All language subtitles for [DGz]_Evangelion_2.22_You_Can_(Not)_Advance_[1080p][h264_FLAC][A2E8F286]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,040 --> 00:00:28,210 Um... 2 00:00:28,210 --> 00:00:30,780 Since it's my first time, I'll choose Japanese. 3 00:00:37,510 --> 00:00:40,500 The supplies for the new model didn't arrive on time. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,600 I don't like this suffocating suit. 5 00:00:42,600 --> 00:00:47,230 We apologize for sending you into combat with a provisional unit. 6 00:00:48,270 --> 00:00:51,190 You finally put me in the real thing, so I'll forgive you. 7 00:00:51,190 --> 00:00:52,650 Well, you were nothing but trouble. 8 00:00:53,150 --> 00:00:54,570 Do us proud. 9 00:00:54,570 --> 00:00:55,990 It's really moving! 10 00:00:55,990 --> 00:00:57,660 This is great! 11 00:00:57,660 --> 00:00:59,370 I'm so excited! 12 00:01:01,740 --> 00:01:03,080 All right! 13 00:01:03,080 --> 00:01:06,170 Evangelion Unit-05 Provisional, mobilize! 14 00:01:37,680 --> 00:01:40,510 That's the conclusion we reached yet again 15 00:01:40,970 --> 00:01:45,390 through the fine dissection of the Third Angel 16 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 that was excavated from the permafrost. 17 00:01:48,230 --> 00:01:49,900 That said, good luck! 18 00:01:50,670 --> 00:01:55,190 Happiness doesn't walk to me, 19 00:01:55,190 --> 00:01:59,550 so I have to walk there to make it mine. 20 00:01:59,550 --> 00:02:03,810 One day, one step. Three steps in three days. 21 00:02:03,810 --> 00:02:08,140 Three steps forward, two steps back. 22 00:02:08,140 --> 00:02:12,400 Life's a one-two punch! 23 00:02:12,900 --> 00:02:13,770 There's one! 24 00:02:13,770 --> 00:02:14,780 Field deployed! 25 00:02:33,290 --> 00:02:34,380 Oh man! 26 00:02:35,590 --> 00:02:36,840 It's so freaking heavy! 27 00:02:42,140 --> 00:02:45,600 Guess I'll have to use brute force! 28 00:03:20,010 --> 00:03:21,050 Stop running away! 29 00:03:30,060 --> 00:03:33,600 Ouch! That really hurts! 30 00:03:33,600 --> 00:03:35,940 But it's so fun that I don't mind! 31 00:03:40,650 --> 00:03:41,570 We're running out of time! 32 00:03:43,990 --> 00:03:45,660 The unit isn't holding out either! 33 00:03:46,280 --> 00:03:50,790 I'm not getting enough power from forcibly synchronizing my cybernetic arm with the unit. 34 00:03:57,920 --> 00:03:59,300 Fine! 35 00:03:59,300 --> 00:04:02,630 You can have that arm! 36 00:04:07,510 --> 00:04:09,270 Now hurry up and... 37 00:04:09,270 --> 00:04:10,890 die! 38 00:04:33,960 --> 00:04:37,710 Looks like Unit-05's self-destruct program is working properly. 39 00:04:38,840 --> 00:04:44,590 I feel a little guilty getting a child involved in adult affairs. 40 00:04:49,760 --> 00:04:52,140 Ouch... 41 00:04:52,140 --> 00:04:55,900 They never told me syncing with an Eva would be this rough. 42 00:05:00,860 --> 00:05:03,240 Well, it's good to be alive. 43 00:05:04,360 --> 00:05:09,120 I don't feel too good about getting adults involved in my own plans. 44 00:05:09,910 --> 00:05:12,830 Farewell, Eva Unit-05. 45 00:05:12,830 --> 00:05:14,500 Thank you for serving your duty. 46 00:05:28,220 --> 00:05:32,270 It's been three years since we last came here. 47 00:05:33,560 --> 00:05:38,480 I haven't been back since I ran away. 48 00:05:39,230 --> 00:05:42,820 I just can't believe that Mother is resting here. 49 00:05:42,820 --> 00:05:44,530 I don't even remember her face. 50 00:05:45,150 --> 00:05:48,700 Man survives by forgetting his memories, 51 00:05:48,700 --> 00:05:52,700 but there are some things a man should never forget. 52 00:05:52,700 --> 00:05:56,120 Yui taught me about the irreplaceable things. 53 00:05:56,120 --> 00:05:59,540 I come here to remind myself of that. 54 00:06:00,210 --> 00:06:01,830 Don't you have pictures of her? 55 00:06:02,800 --> 00:06:04,710 There are none left. 56 00:06:04,710 --> 00:06:07,220 Even this grave is purely ornamental. 57 00:06:07,220 --> 00:06:09,300 There are no remnants of her. 58 00:06:09,300 --> 00:06:11,430 So my teacher was right. 59 00:06:11,430 --> 00:06:12,810 You threw them all away. 60 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 I keep everything in my heart. 61 00:06:16,520 --> 00:06:18,140 That will have to do for now. 62 00:06:23,900 --> 00:06:24,860 It's time. 63 00:06:24,860 --> 00:06:26,030 I'm leaving now. 64 00:06:32,120 --> 00:06:32,780 Father! 65 00:06:35,540 --> 00:06:37,410 Um... 66 00:06:37,410 --> 00:06:40,830 I'm glad I could talk to you today. 67 00:06:41,960 --> 00:06:43,210 I see. 68 00:07:24,170 --> 00:07:25,630 So how was it, Shinji? 69 00:07:25,630 --> 00:07:27,840 You were worried over all the little things, 70 00:07:27,840 --> 00:07:29,720 but it wasn't that bad once you got together, right? 71 00:07:31,630 --> 00:07:34,970 Aren't you glad you came here instead of wasting your day indoors? 72 00:07:34,970 --> 00:07:37,640 You got to see your mom, after all. 73 00:07:37,640 --> 00:07:40,310 I only came because you made me, Misato. 