All language subtitles for Flra.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 - Ora Blackwood, illustrator. - Avis Tasker, nursing. 3 00:02:08,253 --> 00:02:10,922 - Ah, the live wire. - Don't flatter. 4 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 - Four papers on opiates, Miss Tasker? 5 00:02:13,425 --> 00:02:14,676 Flattery's in order. 6 00:02:14,968 --> 00:02:18,472 - Charles, this is Matsudaira Basho, a taxonomist. 7 00:02:18,764 --> 00:02:19,931 - You can call me Matt. 8 00:02:20,223 --> 00:02:21,808 - Charles Horne, cartography. 9 00:02:22,100 --> 00:02:24,061 - Welcome to the last run. - Yes. 10 00:02:24,353 --> 00:02:26,938 Skip the next three months, cap and gown me now. 11 00:02:27,230 --> 00:02:29,274 A second. 12 00:02:31,276 --> 00:02:34,738 Ah, sorry, allergies, rushing to get better. 13 00:02:36,907 --> 00:02:39,493 - So where is my little brother? 14 00:02:41,453 --> 00:02:43,330 - Preserving a little culture. 15 00:02:43,622 --> 00:02:44,373 - Oh, radish! 16 00:02:44,665 --> 00:02:45,999 - That's not my name! 17 00:02:46,291 --> 00:02:47,376 And I'm gonna go put this with the canoes. 18 00:02:47,668 --> 00:02:49,044 - Here, Rudy, I'll take-- - I can do it. 19 00:02:49,336 --> 00:02:51,046 - I'll take it. 20 00:02:51,338 --> 00:02:52,255 - Come here. 21 00:02:52,547 --> 00:02:53,090 Come here. 22 00:02:53,382 --> 00:02:55,676 - Yeah, yeah, who else is gonna buy you out of that mess? 23 00:02:55,967 --> 00:02:58,595 - Ah, not dad. - No, not dad. 24 00:02:58,887 --> 00:03:00,806 You're bigger. - You're cleaner. 25 00:03:01,098 --> 00:03:04,559 - University life, brother, makes a gentleman of us all. 26 00:03:04,851 --> 00:03:06,937 - So where's your professor? 27 00:03:07,229 --> 00:03:08,397 - What do you mean? 28 00:03:08,689 --> 00:03:10,190 - I mean, we got in last night, 29 00:03:10,482 --> 00:03:13,777 there were no lamps, no welcome party, no nothing. 30 00:03:14,069 --> 00:03:15,320 - He hasn't been here this morning? 31 00:03:15,612 --> 00:03:16,613 - Nope. 32 00:03:16,905 --> 00:03:19,157 - Great, probably forgot what month it is. 33 00:03:19,449 --> 00:03:22,035 We'll head out, I'm sure, meet up along the way. 34 00:03:22,327 --> 00:03:22,869 - Right. 35 00:03:23,161 --> 00:03:25,997 - Gentlemen, you wanna quit jabbing and help? 36 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 Be careful with that. 37 00:03:41,972 --> 00:03:44,474 - Don't you worry, Miss Blackwood, I have a steady hand. 38 00:03:44,766 --> 00:03:46,226 - Tell that to the hundred dollars worth of paint 39 00:03:46,518 --> 00:03:48,228 and colors in that box. 40 00:05:28,119 --> 00:05:29,371 - Ora. 41 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 - I love you guys. 42 00:05:31,039 --> 00:05:31,748 Hey, c'mon! 43 00:05:32,749 --> 00:05:33,750 Hey, wait up! 44 00:06:10,871 --> 00:06:12,205 - Doctor Keating! 45 00:06:13,415 --> 00:06:14,165 'Om? 46 00:06:14,457 --> 00:06:15,166 - What? 47 00:06:15,458 --> 00:06:19,254 - What if he's sleeping? - What if he's sleeping? 48 00:06:32,392 --> 00:06:33,310 - It's dead. 49 00:06:43,904 --> 00:06:45,155 - Sleeping, huh? 50 00:07:11,056 --> 00:07:13,391 Doctor Keating! - Doctor Keating! 51 00:07:13,683 --> 00:07:15,936 - Doctor Keating! - Doctor! 52 00:07:16,227 --> 00:07:19,147 - Doctor Keating! - Professor! 53 00:07:19,439 --> 00:07:21,650 - Doctor Keating! - Professor! 54 00:07:22,651 --> 00:07:25,195 Doctor Keating! - Professor! 55 00:07:25,487 --> 00:07:27,530 - Doctor! - Doctor Keating! 56 00:07:29,699 --> 00:07:31,534 - Doctor Keating! 57 00:07:46,174 --> 00:07:47,258 - I guess that just depends, buddy. 58 00:07:47,550 --> 00:07:49,469 Wouldn't he be hunting for us? 59 00:07:49,761 --> 00:07:51,596 That's what I thought. 60 00:07:51,888 --> 00:07:54,182 Maybe you should leave the hunting with me. 61 00:07:54,474 --> 00:07:55,350 Oh, this gun? 62 00:07:56,935 --> 00:07:59,020 - Oh wait, don't put that, don't get that big hammer. 63 00:07:59,312 --> 00:08:00,939 - Yeah, I've had it for a little while now. 64 00:08:01,231 --> 00:08:03,608 Top of my most prized possessions. 65 00:08:03,900 --> 00:08:05,694 - Really, you kidding now? 66 00:08:05,986 --> 00:08:07,821 - Rudy, get your hands off. 67 00:08:15,370 --> 00:08:16,287 - Ah, great. 68 00:08:23,336 --> 00:08:25,380 - Four days. 69 00:08:25,672 --> 00:08:28,383 - What? - It's enough for four days. 70 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 He burned everything fresh. 71 00:08:31,594 --> 00:08:34,222 All the vegetables and the meat. 72 00:08:34,514 --> 00:08:37,475 - Is there any chance those chests just went rotten? 73 00:08:37,767 --> 00:08:39,936 - Well, Keating's a doctor of plant biology. 74 00:08:40,228 --> 00:08:42,605 He wouldn't just burn everything in his student's research 75 00:08:42,897 --> 00:08:45,275 camp to get rid of a few spots of mold. 76 00:08:45,567 --> 00:08:46,860 - I say we focus on where he is. 77 00:08:47,152 --> 00:08:48,653 - I am focusing on where he is. 78 00:08:48,945 --> 00:08:51,489 - All we know is he's been missing for the last 15-- 79 00:08:51,781 --> 00:08:53,324 - 19, about 20 hours. 80 00:08:54,492 --> 00:08:56,369 - Right and I've been going through his papers 81 00:08:56,661 --> 00:08:58,913 and he's done about 5O sketches. 82 00:08:59,205 --> 00:08:59,748 - Which means? 83 00:09:00,040 --> 00:09:02,709 - He's been working steadily for at least 10 days. 84 00:09:03,001 --> 00:09:05,086 - And he's been here how long? 85 00:09:05,378 --> 00:09:06,004 - Two weeks. 86 00:09:06,296 --> 00:09:08,173 - So, either Keating left camp 87 00:09:08,465 --> 00:09:12,177 in the past four or something's happened to him. 88 00:09:12,469 --> 00:09:13,595 That's what you're saying? 89 00:09:13,887 --> 00:09:16,347 - No, I think we're saying he should be here. 90 00:09:16,639 --> 00:09:18,224 - His trunk's locked. 91 00:09:18,516 --> 00:09:19,142 - What? 92 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 - I was putting away everyone's things, 93 00:09:23,271 --> 00:09:24,647 setting up cots and I looked to see 94 00:09:24,939 --> 00:09:27,525 what I could find in his tent. 95 00:09:27,817 --> 00:09:30,111 His trunk is locked and there's no key. 96 00:09:30,403 --> 00:09:33,156 - I mean, that could just be privacy. 97 00:09:33,448 --> 00:09:34,574 - Or something else. 98 00:09:34,866 --> 00:09:36,242 - Well, I also found medicine and chemicals 99 00:09:36,534 --> 00:09:37,786 in the kitchen and by the fire this morning. 100 00:09:38,078 --> 00:09:41,081 - Like what? - Like disinfectants, mainly. 101 00:09:41,372 --> 00:09:42,582 Boric acid, some sal volatile. 102 00:09:42,874 --> 00:09:43,917 - Why is it we're not just getting on 103 00:09:44,209 --> 00:09:45,460 with what we're here to do? 104 00:09:45,752 --> 00:09:47,462 - Right, Charles. 105 00:09:47,754 --> 00:09:50,048 And ignore the fact that we have four days of food 106 00:09:50,340 --> 00:09:54,010 and our next supply drop is in a month. 107 00:11:04,455 --> 00:11:06,708 - You were on The Discovery? 108 00:11:07,000 --> 00:11:08,293 The Discovery? 109 00:11:08,585 --> 00:11:09,878 - The ship Shackleton died on? 110 00:11:10,170 --> 00:11:11,212 - Shackleton died on the Quest. 111 00:11:11,504 --> 00:11:12,714 - He didn't die on the Quest. 112 00:11:13,006 --> 00:11:14,132 The Quest brought him to Antarctica, 113 00:11:14,424 --> 00:11:16,301 where he died on his quest. 