> 00:30:24,561 You like thinking about what you used to make me do? 401 00:30:28,130 --> 00:30:30,784 Or do you only remember when it's convenient? 402 00:30:30,784 --> 00:30:32,656 I don't remember. 403 00:30:46,322 --> 00:30:47,976 You know what? 404 00:30:47,976 --> 00:30:50,065 You deserve being the way you are. 405 00:31:13,740 --> 00:31:17,092 This is the Crosstown G train. 406 00:31:17,092 --> 00:31:20,791 The next stop is Green Point Avenue. 407 00:32:02,006 --> 00:32:03,965 Saul! 408 00:32:41,480 --> 00:32:43,134 Isaac, it's Sylvia. 409 00:32:43,134 --> 00:32:44,744 Can you please call me when you get a chance? 410 00:32:44,744 --> 00:32:46,355 Please, thank you, bye. 411 00:33:54,466 --> 00:33:56,338 Hey, Isaac, how are you doing? 412 00:34:39,076 --> 00:34:40,860 Yes? 413 00:34:40,860 --> 00:34:44,473 Hi, it's, um, Sara, Saul's niece. 414 00:34:44,473 --> 00:34:45,909 Um, can I come in? 415 00:34:53,351 --> 00:34:54,700 Yeah, come up. 416 00:35:04,449 --> 00:35:06,234 - Hey. - Hey. 417 00:35:06,234 --> 00:35:07,844 Thank you. Thank you. 418 00:35:13,415 --> 00:35:16,722 I hope I-I'm not disturbing you or anything. 419 00:35:18,637 --> 00:35:20,335 - No. - Cool. 420 00:35:34,218 --> 00:35:38,353 Um, so I know this is kind of random. 421 00:35:38,353 --> 00:35:40,746 Uh, but I leave today. 422 00:35:40,746 --> 00:35:42,574 I go to school in Boston. 423 00:35:42,574 --> 00:35:44,881 Um... 424 00:35:44,881 --> 00:35:46,709 And since you and Saul get along 425 00:35:46,709 --> 00:35:48,145 my dad and I were maybe thinking 426 00:35:48,145 --> 00:35:49,625 you could care for him during the day. 427 00:35:52,149 --> 00:35:54,282 I'm not a nurse. 428 00:35:54,282 --> 00:35:55,718 He doesn't want a nurse. 429 00:35:55,718 --> 00:35:57,720 All you'd have to do is be there. 430 00:35:57,720 --> 00:35:58,938 Go on walks and stuff. 431 00:35:58,938 --> 00:36:00,288 No, I don't think so. 432 00:36:01,854 --> 00:36:03,160 He talks about you a lot. 433 00:36:11,124 --> 00:36:13,301 Here, um... 434 00:36:13,301 --> 00:36:15,825 I'll-I'll think about it and I'll call your dad. 435 00:36:15,825 --> 00:36:17,609 We're going to pay you in advance. 436 00:36:17,609 --> 00:36:19,220 In cash. 437 00:36:21,004 --> 00:36:24,747 Even if you say no, we'd really like you to have it just, um... 438 00:36:24,747 --> 00:36:26,662 as a gesture of thanks for helping my uncle already. 439 00:36:35,366 --> 00:36:37,194 Try it for a few afternoons. 440 00:37:46,089 --> 00:37:47,873 - Hey. - Hey. 441 00:37:49,397 --> 00:37:50,572 Hi. 442 00:37:56,099 --> 00:37:59,102 I made the most of it and... cleaned the house. 443 00:38:00,973 --> 00:38:03,062 You went through my stuff? 444 00:38:03,062 --> 00:38:04,586 Yeah, I organized. 445 00:38:04,586 --> 00:38:06,501 You were spying on me! 446 00:38:09,808 --> 00:38:12,681 I found a joint in your pencil case. 447 00:38:12,681 --> 00:38:14,030 And I need to see what's on your computer. 448 00:38:14,030 --> 00:38:15,510 You change your password? 449 00:38:15,510 --> 00:38:16,859 You don't need to see what's on my computer-- 450 00:38:16,859 --> 00:38:18,295 Yeah, don't talk back to me. 451 00:38:18,295 --> 00:38:19,688 You don't need to see what's on my computer-- 452 00:38:19,688 --> 00:38:22,343 Anna! I'll take your computer away. 453 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 I'm not staying here tonight. 454 00:38:23,692 --> 00:38:25,302 I'm going to Olivia's. 455 00:38:40,926 --> 00:38:42,624 A month ago, I... 456 00:38:45,366 --> 00:38:49,935 I didn't think it was possible to-to get sober. 457 00:38:51,284 --> 00:38:52,460 And... 458 00:38:56,377 --> 00:38:59,249 And this has been the hardest month of my entire life. 459 00:39:01,947 --> 00:39:04,472 And a part of me still doesn't want to be sober. 460 00:39:07,649 --> 00:39:09,477 But I have heard some of you guys say, 461 00:39:09,477 --> 00:39:11,261 you know, "I wouldn't trade... 462 00:39:12,480 --> 00:39:15,787 my worst sober day for my best... 463 00:39:15,787 --> 00:39:19,487 days out abusing... partying." 464 00:39:46,862 --> 00:39:47,950 What? 465 00:39:50,256 --> 00:39:51,997 You never met Saul at school. 466 00:39:56,480 --> 00:39:57,960 Yes, I did. 467 00:39:57,960 --> 00:40:00,789 His family are from Reading. 468 00:40:00,789 --> 00:40:02,443 And they moved here in '86. 469 00:40:04,793 --> 00:40:06,969 And that's the year that you stopped going to Woodbury. 470 00:40:15,107 --> 00:40:16,326 How do you know that? 471 00:40:17,675 --> 00:40:19,329 Phone calls, yearbooks. 472 00:40:54,451 --> 00:40:56,932 So how do you think she's doing? Is she doing better? 473 00:40:56,932 --> 00:40:58,890 - Yes? - Mm-hmm. 474 00:40:58,890 --> 00:41:00,413 That's good. 475 00:41:02,807 --> 00:41:04,809 I don't love this neighborhood they live in. 476 00:41:04,809 --> 00:41:08,770 I mean, is it even safe around here for Anna to grow up? 477 00:41:12,121 --> 00:41:13,862 I'd be happy to give them some money 478 00:41:13,862 --> 00:41:15,559 so they could get a better place to live. 479 00:41:15,559 --> 00:41:16,865 - And-- - We've offered. 480 00:41:16,865 --> 00:41:18,693 - You offered, yeah. - You did offer? 481 00:41:18,693 --> 00:41:20,216 Oh, you're a good sister. 482 00:41:20,216 --> 00:41:22,087 Thank you, it's nice of you. 483 00:41:24,655 --> 00:41:26,396 - It's nice on the inside. - It is? 484 00:41:26,396 --> 00:41:27,963 It's very sweet. 485 00:41:37,973 --> 00:41:38,974 Saul. 486 00:41:40,584 --> 00:41:41,629 Hi. 487 00:41:42,673 --> 00:41:44,457 Isaac? 488 00:41:44,457 --> 00:41:45,807 It's her. 489 00:41:45,807 --> 00:41:47,896 - Do you want to come in? - Okay. 490 00:41:50,333 --> 00:41:51,508 Wanna sit down? 491 00:41:55,164 --> 00:41:56,557 Hi. 492 00:41:56,557 --> 00:41:57,775 I thought you couldn't come. 493 00:41:57,775 --> 00:41:59,690 I could stay now if you want me to. 494 00:41:59,690 --> 00:42:01,779 Oh, great, let me just get my stuff for jogging. 495 00:42:01,779 --> 00:42:03,172 - Can I get you something? - No. 496 00:42:03,172 --> 00:42:04,956 - I'm okay. - Change of plans. 497 00:42:04,956 --> 00:42:08,307 You can just ask them to push it about 15 minutes. 498 00:42:08,307 --> 00:42:09,831 I would really love the opportunity 499 00:42:09,831 --> 00:42:11,223 to meet with them in person. 