Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:05,208 --> 00:02:07,961
- Ora Blackwood, illustrator.
- Avis Tasker, nursing.
3
00:02:08,253 --> 00:02:10,922
- Ah, the live wire.
- Don't flatter.
4
00:02:11,214 --> 00:02:13,133
- Four papers on opiates, Miss Tasker?
5
00:02:13,425 --> 00:02:14,676
Flattery's in order.
6
00:02:14,968 --> 00:02:18,472
- Charles, this is Matsudaira
Basho, a taxonomist.
7
00:02:18,764 --> 00:02:19,931
- You can call me Matt.
8
00:02:20,223 --> 00:02:21,808
- Charles Horne, cartography.
9
00:02:22,100 --> 00:02:24,061
- Welcome to the last run.
- Yes.
10
00:02:24,353 --> 00:02:26,938
Skip the next three months,
cap and gown me now.
11
00:02:27,230 --> 00:02:29,274
A second.
12
00:02:31,276 --> 00:02:34,738
Ah, sorry, allergies,
rushing to get better.
13
00:02:36,907 --> 00:02:39,493
- So where is my little brother?
14
00:02:41,453 --> 00:02:43,330
- Preserving a little culture.
15
00:02:43,622 --> 00:02:44,373
- Oh, radish!
16
00:02:44,665 --> 00:02:45,999
- That's not my name!
17
00:02:46,291 --> 00:02:47,376
And I'm gonna go put this with the canoes.
18
00:02:47,668 --> 00:02:49,044
- Here, Rudy, I'll take--
- I can do it.
19
00:02:49,336 --> 00:02:51,046
- I'll take it.
20
00:02:51,338 --> 00:02:52,255
- Come here.
21
00:02:52,547 --> 00:02:53,090
Come here.
22
00:02:53,382 --> 00:02:55,676
- Yeah, yeah, who else is
gonna buy you out of that mess?
23
00:02:55,967 --> 00:02:58,595
- Ah, not dad.
- No, not dad.
24
00:02:58,887 --> 00:03:00,806
You're bigger.
- You're cleaner.
25
00:03:01,098 --> 00:03:04,559
- University life, brother,
makes a gentleman of us all.
26
00:03:04,851 --> 00:03:06,937
- So where's your professor?
27
00:03:07,229 --> 00:03:08,397
- What do you mean?
28
00:03:08,689 --> 00:03:10,190
- I mean, we got in last night,
29
00:03:10,482 --> 00:03:13,777
there were no lamps, no
welcome party, no nothing.
30
00:03:14,069 --> 00:03:15,320
- He hasn't been here this morning?
31
00:03:15,612 --> 00:03:16,613
- Nope.
32
00:03:16,905 --> 00:03:19,157
- Great, probably forgot what month it is.
33
00:03:19,449 --> 00:03:22,035
We'll head out, I'm sure,
meet up along the way.
34
00:03:22,327 --> 00:03:22,869
- Right.
35
00:03:23,161 --> 00:03:25,997
- Gentlemen, you wanna
quit jabbing and help?
36
00:03:40,220 --> 00:03:41,680
Be careful with that.
37
00:03:41,972 --> 00:03:44,474
- Don't you worry, Miss
Blackwood, I have a steady hand.
38
00:03:44,766 --> 00:03:46,226
- Tell that to the hundred
dollars worth of paint
39
00:03:46,518 --> 00:03:48,228
and colors in that box.
40
00:05:28,119 --> 00:05:29,371
- Ora.
41
00:05:29,663 --> 00:05:30,747
- I love you guys.
42
00:05:31,039 --> 00:05:31,748
Hey, c'mon!
43
00:05:32,749 --> 00:05:33,750
Hey, wait up!
44
00:06:10,871 --> 00:06:12,205
- Doctor Keating!
45
00:06:13,415 --> 00:06:14,165
'Om?
46
00:06:14,457 --> 00:06:15,166
- What?
47
00:06:15,458 --> 00:06:19,254
- What if he's sleeping?
- What if he's sleeping?
48
00:06:32,392 --> 00:06:33,310
- It's dead.
49
00:06:43,904 --> 00:06:45,155
- Sleeping, huh?
50
00:07:11,056 --> 00:07:13,391
Doctor Keating!
- Doctor Keating!
51
00:07:13,683 --> 00:07:15,936
- Doctor Keating!
- Doctor!
52
00:07:16,227 --> 00:07:19,147
- Doctor Keating!
- Professor!
53
00:07:19,439 --> 00:07:21,650
- Doctor Keating!
- Professor!
54
00:07:22,651 --> 00:07:25,195
Doctor Keating!
- Professor!
55
00:07:25,487 --> 00:07:27,530
- Doctor!
- Doctor Keating!
56
00:07:29,699 --> 00:07:31,534
- Doctor Keating!
57
00:07:46,174 --> 00:07:47,258
- I guess that
just depends, buddy.
58
00:07:47,550 --> 00:07:49,469
Wouldn't he be hunting for us?
59
00:07:49,761 --> 00:07:51,596
That's what I thought.
60
00:07:51,888 --> 00:07:54,182
Maybe you should leave
the hunting with me.
61
00:07:54,474 --> 00:07:55,350
Oh, this gun?
62
00:07:56,935 --> 00:07:59,020
- Oh wait, don't put
that, don't get that big hammer.
63
00:07:59,312 --> 00:08:00,939
- Yeah, I've had
it for a little while now.
64
00:08:01,231 --> 00:08:03,608
Top of my most prized possessions.
65
00:08:03,900 --> 00:08:05,694
- Really, you kidding now?
66
00:08:05,986 --> 00:08:07,821
- Rudy, get your hands off.
67
00:08:15,370 --> 00:08:16,287
- Ah, great.
68
00:08:23,336 --> 00:08:25,380
- Four days.
69
00:08:25,672 --> 00:08:28,383
- What?
- It's enough for four days.
70
00:08:29,634 --> 00:08:31,302
He burned everything fresh.
71
00:08:31,594 --> 00:08:34,222
All the vegetables and the meat.
72
00:08:34,514 --> 00:08:37,475
- Is there any chance those
chests just went rotten?
73
00:08:37,767 --> 00:08:39,936
- Well, Keating's a
doctor of plant biology.
74
00:08:40,228 --> 00:08:42,605
He wouldn't just burn everything
in his student's research
75
00:08:42,897 --> 00:08:45,275
camp to get rid of a few spots of mold.
76
00:08:45,567 --> 00:08:46,860
- I say we focus on where he is.
77
00:08:47,152 --> 00:08:48,653
- I am focusing on where he is.
78
00:08:48,945 --> 00:08:51,489
- All we know is he's been
missing for the last 15--
79
00:08:51,781 --> 00:08:53,324
- 19, about 20 hours.
80
00:08:54,492 --> 00:08:56,369
- Right and I've been
going through his papers
81
00:08:56,661 --> 00:08:58,913
and he's done about 5O sketches.
82
00:08:59,205 --> 00:08:59,748
- Which means?
83
00:09:00,040 --> 00:09:02,709
- He's been working steadily
for at least 10 days.
84
00:09:03,001 --> 00:09:05,086
- And he's been here how long?
85
00:09:05,378 --> 00:09:06,004
- Two weeks.
86
00:09:06,296 --> 00:09:08,173
- So, either Keating left camp
87
00:09:08,465 --> 00:09:12,177
in the past four or
something's happened to him.
88
00:09:12,469 --> 00:09:13,595
That's what you're saying?
89
00:09:13,887 --> 00:09:16,347
- No, I think we're
saying he should be here.
90
00:09:16,639 --> 00:09:18,224
- His trunk's locked.
91
00:09:18,516 --> 00:09:19,142
- What?
92
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
- I was putting away everyone's things,
93
00:09:23,271 --> 00:09:24,647
setting up cots and I looked to see
94
00:09:24,939 --> 00:09:27,525
what I could find in his tent.
95
00:09:27,817 --> 00:09:30,111
His trunk is locked and there's no key.
96
00:09:30,403 --> 00:09:33,156
- I mean, that could just be privacy.
97
00:09:33,448 --> 00:09:34,574
- Or something else.
98
00:09:34,866 --> 00:09:36,242
- Well, I also found
medicine and chemicals
99
00:09:36,534 --> 00:09:37,786
in the kitchen and by
the fire this morning.
100
00:09:38,078 --> 00:09:41,081
- Like what?
- Like disinfectants, mainly.
101
00:09:41,372 --> 00:09:42,582
Boric acid, some sal volatile.
102
00:09:42,874 --> 00:09:43,917
- Why is it we're not just getting on
103
00:09:44,209 --> 00:09:45,460
with what we're here to do?
104
00:09:45,752 --> 00:09:47,462
- Right, Charles.
105
00:09:47,754 --> 00:09:50,048
And ignore the fact that
we have four days of food
106
00:09:50,340 --> 00:09:54,010
and our next supply drop is in a month.
107
00:11:04,455 --> 00:11:06,708
- You were on The Discovery?
108
00:11:07,000 --> 00:11:08,293
The Discovery?
109
00:11:08,585 --> 00:11:09,878
- The ship Shackleton died on?
110
00:11:10,170 --> 00:11:11,212
- Shackleton died on the Quest.
111
00:11:11,504 --> 00:11:12,714
- He didn't die on the Quest.
