All language subtitles for LA to Vegas S01E06 Pilotfight 1080p Amazon WEB-DL DD+5 1 H 264-QOQ_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,671 Lady Luck is on your side from LA to Vegas. 2 00:00:03,704 --> 00:00:06,907 What, are you gonna put a sock on the cockpit door? Don't cockpit-block me. 3 00:00:06,940 --> 00:00:08,342 Catch all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,376 --> 00:00:09,977 And check out our other Fox programs, 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,046 The Mick, The Last Man on Earth, 6 00:00:12,080 --> 00:00:13,247 and Brooklyn Nine-Nine. 7 00:00:13,281 --> 00:00:14,582 The kids are gonna love it. 8 00:00:14,615 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,487 -Okay, how about here? -Uh-uh. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,722 -And this one? -Uh-uh. 11 00:00:21,755 --> 00:00:23,991 -And this... Oh, yep. Okay. -(shouts) 12 00:00:24,024 --> 00:00:27,895 Yeah. You have a serious abscess on tooth number 18. 13 00:00:27,928 --> 00:00:30,698 How long has it been since you last saw the dentist? 14 00:00:30,731 --> 00:00:33,867 -Um... four. -Months? 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,337 Years? 16 00:00:36,370 --> 00:00:37,838 It's hard to find the time. 17 00:00:37,871 --> 00:00:39,840 My job schedule is so unpredictable. 18 00:00:39,873 --> 00:00:41,709 But my tooth has been killing me lately, 19 00:00:41,742 --> 00:00:43,411 so my friend referred me here. 20 00:00:43,444 --> 00:00:44,512 Really? 21 00:00:44,545 --> 00:00:45,813 Your friend referred you here? 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,184 Well, she said you have great lollipops. 23 00:00:50,218 --> 00:00:52,753 You are in luck. You've got the best dentist in our practice. 24 00:00:52,786 --> 00:00:56,257 He's brilliant and gentle and handsome. 25 00:00:56,290 --> 00:00:58,659 God, what I would give to have him in my mouth. 26 00:01:05,233 --> 00:01:07,935 Oh... weird. That looks like a young... 27 00:01:07,968 --> 00:01:10,571 Ronnie! 28 00:01:10,604 --> 00:01:13,541 Nope. 29 00:01:13,574 --> 00:01:14,642 PILOT (over P.A.): Jackpot Airlines. 30 00:01:14,675 --> 00:01:16,544 Northeast-bound to Las Vegas. 31 00:01:16,577 --> 00:01:19,547 * 32 00:01:19,580 --> 00:01:21,282 (slot machine chiming) 33 00:01:21,315 --> 00:01:23,117 (electronic chime) 34 00:01:27,087 --> 00:01:29,290 -(all laughing) -Cheers! 35 00:01:29,323 --> 00:01:30,624 It's Ronnie! 36 00:01:30,658 --> 00:01:32,393 What happened the other day? 37 00:01:32,426 --> 00:01:33,894 Why did you run out on me? 38 00:01:33,927 --> 00:01:36,063 I'm sorry, Artem. I was in shock. 39 00:01:36,096 --> 00:01:39,066 I had no idea that when you're not gambling, you're a dentist. 40 00:01:39,099 --> 00:01:41,569 I just assumed you were a guy who sold weird fruit 41 00:01:41,602 --> 00:01:43,404 out the back of a tire store. 42 00:01:43,437 --> 00:01:46,106 I'm sorry. Uh, did you say Artem is a dentist? 43 00:01:46,140 --> 00:01:47,441 Yeah, pediatric dentist. 44 00:01:47,475 --> 00:01:48,776 Here's my card. 45 00:01:48,809 --> 00:01:50,110 Oh, the doll's head is there 46 00:01:50,144 --> 00:01:52,813 so you remember I'm good with kids. 47 00:01:52,846 --> 00:01:55,283 Well, this will be hard to ever, ever forget. 48 00:01:55,316 --> 00:01:57,084 So when are you gonna reschedule? 49 00:01:57,117 --> 00:01:58,352 No need. It's all fixed now. 50 00:01:58,386 --> 00:01:59,487 Laughter and prayer. 51 00:01:59,520 --> 00:02:00,754 It turns out, that's all you need. 52 00:02:00,788 --> 00:02:02,623 Well, that's good it's better, 53 00:02:02,656 --> 00:02:05,359 because if you still had that abscess, 54 00:02:05,393 --> 00:02:08,929 flying now would be excruciating. 55 00:02:08,962 --> 00:02:10,431 Uh... okay. 56 00:02:10,464 --> 00:02:12,266 E-Excruciating how? 57 00:02:12,300 --> 00:02:13,834 I'm asking for a friend. 58 00:02:13,867 --> 00:02:17,805 At higher altitudes, trapped air in tooth expands 59 00:02:17,838 --> 00:02:21,275 against the nerve, causing unbearable pain. 60 00:02:21,309 --> 00:02:23,777 And I don't know why I'm telling you. 61 00:02:23,811 --> 00:02:25,646 -I should be telling this to your friend. -(laughs) 62 00:02:27,648 --> 00:02:29,317 Are you this friend? 63 00:02:32,653 --> 00:02:34,188 Damn it, you're fast. 64 00:02:34,222 --> 00:02:35,856 I was captain of my high school hand-slap team. 65 00:02:35,889 --> 00:02:37,024 No big deal. 66 00:02:37,057 --> 00:02:39,026 No, Alan, that is a big deal. 67 00:02:39,059 --> 00:02:41,028 I'm tired of you selling yourself short. 