All language subtitles for Domino.BDRemux.1080p.pk-rado
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,441 --> 00:01:07,401
- I hate places like this.
- Come on.
2
00:01:08,319 --> 00:01:09,320
Coming.
3
00:01:12,990 --> 00:01:14,325
- Good morning.
- Good morning.
4
00:01:15,243 --> 00:01:18,037
Can I have an Americana, please?
5
00:01:18,454 --> 00:01:19,580
What do you want?
6
00:01:19,664 --> 00:01:21,958
- I'll just have black coffee.
- Two Americanos.
7
00:01:22,458 --> 00:01:24,126
Forty-eight kroners for a cup of coffee?
8
00:01:24,210 --> 00:01:25,211
Yeah.
9
00:01:26,003 --> 00:01:28,214
- Are you gonna eat?
- No, I'm not.
10
00:01:28,297 --> 00:01:30,299
Can I have a prosciutto sandwich?
11
00:01:30,383 --> 00:01:33,094
And can you put
some of those tomatoes in there?
12
00:01:33,719 --> 00:01:34,804
Of course.
13
00:01:44,522 --> 00:01:46,607
Why didn't you clean the car?
It's disgusting.
14
00:01:47,066 --> 00:01:49,443
What's your problem?
Everything you need is just right here.
15
00:01:49,527 --> 00:01:50,987
Where? Where's the address?
16
00:01:51,070 --> 00:01:53,447
I don't know. I mean, have a look.
Check the file.
17
00:01:54,532 --> 00:01:56,132
There you go. Right there.
18
00:01:56,158 --> 00:01:58,536
- Feed the computer.
- Feed it?
19
00:01:58,619 --> 00:02:00,329
- Is it Ulrich? No.
- No.
20
00:02:01,247 --> 00:02:02,415
- Mads?
- Yeah, that's it.
21
00:02:02,498 --> 00:02:03,499
All right.
22
00:02:05,042 --> 00:02:06,853
You better clean this car.
I'm not doing it this time.
23
00:02:06,877 --> 00:02:09,147
- Right. You sound like my nagging wife.
- No, I'm serious.
24
00:02:11,173 --> 00:02:12,550
Speak of the devil.
25
00:02:13,342 --> 00:02:15,153
- Hi, honey, you're on speaker.
- Okay.
26
00:02:15,177 --> 00:02:16,178
Hi, Hanne.
27
00:02:17,346 --> 00:02:18,389
Hi, Christian.
28
00:02:19,223 --> 00:02:22,423
Honey, could you swing by the pharmacy
and pick up my medicines on your way home?
29
00:02:22,893 --> 00:02:24,353
- Yeah, no problem.
- Thanks.
30
00:02:24,437 --> 00:02:26,814
- Can I come to dinner tonight?
- Yes, of course.
31
00:02:26,897 --> 00:02:28,607
- What are we having?
- Um...
32
00:02:29,942 --> 00:02:32,862
I'll make Lai cook
some of her spicy chicken.
33
00:02:32,945 --> 00:02:35,031
Uh, great.
We'll see you after work then.
34
00:02:35,448 --> 00:02:38,159
- Yeah, be careful out there.
- Yeah, I will.
35
00:02:39,618 --> 00:02:41,495
- Everything all right?
- Mm-hmm, fine.
36
00:02:43,497 --> 00:02:44,582
Absolutely fine.
37
00:02:55,718 --> 00:02:57,845
It's a really good deal.
And if we go for it now,
38
00:02:57,928 --> 00:02:59,680
- we can get it even cheaper.
- Uh-huh.
39
00:02:59,764 --> 00:03:01,116
- It's a four-star hotel...
- Yeah.
40
00:03:01,140 --> 00:03:02,600
- ...in the Canaries.
- Yeah.
41
00:03:02,683 --> 00:03:05,186
It will do you good.
It's always miserable here in January.
42
00:03:05,269 --> 00:03:07,414
Yeah, tell that to Lars,
he's the one that doesn't want to go.
43
00:03:07,438 --> 00:03:08,606
Why don't you wanna go?
44
00:03:08,689 --> 00:03:10,250
Come on,
I can sit on a beach when I'm old.
45
00:03:10,274 --> 00:03:11,335
I told her she can go alone.
46
00:03:11,359 --> 00:03:12,419
Yeah, he'll go with you.
47
00:03:12,443 --> 00:03:13,879
- No, I won't go, she can go alone.
- Oh, yes, you'll go.
48
00:03:13,903 --> 00:03:15,363
- No, I won't.
- You need the sun.
49
00:03:15,446 --> 00:03:17,406
- That is so true.
- Thanks a lot.
50
00:03:18,574 --> 00:03:19,658
Who is that?
51
00:03:20,826 --> 00:03:22,912
- I should get going.
- Oh, oh.
52
00:03:22,995 --> 00:03:25,331
- Someone has a date.
- You sound like my mother.
53
00:03:25,414 --> 00:03:26,624
I sort of am.
54
00:03:26,707 --> 00:03:28,334
That makes Lars my sort of father.
55
00:03:28,417 --> 00:03:30,145
No, it doesn't.
I mean, You should be going, right?
56
00:03:30,169 --> 00:03:31,646
We're going to work tomorrow,
4:00 to 12:00.
57
00:03:31,670 --> 00:03:33,065
He's so sweet,
he worries about my bedtime.
58
00:03:33,089 --> 00:03:34,632
- Always.
- Thank you.
59
00:03:34,715 --> 00:03:37,194
Could you be a darling
and take out the garbage for me, please?
60
00:03:37,218 --> 00:03:38,403
Of course. You pick me up?
61
00:03:38,427 --> 00:03:40,137
Yeah, make sure you're there.
62
00:03:40,221 --> 00:03:41,661
All right, see you guys.
63
00:04:18,426 --> 00:04:19,510
Lars?
64
00:04:21,137 --> 00:04:22,179
Lars?
65
00:04:45,035 --> 00:04:46,078
Shh.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,514
- What's going on?
- I have to go to work.
67
00:05:06,056 --> 00:05:08,142
You're not going anywhere.
68
00:05:08,225 --> 00:05:09,310
No, you are not!
69
00:05:12,938 --> 00:05:14,040
Really?
70
00:05:14,064 --> 00:05:15,774
No.
71
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
I have to go.
72
00:05:18,152 --> 00:05:19,392
You can let yourself out, okay?
73
00:05:28,954 --> 00:05:30,664
Come here. Come here.
74
00:05:39,423 --> 00:05:42,218
Yeah? Really?
75
00:06:10,329 --> 00:06:12,998
Sorry.
76
00:06:28,138 --> 00:06:30,849
You look like shit. Didn't get any sleep?
77
00:06:34,520 --> 00:06:38,023
- Did you?
- Oh... I slept enough.
78
00:06:38,107 --> 00:06:39,459
All units, be advised,
79
00:06:39,483 --> 00:06:42,027
there is a report of a domestic dispute
on Thekla Street.
80
00:06:42,111 --> 00:06:44,029
- Anyone in the vicinity...
- No.
81
00:06:46,615 --> 00:06:48,325
- Yes, we are.
- Oh, come on.
82
00:06:48,784 --> 00:06:49,994
Let someone else do it.