500 00:42:11,223 --> 00:42:12,660 Yes. 501 00:42:12,660 --> 00:42:14,009 Uh-huh. 502 00:42:14,009 --> 00:42:16,533 Great, well, just... 503 00:42:16,533 --> 00:42:18,840 Well, offer them whatever they want. 504 00:42:18,840 --> 00:42:20,842 Yes, whatever we have to just-- 505 00:42:20,842 --> 00:42:22,452 Yes, I'll be right there, okay? 506 00:42:30,982 --> 00:42:33,115 What I said to you in the park... 507 00:42:35,465 --> 00:42:36,814 I made a mistake. 508 00:42:36,814 --> 00:42:38,033 It wasn't you. 509 00:42:39,991 --> 00:42:42,211 You and I hadn't even... 510 00:42:42,211 --> 00:42:43,865 seen each other until... 511 00:42:46,041 --> 00:42:47,390 a few nights ago. 512 00:42:49,566 --> 00:42:51,307 - Really? - Mm-hmm. 513 00:42:51,307 --> 00:42:54,223 Yeah, you didn't register until '86, and that was the year 514 00:42:54,223 --> 00:42:57,618 that my parents forced me to change schools, so... 515 00:43:00,055 --> 00:43:01,317 My mom didn't believe me about Ben. 516 00:43:01,317 --> 00:43:03,232 So she just thought it'd be... 517 00:43:03,232 --> 00:43:05,321 easier if I was at a different school. 518 00:43:19,378 --> 00:43:21,250 - Hmm. - Sorry. 519 00:43:25,950 --> 00:43:27,212 Why didn't your mom believe you? 520 00:43:31,564 --> 00:43:32,914 You feel like talking about it? 521 00:43:47,798 --> 00:43:49,887 Why did you follow me home the other night? 522 00:43:58,069 --> 00:43:59,375 I don't know. 523 00:44:05,207 --> 00:44:06,121 Hmm. 524 00:44:09,124 --> 00:44:11,779 Can I write down what you just told me so I can remember? 525 00:44:19,090 --> 00:44:21,179 It's... 526 00:44:21,179 --> 00:44:22,224 Okay. 527 00:44:25,009 --> 00:44:26,141 Okay. 528 00:44:50,687 --> 00:44:52,820 I don't want to buy it. 529 00:44:52,820 --> 00:44:54,604 Which one was it? 530 00:44:55,648 --> 00:44:57,085 Park Place. 531 00:44:57,085 --> 00:44:58,913 For 3.5 million. 532 00:45:01,176 --> 00:45:02,481 Too rich for your blood, huh? 533 00:45:02,481 --> 00:45:04,440 Um, what's that? Atlantic? 534 00:45:04,440 --> 00:45:05,615 Uh-huh. 535 00:45:05,615 --> 00:45:06,659 Okay, I'll buy it. 536 00:45:09,184 --> 00:45:11,360 Now prove to me you know how this... 537 00:45:11,360 --> 00:45:13,841 You're kidding! God! Your turn. 538 00:45:13,841 --> 00:45:15,930 Hello, Sylvia. 539 00:45:15,930 --> 00:45:17,018 Hi. 540 00:45:22,763 --> 00:45:24,808 - You did it. - Just did it. 541 00:45:24,808 --> 00:45:26,854 - Little genius. - You wanna buy the other one? 542 00:45:26,854 --> 00:45:28,856 Yeah, I think I do, but I might need Ashley's help. 543 00:45:33,730 --> 00:45:35,210 I'll go while you deal with that. 544 00:45:42,565 --> 00:45:44,610 - You forgive me? - Yeah. 545 00:45:48,745 --> 00:45:49,877 - Do you like it? - Yeah. 546 00:45:57,275 --> 00:45:58,320 Hey, who's up? 547 00:45:58,320 --> 00:45:59,451 - A case, too. - Yeah. 548 00:46:00,801 --> 00:46:02,150 I just went. 549 00:46:02,150 --> 00:46:03,629 There you go. 550 00:46:03,629 --> 00:46:05,718 Uh, how can you afford it? 551 00:46:05,718 --> 00:46:07,982 Oh, I got a second job. 552 00:46:07,982 --> 00:46:09,070 Doing what? 553 00:46:10,158 --> 00:46:11,724 I'm, uh... 554 00:46:11,724 --> 00:46:14,205 working for the guy from Woodbury. 555 00:46:14,205 --> 00:46:15,903 Let me see that. 556 00:46:15,903 --> 00:46:17,252 - Two. - I'll buy it. 557 00:46:19,428 --> 00:46:20,559 That's really pretty. 558 00:46:22,561 --> 00:46:24,737 So, I was wondering if maybe 559 00:46:24,737 --> 00:46:26,217 Anna could come to a party on Friday? 560 00:46:29,481 --> 00:46:32,267 Are there gonna be other kids your age there? 561 00:46:32,267 --> 00:46:34,008 - Yeah. - Then no. 562 00:46:36,575 --> 00:46:38,795 Told you. 563 00:46:38,795 --> 00:46:42,668 Is it because you're afraid people might be drinking there? 564 00:46:42,668 --> 00:46:44,192 - What? - Um... 565 00:46:48,631 --> 00:46:49,893 There's not gonna be drinks. 566 00:46:49,893 --> 00:46:51,460 Do you want a beer, Aunt Sylvia? 567 00:46:53,114 --> 00:46:55,377 No, thank you. 568 00:46:55,377 --> 00:46:58,467 Why don't you ever drink beer? 569 00:46:58,467 --> 00:47:00,077 Well, because I'm alcoholic, Lucy. 570 00:47:00,077 --> 00:47:01,470 Sylvia! 571 00:47:01,470 --> 00:47:03,298 What, she asked me a question, Robert. 572 00:47:05,082 --> 00:47:07,215 But, what if you just had one? 573 00:47:14,744 --> 00:47:15,745 I... 574 00:47:18,313 --> 00:47:19,836 haven't had a drink in 13 years. 575 00:47:21,272 --> 00:47:22,883 - Since Anna was born. - Hmm. 576 00:47:22,883 --> 00:47:25,537 Okay, this conversation's over. 577 00:47:25,537 --> 00:47:27,017 Did you take drugs too? 578 00:47:27,017 --> 00:47:28,671 - Or just drinks? - That's enough! That's enough! 579 00:47:28,671 --> 00:47:30,629 Why? I'm asking her an important question. 580 00:47:30,629 --> 00:47:32,240 Let's play the game. 581 00:47:32,240 --> 00:47:33,719 Did you? 582 00:47:33,719 --> 00:47:34,982 What did I say? 583 00:47:39,290 --> 00:47:40,683 Hmm. 584 00:47:40,683 --> 00:47:42,424 I'll go ahead and grab that. 585 00:47:47,255 --> 00:47:49,735 Is there anything you want to do after breakfast? 586 00:47:49,735 --> 00:47:51,346 Whatever you want. 587 00:48:03,967 --> 00:48:05,186 I'm gonna go use the restroom. 588 00:48:05,186 --> 00:48:06,317 - Is it down the hall? - Yeah. 589 00:48:06,317 --> 00:48:07,623 - Okay. - Right at the end. 590 00:48:07,623 --> 00:48:08,798 - I'll pause the film? - No, no, no. 591 00:48:08,798 --> 00:48:10,191 I'll be right back, don't move. 592 00:48:40,961 --> 00:48:42,005 What happened? 593 00:48:44,703 --> 00:48:46,618 Did he get her number? 594 00:48:46,618 --> 00:48:48,359 I can't rewind it. 595 00:48:52,842 --> 00:48:54,322 Yeah? 596 00:48:54,322 --> 00:48:55,584 It's okay. 597 00:49:02,243 --> 00:49:03,766 Are enjoying the movie? 598 00:49:04,767 --> 00:49:05,855 Yeah. 599 00:49:09,990 --> 00:49:12,905 I really don't understand anything, I can't watch films. 600 00:49:14,559 --> 00:49:16,170 Why didn't you tell me? I'm so sorry. 601 00:49:16,170 --> 00:49:17,606 So you could watch. 602 00:49:32,273 --> 00:49:33,404 - Is it good? - Yeah. 603 00:50:04,348 --> 00:50:06,133 You got it. 604 00:50:06,133 --> 00:50:08,222 Wow! Look at you! 605 00:50:09,658 --> 00:50:12,443 You're good at this. 606 00:50:12,443 --> 00:50:15,838 Hi, sweetheart. Hi, Ashley. Hi, honey. 