All language subtitles for Domino.BDRemux.1080p.pk-rado

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,441 --> 00:01:07,401 - I hate places like this. - Come on. 2 00:01:08,319 --> 00:01:09,320 Coming. 3 00:01:12,990 --> 00:01:14,325 - Good morning. - Good morning. 4 00:01:15,243 --> 00:01:18,037 Can I have an Americana, please? 5 00:01:18,454 --> 00:01:19,580 What do you want? 6 00:01:19,664 --> 00:01:21,958 - I'll just have black coffee. - Two Americanos. 7 00:01:22,458 --> 00:01:24,126 Forty-eight kroners for a cup of coffee? 8 00:01:24,210 --> 00:01:25,211 Yeah. 9 00:01:26,003 --> 00:01:28,214 - Are you gonna eat? - No, I'm not. 10 00:01:28,297 --> 00:01:30,299 Can I have a prosciutto sandwich? 11 00:01:30,383 --> 00:01:33,094 And can you put some of those tomatoes in there? 12 00:01:33,719 --> 00:01:34,804 Of course. 13 00:01:44,522 --> 00:01:46,607 Why didn't you clean the car? It's disgusting. 14 00:01:47,066 --> 00:01:49,443 What's your problem? Everything you need is just right here. 15 00:01:49,527 --> 00:01:50,987 Where? Where's the address? 16 00:01:51,070 --> 00:01:53,447 I don't know. I mean, have a look. Check the file. 17 00:01:54,532 --> 00:01:56,132 There you go. Right there. 18 00:01:56,158 --> 00:01:58,536 - Feed the computer. - Feed it? 19 00:01:58,619 --> 00:02:00,329 - Is it Ulrich? No. - No. 20 00:02:01,247 --> 00:02:02,415 - Mads? - Yeah, that's it. 21 00:02:02,498 --> 00:02:03,499 All right. 22 00:02:05,042 --> 00:02:06,853 You better clean this car. I'm not doing it this time. 23 00:02:06,877 --> 00:02:09,147 - Right. You sound like my nagging wife. - No, I'm serious. 24 00:02:11,173 --> 00:02:12,550 Speak of the devil. 25 00:02:13,342 --> 00:02:15,153 - Hi, honey, you're on speaker. - Okay. 26 00:02:15,177 --> 00:02:16,178 Hi, Hanne. 27 00:02:17,346 --> 00:02:18,389 Hi, Christian. 28 00:02:19,223 --> 00:02:22,423 Honey, could you swing by the pharmacy and pick up my medicines on your way home? 29 00:02:22,893 --> 00:02:24,353 - Yeah, no problem. - Thanks. 30 00:02:24,437 --> 00:02:26,814 - Can I come to dinner tonight? - Yes, of course. 31 00:02:26,897 --> 00:02:28,607 - What are we having? - Um... 32 00:02:29,942 --> 00:02:32,862 I'll make Lai cook some of her spicy chicken. 33 00:02:32,945 --> 00:02:35,031 Uh, great. We'll see you after work then. 34 00:02:35,448 --> 00:02:38,159 - Yeah, be careful out there. - Yeah, I will. 35 00:02:39,618 --> 00:02:41,495 - Everything all right? - Mm-hmm, fine. 36 00:02:43,497 --> 00:02:44,582 Absolutely fine. 37 00:02:55,718 --> 00:02:57,845 It's a really good deal. And if we go for it now, 38 00:02:57,928 --> 00:02:59,680 - we can get it even cheaper. - Uh-huh. 39 00:02:59,764 --> 00:03:01,116 - It's a four-star hotel... - Yeah. 40 00:03:01,140 --> 00:03:02,600 - ...in the Canaries. - Yeah. 41 00:03:02,683 --> 00:03:05,186 It will do you good. It's always miserable here in January. 42 00:03:05,269 --> 00:03:07,414 Yeah, tell that to Lars, he's the one that doesn't want to go. 43 00:03:07,438 --> 00:03:08,606 Why don't you wanna go? 44 00:03:08,689 --> 00:03:10,250 Come on, I can sit on a beach when I'm old. 45 00:03:10,274 --> 00:03:11,335 I told her she can go alone. 46 00:03:11,359 --> 00:03:12,419 Yeah, he'll go with you. 47 00:03:12,443 --> 00:03:13,879 - No, I won't go, she can go alone. - Oh, yes, you'll go. 48 00:03:13,903 --> 00:03:15,363 - No, I won't. - You need the sun. 49 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 - That is so true. - Thanks a lot. 50 00:03:18,574 --> 00:03:19,658 Who is that? 51 00:03:20,826 --> 00:03:22,912 - I should get going. - Oh, oh. 52 00:03:22,995 --> 00:03:25,331 - Someone has a date. - You sound like my mother. 53 00:03:25,414 --> 00:03:26,624 I sort of am. 54 00:03:26,707 --> 00:03:28,334 That makes Lars my sort of father. 55 00:03:28,417 --> 00:03:30,145 No, it doesn't. I mean, You should be going, right? 56 00:03:30,169 --> 00:03:31,646 We're going to work tomorrow, 4:00 to 12:00. 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,065 He's so sweet, he worries about my bedtime. 58 00:03:33,089 --> 00:03:34,632 - Always. - Thank you. 59 00:03:34,715 --> 00:03:37,194 Could you be a darling and take out the garbage for me, please? 60 00:03:37,218 --> 00:03:38,403 Of course. You pick me up? 61 00:03:38,427 --> 00:03:40,137 Yeah, make sure you're there. 62 00:03:40,221 --> 00:03:41,661 All right, see you guys. 63 00:04:18,426 --> 00:04:19,510 Lars? 64 00:04:21,137 --> 00:04:22,179 Lars? 65 00:04:45,035 --> 00:04:46,078 Shh. 66 00:05:02,720 --> 00:05:05,514 - What's going on? - I have to go to work. 67 00:05:06,056 --> 00:05:08,142 You're not going anywhere. 68 00:05:08,225 --> 00:05:09,310 No, you are not! 69 00:05:12,938 --> 00:05:14,040 Really? 70 00:05:14,064 --> 00:05:15,774 No. 71 00:05:16,233 --> 00:05:17,234 I have to go. 72 00:05:18,152 --> 00:05:19,392 You can let yourself out, okay? 73 00:05:28,954 --> 00:05:30,664 Come here. Come here. 74 00:05:39,423 --> 00:05:42,218 Yeah? Really? 75 00:06:10,329 --> 00:06:12,998 Sorry. 76 00:06:28,138 --> 00:06:30,849 You look like shit. Didn't get any sleep? 77 00:06:34,520 --> 00:06:38,023 - Did you? - Oh... I slept enough. 78 00:06:38,107 --> 00:06:39,459 All units, be advised, 79 00:06:39,483 --> 00:06:42,027 there is a report of a domestic dispute on Thekla Street. 80 00:06:42,111 --> 00:06:44,029 - Anyone in the vicinity... - No. 81 00:06:46,615 --> 00:06:48,325 - Yes, we are. - Oh, come on. 82 00:06:48,784 --> 00:06:49,994 Let someone else do it. 83 00:06:51,620 --> 00:06:53,789 10-4, 10-4, 96431. 