83
00:06:51,620 --> 00:06:53,789
10-4, 10-4, 96431.
84
00:06:53,872 --> 00:06:54,957
We are on our way.
85
00:06:56,250 --> 00:06:59,920
Copy. The address
is 18, Thekla Street, 6th floor.
86
00:07:01,171 --> 00:07:03,215
Name is Farouk Hares.
87
00:07:03,799 --> 00:07:06,260
H-A-R-E-S.
88
00:08:00,939 --> 00:08:02,941
You should take Hanne
to the Canaries.
89
00:08:03,692 --> 00:08:05,110
You know, take some time off.
90
00:08:05,194 --> 00:08:06,779
- Kick back, relax...
- Look,
91
00:08:06,862 --> 00:08:10,199
we can crab a cup of coffee after work,
then we can talk.
92
00:08:28,592 --> 00:08:29,802
- Hold on.
- What?
93
00:08:30,386 --> 00:08:32,346
We're on the wrong floor,
we need to go back down.
94
00:08:55,327 --> 00:08:57,204
Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy...
95
00:08:59,832 --> 00:09:01,125
what's that on your shoes?
96
00:09:02,960 --> 00:09:03,961
Hmm?
97
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
Stay down!
98
00:09:25,524 --> 00:09:26,608
Take it easy.
99
00:09:27,359 --> 00:09:29,153
Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now.
100
00:09:29,236 --> 00:09:31,697
All right. Okay, here we go, yup.
101
00:09:31,780 --> 00:09:32,781
Just stand there.
102
00:09:33,282 --> 00:09:35,743
Now, take it easy! Just stay there!
103
00:09:35,826 --> 00:09:37,345
Go check on the wife,
she might be hurt.
104
00:09:37,369 --> 00:09:39,830
Come on, that's top floor.
105
00:09:40,289 --> 00:09:41,415
Why don't you do it?
106
00:09:42,875 --> 00:09:44,460
Oh, take it easy! Huh?
107
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
Lars.
108
00:09:47,087 --> 00:09:48,088
What?
109
00:09:49,214 --> 00:09:50,340
Give me your gun.
110
00:09:51,258 --> 00:09:52,634
- My gun?
- Yeah.
111
00:09:52,718 --> 00:09:54,219
- Why?
- I left mine at home.
112
00:09:55,053 --> 00:09:56,263
I know. I know.
113
00:09:58,140 --> 00:09:59,141
All right.
114
00:10:00,017 --> 00:10:01,018
Here you go.
115
00:10:01,935 --> 00:10:02,978
Be careful, right?
116
00:10:11,278 --> 00:10:13,113
You stay there and be quiet.
117
00:10:16,825 --> 00:10:19,828
This is Lars Hansen, 96437.
118
00:10:26,001 --> 00:10:27,002
No.
119
00:10:29,713 --> 00:10:32,007
What? No problem, I'll wait.
120
00:10:43,143 --> 00:10:44,144
Mrs. Hares'?
121
00:10:47,731 --> 00:10:48,732
Mrs. Hares'?
122
00:10:51,026 --> 00:10:52,778
Mrs. Hares, it's the police.
123
00:11:29,231 --> 00:11:31,024
Yeah. All right.
124
00:11:41,827 --> 00:11:44,079
We just apprehended a man
on Thekla Street.
125
00:11:45,956 --> 00:11:47,374
No, I haven't checked his ID yet.
126
00:12:18,947 --> 00:12:19,948
Hold on.
127
00:12:22,701 --> 00:12:24,202
Are you Farouk Hares'?
128
00:12:30,918 --> 00:12:31,919
Hmm?
129
00:12:46,099 --> 00:12:47,100
Lars!
130
00:12:54,566 --> 00:12:55,609
Lars!
131
00:13:04,409 --> 00:13:05,410
]
132
00:13:15,837 --> 00:13:16,838
Lars?
133
00:13:19,341 --> 00:13:20,342
Fuck!
134
00:13:22,094 --> 00:13:24,012
- Hold on. Hold on.
- He stabbed me.
135
00:13:24,096 --> 00:13:26,556
Hello? Officer down. I need an ambulance
136
00:13:26,640 --> 00:13:27,951
- to 18 Thekla Street...
- He had a knife.
137
00:13:27,975 --> 00:13:29,935
Fourth floor and send backup.
138
00:13:30,602 --> 00:13:31,853
- Ah, fuck!
- Shit!
139
00:13:36,108 --> 00:13:37,484
Okay. Look at me.
140
00:13:37,567 --> 00:13:38,944
- Look at me. Look at me.
- Yeah.
141
00:13:39,027 --> 00:13:41,029
- An ambulance is coming.
- I'm fine.
142
00:13:41,113 --> 00:13:43,490
I'm absolutely fine, okay.
143
00:13:43,573 --> 00:13:46,243
- You okay? You sure?
- Yeah. Fine.
144
00:13:46,326 --> 00:13:49,871
Go get him. All right?
Just go get the fucker.
145
00:14:16,273 --> 00:14:17,941
- You okay?
- Go get him.
146
00:14:19,484 --> 00:14:20,485
All right?
147
00:18:10,799 --> 00:18:12,259
Thank you. Jacob?
148
00:18:16,346 --> 00:18:17,555
What?
149
00:18:17,639 --> 00:18:19,641
They said that he's got brain damage,
150
00:18:19,724 --> 00:18:22,978
and, um, they don't know
if he's gonna wake up again.
151
00:18:23,061 --> 00:18:24,062
Of course, he will.
152
00:18:24,604 --> 00:18:26,064
What happened, Christian?
153
00:18:26,481 --> 00:18:28,608
I know, I understand.
154
00:18:28,692 --> 00:18:30,443
- What happened?
- Shh.
155
00:18:33,113 --> 00:18:35,073
Oh, my God.
156
00:18:42,914 --> 00:18:44,249
Where was he stabbed?
157
00:18:44,332 --> 00:18:46,126
He wasn't stabbed. His throat was slit.
158
00:18:46,209 --> 00:18:48,049
- Who got stabbed?
- Lars Hansen.
159
00:18:48,586 --> 00:18:49,713
Couple of hours ago.
160
00:18:49,796 --> 00:18:51,381
Out on Thekla Street.
161
00:18:52,382 --> 00:18:54,384
- Is he alive though?
- Barely.
162
00:19:48,521 --> 00:19:51,149
I should have stayed with him.
I made the wrong decision.
163
00:19:53,360 --> 00:19:55,487
Why didn't you just shoot, I mean, it's...
164
00:19:55,570 --> 00:19:57,072
I left my gun in the car.
165
00:19:58,281 --> 00:20:00,658
What? You left your gun in your car?
166
00:20:00,742 --> 00:20:03,161
That van. I ran the license plates.
167
00:20:03,244 --> 00:20:06,081
- They don't exist.
- We know, we're on it.
168
00:20:06,164 --> 00:20:08,225
What about the crime scene techs?
Did they find anything yet?
169
00:20:08,249 --> 00:20:10,728
You know misplacing your service weapon
is grounds for suspension?
170
00:20:10,752 --> 00:20:12,504
I didn't misplace it.
I left it in the car.
171
00:20:12,587 --> 00:20:15,632
It is not up to me to decide
what misplaced means.