68 00:02:43,331 --> 00:02:45,866 Hey. I had an idea. 69 00:02:45,899 --> 00:02:48,969 This flight, why don't we keep our altitude, say, 70 00:02:49,002 --> 00:02:50,471 below 10,000 feet? 71 00:02:50,504 --> 00:02:52,906 Sorry, Ronnie. I don't tell this old girl how high to fly. 72 00:02:52,940 --> 00:02:54,074 She tells me. 73 00:02:54,107 --> 00:02:55,476 That's not how it works at all. 74 00:02:55,509 --> 00:02:57,478 Alan, what did Dr. Becker say 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,647 about contradicting me in front of other people? 76 00:02:59,680 --> 00:03:01,148 It's like, why do we go to therapy 77 00:03:01,181 --> 00:03:02,683 if you're not even gonna try? 78 00:03:09,690 --> 00:03:10,858 Beverage? 79 00:03:11,892 --> 00:03:13,160 Hello, Bernard. 80 00:03:13,193 --> 00:03:14,895 (gasps) Captain Steve. 81 00:03:14,928 --> 00:03:15,996 Ow! 82 00:03:16,029 --> 00:03:17,831 (passengers gasping) 83 00:03:17,865 --> 00:03:19,500 Ah, what is your face made of? 84 00:03:19,533 --> 00:03:23,103 No, it's just "Steve" now, ever since I got suspended 85 00:03:23,136 --> 00:03:24,672 for punching Captain Dave. 86 00:03:24,705 --> 00:03:25,839 I lost everything that day. 87 00:03:25,873 --> 00:03:28,942 My wife, my Miata, my mustache. 88 00:03:28,976 --> 00:03:30,344 I didn't deserve it anymore, 89 00:03:30,378 --> 00:03:32,012 so I shaved it off and buried it in the backyard. 90 00:03:32,045 --> 00:03:33,180 Next to my dad. 91 00:03:33,213 --> 00:03:34,882 Oh, I'm sorry for your losses. 92 00:03:34,915 --> 00:03:36,517 So what are you doing here? 93 00:03:36,550 --> 00:03:38,786 I'm going to Jackpot HQ to meet with the review board 94 00:03:38,819 --> 00:03:40,954 about getting reinstated so I can get the life back 95 00:03:40,988 --> 00:03:42,523 that you all took from me. 96 00:03:42,556 --> 00:03:44,191 Well, we know you have a choice of airlines 97 00:03:44,224 --> 00:03:45,959 when traveling to this or that disciplinary hearing, 98 00:03:45,993 --> 00:03:48,396 so we thank you for choosing Jackpot. 99 00:03:51,064 --> 00:03:52,300 (camera clicks) 100 00:03:52,333 --> 00:03:54,101 Hey, that's weird. Uh, what are you doing? 101 00:03:54,134 --> 00:03:57,070 Uh... I-I'm scanning my tooth on the WebMD app. 102 00:03:57,104 --> 00:03:59,206 You're supposed to get an instant diagnosis. 103 00:03:59,239 --> 00:04:03,110 And my tooth has... Lou Gehrig's disease. 104 00:04:03,143 --> 00:04:05,546 Would it not be easier just to go to the dentist 105 00:04:05,579 --> 00:04:06,614 every six months? 106 00:04:06,647 --> 00:04:08,549 What am I, the Queen of England? 107 00:04:08,582 --> 00:04:11,552 Every time I try to do something for myself, something comes up. 108 00:04:11,585 --> 00:04:13,153 Like, I have to work an extra turn 109 00:04:13,186 --> 00:04:14,822 or cover for a sick flight attendant. 110 00:04:14,855 --> 00:04:16,223 Nichole gets it. 111 00:04:16,256 --> 00:04:17,791 We're both active professionals on the go. 112 00:04:17,825 --> 00:04:19,493 We don't have time for the dentist. 113 00:04:19,527 --> 00:04:21,595 Oh, no. I go to the dentist every three months. 114 00:04:21,629 --> 00:04:23,063 Teeth are very important to strippers. 115 00:04:23,096 --> 00:04:25,065 It's the first thing customers notice. 116 00:04:25,098 --> 00:04:26,667 No. Breasts. 117 00:04:26,700 --> 00:04:28,068 It's breasts. 118 00:04:28,101 --> 00:04:29,503 Ronnie, we have a problem. 119 00:04:29,537 --> 00:04:31,605 Captain Steve is on the flight, and he's very bitter. 120 00:04:31,639 --> 00:04:33,641 And not adorably bitter like a late-in-life Lena Horne. 121 00:04:33,674 --> 00:04:35,909 Scary bitter like a late-in-life Bette Davis. 122 00:04:35,943 --> 00:04:38,312 Love a reference from this century once in a while. 123 00:04:38,346 --> 00:04:39,413 Hamilton. 124 00:04:39,447 --> 00:04:41,081 This is not good. The last time 125 00:04:41,114 --> 00:04:42,850 Captain Steve and Captain Dave were on a flight together, 126 00:04:42,883 --> 00:04:44,084 it did not end well. 127 00:04:44,117 --> 00:04:45,653 We can't let them anywhere near each other. 128 00:04:45,686 --> 00:04:46,987 "We"? I've already done my part. 129 00:04:47,020 --> 00:04:48,356 I identified the problem, 130 00:04:48,389 --> 00:04:49,757 deflected it with a withering bon mot, 131 00:04:49,790 --> 00:04:51,091 then kicked it over to you. 132 00:04:51,124 --> 00:04:54,595 O-Okay, just don't let Dave anywhere near the cabin. 133 00:04:54,628 --> 00:04:55,863 I'll try, but... 134 00:04:55,896 --> 00:04:57,097 Oh, I'm sorry. 135 00:04:57,130 --> 00:04:59,900 This just feels so good right now. 136 00:05:03,170 --> 00:05:05,005 Hey there, passengers. 137 00:05:05,038 --> 00:05:07,174 If you find yourself in Vegas on a Friday night, 138 00:05:07,207 --> 00:05:11,178 why not celebrate the Sabbath the way Captain Dave does? 139 00:05:11,211 --> 00:05:14,348 Praying the night away at Temple Beth Vegas, 140 00:05:14,382 --> 00:05:16,850 where you'll find the best all-you-can-eat Oneg, 141 00:05:16,884 --> 00:05:20,354 and the loosest slots this side of Haifa. 