607 00:50:15,838 --> 00:50:17,970 I brought you guys some presents. 608 00:50:17,970 --> 00:50:19,842 - Thank you! - You're welcome. 609 00:50:21,757 --> 00:50:22,975 Oh, Anna... 610 00:50:25,674 --> 00:50:27,458 Hi, I-I was... 611 00:50:27,458 --> 00:50:29,156 I would have brought something for you too. 612 00:50:29,156 --> 00:50:30,505 I'm sorry, I just... 613 00:50:30,505 --> 00:50:32,985 You want to get Sylvia even more upset? 614 00:50:32,985 --> 00:50:36,032 Yeah, well, um... 615 00:50:36,032 --> 00:50:37,773 Should I, should I leave, do you think? 616 00:50:37,773 --> 00:50:39,296 I don't, I don't want to, you know... 617 00:50:40,689 --> 00:50:42,169 No. 618 00:50:42,169 --> 00:50:44,693 I don't want to make things worse. 619 00:50:44,693 --> 00:50:46,999 Do you want some coffee? 620 00:50:46,999 --> 00:50:49,045 Yes. I would actually like some. 621 00:50:49,045 --> 00:50:50,177 - That would be great. - That's fine. 622 00:50:50,177 --> 00:50:52,004 - Thank you. - Um, Anna? 623 00:50:52,004 --> 00:50:53,049 A Coke. 624 00:50:55,051 --> 00:50:58,054 Oh, Anna, I-I... 625 00:50:58,054 --> 00:51:00,274 I-I've seen pictures of you, of course. 626 00:51:00,274 --> 00:51:04,104 Olivia shows them to me, and so, but it's like... 627 00:51:04,104 --> 00:51:06,671 Well, it's just so nice... 628 00:51:06,671 --> 00:51:09,718 to... you know, to see you in person. 629 00:51:11,502 --> 00:51:14,026 Y-you look a little like your mother. 630 00:51:15,202 --> 00:51:17,682 - We all look alike. - Yeah. 631 00:51:17,682 --> 00:51:20,381 Well, thank goodness nobody took after your grandpa. 632 00:51:20,381 --> 00:51:22,209 May he rest in peace. 633 00:51:24,776 --> 00:51:27,039 - I'm gonna... - Yeah. Let's get some coffee. 634 00:51:27,039 --> 00:51:29,390 Sure. 635 00:51:29,390 --> 00:51:30,826 How do I get it back? 636 00:51:30,826 --> 00:51:33,002 Okay, that's... 637 00:51:33,002 --> 00:51:34,221 You like it. 638 00:51:35,700 --> 00:51:38,181 Okay, so we got one eel bowl, 639 00:51:38,181 --> 00:51:41,489 marinated tuna roll, one edamame and two miso soups? 640 00:51:41,489 --> 00:51:42,577 - Yeah. - All right. 641 00:51:45,188 --> 00:51:48,409 - How's your new job? - Oh. It's great. 642 00:51:48,409 --> 00:51:49,540 Does that mean you're gonna stop working 643 00:51:49,540 --> 00:51:50,672 at the residence now? 644 00:51:50,672 --> 00:51:52,282 No, I'm gonna still work there. 645 00:51:52,282 --> 00:51:54,937 But I'll also work at Saul's on the weekends. 646 00:51:54,937 --> 00:51:57,505 - Would you like some water? - Yes, please. 647 00:51:57,505 --> 00:51:58,854 - With or without ice? - Without. 648 00:52:00,595 --> 00:52:01,683 Actually, with. 649 00:52:04,468 --> 00:52:06,775 - How old are you? - Fifteen. 650 00:52:06,775 --> 00:52:08,037 What are you doing working at night? 651 00:52:08,037 --> 00:52:09,256 It's my dad's restaurant. 652 00:52:10,996 --> 00:52:12,694 - With or with... - No, no. I'm good. 653 00:52:16,959 --> 00:52:18,743 I wanna go on a date. 654 00:52:18,743 --> 00:52:20,136 Oh, my God. 655 00:52:22,791 --> 00:52:25,489 No. 656 00:52:25,489 --> 00:52:27,622 I'm the only girl in my class who doesn't have a boyfriend. 657 00:52:29,406 --> 00:52:30,886 What would you do with a boyfriend? 658 00:52:33,454 --> 00:52:34,455 Forget it. 659 00:52:39,590 --> 00:52:40,635 What? 660 00:52:43,638 --> 00:52:46,554 You are gonna drive me insane! 661 00:52:48,120 --> 00:52:49,296 Me? 662 00:52:49,296 --> 00:52:50,949 Sure. 663 00:52:54,301 --> 00:52:55,606 I see it. 664 00:52:58,348 --> 00:53:00,132 Okay. I'm going to open the door. 665 00:53:03,440 --> 00:53:05,486 I'm in. Thanks. Bye. 666 00:53:09,533 --> 00:53:11,579 Hey, Saul. I'm here. 667 00:53:22,024 --> 00:53:23,460 I'm here! 668 00:53:26,202 --> 00:53:27,290 Oh. 669 00:53:30,859 --> 00:53:32,034 Saul? 670 00:53:35,298 --> 00:53:36,343 Okay. 671 00:53:38,736 --> 00:53:40,260 Are you okay? I'm going to come in. 672 00:53:40,260 --> 00:53:42,131 All right. I'm opening the door. 673 00:53:42,131 --> 00:53:43,698 All right? Come... 674 00:53:45,308 --> 00:53:47,136 Okay. Did you fall down? Are you hurt? 675 00:53:47,136 --> 00:53:48,964 No. 676 00:53:48,964 --> 00:53:49,965 No? 677 00:53:51,793 --> 00:53:53,534 Can you... 678 00:53:53,534 --> 00:53:55,187 Did you hit your head? Are you all right? 679 00:53:55,187 --> 00:53:57,277 Okay. I'm gonna call Isaac. 680 00:53:57,277 --> 00:53:58,713 No, no. 681 00:54:01,585 --> 00:54:02,804 Okay, let me help you. 682 00:54:02,804 --> 00:54:04,632 Can you sit up? 683 00:54:07,461 --> 00:54:09,463 Come on. Let's stand up. Let's try standing up. 684 00:54:09,463 --> 00:54:10,681 How long have you been lying there? 685 00:54:10,681 --> 00:54:12,857 I don't know. I don't know. 686 00:54:12,857 --> 00:54:15,425 Come on. One, two, three, go. 687 00:54:15,425 --> 00:54:17,253 Let's... You know what? Let me get dressed. 688 00:54:17,253 --> 00:54:19,081 - Okay. Stand up, Saul. Come on. - Don't worry. Don't worry. 689 00:54:20,909 --> 00:54:22,084 - Okay. - You're all right. 690 00:54:22,084 --> 00:54:23,912 - Hey, hey... - I'm gonna help you up. 691 00:54:23,912 --> 00:54:25,217 - No. - That's my job. 692 00:54:25,217 --> 00:54:26,393 I'm gonna help you up. 693 00:54:27,394 --> 00:54:29,004 All right. 694 00:54:29,004 --> 00:54:30,048 Here. 695 00:54:33,051 --> 00:54:36,228 ♪ I'll dream ♪ 696 00:54:42,713 --> 00:54:45,760 That part. Whoa! 697 00:54:45,760 --> 00:54:48,589 That's a, uh, type of organ 698 00:54:48,589 --> 00:54:52,201 that they use in, uh, you know, 699 00:54:52,201 --> 00:54:54,943 in the South, where people... 700 00:54:54,943 --> 00:54:57,902 uh, in churches in the South. 701 00:54:57,902 --> 00:55:00,078 My wife loved them. 702 00:55:00,078 --> 00:55:02,124 And she wanted one, like, right over there. 703 00:55:02,124 --> 00:55:04,779 But they're huge. 704 00:55:04,779 --> 00:55:06,389 I didn't know you were married. 705 00:55:06,389 --> 00:55:08,043 I was ma... Um... 706 00:55:18,270 --> 00:55:20,360 Yeah, she passed away a long time ago. 707 00:55:22,884 --> 00:55:24,102 Sorry. 