114 00:11:16,593 --> 00:11:18,219 - I mean, you worked with whales? 115 00:11:18,511 --> 00:11:19,220 - Well, no. 116 00:11:20,138 --> 00:11:24,142 I worked with the man who worked with whales, but yeah. 117 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 Long before you saw me on that road, 118 00:11:27,729 --> 00:11:31,024 I was this close to a South Georgian Blue. 119 00:11:32,233 --> 00:11:33,651 - Such a spinster. 120 00:11:35,028 --> 00:11:37,947 - Why, I think it sounds terribly exciting? 121 00:11:38,239 --> 00:11:41,910 Ventures in the Atlantic, marine mammals, 122 00:11:42,202 --> 00:11:44,787 working on a Antarctic research ship. 123 00:11:45,079 --> 00:11:48,041 - Avis, he wasn't working on a Antarctic research ship, 124 00:11:48,333 --> 00:11:50,501 he was dish washing. 125 00:11:50,793 --> 00:11:52,795 - Basho, nine months under the same roof, 126 00:11:53,087 --> 00:11:53,963 where's the loyalty? 127 00:11:54,255 --> 00:11:56,424 - Alright, enough beating the gums. 128 00:11:56,716 --> 00:11:58,509 I bring the bootleg! 129 00:11:58,801 --> 00:11:59,677 - Yeah, Rudy! 130 00:12:00,678 --> 00:12:02,680 - Ora, you drink like a mouse in the city, 131 00:12:02,972 --> 00:12:03,890 you're going blind tonight. 132 00:12:04,182 --> 00:12:05,975 - Well, look at this. - Haviland, not a word. 133 00:12:06,267 --> 00:12:10,605 I smuggled it in, I'm making the toast, this is to 134 00:12:10,897 --> 00:12:12,941 a hunter who not only didn't catch anything today, 135 00:12:13,233 --> 00:12:14,442 he says he didn't see anything. 136 00:12:14,734 --> 00:12:15,693 ' Boo. 137 00:12:17,070 --> 00:12:20,657 - A nurse, who builds a fire like a soldier, 138 00:12:22,492 --> 00:12:26,955 a man who's gonna chart more dreams than maps. 139 00:12:27,247 --> 00:12:29,040 Boo! 140 00:12:29,332 --> 00:12:31,000 - Good first impression, sheik. 141 00:12:31,292 --> 00:12:34,254 - And my best friend, also Ora. 142 00:12:36,214 --> 00:12:37,090 - Thanks. flaughs) 143 00:12:37,382 --> 00:12:41,094 - No, this is my first expedition and whatever this is, 144 00:12:41,386 --> 00:12:44,264 whatever balled-up trip for biscuits this has turned into, 145 00:12:44,555 --> 00:12:46,641 wherever the hell Keating is, 146 00:12:46,933 --> 00:12:49,352 we are certainly without supervision, 147 00:12:49,644 --> 00:12:52,855 so tomorrow we're gonna search for the parents, 148 00:12:53,147 --> 00:12:55,483 but tonight, we're gonna get sauced 149 00:12:55,775 --> 00:12:58,987 'cause if we're out of food and I have to walk out of here 150 00:12:59,279 --> 00:13:02,657 after one day in camp, I need a drink. 151 00:13:02,949 --> 00:13:06,703 I need to get so bent, fried, horri-eyed 152 00:13:06,995 --> 00:13:09,580 and ossified that I can't remember 153 00:13:09,872 --> 00:13:13,918 what every epiphytic bryophyte species grows 154 00:13:14,210 --> 00:13:15,920 on an a sear's sag ram. 155 00:13:16,879 --> 00:13:17,630 - What? 156 00:13:17,922 --> 00:13:20,174 - He doesn't even know what that means. 157 00:13:22,844 --> 00:13:26,347 - I've already found what I need in this place. 158 00:13:26,639 --> 00:13:27,265 To us. 159 00:13:30,727 --> 00:13:33,563 And to the shortest of expeditions. 160 00:13:35,940 --> 00:13:38,192 Also, here. 161 00:13:38,484 --> 00:13:39,694 I had these made. 162 00:13:41,612 --> 00:13:43,031 I was gonna give 'em out on our first dinner, 163 00:13:43,323 --> 00:13:45,450 but well, you know how that goes. 164 00:13:45,742 --> 00:13:47,618 Uaughs) 165 00:13:53,666 --> 00:13:55,585 - This is one of the best damn things I ever got. 166 00:13:55,877 --> 00:13:59,255 - Yeah, yeah, it cost more than your shirt. 167 00:13:59,547 --> 00:14:01,883 Now let's make dead soldiers out of this liniment. 168 00:15:12,245 --> 00:15:17,125 R on, my Papa I 169 00:15:41,566 --> 00:15:42,316 - So... 170 00:15:44,110 --> 00:15:46,362 But how did a girl like that 171 00:15:47,822 --> 00:15:50,241 get wrapped up with this lot? 172 00:15:50,533 --> 00:15:51,826 - You seen her art? 173 00:15:52,118 --> 00:15:53,786 - Her what? - Her art. 174 00:15:54,078 --> 00:15:56,205 Keating, famous for his art. 175 00:15:57,165 --> 00:15:59,876 Ora makes him look like a child. 176 00:16:00,168 --> 00:16:01,878 - Oh, right. 177 00:16:02,837 --> 00:16:05,798 - She grew up in greenhouses the size of this camp. 178 00:16:06,090 --> 00:16:07,383 I think-- 179 00:16:07,675 --> 00:16:10,219 Haviland, she's taking, Haviland, 180 00:16:10,511 --> 00:16:11,971 she's taken care of more plants 181 00:16:12,263 --> 00:16:14,765 than half the professors who teach us. 182 00:16:15,057 --> 00:16:17,101 Her mother's a horticulturist. 183 00:16:17,393 --> 00:16:19,103 - Her mother's a what? - A Hortibidulterous. 184 00:16:19,395 --> 00:16:20,938 - A what? 185 00:16:21,230 --> 00:16:22,773 - Wouldn't say it. 186 00:16:23,065 --> 00:16:26,736 Her mother's a, her mother's a florist. 187 00:16:27,028 --> 00:16:27,653 - I see. 188 00:16:29,322 --> 00:16:31,157 At the university, she's a woman, 189 00:16:31,449 --> 00:16:32,700 they see flowers, they see-- 190 00:16:32,992 --> 00:16:37,705 - The first woman in the country with a botany degree. 191 00:16:37,997 --> 00:16:41,584 But it wasn't easy, she had to fight to get in. 192 00:16:41,876 --> 00:16:44,253 Keating persuaded 'em, saw her art, 193 00:16:44,545 --> 00:16:48,841 but there's still a lot who don't believe in her. 194 00:16:49,133 --> 00:16:51,427 I think they're scared. 195 00:16:51,719 --> 00:16:52,762 She's too good. 196 00:16:54,430 --> 00:16:56,516 - Well... 197 00:16:56,807 --> 00:16:59,727 - Oh. 198 00:17:00,019 --> 00:17:01,646 - That's something. 199 00:17:01,938 --> 00:17:02,563 - Quite. 200 00:17:05,650 --> 00:17:07,485 Oaf, someone's half under. 201 00:17:07,777 --> 00:17:09,320 - Oh, in your dreams. 202 00:17:17,495 --> 00:17:19,956 - No practice with the British, huh? 203 00:17:20,248 --> 00:17:24,210 - You know what it's like playing chess on a ship? 204 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 I'm gonna go take a piss. 205 00:17:31,759 --> 00:17:32,510 - Hey yo. 206 00:18:11,424 --> 00:18:12,174 - Smoke? 207 00:18:14,051 --> 00:18:14,802 Basho. 208 00:18:15,970 --> 00:18:16,721 Basho! 209 00:18:17,930 --> 00:18:19,557 - What is it? - Basho! 210 00:18:19,849 --> 00:18:21,225 - What? 211 00:18:21,517 --> 00:18:22,852 - Look. 212 00:18:23,144 --> 00:18:23,686 - What? 213 00:18:23,978 --> 00:18:25,688 Forget how to use it? - Oh, shut up. 214 00:18:25,980 --> 00:18:26,606 Look. 215 00:18:27,523 --> 00:18:28,190 - What? 216 00:18:28,482 --> 00:18:29,108 - There. 217 00:18:29,400 --> 00:18:30,026 - Where? - Smoke. 218 00:18:30,318 --> 00:18:31,068 Hanging between the trees. 219 00:18:31,360 --> 00:18:32,361 - What smoke? 220 00:18:32,653 --> 00:18:33,529 - Do you think maybe it's the professor? 221 00:18:33,821 --> 00:18:35,990 Or maybe a distress signal or-- 222 00:18:36,282 --> 00:18:36,907 - Shh. 223 00:18:39,952 --> 00:18:40,703 Hold this. 224 00:18:41,912 --> 00:18:45,875 - Where are you going? - Button your pants. 225 00:18:46,167 --> 00:18:47,001 - What? 226 00:18:47,293 --> 00:18:48,669 What are you doing? 227 00:18:50,504 --> 00:18:51,255 Matt. 228 00:18:53,591 --> 00:18:54,342 Matt. 229 00:19:01,891 --> 00:19:03,309 - Run! 230 00:19:03,601 --> 00:19:04,644 - What? - Pollen! 