All language subtitles for Krapopolis.S01E11.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,048 --> 00:00:04,633 [dramatic music] 2 00:00:04,677 --> 00:00:07,094 ♪ ♪ 3 00:00:07,179 --> 00:00:09,513 - Attention whatever's in there. 4 00:00:09,598 --> 00:00:12,224 This cave is now within the boundaries of civilization 5 00:00:12,309 --> 00:00:14,351 And is no longer available to monsters. 6 00:00:14,395 --> 00:00:16,145 Please emerge from the darkness 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,647 With hooves, claws, or tentacles visible. 8 00:00:18,733 --> 00:00:21,233 [ominous music] 9 00:00:21,277 --> 00:00:23,861 [groans] oh, great. A hydra. 10 00:00:23,904 --> 00:00:25,195 Look, I know all about 11 00:00:25,281 --> 00:00:26,655 The whole regrowing heads thing, 12 00:00:26,732 --> 00:00:29,324 So just tell me where your heart's located, 13 00:00:29,410 --> 00:00:30,951 Or I gotta go in through the butt, 14 00:00:31,037 --> 00:00:32,995 And then we both lose. 15 00:00:33,080 --> 00:00:34,204 - Don't worry about me. I'll just go. 16 00:00:34,331 --> 00:00:36,081 - Wait, what? What's the problem? 17 00:00:36,167 --> 00:00:37,583 You pregnant or wounded? 18 00:00:37,668 --> 00:00:39,418 - I just don't wanna fight. - You sure? 19 00:00:39,503 --> 00:00:41,170 I never say this to an opponent, 20 00:00:41,297 --> 00:00:43,088 But you should know you've got a decent shot here. 21 00:00:43,174 --> 00:00:44,423 - Nah, I get it. 22 00:00:44,467 --> 00:00:46,383 People don't want a monster outside their city. 23 00:00:46,469 --> 00:00:49,011 I'll just head south. - There's more cities that way. 24 00:00:49,096 --> 00:00:51,055 - Oh, east then? 25 00:00:51,098 --> 00:00:52,306 There's cities everywhere, aren't there? 26 00:00:52,349 --> 00:00:54,016 - It's just a thing we've been doing. 27 00:00:54,060 --> 00:00:55,851 - Yeah, okay, I totally get it. 28 00:00:55,936 --> 00:00:58,854 Thanks for being so professional. 29 00:00:58,898 --> 00:01:00,022 - Hey, you too. 30 00:01:00,107 --> 00:01:01,190 And I really mean it. 31 00:01:01,233 --> 00:01:04,068 I bet you could've killed me. 32 00:01:04,111 --> 00:01:06,028 Huh, first time for everything. 33 00:01:06,113 --> 00:01:08,489 Pretty cool hydra. 34 00:01:08,532 --> 00:01:11,366 Hey, hydra, I never got your name. 35 00:01:11,410 --> 00:01:13,619 Whoa, whoa, whoa, what the hell are you doing? 36 00:01:13,746 --> 00:01:15,496 [grunts] 37 00:01:15,581 --> 00:01:18,207 [both groan] - [coughs] 38 00:01:18,334 --> 00:01:19,958 - I promise, this wasn't a cry for help. 39 00:01:20,002 --> 00:01:21,418 I really thought you left. 40 00:01:21,504 --> 00:01:22,961 - I totally offered to kill you, 41 00:01:23,047 --> 00:01:24,171 And you turned me down. 42 00:01:24,256 --> 00:01:25,214 What are you thinking? 43 00:01:25,257 --> 00:01:26,632 This is not a thing we do. 44 00:01:26,717 --> 00:01:29,218 - We? - Look, we're both old-school. 45 00:01:29,261 --> 00:01:31,136 I don't love the way things are heading either, 46 00:01:31,222 --> 00:01:33,472 But this is not-- this is cheating. 47 00:01:33,516 --> 00:01:36,850 It's cowardly. It's not...Awesome. 48 00:01:36,936 --> 00:01:38,310 - I don't want to be awesome. 49 00:01:38,354 --> 00:01:42,940 I just wanna stop being hated. [weeps] 50 00:01:42,983 --> 00:01:45,359 - All right. Well, don't cry. 51 00:01:45,402 --> 00:01:46,360 That's also weak. 52 00:01:46,529 --> 00:01:48,070 - Did you stop me from killing myself 53 00:01:48,114 --> 00:01:49,321 Just to make me feel worse? 54 00:01:49,406 --> 00:01:51,156 - No, but can you cut me some slack? 55 00:01:51,200 --> 00:01:53,242 It's my first time causing someone's life. 56 00:01:53,369 --> 00:01:56,620 [upbeat mythical music] 57 00:01:56,705 --> 00:02:03,585 ♪ ♪ 58 00:02:20,521 --> 00:02:22,813 - Remember that hydra we were all so scared about? 59 00:02:22,898 --> 00:02:25,899 I just talked to my sister, and it's gone. 60 00:02:25,985 --> 00:02:27,317 What do you think about that? 61 00:02:27,361 --> 00:02:29,278 - Can we do something about the river now? 62 00:02:29,363 --> 00:02:30,654 It smells. - Sure. 63 00:02:30,739 --> 00:02:33,157 But I meant what do you think about the hydra thing? 64 00:02:33,200 --> 00:02:34,950 - Isn't it gone? - Yes. 65 00:02:35,035 --> 00:02:36,493 Your king took care of it. 66 00:02:36,579 --> 00:02:38,120 - So how about that stinky river? 67 00:02:38,247 --> 00:02:41,165 - What can you do about the slivers in my furniture? 68 00:02:41,250 --> 00:02:43,375 - Talk to a carpenter. - How soon can you do that? 69 00:02:43,460 --> 00:02:45,794 - How do I parent? - How do you parent? 70 00:02:45,880 --> 00:02:46,795 Why is that up to me? 71 00:02:46,881 --> 00:02:48,213 - Because before cities, 72 00:02:48,299 --> 00:02:49,590 Most kids died smaller. 73 00:02:49,633 --> 00:02:51,550 Now they're getting big enough to hit back. 74 00:02:51,635 --> 00:02:54,178 - You guys, don't you want to live in a world 75 00:02:54,263 --> 00:02:57,014 Where each human has the freedom and the power 76 00:02:57,099 --> 00:02:58,682 To manage their own life? 77 00:02:58,767 --> 00:03:00,309 [crowd agreeing] 78 00:03:00,394 --> 00:03:02,060 - He's right about that. - Okay, then. 79 00:03:02,104 --> 00:03:03,353 - So how do we do that? 80 00:03:03,439 --> 00:03:05,314 - How do I get some gratitude? 