142 00:05:20,388 --> 00:05:22,690 I'm gonna go do my rounds. 143 00:05:22,723 --> 00:05:25,493 Kiss some hands and shake some babies. 144 00:05:27,060 --> 00:05:28,028 Oh, hey, Bernie. 145 00:05:28,061 --> 00:05:29,963 Hey. 146 00:05:29,997 --> 00:05:31,198 What...? 147 00:05:32,165 --> 00:05:33,701 Can I, uh... get through? 148 00:05:33,734 --> 00:05:36,470 Um... you know what I just realized? 149 00:05:36,504 --> 00:05:38,539 You never told me what it was like going vegan. 150 00:05:38,572 --> 00:05:41,174 Oh, I am so glad you asked. 151 00:05:41,208 --> 00:05:45,145 You see, Bern, if you stretch the human digestive tract 152 00:05:45,178 --> 00:05:48,148 and lay it next to that of a true omnivore, 153 00:05:48,181 --> 00:05:51,218 like a grizzly bear, there's only one conclusion: 154 00:05:51,251 --> 00:05:53,621 we're herbivores, my friend. 155 00:05:54,588 --> 00:05:56,156 Can I get through? 156 00:05:56,189 --> 00:05:58,492 Sorry, we're going to be doing beverage service indefinitely. 157 00:05:58,526 --> 00:06:01,695 Why don't you sit down and go back to your... Doobie Brothers, 158 00:06:01,729 --> 00:06:02,863 or whatever? 159 00:06:02,896 --> 00:06:04,197 Doobie Brothers? Please. 160 00:06:04,231 --> 00:06:06,199 This Discman only plays Seger. 161 00:06:06,233 --> 00:06:10,003 Mainly 'cause it's been stuck closed since 2004. 162 00:06:10,037 --> 00:06:11,371 GORDON: Excuse me, miss. 163 00:06:11,405 --> 00:06:12,873 Could I get a diet soda? 164 00:06:12,906 --> 00:06:15,743 Uh-huh. 165 00:06:15,776 --> 00:06:17,578 (sighs) 166 00:06:17,611 --> 00:06:19,880 This is all foam. 167 00:06:19,913 --> 00:06:21,915 (sighs) 168 00:06:24,217 --> 00:06:26,454 (moans) Okay, you know what? 169 00:06:26,487 --> 00:06:27,855 Why don't you just take the can? 170 00:06:27,888 --> 00:06:30,591 Beverage service today is if you're thirsty, 171 00:06:30,624 --> 00:06:32,359 you should've thought about that at the airport, 172 00:06:32,392 --> 00:06:33,761 and gotten something then! 173 00:06:35,929 --> 00:06:38,231 Of course, after eight days of no erections, 174 00:06:38,265 --> 00:06:40,468 I realized I needed some red meat. 175 00:06:40,501 --> 00:06:42,470 So I'm back on steak. 176 00:06:42,503 --> 00:06:44,505 And now, I wait. 177 00:06:46,106 --> 00:06:47,074 (shouts) 178 00:06:47,107 --> 00:06:48,709 -(passengers gasping) -Oh, no. 179 00:06:48,742 --> 00:06:50,210 We have a Ronnie down! 180 00:06:50,243 --> 00:06:51,278 Make way, I'm a captain. 181 00:06:51,311 --> 00:06:52,345 Make way, I'm a captain. 182 00:06:53,413 --> 00:06:55,382 Captain Steve. 183 00:06:55,415 --> 00:06:57,050 Captain Dave. 184 00:06:57,084 --> 00:06:58,151 I'm okay. 185 00:06:58,185 --> 00:07:00,187 Oh, crap. 186 00:07:04,525 --> 00:07:06,794 DAVE: What the hell are you doing on my plane? 187 00:07:06,827 --> 00:07:07,961 It's not your plane. 188 00:07:07,995 --> 00:07:09,597 Your name isn't Dave Jackpot. 189 00:07:09,630 --> 00:07:10,998 It is on several dating Web sites. 190 00:07:11,031 --> 00:07:12,165 You don't know. 191 00:07:12,199 --> 00:07:13,567 I know you ruined me the moment 192 00:07:13,601 --> 00:07:15,669 you ran your weird face into my fist. 193 00:07:15,703 --> 00:07:17,004 You're lucky that was a sucker punch. 194 00:07:17,037 --> 00:07:18,472 If it had been a real fight, I would've given you 195 00:07:18,506 --> 00:07:20,107 a one-way ticket to Pain Island. 196 00:07:20,140 --> 00:07:21,742 Population: you. 197 00:07:21,775 --> 00:07:23,677 I'm standing right here. Now's your chance. 198 00:07:23,711 --> 00:07:25,178 No, I'm on duty. Unlike some people, 199 00:07:25,212 --> 00:07:26,614 I don't fight my passengers. 200 00:07:26,647 --> 00:07:27,915 That's fine. I can wait till we land. 201 00:07:27,948 --> 00:07:28,982 How long's your turnaround? 202 00:07:29,016 --> 00:07:30,150 -An hour. -Perfect. 203 00:07:30,183 --> 00:07:31,351 Gives me a half hour to warm up, 204 00:07:31,384 --> 00:07:32,520 ten minutes to kick your ass 205 00:07:32,553 --> 00:07:34,488 and 20 minutes to high-five all my fans. 206 00:07:34,522 --> 00:07:36,590 That is, of course, unless you're scared. 207 00:07:36,624 --> 00:07:39,627 The only thing I'm scared of is your naked under-nose. 208 00:07:39,660 --> 00:07:42,596 Have some respect, and cover that thing up. 209 00:07:42,630 --> 00:07:44,131 -It's on. -Oh, it's on. 210 00:07:44,164 --> 00:07:46,033 Lost luggage room, 3:00 p.m. 211 00:07:46,066 --> 00:07:47,968 Barring any weather delays. 212 00:07:48,001 --> 00:07:49,369 Oh, of course. 213 00:07:49,402 --> 00:07:51,004 -What's the wind shear at today? -About 20 knots. 214 00:07:51,038 --> 00:07:52,039 That's not so bad. 215 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 We could maybe push it to 2:50. 216 00:07:53,707 --> 00:07:55,543 The way I fly, make it 2:45. 