112
00:11:13,006 --> 00:11:14,132
The Quest brought him to Antarctica,
113
00:11:14,424 --> 00:11:16,301
where he died on his quest.
114
00:11:16,593 --> 00:11:18,219
- I mean, you worked with whales?
115
00:11:18,511 --> 00:11:19,220
- Well, no.
116
00:11:20,138 --> 00:11:24,142
I worked with the man who
worked with whales, but yeah.
117
00:11:24,434 --> 00:11:27,437
Long before you saw me on that road,
118
00:11:27,729 --> 00:11:31,024
I was this close to a South Georgian Blue.
119
00:11:32,233 --> 00:11:33,651
- Such a spinster.
120
00:11:35,028 --> 00:11:37,947
- Why, I think it sounds
terribly exciting?
121
00:11:38,239 --> 00:11:41,910
Ventures in the Atlantic, marine mammals,
122
00:11:42,202 --> 00:11:44,787
working on a Antarctic research ship.
123
00:11:45,079 --> 00:11:48,041
- Avis, he wasn't working on
a Antarctic research ship,
124
00:11:48,333 --> 00:11:50,501
he was dish washing.
125
00:11:50,793 --> 00:11:52,795
- Basho, nine months under the same roof,
126
00:11:53,087 --> 00:11:53,963
where's the loyalty?
127
00:11:54,255 --> 00:11:56,424
- Alright, enough beating the gums.
128
00:11:56,716 --> 00:11:58,509
I bring the bootleg!
129
00:11:58,801 --> 00:11:59,677
- Yeah, Rudy!
130
00:12:00,678 --> 00:12:02,680
- Ora, you drink like a mouse in the city,
131
00:12:02,972 --> 00:12:03,890
you're going blind tonight.
132
00:12:04,182 --> 00:12:05,975
- Well, look at this.
- Haviland, not a word.
133
00:12:06,267 --> 00:12:10,605
I smuggled it in, I'm
making the toast, this is to
134
00:12:10,897 --> 00:12:12,941
a hunter who not only
didn't catch anything today,
135
00:12:13,233 --> 00:12:14,442
he says he didn't see anything.
136
00:12:14,734 --> 00:12:15,693
' Boo.
137
00:12:17,070 --> 00:12:20,657
- A nurse, who builds
a fire like a soldier,
138
00:12:22,492 --> 00:12:26,955
a man who's gonna chart
more dreams than maps.
139
00:12:27,247 --> 00:12:29,040
Boo!
140
00:12:29,332 --> 00:12:31,000
- Good first impression, sheik.
141
00:12:31,292 --> 00:12:34,254
- And my best friend, also Ora.
142
00:12:36,214 --> 00:12:37,090
- Thanks.
flaughs)
143
00:12:37,382 --> 00:12:41,094
- No, this is my first
expedition and whatever this is,
144
00:12:41,386 --> 00:12:44,264
whatever balled-up trip for
biscuits this has turned into,
145
00:12:44,555 --> 00:12:46,641
wherever the hell Keating is,
146
00:12:46,933 --> 00:12:49,352
we are certainly without supervision,
147
00:12:49,644 --> 00:12:52,855
so tomorrow we're gonna
search for the parents,
148
00:12:53,147 --> 00:12:55,483
but tonight, we're gonna get sauced
149
00:12:55,775 --> 00:12:58,987
'cause if we're out of food
and I have to walk out of here
150
00:12:59,279 --> 00:13:02,657
after one day in camp, I need a drink.
151
00:13:02,949 --> 00:13:06,703
I need to get so bent, fried, horri-eyed
152
00:13:06,995 --> 00:13:09,580
and ossified that I can't remember
153
00:13:09,872 --> 00:13:13,918
what every epiphytic
bryophyte species grows
154
00:13:14,210 --> 00:13:15,920
on an a sear's sag ram.
155
00:13:16,879 --> 00:13:17,630
- What?
156
00:13:17,922 --> 00:13:20,174
- He doesn't even know what that means.
157
00:13:22,844 --> 00:13:26,347
- I've already found what
I need in this place.
158
00:13:26,639 --> 00:13:27,265
To us.
159
00:13:30,727 --> 00:13:33,563
And to the shortest of expeditions.
160
00:13:35,940 --> 00:13:38,192
Also, here.
161
00:13:38,484 --> 00:13:39,694
I had these made.
162
00:13:41,612 --> 00:13:43,031
I was gonna give 'em
out on our first dinner,
163
00:13:43,323 --> 00:13:45,450
but well, you know how that goes.
164
00:13:45,742 --> 00:13:47,618
Uaughs)
165
00:13:53,666 --> 00:13:55,585
- This is one of the best
damn things I ever got.
166
00:13:55,877 --> 00:13:59,255
- Yeah, yeah, it
cost more than your shirt.
167
00:13:59,547 --> 00:14:01,883
Now let's make dead soldiers
out of this liniment.
168
00:15:12,245 --> 00:15:17,125
R on, my Papa I
169
00:15:41,566 --> 00:15:42,316
- So...
170
00:15:44,110 --> 00:15:46,362
But how did a girl like that
171
00:15:47,822 --> 00:15:50,241
get wrapped up with this lot?
172
00:15:50,533 --> 00:15:51,826
- You seen her art?
173
00:15:52,118 --> 00:15:53,786
- Her what?
- Her art.
174
00:15:54,078 --> 00:15:56,205
Keating, famous for his art.
175
00:15:57,165 --> 00:15:59,876
Ora makes him look like a child.
176
00:16:00,168 --> 00:16:01,878
- Oh, right.
177
00:16:02,837 --> 00:16:05,798
- She grew up in greenhouses
the size of this camp.
178
00:16:06,090 --> 00:16:07,383
I think--
179
00:16:07,675 --> 00:16:10,219
Haviland, she's taking, Haviland,
180
00:16:10,511 --> 00:16:11,971
she's taken care of more plants
181
00:16:12,263 --> 00:16:14,765
than half the professors who teach us.
182
00:16:15,057 --> 00:16:17,101
Her mother's a horticulturist.
183
00:16:17,393 --> 00:16:19,103
- Her mother's a what?
- A Hortibidulterous.
184
00:16:19,395 --> 00:16:20,938
- A what?
185
00:16:21,230 --> 00:16:22,773
- Wouldn't say it.
186
00:16:23,065 --> 00:16:26,736
Her mother's a, her mother's a florist.
187
00:16:27,028 --> 00:16:27,653
- I see.
188
00:16:29,322 --> 00:16:31,157
At the university, she's a woman,
189
00:16:31,449 --> 00:16:32,700
they see flowers, they see--
190
00:16:32,992 --> 00:16:37,705
- The first woman in the
country with a botany degree.
191
00:16:37,997 --> 00:16:41,584
But it wasn't easy, she
had to fight to get in.
192
00:16:41,876 --> 00:16:44,253
Keating persuaded 'em, saw her art,
193
00:16:44,545 --> 00:16:48,841
but there's still a lot
who don't believe in her.
194
00:16:49,133 --> 00:16:51,427
I think they're scared.
195
00:16:51,719 --> 00:16:52,762
She's too good.
196
00:16:54,430 --> 00:16:56,516
- Well...
197
00:16:56,807 --> 00:16:59,727
- Oh.
198
00:17:00,019 --> 00:17:01,646
- That's something.
199
00:17:01,938 --> 00:17:02,563
- Quite.
200
00:17:05,650 --> 00:17:07,485
Oaf, someone's half under.
201
00:17:07,777 --> 00:17:09,320
- Oh, in your dreams.
202
00:17:17,495 --> 00:17:19,956
- No practice with the British, huh?
203
00:17:20,248 --> 00:17:24,210
- You know what it's like
playing chess on a ship?
204
00:17:27,296 --> 00:17:29,298
I'm gonna go take a piss.
205
00:17:31,759 --> 00:17:32,510
- Hey yo.
206
00:18:11,424 --> 00:18:12,174
- Smoke?
207
00:18:14,051 --> 00:18:14,802
Basho.
208
00:18:15,970 --> 00:18:16,721
Basho!
209
00:18:17,930 --> 00:18:19,557
- What is it?
- Basho!
210
00:18:19,849 --> 00:18:21,225
- What?
211
00:18:21,517 --> 00:18:22,852
- Look.
212
00:18:23,144 --> 00:18:23,686
- What?
213
00:18:23,978 --> 00:18:25,688
Forget how to use it?
- Oh, shut up.
214
00:18:25,980 --> 00:18:26,606
Look.
215
00:18:27,523 --> 00:18:28,190
- What?
216
00:18:28,482 --> 00:18:29,108
- There.
217
00:18:29,400 --> 00:18:30,026
- Where?
- Smoke.
218
00:18:30,318 --> 00:18:31,068
Hanging between the trees.
219
00:18:31,360 --> 00:18:32,361
- What smoke?
220
00:18:32,653 --> 00:18:33,529
- Do you think maybe it's the professor?
221
00:18:33,821 --> 00:18:35,990
Or maybe a distress signal or--
222
00:18:36,282 --> 00:18:36,907
- Shh.
223
00:18:39,952 --> 00:18:40,703
Hold this.
224
00:18:41,912 --> 00:18:45,875
- Where are you going?
- Button your pants.
225
00:18:46,167 --> 00:18:47,001
- What?
226
00:18:47,293 --> 00:18:48,669
What are you doing?