81 00:03:05,399 --> 00:03:06,190 I did a thing! 82 00:03:06,233 --> 00:03:07,274 You wanted the hydra gone. 83 00:03:07,359 --> 00:03:10,235 It's gone! Now say I'm a good king. 84 00:03:12,114 --> 00:03:13,697 Nobody can say it? 85 00:03:13,741 --> 00:03:14,865 I see a hand raised. Go. 86 00:03:14,950 --> 00:03:16,491 - I just don't think a good king 87 00:03:16,619 --> 00:03:19,244 Is gonna be this motivated by validation. 88 00:03:19,288 --> 00:03:20,537 - Great city meeting, guys. 89 00:03:20,581 --> 00:03:22,831 I hope your kids beat the crap out of you. 90 00:03:22,917 --> 00:03:25,083 What if we all just quit? 91 00:03:25,211 --> 00:03:26,251 - Well, I'm in. What are we quitting? 92 00:03:26,295 --> 00:03:28,128 - Civilization. - We can't quit now. 93 00:03:28,214 --> 00:03:29,504 We have to modernize society 94 00:03:29,548 --> 00:03:32,466 Until women stop selecting for physical prowess. 95 00:03:32,509 --> 00:03:34,760 Ty, we talked about this. - [quietly] privately. 96 00:03:34,803 --> 00:03:36,094 - Shall I flood the city? 97 00:03:36,138 --> 00:03:37,679 No, the river's too stinky. 98 00:03:37,765 --> 00:03:38,889 Oh, bees! 99 00:03:38,974 --> 00:03:40,682 I've always wanted to try bees. 100 00:03:40,809 --> 00:03:42,100 Beeees! - Mom, stop. 101 00:03:42,102 --> 00:03:43,101 I'm not actually quitting. 102 00:03:43,187 --> 00:03:45,020 I'm just feeling unappreciated. 103 00:03:45,064 --> 00:03:46,688 - Well, let me just do a couple of bees. 104 00:03:46,732 --> 00:03:48,190 Just a couple of beeees. 105 00:03:48,275 --> 00:03:50,234 - Stupendous, are you all right? 106 00:03:50,277 --> 00:03:52,361 You're shoving food shamefully into your pockets 107 00:03:52,446 --> 00:03:55,072 Instead of shamelessly down your throat. 108 00:03:55,157 --> 00:03:58,033 - So we're noticing stuff now, beard braids. 109 00:03:58,118 --> 00:03:59,326 - There's no need to get nasty 110 00:03:59,370 --> 00:04:01,578 And no hope of belittling the beard braids. 111 00:04:01,622 --> 00:04:04,206 They're iconic. - Look out, a couple of bees. 112 00:04:04,250 --> 00:04:05,040 [bees buzzing] - I did it. 113 00:04:05,125 --> 00:04:06,291 - Get them out of here! 114 00:04:06,335 --> 00:04:08,168 - Stop flailing, and they'll leave you alone. 115 00:04:08,254 --> 00:04:10,796 - Ow, ow, ow, this is the worst day of my life. 116 00:04:10,839 --> 00:04:12,297 - Oh, stop. - You stop. 117 00:04:12,341 --> 00:04:14,549 My face is gonna swell up like a melon. 118 00:04:14,593 --> 00:04:16,718 - You can reduce that with vinegar and willow bark. 119 00:04:16,845 --> 00:04:18,095 - Is that true? Oh, my god! 120 00:04:18,138 --> 00:04:19,179 Hydra! Kill it! - What the? 121 00:04:19,223 --> 00:04:20,264 - Kill it! - Calm down. 122 00:04:20,349 --> 00:04:21,974 - You said that about the bee. 123 00:04:22,017 --> 00:04:24,017 - I've got this. - What do you mean? 124 00:04:24,103 --> 00:04:25,644 - You have to cut off the head. Both: No. 125 00:04:25,688 --> 00:04:27,813 - That's what you don't do. - That's not what you do. 126 00:04:27,856 --> 00:04:28,814 - I am so sorry. 127 00:04:28,899 --> 00:04:30,148 - We're both sorry. 128 00:04:30,234 --> 00:04:32,901 - Ooh, hydras, right. I know this. 129 00:04:32,945 --> 00:04:34,236 You have to cut off all the heads. 130 00:04:34,363 --> 00:04:36,780 - No, this is camille. They're my friend. 131 00:04:36,824 --> 00:04:37,990 - Aww, you named me. 132 00:04:38,075 --> 00:04:39,491 - You brought the hydra home? 133 00:04:39,535 --> 00:04:41,076 The one thing I actually accomplished, 134 00:04:41,203 --> 00:04:42,869 And you didn't even do it for me. 135 00:04:42,913 --> 00:04:44,329 - Where is it? 136 00:04:44,415 --> 00:04:46,456 - Downstairs. 137 00:04:47,293 --> 00:04:48,542 - Whoa. 138 00:04:48,752 --> 00:04:51,295 - How did you get this in here without anyone knowing? 139 00:04:51,338 --> 00:04:53,463 - I'm head of security. - You seem bad at it. 140 00:04:53,507 --> 00:04:55,299 - So you grow two branching necks 141 00:04:55,301 --> 00:04:56,883 Out of every severed neck. 142 00:04:56,969 --> 00:04:58,176 Does that not get cumbersome? 143 00:04:58,220 --> 00:04:59,553 - Well, after a while. 144 00:04:59,596 --> 00:05:01,888 But you can prune entire subtrees of neck 145 00:05:01,974 --> 00:05:03,223 By cutting closer to the trunk. 146 00:05:03,267 --> 00:05:06,226 - Oh, that's really interesting. 147 00:05:06,312 --> 00:05:08,353 - Are you going to marry the hydra? 148 00:05:08,439 --> 00:05:11,857 - No, but if you're not seeing anybody-- 149 00:05:11,942 --> 00:05:13,191 - Enough. Get rid of her. 150 00:05:13,235 --> 00:05:15,068 If this city finds out the hydra is living here, 151 00:05:15,112 --> 00:05:16,278 They will accomplish the impossible 152 00:05:16,363 --> 00:05:17,988 By becoming less grateful. 153 00:05:18,073 --> 00:05:20,157 - Your dad needs olives. - Stay out of this. 154 00:05:20,242 --> 00:05:21,616 And what? - Your parents are still 155 00:05:21,702 --> 00:05:23,493 In the dining room with me, and your dad wants to know 156 00:05:23,620 --> 00:05:25,203 If you can bring up a barrel of olives. 