84 00:06:53,872 --> 00:06:54,957 We are on our way. 85 00:06:56,250 --> 00:06:59,920 Copy. The address is 18, Thekla Street, 6th floor. 86 00:07:01,171 --> 00:07:03,215 Name is Farouk Hares. 87 00:07:03,799 --> 00:07:06,260 H-A-R-E-S. 88 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 You should take Hanne to the Canaries. 89 00:08:03,692 --> 00:08:05,110 You know, take some time off. 90 00:08:05,194 --> 00:08:06,779 - Kick back, relax... - Look, 91 00:08:06,862 --> 00:08:10,199 we can crab a cup of coffee after work, then we can talk. 92 00:08:28,592 --> 00:08:29,802 - Hold on. - What? 93 00:08:30,386 --> 00:08:32,346 We're on the wrong floor, we need to go back down. 94 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy... 95 00:08:59,832 --> 00:09:01,125 what's that on your shoes? 96 00:09:02,960 --> 00:09:03,961 Hmm? 97 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 Stay down! 98 00:09:25,524 --> 00:09:26,608 Take it easy. 99 00:09:27,359 --> 00:09:29,153 Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now. 100 00:09:29,236 --> 00:09:31,697 All right. Okay, here we go, yup. 101 00:09:31,780 --> 00:09:32,781 Just stand there. 102 00:09:33,282 --> 00:09:35,743 Now, take it easy! Just stay there! 103 00:09:35,826 --> 00:09:37,345 Go check on the wife, she might be hurt. 104 00:09:37,369 --> 00:09:39,830 Come on, that's top floor. 105 00:09:40,289 --> 00:09:41,415 Why don't you do it? 106 00:09:42,875 --> 00:09:44,460 Oh, take it easy! Huh? 107 00:09:45,419 --> 00:09:46,420 Lars. 108 00:09:47,087 --> 00:09:48,088 What? 109 00:09:49,214 --> 00:09:50,340 Give me your gun. 110 00:09:51,258 --> 00:09:52,634 - My gun? - Yeah. 111 00:09:52,718 --> 00:09:54,219 - Why? - I left mine at home. 112 00:09:55,053 --> 00:09:56,263 I know. I know. 113 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 All right. 114 00:10:00,017 --> 00:10:01,018 Here you go. 115 00:10:01,935 --> 00:10:02,978 Be careful, right? 116 00:10:11,278 --> 00:10:13,113 You stay there and be quiet. 117 00:10:16,825 --> 00:10:19,828 This is Lars Hansen, 96437. 118 00:10:26,001 --> 00:10:27,002 No. 119 00:10:29,713 --> 00:10:32,007 What? No problem, I'll wait. 120 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 Mrs. Hares'? 121 00:10:47,731 --> 00:10:48,732 Mrs. Hares'? 122 00:10:51,026 --> 00:10:52,778 Mrs. Hares, it's the police. 123 00:11:29,231 --> 00:11:31,024 Yeah. All right. 124 00:11:41,827 --> 00:11:44,079 We just apprehended a man on Thekla Street. 125 00:11:45,956 --> 00:11:47,374 No, I haven't checked his ID yet. 126 00:12:18,947 --> 00:12:19,948 Hold on. 127 00:12:22,701 --> 00:12:24,202 Are you Farouk Hares'? 128 00:12:30,918 --> 00:12:31,919 Hmm? 129 00:12:46,099 --> 00:12:47,100 Lars! 130 00:12:54,566 --> 00:12:55,609 Lars! 131 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 ] 132 00:13:15,837 --> 00:13:16,838 Lars? 133 00:13:19,341 --> 00:13:20,342 Fuck! 134 00:13:22,094 --> 00:13:24,012 - Hold on. Hold on. - He stabbed me. 135 00:13:24,096 --> 00:13:26,556 Hello? Officer down. I need an ambulance 136 00:13:26,640 --> 00:13:27,951 - to 18 Thekla Street... - He had a knife. 137 00:13:27,975 --> 00:13:29,935 Fourth floor and send backup. 138 00:13:30,602 --> 00:13:31,853 - Ah, fuck! - Shit! 139 00:13:36,108 --> 00:13:37,484 Okay. Look at me. 140 00:13:37,567 --> 00:13:38,944 - Look at me. Look at me. - Yeah. 141 00:13:39,027 --> 00:13:41,029 - An ambulance is coming. - I'm fine. 142 00:13:41,113 --> 00:13:43,490 I'm absolutely fine, okay. 143 00:13:43,573 --> 00:13:46,243 - You okay? You sure? - Yeah. Fine. 144 00:13:46,326 --> 00:13:49,871 Go get him. All right? Just go get the fucker. 145 00:14:16,273 --> 00:14:17,941 - You okay? - Go get him. 146 00:14:19,484 --> 00:14:20,485 All right? 147 00:18:10,799 --> 00:18:12,259 Thank you. Jacob? 148 00:18:16,346 --> 00:18:17,555 What? 149 00:18:17,639 --> 00:18:19,641 They said that he's got brain damage, 150 00:18:19,724 --> 00:18:22,978 and, um, they don't know if he's gonna wake up again. 151 00:18:23,061 --> 00:18:24,062 Of course, he will. 152 00:18:24,604 --> 00:18:26,064 What happened, Christian? 153 00:18:26,481 --> 00:18:28,608 I know, I understand. 154 00:18:28,692 --> 00:18:30,443 - What happened? - Shh. 155 00:18:33,113 --> 00:18:35,073 Oh, my God. 156 00:18:42,914 --> 00:18:44,249 Where was he stabbed? 157 00:18:44,332 --> 00:18:46,126 He wasn't stabbed. His throat was slit. 158 00:18:46,209 --> 00:18:48,049 - Who got stabbed? - Lars Hansen. 159 00:18:48,586 --> 00:18:49,713 Couple of hours ago. 160 00:18:49,796 --> 00:18:51,381 Out on Thekla Street. 161 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 - Is he alive though? - Barely. 162 00:19:48,521 --> 00:19:51,149 I should have stayed with him. I made the wrong decision. 163 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Why didn't you just shoot, I mean, it's... 164 00:19:55,570 --> 00:19:57,072 I left my gun in the car. 165 00:19:58,281 --> 00:20:00,658 What? You left your gun in your car? 166 00:20:00,742 --> 00:20:03,161 That van. I ran the license plates. 167 00:20:03,244 --> 00:20:06,081 - They don't exist. - We know, we're on it. 168 00:20:06,164 --> 00:20:08,225 What about the crime scene techs? Did they find anything yet? 169 00:20:08,249 --> 00:20:10,728 You know misplacing your service weapon is grounds for suspension? 170 00:20:10,752 --> 00:20:12,504 I didn't misplace it. I left it in the car. 171 00:20:12,587 --> 00:20:15,632 It is not up to me to decide what misplaced means. 172 00:20:19,010 --> 00:20:20,011 I know. 173 00:20:22,430 --> 00:20:23,556 Fucking hell. 174 00:20:26,893 --> 00:20:28,770 We lifted a perfect set of prints. 