172
00:20:19,010 --> 00:20:20,011
I know.
173
00:20:22,430 --> 00:20:23,556
Fucking hell.
174
00:20:26,893 --> 00:20:28,770
We lifted a perfect set of prints.
175
00:20:30,480 --> 00:20:31,731
Ezra Tarzi.
176
00:20:32,524 --> 00:20:34,109
Thirty-eight. Born in Libya.
177
00:20:34,984 --> 00:20:36,611
His family were Coptic Christians.
178
00:20:37,070 --> 00:20:38,488
Came to Denmark as a kid.
179
00:20:39,739 --> 00:20:41,991
Family were granted citizenship in '88.
180
00:20:42,075 --> 00:20:45,161
Did his military service here.
Special forces.
181
00:20:45,745 --> 00:20:48,665
Married in the late '90s. Two kids.
182
00:20:49,416 --> 00:20:52,836
Four years ago, after Gaddafi's fall,
his parents went back to Libya.
183
00:20:52,919 --> 00:20:56,297
His father is a doctor.
He wanted to help to rebuild the country.
184
00:20:56,381 --> 00:20:57,632
He shouldn't have done that.
185
00:21:00,802 --> 00:21:03,513
We believe Ezra's father
is third from the right.
186
00:21:05,473 --> 00:21:06,474
Here.
187
00:21:08,393 --> 00:21:10,728
We got the list of names
from the Americans.
188
00:21:14,399 --> 00:21:15,984
- From the FBI?
- Yeah.
189
00:21:16,860 --> 00:21:19,821
When we went to Ezra's home,
it was like they'd just left.
190
00:21:19,904 --> 00:21:24,284
There were still milk in the fridge,
clothes in the dryer and even a cat.
191
00:21:25,076 --> 00:21:26,369
They just took off.
192
00:22:39,025 --> 00:22:40,610
Hi, you called Hanne and Lars.
193
00:22:40,693 --> 00:22:42,570
Please leave a message after the beep.
194
00:23:00,797 --> 00:23:01,798
Hanne?
195
00:23:02,590 --> 00:23:03,758
It's Alexandra Boe.
196
00:23:06,886 --> 00:23:07,971
Hi, Alex.
197
00:23:08,054 --> 00:23:10,473
Hi, um, Would put me
on the Lars Hansen case
198
00:23:10,557 --> 00:23:12,308
and I just thought I'd get a head start.
199
00:23:12,392 --> 00:23:13,393
Okay.
200
00:23:14,227 --> 00:23:15,827
So, you were there when he was attacked?
201
00:23:15,853 --> 00:23:17,272
No. No, I was, um...
202
00:23:17,730 --> 00:23:19,274
I was upstairs in the crime scene.
203
00:23:19,899 --> 00:23:22,694
Lars was down on the fourth floor
with the suspect.
204
00:23:23,695 --> 00:23:26,239
I think he was on the phone with command
when he was attacked.
205
00:23:26,322 --> 00:23:27,532
It happened quickly.
206
00:23:30,118 --> 00:23:32,245
So, you don't think
he was in a lot of pain?
207
00:23:34,163 --> 00:23:36,207
I think it hurts being stabbed.
208
00:23:36,291 --> 00:23:37,625
Yes, of course.
209
00:23:39,669 --> 00:23:42,005
- Why did you leave him?
- What?
210
00:23:42,088 --> 00:23:44,257
- Why did you leave him?
- I...
211
00:23:44,882 --> 00:23:45,883
I didn't...
212
00:23:46,551 --> 00:23:48,803
Lars wanted me to go after Tarzi.
213
00:23:49,262 --> 00:23:50,888
We spoke. He was totally there.
214
00:23:50,972 --> 00:23:53,558
I mean, none of us knew
how deep the cut was.
215
00:23:53,641 --> 00:23:55,852
He wanted me to go and I went.
216
00:23:57,478 --> 00:23:58,479
Okay?
217
00:24:02,525 --> 00:24:03,526
Hello?
218
00:24:04,193 --> 00:24:05,194
Yes.
219
00:24:06,487 --> 00:24:09,240
Look, there's a meeting tomorrow at 9:00.
Let's take it from there.
220
00:24:10,450 --> 00:24:11,451
Fine.
221
00:24:11,534 --> 00:24:13,745
Christian, I'm sorry. I'm sorry.
222
00:24:13,828 --> 00:24:16,581
How are you doing?
I mean, you fought the attacker.
223
00:24:18,958 --> 00:24:20,001
I'll see you tomorrow.
224
00:24:26,341 --> 00:24:27,508
Fuck!
225
00:25:47,088 --> 00:25:49,507
Well, haven't you got yourself
into a fine mess?
226
00:25:51,300 --> 00:25:53,428
You ever killed a police officer before?
227
00:25:56,889 --> 00:25:59,976
If he survives, and I'm betting he won't,
228
00:26:00,059 --> 00:26:03,396
he will likely spend the rest of his life
drooling in an institution,
229
00:26:03,479 --> 00:26:06,274
which even here in Denmark
will earn you a hefty stretch.
230
00:26:09,861 --> 00:26:10,862
Can you talk?
231
00:26:13,781 --> 00:26:15,616
When I have something to say.
232
00:26:16,868 --> 00:26:18,536
So, it's just a matter of time then.
233
00:26:19,078 --> 00:26:22,415
Which you people never have enough of.
234
00:26:23,082 --> 00:26:25,918
"You people"?
235
00:26:27,754 --> 00:26:29,005
So, you know who we are?
236
00:26:31,966 --> 00:26:34,677
- CIA.
- Ah, correct.
237
00:26:45,271 --> 00:26:47,440
You let me know
when you're ready to talk.
238
00:27:11,881 --> 00:27:13,549
Your name is Musa, right?
239
00:27:16,344 --> 00:27:17,345
I'm Joe.
240
00:27:17,887 --> 00:27:19,430
Do you speak English, Musa?
241
00:27:19,514 --> 00:27:20,765
- Yes.
- Yes?
242
00:27:20,848 --> 00:27:23,184
- Speak up, Musa, do you speak English?
- Yes.
243
00:27:23,267 --> 00:27:25,520
- Yes. Are you scared?
- A little.
244
00:27:25,603 --> 00:27:26,914
A little? You got nothing to be scared of.
245
00:27:26,938 --> 00:27:28,938
I'm just gonna ask you
a couple of questions. Okay?
246
00:27:29,982 --> 00:27:32,401
Musa! Look at me. Okay?
247
00:27:41,828 --> 00:27:43,268
You know what kind of knife this is?
248
00:27:44,163 --> 00:27:45,581
This is a knife for killing people.
249
00:27:45,998 --> 00:27:47,375
It's taken many lives.
250
00:27:47,750 --> 00:27:49,460
It has done some terrible things.
251
00:27:49,836 --> 00:27:52,255
It's cut people's throats.
Chopped their fingers off.
252
00:27:52,338 --> 00:27:53,339
Stabbed them.
253
00:28:00,388 --> 00:28:01,639
Ever stabbed anybody, Musa?
254
00:28:03,891 --> 00:28:04,976
You wanna hold it?
255
00:28:07,270 --> 00:28:08,437
Come on, feel it.
256
00:28:11,607 --> 00:28:14,110
Musa, I want you to hold it.