708 00:55:36,201 --> 00:55:37,942 I want to do the same thing here. 709 00:55:37,942 --> 00:55:41,642 And I've already reached out to a few organizations, 710 00:55:41,642 --> 00:55:43,295 so we'll see. 711 00:55:43,295 --> 00:55:44,775 You pay for the wheelchairs? 712 00:55:44,775 --> 00:55:46,124 No, I find the donors. 713 00:55:46,124 --> 00:55:48,300 Yeah. Look at those kids. 714 00:55:48,300 --> 00:55:49,911 Oh! It makes them so happy. 715 00:55:51,869 --> 00:55:53,784 Does that mean you can stay here now? 716 00:55:53,784 --> 00:55:55,612 Well... 717 00:55:55,612 --> 00:55:57,788 Well, I don't know why I'd go back to Miami 718 00:55:57,788 --> 00:55:59,834 when you're here. 719 00:55:59,834 --> 00:56:01,749 What would I go back for? 720 00:56:04,142 --> 00:56:05,840 Why did you and mom stop talking? 721 00:56:08,799 --> 00:56:10,279 Oh, oh. 722 00:56:12,934 --> 00:56:14,631 Well... 723 00:56:20,071 --> 00:56:22,247 When your mother was, uh... 724 00:56:22,247 --> 00:56:24,206 was your age, she was, 725 00:56:24,206 --> 00:56:26,469 uh, she was going out with boys 726 00:56:26,469 --> 00:56:29,341 and drinking and... 727 00:56:29,341 --> 00:56:31,431 I... She was out of control. 728 00:56:31,431 --> 00:56:33,128 Um, and I... 729 00:56:34,912 --> 00:56:36,523 I just couldn't... I couldn't handle her. 730 00:56:36,523 --> 00:56:38,481 - And she started lying. - Lying? 731 00:56:38,481 --> 00:56:40,701 Um... 732 00:56:40,701 --> 00:56:43,791 Yeah. She was making these things up. 733 00:56:43,791 --> 00:56:46,533 Similar to what's been happening recently 734 00:56:46,533 --> 00:56:49,057 with the man that she's working with now. 735 00:56:49,057 --> 00:56:52,800 Uh, she has accused him of... 736 00:56:52,800 --> 00:56:55,324 doing things that, uh... 737 00:56:55,324 --> 00:56:57,021 he's just not guilty of. 738 00:56:58,936 --> 00:57:01,591 And then, she's always been... 739 00:57:01,591 --> 00:57:04,246 She's always been hard to deal with it, I guess. 740 00:57:05,552 --> 00:57:07,902 - It's... - Not with me. 741 00:57:07,902 --> 00:57:09,599 Oh, no, no, no. 742 00:57:09,599 --> 00:57:12,428 She's a wonderful mother. That's, that's different. 743 00:57:16,040 --> 00:57:18,390 Is this your favorite? 744 00:57:18,390 --> 00:57:19,740 I like it. 745 00:57:25,702 --> 00:57:26,834 Me too. 746 00:57:30,011 --> 00:57:31,708 - There he is. - All right. 747 00:57:31,708 --> 00:57:33,580 - Sorry, I'm late. - Bye. 748 00:57:33,580 --> 00:57:35,451 It's okay, uh... 749 00:57:35,451 --> 00:57:37,061 There's some leftover pasta on the counter if you're hungry. 750 00:57:37,061 --> 00:57:38,759 Oh, great. 751 00:57:38,759 --> 00:57:40,891 I thought it would be better if you had your own. 752 00:57:40,891 --> 00:57:42,632 Thanks. My kid's waiting on me. 753 00:57:42,632 --> 00:57:45,200 - So, really, I have to go. - Yeah, can you come tomorrow? 754 00:57:45,200 --> 00:57:48,029 Tomorrow? Uh... Can I bring my daughter? 755 00:57:48,029 --> 00:57:49,770 - Of course. - Okay, yeah. Bye, Saul. 756 00:57:51,119 --> 00:57:52,381 Bye. 757 00:57:55,340 --> 00:57:58,039 Freeman asked about you. 758 00:57:58,039 --> 00:57:59,344 Remember the Freemans? 759 00:58:03,087 --> 00:58:04,524 I thought that was a good question, 760 00:58:04,524 --> 00:58:06,047 but obviously not. 761 00:58:08,571 --> 00:58:09,790 Okay. 762 00:58:11,618 --> 00:58:15,273 Does she have gray hair? 763 00:58:15,273 --> 00:58:17,232 I have to take my pills. Hang on a second. 764 00:58:17,232 --> 00:58:18,581 Oh, wait, wait. No, no, no. 765 00:58:18,581 --> 00:58:20,801 You stay and play. I-I'll go get them. 766 00:58:20,801 --> 00:58:21,802 Okay. 767 00:58:23,499 --> 00:58:25,327 Okay. 768 00:58:25,327 --> 00:58:27,329 - Whose turn is it? - My turn. 769 00:58:27,329 --> 00:58:29,766 - Okay. - Okay. Does she have gray hair? 770 00:58:29,766 --> 00:58:31,289 No. 771 00:58:41,691 --> 00:58:42,649 Bye, honey. 772 00:58:44,694 --> 00:58:46,174 Thanks. 773 00:58:46,174 --> 00:58:48,176 Have you decided if you're quitting yet? 774 00:58:48,176 --> 00:58:51,614 Uh, yeah. I talked to Karen about it. 775 00:58:51,614 --> 00:58:53,137 - I never liked it there. - I know. 776 00:58:53,137 --> 00:58:56,706 - Lots of weird people, right? - Oh. 777 00:58:56,706 --> 00:58:59,927 Hi, you must be Saul. I'm Olivia, Sylvia's sister. 778 00:58:59,927 --> 00:59:01,319 Hi. 779 00:59:01,319 --> 00:59:03,278 Thank you for taking Anna tonight. 780 00:59:03,278 --> 00:59:05,019 Really. 781 00:59:05,019 --> 00:59:06,281 - Hurry up. It's raining. - Mm-hmm. 782 00:59:26,127 --> 00:59:27,215 Oh. 783 01:00:11,781 --> 01:00:13,217 Honk one again, please. 784 01:00:20,268 --> 01:00:21,922 What? 785 01:00:39,940 --> 01:00:41,028 Hello? 786 01:00:58,610 --> 01:01:00,134 Mom? 787 01:01:10,622 --> 01:01:12,407 - I... - We were watching a movie. 788 01:01:12,407 --> 01:01:14,278 He started crying. I was just trying to help him. 789 01:01:14,278 --> 01:01:15,497 No, it's... 790 01:01:28,815 --> 01:01:30,164 Home armed. 791 01:01:57,452 --> 01:01:59,193 - Hey. - Hi. 792 01:01:59,193 --> 01:02:00,803 - How was school? - It was good. 793 01:02:03,197 --> 01:02:05,460 - Are we going to Olivia's? - Mnh-mnh. 794 01:02:05,460 --> 01:02:07,331 No. She's not answering her phone. 795 01:02:07,331 --> 01:02:08,680 Probably with Samantha. 796 01:02:10,073 --> 01:02:11,683 Uh, why aren't you with Saul? 797 01:02:14,425 --> 01:02:16,514 Does she ever mention her when you're around? 798 01:02:16,514 --> 01:02:17,733 No, mom. 799 01:02:33,531 --> 01:02:35,185 - Can we talk? - Yeah. 800 01:02:35,185 --> 01:02:36,404 Come with me. 801 01:02:43,019 --> 01:02:44,542 Here, the keys. 802 01:02:45,543 --> 01:02:46,718 Okay. 803 01:02:54,857 --> 01:02:55,902 Uh... 804 01:02:59,296 --> 01:03:01,429 Why did you... Why did you leave? 805 01:03:04,127 --> 01:03:05,607 Well, I got my old... 806 01:03:05,607 --> 01:03:08,218 I'm getting my old job back, I... 807 01:03:08,218 --> 01:03:10,046 It's better that I just stick to a routine. 808 01:03:12,092 --> 01:03:13,180 And... 809 01:03:17,793 --> 01:03:19,447 Things were... 810 01:03:19,447 --> 01:03:21,753 were getting complicated and I don't... 811 01:03:25,975 --> 01:03:27,411 What do you mean? 812 01:03:40,163 --> 01:03:41,686 Home armed. 