All language subtitles for Marry.My.Husband.E15.240219.HDTV-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,086 --> 00:00:06,786 PRODUCTION SPONSORS: 2 00:00:06,786 --> 00:00:08,925 MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, AND TOURISM, & KOCCA 3 00:00:09,306 --> 00:00:10,706 THIS DRAMA IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 4 00:00:10,706 --> 00:00:12,606 TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND SETTINGS 5 00:00:23,223 --> 00:00:25,058 JI-WON 6 00:00:31,607 --> 00:00:33,150 Kill me. 7 00:00:45,746 --> 00:00:49,958 Was I destined to die in Park Min-hwan's hands? 8 00:00:54,755 --> 00:00:55,839 Ji-won. 9 00:00:57,633 --> 00:00:58,926 Ji-won. 10 00:00:59,510 --> 00:01:00,844 Ji-won! 11 00:01:15,859 --> 00:01:17,736 Wait. Hold on... 12 00:01:44,304 --> 00:01:45,347 Tell me again. 13 00:01:49,226 --> 00:01:52,020 I won't answer Lee Jae-won's calls. 14 00:01:52,104 --> 00:01:55,107 If he comes to the house, I won't open the door, 15 00:01:55,190 --> 00:01:57,192 and call you right away. 16 00:02:00,237 --> 00:02:01,154 Mr. Lee. 17 00:02:01,864 --> 00:02:06,076 Thank you for driving me to the hospital every time like this 18 00:02:06,702 --> 00:02:09,204 and giving me divorce advice, but-- 19 00:02:09,288 --> 00:02:11,623 You don't have to thank me for that. 20 00:02:12,666 --> 00:02:13,792 It's work for me. 21 00:02:14,710 --> 00:02:17,462 I get paid a lot of money from U&K. 22 00:02:18,881 --> 00:02:20,549 I do what my employer wants. 23 00:02:25,387 --> 00:02:26,221 Okay. 24 00:02:35,314 --> 00:02:37,983 But you said you cared about me. 25 00:02:47,534 --> 00:02:49,453 You just have to say your piece. 26 00:02:52,581 --> 00:02:53,582 Just a moment. 27 00:02:55,375 --> 00:02:57,794 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 28 00:02:58,921 --> 00:03:00,839 Hey, what is it at this hour? 29 00:03:00,923 --> 00:03:02,507 I'm at the police station. 30 00:03:02,591 --> 00:03:03,717 The police station? 31 00:03:06,303 --> 00:03:07,512 I'll be right there. 32 00:03:07,596 --> 00:03:10,098 No, go to the hospital instead. 33 00:03:11,391 --> 00:03:12,643 YUIL MEDICAL CENTER 34 00:03:12,726 --> 00:03:13,936 EPISODE 15 35 00:03:19,316 --> 00:03:20,651 Excuse me. 36 00:03:20,776 --> 00:03:24,696 Kang Ji-won, 32, transferred from U&K in Gangnam. Where is she? 37 00:03:27,032 --> 00:03:28,033 Ji-won. 38 00:03:29,326 --> 00:03:31,870 Her breathing and pulse are stable now. 39 00:03:31,954 --> 00:03:35,749 But she has a fever, so we'll check her once she wakes up. 40 00:03:35,832 --> 00:03:40,379 It was an assault, so she came with the police. I'll get you her record. 41 00:03:47,469 --> 00:03:48,553 Hey. 42 00:03:48,637 --> 00:03:51,181 I'm going to ruin your life, 43 00:03:51,932 --> 00:03:53,058 so brace yourself. 44 00:03:53,600 --> 00:03:56,937 I'll tell the media a third-generation tycoon assaulted me. 45 00:03:58,313 --> 00:04:00,899 You can't cover things up these days. 46 00:04:01,942 --> 00:04:04,319 I have nothing to lose now. 47 00:04:05,862 --> 00:04:06,905 Thanks to you. 48 00:04:08,949 --> 00:04:12,369 But isn't Ji-won too inferior to ruin your life over? 49 00:04:13,370 --> 00:04:15,455 She's nothing but skin and bones. 50 00:04:20,669 --> 00:04:21,628 Mr. Yu. 51 00:04:22,921 --> 00:04:24,172 Do you want some advice? 52 00:04:25,298 --> 00:04:26,550 Don't trust her. 53 00:04:28,176 --> 00:04:29,803 Do you know why I went mad? 54 00:04:30,387 --> 00:04:32,931 Ji-won makes people lose their minds. 55 00:04:34,057 --> 00:04:36,768 Ji-won and I aren't the ones that ruined you. 56 00:04:36,852 --> 00:04:38,687 It's your trashy personality. 57 00:04:41,189 --> 00:04:45,152 Look how you beat me. Is your personality any better? 58 00:04:45,777 --> 00:04:48,530 You can't do this because you fight better. 59 00:04:49,781 --> 00:04:53,910 That's a bit rich, considering what you did to a woman half your size. 60 00:04:54,828 --> 00:04:55,912 What? 61 00:05:00,333 --> 00:05:03,170 You seek equality when at a disadvantage, 62 00:05:03,253 --> 00:05:05,422 and strength when at an advantage. 63 00:05:09,342 --> 00:05:11,303 I hate using my strength. 64 00:05:13,847 --> 00:05:15,599 But not to you. 65 00:05:18,977 --> 00:05:20,562 Mr. Yu, you can come out. 66 00:05:23,648 --> 00:05:24,649 Let's go. 67 00:05:26,818 --> 00:05:28,070 What about me? 68 00:05:28,153 --> 00:05:29,905 Why can't I come out? 69 00:05:29,988 --> 00:05:33,325 What about me? 70 00:05:34,159 --> 00:05:36,870 Do you really think you can't go any lower? 71 00:05:41,458 --> 00:05:42,459 You're wrong. 72 00:05:48,381 --> 00:05:50,509 No, wait. Is it because he's rich? 73 00:05:51,218 --> 00:05:52,385 I work at U&K too! 74 00:05:52,469 --> 00:05:54,346 What about me? 75 00:05:55,430 --> 00:05:59,059 One law for the rich and another for the poor! 76 00:06:02,479 --> 00:06:04,523 Min-hwan is fired as of today 77 00:06:04,606 --> 00:06:07,609 for assaulting a colleague and violating the rules. 78 00:06:07,692 --> 00:06:08,819 Find anything else. 79 00:06:08,902 --> 00:06:10,862 I checked during his affair incident. 80 00:06:10,946 --> 00:06:13,740 AWOL and unclear corporate card statements. 81 00:06:13,824 --> 00:06:15,784 And he illegally treated clients. 82 00:06:15,867 --> 00:06:18,745 Good. Doesn't he have a company loan? 83 00:06:18,829 --> 00:06:21,414 I'll ask the bank for a repayment request. 84 00:06:21,498 --> 00:06:24,417 I'll add assault, injury, and anything else. 85 00:06:25,001 --> 00:06:26,336 And Ms. Kang is... 86 00:06:28,547 --> 00:06:30,006 She's at home. 87 00:06:31,466 --> 00:06:32,717 It's what she wanted. 88 00:06:32,801 --> 00:06:35,095 I happened to be with Ms. Yang. 89 00:06:35,178 --> 00:06:39,057 So I left Ms. Kang with her, but she didn't look good. 90 00:06:45,230 --> 00:06:48,900 You said there was a debt that Min-hwan hadn't paid off, right? 