157 00:05:25,247 --> 00:05:26,288 - There's olives in the pantry. 158 00:05:26,373 --> 00:05:28,707 - Mm, there aren't. But hold on. 159 00:05:28,751 --> 00:05:30,417 I had your mom cut off some more heads 160 00:05:30,502 --> 00:05:32,169 So I can look around. 161 00:05:32,212 --> 00:05:33,462 You've got olives on the east balcony. 162 00:05:33,505 --> 00:05:35,255 Your dad says thank you, and just so you know, 163 00:05:35,299 --> 00:05:36,715 You're low on wheat and rice. 164 00:05:36,842 --> 00:05:39,009 - Well, that seems useful. 165 00:05:39,094 --> 00:05:40,802 - Can we keep it, please? 166 00:05:40,846 --> 00:05:43,138 Please, please, please, please, please, please, please. 167 00:05:43,223 --> 00:05:44,723 - I'm not cleaning up her dumps. 168 00:05:44,767 --> 00:05:46,391 - Yay! 169 00:05:47,561 --> 00:05:49,519 - Hey, camille? - Yes? 170 00:05:49,563 --> 00:05:51,897 - Ask my sister what kills a harpy. 171 00:05:51,940 --> 00:05:53,357 - She says lava rock. 172 00:05:53,400 --> 00:05:55,192 - Okay, send someone for a bucket of that, 173 00:05:55,277 --> 00:05:56,985 And cancel my lunch with dad. 174 00:05:57,071 --> 00:05:58,070 - No problem. 175 00:05:58,155 --> 00:05:59,321 - Can we reschedule? 176 00:05:59,406 --> 00:06:00,364 - He says maybe later. 177 00:06:00,491 --> 00:06:02,366 - This thing really is quite useful. 178 00:06:02,451 --> 00:06:03,950 - For some people. - She certainly 179 00:06:04,036 --> 00:06:05,243 Saves me a lot of work. 180 00:06:05,329 --> 00:06:06,828 Watch. Is my son married yet? 181 00:06:06,914 --> 00:06:08,246 - No. - Could you remind him 182 00:06:08,290 --> 00:06:10,332 That I didn't give birth to him for the fun of it? 183 00:06:10,334 --> 00:06:12,459 - Yes. - How did I live without this? 184 00:06:12,503 --> 00:06:14,294 - She says she didn't give birth-- 185 00:06:14,338 --> 00:06:16,463 - Is it possible to ignore her messages without her knowing? 186 00:06:16,548 --> 00:06:18,465 - Absolutely. How did I live without this? 187 00:06:18,509 --> 00:06:20,008 [knock at door] - someone's knocking 188 00:06:20,094 --> 00:06:21,343 On the palace's front door. 189 00:06:21,428 --> 00:06:22,969 - What? Who comes here this early? 190 00:06:23,013 --> 00:06:24,054 - I'll find out. - Okay. 191 00:06:24,139 --> 00:06:25,680 Wait, what? No, camille, no! 192 00:06:25,766 --> 00:06:27,057 - Hydra! 193 00:06:27,142 --> 00:06:28,183 - They didn't say who they were. 194 00:06:28,268 --> 00:06:30,852 - I'm pretty sure it was the town crier. 195 00:06:30,938 --> 00:06:33,522 - Hydra! Hydra! 196 00:06:33,565 --> 00:06:35,315 The hydra is living in the palace! 197 00:06:35,401 --> 00:06:37,943 - There's a terrified mob forming in the town square, 198 00:06:37,986 --> 00:06:40,028 And it's partly cloudy. 199 00:06:40,072 --> 00:06:41,446 - Thank you. 200 00:06:44,159 --> 00:06:46,192 - If everyone would please calm down. 201 00:06:46,245 --> 00:06:48,245 Not only is the hydra nothing to fear, 202 00:06:48,288 --> 00:06:50,288 You're going to like what she offers the city. 203 00:06:50,332 --> 00:06:53,667 I've prepared a demonstration using two hydra heads. 204 00:06:53,752 --> 00:06:55,460 - Hydra! 205 00:06:55,504 --> 00:06:58,130 - Can we please get a less alarmist town crier? 206 00:06:58,173 --> 00:07:00,090 And can I also get a volunteer? 207 00:07:00,134 --> 00:07:01,967 Davros, you're the town elder. 208 00:07:02,010 --> 00:07:04,344 - Hey, leave me out of this! I'm 40! 209 00:07:04,430 --> 00:07:06,513 - Just go down there by my brother. 210 00:07:06,557 --> 00:07:10,976 Whisper any message for me into that remote hydra head. 211 00:07:10,978 --> 00:07:13,728 Thank you. 212 00:07:13,814 --> 00:07:16,148 Take your time. 213 00:07:16,233 --> 00:07:17,774 Davros, that's sarcasm. 214 00:07:17,818 --> 00:07:18,984 Pick up the pace. 215 00:07:21,071 --> 00:07:23,155 - [whispers indistinctly] 216 00:07:23,240 --> 00:07:25,157 - [whispers indistinctly] - what? 217 00:07:25,242 --> 00:07:28,118 - [whispers indistinctly] - oh, that's very clever. 218 00:07:28,162 --> 00:07:31,329 [sighs] he said, "a bad king says what?" 219 00:07:31,373 --> 00:07:33,248 - I'll be damned. It works! 220 00:07:33,333 --> 00:07:35,584 - This is a system we could implement citywide. 221 00:07:35,669 --> 00:07:37,878 Obviously, it will take a great deal of planning 222 00:07:37,963 --> 00:07:40,922 And coordination or-- 223 00:07:40,966 --> 00:07:42,174 - Chop, chop. 224 00:07:42,217 --> 00:07:44,259 - Oh. - Again! 225 00:07:44,344 --> 00:07:47,429 Or we could just-- [swords shinging] 226 00:07:48,807 --> 00:07:50,390 [crowd conversing quietly] 227 00:07:50,476 --> 00:07:52,100 - I think I lost you. Can you hear me? 228 00:07:52,177 --> 00:07:53,768 - Is it on? How do I know when it's on? 229 00:07:53,854 --> 00:07:56,855 - Said I spend too much time on my hydra, and I'm all like-- 230 00:07:56,940 --> 00:07:58,190 - I asked for three looms of-- 231 00:07:58,233 --> 00:08:00,317 - Can't you replace it? - [cries] 232 00:08:00,360 --> 00:08:03,278 - Thank you. - Thanks. Better? 