74 00:07:40,310 --> 00:07:44,030 Deep down, I knew you wanted to come. 75 00:07:44,030 --> 00:07:46,320 How about you start being a little honest? 76 00:07:46,320 --> 00:07:48,900 Nothing good comes from doing as I feel. 77 00:07:48,900 --> 00:07:52,780 You met everyone's expectations and saved us. 78 00:07:52,780 --> 00:07:54,530 Be a little more confident. 79 00:07:57,200 --> 00:08:00,660 I'm sure your father acknowledges you, Shinji. 80 00:08:02,960 --> 00:08:03,710 This is Katsuragi. 81 00:08:09,170 --> 00:08:10,130 Say that again? 82 00:08:38,450 --> 00:08:41,200 The Seventh Angel has been detected near Sagami Bay. 83 00:08:41,200 --> 00:08:42,620 The Second Fleet is engaging it. 84 00:08:42,620 --> 00:08:45,670 A state of emergency was declared three minutes ago. 85 00:08:46,250 --> 00:08:48,040 I have visual confirmation. 86 00:08:48,040 --> 00:08:50,130 I have the pilot of Unit-01 en route. 87 00:08:50,130 --> 00:08:53,550 Initiate Task-03 on Unit-00 immediately. 88 00:08:53,550 --> 00:08:56,090 We already have Task-02 in operation. 89 00:08:56,090 --> 00:08:57,430 Task-02?! 90 00:08:57,430 --> 00:08:58,220 No way! 91 00:09:06,350 --> 00:09:07,600 Is that Unit-02?! 92 00:09:42,470 --> 00:09:43,310 Wow! 93 00:09:43,310 --> 00:09:44,390 It took the core down in one shot! 94 00:09:44,390 --> 00:09:46,190 No, that was a fake! 95 00:10:40,910 --> 00:10:42,570 Situation resolved. 96 00:10:46,230 --> 00:10:50,040 Unit-02 will be transported by route 31 in Sagami. 97 00:10:50,040 --> 00:10:53,250 It will arrive at the fourth cage at approximately 8PM. 98 00:10:53,250 --> 00:10:55,380 So Unit-02 is red! 99 00:10:55,380 --> 00:10:58,170 You think that's the only difference? 100 00:10:58,170 --> 00:11:03,390 Unit-00 and Unit-01 were the Prototype and Test-Type respectively, 101 00:11:03,390 --> 00:11:04,930 but Unit-02 is different. 102 00:11:05,350 --> 00:11:10,480 Designed specifically for combat, it's the world's first real Evangelion! 103 00:11:10,480 --> 00:11:11,900 It's the official type! 104 00:11:11,900 --> 00:11:14,900 She's the ace of the European Forces: 105 00:11:14,900 --> 00:11:16,650 Captain Asuka Langley Shikinami. 106 00:11:17,150 --> 00:11:20,820 She's the Second Child and designated pilot of Unit-02. 107 00:11:22,570 --> 00:11:24,490 Long time no see, Misato! 108 00:11:27,120 --> 00:11:30,660 So that's the pilot of Unit-00, the commander's pet... 109 00:11:31,920 --> 00:11:32,670 Now... 110 00:11:32,670 --> 00:11:36,670 which of you rode his daddy's coattails to become pilot of Unit-01? 111 00:11:36,670 --> 00:11:37,590 U-Um... 112 00:11:40,170 --> 00:11:41,550 What are you, stupid? 113 00:11:41,550 --> 00:11:44,930 Where were you when you were needed? 114 00:11:46,890 --> 00:11:48,430 And totally unalert. 115 00:11:51,100 --> 00:11:54,190 You're not even embarrassed that you lost the chance to fight in an Eva. 116 00:11:54,190 --> 00:11:56,400 Just a daddy's boy, I guess. 117 00:11:59,190 --> 00:12:00,940 Who does she think she is? 118 00:12:00,940 --> 00:12:02,860 Talking trash right off the bat! 119 00:12:03,740 --> 00:12:07,450 She's already a captain at our age! 120 00:12:07,450 --> 00:12:09,080 She's amazing! Too amazing! 121 00:12:09,080 --> 00:12:11,710 She already has a bachelor's degree, right? 122 00:12:11,710 --> 00:12:12,620 Excuse me. 123 00:12:13,460 --> 00:12:17,840 Is this the correct gate to the Hub Terminal of Geofront? 124 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 Yes. 125 00:12:18,840 --> 00:12:21,510 You'll have to transfer on the fourth station. 126 00:12:22,380 --> 00:12:26,800 I've only been away two years, but it feels like ages. 127 00:12:26,800 --> 00:12:29,170 Thanks, you're a big help. 128 00:12:29,170 --> 00:12:31,770 By the way, why isn't Katsuragi with you? 129 00:12:33,350 --> 00:12:35,150 I'm an old friend of hers. 130 00:12:35,150 --> 00:12:39,900 You're not the only one who knows she's violent in bed, Shinji Ikari. 131 00:12:44,700 --> 00:12:46,370 Violent in bed? 132 00:12:46,370 --> 00:12:48,330 Who the hell was that? 133 00:12:48,330 --> 00:12:50,790 This wasn't the easiest assignment to do. 134 00:12:51,450 --> 00:12:55,750 The issues with Eva Unit-05 and the Third Angel have been resolved. 135 00:12:55,750 --> 00:12:57,420 It was such an unfortunate "accident." 136 00:12:57,420 --> 00:13:01,050 This will cause a setback for the Marduk Project in Bethania. 137 00:13:01,050 --> 00:13:03,570 Everything is proceeding as you've planned. 138 00:13:03,570 --> 00:13:06,680 Concerning Seele's latest reporting— 139 00:13:06,680 --> 00:13:08,890 We've already went through it. 140 00:13:08,890 --> 00:13:12,140 The test data from Mark.06 may prove very useful. 141 00:13:12,140 --> 00:13:13,230 Excellent. 142 00:13:13,640 --> 00:13:16,310 Now, as I promised. 143 00:13:16,310 --> 00:13:18,810 Here's the Lost Number we've kept in storage: 144 00:13:21,440 --> 00:13:25,360 the guidepost that will link the spirit with the divine. 145 00:13:25,360 --> 00:13:28,660 Yes, the key to unlock the door of Human Instrumentality. 146 00:13:29,450 --> 00:13:31,870 The Key of Nebuchadnezzar. 