91 00:06:50,360 --> 00:06:52,154 Put some pressure on that. 92 00:06:52,237 --> 00:06:53,947 Or buy the bonds. 93 00:06:54,948 --> 00:06:56,116 I'll look into it. 94 00:07:02,122 --> 00:07:03,081 Mr. Yu. 95 00:07:05,083 --> 00:07:06,084 How's Ji-won? 96 00:07:07,669 --> 00:07:08,879 She's not good. 97 00:07:09,671 --> 00:07:13,508 I think she'll be better if she sleeps, so I'll get her some milk. 98 00:07:13,592 --> 00:07:15,385 There's nothing in her house. 99 00:07:16,386 --> 00:07:18,430 Are you okay? 100 00:07:19,264 --> 00:07:21,349 Well, yes. 101 00:07:22,142 --> 00:07:26,188 Thank you. I'll take it from here. You should go home and rest. 102 00:07:59,346 --> 00:08:00,639 Ji-hyuk. 103 00:08:12,234 --> 00:08:13,318 I'm sorry. 104 00:08:15,779 --> 00:08:17,447 I'm sorry for everything. 105 00:08:25,914 --> 00:08:27,499 Were you hurt? 106 00:08:28,416 --> 00:08:29,584 What's this? 107 00:09:35,324 --> 00:09:41,491 MARRY MY HUSBAND 108 00:09:56,838 --> 00:09:58,048 Hello. 109 00:10:02,010 --> 00:10:03,219 Is that all? 110 00:10:04,220 --> 00:10:05,680 It can't be. 111 00:10:06,556 --> 00:10:10,685 Considering you called because your husband's in my care, 112 00:10:10,769 --> 00:10:12,312 there should be more. 113 00:10:21,237 --> 00:10:23,698 How about going to China for a while? 114 00:10:23,782 --> 00:10:29,329 Oh, my. We would be so thankful if you could do that for us. 115 00:10:29,412 --> 00:10:31,748 It'll be a rough ride on the ship though. 116 00:10:31,831 --> 00:10:36,586 That's nothing at all. We couldn't even get the job done. 117 00:10:36,669 --> 00:10:39,089 If you give us another chance, 118 00:10:39,172 --> 00:10:42,050 I'll hit the accelerator and crush her. 119 00:10:42,133 --> 00:10:43,802 So just let me know. 120 00:10:43,885 --> 00:10:44,928 Yeah, thank you. 121 00:10:47,430 --> 00:10:49,933 Poor people always try to keep a record. 122 00:10:52,268 --> 00:10:54,354 As insurance. 123 00:10:55,939 --> 00:10:57,565 What do you want? 124 00:10:57,649 --> 00:11:03,405 Do you hate that I'm taking care of your father? 125 00:11:03,488 --> 00:11:08,451 Now that crushing Kang Ji-won isn't so simple anymore, 126 00:11:08,535 --> 00:11:11,579 you suddenly say, "Don't do anything." 127 00:11:12,914 --> 00:11:16,459 Then Park Min-hwan suddenly asks me for a divorce, 128 00:11:17,377 --> 00:11:20,088 and my dad won't pick up, so I realize, 129 00:11:22,048 --> 00:11:23,758 "I'll get screwed over." 130 00:11:27,262 --> 00:11:29,222 Judging by the look on your face, 131 00:11:31,891 --> 00:11:33,268 you're nothing special. 132 00:11:34,477 --> 00:11:38,648 Darn it. Why have I been cooped up at home like that? 133 00:11:40,859 --> 00:11:42,318 I ask the questions now. 134 00:11:42,819 --> 00:11:44,154 What can you do for me? 135 00:11:51,286 --> 00:11:56,458 Are the shrimps in Korea poisonous? Why don't they know their place? 136 00:12:01,588 --> 00:12:05,216 Have the bodies of Jeong Man-sik and Bae Hui-suk been found? 137 00:12:05,300 --> 00:12:07,010 I'll check the police report. 138 00:12:11,473 --> 00:12:13,850 Make sure there's no news about it. 139 00:12:15,018 --> 00:12:18,229 Jeong Su-min shouldn't feel threatened now. 140 00:12:19,230 --> 00:12:21,774 Park Min-hwan and Jeong Su-min. 141 00:12:21,858 --> 00:12:24,527 Can we take care of them both at once? 142 00:12:31,826 --> 00:12:33,453 PARK MIN-HWAN 143 00:12:36,915 --> 00:12:37,916 Hello? 144 00:12:37,999 --> 00:12:40,001 I'm at the police station right now. 145 00:12:40,084 --> 00:12:42,962 I'm sorry, but can I ask for a favor? 146 00:12:43,046 --> 00:12:45,715 What? The police station? 147 00:12:45,798 --> 00:12:46,758 SUNGSAM POLICE STATION 148 00:12:46,841 --> 00:12:49,177 We got you out, but it's pretty serious. 149 00:12:49,928 --> 00:12:51,804 We may not be able to cover it. 150 00:12:51,888 --> 00:12:54,182 What? What are you saying? 151 00:12:54,933 --> 00:12:57,185 It wasn't what we agreed on. 152 00:12:57,977 --> 00:13:02,065 If we have to fight U&K head-on, the burden on Ms. Oh will be big. 153 00:13:02,148 --> 00:13:03,149 Hey! 154 00:13:03,900 --> 00:13:07,153 What's with the attitude? Who do you think you are? 155 00:13:07,237 --> 00:13:09,405 You're not the VP of Cloud Air! 156 00:13:15,036 --> 00:13:16,538 Hey. 157 00:13:16,621 --> 00:13:17,956 You're not either. 158 00:13:18,706 --> 00:13:19,916 So don't be rude. 159 00:13:22,961 --> 00:13:24,003 Damn it. 160 00:13:25,672 --> 00:13:28,883 You only know how to fight in the ring. Watch your mouth. 161 00:13:28,967 --> 00:13:30,718 You're just Yu-ra's henchman. 162 00:13:31,386 --> 00:13:33,263 Don't act like you're my boss. 163 00:13:33,846 --> 00:13:34,847 Bastard. 164 00:13:38,434 --> 00:13:39,561 Mister, wait! 165 00:13:41,688 --> 00:13:43,940 Why would you give him a nosebleed? 166 00:13:44,023 --> 00:13:45,984 Is there a reason I can't? 167 00:13:46,067 --> 00:13:48,278 He gave me attitude! 168 00:13:48,987 --> 00:13:50,113 Damn it... 169 00:13:50,196 --> 00:13:52,031 He's just worried about me. 170 00:13:52,115 --> 00:13:55,159 Since your wife came and threatened me today. 171 00:13:56,953 --> 00:13:58,204 It was scary. 172 00:13:58,705 --> 00:14:00,832 What? About what? 173 00:14:00,915 --> 00:14:04,210 She said you asked for a divorce. She won't go down alone. 174 00:14:05,086 --> 00:14:07,630 She won't let you get away alone. 175 00:14:10,008 --> 00:14:12,051 Is she out of her mind? Damn it. 176 00:14:12,135 --> 00:14:13,177 Hold on. 177 00:14:13,261 --> 00:14:14,762 U&K HR DEPARTMENT 178 00:14:15,555 --> 00:14:18,683 Work's calling me. Hang up. I'll call you back later. 179 00:14:21,144 --> 00:14:22,145 Hello? 180 00:14:22,228 --> 00:14:25,523 Mr. Park, I called to say you're fired as of today. 181 00:14:25,607 --> 00:14:27,734 You didn't come to work today, 182 00:14:27,817 --> 00:14:32,572 so the legal team has sent someone to deliver your written dismissal. 