233 00:08:03,363 --> 00:08:05,405 - Ty, I don't think this is a good idea. 234 00:08:05,449 --> 00:08:07,282 - I do. What could be smarter 235 00:08:07,367 --> 00:08:10,118 Than connecting every stupid person to each other? 236 00:08:10,204 --> 00:08:11,328 - I'm not worried about them. 237 00:08:11,371 --> 00:08:13,121 I'm worried about camille. 238 00:08:13,207 --> 00:08:14,956 - No, no, it's okay, stupendous. 239 00:08:15,000 --> 00:08:16,082 People don't hate me now. 240 00:08:16,168 --> 00:08:17,459 I like being useful. 241 00:08:17,503 --> 00:08:19,336 - You think you could use camille for dating? 242 00:08:19,421 --> 00:08:21,546 - Well, it hides your voice, face, and body, 243 00:08:21,632 --> 00:08:23,757 So it's the best shot you'll ever get. 244 00:08:23,842 --> 00:08:25,217 - That's what I was thinkin'! 245 00:08:25,260 --> 00:08:26,593 - I'm talking to you on it right now. 246 00:08:26,637 --> 00:08:29,429 Can you hold on? I got someone on the other head. 247 00:08:31,099 --> 00:08:33,099 - Camille? - Yes? 248 00:08:33,185 --> 00:08:35,060 - How are my people doing? - Very happy. 249 00:08:35,103 --> 00:08:36,853 - Because of me? - Because of you, 250 00:08:36,939 --> 00:08:37,979 Me, and each other. 251 00:08:38,065 --> 00:08:39,356 We've improved their lives. 252 00:08:39,441 --> 00:08:41,942 They like me, and they like you for providing me. 253 00:08:41,985 --> 00:08:45,153 - They actually said that? They used the word "like"? 254 00:08:45,239 --> 00:08:46,655 - Constantly. - How often? 255 00:08:46,740 --> 00:08:47,781 Is that a crazy question? 256 00:08:47,866 --> 00:08:49,324 How often are they liking me? 257 00:08:49,409 --> 00:08:52,953 - This morning alone, you've gotten 331 likes. 258 00:08:53,038 --> 00:08:57,165 - Oh my, appreciation, so foreign. 259 00:08:57,251 --> 00:08:59,084 - Tell me about it. What else can I do for you? 260 00:08:59,127 --> 00:08:59,876 - Just the likes. 261 00:08:59,920 --> 00:09:01,127 Hit me with the likes. 262 00:09:01,171 --> 00:09:03,797 - You've gotten 12 likes since the last update. 263 00:09:03,840 --> 00:09:06,007 - Oh, oh, ho-ho. 264 00:09:06,093 --> 00:09:07,467 - Now how many? - Nine. 265 00:09:07,511 --> 00:09:10,387 - Why is he consistently getting more likes than me? 266 00:09:10,472 --> 00:09:12,889 - He improved their lives by presenting me to the city. 267 00:09:12,933 --> 00:09:14,766 - Yes, but that was days ago, 268 00:09:14,810 --> 00:09:17,310 And I just unveiled a new headband this morning. 269 00:09:17,396 --> 00:09:19,604 - People like your headband. - But they like it less 270 00:09:19,690 --> 00:09:20,772 Than my son. 271 00:09:20,816 --> 00:09:22,607 Do they know I created him? 272 00:09:22,693 --> 00:09:25,443 He's essentially just a headband I can't wear. 273 00:09:25,487 --> 00:09:28,405 - Darling, what say we recoil the hydra heads 274 00:09:28,490 --> 00:09:30,782 And do some old-fashioned interfacing, 275 00:09:30,867 --> 00:09:32,117 Penis-style? 276 00:09:32,202 --> 00:09:34,286 - I want to make a hydra-wide announcement. 277 00:09:34,329 --> 00:09:36,329 - Go ahead. - I am deliria. 278 00:09:36,415 --> 00:09:38,665 I am--wait, don't send that yet. 279 00:09:38,750 --> 00:09:39,874 What do you want? 280 00:09:39,960 --> 00:09:41,543 - Love, the making of it. 281 00:09:41,628 --> 00:09:43,336 - Well, go and make it somewhere else. 282 00:09:43,422 --> 00:09:45,046 I'm in the middle of a crisis. 283 00:09:45,090 --> 00:09:47,090 All right, restart divine announcement, 284 00:09:47,134 --> 00:09:49,217 But don't send until I say so. 285 00:09:49,261 --> 00:09:52,178 Deliria here, coming at you on the hydra. 286 00:09:52,222 --> 00:09:55,932 Ugh, too desperate. 287 00:09:55,976 --> 00:09:59,436 [pensive music] 288 00:09:59,521 --> 00:10:01,980 - Everything all right? You don't use me very much. 289 00:10:02,065 --> 00:10:03,648 - Because, you invasive nightmare, 290 00:10:03,650 --> 00:10:05,942 The point of life isn't to be verbally liked 291 00:10:06,069 --> 00:10:07,485 By imaginary strangers. 292 00:10:07,529 --> 00:10:10,322 It's to be physically pleasured by actual strangers. 293 00:10:10,407 --> 00:10:12,240 - Would you like me to tell people that? 294 00:10:12,284 --> 00:10:14,451 - No, I don't want you to tell anyone 295 00:10:14,536 --> 00:10:17,662 Anything about me, and I don't enjoy conflict. 296 00:10:17,706 --> 00:10:18,913 It results in less sex. 297 00:10:18,999 --> 00:10:20,206 - They don't have to know it's you. 298 00:10:20,292 --> 00:10:22,751 - What's that now? You're saying I can use you 299 00:10:22,836 --> 00:10:25,045 To send anonymous messages? 300 00:10:25,088 --> 00:10:26,212 - Yes. - Mm. 301 00:10:26,256 --> 00:10:29,007 - A strangely titillating prospect. 302 00:10:31,553 --> 00:10:33,720 - Ooh, sorry, I didn't know you had company. 303 00:10:33,805 --> 00:10:35,055 - This is an experiment. 304 00:10:35,098 --> 00:10:36,598 - I am not judging. 305 00:10:36,683 --> 00:10:38,350 I found someone that seems compatible with you. 306 00:10:38,435 --> 00:10:40,560 Her biggest turn-on is intelligence. 307 00:10:40,604 --> 00:10:41,645 - That's a thing? 308 00:10:41,730 --> 00:10:43,104 - Looks aren't important to her. 309 00:10:43,190 --> 00:10:45,273 - Are they a little important? 