175 00:20:30,480 --> 00:20:31,731 Ezra Tarzi. 176 00:20:32,524 --> 00:20:34,109 Thirty-eight. Born in Libya. 177 00:20:34,984 --> 00:20:36,611 His family were Coptic Christians. 178 00:20:37,070 --> 00:20:38,488 Came to Denmark as a kid. 179 00:20:39,739 --> 00:20:41,991 Family were granted citizenship in '88. 180 00:20:42,075 --> 00:20:45,161 Did his military service here. Special forces. 181 00:20:45,745 --> 00:20:48,665 Married in the late '90s. Two kids. 182 00:20:49,416 --> 00:20:52,836 Four years ago, after Gaddafi's fall, his parents went back to Libya. 183 00:20:52,919 --> 00:20:56,297 His father is a doctor. He wanted to help to rebuild the country. 184 00:20:56,381 --> 00:20:57,632 He shouldn't have done that. 185 00:21:00,802 --> 00:21:03,513 We believe Ezra's father is third from the right. 186 00:21:05,473 --> 00:21:06,474 Here. 187 00:21:08,393 --> 00:21:10,728 We got the list of names from the Americans. 188 00:21:14,399 --> 00:21:15,984 - From the FBI? - Yeah. 189 00:21:16,860 --> 00:21:19,821 When we went to Ezra's home, it was like they'd just left. 190 00:21:19,904 --> 00:21:24,284 There were still milk in the fridge, clothes in the dryer and even a cat. 191 00:21:25,076 --> 00:21:26,369 They just took off. 192 00:22:39,025 --> 00:22:40,610 Hi, you called Hanne and Lars. 193 00:22:40,693 --> 00:22:42,570 Please leave a message after the beep. 194 00:23:00,797 --> 00:23:01,798 Hanne? 195 00:23:02,590 --> 00:23:03,758 It's Alexandra Boe. 196 00:23:06,886 --> 00:23:07,971 Hi, Alex. 197 00:23:08,054 --> 00:23:10,473 Hi, um, Would put me on the Lars Hansen case 198 00:23:10,557 --> 00:23:12,308 and I just thought I'd get a head start. 199 00:23:12,392 --> 00:23:13,393 Okay. 200 00:23:14,227 --> 00:23:15,827 So, you were there when he was attacked? 201 00:23:15,853 --> 00:23:17,272 No. No, I was, um... 202 00:23:17,730 --> 00:23:19,274 I was upstairs in the crime scene. 203 00:23:19,899 --> 00:23:22,694 Lars was down on the fourth floor with the suspect. 204 00:23:23,695 --> 00:23:26,239 I think he was on the phone with command when he was attacked. 205 00:23:26,322 --> 00:23:27,532 It happened quickly. 206 00:23:30,118 --> 00:23:32,245 So, you don't think he was in a lot of pain? 207 00:23:34,163 --> 00:23:36,207 I think it hurts being stabbed. 208 00:23:36,291 --> 00:23:37,625 Yes, of course. 209 00:23:39,669 --> 00:23:42,005 - Why did you leave him? - What? 210 00:23:42,088 --> 00:23:44,257 - Why did you leave him? - I... 211 00:23:44,882 --> 00:23:45,883 I didn't... 212 00:23:46,551 --> 00:23:48,803 Lars wanted me to go after Tarzi. 213 00:23:49,262 --> 00:23:50,888 We spoke. He was totally there. 214 00:23:50,972 --> 00:23:53,558 I mean, none of us knew how deep the cut was. 215 00:23:53,641 --> 00:23:55,852 He wanted me to go and I went. 216 00:23:57,478 --> 00:23:58,479 Okay? 217 00:24:02,525 --> 00:24:03,526 Hello? 218 00:24:04,193 --> 00:24:05,194 Yes. 219 00:24:06,487 --> 00:24:09,240 Look, there's a meeting tomorrow at 9:00. Let's take it from there. 220 00:24:10,450 --> 00:24:11,451 Fine. 221 00:24:11,534 --> 00:24:13,745 Christian, I'm sorry. I'm sorry. 222 00:24:13,828 --> 00:24:16,581 How are you doing? I mean, you fought the attacker. 223 00:24:18,958 --> 00:24:20,001 I'll see you tomorrow. 224 00:24:26,341 --> 00:24:27,508 Fuck! 225 00:25:47,088 --> 00:25:49,507 Well, haven't you got yourself into a fine mess? 226 00:25:51,300 --> 00:25:53,428 You ever killed a police officer before? 227 00:25:56,889 --> 00:25:59,976 If he survives, and I'm betting he won't, 228 00:26:00,059 --> 00:26:03,396 he will likely spend the rest of his life drooling in an institution, 229 00:26:03,479 --> 00:26:06,274 which even here in Denmark will earn you a hefty stretch. 230 00:26:09,861 --> 00:26:10,862 Can you talk? 231 00:26:13,781 --> 00:26:15,616 When I have something to say. 232 00:26:16,868 --> 00:26:18,536 So, it's just a matter of time then. 233 00:26:19,078 --> 00:26:22,415 Which you people never have enough of. 234 00:26:23,082 --> 00:26:25,918 "You people"? 235 00:26:27,754 --> 00:26:29,005 So, you know who we are? 236 00:26:31,966 --> 00:26:34,677 - CIA. - Ah, correct. 237 00:26:45,271 --> 00:26:47,440 You let me know when you're ready to talk. 238 00:27:11,881 --> 00:27:13,549 Your name is Musa, right? 239 00:27:16,344 --> 00:27:17,345 I'm Joe. 240 00:27:17,887 --> 00:27:19,430 Do you speak English, Musa? 241 00:27:19,514 --> 00:27:20,765 - Yes. - Yes? 242 00:27:20,848 --> 00:27:23,184 - Speak up, Musa, do you speak English? - Yes. 243 00:27:23,267 --> 00:27:25,520 - Yes. Are you scared? - A little. 244 00:27:25,603 --> 00:27:26,914 A little? You got nothing to be scared of. 245 00:27:26,938 --> 00:27:28,938 I'm just gonna ask you a couple of questions. Okay? 246 00:27:29,982 --> 00:27:32,401 Musa! Look at me. Okay? 247 00:27:41,828 --> 00:27:43,268 You know what kind of knife this is? 248 00:27:44,163 --> 00:27:45,581 This is a knife for killing people. 249 00:27:45,998 --> 00:27:47,375 It's taken many lives. 250 00:27:47,750 --> 00:27:49,460 It has done some terrible things. 251 00:27:49,836 --> 00:27:52,255 It's cut people's throats. Chopped their fingers off. 252 00:27:52,338 --> 00:27:53,339 Stabbed them. 253 00:28:00,388 --> 00:28:01,639 Ever stabbed anybody, Musa? 254 00:28:03,891 --> 00:28:04,976 You wanna hold it? 255 00:28:07,270 --> 00:28:08,437 Come on, feel it. 256 00:28:11,607 --> 00:28:14,110 Musa, I want you to hold it. Pick up the knife. 257 00:28:14,569 --> 00:28:17,321 Pick up the knife, Musa. Pick it up. 258 00:28:19,407 --> 00:28:21,450 Musa, I want you to pick it up, hold it. 259 00:28:21,993 --> 00:28:23,119 Pick up the knife. 