183 00:14:36,326 --> 00:14:37,619 Where are you? 184 00:14:37,702 --> 00:14:41,331 Someone from your workplace is here. You're fired? 185 00:14:41,414 --> 00:14:43,958 What on earth have you been doing? 186 00:14:45,418 --> 00:14:46,919 I am calling to inform 187 00:14:47,003 --> 00:14:51,507 your obligation to repay the U&K guaranteed loan is effective as of today. 188 00:14:51,591 --> 00:14:52,425 Damn it! 189 00:14:58,931 --> 00:15:00,850 Why does he keep calling? 190 00:15:00,933 --> 00:15:03,686 SNAKE LOANS 191 00:15:03,770 --> 00:15:05,021 -Sir. -What? 192 00:15:06,564 --> 00:15:08,107 Why won't you pick up? 193 00:15:11,653 --> 00:15:13,363 When the trust is gone, 194 00:15:13,446 --> 00:15:17,033 we get a physical rights waiver signed, you see. 195 00:15:18,159 --> 00:15:20,620 For those who don't pay back money, 196 00:15:21,120 --> 00:15:23,581 which hole should we poke to get it back? 197 00:15:24,916 --> 00:15:26,167 Hole? What hole? 198 00:15:29,337 --> 00:15:31,381 Those damn thugs. 199 00:15:32,715 --> 00:15:34,300 Please. 200 00:15:34,384 --> 00:15:35,718 Su-min. 201 00:15:36,844 --> 00:15:37,845 Crap. 202 00:15:40,056 --> 00:15:41,099 Damn it... 203 00:15:41,933 --> 00:15:43,059 I did stocks. 204 00:15:44,852 --> 00:15:46,145 I earned quite a lot. 205 00:15:46,229 --> 00:15:47,855 Please, Su-min! 206 00:15:48,398 --> 00:15:50,900 Have some money. Please! 207 00:15:53,778 --> 00:15:57,407 I need her certificate... 208 00:15:57,490 --> 00:15:59,409 Please, be there. 209 00:15:59,492 --> 00:16:01,035 It's there! 210 00:16:01,119 --> 00:16:02,870 Her certificate's here! 211 00:16:03,538 --> 00:16:06,082 What's her password? 212 00:16:10,670 --> 00:16:12,714 Su-min, please have some money. 213 00:16:15,091 --> 00:16:16,634 Please! 214 00:16:18,761 --> 00:16:20,847 80,230,537 WON 215 00:16:21,347 --> 00:16:22,765 She has 80 million won? 216 00:16:22,849 --> 00:16:24,434 80,230,537 WON 217 00:16:24,517 --> 00:16:26,060 Why does she have so much? 218 00:16:54,797 --> 00:16:57,049 She stole the money for her dad? 219 00:17:11,189 --> 00:17:13,149 She's really something. 220 00:17:25,578 --> 00:17:26,913 GENERAL MANAGER YU JI-HYUK 221 00:17:26,996 --> 00:17:28,414 Mr. Yu? 222 00:17:28,956 --> 00:17:31,709 YUIL MEDICAL CENTER 223 00:17:31,793 --> 00:17:33,002 Sue me for adultery? 224 00:17:33,544 --> 00:17:34,670 You? 225 00:17:36,839 --> 00:17:37,673 Damn... 226 00:17:39,050 --> 00:17:40,134 I mean... 227 00:17:40,218 --> 00:17:42,512 -Call security. -How could you? 228 00:17:42,595 --> 00:17:44,347 Sir, you can't do this here. 229 00:17:44,430 --> 00:17:45,723 Doctor. 230 00:17:45,807 --> 00:17:47,308 -Doctor. -Are you drunk? 231 00:17:47,391 --> 00:17:50,269 I'm her husband. 232 00:17:50,353 --> 00:17:54,106 But she was hiding here and ignoring my calls. 233 00:17:55,233 --> 00:17:57,944 And she sued me for adultery. 234 00:17:58,945 --> 00:18:00,238 Without evidence. 235 00:18:01,197 --> 00:18:02,198 I have it. 236 00:18:03,407 --> 00:18:05,493 Do you really want to do this here? 237 00:18:05,576 --> 00:18:06,911 At the hospital? 238 00:18:07,495 --> 00:18:08,538 What do you have? 239 00:18:09,121 --> 00:18:10,957 The dashcam recording? 240 00:18:11,040 --> 00:18:13,251 There's no video. 241 00:18:16,254 --> 00:18:17,380 Ju-ran. 242 00:18:19,590 --> 00:18:20,883 Ju-ran! 243 00:18:22,260 --> 00:18:26,305 You can't divorce me with that! 244 00:18:26,389 --> 00:18:29,183 You must have the video. Hard evidence. 245 00:18:29,267 --> 00:18:31,102 -Let's get you outside. -Come on. 246 00:18:32,562 --> 00:18:34,605 Yeon-ji will be fatherless because of you. 247 00:18:39,944 --> 00:18:42,697 Who are you? What's going on? Let go! 248 00:18:43,990 --> 00:18:45,908 Did you even read the divorce papers? 249 00:18:47,702 --> 00:18:48,619 Lee Seok-jun. 250 00:18:49,662 --> 00:18:51,372 I'm Ms. Yang Ju-ran's lawyer. 251 00:18:52,748 --> 00:18:53,583 Lawyer? 252 00:18:53,666 --> 00:18:55,543 I'll apply for a restraining order. 253 00:18:59,672 --> 00:19:01,132 Never come back. 254 00:19:05,219 --> 00:19:06,262 Are you okay? 255 00:19:07,054 --> 00:19:07,930 Yes. 256 00:19:09,599 --> 00:19:13,185 The doctor is good and confident about the surgery, 257 00:19:13,269 --> 00:19:15,062 -so don't worry. -Right. 258 00:19:15,146 --> 00:19:16,731 Is Ji-won okay? 259 00:19:21,736 --> 00:19:23,070 As far as I know, yes. 260 00:19:25,823 --> 00:19:29,702 But you should worry about yourself. 261 00:19:42,256 --> 00:19:43,341 It's been a while. 262 00:19:44,842 --> 00:19:48,137 I was so surprised to get your call. 263 00:19:49,347 --> 00:19:52,558 It's nice to see you after so long. 264 00:19:53,476 --> 00:19:54,852 Can I take your order? 265 00:19:56,312 --> 00:19:57,438 Have you been well? 266 00:19:58,522 --> 00:20:00,650 Yes, I have. 267 00:20:05,154 --> 00:20:10,159 To be honest, I'm not doing that well. 268 00:20:11,744 --> 00:20:16,165 Min-hwan and I are getting a divorce. 269 00:20:16,248 --> 00:20:19,502 I left the house yesterday. I'm staying upstairs. 270 00:20:19,585 --> 00:20:21,253 I'm going to rest for now. 271 00:20:25,633 --> 00:20:26,842 It must be karma. 272 00:20:29,470 --> 00:20:33,432 Blinded by love, I betrayed 273 00:20:34,183 --> 00:20:36,018 my only best friend. 274 00:20:38,646 --> 00:20:39,897 In the end... 275 00:20:42,149 --> 00:20:45,987 Anyway, I'm all alone now. 276 00:20:48,531 --> 00:20:50,908 The divorce makes this easier to say. 277 00:20:55,788 --> 00:20:57,456 Did you try to kill Ji-won? 278 00:21:08,926 --> 00:21:10,469 I would've done the same. 279 00:21:12,430 --> 00:21:15,141 I'm saying I know Ji-won and Min-hwan are 280 00:21:16,726 --> 00:21:18,269 seeing each other again. 281 00:21:20,354 --> 00:21:21,439 Are they really... 282 00:21:23,065 --> 00:21:24,567 seeing each other again? 283 00:21:29,238 --> 00:21:31,365 Let's charge them with adultery. 