310 00:10:45,359 --> 00:10:47,484 Because I don't wanna overpromise here. 311 00:10:47,569 --> 00:10:50,236 - You both share the same three relationship goals 312 00:10:50,280 --> 00:10:51,613 But not in the same order. 313 00:10:51,698 --> 00:10:53,198 - What did she say? - Safety, 314 00:10:53,241 --> 00:10:55,367 Control, and then preparedness. 315 00:10:55,452 --> 00:10:58,286 - That's weird. What good is unprepared control? 316 00:10:58,372 --> 00:10:59,996 - I think overall, it's a match. 317 00:11:00,123 --> 00:11:01,414 - You're right. I'm being picky. 318 00:11:01,500 --> 00:11:03,083 Where does she wanna meet? - She lives in the forest. 319 00:11:03,126 --> 00:11:04,834 - Oh, great. Are you hooking me up 320 00:11:04,920 --> 00:11:06,086 With a hideous monster? 321 00:11:06,171 --> 00:11:07,253 - She asked the same thing. 322 00:11:07,339 --> 00:11:09,214 - I am a hideous monster! 323 00:11:09,299 --> 00:11:10,465 - You both said looks don't matter. 324 00:11:10,509 --> 00:11:13,134 - Of course we did. We had to say that. 325 00:11:13,220 --> 00:11:14,636 We're both disgusting. 326 00:11:14,721 --> 00:11:17,514 But looks matter to everyone, and this is just gonna be 327 00:11:17,557 --> 00:11:19,265 Two gross monsters meeting in a forest 328 00:11:19,351 --> 00:11:21,226 And going, "oh, you too." 329 00:11:21,353 --> 00:11:23,687 And it's gonna be awful, and I can't do it. 330 00:11:23,730 --> 00:11:24,688 Tell her forget it. 331 00:11:24,731 --> 00:11:25,772 - He says forget it. 332 00:11:25,816 --> 00:11:26,815 - What? What happened there? 333 00:11:26,900 --> 00:11:27,941 - He doesn't want me to tell you. 334 00:11:28,068 --> 00:11:30,110 - Okay, all right. Well, here's some things 335 00:11:30,153 --> 00:11:31,945 You can definitely tell him. 336 00:11:31,988 --> 00:11:33,988 - What? Where does she get off? 337 00:11:34,032 --> 00:11:36,741 What a petty way to react to being dumped. 338 00:11:36,827 --> 00:11:38,159 Tell her she's double dumped. 339 00:11:38,370 --> 00:11:41,246 - She says that's impossible because you never dumped her. 340 00:11:41,331 --> 00:11:43,873 And she's sorry you're ashamed of being ugly. 341 00:11:43,959 --> 00:11:45,333 - Whatever. Mute. 342 00:11:45,377 --> 00:11:47,085 Never wanna hear from her again. 343 00:11:47,129 --> 00:11:48,503 - And what would you like to hear? 344 00:11:48,547 --> 00:11:49,963 - Okay, mm. 345 00:11:50,006 --> 00:11:52,215 What's popular with single men 346 00:11:52,300 --> 00:11:55,093 Who choose to be single, the independent sort? 347 00:11:55,178 --> 00:11:56,803 - People are enjoying announcements 348 00:11:56,805 --> 00:11:58,388 From anonymous monster. 349 00:11:58,473 --> 00:12:00,181 - That sounds fantastic. Let's hear it. 350 00:12:00,267 --> 00:12:02,517 - [clears throat] this entire hydra system 351 00:12:02,519 --> 00:12:04,310 Has turned everyone in this city-- 352 00:12:04,396 --> 00:12:06,563 [shlub's voice] into whiny, selfish, children 353 00:12:06,606 --> 00:12:09,441 Slurping at mama popularity's poison boobies 354 00:12:09,484 --> 00:12:12,193 While our real relationships and our real lives 355 00:12:12,237 --> 00:12:13,319 Turn as crappy... 356 00:12:13,405 --> 00:12:14,779 [camille's voice] as our stinky river, 357 00:12:14,823 --> 00:12:16,114 Which, by the way, stinks 358 00:12:16,199 --> 00:12:17,407 Because you all poop in it. 359 00:12:17,492 --> 00:12:19,159 And nothing's ever going to be done about it 360 00:12:19,202 --> 00:12:21,453 Because your only goddess and your only king 361 00:12:21,538 --> 00:12:23,204 Would rather be told they're liked 362 00:12:23,290 --> 00:12:24,372 Than to do their jobs. 363 00:12:24,499 --> 00:12:26,207 - Stop, stop it! I don't wanna hear that. 364 00:12:26,251 --> 00:12:28,084 Why is it getting popular to hate us now? 365 00:12:28,170 --> 00:12:30,462 - I don't know. Please don't fire me. 366 00:12:30,547 --> 00:12:32,213 I think people are maybe resenting me 367 00:12:32,257 --> 00:12:33,840 Because I'm making it easier 368 00:12:33,884 --> 00:12:35,341 For them to resent each other. 369 00:12:35,427 --> 00:12:37,093 - So stop doing that! Stop allowing it! 370 00:12:37,137 --> 00:12:38,636 - I can't disallow things. 371 00:12:38,680 --> 00:12:40,930 Then I'm not useful. Then they'll hate me more! 372 00:12:40,974 --> 00:12:42,348 - You don't have to disallow things. 373 00:12:42,392 --> 00:12:44,517 You just have to read the room, you know? 374 00:12:44,603 --> 00:12:45,852 - Read the room? - Yes. 375 00:12:45,979 --> 00:12:47,353 When someone asks you something, 376 00:12:47,481 --> 00:12:50,482 Maybe ask yourself, "why are they probably asking this?" 377 00:12:50,525 --> 00:12:53,026 And give them an answer that, you know-- 378 00:12:53,111 --> 00:12:55,195 - You want me to lie? - I never said that. 379 00:12:55,280 --> 00:12:56,446 Nobody wants to be lied to. 380 00:12:56,490 --> 00:12:59,199 Everybody's coming to you for usefulness. 381 00:12:59,242 --> 00:13:01,326 Don't you like being useful? - It's all I want. 382 00:13:01,369 --> 00:13:04,412 - Well, people don't use things that make them feel wrong. 383 00:13:04,539 --> 00:13:06,706 They want to feel right. You follow me? 384 00:13:06,750 --> 00:13:07,832 - I think I get it. 385 00:13:07,918 --> 00:13:08,958 I can make those adjustments. 