260 00:28:27,999 --> 00:28:32,420 I also have some pictures here of a man who was killed by that knife. 261 00:28:33,921 --> 00:28:35,089 You want to see them? 262 00:28:41,220 --> 00:28:42,638 Pretty gruesome, isn't it? 263 00:28:43,180 --> 00:28:44,974 Ever seen anything like that before? 264 00:28:48,811 --> 00:28:52,273 I have a picture here too of the man who did kill this... 265 00:28:52,356 --> 00:28:53,357 Stop it! 266 00:29:01,616 --> 00:29:02,617 Yeah? 267 00:29:03,200 --> 00:29:04,410 I think we're done here. 268 00:29:09,999 --> 00:29:13,711 Farouk Hares was the proverbial invisible man. 269 00:29:13,794 --> 00:29:15,671 Proprietor of the most reasonable 270 00:29:15,755 --> 00:29:18,716 and highly regarded grocery store at Norrebro, 271 00:29:19,091 --> 00:29:21,510 a Danish citizen, paid his taxes, 272 00:29:21,594 --> 00:29:24,221 faithfully sending money back to his family in Libya. 273 00:29:24,639 --> 00:29:26,891 He went to the mosque once a week, nothing suspicious. 274 00:29:26,974 --> 00:29:28,100 Until now. 275 00:29:28,184 --> 00:29:29,685 He was tortured and killed. 276 00:29:29,769 --> 00:29:31,538 His apartment is filled with guns and explosives, 277 00:29:31,562 --> 00:29:34,190 and clearly he had some information Tarzi wanted. 278 00:29:34,273 --> 00:29:36,734 Not necessarily. It could be revenge for something or other. 279 00:29:36,817 --> 00:29:38,629 You know, Farouk's grandfather might have done something 280 00:29:38,653 --> 00:29:39,654 to Ezra's grandfather. 281 00:29:39,737 --> 00:29:42,782 - You know we... we never forget. - True. But why torture him? 282 00:29:43,658 --> 00:29:45,284 Sometimes killing is not enough. 283 00:29:46,035 --> 00:29:47,870 There's gotta be some pain too, you know. 284 00:29:48,621 --> 00:29:51,958 We all want to be on Omar's good side, obviously. 285 00:29:52,917 --> 00:29:56,253 Among his tomatoes, we found a Scorpio machine gun, 286 00:29:56,337 --> 00:29:59,090 9.3 kilos of explosives, military grade. 287 00:29:59,507 --> 00:30:01,759 We're gonna release the news of his murder today, 288 00:30:01,842 --> 00:30:04,845 obviously without mentioning the gun or the explosives. 289 00:30:05,513 --> 00:30:06,514 Any thoughts? 290 00:30:06,597 --> 00:30:09,183 You might wanna check out Prima Vegitales in Spain. 291 00:30:09,266 --> 00:30:11,602 Yeah, Spanish police is keeping an eye on them. 292 00:30:11,686 --> 00:30:14,271 Also, Ezra Tarzi was abducted. 293 00:30:16,857 --> 00:30:18,734 That might just mean he wasn't acting alone. 294 00:30:18,818 --> 00:30:19,819 No, no, no. 295 00:30:20,611 --> 00:30:23,823 You know, I think I saw two, maybe three guys, they were armed. 296 00:30:24,323 --> 00:30:26,242 And they didn't help him escape, they took him. 297 00:30:26,325 --> 00:30:27,410 He was abducted. 298 00:30:29,704 --> 00:30:32,206 Alex, what do you think? 299 00:30:34,750 --> 00:30:37,878 Tarzi's father was executed by ISIS a few months ago, 300 00:30:37,962 --> 00:30:39,964 so, I'd start there. 301 00:30:41,757 --> 00:30:43,551 You're making too much noise, Ezra. 302 00:30:44,510 --> 00:30:46,762 We had eyes and ears on Farouk, 303 00:30:47,221 --> 00:30:49,306 and he had friends who are our enemies. 304 00:30:49,890 --> 00:30:51,642 Yeah, I heard you interrogated him, 305 00:30:51,726 --> 00:30:53,978 so I know that your objective is the same as ours. 306 00:30:54,812 --> 00:30:57,273 I know that Al Din had your father executed. 307 00:30:57,940 --> 00:30:59,942 I also know that you people never give up. 308 00:31:00,943 --> 00:31:04,739 My guys in Tripoli never did, and I'm guessing that you won't either. 309 00:31:05,614 --> 00:31:07,950 And I just have this feeling that you'll find Al Din 310 00:31:08,034 --> 00:31:09,493 before he gets back to Libya. 311 00:31:09,952 --> 00:31:12,496 What I don't want is for the Danish police to arrest him first 312 00:31:12,580 --> 00:31:15,041 because not only will they refuse to extradite, 313 00:31:15,583 --> 00:31:18,377 they'll probably give him asylum and a fucking pension, no doubt. 314 00:31:18,711 --> 00:31:20,421 Why don't you do your own dirty work? 315 00:31:20,963 --> 00:31:23,799 Because we are bound by conventions and oversight committees. 316 00:31:24,717 --> 00:31:29,346 I have VICE, New York Times, Washington Post 317 00:31:29,430 --> 00:31:31,891 all breathing down our necks, nosing around our business, 318 00:31:31,974 --> 00:31:34,602 I can't just go around slitting throats and chopping off fingers. 319 00:31:35,186 --> 00:31:37,313 The Danes don't take too kindly to that. 320 00:31:37,396 --> 00:31:38,636 Will you pass the salt, please? 321 00:31:39,732 --> 00:31:43,611 I mean, maybe in Tripoli, but not here in fairy-tale Denmark. 322 00:31:44,487 --> 00:31:47,782 More importantly, you're very, very good. 323 00:31:48,866 --> 00:31:50,910 And with you, I don't just get a bloodhound. 324 00:31:51,327 --> 00:31:55,581 I get a pit bull too, the most worthy of crossbreeds. 325 00:31:56,165 --> 00:31:57,917 This is personal to you. 326 00:31:59,251 --> 00:32:01,754 I lost five men and my job to that man. 327 00:32:01,837 --> 00:32:04,465 Salah Al Din should never have been released from Guantanamo. 328 00:32:04,548 --> 00:32:06,926 Admittedly, I should never have lost sight of him in Libya. 329 00:32:10,262 --> 00:32:12,098 You know, he spent 11 years inside. 330 00:32:12,598 --> 00:32:13,641 He was the model prisoner. 