217 00:07:55,576 --> 00:07:58,078 (quietly): This is so dumb. 218 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 (indistinct chatter, laughing) 219 00:08:04,084 --> 00:08:07,555 Oh, no, this is worse than I suspected. 220 00:08:07,588 --> 00:08:09,156 Your mouth looks exactly how 221 00:08:09,189 --> 00:08:10,791 other people are sure my mouth looks. 222 00:08:10,824 --> 00:08:12,826 Artem, you have to help me. 223 00:08:12,860 --> 00:08:14,828 I cannot take another flight like this, 224 00:08:14,862 --> 00:08:16,296 and my turn is in an hour. 225 00:08:16,329 --> 00:08:17,565 Is there anything you can do? 226 00:08:17,598 --> 00:08:20,568 Ronnie always help Artem on the plane, 227 00:08:20,601 --> 00:08:23,236 so it would be an honor to help you here on the ground. 228 00:08:23,270 --> 00:08:25,706 Ronnie. What are you gonna do about this Steve-Dave thing? 229 00:08:25,739 --> 00:08:26,874 We can't actually let them fight. 230 00:08:26,907 --> 00:08:28,508 I have my own problems, Bernard. 231 00:08:28,542 --> 00:08:30,343 I have to get this tooth fixed before our next flight. 232 00:08:30,377 --> 00:08:31,478 I don't have time to worry about 233 00:08:31,511 --> 00:08:32,846 what those two dummies are doing. 234 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 Forget them. I'm the dummy I'm worried about. 235 00:08:34,748 --> 00:08:36,984 This fight could delay our turn back to L.A. 236 00:08:37,017 --> 00:08:38,418 And I have a date at Musso & Frank's 237 00:08:38,451 --> 00:08:40,320 with a married Swede I met in a chat room. 238 00:08:40,353 --> 00:08:42,389 I'm sorry, but I cannot always be fixing 239 00:08:42,422 --> 00:08:44,257 everybody else's stuff. 240 00:08:44,291 --> 00:08:46,760 If you want to stop the fight, be my guest and stop the fight. 241 00:08:46,794 --> 00:08:48,428 Let's go, Artem. 242 00:08:48,461 --> 00:08:50,731 No, o-oh, just a moment, I have to give Nichole 243 00:08:50,764 --> 00:08:54,467 my secret recipe for... queso. 244 00:08:55,869 --> 00:08:57,170 'Kay, so, there's gonna be 245 00:08:57,204 --> 00:08:58,872 a lot of action on this pilot fight. 246 00:08:58,906 --> 00:09:00,240 #PilotFight. 247 00:09:00,273 --> 00:09:02,275 I have no time for bets, 248 00:09:02,309 --> 00:09:05,112 but as my protégé, you are in charge. 249 00:09:05,145 --> 00:09:06,680 Artem, I'm so honored. 250 00:09:06,714 --> 00:09:08,015 Wait. 251 00:09:08,048 --> 00:09:09,583 We're gonna be splitting that money 50-50, right? 252 00:09:09,617 --> 00:09:10,851 Because I'm gonna need cash 253 00:09:10,884 --> 00:09:12,686 if I'm gonna start buying freshwater lakes. 254 00:09:12,720 --> 00:09:14,354 It's what the wars of the future will be fought over. 255 00:09:14,387 --> 00:09:15,522 Of course. 256 00:09:15,555 --> 00:09:17,124 We're equal partners. 257 00:09:17,157 --> 00:09:19,026 Hey, I have a strong feeling 258 00:09:19,059 --> 00:09:21,528 that Captain Dave will win this fight. 259 00:09:21,561 --> 00:09:24,865 He has this sad rage in him. 260 00:09:24,898 --> 00:09:26,967 That means you have to encourage 261 00:09:27,000 --> 00:09:29,703 hefty bets on Captain Steve. 262 00:09:29,737 --> 00:09:30,804 You can count on me. 263 00:09:30,838 --> 00:09:32,439 -I know I can. -(giggles) 264 00:09:32,472 --> 00:09:35,976 That's why the little black book is yours. 265 00:09:36,009 --> 00:09:37,310 Wow. 266 00:09:38,345 --> 00:09:40,480 Steffi Graf, Angela Merkel, Sade? 267 00:09:40,513 --> 00:09:42,716 I'm sorry, that's the wrong little black book. 268 00:09:42,750 --> 00:09:43,884 Here. 269 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Oh. 270 00:09:45,953 --> 00:09:47,254 (exhales) 271 00:09:47,287 --> 00:09:48,421 BERNARD: Dave? 272 00:09:48,455 --> 00:09:49,556 -You and I need to talk. -We do. 273 00:09:49,589 --> 00:09:50,824 Which of these do you like? 274 00:09:50,858 --> 00:09:52,125 I'm looking for something intimidating 275 00:09:52,159 --> 00:09:54,161 that breathes, and doesn't skimp on style. 276 00:09:54,194 --> 00:09:55,428 You don't have to do this. 277 00:09:55,462 --> 00:09:56,496 You're the guy who's still flying. 278 00:09:56,529 --> 00:09:57,831 You already won. 279 00:09:57,865 --> 00:09:59,332 And I'll be the real winner when I'm sharing 280 00:09:59,366 --> 00:10:02,169 a shrimp cocktail with my Swedish orthopedist Bjorn. 281 00:10:02,202 --> 00:10:03,336 The "J" is silent. 282 00:10:03,370 --> 00:10:04,838 Just like his love for me. 283 00:10:04,872 --> 00:10:06,239 Look, I have to fight Steve. 284 00:10:06,273 --> 00:10:08,008 My honor is at stake here. 285 00:10:08,041 --> 00:10:09,509 Like when I was a teenager, my dad was gonna buy 286 00:10:09,542 --> 00:10:11,244 that ski resort to turn into condos, 287 00:10:11,278 --> 00:10:13,246 until a scrappy ski instructor beat me in that race 288 00:10:13,280 --> 00:10:14,682 down Devil's Backbone. 