386 00:13:09,002 --> 00:13:10,960 - It's foolproof. 387 00:13:11,004 --> 00:13:12,378 - Is my ass too big? 388 00:13:12,506 --> 00:13:14,547 - Not at all, unless that's what you're going for. 389 00:13:14,633 --> 00:13:16,549 You should just feel good about yourself. 390 00:13:16,635 --> 00:13:18,593 - Uh, how come I don't understand stuff? 391 00:13:18,637 --> 00:13:21,179 - Because people make everything too complicated. 392 00:13:21,264 --> 00:13:23,506 - Why don't I have any food? - There's a secret cabal 393 00:13:23,508 --> 00:13:26,226 Of powerful people who control everything. 394 00:13:26,269 --> 00:13:28,353 - That makes total sense. 395 00:13:28,438 --> 00:13:31,564 [serene music] 396 00:13:31,691 --> 00:13:34,567 [crows] 397 00:13:37,155 --> 00:13:38,488 - You're a wonderful leader. 398 00:13:38,532 --> 00:13:40,824 You've never accidentally tucked your cape 399 00:13:40,909 --> 00:13:41,908 Into your underpants. 400 00:13:41,952 --> 00:13:43,201 That haircut looks great on you. 401 00:13:43,286 --> 00:13:46,496 - What are you doing? - Enjoying my popularity. 402 00:13:46,540 --> 00:13:48,248 Tell her, camille. - Everyone likes him 403 00:13:48,291 --> 00:13:49,499 And everything that he does. 404 00:13:49,543 --> 00:13:52,201 - Doesn't everyone include me? - Yep. 405 00:13:52,254 --> 00:13:54,087 - Then you know that's bs, because I don't. 406 00:13:54,172 --> 00:13:55,380 - Camille, is that true? 407 00:13:55,423 --> 00:13:57,298 - Not according to my sources. 408 00:13:57,384 --> 00:13:59,634 - My sources are my eye. Look out the balcony. 409 00:13:59,719 --> 00:14:03,221 - I don't need to. That's what I have camille for. 410 00:14:03,265 --> 00:14:06,516 - I can always twist your head around and make ya look. 411 00:14:06,601 --> 00:14:07,517 - Fine. 412 00:14:08,895 --> 00:14:10,103 [gasps, yelps] 413 00:14:10,146 --> 00:14:11,354 [people screaming] 414 00:14:11,439 --> 00:14:13,398 Why is this place always on fire? 415 00:14:13,441 --> 00:14:15,650 Isn't everything made out of rocks? 416 00:14:19,281 --> 00:14:21,698 - Why is nobody putting out the fire? 417 00:14:21,741 --> 00:14:24,033 - Why would we put out a fire we didn't start? 418 00:14:24,077 --> 00:14:26,202 - Because fire, bad. 419 00:14:26,288 --> 00:14:28,454 Go get buckets of water! - No way. 420 00:14:28,540 --> 00:14:30,415 This is all west krapopolis' fault. 421 00:14:30,500 --> 00:14:32,375 - The city barely has one street. 422 00:14:32,460 --> 00:14:35,128 We literally cannot have an east or west krapopolis. 423 00:14:35,213 --> 00:14:36,796 - Camille told us this was their fault. 424 00:14:36,798 --> 00:14:38,006 - It is. - She told us 425 00:14:38,091 --> 00:14:39,257 The westerners started it. 426 00:14:39,301 --> 00:14:41,217 - Also true. - Camille, you're not helping. 427 00:14:41,303 --> 00:14:42,677 Everyone, you need to stop being insane 428 00:14:42,762 --> 00:14:44,178 And go get some water. 429 00:14:44,264 --> 00:14:47,390 - From the river those filthy east krapopolites ruined? 430 00:14:47,434 --> 00:14:49,559 - I don't know what this is, but we need to fix it. 431 00:14:49,603 --> 00:14:51,561 Any ideas, camille? - Whatever you think 432 00:14:51,646 --> 00:14:53,479 We should do sounds good to me. 433 00:14:53,565 --> 00:14:54,772 - [groans] 434 00:14:54,983 --> 00:14:57,233 Hippo, we need your help to save the city from camille. 435 00:14:57,235 --> 00:14:59,110 No offense, camille. - Just glad to be here. 436 00:14:59,195 --> 00:15:01,112 - Meet the people who share my interest 437 00:15:01,156 --> 00:15:03,698 In putting an end to women bullying men. 438 00:15:03,783 --> 00:15:04,991 You should join us. - [scoffs] 439 00:15:05,035 --> 00:15:07,285 I don't get bullied by women. - Stupendous. 440 00:15:07,370 --> 00:15:09,495 - Admit I bully you or I kick your ass. 441 00:15:09,581 --> 00:15:11,915 - Okay, fine. So are you gonna help us or what? 442 00:15:12,000 --> 00:15:13,207 - No. Without camille, 443 00:15:13,335 --> 00:15:15,668 We never would have found anonymous monster. 444 00:15:15,712 --> 00:15:18,129 - What's so great about him? Got a big ding-dong? 445 00:15:18,256 --> 00:15:19,297 - He's opened our eyes 446 00:15:19,382 --> 00:15:21,090 To how the world really works. 447 00:15:21,134 --> 00:15:23,009 Turns out all our problems 448 00:15:23,094 --> 00:15:24,427 Were someone else's fault. 449 00:15:24,471 --> 00:15:25,428 - Mostly women. 450 00:15:25,513 --> 00:15:26,512 - Not always. 451 00:15:26,681 --> 00:15:29,182 - But mostly. - Camille, show him, bro. 452 00:15:29,267 --> 00:15:32,310 This is gonna totally change your world. 453 00:15:32,354 --> 00:15:34,687 - I don't know why we even get out of bed in the morning. 454 00:15:34,773 --> 00:15:36,314 [shlub echoing] the world has lost its color. 455 00:15:36,358 --> 00:15:38,483 We are all merely empty vessels 456 00:15:38,610 --> 00:15:40,985 Trudging our way towards a meaningless death. 457 00:15:41,071 --> 00:15:42,362 But we don't have to accept this. 458 00:15:42,447 --> 00:15:44,030 - Camille, be quiet for a second. 