Pick up the knife.
257
00:28:14,569 --> 00:28:17,321
Pick up the knife, Musa. Pick it up.
258
00:28:19,407 --> 00:28:21,450
Musa, I want you to pick it up, hold it.
259
00:28:21,993 --> 00:28:23,119
Pick up the knife.
260
00:28:27,999 --> 00:28:32,420
I also have some pictures here of a man
who was killed by that knife.
261
00:28:33,921 --> 00:28:35,089
You want to see them?
262
00:28:41,220 --> 00:28:42,638
Pretty gruesome, isn't it?
263
00:28:43,180 --> 00:28:44,974
Ever seen anything like that before?
264
00:28:48,811 --> 00:28:52,273
I have a picture here too
of the man who did kill this...
265
00:28:52,356 --> 00:28:53,357
Stop it!
266
00:29:01,616 --> 00:29:02,617
Yeah?
267
00:29:03,200 --> 00:29:04,410
I think we're done here.
268
00:29:09,999 --> 00:29:13,711
Farouk Hares
was the proverbial invisible man.
269
00:29:13,794 --> 00:29:15,671
Proprietor of the most reasonable
270
00:29:15,755 --> 00:29:18,716
and highly regarded
grocery store at Norrebro,
271
00:29:19,091 --> 00:29:21,510
a Danish citizen, paid his taxes,
272
00:29:21,594 --> 00:29:24,221
faithfully sending money
back to his family in Libya.
273
00:29:24,639 --> 00:29:26,891
He went to the mosque once a week,
nothing suspicious.
274
00:29:26,974 --> 00:29:28,100
Until now.
275
00:29:28,184 --> 00:29:29,685
He was tortured and killed.
276
00:29:29,769 --> 00:29:31,538
His apartment is filled
with guns and explosives,
277
00:29:31,562 --> 00:29:34,190
and clearly he had some information
Tarzi wanted.
278
00:29:34,273 --> 00:29:36,734
Not necessarily. It could be revenge
for something or other.
279
00:29:36,817 --> 00:29:38,629
You know, Farouk's grandfather
might have done something
280
00:29:38,653 --> 00:29:39,654
to Ezra's grandfather.
281
00:29:39,737 --> 00:29:42,782
- You know we... we never forget.
- True. But why torture him?
282
00:29:43,658 --> 00:29:45,284
Sometimes killing is not enough.
283
00:29:46,035 --> 00:29:47,870
There's gotta be some pain too, you know.
284
00:29:48,621 --> 00:29:51,958
We all want to be on Omar's good side,
obviously.
285
00:29:52,917 --> 00:29:56,253
Among his tomatoes,
we found a Scorpio machine gun,
286
00:29:56,337 --> 00:29:59,090
9.3 kilos of explosives, military grade.
287
00:29:59,507 --> 00:30:01,759
We're gonna release
the news of his murder today,
288
00:30:01,842 --> 00:30:04,845
obviously without mentioning
the gun or the explosives.
289
00:30:05,513 --> 00:30:06,514
Any thoughts?
290
00:30:06,597 --> 00:30:09,183
You might wanna check out
Prima Vegitales in Spain.
291
00:30:09,266 --> 00:30:11,602
Yeah, Spanish police
is keeping an eye on them.
292
00:30:11,686 --> 00:30:14,271
Also, Ezra Tarzi was abducted.
293
00:30:16,857 --> 00:30:18,734
That might just mean
he wasn't acting alone.
294
00:30:18,818 --> 00:30:19,819
No, no, no.
295
00:30:20,611 --> 00:30:23,823
You know, I think I saw two,
maybe three guys, they were armed.
296
00:30:24,323 --> 00:30:26,242
And they didn't help him escape,
they took him.
297
00:30:26,325 --> 00:30:27,410
He was abducted.
298
00:30:29,704 --> 00:30:32,206
Alex, what do you think?
299
00:30:34,750 --> 00:30:37,878
Tarzi's father was executed by ISIS
a few months ago,
300
00:30:37,962 --> 00:30:39,964
so, I'd start there.
301
00:30:41,757 --> 00:30:43,551
You're making too much noise, Ezra.
302
00:30:44,510 --> 00:30:46,762
We had eyes and ears on Farouk,
303
00:30:47,221 --> 00:30:49,306
and he had friends who are our enemies.
304
00:30:49,890 --> 00:30:51,642
Yeah, I heard you interrogated him,
305
00:30:51,726 --> 00:30:53,978
so I know that your objective
is the same as ours.
306
00:30:54,812 --> 00:30:57,273
I know that Al Din
had your father executed.
307
00:30:57,940 --> 00:30:59,942
I also know that you people never give up.
308
00:31:00,943 --> 00:31:04,739
My guys in Tripoli never did,
and I'm guessing that you won't either.
309
00:31:05,614 --> 00:31:07,950
And I just have this feeling
that you'll find Al Din
310
00:31:08,034 --> 00:31:09,493
before he gets back to Libya.
311
00:31:09,952 --> 00:31:12,496
What I don't want is for the Danish police
to arrest him first
312
00:31:12,580 --> 00:31:15,041
because not only
will they refuse to extradite,
313
00:31:15,583 --> 00:31:18,377
they'll probably give him asylum
and a fucking pension, no doubt.
314
00:31:18,711 --> 00:31:20,421
Why don't you do your own dirty work?
315
00:31:20,963 --> 00:31:23,799
Because we are bound by conventions
and oversight committees.
316
00:31:24,717 --> 00:31:29,346
I have
VICE, New York Times,
Washington Post
317
00:31:29,430 --> 00:31:31,891
all breathing down our necks,
nosing around our business,
318
00:31:31,974 --> 00:31:34,602
I can't just go around slitting throats
and chopping off fingers.
319
00:31:35,186 --> 00:31:37,313
The Danes don't take too kindly to that.
320
00:31:37,396 --> 00:31:38,636
Will you pass the salt, please?
321
00:31:39,732 --> 00:31:43,611
I mean, maybe in Tripoli,
but not here in fairy-tale Denmark.
322
00:31:44,487 --> 00:31:47,782
More importantly, you're very, very good.
323
00:31:48,866 --> 00:31:50,910
And with you,
I don't just get a bloodhound.
324
00:31:51,327 --> 00:31:55,581
I get a pit bull too,
the most worthy of crossbreeds.
325
00:31:56,165 --> 00:31:57,917
This is personal to you.
326
00:31:59,251 --> 00:32:01,754
I lost five men and my job to that man.
327
00:32:01,837 --> 00:32:04,465
Salah Al Din should never
have been released from Guantanamo.
328
00:32:04,548 --> 00:32:06,926
Admittedly, I should never
have lost sight of him in Libya.
329
00:32:10,262 --> 00:32:12,098
You know, he spent 11 years inside.
330
00:32:12,598 --> 00:32:13,641
He was the model prisoner.
331
00:32:13,724 --> 00:32:15,643
He did everything
that anybody asked of him.
332
00:32:17,311 --> 00:32:20,314
Imagine the patience that takes.
Eleven years.
333
00:32:20,397 --> 00:32:22,358
In the end, they just had to let him go.
334
00:32:24,026 --> 00:32:26,737
Took him less than two days to disappear
once he got back to Libya.