284 00:21:32,908 --> 00:21:36,037 I'll let you know when and where to go. 285 00:21:36,120 --> 00:21:38,789 If you want, I'll get you the best lawyer too. 286 00:21:40,166 --> 00:21:44,336 You just fulfill your role as his legal spouse. 287 00:21:50,885 --> 00:21:52,094 Why? 288 00:21:53,262 --> 00:21:54,597 Because it's not fair. 289 00:21:55,681 --> 00:21:58,476 Isn't your life ruined because of Min-hwan? 290 00:22:02,354 --> 00:22:06,400 If you divorce, you won't be rewarded for your work at the company. 291 00:22:07,234 --> 00:22:08,861 You'll be left with nothing. 292 00:22:09,862 --> 00:22:10,863 That's true... 293 00:22:12,156 --> 00:22:13,407 for me. 294 00:22:16,368 --> 00:22:18,287 But what do you gain? 295 00:22:29,965 --> 00:22:31,842 I want to get Kang Ji-won back. 296 00:22:35,304 --> 00:22:36,931 I like Ji-won. 297 00:22:38,766 --> 00:22:40,893 So I hate that she's with him. 298 00:22:43,145 --> 00:22:45,773 I'm going to make her come back to me. 299 00:22:48,651 --> 00:22:49,693 So help me. 300 00:23:03,499 --> 00:23:05,000 Can I ask you something? 301 00:23:10,756 --> 00:23:12,216 Why do you hate me? 302 00:23:17,388 --> 00:23:18,806 Because you're selfish. 303 00:23:20,057 --> 00:23:22,977 There are those who gnaw at people around them. 304 00:23:24,687 --> 00:23:27,815 You are that type, so I hate you. 305 00:23:30,317 --> 00:23:32,319 You don't know me that well. 306 00:23:32,403 --> 00:23:34,238 You don't trust anyone, do you? 307 00:23:35,239 --> 00:23:37,491 That's because you're not trustworthy. 308 00:23:39,618 --> 00:23:43,789 You think everyone's like you, so you can't trust anyone. 309 00:23:46,208 --> 00:23:48,752 How can you work with me thinking like that? 310 00:23:51,130 --> 00:23:53,215 Didn't you ask me why I hated you? 311 00:23:53,716 --> 00:23:55,968 I never said I couldn't work with you. 312 00:23:58,679 --> 00:24:00,347 Let me know when you decide. 313 00:24:10,441 --> 00:24:12,484 It went well. 314 00:24:12,568 --> 00:24:16,071 As you said, she asked me why I was helping her. 315 00:24:17,948 --> 00:24:21,994 I didn't think she'd believe me if I lied, so I mixed in some truth. 316 00:24:27,041 --> 00:24:31,503 Except that it'll be Oh Yu-ra and Park Min-hwan instead, 317 00:24:31,587 --> 00:24:33,380 everything I said was true. 318 00:24:34,256 --> 00:24:35,257 Also... 319 00:24:37,051 --> 00:24:40,429 There's an insurance policy provided to company employees. 320 00:24:40,512 --> 00:24:41,639 A family insurance. 321 00:24:42,890 --> 00:24:46,018 It compensates yourself, spouse, and immediate family. 322 00:24:46,518 --> 00:24:49,146 You can decide to keep it when you quit. 323 00:24:49,230 --> 00:24:50,356 SECOND HAND MARKET 324 00:24:50,439 --> 00:24:53,234 A notice will go to Park Min-hwan soon. 325 00:24:57,863 --> 00:25:02,034 I can take care of the more urgent debt if this gets sold. 326 00:25:03,869 --> 00:25:06,497 He doesn't know such insurance existed, 327 00:25:06,580 --> 00:25:08,123 but he will soon. 328 00:25:09,625 --> 00:25:11,085 The stage is being set. 329 00:25:39,989 --> 00:25:41,031 Shall I just die? 330 00:25:41,573 --> 00:25:45,160 Though it's useless if Min-hwan doesn't decide to die. 331 00:25:45,244 --> 00:25:46,495 If I die... 332 00:25:49,665 --> 00:25:52,626 my mom and dad can get my life insurance benefit. 333 00:25:56,297 --> 00:26:00,134 Min-hwan could've stopped several times on his way here, 334 00:26:01,468 --> 00:26:02,803 but he didn't. 335 00:26:04,888 --> 00:26:06,598 He'll go all the way. 336 00:26:07,808 --> 00:26:09,226 Then there's no problem. 337 00:26:10,060 --> 00:26:12,271 Jeong Su-min will go all the way too. 338 00:26:17,443 --> 00:26:19,403 Why is everyone 339 00:26:19,486 --> 00:26:21,280 looking for Kang Ji-won? 340 00:26:23,198 --> 00:26:26,618 I think Jeong Su-min is more obsessed with you right now. 341 00:26:31,540 --> 00:26:33,000 It's that moment now. 342 00:26:37,129 --> 00:26:39,757 All that's left is for her to experience it. 343 00:27:01,195 --> 00:27:03,155 How about returning to Japan? 344 00:27:05,240 --> 00:27:08,410 Yu Ji-hyuk is moving more actively than before. 345 00:27:08,494 --> 00:27:10,496 He's pressuring Park Min-hwan 346 00:27:10,579 --> 00:27:13,707 with his debt and private loans. He won't last long. 347 00:27:13,791 --> 00:27:16,960 And he hasn't given up on Man-sik and Hui-suk. 348 00:27:17,044 --> 00:27:20,297 He got all the CCTV footage from the abandoned factory. 349 00:27:20,381 --> 00:27:21,840 He won't find anything, 350 00:27:21,924 --> 00:27:25,052 but nothing good can come from fighting U&K head-on. 351 00:27:33,727 --> 00:27:35,270 You must not be confident. 352 00:27:35,354 --> 00:27:38,107 Seeing how you're telling me to run away. 353 00:27:41,276 --> 00:27:42,277 It's okay. 354 00:27:43,362 --> 00:27:46,490 His grandfather is different. 355 00:27:47,783 --> 00:27:50,911 Unlike Ji-hyuk, who's like a flower in a green house, 356 00:27:50,994 --> 00:27:52,579 he's realistic. 357 00:27:53,163 --> 00:27:57,376 He knows how much of a nuisance Cinderella can be. 358 00:28:16,687 --> 00:28:18,105 Checkmate. 359 00:28:19,773 --> 00:28:23,026 I can never beat you. 360 00:28:23,110 --> 00:28:26,405 You want everything, so I can read your hand. 361 00:28:27,406 --> 00:28:31,452 A good leader should know how to give up something that's not theirs. 362 00:28:32,661 --> 00:28:33,829 Okay. 363 00:28:37,040 --> 00:28:38,208 Hey! 364 00:28:40,711 --> 00:28:41,837 Hi. 365 00:28:41,920 --> 00:28:43,922 We were just playing janggi. 366 00:28:44,006 --> 00:28:45,757 And I lost again. 367 00:28:46,800 --> 00:28:50,471 But I think I can beat you. Do you want to play? 368 00:28:52,556 --> 00:28:53,557 Grandfather. 369 00:28:53,640 --> 00:28:55,934 You asked me to bring the woman I like. 370 00:28:57,352 --> 00:28:59,146 I will introduce her to you. 371 00:28:59,730 --> 00:29:03,150 So don't let Yu-ra into the house anymore. 