459 00:15:44,115 --> 00:15:45,782 - Not if we rise up and kill them all. 460 00:15:45,867 --> 00:15:48,201 - I think I might know what this is. 461 00:15:48,244 --> 00:15:50,119 - Take back what was stolen from us, 462 00:15:50,205 --> 00:15:52,705 Our purpose, our--oh, hey kids. 463 00:15:52,749 --> 00:15:55,449 - You're anonymous monster? - Yep. You caught me. 464 00:15:55,502 --> 00:15:58,419 Ever since this city became obsessed with the hydra, 465 00:15:58,505 --> 00:16:02,340 It's completely forgotten what matters most, my penis. 466 00:16:02,384 --> 00:16:05,885 - I've been parented by my actual father? 467 00:16:05,971 --> 00:16:08,221 Gross! Don't listen to him. 468 00:16:08,264 --> 00:16:10,139 He's not a virgin messiah. 469 00:16:10,225 --> 00:16:12,809 He's more like the patron saint of orgies. 470 00:16:12,852 --> 00:16:15,770 - If I'm honest, the beard braids do most of the work. 471 00:16:15,814 --> 00:16:18,147 - Beard braids, of course. 472 00:16:18,191 --> 00:16:20,149 - Tyrannis, did you start this fire just to get people 473 00:16:20,193 --> 00:16:21,442 To like you more than me? 474 00:16:21,528 --> 00:16:23,319 - No, the people have all turned on one another 475 00:16:23,363 --> 00:16:25,697 Because I told camille to read the room. 476 00:16:25,782 --> 00:16:27,073 - You told her to lie? 477 00:16:27,158 --> 00:16:30,034 - No. Well, yes, fine. 478 00:16:30,078 --> 00:16:31,369 But now I need to find a way to get everyone 479 00:16:31,454 --> 00:16:32,870 To stop wanting to kill each other. 480 00:16:32,956 --> 00:16:34,205 - If you really want to get the people 481 00:16:34,332 --> 00:16:36,082 On the same page, give them something 482 00:16:36,126 --> 00:16:37,750 Everyone can agree on. 483 00:16:37,836 --> 00:16:40,003 You're a tremendous disappointment. 484 00:16:40,088 --> 00:16:41,587 Lean into that. 485 00:16:41,673 --> 00:16:42,839 - Huh. 486 00:16:42,924 --> 00:16:44,090 Camille, I'm gonna need you 487 00:16:44,134 --> 00:16:45,675 To take a message to everyone. 488 00:16:45,760 --> 00:16:46,843 Make it viral. 489 00:16:46,928 --> 00:16:49,887 [hydras chattering] 490 00:16:49,973 --> 00:16:52,181 - Filtered poo water for himself. 491 00:16:52,267 --> 00:16:55,018 - Did you hear? This fire was actually the king's fault. 492 00:16:55,103 --> 00:16:56,644 Each bucket of poo water we throw 493 00:16:56,688 --> 00:16:59,647 Represents how much we think king tyrannis stinks. 494 00:16:59,774 --> 00:17:01,274 - To his early and painful death. 495 00:17:01,317 --> 00:17:02,817 - Death to tyrannis! 496 00:17:02,902 --> 00:17:05,236 After you. - Thank you. 497 00:17:05,321 --> 00:17:07,196 - Camille, I'm sorry. 498 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 If I wasn't so desperate for approval, 499 00:17:09,284 --> 00:17:11,034 Maybe we could have avoided this mess. 500 00:17:11,077 --> 00:17:12,243 - It's not all your fault. 501 00:17:12,370 --> 00:17:15,329 - So you do still like me? What is my damage? 502 00:17:15,373 --> 00:17:17,040 - When it came down to it, I did prefer 503 00:17:17,083 --> 00:17:18,583 Being liked to being truthful. 504 00:17:18,626 --> 00:17:20,793 - I guess that's something hydras and humans 505 00:17:20,879 --> 00:17:21,919 Have in common. 506 00:17:22,005 --> 00:17:23,921 It's also why you're fired. 507 00:17:24,007 --> 00:17:25,173 - But you don't have to leave. 508 00:17:25,258 --> 00:17:26,924 You're not just a tool for the city. 509 00:17:26,968 --> 00:17:28,092 You're also my friend. 510 00:17:28,178 --> 00:17:29,385 - I've never had a friend before. 511 00:17:29,471 --> 00:17:31,387 - You can have one more with benefits. 512 00:17:31,473 --> 00:17:34,223 - Dude. Camille, what do you want? 513 00:17:34,267 --> 00:17:35,767 - I think-- - maybe-- 514 00:17:35,810 --> 00:17:36,851 - Some time on my own. 515 00:17:36,936 --> 00:17:38,144 - If you go, you're not gonna, 516 00:17:38,188 --> 00:17:39,228 You know... 517 00:17:39,272 --> 00:17:40,772 - No, all it took was a couple days 518 00:17:40,857 --> 00:17:41,931 Of telling you what you wanted-- 519 00:17:41,983 --> 00:17:44,067 - To make you all wanna kill each other. 520 00:17:44,152 --> 00:17:46,444 - I thought I was messed up, but humans, 521 00:17:46,488 --> 00:17:48,071 You guys got work to do on you. 522 00:17:48,114 --> 00:17:50,615 - Stupendous, you know what to do. 523 00:17:50,700 --> 00:17:51,657 Prune her. 524 00:17:54,704 --> 00:17:57,830 - [groans] 525 00:17:57,916 --> 00:17:58,956 [hydra chatter fades] 526 00:17:59,000 --> 00:18:01,042 - Huh? Oh. - Whoa. 527 00:18:01,169 --> 00:18:04,378 - I'm so glad we're done with this hydra nonsense. 528 00:18:04,422 --> 00:18:06,422 I've missed you. - And I you. 529 00:18:06,508 --> 00:18:08,382 You'll always like me, won't you? 530 00:18:08,426 --> 00:18:11,719 - Indeed, and if you let me, I'll show you how much. 531 00:18:11,805 --> 00:18:14,847 - Could you also say it out loud a lot? 532 00:18:14,974 --> 00:18:16,057 - As you wish, my love. 533 00:18:16,101 --> 00:18:18,559 I mean, my like. 534 00:18:19,938 --> 00:18:21,187 - I'll help you find a new home. 535 00:18:21,272 --> 00:18:24,107 I hear the mesopotamians cannot get it together, 536 00:18:24,192 --> 00:18:26,692 Still running around in the woods like animals. 