147 00:13:31,870 --> 00:13:33,620 Well, if that's everything, 148 00:13:33,620 --> 00:13:36,370 I'll be on vacation for a while. 149 00:13:40,170 --> 00:13:42,880 Chief Inspector Ryoji Kaji... 150 00:13:43,630 --> 00:13:45,720 Is he trustworthy? 151 00:13:53,310 --> 00:13:55,640 Have you lost weight, Rit? 152 00:13:55,640 --> 00:13:58,810 Unfortunately I've gained 1570 grams. 153 00:13:59,480 --> 00:14:01,520 I want to confirm that with my own eyes... 154 00:14:01,520 --> 00:14:04,480 That's nice... but this room is under surveillance. 155 00:14:04,480 --> 00:14:05,860 No problem. 156 00:14:05,860 --> 00:14:08,490 I'm already running dummy feeds. 157 00:14:08,490 --> 00:14:10,740 Always thinking ahead, eh? 158 00:14:10,740 --> 00:14:12,910 I simply hate losing battles. 159 00:14:12,910 --> 00:14:14,290 You've already lost this one though. 160 00:14:15,620 --> 00:14:18,500 That terrifying woman is watching us. 161 00:14:20,080 --> 00:14:22,000 Ryo, it's been a while. 162 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 Hi, it's been a long time. 163 00:14:23,880 --> 00:14:26,550 What are you doing here?! 164 00:14:26,550 --> 00:14:27,920 I thought you were stationed in Europe. 165 00:14:27,920 --> 00:14:29,050 Special assignment. 166 00:14:29,050 --> 00:14:30,760 I'll be at HQ for a while. 167 00:14:30,760 --> 00:14:33,930 The three of us can hang out again, just like in college. 168 00:14:34,350 --> 00:14:36,930 I have no intention of reminiscing with you. 169 00:14:36,930 --> 00:14:39,440 I just had some business with Ritsuko! 170 00:14:39,440 --> 00:14:42,020 Arrangements for Asuka's transfer have been made. 171 00:14:42,020 --> 00:14:43,190 Bye. 172 00:14:44,900 --> 00:14:47,610 Misato is clearly jealous. 173 00:14:47,610 --> 00:14:49,910 It looks like you have a chance still. 174 00:14:49,910 --> 00:14:51,950 Well... I wonder about that. 175 00:14:58,710 --> 00:15:01,000 Asuka Shikinami... 176 00:15:02,130 --> 00:15:04,630 I guess some people like being an Eva pilot. 177 00:15:05,880 --> 00:15:07,130 I'm home. 178 00:15:07,840 --> 00:15:08,970 What the hell?! 179 00:15:10,510 --> 00:15:12,010 My room...! 180 00:15:12,010 --> 00:15:13,600 How rude. 181 00:15:13,600 --> 00:15:15,470 Leave my stuff alone. 182 00:15:15,470 --> 00:15:16,970 Then what about my room? 183 00:15:16,970 --> 00:15:17,310 Huh? 184 00:15:17,680 --> 00:15:19,350 What are you doing here, Shikinami? 185 00:15:20,980 --> 00:15:22,230 What are you, stupid? 186 00:15:22,940 --> 00:15:25,440 You've been replaced. 187 00:15:25,980 --> 00:15:30,150 It's an obvious decision when you consider my clear superiority. 188 00:15:30,150 --> 00:15:31,610 What?! 189 00:15:31,610 --> 00:15:35,160 Anyway, why are Japanese apartments so small? 190 00:15:35,160 --> 00:15:38,200 I could barely fit half my stuff in here. 191 00:15:38,200 --> 00:15:42,540 And also, have the Japanese no sense of privacy? 192 00:15:42,540 --> 00:15:45,150 How am I supposed to live in a room without a lock? 193 00:15:45,150 --> 00:15:46,470 Unbelievable! 194 00:15:47,880 --> 00:15:51,130 Japanese people try to be perceptive and considerate. 195 00:15:51,130 --> 00:15:52,760 Misato! 196 00:15:52,760 --> 00:15:54,140 You're annoying. 197 00:15:54,140 --> 00:15:56,560 Get out with your garbage already. 198 00:15:56,560 --> 00:15:58,890 Actually, Shinji's still living here. 199 00:16:00,020 --> 00:16:04,310 Both of you lack adequate communication skills. 200 00:16:04,310 --> 00:16:09,030 As fellow pilots, living under the same roof will help you get along! 201 00:16:11,070 --> 00:16:12,990 That's an order. 202 00:16:30,960 --> 00:16:33,010 Okay, altogether now: 203 00:16:33,010 --> 00:16:35,260 Thank you for a delicious meal! 204 00:16:40,930 --> 00:16:43,810 There's nothing like a cold beer after a hot shower! 205 00:16:46,190 --> 00:16:49,270 Th-Th-There's some strange creature in the bathtub! 206 00:16:52,240 --> 00:16:53,820 He's just a penguin. 207 00:16:53,820 --> 00:16:55,490 His name is Pen-Pen. 208 00:17:06,330 --> 00:17:07,460 Pervert! 209 00:17:07,460 --> 00:17:09,250 Stupid perv! Unbelievable! 210 00:17:09,250 --> 00:17:11,420 They're getting along quite well. 211 00:17:11,420 --> 00:17:13,670 Don't you agree, Pen-Pen? 212 00:17:27,100 --> 00:17:29,400 "I'm different from them." 213 00:17:29,400 --> 00:17:32,190 "I'm special!" 214 00:17:32,190 --> 00:17:35,280 "That's why I..." 215 00:17:36,030 --> 00:17:38,990 You have to do it alone, Asuka. 216 00:18:00,720 --> 00:18:03,520 I figured Father wouldn't pick up. 217 00:19:27,850 --> 00:19:29,310 A field trip for social studies? 218 00:19:29,310 --> 00:19:30,390 With Kaji? 219 00:19:30,390 --> 00:19:32,850 Yeah, he said I should also invite my friends. 220 00:19:32,850 --> 00:19:35,940 Nothing good will come from getting involved with him. 221 00:19:35,940 --> 00:19:38,150 Then I'll pass. 222 00:19:38,150 --> 00:19:39,030 No, you can't. 223 00:19:39,030 --> 00:19:41,360 "Harmony is to be valued." 224 00:19:41,360 --> 00:19:42,450 You're going, Asuka. 