372 00:29:03,650 --> 00:29:07,279 You said it was one-sided and weren't going to make it work. 373 00:29:07,362 --> 00:29:08,864 Did you change your mind? 374 00:29:09,364 --> 00:29:11,074 Yes, I'm going to pursue it. 375 00:29:12,826 --> 00:29:15,579 So I can't have my ex-fiancée frequenting my house. 376 00:29:19,374 --> 00:29:22,211 I was so indifferent during our engagement. 377 00:29:22,294 --> 00:29:25,506 I didn't know he was so impatient. 378 00:29:25,589 --> 00:29:27,508 People like us 379 00:29:27,591 --> 00:29:30,344 can't marry for love, can we? 380 00:29:31,136 --> 00:29:34,348 Get permission from your grandfather before you-- 381 00:29:34,431 --> 00:29:35,265 I will. 382 00:29:36,433 --> 00:29:37,809 I'll introduce her now. 383 00:29:55,702 --> 00:29:58,121 Hello, I'm Kang Ji-won. 384 00:30:10,442 --> 00:30:12,277 Let's get rid of Kang Ji-won. 385 00:30:13,278 --> 00:30:15,113 You're not going back to Japan? 386 00:30:15,196 --> 00:30:17,282 I can't live with myself if I lose. 387 00:30:17,782 --> 00:30:21,327 Why do I have to feel this way over those cockroaches? 388 00:30:22,412 --> 00:30:25,498 Yeah, I should've done it myself. 389 00:30:25,999 --> 00:30:28,251 It's a headache having others do it. 390 00:30:45,477 --> 00:30:49,564 I've decided to face the obstacles that are bound to happen. 391 00:30:58,615 --> 00:31:01,075 When I met you last time, 392 00:31:02,202 --> 00:31:04,996 there's something I didn't tell you. 393 00:31:06,789 --> 00:31:10,668 Powering through isn't a solution to everything. 394 00:31:11,961 --> 00:31:16,216 I'm aware he gave you a lot for seeing him briefly. 395 00:31:16,299 --> 00:31:19,886 So what are you going to do from now on? 396 00:31:19,969 --> 00:31:23,765 I'll look back and reflect on my faults. 397 00:31:24,390 --> 00:31:26,351 I'll correct what I can. 398 00:31:26,935 --> 00:31:28,061 And the rest... 399 00:31:29,771 --> 00:31:31,940 I guess it is what it is. 400 00:31:33,024 --> 00:31:38,988 It's time for you to step back and say, "It is what it is." 401 00:31:43,326 --> 00:31:45,161 So you knew. 402 00:31:49,874 --> 00:31:52,210 I gave him hell for that. 403 00:31:53,378 --> 00:31:55,505 That won't ever happen again. 404 00:31:58,424 --> 00:32:00,635 He lacks so much. 405 00:32:02,595 --> 00:32:04,347 You spoiled him. 406 00:32:04,430 --> 00:32:07,767 He only knows how to work. He has no concept of money. 407 00:32:09,102 --> 00:32:12,772 Honestly, I was flustered because he was like a rich boy. 408 00:32:13,856 --> 00:32:15,984 What are you trying to say? 409 00:32:19,279 --> 00:32:23,408 But I liked that about him. 410 00:32:25,285 --> 00:32:28,162 To tell you the truth, I lack a lot too. 411 00:32:29,831 --> 00:32:33,459 When I thought he was a perfect third-generation chaebol, 412 00:32:33,543 --> 00:32:35,962 he seemed unreachable. 413 00:32:38,756 --> 00:32:42,093 But he can be foolish, get angry, and messy. 414 00:32:42,969 --> 00:32:45,179 He gets embarrassed, and sometimes... 415 00:32:46,764 --> 00:32:49,517 he acts like a baby. Seeing those sides of him, 416 00:32:53,062 --> 00:32:55,857 I thought we could do well together. 417 00:33:02,864 --> 00:33:05,366 I want to be happy with him. 418 00:33:09,329 --> 00:33:10,413 Sir. 419 00:33:12,415 --> 00:33:16,544 Please, give Yu Ji-hyuk to me. 420 00:33:27,930 --> 00:33:31,434 Park Min-hwan's termination will be finalized by tomorrow. 421 00:33:32,477 --> 00:33:36,856 By the way, why did you ask about the insurance for employees? 422 00:33:36,939 --> 00:33:38,691 They don't usually keep it. 423 00:33:38,775 --> 00:33:41,944 It's just a company perk. Most don't know about it. 424 00:33:42,779 --> 00:33:44,947 Park Min-hwan will do it. 425 00:34:10,390 --> 00:34:12,058 That looks good. 426 00:34:12,767 --> 00:34:13,768 Three. 427 00:34:13,851 --> 00:34:15,520 How's the taste and texture? 428 00:34:19,190 --> 00:34:23,319 As you predicted, the spinach pasta with sea snails was most popular. 429 00:34:23,403 --> 00:34:24,946 It'll be the main product. 430 00:34:25,822 --> 00:34:26,823 That's good. 431 00:34:26,906 --> 00:34:31,369 Sea snails and spinach aren't common ingredients for pasta in Korea... 432 00:34:32,078 --> 00:34:33,329 Oh, right. 433 00:34:33,413 --> 00:34:34,706 Look at the camera. 434 00:34:34,789 --> 00:34:35,873 Okay. 435 00:34:38,251 --> 00:34:39,335 Yes, that's good. 436 00:34:39,419 --> 00:34:40,920 Just be comfortable. 437 00:34:41,003 --> 00:34:43,172 He's going to get a natural look. 438 00:34:46,259 --> 00:34:49,721 YU HUI-YEON 439 00:34:57,729 --> 00:34:59,439 Great job today. 440 00:34:59,522 --> 00:35:04,068 It was nothing. You saved me from being unemployed. I appreciate it. 441 00:35:04,777 --> 00:35:07,530 I'll send you the recipe revisions soon. 442 00:35:07,613 --> 00:35:08,990 -It's hard. -Yeah. 443 00:35:09,073 --> 00:35:12,243 I'll send you the draft and factory schedule too. 444 00:35:12,744 --> 00:35:13,578 Okay. 445 00:35:14,787 --> 00:35:15,705 By the way, 446 00:35:16,914 --> 00:35:21,586 I didn't see Yu Hui-yeon and Yu Ji-hyuk today. 447 00:35:23,129 --> 00:35:25,506 Mr. Yu was there all day. 448 00:35:26,382 --> 00:35:28,384 I haven't seen Hui-yeon either. 449 00:35:28,468 --> 00:35:29,719 Where did she go? 450 00:35:32,513 --> 00:35:34,348 I should get going. 451 00:35:35,933 --> 00:35:37,143 -Goodbye! -Bye! 452 00:35:46,444 --> 00:35:47,487 JEONG SU-MIN 453 00:35:50,573 --> 00:35:51,491 CALL DECLINED 454 00:35:57,747 --> 00:35:59,081 JEONG SU-MIN 455 00:35:59,165 --> 00:35:59,999 CALL DECLINED 456 00:36:15,014 --> 00:36:16,599 Why not pick up my calls? 457 00:36:17,809 --> 00:36:19,185 Why won't you pick up? 458 00:36:20,353 --> 00:36:23,022 Why do I have to pick up your calls? 459 00:36:27,735 --> 00:36:29,987 Yeah, I get it. 460 00:36:30,071 --> 00:36:33,950 You were with him for seven years, but he chose me over you. 461 00:36:34,033 --> 00:36:35,827 I'm sure it was hard to accept. 