231 00:19:06,395 --> 00:19:07,021 - Pollen? 232 00:19:10,691 --> 00:19:13,194 - Man, I got it all over me. - That's a good look on you. 233 00:19:13,486 --> 00:19:16,781 - It's not just smoke, it's pollen. 234 00:20:16,340 --> 00:20:17,842 - Hello! 235 00:20:25,307 --> 00:20:25,933 Hello! 236 00:20:42,950 --> 00:20:44,785 - So this is the area where you've been collecting? 237 00:20:45,077 --> 00:20:46,412 - And we walked it yesterday, no sign. 238 00:20:46,704 --> 00:20:50,249 - Alright, and these? - All the grids we strung. 239 00:20:50,541 --> 00:20:52,084 - Right, so we've come up the river, 240 00:20:52,376 --> 00:20:54,628 seen the north coast of two lakes 241 00:20:54,920 --> 00:20:57,757 and I've been up here on the mountain and nothing? 242 00:20:58,048 --> 00:20:59,800 - What's that? - What? 243 00:21:00,092 --> 00:21:00,843 - There. 244 00:21:01,135 --> 00:21:02,553 - Train tracks. - A train? 245 00:21:02,845 --> 00:21:04,180 - It's a train line that comes from a copper mine 246 00:21:04,472 --> 00:21:05,473 up near the Labrador shelf. 247 00:21:05,765 --> 00:21:07,183 - From Labrador? - Yeah. 248 00:21:07,475 --> 00:21:09,560 The track's about a week out and I think they said 249 00:21:09,852 --> 00:21:11,270 the engine comes through twice a month, 250 00:21:11,562 --> 00:21:13,147 first Wednesday or Thursday or-- 251 00:21:13,439 --> 00:21:15,357 - Any maps? - No they don't have any maps. 252 00:21:15,649 --> 00:21:17,151 Or they don't want to give them up. 253 00:21:17,443 --> 00:21:20,196 They came in, cut the woods, laid tracks, moved on. 254 00:21:20,488 --> 00:21:21,947 Industry at its finest. 255 00:21:22,239 --> 00:21:24,366 Now, the way I like to do this is 256 00:21:24,658 --> 00:21:27,536 instead of starting everywhere we don't know, 257 00:21:27,828 --> 00:21:30,372 we start in the places we do. 258 00:21:30,664 --> 00:21:31,332 - What's he saying? 259 00:21:31,624 --> 00:21:33,542 - He's saying he wants to go to the mill. 260 00:21:33,834 --> 00:21:34,835 - What? - We need to go to the mill. 261 00:21:35,127 --> 00:21:36,462 - Charles, you can't-- - What, Rudyard? 262 00:21:36,754 --> 00:21:37,463 What are they gonna do? 263 00:21:37,755 --> 00:21:39,048 We're paying them, there's nothing down there, 264 00:21:39,340 --> 00:21:41,550 except for rotting shacks and abandoned juice joints. 265 00:21:41,842 --> 00:21:42,968 - I think he means why on earth 266 00:21:43,260 --> 00:21:44,261 would Keating go to the mill. 267 00:21:44,553 --> 00:21:46,472 - Because it's the only place marked on this map 268 00:21:46,764 --> 00:21:47,723 that we haven't checked. 269 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 - There's also lakes marked on the map. 270 00:21:49,558 --> 00:21:51,393 - Alright, listen to me, in times of crisis 271 00:21:51,685 --> 00:21:54,230 human beings move towards what they know. 272 00:21:54,522 --> 00:21:58,067 And I found this in his notes this morning. 273 00:22:04,240 --> 00:22:07,451 - So, you're whining because you're not getting bitten? 274 00:22:07,743 --> 00:22:09,954 - I'm not whining, I'm simply asking 275 00:22:10,246 --> 00:22:11,872 where all the bugs are! 276 00:22:12,164 --> 00:22:14,291 I wake up this morning expecting hills of red 277 00:22:14,583 --> 00:22:16,293 and not only am I barren, I don't know anyone 278 00:22:16,585 --> 00:22:18,170 who got bit around that fire last night. 279 00:22:18,462 --> 00:22:21,423 - So you're whining because you're not getting bitten. 280 00:22:21,715 --> 00:22:24,009 - Alight, how far are we? 281 00:22:24,301 --> 00:22:25,219 - Should be coming up. 282 00:22:25,511 --> 00:22:27,763 Trip down is faster than the trip coming up. 283 00:22:28,055 --> 00:22:29,306 - Yeah, that's called a current, Charles, 284 00:22:29,598 --> 00:22:31,475 and it's gonna hurt later today. 285 00:22:31,767 --> 00:22:33,978 - Jack to me as long as we're not riding a waterfall. 286 00:22:34,270 --> 00:22:35,646 - A waterfall? 287 00:22:35,938 --> 00:22:36,689 - Awaterfall powers the mill. 288 00:22:36,981 --> 00:22:38,983 You'll hear it once we start getting closer. 289 00:22:39,275 --> 00:22:41,235 The lakes in this river all lead into it. 290 00:22:41,527 --> 00:22:43,529 The current's not so bad if here where we tie up, 291 00:22:43,821 --> 00:22:46,657 but keep going down further, gets pretty bad. 292 00:22:46,949 --> 00:22:48,993 - And you cats wanna paddle back tonight? 293 00:22:49,285 --> 00:22:50,494 - I'm not the one in charge here. 294 00:22:50,786 --> 00:22:54,832 - Matt, man, how long is this gonna take? 295 00:25:01,583 --> 00:25:02,501 - Ora. - Yes? 296 00:26:38,597 --> 00:26:39,473 - Ora! - What? 297 00:26:40,516 --> 00:26:43,727 - Haviland, have you seen any animals? 298 00:26:44,019 --> 00:26:45,562 - What? 299 00:26:45,854 --> 00:26:47,981 - Have you seen any animals? 300 00:26:49,525 --> 00:26:51,902 - Basho, I just busted through a quarter mile of forest. 301 00:26:52,194 --> 00:26:54,196 I probably stepped on a few, but I am not in the mood 302 00:26:54,488 --> 00:26:55,614 right now to be questioned as to my skills as a hunter. 303 00:26:55,906 --> 00:26:56,657 - No, that's not what we're saying, 304 00:26:56,949 --> 00:26:58,826 we're saying have you seen anything? 305 00:26:59,118 --> 00:27:03,330 Any fish, any squirrels, any bugs here in the forest? 306 00:27:04,998 --> 00:27:06,041 - No. 307 00:27:06,333 --> 00:27:07,584 - No? 308 00:27:07,876 --> 00:27:08,502 - No. 309 00:27:10,712 --> 00:27:12,172 - Alright, we need to search. 310 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 We really need to search right now. 311 00:27:14,466 --> 00:27:17,010 - For what? - For anything. 312 00:27:17,302 --> 00:27:19,138 Any animals, any bird or insect. 313 00:27:19,429 --> 00:27:21,765 Anything living in this forest. 314 00:27:28,480 --> 00:27:30,774 - Doesn't make much sense, does it? 315 00:27:31,066 --> 00:27:32,526 - What? 316 00:27:32,818 --> 00:27:34,111 - Building a pulp mill all the way up here 317 00:27:34,403 --> 00:27:35,612 and then abandoning it. 318 00:27:35,904 --> 00:27:39,116 - Yeah, it's called bad business. 319 00:27:39,408 --> 00:27:42,369 - How many families lived down there? 320 00:27:42,661 --> 00:27:45,164 - We don't know, we've had trouble finding any records. 321 00:27:45,455 --> 00:27:48,041 - Maybe that's because... 322 00:27:48,333 --> 00:27:49,459 They never left. 323 00:27:50,794 --> 00:27:53,547 Come on, ladies, no time to waste. 324 00:28:03,223 --> 00:28:04,933 - You ever seen one? 325 00:28:05,225 --> 00:28:05,851 - What? 326 00:28:07,060 --> 00:28:08,228 - A ghost town. 327 00:28:09,521 --> 00:28:10,272 - No. 328 00:30:25,240 --> 00:30:25,991 - Oh. 329 00:30:36,084 --> 00:30:36,835 Oh my god. 330 00:30:58,398 --> 00:31:00,359 - So what the hell's that mean? 331 00:31:00,650 --> 00:31:02,944 - It means two hours, not one of us 332 00:31:03,236 --> 00:31:06,656 has seen so much a ruffle in the leaves. 333 00:31:06,948 --> 00:31:08,200 - Maybe there was a forest fire? 334 00:31:08,492 --> 00:31:11,536 - Does it look there was a forest fire? 335 00:31:15,665 --> 00:31:17,918 - We need to open his trunk. 336 00:31:19,002 --> 00:31:21,588 - Avis, he's fine, he's just... 337 00:31:23,507 --> 00:31:24,841 Avis, he's nuts. 338 00:31:25,133 --> 00:31:26,385 - Rudyard, stand back. 339 00:31:26,676 --> 00:31:30,055 - You have to calm down, Rudyard. 