225 00:19:42,450 --> 00:19:44,820 Is that an order too? 226 00:19:52,540 --> 00:19:58,170 We're at Tabgha Lunar Base's doorstep, but they won't let us land? 227 00:19:58,170 --> 00:20:01,090 Seele is playing dirty. 228 00:20:01,090 --> 00:20:04,090 We know that the construction procedure of Mark.06 is different. 229 00:20:04,470 --> 00:20:06,350 Verifying that fact alone is enough. 230 00:20:07,010 --> 00:20:11,310 However, there shouldn't have been any plans for more after Unit-05. 231 00:20:11,310 --> 00:20:15,770 There are still undisclosed Apocrypha of the Dead Sea Scrolls. 232 00:20:15,770 --> 00:20:19,320 Seele intends to pursue a scenario based on those. 233 00:20:20,240 --> 00:20:25,660 But even Seele must be aware of Nerv's ultimate goal. 234 00:20:25,660 --> 00:20:27,450 Be that as it may, 235 00:20:27,450 --> 00:20:30,540 it will not hinder us from what we must do. 236 00:20:30,540 --> 00:20:34,170 Even if that path conflicts with the divine plan. 237 00:20:39,550 --> 00:20:40,960 A person? 238 00:20:40,960 --> 00:20:42,170 That's impossible. 239 00:20:43,550 --> 00:20:45,260 Pleased to meet you... 240 00:20:45,260 --> 00:20:46,720 Father. 241 00:20:47,470 --> 00:20:49,600 Awesome! Too awesome! 242 00:20:49,600 --> 00:20:52,430 It's said that the red sea will return to its original color 243 00:20:52,430 --> 00:20:55,290 with the return of the near-extinct marine life that used to inhabit it. 244 00:20:55,290 --> 00:20:59,330 This is a forbidden sanctuary that houses experiments of divine magnitude... 245 00:20:59,330 --> 00:21:02,790 And we get to see a part of it! 246 00:21:02,790 --> 00:21:05,410 I love having a great friend! 247 00:21:05,410 --> 00:21:07,780 I appreciate it. 248 00:21:07,780 --> 00:21:09,530 It's Kaji who deserves your thanks. 249 00:21:10,580 --> 00:21:13,370 Well, this part isn't exactly "fun." 250 00:21:31,470 --> 00:21:33,310 There's still more? 251 00:21:34,520 --> 00:21:36,230 No! 252 00:21:37,440 --> 00:21:39,360 I give up! 253 00:21:48,450 --> 00:21:49,660 What a huge aquarium! 254 00:21:49,660 --> 00:21:50,740 Awesome! 255 00:21:53,950 --> 00:21:57,000 So this is how these animals lived before Second Impact? 256 00:22:07,380 --> 00:22:08,380 They're alive! 257 00:22:08,380 --> 00:22:10,720 Impressive! Very impressive! 258 00:22:10,720 --> 00:22:11,300 Hey! 259 00:22:11,300 --> 00:22:13,640 What's up with that animal's back? 260 00:22:13,640 --> 00:22:14,970 I think that's a turtle. 261 00:22:14,970 --> 00:22:15,770 Turtle? 262 00:22:15,770 --> 00:22:17,520 Kids get excited way too easily. 263 00:22:18,060 --> 00:22:19,190 Idiots! 264 00:22:29,410 --> 00:22:32,240 I'm glad you were able to make it today, Ayanami. 265 00:22:32,240 --> 00:22:33,910 Are you doing all right? 266 00:22:33,910 --> 00:22:35,370 Yes. 267 00:22:35,370 --> 00:22:37,910 I finished my work for the day, so today is a good day. 268 00:22:39,920 --> 00:22:41,420 It's so cramped. 269 00:22:41,420 --> 00:22:44,210 They should swim to a larger tank. 270 00:22:44,210 --> 00:22:45,510 Impossible. 271 00:22:45,510 --> 00:22:48,510 These small ones can only live in this kind of place. 272 00:22:49,840 --> 00:22:51,090 Like me... 273 00:22:59,810 --> 00:23:01,860 Let's eat! 274 00:23:03,520 --> 00:23:05,480 I'm shocked. It's delicious. 275 00:23:05,480 --> 00:23:06,280 Yeah. 276 00:23:06,280 --> 00:23:08,400 Perfectly cooked and finely seasoned. 277 00:23:08,400 --> 00:23:12,700 You did a great job with the artificial meat too. 278 00:23:12,700 --> 00:23:14,280 I didn't know you had it in you. 279 00:23:14,280 --> 00:23:16,580 Shinji, I think you've found your niche. 280 00:23:17,040 --> 00:23:20,290 Misato would only eat microwavable food, 281 00:23:20,290 --> 00:23:21,620 so I kind of had to learn to cook. 282 00:23:21,620 --> 00:23:24,840 Shinji, women love a man who knows his way around the kitchen. 283 00:23:24,840 --> 00:23:26,250 Hear that? 284 00:23:26,250 --> 00:23:28,260 I'll never get in the kitchen! 285 00:23:28,260 --> 00:23:29,470 Men don't cook! 286 00:23:29,470 --> 00:23:31,010 That's so old-fashioned. 287 00:23:31,010 --> 00:23:31,930 You're an idiot! 288 00:23:31,930 --> 00:23:32,800 What did you say?! 289 00:23:32,800 --> 00:23:34,680 A man's gotta have some principles! 290 00:23:34,680 --> 00:23:36,060 You get dumber every time you speak. 291 00:23:36,060 --> 00:23:36,890 What was that? 292 00:23:36,890 --> 00:23:38,390 Here, have some more. 293 00:23:43,520 --> 00:23:44,560 I'm sorry, Ayanami. 294 00:23:44,940 --> 00:23:46,270 Did you not like it? 295 00:23:46,650 --> 00:23:47,570 It's not that. 296 00:23:47,570 --> 00:23:49,190 I don't eat meat. 297 00:23:49,190 --> 00:23:52,320 Why are the Japanese always apologizing for everything? 298 00:23:52,320 --> 00:23:53,700 As for you... 299 00:23:53,700 --> 00:23:56,030 Living things have to eat other living things to survive! 300 00:23:56,030 --> 00:23:59,040 Don't take life for granted! Finish what you get. 301 00:24:01,790 --> 00:24:03,670 Acting special?! Are you picking a fight? 302 00:24:08,500 --> 00:24:10,590 Well then, I'll take that. 303 00:24:11,800 --> 00:24:13,640 You're not getting any of this. 304 00:24:13,640 --> 00:24:16,930 Stop being so greedy! Shoo! You dumb bird! 305 00:24:17,890 --> 00:24:18,720 He's so stupid. 