331 00:32:13,724 --> 00:32:15,643 He did everything that anybody asked of him. 332 00:32:17,311 --> 00:32:20,314 Imagine the patience that takes. Eleven years. 333 00:32:20,397 --> 00:32:22,358 In the end, they just had to let him go. 334 00:32:24,026 --> 00:32:26,737 Took him less than two days to disappear once he got back to Libya. 335 00:32:26,821 --> 00:32:30,491 That is why, my friend, you are going back to that parallel universe, 336 00:32:30,574 --> 00:32:31,742 so you can find him for me. 337 00:32:32,368 --> 00:32:33,619 How do you know I can? 338 00:32:33,702 --> 00:32:35,871 Same reason you know you can. 339 00:32:36,372 --> 00:32:39,226 You got a hell of a lot closer to him than we did, and we're the fucking CIA. 340 00:32:39,250 --> 00:32:40,459 You're a one-man band. 341 00:32:42,920 --> 00:32:44,088 If I find him... 342 00:32:45,881 --> 00:32:47,341 you let my family go? 343 00:32:49,093 --> 00:32:50,636 Do you let my family go? 344 00:32:50,719 --> 00:32:52,054 - When you find him... - Yes. 345 00:32:52,138 --> 00:32:53,365 - And you deliver him to me... - Yes. 346 00:32:53,389 --> 00:32:55,391 Then, yes, I will let you and your family go. 347 00:33:00,312 --> 00:33:01,856 Where do you think you'll start? 348 00:33:03,023 --> 00:33:05,985 If you heard my conversation with Farouk... 349 00:33:07,027 --> 00:33:10,364 you know I was on my way to his nephew. 350 00:33:12,283 --> 00:33:14,076 He put them in orange jumpsuits, 351 00:33:14,160 --> 00:33:16,787 bullet in the back of the head, decapitation of both. 352 00:33:18,205 --> 00:33:20,416 Unless they put him in a cage and set fire to him. 353 00:33:20,499 --> 00:33:23,502 I mean, come on. I mean, look... Look at this video, look. 354 00:33:24,837 --> 00:33:27,715 I mean, even the way they shoot it, it's like they're professionals. 355 00:33:28,257 --> 00:33:31,552 I mean, the use of graphics, slow motion... 356 00:33:32,678 --> 00:33:33,929 even a drone shot. 357 00:33:38,726 --> 00:33:39,810 I need some air. 358 00:33:45,941 --> 00:33:49,528 I really don't understand how you can eat after watching those executions. 359 00:33:50,154 --> 00:33:53,324 You just compartmentalize. That's something Lars taught me. 360 00:33:54,909 --> 00:33:56,327 How long have you known each other? 361 00:33:56,869 --> 00:33:57,870 Hmm. 362 00:33:59,205 --> 00:34:00,456 Almost eight years. 363 00:34:03,083 --> 00:34:04,251 He helped me get sober. 364 00:34:06,045 --> 00:34:07,630 We shared a love of two things: 365 00:34:08,088 --> 00:34:09,423 alcohol and police work. 366 00:34:09,506 --> 00:34:10,799 - We're very compatible. - Hmm. 367 00:34:11,800 --> 00:34:14,678 So, he, um, introduced me to AA... 368 00:34:15,679 --> 00:34:17,431 then we became partners and then... 369 00:34:18,641 --> 00:34:19,975 then we became friends. 370 00:34:22,436 --> 00:34:23,687 He always has my back. 371 00:34:25,105 --> 00:34:27,149 - Do you know him well? - No. 372 00:34:33,948 --> 00:34:36,659 I'm... I'm not a vengeful person, Christian, 373 00:34:37,159 --> 00:34:38,202 I'm really not. 374 00:34:38,285 --> 00:34:40,537 I'll find whoever did this, I swear. 375 00:34:41,497 --> 00:34:42,498 Thank you. 376 00:34:49,380 --> 00:34:52,299 - Hanne, let me take you home... - No, I'm not leaving his side. 377 00:34:55,052 --> 00:34:56,053 Okay. 378 00:34:57,972 --> 00:35:00,099 If you need anything, you call me. 379 00:35:00,182 --> 00:35:02,351 - Anything. - Thank you. 380 00:35:03,769 --> 00:35:05,145 Thank you so much. 381 00:35:06,522 --> 00:35:07,523 Okay. 382 00:35:14,697 --> 00:35:16,365 I can't hear them. Turn it up. 383 00:35:17,449 --> 00:35:19,427 - ...I'll come back and get you. - Please be careful. 384 00:35:19,451 --> 00:35:21,912 Calm down. It's gonna be fine. 385 00:35:23,747 --> 00:35:26,166 Don't worry. I'll be back. 386 00:35:26,250 --> 00:35:27,334 We'll be home soon. 387 00:38:42,154 --> 00:38:43,489 Farouk sent me. 388 00:38:49,786 --> 00:38:51,163 Do you know Al Din? 389 00:38:52,915 --> 00:38:53,999 AI Din? 390 00:38:56,877 --> 00:38:57,878 AI Din. 391 00:39:02,132 --> 00:39:03,133 AI Din. 392 00:39:07,221 --> 00:39:08,222 AI Din. 393 00:40:34,975 --> 00:40:37,144 So, our friend Al Din is in Brussels, huh? 394 00:42:46,523 --> 00:42:48,584 Tonight's attack in Amsterdam 395 00:42:48,608 --> 00:42:51,820 has left 15 dead and at least 20 wounded. 396 00:42:52,279 --> 00:42:54,781 ISIS has taken responsibility for the attack 397 00:42:54,865 --> 00:42:57,325 and has gone on record stating that the bomb... 398 00:42:58,869 --> 00:42:59,870 Yeah. 399 00:42:59,953 --> 00:43:01,347 I figured you'd be interested 400 00:43:01,371 --> 00:43:05,083 to learn that Hares' nephew just fell off a seven-story balcony here in Copenhagen. 401 00:43:06,376 --> 00:43:08,170 - Where? - Ishoj. 402 00:43:09,921 --> 00:43:12,090 Okay, text me the address, 403 00:43:12,174 --> 00:43:14,894 get me whatever you can find on the guy, and then call me back, okay? 404 00:43:22,100 --> 00:43:23,351 - Hey. - Hey. 405 00:43:37,532 --> 00:43:38,533 Christian. 406 00:43:46,041 --> 00:43:47,167 What's going on? 407 00:43:47,250 --> 00:43:49,002 Why would Would show up for a jumper? 408 00:43:49,628 --> 00:43:51,713 I don't think this is your typical jumper. 409 00:43:59,346 --> 00:44:00,347 It's a long way down. 410 00:44:02,808 --> 00:44:04,518 That's Farouk Hares' nephew. 411 00:44:05,393 --> 00:44:09,231 My guess is they were both killed by the same guy... Ezra Tarzi. 412 00:44:09,314 --> 00:44:12,442 There's going to be an investigation, following what happened to Lars. 413 00:44:12,526 --> 00:44:13,610 Both because of the gun 414 00:44:13,693 --> 00:44:15,713 but also because you didn't help a colleague in need. 415 00:44:15,737 --> 00:44:16,798 Oh, wait a minute. 