340 00:31:41,108 --> 00:31:42,859 - Charles, let him go. 341 00:31:45,195 --> 00:31:46,613 Charles!- Get off! 342 00:31:49,199 --> 00:31:49,950 No. 343 00:31:51,118 --> 00:31:53,286 No, why is he wearing that? 344 00:31:54,579 --> 00:31:56,081 What the hell is he wearing a mask for? 345 00:31:56,373 --> 00:31:58,708 We're not suppose to be out here! 346 00:32:30,532 --> 00:32:33,326 - You're the god damn nurse! - Don't yell at me, Charles. 347 00:32:33,618 --> 00:32:35,078 - You're the god damn nurse. 348 00:32:35,370 --> 00:32:36,663 - And you're in shock, you're losing your head. 349 00:32:36,955 --> 00:32:38,165 - I'm losing my head? 350 00:32:38,457 --> 00:32:39,249 I'm losing my head? 351 00:32:39,541 --> 00:32:41,501 I'm not the one suggesting we drag his body 352 00:32:41,793 --> 00:32:43,378 back to our camp! - We have to! 353 00:32:43,670 --> 00:32:46,089 - You have to shut up, Avis. 354 00:32:46,381 --> 00:32:47,382 Shut up. 355 00:32:47,674 --> 00:32:49,551 If either of you thinks we're dragging that body back 356 00:32:49,843 --> 00:32:51,678 to our camp with its sickness, 357 00:32:51,970 --> 00:32:54,431 you have another think coming. - Don't yell at her, Charles. 358 00:32:54,723 --> 00:32:56,224 - His eyes and neck are swollen and blue. 359 00:32:56,516 --> 00:32:58,894 He's not contagious, the man's carrying smelling salts! 360 00:32:59,186 --> 00:33:01,480 - To what? - To use on himself! 361 00:33:01,771 --> 00:33:04,524 He died of a reaction to something that he was breathing. 362 00:33:04,816 --> 00:33:06,401 He's wearing a mask! 363 00:33:06,693 --> 00:33:09,237 - It's idiotic. - What's idiotic? 364 00:33:09,529 --> 00:33:12,491 - He's bleeding from the mouth, Avis. 365 00:33:12,782 --> 00:33:14,701 You're honestly going to pretend 366 00:33:14,993 --> 00:33:16,661 that you know what's going on here? 367 00:33:16,953 --> 00:33:18,705 - Yes, I know that whatever he inhaled 368 00:33:18,997 --> 00:33:20,624 acted like a corrosive. 369 00:33:20,916 --> 00:33:22,083 Fine, I don't know! 370 00:33:22,375 --> 00:33:23,668 I don't know, Charles, I don't know what did this 371 00:33:23,960 --> 00:33:25,045 and that's why I need to bring him back to camp. 372 00:33:25,337 --> 00:33:26,379 - To what? 373 00:33:26,671 --> 00:33:28,840 Cut him open, swap around, let him bleed 374 00:33:29,132 --> 00:33:30,425 on our mess table? 375 00:33:31,426 --> 00:33:35,263 We're not bringing some diseased corpse... 376 00:33:35,555 --> 00:33:36,765 I'm going. - What? 377 00:33:37,807 --> 00:33:39,351 - L'm going. 378 00:33:39,643 --> 00:33:40,268 - Charles. 379 00:33:41,561 --> 00:33:43,355 You're panicking. 380 00:33:43,647 --> 00:33:46,358 - Don't talk to me about panic, Avis. 381 00:33:46,650 --> 00:33:48,276 Since day one this whole expedition 382 00:33:48,568 --> 00:33:50,028 has been a disaster. 383 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 I'm leaving this forest, 384 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 I'm leaving this god damn village 385 00:33:55,283 --> 00:33:57,410 and if you two tarts wanna stick around here, 386 00:33:57,702 --> 00:33:58,828 scavenging around in the night 387 00:33:59,120 --> 00:34:01,122 for whatever in god's name killed him, 388 00:34:01,414 --> 00:34:03,750 be my guest, but I'm not bringing his rank 389 00:34:04,042 --> 00:34:06,670 or I'm not fighting his stupidity. 390 00:34:06,962 --> 00:34:08,171 I've done my job! 391 00:34:09,214 --> 00:34:11,841 Of everyone standing here on this expedition, 392 00:34:12,133 --> 00:34:14,594 I'm the only one doing my job! 393 00:34:27,899 --> 00:34:31,236 - Stop, stop, take it back, take it back. 394 00:35:22,078 --> 00:35:22,954 - "SOS, stop. 395 00:35:23,913 --> 00:35:25,248 "SOS, stop. 396 00:35:25,540 --> 00:35:27,459 "Please send all vehicles to pick up women 397 00:35:27,751 --> 00:35:29,210 "and children, stop. 398 00:35:30,587 --> 00:35:33,757 "We are burning what we can, stop. 399 00:35:34,049 --> 00:35:36,509 "We are wearing the masks, stop. 400 00:35:37,927 --> 00:35:40,347 "It is inside of us, stop. 401 00:35:40,639 --> 00:35:42,766 "It is in our clothes, stop. 402 00:35:43,892 --> 00:35:45,727 "We are bleeding, stop. 403 00:35:47,228 --> 00:35:49,147 "We can't breathe, stop. 404 00:35:50,815 --> 00:35:51,650 "SOS, stop. 405 00:35:53,318 --> 00:35:54,235 "SOS, stop." 406 00:36:16,299 --> 00:36:17,050 - Charles! 407 00:36:19,094 --> 00:36:19,844 " Rudy! 408 00:36:20,845 --> 00:36:21,596 - Avis! 409 00:36:23,264 --> 00:36:24,015 - Charles! 410 00:36:25,350 --> 00:36:26,101 - Rudyard! 411 00:36:27,811 --> 00:36:29,562 - Avis! 412 00:36:29,854 --> 00:36:30,980 - Charles! 413 00:36:32,065 --> 00:36:33,650 - Rudyard! - Rudyard! 414 00:37:04,347 --> 00:37:06,057 - Rudyard, get my medicine. - On your bed? 415 00:37:06,349 --> 00:37:08,810 - Under my bed. - What happened? 416 00:37:09,102 --> 00:37:13,064 - What in god's name? - Ora, take my place. 417 00:37:13,356 --> 00:37:15,608 - What in god's name? 418 00:37:15,900 --> 00:37:17,360 - He left before us. - What? 419 00:37:17,652 --> 00:37:18,778 - We got to the mill, Charles left before us. 420 00:37:19,070 --> 00:37:20,155 We found him by the river bank this morning. 421 00:37:20,447 --> 00:37:20,989 He slept on the forest floor. 422 00:37:21,281 --> 00:37:21,906 - Rudyard, we need to hold him down. 423 00:37:22,198 --> 00:37:23,700 Everybody get on his arms and legs. 424 00:37:23,992 --> 00:37:25,368 Matt, on his chest. 425 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Ora, tilt his head back. 426 00:37:27,912 --> 00:37:29,372 His throat's about to close and if he stops breathing, 427 00:37:29,664 --> 00:37:31,040 he's gonna die, give me that. 428 00:37:31,332 --> 00:37:32,333 - Why don't you just knock him out? 429 00:37:32,625 --> 00:37:35,378 - I can't do that without guaranteeing an airway first. 430 00:37:35,670 --> 00:37:36,421 - Anyone want to tell me what's wrong 431 00:37:36,713 --> 00:37:38,173 with sleeping on the forest floor? 432 00:37:38,465 --> 00:37:39,507 - The floor's covered in bacteria. 433 00:37:39,799 --> 00:37:41,801 It's leaves decomposing, you can get sick from-- 434 00:37:42,093 --> 00:37:42,927 - It's like a stomach. 435 00:37:43,219 --> 00:37:44,304 - Well, he's having an allergic reaction 436 00:37:44,596 --> 00:37:45,555 to something he inhaled. 437 00:37:45,847 --> 00:37:48,057 Rudyard, pass me that bottle. 438 00:38:14,751 --> 00:38:16,836 - So, you got to the mill? 439 00:38:21,007 --> 00:38:22,675 - We got to the mill. 440 00:38:34,729 --> 00:38:37,982 - Based on Keating's notes, the samples I've looked at, 441 00:38:38,274 --> 00:38:40,944 and the information Keating had locked in his trunk, 442 00:38:41,236 --> 00:38:42,904 it appears the only things living in this forest 443 00:38:43,196 --> 00:38:45,657 are plants, bacteria, and fungi. 444 00:38:48,243 --> 00:38:49,911 There are no animals. 445 00:38:51,871 --> 00:38:54,207 - How is that possible? 446 00:38:54,499 --> 00:38:56,125 - You heard of an endophyte? - A what? 447 00:38:56,417 --> 00:38:58,503 - An endophyte, like fields in Europe endophytes? 448 00:38:58,795 --> 00:39:00,046 - Yes. - Where those cows were dying? 