289 00:10:14,715 --> 00:10:16,449 So you were the villain in an '80s ski movie? 290 00:10:16,483 --> 00:10:17,751 No, I was the good guy. 291 00:10:17,785 --> 00:10:19,753 Those condos would've been state-of-the-art. 292 00:10:19,787 --> 00:10:21,588 Look, everyone that works in this airport 293 00:10:21,621 --> 00:10:23,090 knows that Steve challenged me. 294 00:10:23,123 --> 00:10:24,958 If I back out now, I'll lose their respect 295 00:10:24,992 --> 00:10:26,827 and maybe never get it back. 296 00:10:26,860 --> 00:10:28,195 I can't let them see me as a coward. 297 00:10:28,228 --> 00:10:29,596 Colin, will you please talk some sense 298 00:10:29,629 --> 00:10:31,699 and tell Dave this fight won't solve anything? 299 00:10:31,732 --> 00:10:34,034 Well, actually, it may solve quite a lot. 300 00:10:34,067 --> 00:10:36,036 As a university-trained boxer, 301 00:10:36,069 --> 00:10:38,338 I believe that physical confrontation is an effective 302 00:10:38,371 --> 00:10:41,374 and downright zesty means of conflict resolution. 303 00:10:41,408 --> 00:10:42,676 You know, I have some time 304 00:10:42,710 --> 00:10:44,144 before I pick my son up from school. 305 00:10:44,177 --> 00:10:45,278 Maybe we could train together? 306 00:10:45,312 --> 00:10:46,313 I'll show you some tips. 307 00:10:46,346 --> 00:10:47,314 Let's do it then. 308 00:10:47,347 --> 00:10:49,349 Donna, put this on my tab. 309 00:10:51,752 --> 00:10:54,387 And here you stand, Bernard, forsaken and alone. 310 00:10:54,421 --> 00:10:56,223 Like a young Hedy Lamarr's Joan of Arc. 311 00:10:56,256 --> 00:10:58,892 With no around to tell you they don't get that reference. 312 00:10:58,926 --> 00:11:01,494 All right, we don't have time to go to a real dentist's office, 313 00:11:01,528 --> 00:11:03,163 so hopefully this place will have to work. 314 00:11:03,196 --> 00:11:05,665 Oh, this is like a little airport hospital. 315 00:11:05,699 --> 00:11:08,335 Is this where sick airplanes go? 316 00:11:08,368 --> 00:11:10,738 This is the Vegas airport medical office. 317 00:11:10,771 --> 00:11:14,041 It's mainly used for hangovers, stripper-heel ankle sprains, 318 00:11:14,074 --> 00:11:16,576 and people still tripping from last night's EDM show. 319 00:11:16,609 --> 00:11:19,179 I need to lick something or else I'll die. 320 00:11:19,212 --> 00:11:21,715 I just don't know if they have any dentist stuff here. 321 00:11:21,749 --> 00:11:24,417 Don't worry, I got my own dental emergency kit. 322 00:11:24,451 --> 00:11:28,221 I have some fun pokey things, and some fun scrape-y things... 323 00:11:28,255 --> 00:11:31,091 Whatever. Just use all of it. You have half an hour, 324 00:11:31,124 --> 00:11:32,926 so start scraping and start poking. 325 00:11:32,960 --> 00:11:36,363 Okay, listen, one important question before we start. 326 00:11:36,396 --> 00:11:39,833 Which tablet would you like to use for cartoons? 327 00:11:39,867 --> 00:11:41,368 The panda or penguin? 328 00:11:41,401 --> 00:11:44,271 Artem, I'm not a child. Penguin. 329 00:11:44,304 --> 00:11:45,638 Good choice. 330 00:11:50,643 --> 00:11:53,013 Okay, David, we are gonna start with a simple combination. 331 00:11:53,046 --> 00:11:54,915 Jab, cross, then you slip when I counter. 332 00:11:56,416 --> 00:11:58,385 Ow. That's not cool. 333 00:11:58,418 --> 00:11:59,787 That's okay. We'll go again. 334 00:11:59,820 --> 00:12:01,789 Remember to dodge when I counter. 335 00:12:01,822 --> 00:12:04,124 -You don't have to tell me twice. -Okay. 336 00:12:04,992 --> 00:12:06,059 Try again. 337 00:12:08,829 --> 00:12:10,898 Why don't you use your martial arts training for this fight? 338 00:12:10,931 --> 00:12:13,901 Oh, I would never. Muay Thai is a sacred discipline 339 00:12:13,934 --> 00:12:15,735 whose purpose is the enrichment of the soul. 340 00:12:15,769 --> 00:12:17,304 And besides, they moved my book club to Tuesday nights, 341 00:12:17,337 --> 00:12:18,806 so I had to make some hard choices. 342 00:12:18,839 --> 00:12:19,973 Yeah, schedules can be difficult. 343 00:12:20,007 --> 00:12:21,141 That's fine, we'll go again. 344 00:12:21,174 --> 00:12:22,876 Okay. Jab, cross, slip. 345 00:12:22,910 --> 00:12:24,778 Just... slip means get out of the way. 346 00:12:24,812 --> 00:12:28,148 So, again, that's jab, cross, get out of the way. 347 00:12:30,283 --> 00:12:31,985 Damn it. This would be easier if I knew 348 00:12:32,019 --> 00:12:33,286 which hand you were punching with. 349 00:12:33,320 --> 00:12:35,322 Just tell me, right or left, and then I'll move. 350 00:12:35,355 --> 00:12:37,925 Steve's not gonna announce which hand he's gonna punch you with. 351 00:12:37,958 --> 00:12:40,260 He will, if we make it a rule. Like in pool. 352 00:12:40,293 --> 00:12:41,995 You call the pocket first. Eight ball, corner pocket. 