335
00:32:26,821 --> 00:32:30,491
That is why, my friend, you are going back
to that parallel universe,
336
00:32:30,574 --> 00:32:31,742
so you can find him for me.
337
00:32:32,368 --> 00:32:33,619
How do you know I can?
338
00:32:33,702 --> 00:32:35,871
Same reason you know you can.
339
00:32:36,372 --> 00:32:39,226
You got a hell of a lot closer to him
than we did, and we're the fucking CIA.
340
00:32:39,250 --> 00:32:40,459
You're a one-man band.
341
00:32:42,920 --> 00:32:44,088
If I find him...
342
00:32:45,881 --> 00:32:47,341
you let my family go?
343
00:32:49,093 --> 00:32:50,636
Do you let my family go?
344
00:32:50,719 --> 00:32:52,054
- When you find him...
- Yes.
345
00:32:52,138 --> 00:32:53,365
- And you deliver him to me...
- Yes.
346
00:32:53,389 --> 00:32:55,391
Then, yes,
I will let you and your family go.
347
00:33:00,312 --> 00:33:01,856
Where do you think you'll start?
348
00:33:03,023 --> 00:33:05,985
If you heard my conversation
with Farouk...
349
00:33:07,027 --> 00:33:10,364
you know I was on my way to his nephew.
350
00:33:12,283 --> 00:33:14,076
He put them in orange jumpsuits,
351
00:33:14,160 --> 00:33:16,787
bullet in the back of the head,
decapitation of both.
352
00:33:18,205 --> 00:33:20,416
Unless they put him in a cage
and set fire to him.
353
00:33:20,499 --> 00:33:23,502
I mean, come on. I mean, look...
Look at this video, look.
354
00:33:24,837 --> 00:33:27,715
I mean, even the way they shoot it,
it's like they're professionals.
355
00:33:28,257 --> 00:33:31,552
I mean, the use of graphics,
slow motion...
356
00:33:32,678 --> 00:33:33,929
even a drone shot.
357
00:33:38,726 --> 00:33:39,810
I need some air.
358
00:33:45,941 --> 00:33:49,528
I really don't understand how you can eat
after watching those executions.
359
00:33:50,154 --> 00:33:53,324
You just compartmentalize.
That's something Lars taught me.
360
00:33:54,909 --> 00:33:56,327
How long have you known each other?
361
00:33:56,869 --> 00:33:57,870
Hmm.
362
00:33:59,205 --> 00:34:00,456
Almost eight years.
363
00:34:03,083 --> 00:34:04,251
He helped me get sober.
364
00:34:06,045 --> 00:34:07,630
We shared a love of two things:
365
00:34:08,088 --> 00:34:09,423
alcohol and police work.
366
00:34:09,506 --> 00:34:10,799
- We're very compatible.
- Hmm.
367
00:34:11,800 --> 00:34:14,678
So, he, um, introduced me to AA...
368
00:34:15,679 --> 00:34:17,431
then we became partners and then...
369
00:34:18,641 --> 00:34:19,975
then we became friends.
370
00:34:22,436 --> 00:34:23,687
He always has my back.
371
00:34:25,105 --> 00:34:27,149
- Do you know him well?
- No.
372
00:34:33,948 --> 00:34:36,659
I'm...
I'm not a vengeful person, Christian,
373
00:34:37,159 --> 00:34:38,202
I'm really not.
374
00:34:38,285 --> 00:34:40,537
I'll find whoever did this, I swear.
375
00:34:41,497 --> 00:34:42,498
Thank you.
376
00:34:49,380 --> 00:34:52,299
- Hanne, let me take you home...
- No, I'm not leaving his side.
377
00:34:55,052 --> 00:34:56,053
Okay.
378
00:34:57,972 --> 00:35:00,099
If you need anything, you call me.
379
00:35:00,182 --> 00:35:02,351
- Anything.
- Thank you.
380
00:35:03,769 --> 00:35:05,145
Thank you so much.
381
00:35:06,522 --> 00:35:07,523
Okay.
382
00:35:14,697 --> 00:35:16,365
I can't hear them. Turn it up.
383
00:35:17,449 --> 00:35:19,427
- ...I'll come back and get you.
- Please be careful.
384
00:35:19,451 --> 00:35:21,912
Calm down. It's gonna be fine.
385
00:35:23,747 --> 00:35:26,166
Don't worry. I'll be back.
386
00:35:26,250 --> 00:35:27,334
We'll be home soon.
387
00:38:42,154 --> 00:38:43,489
Farouk sent me.
388
00:38:49,786 --> 00:38:51,163
Do you know Al Din?
389
00:38:52,915 --> 00:38:53,999
AI Din?
390
00:38:56,877 --> 00:38:57,878
AI Din.
391
00:39:02,132 --> 00:39:03,133
AI Din.
392
00:39:07,221 --> 00:39:08,222
AI Din.
393
00:40:34,975 --> 00:40:37,144
So, our friend Al Din is in Brussels, huh?
394
00:42:46,523 --> 00:42:48,584
Tonight's attack in Amsterdam
395
00:42:48,608 --> 00:42:51,820
has left 15 dead and at least 20 wounded.
396
00:42:52,279 --> 00:42:54,781
ISIS has taken responsibility
for the attack
397
00:42:54,865 --> 00:42:57,325
and has gone on record
stating that the bomb...
398
00:42:58,869 --> 00:42:59,870
Yeah.
399
00:42:59,953 --> 00:43:01,347
I figured you'd be interested
400
00:43:01,371 --> 00:43:05,083
to learn that Hares' nephew just fell off
a seven-story balcony here in Copenhagen.
401
00:43:06,376 --> 00:43:08,170
- Where?
- Ishoj.
402
00:43:09,921 --> 00:43:12,090
Okay, text me the address,
403
00:43:12,174 --> 00:43:14,894
get me whatever you can find on the guy,
and then call me back, okay?
404
00:43:22,100 --> 00:43:23,351
- Hey.
- Hey.
405
00:43:37,532 --> 00:43:38,533
Christian.
406
00:43:46,041 --> 00:43:47,167
What's going on?
407
00:43:47,250 --> 00:43:49,002
Why would Would show up for a jumper?
408
00:43:49,628 --> 00:43:51,713
I don't think this is your typical jumper.
409
00:43:59,346 --> 00:44:00,347
It's a long way down.
410
00:44:02,808 --> 00:44:04,518
That's Farouk Hares' nephew.
411
00:44:05,393 --> 00:44:09,231
My guess is they were both killed
by the same guy... Ezra Tarzi.
412
00:44:09,314 --> 00:44:12,442
There's going to be an investigation,
following what happened to Lars.
413
00:44:12,526 --> 00:44:13,610
Both because of the gun
414
00:44:13,693 --> 00:44:15,713
but also because you didn't
help a colleague in need.
415
00:44:15,737 --> 00:44:16,798
Oh, wait a minute.
416
00:44:16,822 --> 00:44:18,532
I'm going to have to take you
off the case.
417
00:44:18,615 --> 00:44:19,616
What?
418
00:44:20,116 --> 00:44:21,201
Omar, hold on.
419
00:44:21,952 --> 00:44:23,161
Would, you can't do that.