813 01:03:41,686 --> 01:03:43,950 They're not coming in? 814 01:03:43,950 --> 01:03:46,082 No. 815 01:03:46,082 --> 01:03:47,910 They didn't want to or you wouldn't let them? 816 01:03:54,743 --> 01:03:56,876 Are you mad at Saul? 817 01:03:56,876 --> 01:03:58,225 - What did he do? - Nothing. 818 01:03:59,704 --> 01:04:00,967 You never tell me what's going on. 819 01:04:00,967 --> 01:04:01,881 Anna. 820 01:04:07,887 --> 01:04:10,237 Right. Okay. Well, let me know if anything changes, 821 01:04:10,237 --> 01:04:11,934 'cause I'm gonna cancel my afternoon appointments 822 01:04:13,544 --> 01:04:15,807 Okay. All right. Thank you, Sylvia. 823 01:04:17,461 --> 01:04:19,115 Why isn't she coming? 824 01:04:19,115 --> 01:04:20,900 She said she couldn't, I didn't ask why. 825 01:04:22,727 --> 01:04:25,078 All right, I'm gonna cancel my date with Rachel. 826 01:04:25,078 --> 01:04:26,166 Mm-hmm. 827 01:04:27,515 --> 01:04:28,995 Unless you want to go. 828 01:04:28,995 --> 01:04:30,779 No, I don't want to see Rachel. 829 01:04:30,779 --> 01:04:33,521 And you really don't have to cancel your appointments. 830 01:04:33,521 --> 01:04:35,653 What are you gonna do? Stay around here locked up all day? 831 01:04:35,653 --> 01:04:37,133 Yeah, I'd rather stay here 832 01:04:37,133 --> 01:04:38,787 than be taken on your date like a pet. 833 01:05:26,922 --> 01:05:28,228 I couldn't find any help today, 834 01:05:28,228 --> 01:05:30,491 so you're gonna have to stay alone. 835 01:05:30,491 --> 01:05:33,015 Okay. 836 01:05:33,015 --> 01:05:34,364 Unless you want to go to the neighbors'. 837 01:05:34,364 --> 01:05:35,887 Hm? 838 01:05:35,887 --> 01:05:37,454 Unless you want to go to the neighbors'. 839 01:05:37,454 --> 01:05:38,412 No. 840 01:05:42,807 --> 01:05:44,722 All right, call me if you need anything. 841 01:06:15,275 --> 01:06:16,711 - Hello, can I help you? - Hi. 842 01:06:16,711 --> 01:06:18,278 Yeah, I'm looking for Feinstein House. 843 01:06:18,278 --> 01:06:20,758 - This is the Feinstein House. - Is Sylvia here? 844 01:06:20,758 --> 01:06:22,586 Yes, she's here. And your name is? 845 01:06:22,586 --> 01:06:23,892 Saul. 846 01:06:26,851 --> 01:06:28,723 Just wait right here. I'll get her for you. 847 01:06:37,427 --> 01:06:38,646 - Hi. - Ooh. Hey. 848 01:06:38,646 --> 01:06:39,864 Uh, what are you doing here? 849 01:06:39,864 --> 01:06:41,953 Uh, I just needed to talk. 850 01:06:41,953 --> 01:06:44,130 Can we go outside? 851 01:06:44,130 --> 01:06:45,957 - Yeah. - Yeah? Okay. 852 01:06:59,188 --> 01:07:01,016 - Is this okay? - Yeah. 853 01:07:54,200 --> 01:07:55,114 Hm. 854 01:08:16,787 --> 01:08:18,702 Saul came by, so he's going to join us for dinner. 855 01:08:18,702 --> 01:08:21,052 Mm-hmm. 856 01:08:21,052 --> 01:08:23,142 Can we get pizza? 857 01:08:23,142 --> 01:08:24,317 No, I was going to make something 858 01:08:24,317 --> 01:08:25,753 with what we have at home. 859 01:08:33,717 --> 01:08:35,110 I told you I wanted pizza. 860 01:08:38,896 --> 01:08:40,159 - I'll go get pizza. - No. 861 01:08:40,159 --> 01:08:42,204 - Uh, we can call and get pizza. - No. 862 01:08:42,204 --> 01:08:44,511 We're not giving in to this behavior. 863 01:08:44,511 --> 01:08:46,208 What behavior? I just wanted pizza. 864 01:08:46,208 --> 01:08:47,731 It is spicy. 865 01:08:47,731 --> 01:08:49,690 Yeah, exactly. You know I don't like spicy... 866 01:08:49,690 --> 01:08:51,866 Now both of you guys are... 867 01:08:51,866 --> 01:08:54,564 - He finished it. - Belittling me as a chef. 868 01:08:54,564 --> 01:08:58,699 No. I think it's really good. Spicy good. 869 01:08:58,699 --> 01:09:00,135 Spicy bad. 870 01:09:07,621 --> 01:09:09,231 Yes? 871 01:09:09,231 --> 01:09:11,451 Hi, Sylvia, it's Isaac... 872 01:09:11,451 --> 01:09:13,279 - Yeah, come on up. - Oh. 873 01:09:31,340 --> 01:09:33,124 What are you doing here? 874 01:09:33,124 --> 01:09:34,778 Why are you here? 875 01:09:34,778 --> 01:09:37,085 What are you doing here? 876 01:09:37,085 --> 01:09:38,739 No, what are you doing here? 877 01:09:38,739 --> 01:09:41,220 You specifically do what I ask you not to do. 878 01:09:46,137 --> 01:09:47,226 I forgot, sorry. 879 01:09:47,226 --> 01:09:48,575 Hey, you forgot? Fuck off, man! 880 01:09:48,575 --> 01:09:50,316 Hey! Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 881 01:09:50,316 --> 01:09:51,665 Please, don't. 882 01:09:51,665 --> 01:09:53,188 I don't know what you're doing. 883 01:09:53,188 --> 01:09:55,321 I don't want to know. No, I'm talking! Okay? 884 01:09:55,321 --> 01:09:56,974 - I don't want to know. - What are you talking about? 885 01:09:56,974 --> 01:09:59,542 Sara told me what she saw. 886 01:09:59,542 --> 01:10:01,240 Okay? 887 01:10:01,240 --> 01:10:02,980 Saul, let's go. 888 01:10:02,980 --> 01:10:04,330 Saul, get your stuff and let's go. 889 01:10:05,896 --> 01:10:08,029 Can I stay here tonight? 890 01:10:08,029 --> 01:10:09,683 - Just for the night. - Yeah, of course, yeah. 891 01:10:09,683 --> 01:10:11,467 There you go. 892 01:10:11,467 --> 01:10:13,643 Okay. 893 01:10:13,643 --> 01:10:14,862 That's just... 894 01:10:17,908 --> 01:10:19,606 - I'm really sorry. - Uh-uh. 895 01:10:29,050 --> 01:10:30,965 Good night. 896 01:10:30,965 --> 01:10:33,359 Thank you for letting me borrow your room. Okay? 897 01:10:35,578 --> 01:10:37,319 - Do you need anything? - I'm fine. 898 01:10:37,319 --> 01:10:38,799 All right. See you in the morning. 899 01:11:07,784 --> 01:11:09,569 Honey, we're leaving in five minutes. 900 01:11:09,569 --> 01:11:10,744 Okay. 901 01:11:21,102 --> 01:11:22,669 - Yeah, come in. - It's me. 902 01:11:41,992 --> 01:11:44,255 Is it okay if I stay with Ashley 903 01:11:44,255 --> 01:11:45,779 if Saul's staying tonight? 904 01:11:47,694 --> 01:11:49,478 Uh... 905 01:11:49,478 --> 01:11:51,567 He doesn't have to stay here if you don't want him here. 906 01:11:51,567 --> 01:11:53,613 You like him. He should stay. 907 01:11:55,136 --> 01:11:56,616 Okay, yeah. 908 01:12:02,448 --> 01:12:04,101 Saul? 909 01:12:06,930 --> 01:12:08,628 Hey, good morning. 910 01:12:08,628 --> 01:12:10,804 Uh, I'm taking Anna to school. 911 01:12:10,804 --> 01:12:12,458 Are you, are you all right? 