449 00:39:00,338 --> 00:39:01,422 - Sorry, what are we talking about here? 450 00:39:01,714 --> 00:39:03,132 - Afungi that makes plants inedible. 451 00:39:03,424 --> 00:39:05,176 - Right, except endophytes are a grass fungi 452 00:39:05,468 --> 00:39:06,553 and they don't grow in trees. 453 00:39:06,845 --> 00:39:08,805 - Rudy, think about it, it could explain-- 454 00:39:09,097 --> 00:39:10,515 - What, Ora, are you gonna tell me the entire forest 455 00:39:10,807 --> 00:39:12,225 is full of endophytic fungi? 456 00:39:12,517 --> 00:39:13,017 We've only surveyed an area-- 457 00:39:13,309 --> 00:39:14,227 - Rudyard, we have Keating's notes 458 00:39:14,519 --> 00:39:16,604 and they are in everything I put under a microscope. 459 00:39:16,896 --> 00:39:17,856 - Maybe you need a new microscope. 460 00:39:18,147 --> 00:39:20,525 - Rudyard, there are no people living in this forest. 461 00:39:20,817 --> 00:39:21,943 Do you see any animals? 462 00:39:22,235 --> 00:39:25,029 There's no flora with any color, nothing to allure insects! 463 00:39:25,321 --> 00:39:27,323 - And you jump to this! 464 00:39:27,615 --> 00:39:28,950 Ora, the forest's deciduous! 465 00:39:29,242 --> 00:39:30,910 How's it gonna live without animals? 466 00:39:31,202 --> 00:39:32,954 You morons are saying it drops its leaves, 467 00:39:33,246 --> 00:39:35,665 the bacteria, the fungi breaks it all down, then what? 468 00:39:35,957 --> 00:39:37,750 Spring waters it anew and the whole cycle starts over? 469 00:39:38,042 --> 00:39:39,419 - Closed ecosystem. 470 00:39:42,338 --> 00:39:43,089 No fauna. 471 00:39:45,133 --> 00:39:49,012 - This is some science-fiction. 472 00:39:49,304 --> 00:39:50,638 - Why didn't we see it? 473 00:39:50,930 --> 00:39:53,224 If this fungi is in everything, why doesn't it show? 474 00:39:53,516 --> 00:39:57,020 - Because it hides inside the plants. 475 00:39:57,312 --> 00:40:02,025 The only way botanists have caught it in the past is this. 476 00:40:02,317 --> 00:40:03,735 - What's that? 477 00:40:04,027 --> 00:40:06,821 - That is his hand. - That's my hand. 478 00:40:08,197 --> 00:40:12,619 And I'm not moving it. 479 00:40:22,462 --> 00:40:23,296 - Staggers. 480 00:40:25,882 --> 00:40:27,050 Human staggers. 481 00:40:34,390 --> 00:40:37,852 - Endophytes attack an animal's motor control, they cause, 482 00:40:38,144 --> 00:40:41,773 they first cause an animal to tremor, stagger. 483 00:40:42,690 --> 00:40:44,192 - Followed by? 484 00:40:44,484 --> 00:40:49,113 - There's no documented cases in humans, but in livestock, 485 00:40:49,405 --> 00:40:53,368 consuming or inhaling endophytes results in death. 486 00:40:56,412 --> 00:40:57,538 - But the mill. 487 00:40:58,873 --> 00:41:02,418 - The mill closed down because people started getting sick. 488 00:41:02,710 --> 00:41:06,214 Pollen in their hair, in their clothes, in their lungs. 489 00:41:06,506 --> 00:41:08,132 - You must be joking. - No. 490 00:41:08,424 --> 00:41:11,886 And this brilliance is why the professor brought us up here. 491 00:41:12,178 --> 00:41:14,514 The man wanted to investigate why a mill was abandoned 492 00:41:14,806 --> 00:41:15,890 because of the trees it was cutting down. 493 00:41:16,182 --> 00:41:17,183 - I'm sure Keating didn't just bring us-- 494 00:41:17,475 --> 00:41:18,434 - Rud, he did. 495 00:41:20,436 --> 00:41:25,274 We spent all of yesterday combing through his trunk. 496 00:41:25,566 --> 00:41:27,902 The man knew what was up here. 497 00:41:28,945 --> 00:41:30,780 - So why did he burn our food? 498 00:41:31,072 --> 00:41:33,866 - Look at your clothes. 499 00:41:34,158 --> 00:41:35,118 It's all over. 500 00:41:39,122 --> 00:41:41,374 - And who knows what state of mind he was in. 501 00:41:41,666 --> 00:41:42,750 ' What? 502 00:41:43,042 --> 00:41:45,086 - He was out here for two weeks. 503 00:41:45,378 --> 00:41:46,254 - What do you think, he went crazy? 504 00:41:46,546 --> 00:41:49,340 - Why was he at the mill? - Research! 505 00:41:53,219 --> 00:41:54,804 - How many days are we from the nearest town? 506 00:41:55,096 --> 00:41:57,765 - Half a day's paddling and then two by car. 507 00:41:58,057 --> 00:42:01,060 - Traveling at-- - 30 miles per hour. 508 00:42:01,352 --> 00:42:04,522 - So we're looking at 480 miles. 509 00:42:04,814 --> 00:42:07,817 That's about 21 days of walking. 510 00:42:08,109 --> 00:42:10,153 Three and a half weeks and our next supply drop is in-- 511 00:42:10,445 --> 00:42:11,988 - A month. 512 00:42:13,865 --> 00:42:18,786 - So short of finding some way to turn water into food... 513 00:42:19,245 --> 00:42:22,165 We really are gonna starve out here. 514 00:42:30,798 --> 00:42:34,010 - Maybe not. 515 00:42:34,302 --> 00:42:36,888 Boiling anything will, more often than not, 516 00:42:37,180 --> 00:42:41,267 kill any bacteria living in or around a plant. 517 00:42:41,559 --> 00:42:42,435 Kidney beans. 518 00:42:43,936 --> 00:42:47,356 Eat 'em raw and you'll vomit for hours. 519 00:42:47,648 --> 00:42:48,524 But boil 'em? 520 00:42:48,816 --> 00:42:50,109 Not a wink. 521 00:42:50,401 --> 00:42:51,986 Then of course there are apple seeds, 522 00:42:52,278 --> 00:42:55,031 a handful of which will kill you, cherries, peaches, 523 00:42:55,323 --> 00:42:58,493 plums, apricots and almond leaves are all poisonous, 524 00:42:58,785 --> 00:43:00,536 everything but the stalk of a rhubarb will put you 525 00:43:00,828 --> 00:43:04,415 into a coma and tomatoes are nightshades. 526 00:43:04,707 --> 00:43:07,960 You say that these killers are fungi, yes, 527 00:43:09,670 --> 00:43:11,672 so white vinegar. 528 00:43:11,964 --> 00:43:15,218 Most vinegar contains a mild acid. 529 00:43:15,510 --> 00:43:16,511 Cures toe fungus. 530 00:43:16,803 --> 00:43:20,014 - Are you suggesting that we use cooking vinegar to save us? 531 00:43:20,306 --> 00:43:23,184 - No, I'm suggesting we don't all panic, because all 532 00:43:23,476 --> 00:43:25,812 of a sudden we're surrounded by poisonous plants. 533 00:43:26,104 --> 00:43:28,856 - Why not? - Because we always have been. 534 00:43:29,148 --> 00:43:30,066 Humans are dominant on Earth 535 00:43:30,358 --> 00:43:32,110 because we never take what we get. 536 00:43:32,401 --> 00:43:36,697 We can cook, boil, fry our way out of bacteria. 537 00:43:36,989 --> 00:43:37,615 - That's right, Ritz. 538 00:43:37,907 --> 00:43:41,828 - Alright, for all those who didn't study botany. 539 00:43:42,120 --> 00:43:46,916 This is a rag weed, this is the main cause of hay fever. 540 00:43:47,208 --> 00:43:49,669 - No, Rudyard, this is a plant, 541 00:43:51,504 --> 00:43:55,633 whose seeds happen to be about 50% crude protein. 542 00:43:55,925 --> 00:43:57,969 - And you learned this studying whales? 543 00:43:58,261 --> 00:43:59,887 - I learnt this reading a book. 544 00:44:00,179 --> 00:44:03,182 - Haviland, you're talking about poaching a bush that's 545 00:44:03,474 --> 00:44:06,936 notorious for causing the worst allergies on the continent. 546 00:44:07,228 --> 00:44:09,730 You can't just eat wild plants, 547 00:44:10,022 --> 00:44:12,733 and hope everything turns out fine. 548 00:44:13,985 --> 00:44:16,654 - Then what do you wanna do, Rud? 549 00:44:16,946 --> 00:44:19,073 What do any of you wanna do? 550 00:44:19,365 --> 00:44:20,283 Wait here? 551 00:44:20,575 --> 00:44:21,617 Drink water? 552 00:44:21,909 --> 00:44:24,829 Conserve energy off of two cans of tomatoes, 553 00:44:25,121 --> 00:44:27,707 and a couple of well-oiled sardines? 