227
00:18:50,504 --> 00:18:51,255
Matt.
228
00:18:53,591 --> 00:18:54,342
Matt.
229
00:19:01,891 --> 00:19:03,309
- Run!
230
00:19:03,601 --> 00:19:04,644
- What?
- Pollen!
231
00:19:06,395 --> 00:19:07,021
- Pollen?
232
00:19:10,691 --> 00:19:13,194
- Man, I got it all over me.
- That's a good look on you.
233
00:19:13,486 --> 00:19:16,781
- It's not just smoke, it's pollen.
234
00:20:16,340 --> 00:20:17,842
- Hello!
235
00:20:25,307 --> 00:20:25,933
Hello!
236
00:20:42,950 --> 00:20:44,785
- So this is the area where
you've been collecting?
237
00:20:45,077 --> 00:20:46,412
- And we walked it yesterday, no sign.
238
00:20:46,704 --> 00:20:50,249
- Alright, and these?
- All the grids we strung.
239
00:20:50,541 --> 00:20:52,084
- Right, so
we've come up the river,
240
00:20:52,376 --> 00:20:54,628
seen the north coast of two lakes
241
00:20:54,920 --> 00:20:57,757
and I've been up here on
the mountain and nothing?
242
00:20:58,048 --> 00:20:59,800
- What's that?
- What?
243
00:21:00,092 --> 00:21:00,843
- There.
244
00:21:01,135 --> 00:21:02,553
- Train tracks.
- A train?
245
00:21:02,845 --> 00:21:04,180
- It's a train line that
comes from a copper mine
246
00:21:04,472 --> 00:21:05,473
up near the Labrador shelf.
247
00:21:05,765 --> 00:21:07,183
- From Labrador?
- Yeah.
248
00:21:07,475 --> 00:21:09,560
The track's about a week
out and I think they said
249
00:21:09,852 --> 00:21:11,270
the engine comes through twice a month,
250
00:21:11,562 --> 00:21:13,147
first Wednesday or Thursday or--
251
00:21:13,439 --> 00:21:15,357
- Any maps?
- No they don't have any maps.
252
00:21:15,649 --> 00:21:17,151
Or they don't want to give them up.
253
00:21:17,443 --> 00:21:20,196
They came in, cut the woods,
laid tracks, moved on.
254
00:21:20,488 --> 00:21:21,947
Industry at its finest.
255
00:21:22,239 --> 00:21:24,366
Now, the way I like to do this is
256
00:21:24,658 --> 00:21:27,536
instead of starting
everywhere we don't know,
257
00:21:27,828 --> 00:21:30,372
we start in the places we do.
258
00:21:30,664 --> 00:21:31,332
- What's he saying?
259
00:21:31,624 --> 00:21:33,542
- He's saying he wants to go to the mill.
260
00:21:33,834 --> 00:21:34,835
- What?
- We need to go to the mill.
261
00:21:35,127 --> 00:21:36,462
- Charles, you can't--
- What, Rudyard?
262
00:21:36,754 --> 00:21:37,463
What are they gonna do?
263
00:21:37,755 --> 00:21:39,048
We're paying them, there's
nothing down there,
264
00:21:39,340 --> 00:21:41,550
except for rotting shacks
and abandoned juice joints.
265
00:21:41,842 --> 00:21:42,968
- I think he means why on earth
266
00:21:43,260 --> 00:21:44,261
would Keating go to the mill.
267
00:21:44,553 --> 00:21:46,472
- Because it's the only
place marked on this map
268
00:21:46,764 --> 00:21:47,723
that we haven't checked.
269
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
- There's also lakes marked on the map.
270
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
- Alright, listen to
me, in times of crisis
271
00:21:51,685 --> 00:21:54,230
human beings move towards what they know.
272
00:21:54,522 --> 00:21:58,067
And I found this in
his notes this morning.
273
00:22:04,240 --> 00:22:07,451
- So, you're whining because
you're not getting bitten?
274
00:22:07,743 --> 00:22:09,954
- I'm not whining, I'm simply asking
275
00:22:10,246 --> 00:22:11,872
where all the bugs are!
276
00:22:12,164 --> 00:22:14,291
I wake up this morning
expecting hills of red
277
00:22:14,583 --> 00:22:16,293
and not only am I barren,
I don't know anyone
278
00:22:16,585 --> 00:22:18,170
who got bit around that fire last night.
279
00:22:18,462 --> 00:22:21,423
- So you're whining because
you're not getting bitten.
280
00:22:21,715 --> 00:22:24,009
- Alight, how far are we?
281
00:22:24,301 --> 00:22:25,219
- Should be coming up.
282
00:22:25,511 --> 00:22:27,763
Trip down is faster
than the trip coming up.
283
00:22:28,055 --> 00:22:29,306
- Yeah, that's called a current, Charles,
284
00:22:29,598 --> 00:22:31,475
and it's gonna hurt later today.
285
00:22:31,767 --> 00:22:33,978
- Jack to me as long as
we're not riding a waterfall.
286
00:22:34,270 --> 00:22:35,646
- A waterfall?
287
00:22:35,938 --> 00:22:36,689
- Awaterfall powers the mill.
288
00:22:36,981 --> 00:22:38,983
You'll hear it once we
start getting closer.
289
00:22:39,275 --> 00:22:41,235
The lakes in this river all lead into it.
290
00:22:41,527 --> 00:22:43,529
The current's not so bad
if here where we tie up,
291
00:22:43,821 --> 00:22:46,657
but keep going down
further, gets pretty bad.
292
00:22:46,949 --> 00:22:48,993
- And you cats wanna paddle back tonight?
293
00:22:49,285 --> 00:22:50,494
- I'm not the one in charge here.
294
00:22:50,786 --> 00:22:54,832
- Matt, man, how
long is this gonna take?
295
00:25:01,583 --> 00:25:02,501
- Ora.
- Yes?
296
00:26:38,597 --> 00:26:39,473
- Ora!
- What?
297
00:26:40,516 --> 00:26:43,727
- Haviland, have you seen any animals?
298
00:26:44,019 --> 00:26:45,562
- What?
299
00:26:45,854 --> 00:26:47,981
- Have you seen any animals?
300
00:26:49,525 --> 00:26:51,902
- Basho, I just busted through
a quarter mile of forest.
301
00:26:52,194 --> 00:26:54,196
I probably stepped on a few,
but I am not in the mood
302
00:26:54,488 --> 00:26:55,614
right now to be questioned
as to my skills as a hunter.
303
00:26:55,906 --> 00:26:56,657
- No, that's not what we're saying,
304
00:26:56,949 --> 00:26:58,826
we're saying have you seen anything?
305
00:26:59,118 --> 00:27:03,330
Any fish, any squirrels,
any bugs here in the forest?
306
00:27:04,998 --> 00:27:06,041
- No.
307
00:27:06,333 --> 00:27:07,584
- No?
308
00:27:07,876 --> 00:27:08,502
- No.
309
00:27:10,712 --> 00:27:12,172
- Alright, we need to search.
310
00:27:12,464 --> 00:27:14,174
We really need to search right now.
311
00:27:14,466 --> 00:27:17,010
- For what?
- For anything.
312
00:27:17,302 --> 00:27:19,138
Any animals, any bird or insect.
313
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Anything living in this forest.
314
00:27:28,480 --> 00:27:30,774
- Doesn't make much sense, does it?
315
00:27:31,066 --> 00:27:32,526
- What?
316
00:27:32,818 --> 00:27:34,111
- Building a pulp mill all the way up here
317
00:27:34,403 --> 00:27:35,612
and then abandoning it.
318
00:27:35,904 --> 00:27:39,116
- Yeah, it's called bad business.
319
00:27:39,408 --> 00:27:42,369
- How many families lived down there?
320
00:27:42,661 --> 00:27:45,164
- We don't know, we've had
trouble finding any records.
321
00:27:45,455 --> 00:27:48,041
- Maybe that's because...
322
00:27:48,333 --> 00:27:49,459
They never left.
323
00:27:50,794 --> 00:27:53,547
Come on, ladies, no time to waste.
324
00:28:03,223 --> 00:28:04,933
- You ever seen one?
325
00:28:05,225 --> 00:28:05,851
- What?
326
00:28:07,060 --> 00:28:08,228
- A ghost town.
327
00:28:09,521 --> 00:28:10,272
- No.
328
00:30:25,240 --> 00:30:25,991
- Oh.
329
00:30:36,084 --> 00:30:36,835
Oh my god.
330
00:30:58,398 --> 00:31:00,359
- So what the hell's that mean?
331
00:31:00,650 --> 00:31:02,944
- It means two hours, not one of us
332
00:31:03,236 --> 00:31:06,656
has seen so much a ruffle in the leaves.
333
00:31:06,948 --> 00:31:08,200
- Maybe there was a forest fire?
334
00:31:08,492 --> 00:31:11,536
- Does it look there was a forest fire?
335
00:31:15,665 --> 00:31:17,918
- We need to open his trunk.
336
00:31:19,002 --> 00:31:21,588
- Avis, he's fine, he's just...
337
00:31:23,507 --> 00:31:24,841
Avis, he's nuts.
338
00:31:25,133 --> 00:31:26,385
- Rudyard, stand back.
339
00:31:26,676 --> 00:31:30,055
- You have
to calm down, Rudyard.