912 01:12:12,458 --> 01:12:15,069 - Am I all right? Yeah. - Oh. Okay, good. 913 01:12:15,069 --> 01:12:17,506 Uh, is there anything you need or... 914 01:12:17,506 --> 01:12:19,943 No? All right. I'll be right back after I drop her off. 915 01:12:19,943 --> 01:12:21,292 Okay. 916 01:12:21,292 --> 01:12:22,598 Hey, have a nice day at school. 917 01:12:22,598 --> 01:12:23,643 Yeah. 918 01:12:27,168 --> 01:12:28,343 - Ready? - Yeah. 919 01:12:40,268 --> 01:12:44,141 Hi, welcome back. 920 01:12:44,141 --> 01:12:46,405 Can I get you anything to drink? 921 01:12:46,405 --> 01:12:47,841 I'll have some water, please. 922 01:12:47,841 --> 01:12:50,147 Okay. The usual for you? 923 01:12:50,147 --> 01:12:51,497 - Hm? - The usual? 924 01:12:51,497 --> 01:12:52,933 - Oh, yeah. - Oh. 925 01:12:55,805 --> 01:12:57,154 What's the usual? 926 01:12:58,634 --> 01:12:59,940 I don't know. 927 01:12:59,940 --> 01:13:01,855 - No? - No. 928 01:13:01,855 --> 01:13:03,117 - Do you remember her? - No. 929 01:13:05,902 --> 01:13:08,557 - Okay. - I don't think I know her. 930 01:13:08,557 --> 01:13:11,517 But you do remember that the food is good? 931 01:13:11,517 --> 01:13:13,214 Oh, yeah. 932 01:13:15,346 --> 01:13:17,218 It's memorable. 933 01:13:27,489 --> 01:13:29,360 Um, the card isn't going through. 934 01:13:31,493 --> 01:13:32,668 Wanna try it again? 935 01:13:39,066 --> 01:13:40,371 It's okay. 936 01:13:42,112 --> 01:13:43,723 Oh, man, it's not going through. 937 01:13:45,855 --> 01:13:47,422 My brother. 938 01:13:47,422 --> 01:13:49,468 Do you think Isaac blocked your cards? 939 01:13:50,904 --> 01:13:51,905 Yeah. 940 01:13:55,038 --> 01:13:56,562 Yeah. I tried it a couple times. 941 01:13:56,562 --> 01:13:57,867 - It's not working. - Use mine. 942 01:13:57,867 --> 01:13:59,173 Sorry. 943 01:14:02,306 --> 01:14:03,743 I was, I was literally on Argyle Street, 944 01:14:03,743 --> 01:14:05,353 two blocks away... 945 01:14:05,353 --> 01:14:07,050 I mean, how nice would it be, to be that close. 946 01:14:07,050 --> 01:14:09,226 ...so great to be close to you guys. 947 01:14:09,226 --> 01:14:13,448 Hey, Anna. Come here and sit with your grandmother. 948 01:14:13,448 --> 01:14:16,495 Yeah, I'd love that. I also want to look at Park Slope. 949 01:14:16,495 --> 01:14:17,887 Yeah, that's what Olivia was saying. 950 01:14:17,887 --> 01:14:18,758 Right, yeah. 951 01:14:20,455 --> 01:14:22,239 Hello, darling. 952 01:14:22,239 --> 01:14:24,067 - How are you? - Good. 953 01:14:24,067 --> 01:14:26,374 Good. 954 01:14:26,374 --> 01:14:29,943 Hey, you know, I wanted to ask you something, um... 955 01:14:29,943 --> 01:14:32,859 You don't drink with your friends, do you? 956 01:14:32,859 --> 01:14:34,251 Uh, no. 957 01:14:34,251 --> 01:14:36,863 - My mom hardly lets me go out. - Yeah. 958 01:14:36,863 --> 01:14:38,778 But I don't like drinking anyways. 959 01:14:38,778 --> 01:14:40,083 Right. Oh. 960 01:14:40,083 --> 01:14:41,781 I think Mark does. 961 01:14:41,781 --> 01:14:44,479 Mark, he likes a beer now and then, doesn't he? 962 01:14:44,479 --> 01:14:47,308 Does he smoke too or does he just drink alcohol? 963 01:14:47,308 --> 01:14:49,049 I-I-I think he stopped smoking. 964 01:14:49,049 --> 01:14:51,530 Oh, well, that's good. 965 01:14:51,530 --> 01:14:53,314 You are such a good girl. 966 01:14:58,449 --> 01:15:01,452 Why, why, why did you let mom drink, though? 967 01:15:01,452 --> 01:15:04,499 Oh, well, you think she asked me for permission? 968 01:15:07,023 --> 01:15:08,547 I'll take this one. 969 01:15:08,547 --> 01:15:10,157 Thank you. 970 01:15:10,157 --> 01:15:11,985 Oh, your mom, she was... 971 01:15:11,985 --> 01:15:14,727 She was such a sweet child, just like you. 972 01:15:14,727 --> 01:15:16,163 She was so sweet, 973 01:15:16,163 --> 01:15:18,469 and Olivia was even jealous of her, 974 01:15:18,469 --> 01:15:20,994 you know, because I think she might have known 975 01:15:20,994 --> 01:15:22,996 that your mom was my favorite. 976 01:15:32,527 --> 01:15:33,963 Home armed. 977 01:18:24,307 --> 01:18:26,701 Listen, listen to me... 978 01:18:39,453 --> 01:18:40,541 Okay. 979 01:19:08,743 --> 01:19:10,701 - Think I'll just wait outside. - No, no. 980 01:19:10,701 --> 01:19:12,181 - Yeah, yeah. - Really? 981 01:19:12,181 --> 01:19:13,487 - It's nice. - Okay. 982 01:19:30,939 --> 01:19:33,724 You don't know what you're doing. 983 01:19:33,724 --> 01:19:36,379 You're not able to make rational decisions right now. 984 01:19:53,483 --> 01:19:55,442 Hey, you better unblock my account 985 01:19:55,442 --> 01:19:57,270 or I swear I'll kick you out of my house! 986 01:20:00,751 --> 01:20:02,101 Uh, I thought the three of us 987 01:20:02,101 --> 01:20:03,537 were gonna have dinner together. 988 01:20:08,281 --> 01:20:09,935 Okay. That's fine. 989 01:20:09,935 --> 01:20:12,067 I love you, see you tomorrow. Okay, bye. 990 01:20:14,417 --> 01:20:17,203 Anna's gonna stay at Olivia's again. 991 01:20:17,203 --> 01:20:19,248 Oh, okay. 992 01:20:19,248 --> 01:20:20,467 And... 993 01:20:21,947 --> 01:20:24,732 I have just made myself 994 01:20:24,732 --> 01:20:27,953 your new emergency contact. 995 01:20:27,953 --> 01:20:29,084 Hm. 996 01:20:34,263 --> 01:20:35,221 Nice. 997 01:21:16,871 --> 01:21:18,525 Where's Anna? 998 01:21:18,525 --> 01:21:20,831 Would you like to come and sit down? 999 01:21:20,831 --> 01:21:21,876 Anna! 1000 01:21:23,660 --> 01:21:25,967 Hello. You must be Saul. 1001 01:21:25,967 --> 01:21:28,752 - Where did you get that dress? - Grandma gave it to her. 1002 01:21:28,752 --> 01:21:29,971 You'll take it off at home. 1003 01:21:29,971 --> 01:21:31,799 - Let's go! - Anna. Anna. 1004 01:21:31,799 --> 01:21:33,975 Uh, tell your mother you want to spend some time with me. 1005 01:21:33,975 --> 01:21:36,238 Don't, don't talk to her. 1006 01:21:36,238 --> 01:21:38,806 Oh, so you'd have her live with a man who's mentally ill? 1007 01:21:38,806 --> 01:21:40,634 Well, you protected a pedophile. 1008 01:21:40,634 --> 01:21:43,202 That's not the king of language you use in this house. 1009 01:21:43,202 --> 01:21:45,682 I so hoped you'd stopped making these things 1010 01:21:45,682 --> 01:21:47,162 up after all these years. 1011 01:21:47,162 --> 01:21:50,470 And you... Just stop lying. Stop. 1012 01:21:50,470 --> 01:21:53,212 Are you finally going to remember or you just gonna 1013 01:21:53,212 --> 01:21:54,648 keep saying that nothing happened? 