554 00:44:27,999 --> 00:44:30,126 - None of us are seeing it. 555 00:44:30,418 --> 00:44:33,254 - None of us are seeing what? 556 00:44:33,546 --> 00:44:37,383 - We have to run. 557 00:44:38,968 --> 00:44:39,719 - What? 558 00:44:41,387 --> 00:44:43,014 - These grasses are going to start releasing, 559 00:44:43,306 --> 00:44:45,516 and along with these trees, this forest is gonna fill 560 00:44:45,808 --> 00:44:49,520 with so much pollen, we won't be able to open our eyes 561 00:44:49,812 --> 00:44:52,273 without it getting inside of us. 562 00:44:53,941 --> 00:44:56,736 We're not going to starve in these woods. 563 00:44:57,028 --> 00:44:59,572 We're going to suffocate. 564 00:44:59,864 --> 00:45:01,240 Charles, step one. 565 00:45:01,532 --> 00:45:02,825 Keating, step two. 566 00:45:04,410 --> 00:45:05,578 We have to run. 567 00:45:11,125 --> 00:45:13,586 So this is us, this is the mill, and that is the road. 568 00:45:13,878 --> 00:45:14,420 - The road will take too long. 569 00:45:14,712 --> 00:45:15,588 - Well, what about the river here? 570 00:45:15,880 --> 00:45:16,756 - The river empties out of the lake, 571 00:45:17,048 --> 00:45:18,591 flows down into the canoe camp and then-- 572 00:45:18,883 --> 00:45:20,426 - Hits a waterfall. - Yeah, we saw it. 573 00:45:20,718 --> 00:45:22,220 - Right, so no paddling out that way. 574 00:45:22,511 --> 00:45:23,471 What about the other side? 575 00:45:23,763 --> 00:45:25,806 - Upstream. - Right, and it's uncharted. 576 00:45:26,098 --> 00:45:28,267 - But if we travel by water, we can stay hydrated. 577 00:45:28,559 --> 00:45:29,977 - Also carry Charles in one of the canoes. 578 00:45:30,269 --> 00:45:31,479 - And the water should trap the pollen. 579 00:45:31,771 --> 00:45:32,480 - Wash it off our skin. 580 00:45:32,772 --> 00:45:35,858 - You all do understand the concept of uncharted, right? 581 00:45:36,150 --> 00:45:38,027 - No, is that a word, what is that? 582 00:45:38,319 --> 00:45:40,571 - Listen, we don't know how far this forest goes. 583 00:45:40,863 --> 00:45:43,741 We could be paddling up that thing for weeks. 584 00:45:44,033 --> 00:45:46,827 - What other option do we have? 585 00:45:47,119 --> 00:45:47,954 - The train. 586 00:45:48,246 --> 00:45:50,915 - What was that? - What about the train? 587 00:45:51,207 --> 00:45:52,583 There's a train that passes through here, 588 00:45:52,875 --> 00:45:54,210 on its way from the bay going south. 589 00:45:54,502 --> 00:45:56,504 - Every two weeks. - Every two weeks. 590 00:45:56,796 --> 00:45:59,048 - Strike me dead. - How far is that? 591 00:45:59,340 --> 00:46:01,676 - Well, the tracks, from where we are, 592 00:46:01,968 --> 00:46:05,137 this map is a quadrangle and we are here. 593 00:46:06,430 --> 00:46:11,310 So that means it's about 200 kilometers, or about 120 miles. 594 00:46:11,602 --> 00:46:13,396 - If we're moving about 18 a day, then-- 595 00:46:13,688 --> 00:46:15,189 - That's-- - A seven day trek. 596 00:46:15,481 --> 00:46:17,733 - A week, so if we got for that train, 597 00:46:18,025 --> 00:46:20,361 we could get out in a week. 598 00:46:20,653 --> 00:46:22,446 - But we'd have to go straight through the woods. 599 00:46:22,738 --> 00:46:24,657 - And carry water and supplies. 600 00:46:24,949 --> 00:46:25,783 - Build suits. 601 00:46:26,075 --> 00:46:27,118 - We could use Keating's masks. 602 00:46:27,410 --> 00:46:29,870 - You'll have to cut your hair. 603 00:46:30,162 --> 00:46:30,788 - What? 604 00:46:31,831 --> 00:46:33,457 - It's too long. 605 00:46:33,749 --> 00:46:36,294 - Pollen would get trapped in it. 606 00:46:44,427 --> 00:46:46,345 - Tomorrow, WE SCGNEHQE. 607 00:46:47,722 --> 00:46:51,100 Use Haviland's science, then boil up everything, 608 00:46:51,392 --> 00:46:53,019 and test on ourselves. 609 00:47:01,068 --> 00:47:01,986 Then we run. 610 00:47:04,363 --> 00:47:05,448 - And Charles? 611 00:47:08,326 --> 00:47:09,493 - We carry him. 612 00:47:10,703 --> 00:47:13,873 Either he gets better, or we carry him. 613 00:49:02,773 --> 00:49:05,109 - So, we have noodles, jerky, 614 00:49:06,444 --> 00:49:09,697 pickles, spinach, and baby carrots. 615 00:49:09,989 --> 00:49:12,575 Also known as cattails, pine bark, water lily root, 616 00:49:12,867 --> 00:49:14,869 wood nanals and rag weeds. 617 00:49:15,161 --> 00:49:18,205 Everything here should be edible. 618 00:49:18,497 --> 00:49:20,499 Doc, take it away. 619 00:49:20,791 --> 00:49:24,753 - Right, so none of us have eaten anything since we woke. 620 00:49:25,045 --> 00:49:27,006 Which means that our bodies are gonna react to this, 621 00:49:27,298 --> 00:49:29,091 and only this. 622 00:49:29,383 --> 00:49:31,802 So the way that you do it is, you pick a plant, 623 00:49:32,094 --> 00:49:35,097 and then you hold it to your lips and you wait. 624 00:49:35,389 --> 00:49:39,518 Any burning, tingling, just stop, throw it out, torch it. 625 00:49:39,810 --> 00:49:44,106 But if not, then put the plant on your tongue, 626 00:49:44,398 --> 00:49:45,900 and again, you wait. 627 00:49:46,192 --> 00:49:50,905 No biting, chewing, breaking the leaf for about 10 seconds. 628 00:49:52,364 --> 00:49:55,326 And then, and only then, you chew. 629 00:49:55,618 --> 00:49:58,621 Do not swallow, just chew and wait. 630 00:49:58,913 --> 00:50:02,500 After a few seconds, then if everything is still jake, 631 00:50:02,791 --> 00:50:04,293 you swallow. 632 00:50:04,585 --> 00:50:06,545 Then over the next eight hours, we see what happens. 633 00:50:06,837 --> 00:50:10,174 And if by this evening everything is still okay, 634 00:50:10,466 --> 00:50:13,010 then we try the plants again, and by tomorrow morning, 635 00:50:13,302 --> 00:50:16,138 we will know for sure, and that's it. 636 00:50:18,766 --> 00:50:19,892 ' That's it? 637 00:50:20,184 --> 00:50:21,477 - Yeah, that's it. 638 00:50:22,561 --> 00:50:25,898 And if any of us does get sick, we have some bowls nearby. 639 00:50:26,190 --> 00:50:27,983 So aim for that. 640 00:50:28,275 --> 00:50:30,653 We could leave some nice samples for the university. 641 00:50:30,945 --> 00:50:34,698 Give 'em a nice thank you for treating us so kindly. 642 00:50:34,990 --> 00:50:36,825 Also, I have some ipecac, some sal volatile, 643 00:50:37,117 --> 00:50:39,828 some salt water nearby, and some clean water, so-- 644 00:50:40,120 --> 00:50:41,747 - So let's start this. 645 00:50:55,302 --> 00:50:56,053 - Alright. 646 00:50:58,430 --> 00:50:59,765 I'll do the pine. 647 00:51:15,197 --> 00:51:15,948 Nothing. 648 00:51:35,551 --> 00:51:36,302 Bitter. 649 00:51:38,679 --> 00:51:40,264 - Pardon? 650 00:51:40,556 --> 00:51:42,182 - Bitter, it's bitter. 651 00:52:00,451 --> 00:52:01,535 Right. 652 00:52:01,827 --> 00:52:02,453 Next? 653 00:52:05,122 --> 00:52:06,540 - Well, I'll take the lily pad. 654 00:52:06,832 --> 00:52:08,292 - Nettles. - Cattail. 655 00:52:11,295 --> 00:52:12,046 - Well... 656 00:52:13,088 --> 00:52:15,591 Guess it's me and the rag weed. 657 00:53:02,096 --> 00:53:02,846 - Matt? 658 00:53:04,848 --> 00:53:06,433 Matt, are you sure about this? 659 00:53:06,725 --> 00:53:07,601 - Yes. - Sure? 660 00:53:08,602 --> 00:53:09,645 - Do you hear me? 661 00:53:09,937 --> 00:53:12,981 Everything I've tested, what we just ate, is endophytic. 