306 00:24:20,560 --> 00:24:22,270 How about some miso soup? 307 00:24:26,190 --> 00:24:27,270 It'll warm you up. 308 00:24:39,290 --> 00:24:40,450 Delicious. 309 00:24:41,540 --> 00:24:43,710 To think that this is our Mother Earth... 310 00:24:44,120 --> 00:24:46,380 It's painful to look at. 311 00:24:47,210 --> 00:24:51,630 And yet, some wished to create this world you see now. 312 00:24:51,630 --> 00:24:57,470 A pure world untainted by the original sin and forbidden to mankind. 313 00:24:58,010 --> 00:25:02,600 I prefer a chaotic world full of sinners. 314 00:25:02,600 --> 00:25:05,350 "Chaos" is merely a human misunderstanding. 315 00:25:05,350 --> 00:25:08,730 The world is always ordered and harmonious. 316 00:25:09,270 --> 00:25:12,940 So it is the human heart that corrupts the world? 317 00:25:14,950 --> 00:25:16,780 I can't even begin to imagine... 318 00:25:16,780 --> 00:25:19,990 that the ocean was blue before I was born. 319 00:25:19,990 --> 00:25:22,870 We've at least restored the environment to a habitable state. 320 00:25:22,870 --> 00:25:24,910 That in itself is also quite hard to believe. 321 00:25:24,910 --> 00:25:27,040 But this sea breeze... 322 00:25:28,290 --> 00:25:31,210 There's a funny rotten smell to it. 323 00:25:31,210 --> 00:25:33,880 That's the smell of rotting fish. 324 00:25:33,880 --> 00:25:36,300 It's a testament that there's life, 325 00:25:36,300 --> 00:25:38,180 as opposed to this red puddle. 326 00:25:39,100 --> 00:25:41,140 This is what the real ocean is like. 327 00:25:41,810 --> 00:25:46,850 In fact, there was a time when this world was full of life. 328 00:25:46,850 --> 00:25:50,360 That's what I wanted you to know. 329 00:25:50,360 --> 00:25:51,900 I'm glad I came. 330 00:25:52,400 --> 00:25:54,440 Misato should have joined us. 331 00:25:54,440 --> 00:25:56,280 There's no way Katsuragi would come. 332 00:25:56,990 --> 00:25:58,110 Too many memories. 333 00:25:58,530 --> 00:25:59,620 Memories of what? 334 00:26:00,950 --> 00:26:02,540 Second Impact. 335 00:26:47,080 --> 00:26:50,630 Do you know why Katsuragi joined Nerv? 336 00:26:51,960 --> 00:26:58,420 Her father valued his work over spending time with his family. 337 00:26:58,420 --> 00:27:00,640 I think she resented him for that. 338 00:27:01,930 --> 00:27:03,600 She may have even hated him. 339 00:27:03,600 --> 00:27:05,640 You hate your father, huh? 340 00:27:05,640 --> 00:27:06,850 Just like me. 341 00:27:07,520 --> 00:27:09,140 We're alike in that sense. 342 00:27:10,020 --> 00:27:11,940 But in the end... 343 00:27:11,940 --> 00:27:14,110 it was her father who saved her life. 344 00:27:15,530 --> 00:27:19,150 Being a survivor means a lot of things. 345 00:27:19,150 --> 00:27:21,570 When someone sacrifices their life to save yours... 346 00:27:21,570 --> 00:27:23,370 you have to inherit their will. 347 00:27:24,030 --> 00:27:26,200 Even more so if you're alone. 348 00:27:27,750 --> 00:27:30,040 You're not the only one who's suffering. 349 00:27:35,800 --> 00:27:38,420 The Mauna Kea Observatory detected it three minutes ago. 350 00:27:38,420 --> 00:27:40,470 We're calculating its trajectory. 351 00:27:40,470 --> 00:27:43,590 Observation Satellite Three has visual confirmation. 352 00:27:43,590 --> 00:27:44,760 Transferring to view screen. 353 00:27:47,930 --> 00:27:50,560 Its A.T. Field can even distort incoming light. 354 00:27:50,560 --> 00:27:52,230 Impressive. 355 00:27:52,230 --> 00:27:54,360 So, where's the calculated impact site? 356 00:27:55,520 --> 00:27:56,610 Let me guess... 357 00:27:56,610 --> 00:27:57,320 Here. 358 00:27:57,730 --> 00:27:58,820 The Magi estimate that... 359 00:27:58,820 --> 00:28:02,030 there is a high probability it will land on Nerv HQ. 360 00:28:09,160 --> 00:28:11,660 The N2 Aerial Mines are ineffective. 361 00:28:12,080 --> 00:28:14,080 So an orbital adjustment is impossible. 362 00:28:14,080 --> 00:28:17,460 We believe its A.T. Field is super concentrated at a single point. 363 00:28:17,460 --> 00:28:19,920 This energy will be released on impact. 364 00:28:19,920 --> 00:28:22,840 So this Angel is basically a huge bomb. 365 00:28:22,840 --> 00:28:26,010 The estimated impact crater of the Eighth Angel's impact is 366 00:28:26,010 --> 00:28:30,060 420,000 meters in diameter and -15,000 Geoides. 367 00:28:30,060 --> 00:28:32,270 Tokyo-3 would be vaporized. 368 00:28:32,270 --> 00:28:36,190 Both the Geofront and Central Dogma would be completely exposed. 369 00:28:36,190 --> 00:28:37,060 And Commander Ikari? 370 00:28:37,060 --> 00:28:40,150 The Angel's presence is blocking all atmospheric transmissions. 371 00:28:40,150 --> 00:28:41,610 There's no way to reach him. 372 00:28:42,610 --> 00:28:45,160 That puts everything on my shoulders. 373 00:28:47,370 --> 00:28:50,330 Alert the Japanese central government and each ministry that... 374 00:28:50,330 --> 00:28:53,830 I'm declaring a D-17 Special Emergency on behalf of Nerv. 375 00:28:53,830 --> 00:28:57,750 Alert everyone in a 120 kilometer radius to begin evacuation. 