420
00:44:23,245 --> 00:44:25,080
Be at my office tomorrow morning at 9:00,
421
00:44:25,163 --> 00:44:26,623
- and bring your gun.
- Would.
422
00:44:32,170 --> 00:44:33,171
Yeah.
423
00:44:33,255 --> 00:44:36,383
Yusuf Hares rented a car
the day before yesterday
424
00:44:36,466 --> 00:44:38,343
and then he reported it stolen.
425
00:44:38,426 --> 00:44:41,221
It was just found in Brussels
a few hours ago, burned.
426
00:44:41,304 --> 00:44:43,932
- Brussels?
- Yeah, Brussels.
427
00:44:44,474 --> 00:44:46,226
You heard about the shooting, right?
428
00:44:46,309 --> 00:44:47,310
I'm coming in.
429
00:44:55,193 --> 00:44:58,154
Peter, I need those prints tonight.
All of them.
430
00:44:58,238 --> 00:44:59,239
Okay.
431
00:45:40,280 --> 00:45:43,074
Ezra wants Al Din
for the murder of his father,
432
00:45:43,158 --> 00:45:45,076
and you say Al Din drove a rental
to Brussels.
433
00:45:45,160 --> 00:45:46,286
Yeah.
434
00:45:46,369 --> 00:45:48,129
Then Ezra is going to be in Brussels
as well.
435
00:45:49,122 --> 00:45:50,540
We have to go to Brussels.
436
00:45:51,291 --> 00:45:52,834
Should we clear this with Would?
437
00:45:52,918 --> 00:45:54,002
Yeah, of course. Yeah.
438
00:45:54,461 --> 00:45:56,421
- Um, I'll give him a call.
- Okay.
439
00:45:58,256 --> 00:45:59,341
Give me one hour.
440
00:46:00,592 --> 00:46:02,969
- Um, I'll pick you up at 10:00.
- Okay.
441
00:46:56,523 --> 00:46:57,732
I love you.
442
00:47:20,588 --> 00:47:21,798
Alex.
443
00:47:36,271 --> 00:47:38,857
- Did Christian get in yet?
- No, I haven't seen him.
444
00:47:38,940 --> 00:47:41,359
Okay, if you see him,
tell him to come to my office.
445
00:47:45,905 --> 00:47:47,449
That's Salah Al Din?
446
00:47:47,532 --> 00:47:50,368
Yeah, Christian thinks
that's the guy Ezra is after,
447
00:47:50,452 --> 00:47:52,120
the one who killed his father.
448
00:48:01,755 --> 00:48:03,006
Yeah. Hi, Joe, it's Would.
449
00:48:04,090 --> 00:48:05,133
Yes, it is.
450
00:48:07,469 --> 00:48:08,470
Uh-huh.
451
00:48:10,513 --> 00:48:11,514
Mm-hmm.
452
00:48:13,058 --> 00:48:14,768
Oh, I wouldn't have thought so.
453
00:48:41,586 --> 00:48:45,548
You, my friend,
are a Jordanian diplomat, Assad Kouard.
454
00:48:45,632 --> 00:48:47,634
There's a passport and a driver's license.
455
00:48:49,094 --> 00:48:51,387
Now, one of those cell phones
you found in that apartment
456
00:48:51,471 --> 00:48:53,640
yielded a very interesting piece
of information.
457
00:48:54,432 --> 00:48:57,811
Two incoming calls
from a Café Mustafa in Almeria.
458
00:48:58,520 --> 00:49:02,190
Now, the calls weren't answered,
but it could be a signal.
459
00:49:02,565 --> 00:49:03,566
From Almeria?
460
00:49:03,983 --> 00:49:05,860
There's a ferry right to North Africa.
461
00:49:05,944 --> 00:49:07,612
Once he's there, forget it!
462
00:49:07,695 --> 00:49:09,548
I don't know about you,
but I'm going to Almeria.
463
00:49:09,572 --> 00:49:10,573
Here's your ticket.
464
00:49:10,990 --> 00:49:12,951
You're booked on the first flight
in the morning.
465
00:49:13,743 --> 00:49:15,954
I'll meet you at the cafe
sometime in the afternoon.
466
00:49:17,163 --> 00:49:18,957
- Can I see my family?
- When you're done.
467
00:49:19,040 --> 00:49:20,416
That's when I'll see mine.
468
00:49:20,500 --> 00:49:21,835
Do you have any children?
469
00:49:22,168 --> 00:49:24,921
- Close the door on the way out.
- Do you have any children?
470
00:49:37,976 --> 00:49:39,769
Hey, Hanne, everything okay?
471
00:49:40,562 --> 00:49:43,148
No.
472
00:49:43,231 --> 00:49:44,607
He's gone, Christian.
473
00:49:46,276 --> 00:49:47,569
Twenty minutes ago.
474
00:49:47,652 --> 00:49:48,736
Oh, my God.
475
00:49:50,321 --> 00:49:52,031
I'm so sorry, Hanne.
476
00:49:53,032 --> 00:49:54,367
Is there anything I can do?
477
00:49:54,450 --> 00:49:56,119
No, no, I'm gonna be okay.
478
00:49:56,202 --> 00:49:57,328
I'm gonna be sick.
479
00:49:58,079 --> 00:49:59,682
Hanne, we'll get through this,
I promise you.
480
00:49:59,706 --> 00:50:01,958
I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay?
481
00:50:04,419 --> 00:50:05,503
What the hell is going on?
482
00:50:29,110 --> 00:50:31,404
Hey. Hey-
483
00:50:34,115 --> 00:50:37,202
It's okay, it's okay.
484
00:50:43,082 --> 00:50:46,294
We loved... we loved each other
so... so much.
485
00:50:48,087 --> 00:50:49,088
What?
486
00:50:49,589 --> 00:50:51,382
I was so in love with him.
487
00:50:54,093 --> 00:50:55,428
What are you talking about?
488
00:50:57,889 --> 00:50:58,932
With Lars.
489
00:51:01,434 --> 00:51:02,435
No.
490
00:51:04,103 --> 00:51:06,439
- No.No.
- He really loved me.
491
00:51:08,566 --> 00:51:10,735
It was not just an affair.
It's not what you think.
492
00:51:10,818 --> 00:51:12,820
We were really in love
with each other, you know.
493
00:51:12,904 --> 00:51:16,282
We wanted a family together.
And he was going to leave Hanne.
494
00:51:16,366 --> 00:51:17,367
- No.
- Yes.
495
00:51:17,450 --> 00:51:18,886
- He was gonna leave... I know.
- Hanne is sick.
496
00:51:18,910 --> 00:51:20,012
- But he was gonna leave her.
- She's sick.
497
00:51:20,036 --> 00:51:22,705
- He was gonna leave her.
- No. Shut it. Shut up, shut up.
498
00:51:22,789 --> 00:51:24,189
- He was gonna leave...
- He's dead!
499
00:51:38,805 --> 00:51:39,806
Fuck.
500
00:51:57,490 --> 00:52:00,493
This is pointless.
Let's get help from Copenhagen.
501
00:52:19,137 --> 00:52:21,806
And as of this morning,
I'm no longer on the case.
502
00:52:22,974 --> 00:52:24,726
I'm under investigation.
503
00:52:25,601 --> 00:52:27,687
- I can get help.