416 00:44:16,822 --> 00:44:18,532 I'm going to have to take you off the case. 417 00:44:18,615 --> 00:44:19,616 What? 418 00:44:20,116 --> 00:44:21,201 Omar, hold on. 419 00:44:21,952 --> 00:44:23,161 Would, you can't do that. 420 00:44:23,245 --> 00:44:25,080 Be at my office tomorrow morning at 9:00, 421 00:44:25,163 --> 00:44:26,623 - and bring your gun. - Would. 422 00:44:32,170 --> 00:44:33,171 Yeah. 423 00:44:33,255 --> 00:44:36,383 Yusuf Hares rented a car the day before yesterday 424 00:44:36,466 --> 00:44:38,343 and then he reported it stolen. 425 00:44:38,426 --> 00:44:41,221 It was just found in Brussels a few hours ago, burned. 426 00:44:41,304 --> 00:44:43,932 - Brussels? - Yeah, Brussels. 427 00:44:44,474 --> 00:44:46,226 You heard about the shooting, right? 428 00:44:46,309 --> 00:44:47,310 I'm coming in. 429 00:44:55,193 --> 00:44:58,154 Peter, I need those prints tonight. All of them. 430 00:44:58,238 --> 00:44:59,239 Okay. 431 00:45:40,280 --> 00:45:43,074 Ezra wants Al Din for the murder of his father, 432 00:45:43,158 --> 00:45:45,076 and you say Al Din drove a rental to Brussels. 433 00:45:45,160 --> 00:45:46,286 Yeah. 434 00:45:46,369 --> 00:45:48,129 Then Ezra is going to be in Brussels as well. 435 00:45:49,122 --> 00:45:50,540 We have to go to Brussels. 436 00:45:51,291 --> 00:45:52,834 Should we clear this with Would? 437 00:45:52,918 --> 00:45:54,002 Yeah, of course. Yeah. 438 00:45:54,461 --> 00:45:56,421 - Um, I'll give him a call. - Okay. 439 00:45:58,256 --> 00:45:59,341 Give me one hour. 440 00:46:00,592 --> 00:46:02,969 - Um, I'll pick you up at 10:00. - Okay. 441 00:46:56,523 --> 00:46:57,732 I love you. 442 00:47:20,588 --> 00:47:21,798 Alex. 443 00:47:36,271 --> 00:47:38,857 - Did Christian get in yet? - No, I haven't seen him. 444 00:47:38,940 --> 00:47:41,359 Okay, if you see him, tell him to come to my office. 445 00:47:45,905 --> 00:47:47,449 That's Salah Al Din? 446 00:47:47,532 --> 00:47:50,368 Yeah, Christian thinks that's the guy Ezra is after, 447 00:47:50,452 --> 00:47:52,120 the one who killed his father. 448 00:48:01,755 --> 00:48:03,006 Yeah. Hi, Joe, it's Would. 449 00:48:04,090 --> 00:48:05,133 Yes, it is. 450 00:48:07,469 --> 00:48:08,470 Uh-huh. 451 00:48:10,513 --> 00:48:11,514 Mm-hmm. 452 00:48:13,058 --> 00:48:14,768 Oh, I wouldn't have thought so. 453 00:48:41,586 --> 00:48:45,548 You, my friend, are a Jordanian diplomat, Assad Kouard. 454 00:48:45,632 --> 00:48:47,634 There's a passport and a driver's license. 455 00:48:49,094 --> 00:48:51,387 Now, one of those cell phones you found in that apartment 456 00:48:51,471 --> 00:48:53,640 yielded a very interesting piece of information. 457 00:48:54,432 --> 00:48:57,811 Two incoming calls from a Café Mustafa in Almeria. 458 00:48:58,520 --> 00:49:02,190 Now, the calls weren't answered, but it could be a signal. 459 00:49:02,565 --> 00:49:03,566 From Almeria? 460 00:49:03,983 --> 00:49:05,860 There's a ferry right to North Africa. 461 00:49:05,944 --> 00:49:07,612 Once he's there, forget it! 462 00:49:07,695 --> 00:49:09,548 I don't know about you, but I'm going to Almeria. 463 00:49:09,572 --> 00:49:10,573 Here's your ticket. 464 00:49:10,990 --> 00:49:12,951 You're booked on the first flight in the morning. 465 00:49:13,743 --> 00:49:15,954 I'll meet you at the cafe sometime in the afternoon. 466 00:49:17,163 --> 00:49:18,957 - Can I see my family? - When you're done. 467 00:49:19,040 --> 00:49:20,416 That's when I'll see mine. 468 00:49:20,500 --> 00:49:21,835 Do you have any children? 469 00:49:22,168 --> 00:49:24,921 - Close the door on the way out. - Do you have any children? 470 00:49:37,976 --> 00:49:39,769 Hey, Hanne, everything okay? 471 00:49:40,562 --> 00:49:43,148 No. 472 00:49:43,231 --> 00:49:44,607 He's gone, Christian. 473 00:49:46,276 --> 00:49:47,569 Twenty minutes ago. 474 00:49:47,652 --> 00:49:48,736 Oh, my God. 475 00:49:50,321 --> 00:49:52,031 I'm so sorry, Hanne. 476 00:49:53,032 --> 00:49:54,367 Is there anything I can do? 477 00:49:54,450 --> 00:49:56,119 No, no, I'm gonna be okay. 478 00:49:56,202 --> 00:49:57,328 I'm gonna be sick. 479 00:49:58,079 --> 00:49:59,682 Hanne, we'll get through this, I promise you. 480 00:49:59,706 --> 00:50:01,958 I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay? 481 00:50:04,419 --> 00:50:05,503 What the hell is going on? 482 00:50:29,110 --> 00:50:31,404 Hey. Hey- 483 00:50:34,115 --> 00:50:37,202 It's okay, it's okay. 484 00:50:43,082 --> 00:50:46,294 We loved... we loved each other so... so much. 485 00:50:48,087 --> 00:50:49,088 What? 486 00:50:49,589 --> 00:50:51,382 I was so in love with him. 487 00:50:54,093 --> 00:50:55,428 What are you talking about? 488 00:50:57,889 --> 00:50:58,932 With Lars. 489 00:51:01,434 --> 00:51:02,435 No. 490 00:51:04,103 --> 00:51:06,439 - No.No. - He really loved me. 491 00:51:08,566 --> 00:51:10,735 It was not just an affair. It's not what you think. 492 00:51:10,818 --> 00:51:12,820 We were really in love with each other, you know. 493 00:51:12,904 --> 00:51:16,282 We wanted a family together. And he was going to leave Hanne. 494 00:51:16,366 --> 00:51:17,367 - No. - Yes. 495 00:51:17,450 --> 00:51:18,886 - He was gonna leave... I know. - Hanne is sick. 496 00:51:18,910 --> 00:51:20,012 - But he was gonna leave her. - She's sick. 497 00:51:20,036 --> 00:51:22,705 - He was gonna leave her. - No. Shut it. Shut up, shut up. 498 00:51:22,789 --> 00:51:24,189 - He was gonna leave... - He's dead! 499 00:51:38,805 --> 00:51:39,806 Fuck. 500 00:51:57,490 --> 00:52:00,493 This is pointless. Let's get help from Copenhagen. 