376 00:28:57,750 --> 00:28:59,050 That's no problem. 377 00:28:59,050 --> 00:29:02,760 The government officials have already taken refuge ahead of everyone else. 378 00:29:17,190 --> 00:29:20,230 All civilians in the city have been evacuated. 379 00:29:20,230 --> 00:29:26,660 All noncombatants and D-Class workers in District C have been safely evacuated. 380 00:29:26,660 --> 00:29:29,370 Matsushiro's backing up of the Magi. 381 00:29:29,370 --> 00:29:31,410 So what's your plan? 382 00:29:31,410 --> 00:29:34,790 The Evas may be powerful, but they can't fly. 383 00:29:34,790 --> 00:29:38,670 A sniper attack is impossible due to powerful spatial distortions. 384 00:29:38,670 --> 00:29:42,320 We're really out of cards to play against such a ridiculous enemy. 385 00:29:48,220 --> 00:29:49,390 Are you serious? 386 00:29:49,390 --> 00:29:50,760 Yes, absolutely. 387 00:29:50,760 --> 00:29:53,600 You call this a "plan"? 388 00:29:53,600 --> 00:29:57,520 The Magi predict over a 99% probability of failure. 389 00:29:57,520 --> 00:30:00,520 Even in the best case, all three Evas will sustain damage. 390 00:30:00,940 --> 00:30:03,570 As chief of Engineering, I can't support this. 391 00:30:03,570 --> 00:30:05,490 The probability of success is above zero. 392 00:30:05,490 --> 00:30:08,360 We should make definitive efforts instead of praying for a miracle. 393 00:30:08,360 --> 00:30:11,030 Your top priority is protecting Lilith and Unit-01. 394 00:30:11,030 --> 00:30:12,410 I'm not praying for a miracle. 395 00:30:12,410 --> 00:30:14,450 I'm going to make it happen through human will! 396 00:30:14,830 --> 00:30:15,830 Colonel Katsuragi! 397 00:30:16,710 --> 00:30:18,420 I am responsible for what happens here. 398 00:30:19,040 --> 00:30:20,670 I make the decisions. 399 00:30:21,130 --> 00:30:24,760 Besides, defeating the Angels is my job. 400 00:30:24,760 --> 00:30:26,090 Your job? 401 00:30:26,090 --> 00:30:27,260 Or your personal vendetta? 402 00:30:27,720 --> 00:30:30,180 This is your revenge against the Angels. 403 00:30:30,180 --> 00:30:32,640 What? Catch it with my hands? 404 00:30:32,640 --> 00:30:33,350 That's right. 405 00:30:33,350 --> 00:30:37,560 Arrange the Evas at the estimated impact point and catch it with A.T. Fields at maximum. 406 00:30:37,560 --> 00:30:39,860 The target is disturbing our radars, 407 00:30:39,860 --> 00:30:43,320 so we can't accurately calculate its trajectory through adaptive observation. 408 00:30:43,320 --> 00:30:49,200 We'll deploy all three Eva units to deal with several possible situations. 409 00:30:49,200 --> 00:30:51,740 Nonsense! I can handle this myself! 410 00:30:51,740 --> 00:30:52,780 Don't be a fool. 411 00:30:52,780 --> 00:30:56,950 There's no way a single Eva could cover the entire calculated impact zone. 412 00:30:58,210 --> 00:30:59,580 What are our positions based upon? 413 00:30:59,580 --> 00:31:00,880 Women's intuition. 414 00:31:00,880 --> 00:31:03,000 That is so reliable! 415 00:31:03,000 --> 00:31:03,600 Um... 416 00:31:03,600 --> 00:31:04,340 What's our chance of success? 417 00:31:04,800 --> 00:31:06,550 Only God knows for sure. 418 00:31:07,380 --> 00:31:09,720 All the more reason to leave these two out! 419 00:31:09,720 --> 00:31:12,970 I'm plenty capable of saving humanity on my own. 420 00:31:12,970 --> 00:31:16,600 The success of this operation won't be decided by one-on-one combat. 421 00:31:16,600 --> 00:31:19,060 Don't think I'm good enough? 422 00:31:19,060 --> 00:31:20,440 That's not the point! 423 00:31:20,440 --> 00:31:22,860 We need all three of you to work together... 424 00:31:23,610 --> 00:31:25,110 to create a miracle. 425 00:31:55,930 --> 00:31:57,350 Being inside an Eva... 426 00:31:58,390 --> 00:32:02,060 I don't know why, but... being here puts my mind at ease. 427 00:32:02,770 --> 00:32:04,900 Have I gotten used to it? 428 00:32:06,150 --> 00:32:07,780 It's strange. 429 00:32:07,780 --> 00:32:09,440 It feels a bit nostalgic. 430 00:32:10,690 --> 00:32:11,740 Is it the smell? 431 00:32:12,410 --> 00:32:13,740 Mother's smell? 432 00:32:15,490 --> 00:32:17,240 Ayanami's smell? 433 00:32:17,240 --> 00:32:20,040 Calculating target trajectory. 434 00:32:20,040 --> 00:32:20,580 Input variables- 435 00:32:20,580 --> 00:32:22,790 Here it comes. 436 00:32:22,790 --> 00:32:24,540 Eva Units: get ready. 437 00:32:31,340 --> 00:32:33,630 Our estimates are based on unreliable data, 438 00:32:33,630 --> 00:32:36,970 so I want each of you to trust your instincts. 439 00:32:36,970 --> 00:32:39,890 Get your Evas into a position to catch it. 440 00:32:39,890 --> 00:32:42,020 The target is at 20,000 meters and closing. 441 00:32:42,020 --> 00:32:44,190 Then it's time for the operation to commence. 442 00:32:45,560 --> 00:32:46,310 Launch. 443 00:33:18,550 --> 00:33:20,680 The Angel has altered its A.T. Field. 444 00:33:20,680 --> 00:33:22,140 Its trajectory has changed as well. 445 00:33:22,140 --> 00:33:24,060 Adjust estimated impact point by 205. 446 00:33:24,060 --> 00:33:25,520 The target is accelerating! 