662 00:53:13,273 --> 00:53:14,983 - Why are you asking this, Rudyard? 663 00:53:15,275 --> 00:53:18,070 - Why? Because I don't feel a thing. 664 00:53:19,279 --> 00:53:22,408 The whole damn experiment's based on... 665 00:53:22,700 --> 00:53:24,451 - Based on what, Rudyard? 666 00:53:24,743 --> 00:53:28,539 Don't shut up now. 667 00:53:44,138 --> 00:53:45,681 - Avis! - Avis! 668 00:53:51,979 --> 00:53:55,149 - Rudyard, I need you to drink this. 669 00:53:55,441 --> 00:53:58,026 Put his head back, put his head back! 670 00:53:58,318 --> 00:53:59,069 Breathe through your nose, Rudyard. 671 00:53:59,361 --> 00:54:01,321 Breathe through your nose. 672 00:54:03,240 --> 00:54:04,908 Turn him on his side! 673 00:54:15,169 --> 00:54:16,336 No, no, no, no, no! 674 00:54:16,628 --> 00:54:17,963 No, Rud, no! 675 00:54:18,255 --> 00:54:20,591 No, no, I need a towel! - What? 676 00:54:20,883 --> 00:54:22,718 - A towel, it's corrosive! - What are you doing? 677 00:54:23,010 --> 00:54:24,928 Haviland, what are you doing? - It's burning his throat! 678 00:54:25,220 --> 00:54:26,555 - No, stop! - The air's not getting in! 679 00:54:26,847 --> 00:54:28,140 - No, stop! 680 00:55:19,399 --> 00:55:21,318 - Nine hours till we go. 681 00:55:25,739 --> 00:55:27,574 - How's Charles? 682 00:55:32,621 --> 00:55:33,372 - Worse. 683 00:55:35,541 --> 00:55:37,167 - YQu? 684 00:55:37,459 --> 00:55:38,168 - I'm fine. 685 00:55:41,213 --> 00:55:42,381 How's Haviland? 686 00:55:45,717 --> 00:55:50,305 - I can see his lamp flash sometimes, between the trees. 687 00:55:56,436 --> 00:55:58,814 - Can I ask you something? 688 00:55:59,106 --> 00:55:59,731 - Yes. 689 00:56:01,024 --> 00:56:03,026 - You know cowbane? 690 00:56:03,318 --> 00:56:04,278 Water hemlock? 691 00:56:05,946 --> 00:56:10,117 15 minutes from ingestion, it's vomiting, seizures. 692 00:56:13,161 --> 00:56:14,746 Then cardiac arrest. 693 00:56:17,916 --> 00:56:19,376 Those nettles acted like one of the most 694 00:56:19,668 --> 00:56:21,628 poisonous plants on Earth. 695 00:56:22,838 --> 00:56:26,341 There with ipecac roots or cinnamon. 696 00:56:26,633 --> 00:56:31,430 Vomiting, convulsions and then burning like a hog weed sap. 697 00:56:31,763 --> 00:56:34,391 And Charles is like a drip poison. 698 00:56:34,683 --> 00:56:37,477 Soporific and inflammatory and these staggers are like 699 00:56:37,769 --> 00:56:42,232 contractions and I don't know, I can't find cross-symptoms. 700 00:56:42,524 --> 00:56:46,069 Matt, there could be allergies in all of us, inconsistencies 701 00:56:46,361 --> 00:56:50,365 in the time of year that the plants were picked. 702 00:56:50,657 --> 00:56:52,534 And the fact that the leaves were ingested instead of 703 00:56:52,826 --> 00:56:55,245 the roots or the stalks and I just don't, Charles-- 704 00:56:55,537 --> 00:56:57,998 - Avis, stop. - I'm not a doctor! 705 00:57:02,794 --> 00:57:04,546 My father is a doctor. 706 00:57:08,967 --> 00:57:10,886 They won't let me train. 707 00:57:26,443 --> 00:57:30,322 - My father was Japanese infantry. 708 00:57:30,614 --> 00:57:31,239 In Aomori. 709 00:57:34,952 --> 00:57:38,372 My father doesn't want me to study botany. 710 00:57:38,664 --> 00:57:41,625 My father doesn't know what botany is. 711 00:57:46,630 --> 00:57:48,215 My father is a fool. 712 00:57:51,510 --> 00:57:52,260 I am not. 713 00:57:54,721 --> 00:57:59,518 You are not. 714 00:57:59,810 --> 00:58:01,436 And they are not here. 715 00:58:07,401 --> 00:58:11,238 - "Suddenly, the humor of the situation came into my mind. 716 00:58:11,530 --> 00:58:14,741 "The thought of the years I had spent in study and in toil 717 00:58:15,033 --> 00:58:17,077 "to get into the future age, 718 00:58:17,369 --> 00:58:21,289 "and now my passion of anxiety to get out of it. 719 00:58:21,581 --> 00:58:23,875 "L had made myself the most complicated and the most 720 00:58:24,167 --> 00:58:27,295 "hopeless trap that ever a man devised." 721 00:59:04,416 --> 00:59:06,543 - We're almost ready. 722 00:59:06,835 --> 00:59:09,463 Avis is just finishing up Ora now. 723 01:00:05,769 --> 01:00:08,188 - Ora Blackwood, meet 1929. 724 01:06:06,045 --> 01:06:08,339 - We need to talk about Charles. 725 01:06:11,634 --> 01:06:13,761 He's not getting any better. 726 01:06:18,516 --> 01:06:20,268 - What are you saying? 727 01:06:23,396 --> 01:06:26,232 What is Avis telling you to say? 728 01:06:26,524 --> 01:06:30,403 - Ora, I haven't been able to give him any water. 729 01:06:33,031 --> 01:06:37,076 His digestive system has been slowly shutting down. 730 01:06:37,368 --> 01:06:39,287 Not pulling the tube out, he would die within two days. 731 01:06:39,579 --> 01:06:40,455 - Avis. 732 01:06:42,916 --> 01:06:44,584 - We don't have time. 733 01:06:47,128 --> 01:06:48,922 - So we leave him? 734 01:06:49,214 --> 01:06:51,758 Pull out his tube, let him choke? 735 01:06:57,805 --> 01:06:59,641 Is there any other way? 736 01:07:04,020 --> 01:07:05,021 - Ora. 737 01:07:06,648 --> 01:07:08,066 It's already done. 738 01:07:43,142 --> 01:07:45,228 - I think I can see a break in the trees. 739 01:07:45,520 --> 01:07:46,145 - Where? 740 01:07:48,106 --> 01:07:49,190 - Turn. 741 01:07:49,482 --> 01:07:50,108 Northwest. 742 01:07:51,818 --> 01:07:52,652 You see it? 743 01:07:53,987 --> 01:07:54,737 - Yeah. 744 01:07:55,738 --> 01:07:56,573 Maybe a path? 745 01:07:56,864 --> 01:07:59,576 It's too close to be the train yet. 746 01:08:02,078 --> 01:08:02,829 Hello. 747 01:08:05,665 --> 01:08:06,958 - What do you see? 748 01:08:07,250 --> 01:08:08,668 - A pine forest. 749 01:08:08,960 --> 01:08:10,086 - A pine forest? 750 01:08:11,379 --> 01:08:12,964 - Is that interesting? 751 01:08:13,256 --> 01:08:14,382 - A pine forest. 752 01:08:15,425 --> 01:08:18,052 Pine trees produce a lot of pollen, but they do it quickly, 753 01:08:18,344 --> 01:08:20,096 and their needles contain an acid that kill 754 01:08:20,388 --> 01:08:21,639 all other deciduous flora. 755 01:08:21,931 --> 01:08:23,224 - In a pine forest, we'd be free 756 01:08:23,516 --> 01:08:25,018 from the rest of the plants in these woods. 757 01:08:25,310 --> 01:08:27,562 - It's like an oasis. 758 01:08:27,854 --> 01:08:29,647 - Well, how far is that? 759 01:08:30,857 --> 01:08:34,319 - It looks like two days from here. 760 01:08:34,611 --> 01:08:38,573 - So, we head there, finish packing and make pace. 761 01:08:49,792 --> 01:08:50,543 - Tell me. 762 01:08:53,379 --> 01:08:56,049 Does this look like death to you? 763 01:08:59,427 --> 01:09:00,136 - No. 764 01:09:01,888 --> 01:09:03,389 It looks like life. 765 01:09:04,349 --> 01:09:07,143 - The strongest I've ever seen. 766 01:11:04,844 --> 01:11:08,765 Run! 767 01:12:20,294 --> 01:12:23,214 It's herbaceous, Matt, shrub understory and then canape. 768 01:12:23,506 --> 01:12:25,550 There's no way you're convincing me that shrub is more 769 01:12:25,842 --> 01:12:28,594 complex than something working at a canape level. 770 01:12:28,886 --> 01:12:30,763 It's not like we didn't pay for it. 771 01:12:31,055 --> 01:12:32,557 - My entire torso's in bandages. 772 01:12:32,849 --> 01:12:35,142 - Don't exaggerate. - I'm not exaggerating! 773 01:12:35,434 --> 01:12:37,061 - You're exaggerating. 774 01:12:41,816 --> 01:12:43,234 - Matt. 775 01:12:43,526 --> 01:12:44,151 Your mask. 776 01:12:53,202 --> 01:12:55,162 Everything's dry. 777 01:12:55,454 --> 01:12:56,080 Jake. 778 01:12:58,416 --> 01:12:59,166 Haviland. 