462 00:36:35,910 --> 00:36:37,578 But still, 463 00:36:38,246 --> 00:36:43,459 how could you seduce a married man? I'm about to get divorced because of you. 464 00:36:51,467 --> 00:36:52,927 Is this security? 465 00:36:53,511 --> 00:36:54,929 This is the 16th floor. 466 00:36:55,471 --> 00:36:57,014 An outsider is here. 467 00:36:57,640 --> 00:36:58,808 Take care of her. 468 00:37:01,477 --> 00:37:02,687 What are you doing? 469 00:37:03,354 --> 00:37:05,147 Do you think I'd let it slide? 470 00:37:06,524 --> 00:37:07,358 Hey. 471 00:37:08,943 --> 00:37:12,530 Why would I sleep with someone else's man? I'm not you. 472 00:37:14,907 --> 00:37:19,704 Right, you seduced Min-hwan this way, so I'm sure you know best. 473 00:37:21,122 --> 00:37:26,544 But if he betrayed his girlfriend of seven years, 474 00:37:27,169 --> 00:37:30,298 why didn't you know he could do the same to you? 475 00:37:32,675 --> 00:37:37,722 I'll put posters up here to make you two too ashamed to work here. 476 00:37:37,805 --> 00:37:39,223 I won't stand for it. 477 00:37:43,811 --> 00:37:45,104 That's too bad. 478 00:37:46,689 --> 00:37:49,984 Your husband was fired. 479 00:37:54,113 --> 00:37:58,367 So stop suspecting me, and go be a good wife. Oh, wait. 480 00:37:58,868 --> 00:38:00,161 You two are divorcing. 481 00:38:02,580 --> 00:38:03,581 That's too bad. 482 00:38:06,083 --> 00:38:07,126 But... 483 00:38:08,002 --> 00:38:10,129 thinking about it is pissing me off. 484 00:38:11,839 --> 00:38:14,550 Only you would covet trash like Min-hwan. 485 00:38:15,176 --> 00:38:16,552 Why would I? 486 00:38:20,097 --> 00:38:22,266 Unless I was a fool. 487 00:38:32,193 --> 00:38:35,237 Let go. I'm going. Let me go! 488 00:38:42,370 --> 00:38:46,749 Min-hwan, Jeong Su-min just came and caused a fuss. It scared me. 489 00:38:49,377 --> 00:38:53,589 But rumors won't spread here since everyone thinks Su-min's crazy. 490 00:38:55,758 --> 00:38:58,761 Oh, no. I sent it to the wrong person. Sorry. 491 00:38:59,345 --> 00:39:01,931 Is she out of her mind? 492 00:39:05,685 --> 00:39:07,061 I won't stand for this. 493 00:39:13,943 --> 00:39:16,112 Jeong Su-min will call me soon. 494 00:39:23,869 --> 00:39:27,790 JEONG SU-MIN 495 00:39:27,873 --> 00:39:30,376 I'm going to ruin Kang Ji-won. 496 00:39:30,459 --> 00:39:31,919 Have her. 497 00:39:32,003 --> 00:39:35,923 In return, she has to hit rock bottom first. 498 00:39:36,799 --> 00:39:38,467 I'll make her beg. 499 00:39:38,551 --> 00:39:40,344 I won't cooperate before that. 500 00:39:48,602 --> 00:39:50,354 We have Su-min in our hands. 501 00:39:50,438 --> 00:39:52,189 I'll try to move Min-hwan. 502 00:39:54,442 --> 00:39:56,360 I think he's gotten it by now. 503 00:40:01,782 --> 00:40:03,242 HAEYEONG VILLA 504 00:40:05,453 --> 00:40:06,912 What would U&K send me? 505 00:40:11,333 --> 00:40:13,252 U&K LIFE INSURANCE POLICY 506 00:40:13,335 --> 00:40:15,046 What the heck? 507 00:40:15,129 --> 00:40:18,007 I was fired. I have no money to pay for this. 508 00:40:32,563 --> 00:40:36,567 SPOUSE'S DEATH AFTER INJURY 500 MILLION WON 509 00:41:10,810 --> 00:41:13,896 You may not have a reason to cover for me, 510 00:41:14,855 --> 00:41:16,273 but we can make a deal. 511 00:41:16,857 --> 00:41:20,861 I'll take care of Su-min so she won't bother you. 512 00:41:23,405 --> 00:41:25,366 Tell them to bring one more meal. 513 00:41:26,492 --> 00:41:28,035 Let's eat first. 514 00:41:41,173 --> 00:41:44,218 So how will you take care of your wife? 515 00:41:48,514 --> 00:41:50,850 I'm broke, so I was going to kill myself. 516 00:41:51,600 --> 00:41:53,144 But there's a way to live. 517 00:41:53,978 --> 00:41:56,772 And I think that might help you too. 518 00:42:00,609 --> 00:42:03,737 SPOUSE'S DEATH AFTER INJURY 500 MILLION WON 519 00:42:03,821 --> 00:42:06,240 You can only get this after death. 520 00:42:06,323 --> 00:42:08,409 If Su-min disappears, 521 00:42:09,201 --> 00:42:11,453 there won't be anyone to threaten you. 522 00:42:14,290 --> 00:42:17,293 It won't be easy. We have to get our story straight. 523 00:42:17,793 --> 00:42:20,337 But can't you help me? 524 00:42:21,213 --> 00:42:24,133 You want me to clean up your mess? Again? 525 00:42:25,217 --> 00:42:26,719 Not just that. 526 00:42:27,261 --> 00:42:28,888 Set it up for me too. 527 00:42:30,097 --> 00:42:34,059 Money and connections are everything, but I don't have any of them. 528 00:42:37,271 --> 00:42:38,397 You've got guts. 529 00:42:39,940 --> 00:42:43,986 If you don't have anything, you should at least have guts. 530 00:42:44,862 --> 00:42:48,073 But isn't that all you have? 531 00:42:50,367 --> 00:42:52,328 You think it was easy to decide? 532 00:42:53,537 --> 00:42:55,456 This is my last resort. 533 00:42:56,248 --> 00:42:57,374 I'll risk my life. 534 00:43:01,045 --> 00:43:02,546 This is your last chance. 535 00:43:16,602 --> 00:43:19,355 Park Min-hwan is at Oh Yu-ra's suite right now. 536 00:43:23,025 --> 00:43:25,277 So it's today. 537 00:43:31,325 --> 00:43:33,410 JEONG SU-MIN 538 00:43:39,375 --> 00:43:43,629 Park Min-hwan and Kang Ji-won are in room 1355 at Winton Hotel. 539 00:44:29,883 --> 00:44:31,051 Room 1355. 540 00:45:11,091 --> 00:45:13,135 Room 1355. 541 00:45:28,984 --> 00:45:30,235 Move. 542 00:45:54,927 --> 00:45:57,930 But I think you're really smart, babe. 543 00:45:59,640 --> 00:46:01,892 But that is pretty genius. 544 00:46:01,975 --> 00:46:04,978 Going after your wife's life insurance benefit? 545 00:46:05,062 --> 00:46:07,272 How did you think of cancer insurance? 546 00:46:10,067 --> 00:46:12,986 Once I get paid, I'll treat you to something nice. 547 00:46:18,826 --> 00:46:20,035 Don't worry. 548 00:46:20,619 --> 00:46:23,163 I know how to return the favor properly. 