1014 01:21:56,389 --> 01:21:57,477 Hm? 1015 01:21:59,740 --> 01:22:01,481 You saw me in his room. 1016 01:22:01,481 --> 01:22:03,570 Many times! 1017 01:22:03,570 --> 01:22:04,963 I was eight years old. 1018 01:22:06,877 --> 01:22:07,966 What happened? 1019 01:22:10,577 --> 01:22:13,014 - Mom! - Tell her. 1020 01:22:13,014 --> 01:22:15,538 Anna, would you rather live here with Olivia? 1021 01:22:17,714 --> 01:22:19,586 I hate you. 1022 01:22:19,586 --> 01:22:21,196 Oh. I hate you so much. 1023 01:22:21,196 --> 01:22:23,068 I loved you so much. 1024 01:22:23,068 --> 01:22:25,679 I always loved you and cared for you. 1025 01:22:25,679 --> 01:22:27,855 And this is what I get in return? 1026 01:22:27,855 --> 01:22:29,422 I mean, this... 1027 01:22:29,422 --> 01:22:32,207 My God, tell them. 1028 01:22:32,207 --> 01:22:34,688 Tell them that... 1029 01:22:34,688 --> 01:22:37,343 dad abused me when I was a kid. 1030 01:22:37,343 --> 01:22:38,953 - Enough! - Oh, my God! 1031 01:22:38,953 --> 01:22:42,217 You've been lying ever since you learned to talk. 1032 01:22:42,217 --> 01:22:44,437 Your sister never gave us any, any trouble, 1033 01:22:44,437 --> 01:22:46,613 but you gave us nothing but grief. 1034 01:22:46,613 --> 01:22:49,007 Olivia wasn't raped since she was eight! 1035 01:22:49,007 --> 01:22:50,617 That's enough! Get out! 1036 01:22:52,227 --> 01:22:53,924 Is it my fault you're a failure? 1037 01:22:53,924 --> 01:22:55,796 Is that what we're... 1038 01:22:55,796 --> 01:22:58,277 Saul, do you, do you know that she's a sick woman? 1039 01:22:58,277 --> 01:23:00,061 Do you know that? 1040 01:23:12,682 --> 01:23:15,598 Dad used to take her into his room 1041 01:23:15,598 --> 01:23:16,904 and shut the door. 1042 01:23:18,819 --> 01:23:21,082 And he'd say that they were watching a film together. 1043 01:23:23,258 --> 01:23:24,825 But then he never let me in. 1044 01:23:28,133 --> 01:23:32,398 So-so you, so you remember them watching movies together? So? 1045 01:23:34,530 --> 01:23:36,402 You knew what was going on in that room. 1046 01:23:39,535 --> 01:23:41,146 So... 1047 01:23:41,146 --> 01:23:43,496 Really? Why didn't you say anything then if... 1048 01:23:46,020 --> 01:23:48,544 I was confused. 1049 01:23:48,544 --> 01:23:51,852 I thought that he was loving Sylvia more that he loved me. 1050 01:23:54,681 --> 01:23:56,770 And I told you... 1051 01:23:56,770 --> 01:23:58,337 what I saw once. 1052 01:23:58,337 --> 01:24:00,991 And you slapped me. 1053 01:24:00,991 --> 01:24:02,602 You slapped me every time I said 1054 01:24:02,602 --> 01:24:04,299 I didn't want to be with dad. 1055 01:24:11,219 --> 01:24:12,699 I, um... 1056 01:24:12,699 --> 01:24:14,135 Get the fuck away from me! 1057 01:24:14,135 --> 01:24:15,658 He never touched you! 1058 01:24:48,169 --> 01:24:49,083 Hello? 1059 01:24:50,867 --> 01:24:52,086 It's Olivia. 1060 01:24:55,263 --> 01:24:57,222 How can I help you? 1061 01:24:57,222 --> 01:24:59,224 Uh... 1062 01:24:59,224 --> 01:25:01,530 We were just hoping to talk to Sylvia. 1063 01:25:07,145 --> 01:25:08,711 She's not available right now. 1064 01:25:11,323 --> 01:25:13,412 Oh, fine. Yeah, okay. 1065 01:25:13,412 --> 01:25:15,370 Uh, please tell her 1066 01:25:15,370 --> 01:25:18,199 that we're thinking about her and that we'll come back. 1067 01:25:27,817 --> 01:25:30,124 I just watched... I just washed this one! 1068 01:25:30,124 --> 01:25:32,170 Yeah. Would you drink out of that, though? 1069 01:25:32,170 --> 01:25:33,693 It doesn't smell like fish, though. 1070 01:26:15,604 --> 01:26:17,780 Okay, okay. 1071 01:26:17,780 --> 01:26:19,869 Okay. I'm coming in. Okay. 1072 01:26:19,869 --> 01:26:21,567 Okay. 1073 01:26:23,046 --> 01:26:24,570 I don't think... 1074 01:26:28,530 --> 01:26:30,140 Oh. 1075 01:26:30,140 --> 01:26:32,317 I miss this stuff. 1076 01:26:34,754 --> 01:26:35,755 You okay? 1077 01:27:54,790 --> 01:27:57,010 She's sleeping. 1078 01:27:57,010 --> 01:27:58,272 That's why I knocked. 1079 01:28:04,800 --> 01:28:06,541 Why did you keep talking to grandma? 1080 01:28:08,935 --> 01:28:10,328 It's not my fault. 1081 01:28:13,331 --> 01:28:15,115 You knew all along and never said anything. 1082 01:28:17,291 --> 01:28:19,249 I was a child. 1083 01:28:19,249 --> 01:28:20,860 That's not an excuse. 1084 01:28:20,860 --> 01:28:22,862 If I had a sister, I would never do that to her. 1085 01:29:28,536 --> 01:29:30,582 Hey, Sylvia. 1086 01:29:30,582 --> 01:29:33,323 - Hi, Sylvia! - Hi, guys! 1087 01:29:33,323 --> 01:29:34,934 - You going to the movies? - Yes. 1088 01:29:34,934 --> 01:29:36,979 - Okay! Have a good time. - Thank you. 1089 01:29:36,979 --> 01:29:38,328 Have a good time. 1090 01:29:38,328 --> 01:29:39,591 - See you later, Rick. - Thank you. 1091 01:30:15,931 --> 01:30:18,586 Well, these two, different. 1092 01:30:18,586 --> 01:30:20,545 - Mm-hmm. They're different. - That's right. 1093 01:30:20,545 --> 01:30:22,677 - This one is warmer... - Yeah. 1094 01:30:22,677 --> 01:30:24,723 - For winter. - It's more for winter. 1095 01:30:24,723 --> 01:30:27,334 And it's warming up outside, now, so maybe... 1096 01:30:27,334 --> 01:30:28,553 What about this dress? 1097 01:30:28,553 --> 01:30:30,119 'Cause, look, if you get too warm inside, 1098 01:30:30,119 --> 01:30:31,817 you can take off... 1099 01:30:31,817 --> 01:30:34,472 - What do you think? - With no sleeves. 1100 01:30:34,472 --> 01:30:35,995 - Exactly. - Mm-hmm. 1101 01:30:35,995 --> 01:30:37,997 - So this one? - The other one too. 1102 01:30:37,997 --> 01:30:39,215 You like that one? 1103 01:30:39,215 --> 01:30:41,261 I would wear for my birthday. 1104 01:30:41,261 --> 01:30:42,741 Sylvia, please come to the office. 1105 01:30:42,741 --> 01:30:44,656 Ah, well, I'll be right back. 1106 01:30:44,656 --> 01:30:46,396 - And then we'll try. - Are we decided yet? 1107 01:30:46,396 --> 01:30:48,224 I'll be back. 1108 01:30:52,185 --> 01:30:53,752 Woodhall Hospital called. 1109 01:30:53,752 --> 01:30:55,188 Saul is there. You need to go. 1110 01:30:55,188 --> 01:30:57,059 - Saul is in the hospital? - Keep me posted. 1111 01:31:22,563 --> 01:31:25,261 Hi. I'm looking for Saul Shapiro. 1112 01:31:25,261 --> 01:31:26,480 One second. 1113 01:31:28,656 --> 01:31:29,918 - Your name? - Sylvia. 