501 00:52:19,137 --> 00:52:21,806 And as of this morning, I'm no longer on the case. 502 00:52:22,974 --> 00:52:24,726 I'm under investigation. 503 00:52:25,601 --> 00:52:27,687 - I can get help. - Yeah, if we need it. 504 00:52:28,604 --> 00:52:30,398 - We need it, Christian. - Yeah. 505 00:52:32,483 --> 00:52:34,902 I would have known if Lars was having an affair. 506 00:52:34,986 --> 00:52:37,363 If he was leaving Hanne, he would have told me. 507 00:52:38,656 --> 00:52:39,657 He would have. 508 00:52:41,909 --> 00:52:43,161 - Here we go. - Okay. 509 00:52:45,038 --> 00:52:46,205 - Hey. - Hashish? 510 00:52:47,707 --> 00:52:48,708 No? 511 00:53:43,638 --> 00:53:44,764 Enough therapy? 512 00:54:05,368 --> 00:54:07,912 - It's Omar. - Put it on speaker. 513 00:54:09,247 --> 00:54:10,665 - Hello. - Hey, it's Omar. 514 00:54:10,748 --> 00:54:13,918 Yeah, I've had this facial recognition program running 515 00:54:14,001 --> 00:54:15,211 hoping to pick up Ezra. 516 00:54:15,294 --> 00:54:18,172 It's tapping into the CCTV system in Copenhagen. 517 00:54:20,007 --> 00:54:21,634 And guess what? I just found him. 518 00:54:21,717 --> 00:54:24,887 Getting on a flight to Almeria from Kastrup Airport 519 00:54:24,971 --> 00:54:28,599 and the flight is SAS and it departs at 07:40. 520 00:54:28,683 --> 00:54:30,643 And by the way, he cut off his hair and beard. 521 00:54:30,726 --> 00:54:31,811 Thanks, Omar. 522 00:54:33,563 --> 00:54:34,647 Find the airport. 523 00:54:38,484 --> 00:54:39,527 Passport. 524 00:54:40,778 --> 00:54:44,949 Hey, I need two tickets to the south of Spain, 525 00:54:45,032 --> 00:54:46,117 as soon as possible. 526 00:54:46,617 --> 00:54:50,371 Yeah. I've got a direct flight to Almeria, tomorrow morning at 6:00. 527 00:54:50,455 --> 00:54:52,623 Uh, no, um, what about Malaga? 528 00:54:54,792 --> 00:54:56,461 Yes, I've got a departure to Malaga 529 00:54:56,544 --> 00:54:57,604 - at 2:00 this afternoon. - Perfect. 530 00:54:57,628 --> 00:54:58,629 Hi, it's Alex. 531 00:54:58,713 --> 00:55:00,673 Alex, hey, you have to call Would. 532 00:55:00,756 --> 00:55:03,426 Why would an ISIS terrorist escape to Almeria? 533 00:55:04,051 --> 00:55:05,928 Probably to catch the ferry to Melilla. 534 00:55:06,971 --> 00:55:09,348 - Where's Melilla? - It's in Morocco. 535 00:55:09,432 --> 00:55:11,392 You know, once he's in North Africa, he'd be safe. 536 00:55:12,518 --> 00:55:14,187 Right, okay, got it. 537 00:55:17,940 --> 00:55:21,110 We're police, both of us, and we have guns. 538 00:55:21,194 --> 00:55:22,838 I need your license and your export documents 539 00:55:22,862 --> 00:55:24,298 - to the EFF', please. - Sure, I understand. 540 00:55:24,322 --> 00:55:25,990 Do you have any forms we can fill out? 541 00:55:26,073 --> 00:55:27,551 You need to apply three days ahead and... 542 00:55:27,575 --> 00:55:29,827 Sure. I don't have three days, what do we do? 543 00:55:29,911 --> 00:55:31,680 If you wanna catch your plane, I'll need your gun, sir. 544 00:55:31,704 --> 00:55:33,944 - Are you fucking kidding me? - Forget it, it's Brussels. 545 00:55:36,042 --> 00:55:37,502 - Thank you, ma'am. - There you go. 546 00:55:39,295 --> 00:55:41,672 - Have a safe flight. - Thanks. 547 00:56:09,116 --> 00:56:11,953 Whatever happened, it's not gonna bring Lars back. 548 00:56:14,080 --> 00:56:16,332 Hanne is a widow in a wheelchair, but you, 549 00:56:16,791 --> 00:56:18,501 you'll move on, you'll find someone else, 550 00:56:18,584 --> 00:56:19,877 you'll forget about him. 551 00:56:19,961 --> 00:56:21,963 You're such a fucking asshole. 552 00:56:22,880 --> 00:56:24,423 - What? - Here! 553 00:57:18,477 --> 00:57:19,562 Oh. 554 00:57:34,076 --> 00:57:37,455 Just because someone called from there doesn't mean Al Din will show up. 555 00:57:38,456 --> 00:57:40,333 Well, that's for you to find out, isn't it? 556 00:57:45,046 --> 00:57:46,505 I better go check the ferry. 557 00:58:18,412 --> 00:58:22,416 Don't you just love these Mickey Mouse airport rentals? 558 00:58:29,256 --> 00:58:31,801 Do you want me to drive? You haven't slept for days. 559 00:58:32,968 --> 00:58:36,013 - Neither have you. - No, but I'm not pregnant. 560 00:58:37,973 --> 00:58:39,016 I'm fine. 561 00:58:49,443 --> 00:58:52,196 Couple of years ago, I asked Lars if he'd met someone else. 562 00:58:53,197 --> 00:58:55,157 We were together for three years. 563 00:58:55,241 --> 00:58:56,951 Suddenly, he was so happy. 564 00:58:57,952 --> 00:58:59,495 Started working out, 565 00:59:00,246 --> 00:59:02,665 got a gym membership, he even went twice. 566 00:59:05,334 --> 00:59:07,002 He said he'd never cheat on Hanne. 567 00:59:08,546 --> 00:59:12,049 - Well, he lied to you. - Yeah. Yes, he did. 568 00:59:19,390 --> 00:59:21,892 - There's that sign again. - Huh? 569 00:59:26,856 --> 00:59:27,898 Of course. 570 00:59:29,024 --> 00:59:33,529 Hey... I bet Al Din is smuggling guns and explosives 571 00:59:33,612 --> 00:59:35,156 to Almeria by boat. 572 00:59:36,157 --> 00:59:39,869 Then he hides them in tomato crates, loaded onto trucks like that one. 573 00:59:40,661 --> 00:59:42,163 And that means 574 00:59:42,246 --> 00:59:46,250 he's got boats going back and forth from Morocco, Libya. 575 00:59:46,333 --> 00:59:47,501 God knows where. 576 00:59:48,586 --> 00:59:50,296 He's getting on a boat to go home. 577 01:00:04,101 --> 01:00:05,102 Mm-hmm. 578 01:00:41,764 --> 01:00:42,807 Hey, hey- 579 01:01:05,120 --> 01:01:06,247 Mustafa. 