353 00:12:42,029 --> 00:12:43,663 Same thing: left hand, your face. 354 00:12:43,696 --> 00:12:45,765 -Oh, God this is gonna be harder than I thought. -Oh. 355 00:12:45,799 --> 00:12:47,734 Come on, man, I was wiping my brow. 356 00:12:47,767 --> 00:12:50,103 Then do my rule-- call out "left hand, wiping brow." 357 00:12:50,137 --> 00:12:52,772 Wait, so Captain Steve and Captain Dave are gonna fight? 358 00:12:52,806 --> 00:12:55,843 Oh, yeah. We're calling it "Pilot Pummel I: The Rematch." 359 00:12:55,876 --> 00:12:58,345 Ten to one Dave wins in a knockout. Are you in? 360 00:12:58,378 --> 00:13:00,914 Hell yeah. With those odds, put me down for $50 on Steve. 361 00:13:00,948 --> 00:13:04,517 Just $50? Come on. If you put in $250, 362 00:13:04,551 --> 00:13:06,086 I'll make one of those whisper videos 363 00:13:06,119 --> 00:13:09,022 where I talk real quiet while I fold a napkin. 364 00:13:09,056 --> 00:13:10,924 -Deal. -(chuckles) 365 00:13:10,958 --> 00:13:13,827 $250 on Steve. 366 00:13:13,861 --> 00:13:15,728 $100 on Steve. 367 00:13:20,667 --> 00:13:22,802 $500 on Steve. 368 00:13:24,872 --> 00:13:27,074 (speaking German): 369 00:13:31,544 --> 00:13:34,581 * 370 00:13:39,086 --> 00:13:42,389 $1,500 on Steve... and Dave falling in love? 371 00:13:42,422 --> 00:13:44,524 I'm a romantic. 372 00:13:44,557 --> 00:13:46,293 (breathing heavily) 373 00:13:46,326 --> 00:13:47,494 Steve, listen... 374 00:13:47,527 --> 00:13:49,529 * 375 00:13:52,599 --> 00:13:55,903 Happy birthday, Mr. President. 376 00:13:55,936 --> 00:13:58,071 Listen, you, I'm calling off this fight. 377 00:13:58,105 --> 00:13:59,806 Stay out of this, Bernard. 378 00:13:59,839 --> 00:14:00,908 Say my name again. 379 00:14:00,941 --> 00:14:03,043 No! This is crazy. 380 00:14:03,076 --> 00:14:04,411 You are two grown men. 381 00:14:04,444 --> 00:14:05,913 You shouldn't be settling your differences 382 00:14:05,946 --> 00:14:07,580 in a lost luggage room in the middle of the day. 383 00:14:07,614 --> 00:14:10,250 You're not fighting. Now, say my name again. 384 00:14:10,283 --> 00:14:12,719 This is happening. There's nothing you can do to stop it. 385 00:14:12,752 --> 00:14:14,254 You just got caught up in the moment. 386 00:14:14,287 --> 00:14:16,089 Take a step back and think about this. 387 00:14:16,123 --> 00:14:18,091 Think about this? Please. 388 00:14:18,125 --> 00:14:20,760 That's all I've thought about for months. 389 00:14:20,793 --> 00:14:22,896 I'm not meeting with the Jackpot Review Board. 390 00:14:22,930 --> 00:14:25,198 The only reason I was on that plane 391 00:14:25,232 --> 00:14:26,666 was to get Dave to fight me. 392 00:14:26,699 --> 00:14:29,369 I've spent every day since that flight 393 00:14:29,402 --> 00:14:32,205 waiting, watching, training. 394 00:14:33,907 --> 00:14:35,442 White lightning. 395 00:14:35,475 --> 00:14:37,510 That's right, Bernard. 396 00:14:37,544 --> 00:14:38,946 This isn't gonna be a fight. 397 00:14:40,780 --> 00:14:42,882 It's gonna be a massacre. 398 00:14:52,725 --> 00:14:54,861 Okay, Ronnie, so I cemented 399 00:14:54,894 --> 00:14:57,197 the temporary cap to your molar. 400 00:14:57,230 --> 00:14:59,799 I want you to bite down on this cotton roll 401 00:14:59,832 --> 00:15:01,868 until the cement is dry, okay? 402 00:15:01,901 --> 00:15:03,070 Uh-huh. 403 00:15:03,103 --> 00:15:04,972 Ronnie. Problem. 404 00:15:05,005 --> 00:15:06,639 This pilot fight is getting out of hand. 405 00:15:06,673 --> 00:15:08,075 Steve is gonna murder Dave. 406 00:15:08,108 --> 00:15:09,709 (muffled): What are you talking about? 407 00:15:09,742 --> 00:15:12,412 I saw him warming up. He's so powerful and raw. 408 00:15:12,445 --> 00:15:14,714 In my Revenant fantasy, he'll now be starring as the bear. 409 00:15:14,747 --> 00:15:16,583 Hey. Captain Steve is gonna win? 410 00:15:16,616 --> 00:15:19,586 Yes. I need you. This is not my department. 411 00:15:19,619 --> 00:15:21,754 This is like sporting goods, and I'm men's fragrances. 412 00:15:21,788 --> 00:15:23,756 Oh, ah. If Dave is really in trouble... 413 00:15:23,790 --> 00:15:26,826 -No-no-no, you're not going nowhere. Open mouth. -Ah. 414 00:15:26,859 --> 00:15:29,429 Close it. Today, you have to be patient. 415 00:15:29,462 --> 00:15:31,731 Both as a noun and adjective. 416 00:15:31,764 --> 00:15:32,932 -But I have... -No buts! 417 00:15:32,966 --> 00:15:34,167 Dr. Artem's order. 418 00:15:34,201 --> 00:15:36,336 You have to wait here until the cement is dry. 419 00:15:36,369 --> 00:15:39,106 It's gonna be, like, 20 minutes. No moving, no talking. 420 00:15:39,139 --> 00:15:41,274 -What about the fight? -I'll fix it. 421 00:15:41,308 --> 00:15:42,909 Okay, Captain Steve is gonna win, 422 00:15:42,942 --> 00:15:45,345 so we have to change the betting line immediately. 423 00:15:45,378 --> 00:15:46,913 This was your plan to handle it? 424 00:15:46,946 --> 00:15:49,582 Yes, because Nichole and I were gonna lose money. 