447 00:33:25,520 --> 00:33:27,860 What? It's descending faster than the calculations! 448 00:33:27,860 --> 00:33:29,650 Damn it! I won't make it in time! 449 00:33:29,650 --> 00:33:31,230 I'll do something about it. 450 00:33:31,230 --> 00:33:31,940 Misato! 451 00:33:31,940 --> 00:33:34,570 Form an emergency course: 605 to 675. 452 00:33:34,570 --> 00:33:34,900 Right! 453 00:33:42,870 --> 00:33:45,210 Now, 1072 through 1078! 454 00:33:45,210 --> 00:33:46,170 Stand by! 455 00:34:26,370 --> 00:34:28,620 Target has descended to 12,000 meters. 456 00:34:33,710 --> 00:34:35,460 Deploying A.T. Field to maximum! 457 00:35:10,710 --> 00:35:11,420 Daddy's boy! 458 00:35:12,790 --> 00:35:13,840 Unit-02, the core. 459 00:35:13,840 --> 00:35:14,800 I know! 460 00:35:16,210 --> 00:35:17,630 Don't order me around! 461 00:35:24,310 --> 00:35:25,310 I missed?! 462 00:35:25,760 --> 00:35:28,100 You're so persistent, playing stupid little tricks! 463 00:35:28,100 --> 00:35:29,180 Just thirty seconds left. 464 00:35:39,820 --> 00:35:41,360 Asuka, hurry! 465 00:35:41,360 --> 00:35:42,530 I know, but... 466 00:35:46,990 --> 00:35:48,410 The commander's pet?! 467 00:35:51,870 --> 00:35:53,040 Hurry! 468 00:35:53,040 --> 00:35:54,080 Asuka! 469 00:35:54,080 --> 00:35:58,550 I know, I know! 470 00:36:01,970 --> 00:36:04,510 Here's one more! 471 00:37:03,820 --> 00:37:06,200 Thank you... everyone. 472 00:37:06,200 --> 00:37:07,570 We've established communications. 473 00:37:07,570 --> 00:37:09,870 We're receiving a transmission from Commander Ikari. 474 00:37:09,870 --> 00:37:10,790 Put him on. 475 00:37:12,660 --> 00:37:14,000 My apologies, sir. 476 00:37:14,000 --> 00:37:16,830 All three Eva Units have been damaged from my decision. 477 00:37:16,830 --> 00:37:19,250 Also, one of the pilots is wounded. 478 00:37:19,250 --> 00:37:21,630 I assume full responsibility. 479 00:37:21,630 --> 00:37:22,920 I do not care. 480 00:37:22,920 --> 00:37:24,930 Our goal is to annihilate them. 481 00:37:24,930 --> 00:37:28,600 This is an acceptable level of damage for having destroyed the Angel. 482 00:37:28,600 --> 00:37:31,560 Well done, Colonel Katsuragi. 483 00:37:31,560 --> 00:37:32,850 Thank you, sir. 484 00:37:32,850 --> 00:37:34,980 I would like to speak with the pilot of Unit-01. 485 00:37:36,850 --> 00:37:38,360 I heard what happened. 486 00:37:38,360 --> 00:37:40,150 Good job, Shinji. 487 00:37:41,530 --> 00:37:42,690 Thanks. 488 00:37:42,690 --> 00:37:45,740 I leave the rest to you, Colonel Katsuragi. 489 00:37:45,740 --> 00:37:46,200 Yes, sir. 490 00:37:46,780 --> 00:37:48,950 Begin the retrieval of all three Eva Units. 491 00:37:48,950 --> 00:37:52,120 Prioritize the retrieval of Unit-01 into the maintenance cage. 492 00:37:59,790 --> 00:38:01,250 I couldn't do... 493 00:38:01,960 --> 00:38:03,840 anything on my own. 494 00:38:35,080 --> 00:38:37,870 Being alone has always been second nature. 495 00:38:39,500 --> 00:38:42,960 Loneliness... shouldn't faze me, but... 496 00:38:56,850 --> 00:38:57,430 W-Wa- 497 00:38:57,430 --> 00:38:59,100 Don't look over here. 498 00:39:05,110 --> 00:39:08,780 Daddy's boy, can I stay for a bit? 499 00:39:13,950 --> 00:39:15,200 U-Um... 500 00:39:15,200 --> 00:39:17,660 Shikinami? 501 00:39:20,250 --> 00:39:24,040 You yelled out my name in the battle today, remember? 502 00:39:25,000 --> 00:39:26,920 I'll give you special permission to call me Asuka. 503 00:39:27,510 --> 00:39:30,300 And I'll call you stupid Shinji. 504 00:39:30,300 --> 00:39:31,470 Then... 505 00:39:31,470 --> 00:39:33,140 Um... 506 00:39:33,140 --> 00:39:35,890 Asuka, why do you pilot Eva? 507 00:39:35,890 --> 00:39:37,520 That's a stupid question. 508 00:39:37,520 --> 00:39:39,690 Be quiet, stupid Shinji. 509 00:39:44,400 --> 00:39:47,440 I pilot Eva for myself. 510 00:39:48,780 --> 00:39:50,900 What about you? 511 00:39:50,900 --> 00:39:52,410 I... don't really know. 512 00:39:53,700 --> 00:39:55,830 What are you, stupid? 513 00:39:55,830 --> 00:39:58,500 You're just running away from your responsibilities. 514 00:40:00,160 --> 00:40:02,920 I think I want my father's praise. 515 00:40:04,000 --> 00:40:07,750 Today was the first time that happened. 516 00:40:08,760 --> 00:40:11,470 It's the first time somebody's praise made me happy. 517 00:40:12,470 --> 00:40:17,010 I wonder if my father really does acknowledge me. 518 00:40:17,970 --> 00:40:20,020 Maybe what Misato was telling me is right. 519 00:40:24,900 --> 00:40:26,190 You... 520 00:40:26,820 --> 00:40:28,360 really are stupid. 521 00:40:32,910 --> 00:40:34,200 And now... 522 00:40:34,200 --> 00:40:35,740 Lunch time! Lunch time! 523 00:40:35,740 --> 00:40:38,240 This is the single best thing 'bout school. 524 00:40:38,240 --> 00:40:41,000 What?! You didn't bring lunch?! 525 00:40:41,000 --> 00:40:44,120 I didn't have time to cook last night because of homework! 526 00:40:44,120 --> 00:40:48,840 So you're telling me to go without lunch?! 527 00:40:48,840 --> 00:40:50,960 I'll remember to make it tomorrow! 528 00:40:50,960 --> 00:40:54,010 What's this? Having another lover's quarrel? 