340
00:31:41,108 --> 00:31:42,859
- Charles, let him go.
341
00:31:45,195 --> 00:31:46,613
Charles!- Get off!
342
00:31:49,199 --> 00:31:49,950
No.
343
00:31:51,118 --> 00:31:53,286
No, why is he wearing that?
344
00:31:54,579 --> 00:31:56,081
What the hell is he wearing a mask for?
345
00:31:56,373 --> 00:31:58,708
We're not suppose to be out here!
346
00:32:30,532 --> 00:32:33,326
- You're the god damn nurse!
- Don't yell at me, Charles.
347
00:32:33,618 --> 00:32:35,078
- You're the god damn nurse.
348
00:32:35,370 --> 00:32:36,663
- And you're in shock,
you're losing your head.
349
00:32:36,955 --> 00:32:38,165
- I'm losing my head?
350
00:32:38,457 --> 00:32:39,249
I'm losing my head?
351
00:32:39,541 --> 00:32:41,501
I'm not the one suggesting
we drag his body
352
00:32:41,793 --> 00:32:43,378
back to our camp!
- We have to!
353
00:32:43,670 --> 00:32:46,089
- You have to shut up, Avis.
354
00:32:46,381 --> 00:32:47,382
Shut up.
355
00:32:47,674 --> 00:32:49,551
If either of you thinks
we're dragging that body back
356
00:32:49,843 --> 00:32:51,678
to our camp with its sickness,
357
00:32:51,970 --> 00:32:54,431
you have another think coming.
- Don't yell at her, Charles.
358
00:32:54,723 --> 00:32:56,224
- His eyes and neck are swollen and blue.
359
00:32:56,516 --> 00:32:58,894
He's not contagious, the
man's carrying smelling salts!
360
00:32:59,186 --> 00:33:01,480
- To what?
- To use on himself!
361
00:33:01,771 --> 00:33:04,524
He died of a reaction to
something that he was breathing.
362
00:33:04,816 --> 00:33:06,401
He's wearing a mask!
363
00:33:06,693 --> 00:33:09,237
- It's idiotic.
- What's idiotic?
364
00:33:09,529 --> 00:33:12,491
- He's bleeding from the mouth, Avis.
365
00:33:12,782 --> 00:33:14,701
You're honestly going to pretend
366
00:33:14,993 --> 00:33:16,661
that you know what's going on here?
367
00:33:16,953 --> 00:33:18,705
- Yes, I know
that whatever he inhaled
368
00:33:18,997 --> 00:33:20,624
acted like a corrosive.
369
00:33:20,916 --> 00:33:22,083
Fine, I don't know!
370
00:33:22,375 --> 00:33:23,668
I don't know, Charles, I
don't know what did this
371
00:33:23,960 --> 00:33:25,045
and that's why I need to
bring him back to camp.
372
00:33:25,337 --> 00:33:26,379
- To what?
373
00:33:26,671 --> 00:33:28,840
Cut him open, swap around, let him bleed
374
00:33:29,132 --> 00:33:30,425
on our mess table?
375
00:33:31,426 --> 00:33:35,263
We're not bringing some diseased corpse...
376
00:33:35,555 --> 00:33:36,765
I'm going.
- What?
377
00:33:37,807 --> 00:33:39,351
- L'm going.
378
00:33:39,643 --> 00:33:40,268
- Charles.
379
00:33:41,561 --> 00:33:43,355
You're panicking.
380
00:33:43,647 --> 00:33:46,358
- Don't talk to me about panic, Avis.
381
00:33:46,650 --> 00:33:48,276
Since day one this whole expedition
382
00:33:48,568 --> 00:33:50,028
has been a disaster.
383
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
I'm leaving this forest,
384
00:33:53,406 --> 00:33:54,991
I'm leaving this god damn village
385
00:33:55,283 --> 00:33:57,410
and if you two tarts
wanna stick around here,
386
00:33:57,702 --> 00:33:58,828
scavenging around in the night
387
00:33:59,120 --> 00:34:01,122
for whatever in god's name killed him,
388
00:34:01,414 --> 00:34:03,750
be my guest, but I'm not bringing his rank
389
00:34:04,042 --> 00:34:06,670
or I'm not fighting his stupidity.
390
00:34:06,962 --> 00:34:08,171
I've done my job!
391
00:34:09,214 --> 00:34:11,841
Of everyone standing
here on this expedition,
392
00:34:12,133 --> 00:34:14,594
I'm the only one doing my job!
393
00:34:27,899 --> 00:34:31,236
- Stop, stop, take it back, take it back.
394
00:35:22,078 --> 00:35:22,954
- "SOS, stop.
395
00:35:23,913 --> 00:35:25,248
"SOS, stop.
396
00:35:25,540 --> 00:35:27,459
"Please send all vehicles to pick up women
397
00:35:27,751 --> 00:35:29,210
"and children, stop.
398
00:35:30,587 --> 00:35:33,757
"We are burning what we can, stop.
399
00:35:34,049 --> 00:35:36,509
"We are wearing the masks, stop.
400
00:35:37,927 --> 00:35:40,347
"It is inside of us, stop.
401
00:35:40,639 --> 00:35:42,766
"It is in our clothes, stop.
402
00:35:43,892 --> 00:35:45,727
"We are bleeding, stop.
403
00:35:47,228 --> 00:35:49,147
"We can't breathe, stop.
404
00:35:50,815 --> 00:35:51,650
"SOS, stop.
405
00:35:53,318 --> 00:35:54,235
"SOS, stop."
406
00:36:16,299 --> 00:36:17,050
- Charles!
407
00:36:19,094 --> 00:36:19,844
" Rudy!
408
00:36:20,845 --> 00:36:21,596
- Avis!
409
00:36:23,264 --> 00:36:24,015
- Charles!
410
00:36:25,350 --> 00:36:26,101
- Rudyard!
411
00:36:27,811 --> 00:36:29,562
- Avis!
412
00:36:29,854 --> 00:36:30,980
- Charles!
413
00:36:32,065 --> 00:36:33,650
- Rudyard!
- Rudyard!
414
00:37:04,347 --> 00:37:06,057
- Rudyard, get my medicine.
- On your bed?
415
00:37:06,349 --> 00:37:08,810
- Under my bed.
- What happened?
416
00:37:09,102 --> 00:37:13,064
- What in god's name?
- Ora, take my place.
417
00:37:13,356 --> 00:37:15,608
- What in god's name?
418
00:37:15,900 --> 00:37:17,360
- He left before us.
- What?
419
00:37:17,652 --> 00:37:18,778
- We got to the mill,
Charles left before us.
420
00:37:19,070 --> 00:37:20,155
We found him by the
river bank this morning.
421
00:37:20,447 --> 00:37:20,989
He slept on the forest floor.
422
00:37:21,281 --> 00:37:21,906
- Rudyard, we need to hold him down.
423
00:37:22,198 --> 00:37:23,700
Everybody get on his arms and legs.
424
00:37:23,992 --> 00:37:25,368
Matt, on his chest.
425
00:37:25,660 --> 00:37:27,620
Ora, tilt his head back.
426
00:37:27,912 --> 00:37:29,372
His throat's about to close
and if he stops breathing,
427
00:37:29,664 --> 00:37:31,040
he's gonna die, give me that.
428
00:37:31,332 --> 00:37:32,333
- Why don't you just knock him out?
429
00:37:32,625 --> 00:37:35,378
- I can't do that without
guaranteeing an airway first.
430
00:37:35,670 --> 00:37:36,421
- Anyone want to tell me what's wrong
431
00:37:36,713 --> 00:37:38,173
with sleeping on the forest floor?
432
00:37:38,465 --> 00:37:39,507
- The floor's covered in bacteria.
433
00:37:39,799 --> 00:37:41,801
It's leaves decomposing,
you can get sick from--
434
00:37:42,093 --> 00:37:42,927
- It's like a stomach.
435
00:37:43,219 --> 00:37:44,304
- Well, he's having
an allergic reaction
436
00:37:44,596 --> 00:37:45,555
to something he inhaled.
437
00:37:45,847 --> 00:37:48,057
Rudyard, pass me that bottle.
438
00:38:14,751 --> 00:38:16,836
- So, you got to the mill?
439
00:38:21,007 --> 00:38:22,675
- We got to the mill.
440
00:38:34,729 --> 00:38:37,982
- Based on Keating's notes,
the samples I've looked at,
441
00:38:38,274 --> 00:38:40,944
and the information Keating
had locked in his trunk,
442
00:38:41,236 --> 00:38:42,904
it appears the only things
living in this forest
443
00:38:43,196 --> 00:38:45,657
are plants, bacteria, and fungi.
444
00:38:48,243 --> 00:38:49,911
There are no animals.
445
00:38:51,871 --> 00:38:54,207
- How is that possible?
446
00:38:54,499 --> 00:38:56,125
- You heard of an endophyte?
- A what?
447
00:38:56,417 --> 00:38:58,503
- An endophyte, like fields
in Europe endophytes?
448
00:38:58,795 --> 00:39:00,046
- Yes.
- Where those cows were dying?
449
00:39:00,338 --> 00:39:01,422
- Sorry, what are we talking about here?
450
00:39:01,714 --> 00:39:03,132
- Afungi that makes plants inedible.