779 01:13:01,085 --> 01:13:02,253 - Yes, doc. 780 01:13:02,545 --> 01:13:03,921 - Your mask. 781 01:13:15,808 --> 01:13:17,184 - Avis, look at me. 782 01:13:17,476 --> 01:13:19,604 - What? - Look at me. 783 01:13:19,896 --> 01:13:21,939 - What is it, sheik? 784 01:13:22,231 --> 01:13:23,524 - Check your nose. 785 01:13:26,944 --> 01:13:27,695 - Yeah. 786 01:13:29,363 --> 01:13:31,574 It's fine, it's dry. 787 01:13:31,866 --> 01:13:33,159 - It's dry? - Yeah. 788 01:13:34,952 --> 01:13:35,703 Perfect. 789 01:13:38,080 --> 01:13:39,498 - Avis. 790 01:13:39,790 --> 01:13:40,416 - Yeah? 791 01:13:41,417 --> 01:13:43,085 - I've watched you bandage all of us. 792 01:13:43,377 --> 01:13:45,713 I barely see you doing yourself. 793 01:13:46,005 --> 01:13:48,090 We're not making it far without a doctor. 794 01:13:48,382 --> 01:13:50,176 - I'm a nurse, Haviland. 795 01:13:52,261 --> 01:13:53,012 - Sure. 796 01:13:55,139 --> 01:13:57,308 Just take care of yourself. 797 01:16:11,358 --> 01:16:12,401 - Avis, wake up! 798 01:16:12,693 --> 01:16:13,319 Avis! 799 01:16:14,278 --> 01:16:16,697 Avis! 800 01:17:43,200 --> 01:17:44,910 - Avis, Avis! 801 01:17:45,202 --> 01:17:47,872 Avis, wake up, wake up, wake up, Avis! 802 01:17:48,164 --> 01:17:48,789 Wake up! 803 01:17:49,707 --> 01:17:53,460 Avis, please wake up, wake up, wake up. 804 01:17:53,752 --> 01:17:56,046 Haviland, she's not breathing! 805 01:17:59,425 --> 01:18:00,176 No. 806 01:18:01,886 --> 01:18:02,928 - Avis. 807 01:18:03,220 --> 01:18:04,096 Avis! 808 01:18:04,388 --> 01:18:05,764 Avis! - Where's Matt? 809 01:18:06,056 --> 01:18:07,183 - Come on. 810 01:18:07,474 --> 01:18:09,435 Come on, Avis. - Where's Matt? 811 01:18:09,727 --> 01:18:11,520 - Oh, Jesus Christ! 812 01:18:11,812 --> 01:18:13,022 - Where's Matt? 813 01:18:13,314 --> 01:18:14,231 - Did you see him anywhere along the path? 814 01:18:14,523 --> 01:18:15,816 " No! 815 01:18:16,108 --> 01:18:17,943 - Jesus, I just told her this morning she-- 816 01:18:18,235 --> 01:18:20,738 - Haviland, we need to-- - I know! 817 01:18:24,825 --> 01:18:26,285 - He was right behind me. 818 01:18:26,577 --> 01:18:28,454 - Well, when was the last time you checked? 819 01:18:28,746 --> 01:18:29,788 - I don't know! 820 01:18:33,042 --> 01:18:35,461 - We go for the forest. - What? 821 01:18:35,753 --> 01:18:37,463 - We keep goin', we get to that pine forest. 822 01:18:37,755 --> 01:18:38,464 - What? 823 01:18:38,756 --> 01:18:40,716 - We make him find us. 824 01:18:41,008 --> 01:18:43,260 - Are you insane? - I am not insane. 825 01:18:43,552 --> 01:18:45,554 It's a half a day's trek, Matt knows where it is. 826 01:18:45,846 --> 01:18:48,182 - Haviland, he could be dying on the ground somewhere. 827 01:18:48,474 --> 01:18:50,434 - He is stubborn and I guarantee you he is just 828 01:18:50,726 --> 01:18:52,728 off path and he could be trying to find his way back to us. 829 01:18:53,020 --> 01:18:55,314 - But what if he's lost? - He's not lost, Ora. 830 01:18:55,606 --> 01:18:57,608 He is just off the path. 831 01:18:57,900 --> 01:19:01,528 Now we have a heading and we need to keep moving, 832 01:19:01,820 --> 01:19:04,365 or else we don't get out of here. 833 01:19:05,407 --> 01:19:06,825 Matt Will find us! 834 01:20:05,676 --> 01:20:07,428 - Did you come to sleep? 835 01:20:07,720 --> 01:20:09,346 We're all sleeping in the woods tonight. 836 01:20:09,638 --> 01:20:11,515 My hammock is over there. 837 01:20:16,312 --> 01:20:19,315 Where is your hammock, near the mill? 838 01:20:25,404 --> 01:20:29,658 I like your mask, I wish mine wasn't so big. 839 01:20:52,556 --> 01:20:53,307 - Matt! 840 01:20:56,852 --> 01:20:58,020 Matt. 841 01:21:01,106 --> 01:21:02,024 - We. 842 01:21:02,316 --> 01:21:03,150 Don't. 843 01:21:03,442 --> 01:21:04,693 Need. 844 01:21:04,985 --> 01:21:06,153 You, Matt. 845 01:21:06,445 --> 01:21:08,238 We live stronger, alone! 846 01:21:40,854 --> 01:21:43,315 - Should have gone up that river. 847 01:21:46,527 --> 01:21:47,152 What? 848 01:22:02,793 --> 01:22:04,837 - I'm coming! - No, you're not. 849 01:22:05,129 --> 01:22:06,171 - Haviland, you can't stop me! 850 01:22:06,463 --> 01:22:07,965 - You spent all clay blowing that whistle, 851 01:22:08,257 --> 01:22:10,008 not protecting yourself, if you go out there now, 852 01:22:10,300 --> 01:22:13,929 you won't make it four yards before you collapse. 853 01:22:14,221 --> 01:22:16,890 I will be back here by morning. 854 01:22:17,182 --> 01:22:20,477 I will find him and we will get out of here together. 855 01:22:20,769 --> 01:22:22,438 But I need someone to be here, 856 01:22:22,729 --> 01:22:24,857 in case I miss him in the dark. 857 01:22:25,149 --> 01:22:27,985 - Haviland... 858 01:22:30,696 --> 01:22:32,739 If you're not back here by morning, I'm coming out there. 859 01:22:33,031 --> 01:22:34,741 - Ora. 860 01:22:35,033 --> 01:22:35,909 I'll be here. 861 01:23:09,943 --> 01:23:11,361 I'll see you soon. 862 01:24:23,850 --> 01:24:24,685 - Haviland! 863 01:24:33,819 --> 01:24:34,570 Haviland! 864 01:24:45,706 --> 01:24:46,456 Haviland! 865 01:24:59,886 --> 01:25:00,512 Haviland! 866 01:25:58,820 --> 01:26:00,822 - I found him. 867 01:26:02,741 --> 01:26:03,992 - You found him. 868 01:26:06,662 --> 01:26:08,664 - His mask was off, lost. 869 01:26:13,752 --> 01:26:15,754 - You gave him your mask? 870 01:26:18,298 --> 01:26:19,383 - Ora, please. 871 01:26:24,513 --> 01:26:26,598 If I make it through this, 872 01:26:27,599 --> 01:26:30,560 you're never gonna sketch my rocks. 873 01:26:37,275 --> 01:26:40,028 - Haviland, you're coming with me. 874 01:26:48,286 --> 01:26:49,955 - I brought him back. 875 01:26:52,332 --> 01:26:54,418 I brought my brother back. 876 01:29:09,427 --> 01:29:10,178 - Don't. 877 01:29:18,270 --> 01:29:19,938 I'm not going. 878 01:29:20,230 --> 01:29:21,356 Ora, Ora. 879 01:29:21,648 --> 01:29:24,734 Ora, you've lost a day, it's two more to the train. 880 01:29:25,026 --> 01:29:29,406 It's supposed to be passing tomorrow and you have to run. 881 01:29:29,698 --> 01:29:31,074 And I can't. - Yes, you can! 882 01:29:31,366 --> 01:29:32,284 Matt, let go of me! 883 01:29:32,576 --> 01:29:33,451 Matt, let go! 884 01:29:34,369 --> 01:29:35,036 Matt! 885 01:29:35,328 --> 01:29:35,954 ' Ora! 886 01:29:44,963 --> 01:29:47,716 You have to go and show them this. 887 01:29:52,429 --> 01:29:54,598 We don't know how it works. 888 01:29:55,891 --> 01:29:59,477 We study all this and make up growth levels. 889 01:30:00,896 --> 01:30:03,690 We don't know how it thinks. 890 01:30:03,982 --> 01:30:04,858 Why it grows. 891 01:30:07,527 --> 01:30:08,612 It's like you. 892 01:30:10,655 --> 01:30:11,573 Frightening. 893 01:30:12,991 --> 01:30:13,742 Wild. 894 01:30:16,494 --> 01:30:17,245 Beautiful. 895 01:30:22,876 --> 01:30:26,588 It's not forcing us out, it's living. 896 01:30:26,880 --> 01:30:28,089 Stronger than us. 897 01:30:30,884 --> 01:30:32,385 We have to meet it. 898 01:30:36,431 --> 01:30:38,016 You have to meet it. 899 01:30:58,161 --> 01:30:59,496 Get to the train. 900 01:31:01,247 --> 01:31:02,999 Get to the university. 901 01:31:04,417 --> 01:31:05,168 Then... 902 01:31:07,420 --> 01:31:08,421 Come find us. 902 01:31:09,305 --> 01:32:09,150 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.