- Yeah, if we need it.
504
00:52:28,604 --> 00:52:30,398
- We need it, Christian.
- Yeah.
505
00:52:32,483 --> 00:52:34,902
I would have known
if Lars was having an affair.
506
00:52:34,986 --> 00:52:37,363
If he was leaving Hanne,
he would have told me.
507
00:52:38,656 --> 00:52:39,657
He would have.
508
00:52:41,909 --> 00:52:43,161
- Here we go.
- Okay.
509
00:52:45,038 --> 00:52:46,205
- Hey.
- Hashish?
510
00:52:47,707 --> 00:52:48,708
No?
511
00:53:43,638 --> 00:53:44,764
Enough therapy?
512
00:54:05,368 --> 00:54:07,912
- It's Omar.
- Put it on speaker.
513
00:54:09,247 --> 00:54:10,665
- Hello.
- Hey, it's Omar.
514
00:54:10,748 --> 00:54:13,918
Yeah, I've had this
facial recognition program running
515
00:54:14,001 --> 00:54:15,211
hoping to pick up Ezra.
516
00:54:15,294 --> 00:54:18,172
It's tapping into the CCTV system
in Copenhagen.
517
00:54:20,007 --> 00:54:21,634
And guess what? I just found him.
518
00:54:21,717 --> 00:54:24,887
Getting on a flight to Almeria
from Kastrup Airport
519
00:54:24,971 --> 00:54:28,599
and the flight is SAS
and it departs at 07:40.
520
00:54:28,683 --> 00:54:30,643
And by the way,
he cut off his hair and beard.
521
00:54:30,726 --> 00:54:31,811
Thanks, Omar.
522
00:54:33,563 --> 00:54:34,647
Find the airport.
523
00:54:38,484 --> 00:54:39,527
Passport.
524
00:54:40,778 --> 00:54:44,949
Hey, I need two tickets
to the south of Spain,
525
00:54:45,032 --> 00:54:46,117
as soon as possible.
526
00:54:46,617 --> 00:54:50,371
Yeah. I've got a direct flight to Almeria,
tomorrow morning at 6:00.
527
00:54:50,455 --> 00:54:52,623
Uh, no, um, what about Malaga?
528
00:54:54,792 --> 00:54:56,461
Yes, I've got a departure to Malaga
529
00:54:56,544 --> 00:54:57,604
- at 2:00 this afternoon.
- Perfect.
530
00:54:57,628 --> 00:54:58,629
Hi, it's Alex.
531
00:54:58,713 --> 00:55:00,673
Alex, hey, you have to call Would.
532
00:55:00,756 --> 00:55:03,426
Why would an ISIS terrorist
escape to Almeria?
533
00:55:04,051 --> 00:55:05,928
Probably to catch the ferry to Melilla.
534
00:55:06,971 --> 00:55:09,348
- Where's Melilla?
- It's
in Morocco.
535
00:55:09,432 --> 00:55:11,392
You know, once he's in North Africa,
he'd be safe.
536
00:55:12,518 --> 00:55:14,187
Right, okay, got it.
537
00:55:17,940 --> 00:55:21,110
We're police, both of us,
and we have guns.
538
00:55:21,194 --> 00:55:22,838
I need your license
and your export documents
539
00:55:22,862 --> 00:55:24,298
- to the EFF', please.
- Sure, I understand.
540
00:55:24,322 --> 00:55:25,990
Do you have any forms we can fill out?
541
00:55:26,073 --> 00:55:27,551
You need to apply three days ahead and...
542
00:55:27,575 --> 00:55:29,827
Sure. I don't have three days,
what do we do?
543
00:55:29,911 --> 00:55:31,680
If you wanna catch your plane,
I'll need your gun, sir.
544
00:55:31,704 --> 00:55:33,944
- Are you fucking kidding me?
- Forget it, it's Brussels.
545
00:55:36,042 --> 00:55:37,502
- Thank you, ma'am.
- There you go.
546
00:55:39,295 --> 00:55:41,672
- Have a safe flight.
- Thanks.
547
00:56:09,116 --> 00:56:11,953
Whatever happened,
it's not gonna bring Lars back.
548
00:56:14,080 --> 00:56:16,332
Hanne is a widow in a wheelchair, but you,
549
00:56:16,791 --> 00:56:18,501
you'll move on, you'll find someone else,
550
00:56:18,584 --> 00:56:19,877
you'll forget about him.
551
00:56:19,961 --> 00:56:21,963
You're such a fucking asshole.
552
00:56:22,880 --> 00:56:24,423
- What?
- Here!
553
00:57:18,477 --> 00:57:19,562
Oh.
554
00:57:34,076 --> 00:57:37,455
Just because someone called from there
doesn't mean Al Din will show up.
555
00:57:38,456 --> 00:57:40,333
Well, that's for you to find out,
isn't it?
556
00:57:45,046 --> 00:57:46,505
I better go check the ferry.
557
00:58:18,412 --> 00:58:22,416
Don't you just love
these Mickey Mouse airport rentals?
558
00:58:29,256 --> 00:58:31,801
Do you want me to drive?
You haven't slept for days.
559
00:58:32,968 --> 00:58:36,013
- Neither have you.
- No, but I'm not pregnant.
560
00:58:37,973 --> 00:58:39,016
I'm fine.
561
00:58:49,443 --> 00:58:52,196
Couple of years ago,
I asked Lars if he'd met someone else.
562
00:58:53,197 --> 00:58:55,157
We were together for three years.
563
00:58:55,241 --> 00:58:56,951
Suddenly, he was so happy.
564
00:58:57,952 --> 00:58:59,495
Started working out,
565
00:59:00,246 --> 00:59:02,665
got a gym membership, he even went twice.
566
00:59:05,334 --> 00:59:07,002
He said he'd never cheat on Hanne.
567
00:59:08,546 --> 00:59:12,049
- Well, he lied to you.
- Yeah. Yes, he did.
568
00:59:19,390 --> 00:59:21,892
- There's that sign again.
- Huh?
569
00:59:26,856 --> 00:59:27,898
Of course.
570
00:59:29,024 --> 00:59:33,529
Hey... I bet Al Din
is smuggling guns and explosives
571
00:59:33,612 --> 00:59:35,156
to Almeria by boat.
572
00:59:36,157 --> 00:59:39,869
Then he hides them in tomato crates,
loaded onto trucks like that one.
573
00:59:40,661 --> 00:59:42,163
And that means
574
00:59:42,246 --> 00:59:46,250
he's got boats going back and forth
from Morocco, Libya.
575
00:59:46,333 --> 00:59:47,501
God knows where.
576
00:59:48,586 --> 00:59:50,296
He's getting on a boat to go home.
577
01:00:04,101 --> 01:00:05,102
Mm-hmm.
578
01:00:41,764 --> 01:00:42,807
Hey, hey-
579
01:01:05,120 --> 01:01:06,247
Mustafa.
580
01:01:44,952 --> 01:01:46,829
- Al Din?
- Salah Al Din.
581
01:03:45,114 --> 01:03:47,658
- Hey, is that... is that Al Din?
- You gotta be kidding me.
582
01:03:50,369 --> 01:03:51,996
Yeah. All right, let's follow him.