451
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
- Right, except endophytes
are a grass fungi
452
00:39:05,468 --> 00:39:06,553
and they don't grow in trees.
453
00:39:06,845 --> 00:39:08,805
- Rudy, think about
it, it could explain--
454
00:39:09,097 --> 00:39:10,515
- What, Ora, are you gonna
tell me the entire forest
455
00:39:10,807 --> 00:39:12,225
is full of endophytic fungi?
456
00:39:12,517 --> 00:39:13,017
We've only surveyed an area--
457
00:39:13,309 --> 00:39:14,227
- Rudyard, we have Keating's notes
458
00:39:14,519 --> 00:39:16,604
and they are in everything
I put under a microscope.
459
00:39:16,896 --> 00:39:17,856
- Maybe you need a new microscope.
460
00:39:18,147 --> 00:39:20,525
- Rudyard, there are no
people living in this forest.
461
00:39:20,817 --> 00:39:21,943
Do you see any animals?
462
00:39:22,235 --> 00:39:25,029
There's no flora with any color,
nothing to allure insects!
463
00:39:25,321 --> 00:39:27,323
- And you jump to this!
464
00:39:27,615 --> 00:39:28,950
Ora, the forest's deciduous!
465
00:39:29,242 --> 00:39:30,910
How's it gonna live without animals?
466
00:39:31,202 --> 00:39:32,954
You morons are saying it drops its leaves,
467
00:39:33,246 --> 00:39:35,665
the bacteria, the fungi
breaks it all down, then what?
468
00:39:35,957 --> 00:39:37,750
Spring waters it anew and
the whole cycle starts over?
469
00:39:38,042 --> 00:39:39,419
- Closed ecosystem.
470
00:39:42,338 --> 00:39:43,089
No fauna.
471
00:39:45,133 --> 00:39:49,012
- This is some science-fiction.
472
00:39:49,304 --> 00:39:50,638
- Why didn't we see it?
473
00:39:50,930 --> 00:39:53,224
If this fungi is in everything,
why doesn't it show?
474
00:39:53,516 --> 00:39:57,020
- Because it hides inside the plants.
475
00:39:57,312 --> 00:40:02,025
The only way botanists have
caught it in the past is this.
476
00:40:02,317 --> 00:40:03,735
- What's that?
477
00:40:04,027 --> 00:40:06,821
- That is his hand.
- That's my hand.
478
00:40:08,197 --> 00:40:12,619
And I'm not moving it.
479
00:40:22,462 --> 00:40:23,296
- Staggers.
480
00:40:25,882 --> 00:40:27,050
Human staggers.
481
00:40:34,390 --> 00:40:37,852
- Endophytes attack an animal's
motor control, they cause,
482
00:40:38,144 --> 00:40:41,773
they first cause an
animal to tremor, stagger.
483
00:40:42,690 --> 00:40:44,192
- Followed by?
484
00:40:44,484 --> 00:40:49,113
- There's no documented cases
in humans, but in livestock,
485
00:40:49,405 --> 00:40:53,368
consuming or inhaling
endophytes results in death.
486
00:40:56,412 --> 00:40:57,538
- But the mill.
487
00:40:58,873 --> 00:41:02,418
- The mill closed down because
people started getting sick.
488
00:41:02,710 --> 00:41:06,214
Pollen in their hair, in
their clothes, in their lungs.
489
00:41:06,506 --> 00:41:08,132
- You must be joking.
- No.
490
00:41:08,424 --> 00:41:11,886
And this brilliance is why the
professor brought us up here.
491
00:41:12,178 --> 00:41:14,514
The man wanted to investigate
why a mill was abandoned
492
00:41:14,806 --> 00:41:15,890
because of the trees it was cutting down.
493
00:41:16,182 --> 00:41:17,183
- I'm sure Keating
didn't just bring us--
494
00:41:17,475 --> 00:41:18,434
- Rud, he did.
495
00:41:20,436 --> 00:41:25,274
We spent all of yesterday
combing through his trunk.
496
00:41:25,566 --> 00:41:27,902
The man knew what was up here.
497
00:41:28,945 --> 00:41:30,780
- So why did he burn our food?
498
00:41:31,072 --> 00:41:33,866
- Look at your clothes.
499
00:41:34,158 --> 00:41:35,118
It's all over.
500
00:41:39,122 --> 00:41:41,374
- And who knows what
state of mind he was in.
501
00:41:41,666 --> 00:41:42,750
' What?
502
00:41:43,042 --> 00:41:45,086
- He was out here for two weeks.
503
00:41:45,378 --> 00:41:46,254
- What do you think, he went crazy?
504
00:41:46,546 --> 00:41:49,340
- Why was he at the mill?
- Research!
505
00:41:53,219 --> 00:41:54,804
- How many days are we
from the nearest town?
506
00:41:55,096 --> 00:41:57,765
- Half a day's
paddling and then two by car.
507
00:41:58,057 --> 00:42:01,060
- Traveling at--
- 30 miles per hour.
508
00:42:01,352 --> 00:42:04,522
- So we're looking at 480 miles.
509
00:42:04,814 --> 00:42:07,817
That's about 21 days of walking.
510
00:42:08,109 --> 00:42:10,153
Three and a half weeks and
our next supply drop is in--
511
00:42:10,445 --> 00:42:11,988
- A month.
512
00:42:13,865 --> 00:42:18,786
- So short of finding some
way to turn water into food...
513
00:42:19,245 --> 00:42:22,165
We really are gonna starve out here.
514
00:42:30,798 --> 00:42:34,010
- Maybe not.
515
00:42:34,302 --> 00:42:36,888
Boiling anything will,
more often than not,
516
00:42:37,180 --> 00:42:41,267
kill any bacteria living
in or around a plant.
517
00:42:41,559 --> 00:42:42,435
Kidney beans.
518
00:42:43,936 --> 00:42:47,356
Eat 'em raw and you'll vomit for hours.
519
00:42:47,648 --> 00:42:48,524
But boil 'em?
520
00:42:48,816 --> 00:42:50,109
Not a wink.
521
00:42:50,401 --> 00:42:51,986
Then of course there are apple seeds,
522
00:42:52,278 --> 00:42:55,031
a handful of which will
kill you, cherries, peaches,
523
00:42:55,323 --> 00:42:58,493
plums, apricots and almond
leaves are all poisonous,
524
00:42:58,785 --> 00:43:00,536
everything but the stalk
of a rhubarb will put you
525
00:43:00,828 --> 00:43:04,415
into a coma and tomatoes are nightshades.
526
00:43:04,707 --> 00:43:07,960
You say that these killers are fungi, yes,
527
00:43:09,670 --> 00:43:11,672
so white vinegar.
528
00:43:11,964 --> 00:43:15,218
Most vinegar contains a mild acid.
529
00:43:15,510 --> 00:43:16,511
Cures toe fungus.
530
00:43:16,803 --> 00:43:20,014
- Are you suggesting that we
use cooking vinegar to save us?
531
00:43:20,306 --> 00:43:23,184
- No, I'm suggesting we
don't all panic, because all
532
00:43:23,476 --> 00:43:25,812
of a sudden we're surrounded
by poisonous plants.
533
00:43:26,104 --> 00:43:28,856
- Why not?
- Because we always have been.
534
00:43:29,148 --> 00:43:30,066
Humans are dominant on Earth
535
00:43:30,358 --> 00:43:32,110
because we never take what we get.
536
00:43:32,401 --> 00:43:36,697
We can cook, boil, fry
our way out of bacteria.
537
00:43:36,989 --> 00:43:37,615
- That's right, Ritz.
538
00:43:37,907 --> 00:43:41,828
- Alright, for all those
who didn't study botany.
539
00:43:42,120 --> 00:43:46,916
This is a rag weed, this is
the main cause of hay fever.
540
00:43:47,208 --> 00:43:49,669
- No, Rudyard, this is a plant,
541
00:43:51,504 --> 00:43:55,633
whose seeds happen to be
about 50% crude protein.
542
00:43:55,925 --> 00:43:57,969
- And you learned this studying whales?
543
00:43:58,261 --> 00:43:59,887
- I learnt this reading a book.
544
00:44:00,179 --> 00:44:03,182
- Haviland, you're talking
about poaching a bush that's
545
00:44:03,474 --> 00:44:06,936
notorious for causing the worst
allergies on the continent.
546
00:44:07,228 --> 00:44:09,730
You can't just eat wild plants,
547
00:44:10,022 --> 00:44:12,733
and hope everything turns out fine.
548
00:44:13,985 --> 00:44:16,654
- Then what do you wanna do, Rud?
549
00:44:16,946 --> 00:44:19,073
What do any of you wanna do?
550
00:44:19,365 --> 00:44:20,283
Wait here?
551
00:44:20,575 --> 00:44:21,617
Drink water?
552
00:44:21,909 --> 00:44:24,829
Conserve energy off of
two cans of tomatoes,
553
00:44:25,121 --> 00:44:27,707
and a couple of well-oiled sardines?
554
00:44:27,999 --> 00:44:30,126
- None of us are seeing it.
555
00:44:30,418 --> 00:44:33,254
- None of us are seeing what?
556
00:44:33,546 --> 00:44:37,383
- We have to run.
557
00:44:38,968 --> 00:44:39,719
- What?