549 00:46:28,419 --> 00:46:29,503 Oh, my God! 550 00:46:40,180 --> 00:46:41,723 Damn... 551 00:46:45,060 --> 00:46:47,104 Whoever it is, this is ridiculous. 552 00:46:48,397 --> 00:46:49,398 Hey, Min-hwan. 553 00:46:50,899 --> 00:46:55,070 You're a piece of trash that can't be handled. 554 00:46:58,824 --> 00:47:00,826 What are you going to do about it? 555 00:47:02,911 --> 00:47:03,954 Right? 556 00:47:05,789 --> 00:47:09,084 I'm going to send the voice recording to the police. 557 00:47:09,668 --> 00:47:12,171 Where's my dad? Did you kill him? 558 00:47:15,632 --> 00:47:16,675 Kill him? 559 00:47:16,758 --> 00:47:19,595 I thought you were trying to get Ji-won back. 560 00:47:19,678 --> 00:47:21,638 What are you doing here with her? 561 00:47:22,181 --> 00:47:23,557 I heard you were fired. 562 00:47:23,640 --> 00:47:26,935 Since you have a lot of free time, spend it in jail. 563 00:47:28,562 --> 00:47:30,230 Are you insane? 564 00:47:34,943 --> 00:47:36,904 Get lost! 565 00:47:37,696 --> 00:47:40,032 Let go of me! 566 00:47:40,115 --> 00:47:41,116 Let go! 567 00:47:41,909 --> 00:47:43,076 Damn it... 568 00:47:45,245 --> 00:47:46,580 What do I do now? 569 00:47:47,331 --> 00:47:49,124 What do you mean? 570 00:47:49,208 --> 00:47:51,251 We'll go forward with your plan. 571 00:47:52,127 --> 00:47:53,545 But not here. 572 00:47:54,546 --> 00:47:55,923 I'll set it up for you. 573 00:47:58,175 --> 00:47:59,176 Ms. Oh. 574 00:48:12,105 --> 00:48:14,274 If Park Min-hwan kills Jeong Su-min, 575 00:48:16,902 --> 00:48:19,404 set it up as murder for the insurance claim 576 00:48:20,197 --> 00:48:22,449 and distribute it to the media. 577 00:48:25,077 --> 00:48:27,454 I'll get it ready, but... 578 00:48:27,538 --> 00:48:31,750 Make sure whatever he says about me is nonsense. 579 00:48:32,334 --> 00:48:34,795 Get rid of all the evidence, got it? 580 00:49:07,286 --> 00:49:09,204 What do you think you're doing? 581 00:49:18,880 --> 00:49:21,216 So why did you do something like that? 582 00:49:22,009 --> 00:49:26,305 You're great, but you don't know your place. 583 00:49:30,183 --> 00:49:32,978 I have money. I'll give it all to you. 584 00:49:42,237 --> 00:49:43,405 If you kill me, 585 00:49:44,448 --> 00:49:46,617 do you think she'll leave you alone? 586 00:49:56,043 --> 00:49:57,085 Su-min. 587 00:49:59,004 --> 00:50:00,464 I'll give it to you. 588 00:50:01,548 --> 00:50:04,176 You really have hard evidence on Oh Yu-ra. 589 00:50:07,095 --> 00:50:08,347 But too bad for you. 590 00:50:10,223 --> 00:50:12,684 She erased it when you passed out. 591 00:50:14,227 --> 00:50:15,228 What? 592 00:50:16,813 --> 00:50:18,315 You dummy. 593 00:50:21,193 --> 00:50:23,028 People like us shouldn't 594 00:50:23,904 --> 00:50:26,031 go against people with power. 595 00:50:27,407 --> 00:50:28,992 What can we do? 596 00:50:30,077 --> 00:50:31,161 And... 597 00:50:33,205 --> 00:50:34,289 you have no money. 598 00:50:34,373 --> 00:50:35,832 0 WON 599 00:50:37,709 --> 00:50:39,878 What's that? 600 00:50:39,961 --> 00:50:41,922 It wasn't your money anyway! 601 00:50:42,464 --> 00:50:44,675 You stole it when you had the chance. 602 00:50:48,345 --> 00:50:49,179 Oh, right. 603 00:50:51,306 --> 00:50:53,433 You had the bag I bought for Ji-won. 604 00:50:55,435 --> 00:50:56,853 I sold that. 605 00:50:58,021 --> 00:51:00,273 To take care of urgent matters for me. 606 00:51:03,610 --> 00:51:05,320 Don't be too upset. 607 00:51:09,741 --> 00:51:12,035 You said you wouldn't go down alone. 608 00:51:16,081 --> 00:51:18,250 One of us has to die. 609 00:51:20,460 --> 00:51:21,503 So... 610 00:51:23,964 --> 00:51:26,925 I have to take care of you to start over. 611 00:51:32,973 --> 00:51:33,974 Just wait. 612 00:51:36,601 --> 00:51:38,854 Hey! Let me go! 613 00:51:38,937 --> 00:51:40,897 Let me go! 614 00:51:41,690 --> 00:51:44,109 Let me go! 615 00:51:44,609 --> 00:51:46,278 Let me go! 616 00:51:46,361 --> 00:51:47,821 Let me... 617 00:51:48,989 --> 00:51:50,574 Let me go! 618 00:51:50,657 --> 00:51:51,742 Hey! 619 00:52:17,577 --> 00:52:19,121 The gas... 620 00:52:31,258 --> 00:52:32,342 Where did she go? 621 00:52:42,936 --> 00:52:44,146 Hey! 622 00:52:46,440 --> 00:52:48,400 Are you crazy? 623 00:52:50,193 --> 00:52:51,862 Leave the car key and move aside. 624 00:52:54,531 --> 00:52:56,450 Okay. Just calm down. 625 00:52:57,784 --> 00:52:59,953 Put the knife down! Calm down! 626 00:53:00,954 --> 00:53:02,414 I won't die. 627 00:53:02,497 --> 00:53:03,957 I'll never die! 628 00:53:08,503 --> 00:53:09,629 Here. 629 00:53:11,715 --> 00:53:12,716 Here's the key. 630 00:53:15,093 --> 00:53:18,096 Here it is. Put the knife down. 631 00:53:18,764 --> 00:53:20,265 Just take it! 632 00:53:23,268 --> 00:53:24,644 Take it. Here. 633 00:53:31,526 --> 00:53:32,903 You little... 634 00:53:36,948 --> 00:53:37,949 Come here. 635 00:53:38,950 --> 00:53:39,910 Come here! 636 00:53:45,040 --> 00:53:46,416 Damn it... 637 00:53:52,339 --> 00:53:54,341 My lovely wife's going to 638 00:53:54,925 --> 00:53:57,719 die from carbon monoxide poisoning 639 00:53:58,303 --> 00:54:01,890 from a boiler malfunction while I'm away to get groceries. 640 00:54:04,017 --> 00:54:06,436 So stop ruining my life. 641 00:54:07,145 --> 00:54:09,147 Just die already. 642 00:54:09,231 --> 00:54:11,691 Hey! If you're going to die, just die already. 643 00:54:17,364 --> 00:54:19,574 This is what the insurance was about? 644 00:54:21,076 --> 00:54:22,786 You think it'll go your way? 645 00:54:26,123 --> 00:54:27,374 I think it will. 646 00:54:31,002 --> 00:54:32,003 Damn it! 647 00:54:38,552 --> 00:54:41,346 My husband shouldn't lose his manhood. 648 00:54:43,223 --> 00:54:44,391 Damn it... 649 00:54:47,269 --> 00:54:48,270 You little... 650 00:54:48,353 --> 00:54:49,354 No. 651 00:54:50,147 --> 00:54:52,023 Kang Ji-won told me 652 00:54:52,732 --> 00:54:54,484 that you were sterile. 