425 00:15:49,616 --> 00:15:50,984 Wasn't that everybody's concern? 426 00:15:51,018 --> 00:15:53,153 Artem, I've already taken 427 00:15:53,186 --> 00:15:55,522 thousands of dollars of bets on Steve. 428 00:15:55,555 --> 00:15:58,291 Thousands? Oh, we have to stop this fight. 429 00:15:58,325 --> 00:16:01,361 Bitch, I've been saying that for the last half hour. 430 00:16:05,398 --> 00:16:07,834 So, what do you think? Not too bad, huh? 431 00:16:07,867 --> 00:16:09,169 Well, you stopped yelling "punch" 432 00:16:09,202 --> 00:16:12,439 every time you threw a punch, so that's progress. 433 00:16:12,472 --> 00:16:13,540 Why don't we take a short break? 434 00:16:13,573 --> 00:16:15,442 -Okay, you catch your breath. -Ah. 435 00:16:15,475 --> 00:16:16,676 Maybe put your affairs in order, 436 00:16:16,709 --> 00:16:17,810 and we'll meet back here in five. 437 00:16:17,844 --> 00:16:19,479 How's that, champ? 438 00:16:21,814 --> 00:16:23,316 Punch, punch! 439 00:16:23,350 --> 00:16:25,618 -Ah! I'm doing it again. -(laughs nervously) 440 00:16:25,652 --> 00:16:27,387 Quick update: get here immediately. 441 00:16:27,420 --> 00:16:29,622 Is this about the fight? Artem and Bernard are handling it. 442 00:16:29,656 --> 00:16:31,124 Right, nobody is handling anything. 443 00:16:31,158 --> 00:16:32,992 Do you know how I know? Because right now, 444 00:16:33,026 --> 00:16:34,961 I am watching Steve walk into this room. 445 00:16:34,994 --> 00:16:36,396 RONNIE: I am not supposed to move. 446 00:16:36,429 --> 00:16:37,997 I shouldn't even be talking. 447 00:16:38,031 --> 00:16:39,866 Look, Ronnie, I know you don't want this role, 448 00:16:39,899 --> 00:16:41,734 but you are quite possibly the only person 449 00:16:41,768 --> 00:16:43,303 in this entire airport 450 00:16:43,336 --> 00:16:45,538 capable of stopping an imminent calamity. 451 00:16:45,572 --> 00:16:47,074 We need you. 452 00:16:47,107 --> 00:16:49,409 -Punch, punch! Whoo! -(sighs) 453 00:16:52,212 --> 00:16:54,314 So what are you saying? He punched a wall? 454 00:16:54,347 --> 00:16:56,049 Big deal. I've punched hundreds of them. 455 00:16:56,083 --> 00:16:58,851 Besides, Colin's been training me. I'm good. 456 00:16:58,885 --> 00:17:01,088 No, you're quite literally the worst boxer I've ever seen. 457 00:17:01,121 --> 00:17:02,222 You should walk away now, 458 00:17:02,255 --> 00:17:03,390 while you still have the use of your legs. 459 00:17:03,423 --> 00:17:04,591 Yeah, you might die. 460 00:17:04,624 --> 00:17:06,326 Why the hell didn't you tell me all this sooner? 461 00:17:06,359 --> 00:17:07,560 I can't back down now. 462 00:17:07,594 --> 00:17:08,861 Look at all these people watching. 463 00:17:08,895 --> 00:17:10,430 I'll lose their respect forever. 464 00:17:10,463 --> 00:17:12,565 There is another way. You could fight dirty. 465 00:17:12,599 --> 00:17:14,901 It's cheap and you'd have to completely abandon your dignity. 466 00:17:14,934 --> 00:17:16,203 Great, let's do that then. 467 00:17:16,236 --> 00:17:18,738 So, stick to biting, pulling hair, 468 00:17:18,771 --> 00:17:22,442 and if in doubt, you throw sand in his face. 469 00:17:22,475 --> 00:17:24,411 Wait, you carry sand around in your pocket? 470 00:17:24,444 --> 00:17:26,379 Yeah, it's a good thing I do, right? 471 00:17:26,413 --> 00:17:28,348 You ready to rumble, you son of a bitch? 472 00:17:28,381 --> 00:17:29,782 MAN: Oh, did you hear that? 473 00:17:29,816 --> 00:17:32,285 -Am I? -Go get 'em. 474 00:17:32,319 --> 00:17:34,721 -Okay. -Yeah. 475 00:17:34,754 --> 00:17:36,423 (all cheering) 476 00:17:41,428 --> 00:17:43,430 -(all clamoring) -WOMAN: Come on, Dave! 477 00:17:45,064 --> 00:17:47,600 I've been dreaming about kicking your ass for a long time, Dave. 478 00:17:47,634 --> 00:17:50,603 Well, that's not gonna happen, so keep dreaming, Pam Ewing! 479 00:17:50,637 --> 00:17:52,439 -Huh? -From Dallas. 480 00:17:52,472 --> 00:17:54,307 All of season nine was Pam Ewing's dream. 481 00:17:54,341 --> 00:17:55,542 You never watched Dallas? 482 00:17:55,575 --> 00:17:58,044 I believe it's pronounced "Da-yas." 483 00:17:58,077 --> 00:18:00,247 Say good night, Steve! 484 00:18:00,280 --> 00:18:03,150 Stop! That is enough. 485 00:18:03,183 --> 00:18:04,984 What the hell are you two doing? 486 00:18:05,017 --> 00:18:06,419 You're acting like children. 487 00:18:06,453 --> 00:18:08,488 Show me one child with a mustache like this. 488 00:18:08,521 --> 00:18:09,956 Foreigners don't count. 489 00:18:09,989 --> 00:18:11,658 Oh, if you two idiots could forget about 490 00:18:11,691 --> 00:18:13,726 this stupid grudge for one minute, 491 00:18:13,760 --> 00:18:15,928 I bet you'd realize you have a lot in common. 492 00:18:15,962 --> 00:18:18,265 Like what? 493 00:18:18,298 --> 00:18:20,767 Uh... well, um... 494 00:18:20,800 --> 00:18:23,270 (exhales) Oh, Seger! 