537 00:18:26,778 --> 00:18:28,986 Lucky bastards. 538 00:18:29,072 --> 00:18:31,531 - And so the hydra left krapopolis, 539 00:18:31,616 --> 00:18:33,950 And the citizens remained disconnected enough 540 00:18:34,035 --> 00:18:36,077 To be reasonably happy. 541 00:18:36,121 --> 00:18:37,662 After a while, they noticed 542 00:18:37,747 --> 00:18:40,540 That all of the hydra's severed decomposing heads 543 00:18:40,583 --> 00:18:42,208 Were putting their health at risk 544 00:18:42,252 --> 00:18:44,585 And unsettling their children, 545 00:18:44,629 --> 00:18:47,547 So they gathered the heads and set them on fire 546 00:18:47,632 --> 00:18:48,881 In the center of town. 547 00:18:48,925 --> 00:18:51,467 The smoke from that fire rose to the heavens 548 00:18:51,553 --> 00:18:54,095 Where it became known as cancer, 549 00:18:54,180 --> 00:18:56,514 Not the disease, the constellation, 550 00:18:56,599 --> 00:18:59,267 A group of stars shaped like a crab, 551 00:18:59,352 --> 00:19:01,769 Not the seafood, the pubic lice. 552 00:19:01,855 --> 00:19:05,064 And so it was that when the princess of argos gave 553 00:19:05,108 --> 00:19:08,442 The lernaean prince directions to her evening quarters 554 00:19:08,570 --> 00:19:10,820 And told him to follow the crab shape, 555 00:19:10,905 --> 00:19:14,657 The prince became lost and was eaten by carnivorous birds, 556 00:19:14,659 --> 00:19:17,618 Triggering an evaluation of constellations in general, 557 00:19:17,704 --> 00:19:20,288 None of which, it turns out, look remotely like 558 00:19:20,373 --> 00:19:22,373 The things they're supposed to look like. 559 00:19:22,458 --> 00:19:25,543 And so the humans cried out to the gods, 560 00:19:25,628 --> 00:19:27,587 "what is with these sloppy-ass constellations?" 561 00:19:27,672 --> 00:19:30,006 And the gods said, "shut up. They're perfect. 562 00:19:30,091 --> 00:19:32,091 "you're just butt-hurt because you've never seen 563 00:19:32,135 --> 00:19:33,467 "orion's actual belt 564 00:19:33,511 --> 00:19:35,261 Or a really high-quality dipper." 565 00:19:35,346 --> 00:19:36,429 And the humans said, 566 00:19:36,472 --> 00:19:37,972 "we think you're being defensive, 567 00:19:38,057 --> 00:19:39,348 "and we think any group of stars 568 00:19:39,434 --> 00:19:41,726 Can be shaped like a belt or a square spoon." 569 00:19:41,811 --> 00:19:43,519 And the gods said sarcastically, 570 00:19:43,605 --> 00:19:46,105 "well, how would you like us to arrange the stars?" 571 00:19:46,191 --> 00:19:48,065 And the humans said, "in a grid pattern 572 00:19:48,109 --> 00:19:49,734 With distinct labels." 573 00:19:49,819 --> 00:19:52,612 And the gods said, "okay, we'll get right on that." 574 00:19:52,655 --> 00:19:55,489 But they never did, because stars are just suns 575 00:19:55,575 --> 00:19:57,491 That are, like, a billion miles away, 576 00:19:57,577 --> 00:19:59,952 And the gods didn't create or control them. 577 00:19:59,996 --> 00:20:02,079 And when mankind discovered this, 578 00:20:02,123 --> 00:20:03,414 They invented a bunch of things 579 00:20:03,499 --> 00:20:05,324 And eventually replaced the gods 580 00:20:05,376 --> 00:20:07,043 As rulers of the planet. 581 00:20:07,128 --> 00:20:08,711 But then they invented smartphones. 582 00:20:08,755 --> 00:20:11,589 And the phones were so smart, the people got stupid. 583 00:20:11,633 --> 00:20:14,717 And then carrie fisher died, and at that point, 584 00:20:14,802 --> 00:20:16,219 It all just sort of-- 585 00:20:16,304 --> 00:20:18,346 I'm sorry, I need a moment. 586 00:20:18,431 --> 00:20:21,641 [sighs] anyway, that's why fall comes after summer. 587 00:20:26,105 --> 00:20:27,230 - I wasn't sure what ya eat, 588 00:20:27,315 --> 00:20:28,439 So I brought ya one of everything. 589 00:20:28,524 --> 00:20:31,067 [meat squelches] - ooh, is that man? 590 00:20:31,110 --> 00:20:34,695 I haven't eaten man in so long. 591 00:20:34,781 --> 00:20:36,656 Mmm, mmm, mmm. 592 00:20:36,699 --> 00:20:39,242 I know, it's unhealthy, but it's so delicious, right? 593 00:20:39,285 --> 00:20:41,619 Try some. - No, thanks. I knew him. 594 00:20:41,704 --> 00:20:42,703 It'd be weird. 595 00:20:42,705 --> 00:20:44,413 You know, we never did figure out 596 00:20:44,499 --> 00:20:46,249 Who would win in a fight between us. 597 00:20:46,334 --> 00:20:48,626 - You still curious? - Hard not to be. 598 00:20:48,670 --> 00:20:50,878 You're pretty big. - Then let's do it. 599 00:20:51,005 --> 00:20:53,089 - I mean, I'm not gonna kill you or anything, 600 00:20:53,132 --> 00:20:55,841 But I would like to know that I could if I wanted. 601 00:20:55,885 --> 00:20:57,718 - Ring that bell. 602 00:20:57,804 --> 00:20:58,970 - Ding, ding. 603 00:20:59,013 --> 00:21:01,055 [laughs] looking good. 604 00:21:01,099 --> 00:21:03,057 - Watch out now. You don't want any of this. 605 00:21:03,142 --> 00:21:04,976 - [laughs] come on, come on. 606 00:21:05,019 --> 00:21:06,978 [both grunt] 607 00:21:07,021 --> 00:21:09,522 [victorious music] 608 00:21:09,649 --> 00:21:11,148 - Did you get any of that? 609 00:21:13,736 --> 00:21:15,403 - Bento. 42597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.