1114 01:31:34,793 --> 01:31:36,055 Yes. Sylvia's here. 1115 01:31:38,100 --> 01:31:39,145 Yeah. 1116 01:31:41,669 --> 01:31:42,975 Someone will come get you. 1117 01:31:45,151 --> 01:31:46,413 Thank you. 1118 01:32:07,173 --> 01:32:08,783 - How is he doing? - You shouldn't be here. 1119 01:32:10,524 --> 01:32:12,613 - What? - Yeah. 1120 01:32:12,613 --> 01:32:14,572 Why? I don't... 1121 01:32:14,572 --> 01:32:16,530 You care for my brother, right? Yeah? 1122 01:32:16,530 --> 01:32:20,186 Then you should stay away from him... okay? 1123 01:32:20,186 --> 01:32:22,014 Will you just tell me what happened? 1124 01:32:22,014 --> 01:32:24,494 Please, just tell me what... 1125 01:32:24,494 --> 01:32:26,105 They found him lying unconscious 1126 01:32:26,105 --> 01:32:27,541 in the street outside your house. 1127 01:33:05,927 --> 01:33:07,363 Hey, Saul. It's Sylvia. 1128 01:33:07,363 --> 01:33:08,713 You're not, um... 1129 01:33:11,237 --> 01:33:12,978 not answering your phone, and I'm... 1130 01:33:14,936 --> 01:33:18,723 worried about you, so... 1131 01:33:18,723 --> 01:33:20,507 Give me a call if you get this. 1132 01:33:24,685 --> 01:33:25,599 Bye. 1133 01:33:34,956 --> 01:33:37,176 - Hi! - Hi. 1134 01:33:37,176 --> 01:33:38,612 Any word on Saul? 1135 01:33:39,961 --> 01:33:41,006 Okay. 1136 01:33:43,922 --> 01:33:45,227 - Hey! - How you doing? 1137 01:33:45,227 --> 01:33:47,577 How are you? 1138 01:33:47,577 --> 01:33:49,188 - God. - God. 1139 01:33:49,188 --> 01:33:51,190 Grant us the strength 1140 01:33:51,190 --> 01:33:53,714 to accept the things that we cannot change, 1141 01:33:53,714 --> 01:33:56,456 the courage to change the things we can, 1142 01:33:56,456 --> 01:33:58,937 and the wisdom to know the difference. 1143 01:33:58,937 --> 01:34:00,416 And I've asked a friend to read 1144 01:34:00,416 --> 01:34:03,071 what is the AA Program? 1145 01:34:03,071 --> 01:34:05,595 "Alcoholics Anonymous is a fellowship of people 1146 01:34:05,595 --> 01:34:07,554 who share their experience..." 1147 01:34:16,302 --> 01:34:19,305 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1148 01:34:23,004 --> 01:34:25,790 ♪ Would not let her be ♪ 1149 01:34:28,183 --> 01:34:29,315 You should eat. 1150 01:34:33,972 --> 01:34:35,495 No. 1151 01:34:35,495 --> 01:34:38,803 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1152 01:34:52,686 --> 01:34:53,774 Saul! 1153 01:34:55,428 --> 01:34:57,125 Coming down? 1154 01:34:57,125 --> 01:34:58,170 Yeah. 1155 01:35:20,409 --> 01:35:22,020 - Hi. - You're all right. 1156 01:35:28,461 --> 01:35:30,028 This is my friend. 1157 01:35:30,028 --> 01:35:32,334 Um, you wanna sit down? 1158 01:35:32,334 --> 01:35:34,162 - Uh, yeah. - Give us a little privacy. 1159 01:35:34,162 --> 01:35:35,381 Yeah, sure. 1160 01:35:39,733 --> 01:35:41,822 Ah. 1161 01:35:47,523 --> 01:35:49,134 Can you go upstairs 1162 01:35:49,134 --> 01:35:50,744 or are you just going to stand right there? 1163 01:35:52,093 --> 01:35:53,703 Okay. 1164 01:35:53,703 --> 01:35:54,879 Okay. 1165 01:36:04,845 --> 01:36:07,543 You okay? How are you doing? 1166 01:36:07,543 --> 01:36:09,241 - I'm okay... - Yeah? 1167 01:36:09,241 --> 01:36:11,504 Why haven't you answered my mom's calls? 1168 01:36:20,643 --> 01:36:22,341 Well, because they took my phone. 1169 01:36:27,128 --> 01:36:29,348 I'm having a really hard time. 1170 01:36:35,223 --> 01:36:36,834 - They don't let me go outside. - Hm. 1171 01:36:36,834 --> 01:36:38,357 They won't let me go in the kitchen. 1172 01:36:38,357 --> 01:36:39,837 They won't let me... 1173 01:36:43,318 --> 01:36:44,450 Okay. 1174 01:36:49,324 --> 01:36:51,849 You sure you don't want something? 1175 01:36:51,849 --> 01:36:52,937 Really? 1176 01:36:54,329 --> 01:36:56,331 - How are you? - I'm fine. 1177 01:36:56,331 --> 01:36:57,724 Yeah. 1178 01:36:59,291 --> 01:37:00,640 Let's leave. 1179 01:37:03,121 --> 01:37:04,862 Please. 1180 01:37:04,862 --> 01:37:06,211 Where do you want to go? 1181 01:37:09,910 --> 01:37:11,129 Just trust me. 1182 01:37:13,261 --> 01:37:14,915 Okay. 1183 01:37:17,352 --> 01:37:18,876 Let's go. All right. 1184 01:37:52,344 --> 01:37:53,475 Mom! 1185 01:37:56,043 --> 01:37:57,566 Mom! 1186 01:37:57,566 --> 01:37:58,698 What? 1187 01:38:05,444 --> 01:38:06,836 - Hi. - Hi. 1188 01:38:08,577 --> 01:38:09,883 How did you get here? 1189 01:38:12,320 --> 01:38:13,931 I don't know. 1190 01:38:15,541 --> 01:38:16,977 I think she helped me. 1191 01:39:10,552 --> 01:39:14,600 ♪ We skipped the light fandango ♪ 1192 01:39:16,558 --> 01:39:19,866 ♪ Turned cartwheels 'cross the floor ♪ 1193 01:39:22,956 --> 01:39:26,090 ♪ I was feeling kinda seasick ♪ 1194 01:39:29,832 --> 01:39:32,966 ♪ The crowd called out for more ♪ 1195 01:39:36,317 --> 01:39:38,711 ♪ The room was humming harder ♪ 1196 01:39:42,584 --> 01:39:45,283 ♪ As the ceiling flew away ♪ 1197 01:39:48,590 --> 01:39:53,465 ♪ When we called out for another drink ♪ 1198 01:39:55,119 --> 01:39:58,644 ♪ The waiter brought a tray ♪ 1199 01:39:58,644 --> 01:40:04,998 ♪ And so it was that later ♪ 1200 01:40:08,175 --> 01:40:11,048 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1201 01:40:14,703 --> 01:40:19,099 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1202 01:40:19,099 --> 01:40:24,278 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1203 01:40:53,699 --> 01:40:57,050 ♪ She said "there is no reason" ♪ 1204 01:40:59,748 --> 01:41:02,316 ♪ And the truth is plain to see ♪ 1205 01:41:06,407 --> 01:41:09,497 ♪ But I wandered through my playing cards ♪ 1206 01:41:12,718 --> 01:41:15,721 ♪ Would not let her be ♪ 1207 01:41:19,028 --> 01:41:22,206 ♪ One of sixteen vestal virgins ♪ 1208 01:41:25,426 --> 01:41:28,299 ♪ Who were leaving for the coast ♪ 1209 01:41:32,041 --> 01:41:35,915 ♪ And although my eyes were open ♪ 1210 01:41:38,309 --> 01:41:42,051 ♪ They might have just as well've been closed ♪ 1211 01:41:42,051 --> 01:41:48,928 ♪ And so it was that later ♪ 1212 01:41:51,278 --> 01:41:54,412 ♪ As the Miller told his tale ♪ 1213 01:41:57,893 --> 01:42:01,114 ♪ That her face at first just ghostly ♪ 1214 01:42:02,811 --> 01:42:07,773 ♪ Turned a whiter shade of pale ♪ 1215 01:42:33,625 --> 01:42:39,457 ♪ And so it was that later ♪ 82777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.