558
00:44:41,387 --> 00:44:43,014
- These grasses are
going to start releasing,
559
00:44:43,306 --> 00:44:45,516
and along with these trees,
this forest is gonna fill
560
00:44:45,808 --> 00:44:49,520
with so much pollen, we won't
be able to open our eyes
561
00:44:49,812 --> 00:44:52,273
without it getting inside of us.
562
00:44:53,941 --> 00:44:56,736
We're not going to starve in these woods.
563
00:44:57,028 --> 00:44:59,572
We're going to suffocate.
564
00:44:59,864 --> 00:45:01,240
Charles, step one.
565
00:45:01,532 --> 00:45:02,825
Keating, step two.
566
00:45:04,410 --> 00:45:05,578
We have to run.
567
00:45:11,125 --> 00:45:13,586
So this is us, this is the
mill, and that is the road.
568
00:45:13,878 --> 00:45:14,420
- The road will take too long.
569
00:45:14,712 --> 00:45:15,588
- Well, what about the river here?
570
00:45:15,880 --> 00:45:16,756
- The river empties out of the lake,
571
00:45:17,048 --> 00:45:18,591
flows down into the canoe camp and then--
572
00:45:18,883 --> 00:45:20,426
- Hits a waterfall.
- Yeah, we saw it.
573
00:45:20,718 --> 00:45:22,220
- Right, so no paddling out that way.
574
00:45:22,511 --> 00:45:23,471
What about the other side?
575
00:45:23,763 --> 00:45:25,806
- Upstream.
- Right, and it's uncharted.
576
00:45:26,098 --> 00:45:28,267
- But if we travel by
water, we can stay hydrated.
577
00:45:28,559 --> 00:45:29,977
- Also carry Charles in one of the canoes.
578
00:45:30,269 --> 00:45:31,479
- And the water should trap the pollen.
579
00:45:31,771 --> 00:45:32,480
- Wash it off our skin.
580
00:45:32,772 --> 00:45:35,858
- You all do understand the
concept of uncharted, right?
581
00:45:36,150 --> 00:45:38,027
- No, is that a word, what is that?
582
00:45:38,319 --> 00:45:40,571
- Listen, we don't know
how far this forest goes.
583
00:45:40,863 --> 00:45:43,741
We could be paddling up
that thing for weeks.
584
00:45:44,033 --> 00:45:46,827
- What other option do we have?
585
00:45:47,119 --> 00:45:47,954
- The train.
586
00:45:48,246 --> 00:45:50,915
- What was that?
- What about the train?
587
00:45:51,207 --> 00:45:52,583
There's a train that passes through here,
588
00:45:52,875 --> 00:45:54,210
on its way from the bay going south.
589
00:45:54,502 --> 00:45:56,504
- Every two weeks.
- Every two weeks.
590
00:45:56,796 --> 00:45:59,048
- Strike me dead.
- How far is that?
591
00:45:59,340 --> 00:46:01,676
- Well, the tracks, from where we are,
592
00:46:01,968 --> 00:46:05,137
this map is a quadrangle and we are here.
593
00:46:06,430 --> 00:46:11,310
So that means it's about 200
kilometers, or about 120 miles.
594
00:46:11,602 --> 00:46:13,396
- If we're moving about 18 a day, then--
595
00:46:13,688 --> 00:46:15,189
- That's--
- A seven day trek.
596
00:46:15,481 --> 00:46:17,733
- A week, so if we got for that train,
597
00:46:18,025 --> 00:46:20,361
we could get out in a week.
598
00:46:20,653 --> 00:46:22,446
- But we'd have to go
straight through the woods.
599
00:46:22,738 --> 00:46:24,657
- And carry water and supplies.
600
00:46:24,949 --> 00:46:25,783
- Build suits.
601
00:46:26,075 --> 00:46:27,118
- We could use Keating's masks.
602
00:46:27,410 --> 00:46:29,870
- You'll have to cut your hair.
603
00:46:30,162 --> 00:46:30,788
- What?
604
00:46:31,831 --> 00:46:33,457
- It's too long.
605
00:46:33,749 --> 00:46:36,294
- Pollen would get trapped in it.
606
00:46:44,427 --> 00:46:46,345
- Tomorrow, WE SCGNEHQE.
607
00:46:47,722 --> 00:46:51,100
Use Haviland's science,
then boil up everything,
608
00:46:51,392 --> 00:46:53,019
and test on ourselves.
609
00:47:01,068 --> 00:47:01,986
Then we run.
610
00:47:04,363 --> 00:47:05,448
- And Charles?
611
00:47:08,326 --> 00:47:09,493
- We carry him.
612
00:47:10,703 --> 00:47:13,873
Either he gets better, or we carry him.
613
00:49:02,773 --> 00:49:05,109
- So, we have noodles, jerky,
614
00:49:06,444 --> 00:49:09,697
pickles, spinach, and baby carrots.
615
00:49:09,989 --> 00:49:12,575
Also known as cattails,
pine bark, water lily root,
616
00:49:12,867 --> 00:49:14,869
wood nanals and rag weeds.
617
00:49:15,161 --> 00:49:18,205
Everything here should be edible.
618
00:49:18,497 --> 00:49:20,499
Doc, take it away.
619
00:49:20,791 --> 00:49:24,753
- Right, so none of us have
eaten anything since we woke.
620
00:49:25,045 --> 00:49:27,006
Which means that our bodies
are gonna react to this,
621
00:49:27,298 --> 00:49:29,091
and only this.
622
00:49:29,383 --> 00:49:31,802
So the way that you do
it is, you pick a plant,
623
00:49:32,094 --> 00:49:35,097
and then you hold it to
your lips and you wait.
624
00:49:35,389 --> 00:49:39,518
Any burning, tingling, just
stop, throw it out, torch it.
625
00:49:39,810 --> 00:49:44,106
But if not, then put the
plant on your tongue,
626
00:49:44,398 --> 00:49:45,900
and again, you wait.
627
00:49:46,192 --> 00:49:50,905
No biting, chewing, breaking
the leaf for about 10 seconds.
628
00:49:52,364 --> 00:49:55,326
And then, and only then, you chew.
629
00:49:55,618 --> 00:49:58,621
Do not swallow, just chew and wait.
630
00:49:58,913 --> 00:50:02,500
After a few seconds, then
if everything is still jake,
631
00:50:02,791 --> 00:50:04,293
you swallow.
632
00:50:04,585 --> 00:50:06,545
Then over the next eight
hours, we see what happens.
633
00:50:06,837 --> 00:50:10,174
And if by this evening
everything is still okay,
634
00:50:10,466 --> 00:50:13,010
then we try the plants again,
and by tomorrow morning,
635
00:50:13,302 --> 00:50:16,138
we will know for sure, and that's it.
636
00:50:18,766 --> 00:50:19,892
' That's it?
637
00:50:20,184 --> 00:50:21,477
- Yeah, that's it.
638
00:50:22,561 --> 00:50:25,898
And if any of us does get sick,
we have some bowls nearby.
639
00:50:26,190 --> 00:50:27,983
So aim for that.
640
00:50:28,275 --> 00:50:30,653
We could leave some nice
samples for the university.
641
00:50:30,945 --> 00:50:34,698
Give 'em a nice thank you
for treating us so kindly.
642
00:50:34,990 --> 00:50:36,825
Also, I have some ipecac,
some sal volatile,
643
00:50:37,117 --> 00:50:39,828
some salt water nearby,
and some clean water, so--
644
00:50:40,120 --> 00:50:41,747
- So let's start this.
645
00:50:55,302 --> 00:50:56,053
- Alright.
646
00:50:58,430 --> 00:50:59,765
I'll do the pine.
647
00:51:15,197 --> 00:51:15,948
Nothing.
648
00:51:35,551 --> 00:51:36,302
Bitter.
649
00:51:38,679 --> 00:51:40,264
- Pardon?
650
00:51:40,556 --> 00:51:42,182
- Bitter, it's bitter.
651
00:52:00,451 --> 00:52:01,535
Right.
652
00:52:01,827 --> 00:52:02,453
Next?
653
00:52:05,122 --> 00:52:06,540
- Well, I'll take the lily pad.
654
00:52:06,832 --> 00:52:08,292
- Nettles.
- Cattail.
655
00:52:11,295 --> 00:52:12,046
- Well...
656
00:52:13,088 --> 00:52:15,591
Guess it's me and the rag weed.
657
00:53:02,096 --> 00:53:02,846
- Matt?
658
00:53:04,848 --> 00:53:06,433
Matt, are you sure about this?
659
00:53:06,725 --> 00:53:07,601
- Yes.
- Sure?
660
00:53:08,602 --> 00:53:09,645
- Do you hear me?
661
00:53:09,937 --> 00:53:12,981
Everything I've tested, what
we just ate, is endophytic.
662
00:53:13,273 --> 00:53:14,983
- Why are you asking this, Rudyard?
663
00:53:15,275 --> 00:53:18,070
- Why? Because I don't feel a thing.
664
00:53:19,279 --> 00:53:22,408
The whole damn experiment's based on...
665
00:53:22,700 --> 00:53:24,451
- Based on what, Rudyard?
666
00:53:24,743 --> 00:53:28,539
Don't shut up now.
667
00:53:44,138 --> 00:53:45,681
- Avis!
- Avis!
668
00:53:51,979 --> 00:53:55,149
- Rudyard, I need you to drink this.
669
00:53:55,441 --> 00:53:58,026
Put his head back, put his head back!