583
01:04:57,519 --> 01:04:58,645
Here we go.
584
01:05:15,913 --> 01:05:16,914
What's going on?
585
01:05:23,962 --> 01:05:25,214
It's a distraction.
586
01:05:34,473 --> 01:05:36,850
- What's that guy doing?
- Follow him.
587
01:05:36,934 --> 01:05:38,352
I'll keep an eye on Al Din.
588
01:10:58,880 --> 01:11:00,924
Ole!
589
01:11:01,758 --> 01:11:03,385
Ole!
590
01:11:05,929 --> 01:11:07,222
Ole!
591
01:11:09,433 --> 01:11:11,268
Ole!
592
01:12:36,186 --> 01:12:38,188
Ole!
593
01:15:10,423 --> 01:15:11,716
Ole!
594
01:17:05,830 --> 01:17:07,290
Christian?
595
01:17:07,373 --> 01:17:08,853
- Can you hear me?
- Yeah.
596
01:17:09,501 --> 01:17:10,502
Did you get Al Din?
597
01:17:11,461 --> 01:17:12,462
Yeah.
598
01:17:12,879 --> 01:17:14,255
Yeah, but he's wounded.
599
01:17:14,339 --> 01:17:15,507
What about you?
600
01:17:15,590 --> 01:17:17,383
I'm fine. What do we do now?
601
01:17:20,261 --> 01:17:21,346
I don't know.
602
01:17:22,347 --> 01:17:23,348
Spanish police?
603
01:17:23,765 --> 01:17:25,475
And forget about Ezra Tarzi? No!
604
01:17:26,976 --> 01:17:28,019
Where are you?
605
01:17:28,812 --> 01:17:30,772
Look up. You see that big Dura sign?
606
01:17:34,818 --> 01:17:36,027
Yeah, I can see it.
607
01:17:36,110 --> 01:17:37,695
That's where I am.
608
01:17:37,779 --> 01:17:38,988
Okay, I'm coming.
609
01:17:54,921 --> 01:17:57,215
- Yeah, it's Would.
- Would, it's Alex.
610
01:17:57,674 --> 01:17:59,217
Yeah. What time is it?
611
01:18:01,010 --> 01:18:02,011
What do you want?
612
01:18:02,095 --> 01:18:05,974
I'm in Almeria with a wounded Al Din.
The ISIS leader.
613
01:18:07,267 --> 01:18:09,269
I know who Al Din is.
614
01:18:09,352 --> 01:18:11,187
What the hell are you doing in Almeria?
615
01:18:12,146 --> 01:18:13,398
I'm here with Christian Toft.
616
01:18:13,481 --> 01:18:15,567
We tracked Ezra Tarzi down here.
617
01:18:15,650 --> 01:18:19,696
They're on a rooftop with a big neon sign
that says "Dura" on it.
618
01:18:21,447 --> 01:18:23,283
Okay. Don't do anything.
619
01:18:24,033 --> 01:18:26,202
Don't contact the police.
I'll be in touch.
620
01:18:29,414 --> 01:18:31,583
Fucking hell.
621
01:18:38,464 --> 01:18:40,049
- Yes?
- Hi, Joe.
622
01:18:40,758 --> 01:18:42,302
- It's Would.
- Mm-hmm.
623
01:18:43,720 --> 01:18:45,471
My people have Al Din.
624
01:18:48,016 --> 01:18:49,851
Will you just excuse me for one moment?
625
01:18:52,103 --> 01:18:53,229
Are you kidding me?
626
01:18:53,688 --> 01:18:55,940
Because I happen to have
your Ezra Tarzi right here,
627
01:18:56,024 --> 01:18:58,943
so how do you feel
about a little horse trade?
628
01:19:01,779 --> 01:19:02,989
So, where are your people?
629
01:19:04,073 --> 01:19:05,074
Dura?
630
01:19:05,992 --> 01:19:06,993
Mm-hmm.
631
01:19:07,535 --> 01:19:08,536
Okay.
632
01:19:16,336 --> 01:19:18,796
I'm afraid you're going to have to give me
that knife now.
633
01:19:21,299 --> 01:19:23,134
- Hand it over.
- Why?
634
01:19:25,553 --> 01:19:26,554
Just give it to me.
635
01:19:28,514 --> 01:19:29,515
Christian?
636
01:19:30,642 --> 01:19:32,477
He says not to call the local police.
637
01:19:33,311 --> 01:19:34,580
He's going to call me back though.
638
01:19:34,604 --> 01:19:37,482
I'm trying to get to you,
but it's just teeming with people here.
639
01:19:46,032 --> 01:19:48,743
- Detective Christian Toft?
- Joe Martin?
640
01:19:49,577 --> 01:19:50,578
Correct.
641
01:19:51,120 --> 01:19:52,622
Would told me about your little deal.
642
01:19:52,705 --> 01:19:54,290
- Good.
- You got Tarzi?
643
01:19:54,374 --> 01:19:56,084
- I certainly do.
- Bring him in.
644
01:19:59,712 --> 01:20:00,922
Whoa, whoa.
645
01:20:02,799 --> 01:20:03,925
Call an ambulance!
646
01:20:04,258 --> 01:20:05,593
Tarzi, move away.
647
01:20:07,679 --> 01:20:09,847
- Call an ambulance.
- Move away.
648
01:20:09,931 --> 01:20:11,641
He lives and I get my family back.
649
01:20:14,143 --> 01:20:15,895
Move the fuck away!
650
01:20:16,479 --> 01:20:17,480
Shoot me.
651
01:20:26,531 --> 01:20:28,533
Hey, easy now.
652
01:20:31,452 --> 01:20:32,537
Hey, hold on, hold on.
653
01:20:32,620 --> 01:20:34,205
This deal's off, Al Din's dead,
654
01:20:34,288 --> 01:20:35,415
Ezra's coming with me.
655
01:20:35,498 --> 01:20:37,250
Oh, no, he's not.
656
01:20:37,959 --> 01:20:41,462
I'm the CIA, and this man
has a lot more work he can do for us.
657
01:20:41,546 --> 01:20:43,047
I don't give a fuck who you are.
658
01:20:43,506 --> 01:20:45,967
He killed my partner.
He's coming back to Denmark.
659
01:20:46,050 --> 01:20:48,428
Detective, it's rare to find
this kind of talent.
660
01:20:48,511 --> 01:20:50,847
It's personal to him,
he's avenging his father
661
01:20:50,930 --> 01:20:52,432
and I have him on a leash.
662
01:20:52,515 --> 01:20:54,475
You can't buy that kind of commitment.
663
01:20:54,976 --> 01:20:56,602
Nothing works like vengeance,
664
01:20:57,186 --> 01:20:59,081
and this man has plenty of vengeance
left in him...
665
01:21:06,404 --> 01:21:07,905
Oh, Christ.
666
01:21:11,242 --> 01:21:12,952
You feel good avenging your lover?
667
01:21:15,872 --> 01:21:16,873
How did you know?
668
01:21:17,373 --> 01:21:19,417
We're Americans, we read your emails.
669
01:21:37,518 --> 01:21:39,687
Hey. Let me take this.
670
01:21:44,400 --> 01:21:45,485
I do feel better.
671
01:21:52,325 --> 01:21:53,326
Hey.
48662