580 01:01:44,952 --> 01:01:46,829 - Al Din? - Salah Al Din. 581 01:03:45,114 --> 01:03:47,658 - Hey, is that... is that Al Din? - You gotta be kidding me. 582 01:03:50,369 --> 01:03:51,996 Yeah. All right, let's follow him. 583 01:04:57,519 --> 01:04:58,645 Here we go. 584 01:05:15,913 --> 01:05:16,914 What's going on? 585 01:05:23,962 --> 01:05:25,214 It's a distraction. 586 01:05:34,473 --> 01:05:36,850 - What's that guy doing? - Follow him. 587 01:05:36,934 --> 01:05:38,352 I'll keep an eye on Al Din. 588 01:10:58,880 --> 01:11:00,924 Ole! 589 01:11:01,758 --> 01:11:03,385 Ole! 590 01:11:05,929 --> 01:11:07,222 Ole! 591 01:11:09,433 --> 01:11:11,268 Ole! 592 01:12:36,186 --> 01:12:38,188 Ole! 593 01:15:10,423 --> 01:15:11,716 Ole! 594 01:17:05,830 --> 01:17:07,290 Christian? 595 01:17:07,373 --> 01:17:08,853 - Can you hear me? - Yeah. 596 01:17:09,501 --> 01:17:10,502 Did you get Al Din? 597 01:17:11,461 --> 01:17:12,462 Yeah. 598 01:17:12,879 --> 01:17:14,255 Yeah, but he's wounded. 599 01:17:14,339 --> 01:17:15,507 What about you? 600 01:17:15,590 --> 01:17:17,383 I'm fine. What do we do now? 601 01:17:20,261 --> 01:17:21,346 I don't know. 602 01:17:22,347 --> 01:17:23,348 Spanish police? 603 01:17:23,765 --> 01:17:25,475 And forget about Ezra Tarzi? No! 604 01:17:26,976 --> 01:17:28,019 Where are you? 605 01:17:28,812 --> 01:17:30,772 Look up. You see that big Dura sign? 606 01:17:34,818 --> 01:17:36,027 Yeah, I can see it. 607 01:17:36,110 --> 01:17:37,695 That's where I am. 608 01:17:37,779 --> 01:17:38,988 Okay, I'm coming. 609 01:17:54,921 --> 01:17:57,215 - Yeah, it's Would. - Would, it's Alex. 610 01:17:57,674 --> 01:17:59,217 Yeah. What time is it? 611 01:18:01,010 --> 01:18:02,011 What do you want? 612 01:18:02,095 --> 01:18:05,974 I'm in Almeria with a wounded Al Din. The ISIS leader. 613 01:18:07,267 --> 01:18:09,269 I know who Al Din is. 614 01:18:09,352 --> 01:18:11,187 What the hell are you doing in Almeria? 615 01:18:12,146 --> 01:18:13,398 I'm here with Christian Toft. 616 01:18:13,481 --> 01:18:15,567 We tracked Ezra Tarzi down here. 617 01:18:15,650 --> 01:18:19,696 They're on a rooftop with a big neon sign that says "Dura" on it. 618 01:18:21,447 --> 01:18:23,283 Okay. Don't do anything. 619 01:18:24,033 --> 01:18:26,202 Don't contact the police. I'll be in touch. 620 01:18:29,414 --> 01:18:31,583 Fucking hell. 621 01:18:38,464 --> 01:18:40,049 - Yes? - Hi, Joe. 622 01:18:40,758 --> 01:18:42,302 - It's Would. - Mm-hmm. 623 01:18:43,720 --> 01:18:45,471 My people have Al Din. 624 01:18:48,016 --> 01:18:49,851 Will you just excuse me for one moment? 625 01:18:52,103 --> 01:18:53,229 Are you kidding me? 626 01:18:53,688 --> 01:18:55,940 Because I happen to have your Ezra Tarzi right here, 627 01:18:56,024 --> 01:18:58,943 so how do you feel about a little horse trade? 628 01:19:01,779 --> 01:19:02,989 So, where are your people? 629 01:19:04,073 --> 01:19:05,074 Dura? 630 01:19:05,992 --> 01:19:06,993 Mm-hmm. 631 01:19:07,535 --> 01:19:08,536 Okay. 632 01:19:16,336 --> 01:19:18,796 I'm afraid you're going to have to give me that knife now. 633 01:19:21,299 --> 01:19:23,134 - Hand it over. - Why? 634 01:19:25,553 --> 01:19:26,554 Just give it to me. 635 01:19:28,514 --> 01:19:29,515 Christian? 636 01:19:30,642 --> 01:19:32,477 He says not to call the local police. 637 01:19:33,311 --> 01:19:34,580 He's going to call me back though. 638 01:19:34,604 --> 01:19:37,482 I'm trying to get to you, but it's just teeming with people here. 639 01:19:46,032 --> 01:19:48,743 - Detective Christian Toft? - Joe Martin? 640 01:19:49,577 --> 01:19:50,578 Correct. 641 01:19:51,120 --> 01:19:52,622 Would told me about your little deal. 642 01:19:52,705 --> 01:19:54,290 - Good. - You got Tarzi? 643 01:19:54,374 --> 01:19:56,084 - I certainly do. - Bring him in. 644 01:19:59,712 --> 01:20:00,922 Whoa, whoa. 645 01:20:02,799 --> 01:20:03,925 Call an ambulance! 646 01:20:04,258 --> 01:20:05,593 Tarzi, move away. 647 01:20:07,679 --> 01:20:09,847 - Call an ambulance. - Move away. 648 01:20:09,931 --> 01:20:11,641 He lives and I get my family back. 649 01:20:14,143 --> 01:20:15,895 Move the fuck away! 650 01:20:16,479 --> 01:20:17,480 Shoot me. 651 01:20:26,531 --> 01:20:28,533 Hey, easy now. 652 01:20:31,452 --> 01:20:32,537 Hey, hold on, hold on. 653 01:20:32,620 --> 01:20:34,205 This deal's off, Al Din's dead, 654 01:20:34,288 --> 01:20:35,415 Ezra's coming with me. 655 01:20:35,498 --> 01:20:37,250 Oh, no, he's not. 656 01:20:37,959 --> 01:20:41,462 I'm the CIA, and this man has a lot more work he can do for us. 657 01:20:41,546 --> 01:20:43,047 I don't give a fuck who you are. 658 01:20:43,506 --> 01:20:45,967 He killed my partner. He's coming back to Denmark. 659 01:20:46,050 --> 01:20:48,428 Detective, it's rare to find this kind of talent. 660 01:20:48,511 --> 01:20:50,847 It's personal to him, he's avenging his father 661 01:20:50,930 --> 01:20:52,432 and I have him on a leash. 662 01:20:52,515 --> 01:20:54,475 You can't buy that kind of commitment. 663 01:20:54,976 --> 01:20:56,602 Nothing works like vengeance, 664 01:20:57,186 --> 01:20:59,081 and this man has plenty of vengeance left in him... 665 01:21:06,404 --> 01:21:07,905 Oh, Christ. 666 01:21:11,242 --> 01:21:12,952 You feel good avenging your lover? 667 01:21:15,872 --> 01:21:16,873 How did you know? 668 01:21:17,373 --> 01:21:19,417 We're Americans, we read your emails. 669 01:21:37,518 --> 01:21:39,687 Hey. Let me take this. 670 01:21:44,400 --> 01:21:45,485 I do feel better. 671 01:21:52,325 --> 01:21:53,326 Hey. 48662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.