670
00:53:58,318 --> 00:53:59,069
Breathe through your nose, Rudyard.
671
00:53:59,361 --> 00:54:01,321
Breathe through your nose.
672
00:54:03,240 --> 00:54:04,908
Turn him on his side!
673
00:54:15,169 --> 00:54:16,336
No, no, no, no, no!
674
00:54:16,628 --> 00:54:17,963
No, Rud, no!
675
00:54:18,255 --> 00:54:20,591
No, no, I need a towel!
- What?
676
00:54:20,883 --> 00:54:22,718
- A towel, it's corrosive!
- What are you doing?
677
00:54:23,010 --> 00:54:24,928
Haviland, what are you doing?
- It's burning his throat!
678
00:54:25,220 --> 00:54:26,555
- No, stop!
- The air's not getting in!
679
00:54:26,847 --> 00:54:28,140
- No, stop!
680
00:55:19,399 --> 00:55:21,318
- Nine hours till we go.
681
00:55:25,739 --> 00:55:27,574
- How's Charles?
682
00:55:32,621 --> 00:55:33,372
- Worse.
683
00:55:35,541 --> 00:55:37,167
- YQu?
684
00:55:37,459 --> 00:55:38,168
- I'm fine.
685
00:55:41,213 --> 00:55:42,381
How's Haviland?
686
00:55:45,717 --> 00:55:50,305
- I can see his lamp flash
sometimes, between the trees.
687
00:55:56,436 --> 00:55:58,814
- Can I ask you something?
688
00:55:59,106 --> 00:55:59,731
- Yes.
689
00:56:01,024 --> 00:56:03,026
- You know cowbane?
690
00:56:03,318 --> 00:56:04,278
Water hemlock?
691
00:56:05,946 --> 00:56:10,117
15 minutes from ingestion,
it's vomiting, seizures.
692
00:56:13,161 --> 00:56:14,746
Then cardiac arrest.
693
00:56:17,916 --> 00:56:19,376
Those nettles acted like one of the most
694
00:56:19,668 --> 00:56:21,628
poisonous plants on Earth.
695
00:56:22,838 --> 00:56:26,341
There with ipecac roots or cinnamon.
696
00:56:26,633 --> 00:56:31,430
Vomiting, convulsions and then
burning like a hog weed sap.
697
00:56:31,763 --> 00:56:34,391
And Charles is like a drip poison.
698
00:56:34,683 --> 00:56:37,477
Soporific and inflammatory
and these staggers are like
699
00:56:37,769 --> 00:56:42,232
contractions and I don't know,
I can't find cross-symptoms.
700
00:56:42,524 --> 00:56:46,069
Matt, there could be allergies
in all of us, inconsistencies
701
00:56:46,361 --> 00:56:50,365
in the time of year that
the plants were picked.
702
00:56:50,657 --> 00:56:52,534
And the fact that the leaves
were ingested instead of
703
00:56:52,826 --> 00:56:55,245
the roots or the stalks
and I just don't, Charles--
704
00:56:55,537 --> 00:56:57,998
- Avis, stop.
- I'm not a doctor!
705
00:57:02,794 --> 00:57:04,546
My father is a doctor.
706
00:57:08,967 --> 00:57:10,886
They won't let me train.
707
00:57:26,443 --> 00:57:30,322
- My father was Japanese infantry.
708
00:57:30,614 --> 00:57:31,239
In Aomori.
709
00:57:34,952 --> 00:57:38,372
My father doesn't want me to study botany.
710
00:57:38,664 --> 00:57:41,625
My father doesn't know what botany is.
711
00:57:46,630 --> 00:57:48,215
My father is a fool.
712
00:57:51,510 --> 00:57:52,260
I am not.
713
00:57:54,721 --> 00:57:59,518
You are not.
714
00:57:59,810 --> 00:58:01,436
And they are not here.
715
00:58:07,401 --> 00:58:11,238
- "Suddenly, the humor of the
situation came into my mind.
716
00:58:11,530 --> 00:58:14,741
"The thought of the years I
had spent in study and in toil
717
00:58:15,033 --> 00:58:17,077
"to get into the future age,
718
00:58:17,369 --> 00:58:21,289
"and now my passion of
anxiety to get out of it.
719
00:58:21,581 --> 00:58:23,875
"L had made myself the most
complicated and the most
720
00:58:24,167 --> 00:58:27,295
"hopeless trap that ever a man devised."
721
00:59:04,416 --> 00:59:06,543
- We're almost ready.
722
00:59:06,835 --> 00:59:09,463
Avis is just finishing up Ora now.
723
01:00:05,769 --> 01:00:08,188
- Ora Blackwood, meet 1929.
724
01:06:06,045 --> 01:06:08,339
- We need to talk about Charles.
725
01:06:11,634 --> 01:06:13,761
He's not getting any better.
726
01:06:18,516 --> 01:06:20,268
- What are you saying?
727
01:06:23,396 --> 01:06:26,232
What is Avis telling you to say?
728
01:06:26,524 --> 01:06:30,403
- Ora, I haven't been able
to give him any water.
729
01:06:33,031 --> 01:06:37,076
His digestive system has
been slowly shutting down.
730
01:06:37,368 --> 01:06:39,287
Not pulling the tube out, he
would die within two days.
731
01:06:39,579 --> 01:06:40,455
- Avis.
732
01:06:42,916 --> 01:06:44,584
- We don't have time.
733
01:06:47,128 --> 01:06:48,922
- So we leave him?
734
01:06:49,214 --> 01:06:51,758
Pull out his tube, let him choke?
735
01:06:57,805 --> 01:06:59,641
Is there any other way?
736
01:07:04,020 --> 01:07:05,021
- Ora.
737
01:07:06,648 --> 01:07:08,066
It's already done.
738
01:07:43,142 --> 01:07:45,228
- I think I can see a break in the trees.
739
01:07:45,520 --> 01:07:46,145
- Where?
740
01:07:48,106 --> 01:07:49,190
- Turn.
741
01:07:49,482 --> 01:07:50,108
Northwest.
742
01:07:51,818 --> 01:07:52,652
You see it?
743
01:07:53,987 --> 01:07:54,737
- Yeah.
744
01:07:55,738 --> 01:07:56,573
Maybe a path?
745
01:07:56,864 --> 01:07:59,576
It's too close to be the train yet.
746
01:08:02,078 --> 01:08:02,829
Hello.
747
01:08:05,665 --> 01:08:06,958
- What do you see?
748
01:08:07,250 --> 01:08:08,668
- A pine forest.
749
01:08:08,960 --> 01:08:10,086
- A pine forest?
750
01:08:11,379 --> 01:08:12,964
- Is that interesting?
751
01:08:13,256 --> 01:08:14,382
- A pine forest.
752
01:08:15,425 --> 01:08:18,052
Pine trees produce a lot of
pollen, but they do it quickly,
753
01:08:18,344 --> 01:08:20,096
and their needles
contain an acid that kill
754
01:08:20,388 --> 01:08:21,639
all other deciduous flora.
755
01:08:21,931 --> 01:08:23,224
- In a pine forest, we'd be free
756
01:08:23,516 --> 01:08:25,018
from the rest of the
plants in these woods.
757
01:08:25,310 --> 01:08:27,562
- It's like an oasis.
758
01:08:27,854 --> 01:08:29,647
- Well, how far is that?
759
01:08:30,857 --> 01:08:34,319
- It looks like two days from here.
760
01:08:34,611 --> 01:08:38,573
- So, we head there, finish
packing and make pace.
761
01:08:49,792 --> 01:08:50,543
- Tell me.
762
01:08:53,379 --> 01:08:56,049
Does this look like death to you?
763
01:08:59,427 --> 01:09:00,136
- No.
764
01:09:01,888 --> 01:09:03,389
It looks like life.
765
01:09:04,349 --> 01:09:07,143
- The strongest I've ever seen.
766
01:11:04,844 --> 01:11:08,765
Run!
767
01:12:20,294 --> 01:12:23,214
It's herbaceous, Matt, shrub
understory and then canape.
768
01:12:23,506 --> 01:12:25,550
There's no way you're
convincing me that shrub is more
769
01:12:25,842 --> 01:12:28,594
complex than something
working at a canape level.
770
01:12:28,886 --> 01:12:30,763
It's not like we didn't pay for it.
771
01:12:31,055 --> 01:12:32,557
- My entire torso's in bandages.
772
01:12:32,849 --> 01:12:35,142
- Don't exaggerate.
- I'm not exaggerating!
773
01:12:35,434 --> 01:12:37,061
- You're exaggerating.
774
01:12:41,816 --> 01:12:43,234
- Matt.
775
01:12:43,526 --> 01:12:44,151
Your mask.
776
01:12:53,202 --> 01:12:55,162
Everything's dry.
777
01:12:55,454 --> 01:12:56,080
Jake.
778
01:12:58,416 --> 01:12:59,166
Haviland.
779
01:13:01,085 --> 01:13:02,253
- Yes, doc.
780
01:13:02,545 --> 01:13:03,921
- Your mask.
781
01:13:15,808 --> 01:13:17,184
- Avis, look at me.
782
01:13:17,476 --> 01:13:19,604
- What?
- Look at me.
783
01:13:19,896 --> 01:13:21,939
- What is it, sheik?