495 00:18:23,303 --> 00:18:26,173 You like Bob Seger. So does Dave. 496 00:18:26,206 --> 00:18:28,007 I don't like Bob Seger. 497 00:18:28,040 --> 00:18:30,443 I love Bob Seger. 498 00:18:30,477 --> 00:18:34,147 -(crowd murmurs) -Okay, okay. What else? Uh... 499 00:18:34,181 --> 00:18:35,182 Steve drives a Miata! 500 00:18:35,215 --> 00:18:38,751 Oh! You both love cars marketed to women. 501 00:18:38,785 --> 00:18:41,588 What's wrong with a sporty car that's tight around corners? 502 00:18:41,621 --> 00:18:43,990 My Pontiac Sunfire used to have 'em screaming. 503 00:18:44,023 --> 00:18:45,525 Just ask my ex, Keisha. 504 00:18:45,558 --> 00:18:48,295 -Keisha? I dated a Keisha. Distefano? -Berardi. 505 00:18:48,328 --> 00:18:50,663 BOTH: Both Italian. 506 00:18:50,697 --> 00:18:53,933 (gasps) Now do you see what I'm talking about? 507 00:18:53,966 --> 00:18:56,135 (Steve gasps) 508 00:18:56,169 --> 00:18:59,539 This might be weird, but do you also, um, 509 00:18:59,572 --> 00:19:00,873 sometimes feel like the sky 510 00:19:00,907 --> 00:19:02,342 is the only one that understands you? 511 00:19:02,375 --> 00:19:04,377 Sometimes? 512 00:19:04,411 --> 00:19:06,346 Try all the time. 513 00:19:06,379 --> 00:19:08,215 My God. 514 00:19:08,248 --> 00:19:10,450 We're like the same person. 515 00:19:10,483 --> 00:19:12,819 You see? You were both about to beat up 516 00:19:12,852 --> 00:19:15,655 the only other person in the world who truly gets you. 517 00:19:15,688 --> 00:19:17,190 Friends? 518 00:19:17,224 --> 00:19:19,526 Brothers. 519 00:19:19,559 --> 00:19:23,330 (crowd groaning, booing) 520 00:19:23,363 --> 00:19:25,898 Oh, my God, people. Get a life! 521 00:19:25,932 --> 00:19:27,600 Fight already! 522 00:19:29,001 --> 00:19:31,238 MAN: Oh! 523 00:19:31,271 --> 00:19:33,306 (indistinct announcement on P.A.) 524 00:19:33,340 --> 00:19:36,743 Hey, champ. How's the tooth? 525 00:19:36,776 --> 00:19:40,012 Oh... Artem has to redo the whole thing. 526 00:19:40,046 --> 00:19:42,715 But luckily, the luggage knocked out another tooth, 527 00:19:42,749 --> 00:19:44,984 -and that hurts a lot more. -Well, even though 528 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 it cost you a pair of teeth, 529 00:19:46,219 --> 00:19:47,820 at least you can feel good knowing that, 530 00:19:47,854 --> 00:19:49,889 -yet again, you saved the day. -Yeah. 531 00:19:49,922 --> 00:19:51,724 At least being the person who fixes 532 00:19:51,758 --> 00:19:54,361 other people's screwups makes my life seem less like a mess. 533 00:19:54,394 --> 00:19:56,696 Well, you're in luck, because none of us 534 00:19:56,729 --> 00:19:59,966 are in any danger of getting our acts together... ever. 535 00:20:01,033 --> 00:20:02,535 Hey, guys. 536 00:20:02,569 --> 00:20:04,003 You two must be happy. 537 00:20:04,036 --> 00:20:06,038 You narrowly avoided losing heaps of money. 538 00:20:06,072 --> 00:20:09,776 Mm-mm. We lost a bundle. To Alan. 539 00:20:09,809 --> 00:20:11,210 But the fight didn't even happen. 540 00:20:11,244 --> 00:20:14,247 -Right. Because Steve and Dave fell in love. -Mm. 541 00:20:14,281 --> 00:20:16,383 Ronnie, will you hold this money for me? 542 00:20:16,416 --> 00:20:18,285 Otherwise, it'll go right up my nose. 543 00:20:24,757 --> 00:20:28,227 I can't thank you enough for helping me earn back my wings. 544 00:20:28,261 --> 00:20:30,963 Hey, we're brothers, and I told those Jackpot suits, 545 00:20:30,997 --> 00:20:34,133 if my brother can't fly, I can't fly. 546 00:20:34,166 --> 00:20:35,468 And now look at us. 547 00:20:35,502 --> 00:20:38,405 Two straight-up Norse gods ready to conquer the sky. 548 00:20:38,438 --> 00:20:41,107 And to think, I almost gave you a beatdown. 549 00:20:41,140 --> 00:20:42,942 (chuckles) Don't make me laugh, old man. 550 00:20:42,975 --> 00:20:44,444 I would've kicked your ass 551 00:20:44,477 --> 00:20:46,713 -from here to Da-yas, Fort Worth. -(laughs) 552 00:20:46,746 --> 00:20:48,915 Well, time to fly. 553 00:20:48,948 --> 00:20:50,917 Let's do this. 554 00:20:50,950 --> 00:20:52,985 Uh, what are you doing? 555 00:20:53,019 --> 00:20:55,788 What do you mean? I'm the pilot, you're the co-pilot. 556 00:20:55,822 --> 00:20:57,824 I don't "co" anything. I'm the captain. 557 00:20:57,857 --> 00:21:00,293 You are loco in the cabeza if you think 558 00:21:00,327 --> 00:21:01,528 you're gonna fly this thing. 559 00:21:03,930 --> 00:21:05,898 Out of my way! 560 00:21:05,932 --> 00:21:08,335 -No, get out of my way! -Get out of my way! 561 00:21:08,368 --> 00:21:10,136 (both grunting) 562 00:21:13,039 --> 00:21:14,907 This is so dumb. 563 00:21:14,941 --> 00:21:17,610 (grunting continues) 564 00:21:24,451 --> 00:21:26,386 Captioned by Media Access Group at WGBH 41553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.