653 00:54:55,318 --> 00:54:57,195 What are you talking about? 654 00:54:57,863 --> 00:55:00,657 You're shooting blanks! 655 00:55:01,658 --> 00:55:03,076 Want me to spell it out? 656 00:55:04,119 --> 00:55:06,121 I didn't miscarry. 657 00:55:06,204 --> 00:55:08,290 I was never pregnant. 658 00:55:09,791 --> 00:55:10,876 Do you get it now? 659 00:55:15,714 --> 00:55:16,798 I don't think so. 660 00:55:17,841 --> 00:55:19,968 -You little... -Let go, you bastard! 661 00:55:20,051 --> 00:55:21,636 -Come here! -Let go! 662 00:55:21,720 --> 00:55:22,762 Let go of me! 663 00:55:27,893 --> 00:55:29,227 -Get lost! -Get lost! 664 00:56:48,223 --> 00:56:50,976 I think Ms. Yang's divorce suit will get easier. 665 00:56:51,059 --> 00:56:56,398 The evidence of the affair on the SD card, I don't know why, but it's been restored. 666 00:56:56,898 --> 00:56:59,234 -Suddenly? -Yes. 667 00:56:59,734 --> 00:57:02,779 The video didn't work for no reason. 668 00:57:02,862 --> 00:57:05,115 It suddenly worked for no reason too. 669 00:57:06,574 --> 00:57:09,786 I guess they're just meant to get a divorce. 670 00:57:26,219 --> 00:57:30,181 THE LATE PARK MIN-HWAN'S FUNERAL YUIL MEDICAL CENTER FUNERAL HALL 671 00:57:54,706 --> 00:57:56,666 I checked the police report. 672 00:57:57,250 --> 00:58:00,920 He fell over a glass table and died after hitting his head. 673 00:58:03,381 --> 00:58:08,386 With the evidence, the police are looking for Jeong Su-min as the prime suspect. 674 00:58:09,387 --> 00:58:11,890 But the security cameras didn't work, 675 00:58:11,973 --> 00:58:14,434 so they must find out what happened. 676 00:58:22,650 --> 00:58:23,651 Are you going... 677 00:58:25,945 --> 00:58:27,322 to the funeral? 678 00:58:43,380 --> 00:58:47,092 I thought about how nice it would be if you died. 679 00:58:47,175 --> 00:58:49,219 I thought I'd burst of anger then. 680 00:58:51,721 --> 00:58:54,724 Back when those disappointing times 681 00:58:55,892 --> 00:58:58,311 were confirmed with despair and betrayal. 682 00:59:00,146 --> 00:59:01,648 You look so beautiful today. 683 00:59:01,731 --> 00:59:03,358 This little... 684 00:59:03,441 --> 00:59:04,818 Get lost! 685 00:59:04,901 --> 00:59:05,902 Just die. 686 00:59:09,781 --> 00:59:14,702 I spent all night wondering why you were like that to me. 687 00:59:16,162 --> 00:59:17,539 But it ended like this. 688 00:59:39,519 --> 00:59:41,229 How dare you come here? 689 00:59:47,527 --> 00:59:49,988 If you didn't betray Min-hwan, 690 00:59:51,072 --> 00:59:54,909 he never would've married Su-min. 691 00:59:56,494 --> 00:59:58,955 She killed my son. 692 01:00:01,416 --> 01:00:02,834 That wench. 693 01:00:03,626 --> 01:00:06,921 How could this... 694 01:00:09,090 --> 01:00:13,595 She ruined my precious son's life! 695 01:00:14,512 --> 01:00:16,473 My poor boy! 696 01:00:30,487 --> 01:00:32,697 At a pension in Gyeonggi Province on the 24th, 697 01:00:32,780 --> 01:00:35,575 Park, a man in his thirties, was found dead. 698 01:00:35,658 --> 01:00:39,204 The police confirmed his wife, Jeong, is the prime suspect. 699 01:00:39,287 --> 01:00:42,290 Isn't this Jeong Su-min from marketing? 700 01:00:42,373 --> 01:00:43,833 Don't you remember? 701 01:00:44,375 --> 01:00:45,877 No, they just look alike. 702 01:00:46,836 --> 01:00:49,255 Are you saying Min-hwan's dead? 703 01:00:49,339 --> 01:00:51,090 What? Keep it down. 704 01:00:51,758 --> 01:00:53,218 I hear it's him. 705 01:00:53,301 --> 01:00:54,177 Hey... 706 01:01:00,350 --> 01:01:01,851 What's this? 707 01:01:05,772 --> 01:01:10,485 Park Min-hwan's parents reported a theft. A thief came in while they were away. 708 01:01:11,361 --> 01:01:12,987 It was Jeong Su-min. 709 01:01:26,918 --> 01:01:28,461 That means she's in Seoul. 710 01:01:30,547 --> 01:01:33,800 It's been a day since the police put out an APB 711 01:01:33,883 --> 01:01:36,052 on Jeong Su-min, the prime suspect, 712 01:01:36,135 --> 01:01:39,180 but her exact whereabouts are still unknown. 713 01:01:40,181 --> 01:01:41,558 -The police -It's fine. 714 01:01:41,641 --> 01:01:44,269 assume she's off the grid and on the run 715 01:01:44,352 --> 01:01:48,565 and ask for the citizens' active cooperation for the case. 716 01:01:52,110 --> 01:01:55,738 The suspect is 160 cm tall with a lean physique 717 01:01:55,822 --> 01:01:59,826 and under suspicion of killing her husband at a pension. 718 01:02:06,916 --> 01:02:08,501 But I feel uneasy. 719 01:02:10,837 --> 01:02:13,172 You're too nice, so you wouldn't know. 720 01:02:18,886 --> 01:02:20,930 Some people don't know when to stop. 721 01:02:24,017 --> 01:02:26,769 Unless you stomp on them completely, 722 01:02:29,022 --> 01:02:30,273 they don't stop. 723 01:02:38,656 --> 01:02:41,534 You can't be the only one who's happy, Ji-won. 724 01:02:44,787 --> 01:02:46,080 Never. 725 01:02:56,649 --> 01:02:59,649 Subtitle translation by: Suyun Mounce 726 01:03:20,073 --> 01:03:21,407 What did I do? 727 01:03:21,491 --> 01:03:23,201 -Do you have proof? -Pay for what you did. 728 01:03:23,284 --> 01:03:26,245 I will stay strong. 729 01:03:26,329 --> 01:03:29,290 I'll try a little harder too. 730 01:03:29,374 --> 01:03:32,251 She bought thinner. That means she'll set a fire. 731 01:03:32,335 --> 01:03:34,587 What's the use of stopping her from coming? 732 01:03:34,671 --> 01:03:38,049 We did what you wanted. Let me do what I want this time. 733 01:03:39,592 --> 01:03:41,386 We can't do anything about it now. 734 01:03:41,469 --> 01:03:43,304 You always think only about yourself. 735 01:03:43,388 --> 01:03:46,432 I learned so many things because of you. 736 01:03:46,516 --> 01:03:48,267 I'm going to kill you! 737 01:03:48,351 --> 01:03:50,978 This is the price for your sins and hell I made for you. 738 01:03:51,062 --> 01:03:52,021 Take it. 739 01:03:52,028 --> 01:04:00,064 Ripped and resynced by YoungJedi 51433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.