784
01:13:22,231 --> 01:13:23,524
- Check your nose.
785
01:13:26,944 --> 01:13:27,695
- Yeah.
786
01:13:29,363 --> 01:13:31,574
It's fine, it's dry.
787
01:13:31,866 --> 01:13:33,159
- It's dry?
- Yeah.
788
01:13:34,952 --> 01:13:35,703
Perfect.
789
01:13:38,080 --> 01:13:39,498
- Avis.
790
01:13:39,790 --> 01:13:40,416
- Yeah?
791
01:13:41,417 --> 01:13:43,085
- I've watched you bandage all of us.
792
01:13:43,377 --> 01:13:45,713
I barely see you doing yourself.
793
01:13:46,005 --> 01:13:48,090
We're not making it far without a doctor.
794
01:13:48,382 --> 01:13:50,176
- I'm a nurse, Haviland.
795
01:13:52,261 --> 01:13:53,012
- Sure.
796
01:13:55,139 --> 01:13:57,308
Just take care of yourself.
797
01:16:11,358 --> 01:16:12,401
- Avis, wake up!
798
01:16:12,693 --> 01:16:13,319
Avis!
799
01:16:14,278 --> 01:16:16,697
Avis!
800
01:17:43,200 --> 01:17:44,910
- Avis, Avis!
801
01:17:45,202 --> 01:17:47,872
Avis, wake up, wake up, wake up, Avis!
802
01:17:48,164 --> 01:17:48,789
Wake up!
803
01:17:49,707 --> 01:17:53,460
Avis, please wake up, wake up, wake up.
804
01:17:53,752 --> 01:17:56,046
Haviland, she's not breathing!
805
01:17:59,425 --> 01:18:00,176
No.
806
01:18:01,886 --> 01:18:02,928
- Avis.
807
01:18:03,220 --> 01:18:04,096
Avis!
808
01:18:04,388 --> 01:18:05,764
Avis!
- Where's Matt?
809
01:18:06,056 --> 01:18:07,183
- Come on.
810
01:18:07,474 --> 01:18:09,435
Come on, Avis.
- Where's Matt?
811
01:18:09,727 --> 01:18:11,520
- Oh, Jesus Christ!
812
01:18:11,812 --> 01:18:13,022
- Where's Matt?
813
01:18:13,314 --> 01:18:14,231
- Did you see
him anywhere along the path?
814
01:18:14,523 --> 01:18:15,816
" No!
815
01:18:16,108 --> 01:18:17,943
- Jesus, I just
told her this morning she--
816
01:18:18,235 --> 01:18:20,738
- Haviland, we need to--
- I know!
817
01:18:24,825 --> 01:18:26,285
- He was right behind me.
818
01:18:26,577 --> 01:18:28,454
- Well, when was
the last time you checked?
819
01:18:28,746 --> 01:18:29,788
- I don't know!
820
01:18:33,042 --> 01:18:35,461
- We go for the forest.
- What?
821
01:18:35,753 --> 01:18:37,463
- We keep goin', we get
to that pine forest.
822
01:18:37,755 --> 01:18:38,464
- What?
823
01:18:38,756 --> 01:18:40,716
- We make him find us.
824
01:18:41,008 --> 01:18:43,260
- Are you insane?
- I am not insane.
825
01:18:43,552 --> 01:18:45,554
It's a half a day's trek,
Matt knows where it is.
826
01:18:45,846 --> 01:18:48,182
- Haviland, he could be dying
on the ground somewhere.
827
01:18:48,474 --> 01:18:50,434
- He is stubborn
and I guarantee you he is just
828
01:18:50,726 --> 01:18:52,728
off path and he could be trying
to find his way back to us.
829
01:18:53,020 --> 01:18:55,314
- But what if he's lost?
- He's not lost, Ora.
830
01:18:55,606 --> 01:18:57,608
He is just off the path.
831
01:18:57,900 --> 01:19:01,528
Now we have a heading and
we need to keep moving,
832
01:19:01,820 --> 01:19:04,365
or else we don't get out of here.
833
01:19:05,407 --> 01:19:06,825
Matt Will find us!
834
01:20:05,676 --> 01:20:07,428
- Did you come to sleep?
835
01:20:07,720 --> 01:20:09,346
We're all sleeping in the woods tonight.
836
01:20:09,638 --> 01:20:11,515
My hammock is over there.
837
01:20:16,312 --> 01:20:19,315
Where is your hammock, near the mill?
838
01:20:25,404 --> 01:20:29,658
I like your mask, I
wish mine wasn't so big.
839
01:20:52,556 --> 01:20:53,307
- Matt!
840
01:20:56,852 --> 01:20:58,020
Matt.
841
01:21:01,106 --> 01:21:02,024
- We.
842
01:21:02,316 --> 01:21:03,150
Don't.
843
01:21:03,442 --> 01:21:04,693
Need.
844
01:21:04,985 --> 01:21:06,153
You, Matt.
845
01:21:06,445 --> 01:21:08,238
We live stronger, alone!
846
01:21:40,854 --> 01:21:43,315
- Should have gone up that river.
847
01:21:46,527 --> 01:21:47,152
What?
848
01:22:02,793 --> 01:22:04,837
- I'm coming!
- No, you're not.
849
01:22:05,129 --> 01:22:06,171
- Haviland, you can't stop me!
850
01:22:06,463 --> 01:22:07,965
- You spent all clay blowing that whistle,
851
01:22:08,257 --> 01:22:10,008
not protecting yourself,
if you go out there now,
852
01:22:10,300 --> 01:22:13,929
you won't make it four
yards before you collapse.
853
01:22:14,221 --> 01:22:16,890
I will be back here by morning.
854
01:22:17,182 --> 01:22:20,477
I will find him and we will
get out of here together.
855
01:22:20,769 --> 01:22:22,438
But I need someone to be here,
856
01:22:22,729 --> 01:22:24,857
in case I miss him in the dark.
857
01:22:25,149 --> 01:22:27,985
- Haviland...
858
01:22:30,696 --> 01:22:32,739
If you're not back here by
morning, I'm coming out there.
859
01:22:33,031 --> 01:22:34,741
- Ora.
860
01:22:35,033 --> 01:22:35,909
I'll be here.
861
01:23:09,943 --> 01:23:11,361
I'll see you soon.
862
01:24:23,850 --> 01:24:24,685
- Haviland!
863
01:24:33,819 --> 01:24:34,570
Haviland!
864
01:24:45,706 --> 01:24:46,456
Haviland!
865
01:24:59,886 --> 01:25:00,512
Haviland!
866
01:25:58,820 --> 01:26:00,822
- I found him.
867
01:26:02,741 --> 01:26:03,992
- You found him.
868
01:26:06,662 --> 01:26:08,664
- His mask was off, lost.
869
01:26:13,752 --> 01:26:15,754
- You gave him your mask?
870
01:26:18,298 --> 01:26:19,383
- Ora, please.
871
01:26:24,513 --> 01:26:26,598
If I make it through this,
872
01:26:27,599 --> 01:26:30,560
you're never gonna sketch my rocks.
873
01:26:37,275 --> 01:26:40,028
- Haviland, you're coming with me.
874
01:26:48,286 --> 01:26:49,955
- I brought him back.
875
01:26:52,332 --> 01:26:54,418
I brought my brother back.
876
01:29:09,427 --> 01:29:10,178
- Don't.
877
01:29:18,270 --> 01:29:19,938
I'm not going.
878
01:29:20,230 --> 01:29:21,356
Ora, Ora.
879
01:29:21,648 --> 01:29:24,734
Ora, you've lost a day,
it's two more to the train.
880
01:29:25,026 --> 01:29:29,406
It's supposed to be passing
tomorrow and you have to run.
881
01:29:29,698 --> 01:29:31,074
And I can't.
- Yes, you can!
882
01:29:31,366 --> 01:29:32,284
Matt, let go of me!
883
01:29:32,576 --> 01:29:33,451
Matt, let go!
884
01:29:34,369 --> 01:29:35,036
Matt!
885
01:29:35,328 --> 01:29:35,954
' Ora!
886
01:29:44,963 --> 01:29:47,716
You have to go and show them this.
887
01:29:52,429 --> 01:29:54,598
We don't know how it works.
888
01:29:55,891 --> 01:29:59,477
We study all this and
make up growth levels.
889
01:30:00,896 --> 01:30:03,690
We don't know how it thinks.
890
01:30:03,982 --> 01:30:04,858
Why it grows.
891
01:30:07,527 --> 01:30:08,612
It's like you.
892
01:30:10,655 --> 01:30:11,573
Frightening.
893
01:30:12,991 --> 01:30:13,742
Wild.
894
01:30:16,494 --> 01:30:17,245
Beautiful.
895
01:30:22,876 --> 01:30:26,588
It's not forcing us out, it's living.
896
01:30:26,880 --> 01:30:28,089
Stronger than us.
897
01:30:30,884 --> 01:30:32,385
We have to meet it.
898
01:30:36,431 --> 01:30:38,016
You have to meet it.
899
01:30:58,161 --> 01:30:59,496
Get to the train.
900
01:31:01,247 --> 01:31:02,999
Get to the university.
901
01:31:04,417 --> 01:31:05,168
Then...
902
01:31:07,420 --> 01:31:08,421
Come find us.
902
01:31:09,305 --> 01:32:09,150
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.