529 00:40:55,180 --> 00:40:56,350 It is not like that! 530 00:40:58,220 --> 00:41:01,980 Asuka, can I borrow your exfoliant? 531 00:41:01,980 --> 00:41:05,310 Give it a rest, Misato! Buy your own! 532 00:41:05,850 --> 00:41:07,270 Tightwad... 533 00:41:08,940 --> 00:41:11,490 And now, it's time for food! 534 00:41:12,530 --> 00:41:14,450 Let's eat! 535 00:41:17,160 --> 00:41:18,740 It's so-so today. 536 00:41:18,740 --> 00:41:20,700 It shows he's slacking. 537 00:41:20,700 --> 00:41:22,790 Um, Asuka? 538 00:41:23,460 --> 00:41:25,710 Can I... eat with you? 539 00:41:27,830 --> 00:41:30,460 Sure, but you're not getting any of my lunch. 540 00:41:34,680 --> 00:41:35,720 Here, take this. 541 00:41:38,720 --> 00:41:40,680 I never see you eat. 542 00:41:43,850 --> 00:41:44,940 Thank you. 543 00:41:44,940 --> 00:41:48,190 I'm glad I found the courage to approach you. 544 00:41:46,230 --> 00:41:48,190 Hikari, was it? 545 00:41:49,020 --> 00:41:51,110 You can have my leftovers. 546 00:41:53,290 --> 00:41:55,450 I'm full. 547 00:41:55,450 --> 00:41:57,660 Thanks for the food! 548 00:41:57,660 --> 00:41:59,360 Taking a late lunch? 549 00:41:59,360 --> 00:42:00,870 Th-Thanks. 550 00:42:01,870 --> 00:42:04,540 Shinji made this for you, right? 551 00:42:04,540 --> 00:42:07,710 You never were one to cook. 552 00:42:10,540 --> 00:42:11,380 That's right. 553 00:42:12,000 --> 00:42:13,550 I'm busy unlike you. 554 00:42:13,550 --> 00:42:16,380 It takes a lot to run this place. 555 00:42:16,380 --> 00:42:18,930 You're always so responsible. 556 00:42:18,930 --> 00:42:22,560 That's one of your good qualities, but it's also a weak point. 557 00:42:22,560 --> 00:42:25,930 I heard you got in a bit of a fight with Rit. 558 00:42:26,770 --> 00:42:28,650 You should relax. 559 00:42:28,650 --> 00:42:32,820 I would, but I'm constantly held down by my duties. 560 00:42:32,820 --> 00:42:35,900 You're never going to find a man if you're always that agitated. 561 00:42:35,900 --> 00:42:37,990 And why would you ca- 562 00:42:59,300 --> 00:43:01,220 "Thank you." 563 00:43:01,220 --> 00:43:03,310 Words of gratitude... 564 00:43:03,310 --> 00:43:04,560 Words I had never used. 565 00:43:07,270 --> 00:43:10,270 I've never even said them to him. 566 00:43:11,770 --> 00:43:12,690 Stand! 567 00:43:13,980 --> 00:43:15,030 Bow! 568 00:43:15,980 --> 00:43:16,990 Be seated! 569 00:43:19,650 --> 00:43:22,370 Ayanami is absent again? 570 00:43:22,370 --> 00:43:23,120 Oh well... 571 00:43:23,120 --> 00:43:26,120 She seemed fine yesterday. 572 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 I wonder what happened? 573 00:43:28,080 --> 00:43:29,500 "Like me..." 574 00:43:30,620 --> 00:43:32,460 "...can only live in this kind of place." 575 00:43:33,290 --> 00:43:34,960 What did she mean by that? 576 00:43:39,840 --> 00:43:40,590 Rei. 577 00:43:46,220 --> 00:43:47,850 It's time for dinner. 578 00:43:48,980 --> 00:43:49,810 Okay. 579 00:43:56,780 --> 00:43:57,940 Commander Ikari... 580 00:43:58,650 --> 00:44:00,030 What is it? 581 00:44:00,030 --> 00:44:03,120 Do you enjoy meals? 582 00:44:03,120 --> 00:44:03,910 Yes. 583 00:44:05,030 --> 00:44:08,790 Do you like eating with another person? 584 00:44:09,960 --> 00:44:10,710 Yes. 585 00:44:12,290 --> 00:44:16,750 Does cooking for people make them happy? 586 00:44:17,340 --> 00:44:18,170 Yes. 587 00:44:21,380 --> 00:44:23,140 Commander Ikari... 588 00:44:23,140 --> 00:44:28,430 Could I invite Ikari and the others to dinner sometime? 589 00:44:30,600 --> 00:44:32,640 No, my schedule is- 590 00:44:37,020 --> 00:44:39,690 Take care of Shinji for me, dear. 591 00:44:45,660 --> 00:44:46,990 Fine. 592 00:44:46,990 --> 00:44:47,990 Go ahead. 593 00:44:49,660 --> 00:44:53,330 Unable to measure abnormalities in density level of... 594 00:44:53,330 --> 00:44:55,670 mental contamination for pilot pseudo-synchronization simulation. 595 00:45:00,670 --> 00:45:02,670 This is so boring! 596 00:45:02,670 --> 00:45:05,390 All we ever do are diagnostic checks when an Angel doesn't come. 597 00:45:05,390 --> 00:45:06,600 Such a shame. 598 00:45:06,600 --> 00:45:08,630 Nothing's wrong with that. 599 00:45:08,630 --> 00:45:14,190 We work for the calm, Angel-free days. 600 00:45:15,100 --> 00:45:18,480 Yesterday's the same as today, and tomorrow's the same as today. 601 00:45:18,480 --> 00:45:20,730 We should cherish these normal days. 602 00:45:20,730 --> 00:45:23,200 We might as well be grateful for the circumstances. 603 00:45:24,860 --> 00:45:26,110 Check complete. 604 00:45:26,110 --> 00:45:28,180 We've got good readings. 605 00:45:28,180 --> 00:45:29,490 Good work. 606 00:45:29,490 --> 00:45:32,040 You can come out now. 607 00:45:35,830 --> 00:45:38,750 T-minus three minutes until drainage sequence of LCL. 608 00:45:41,000 --> 00:45:43,050 As far as I can tell... 609 00:45:43,050 --> 00:45:46,890 the damage we've sustained could impair our ability to carry out further operations. 610 00:45:46,890 --> 00:45:49,850 Shouldn't they waive the requirements of the Vatican Treaty? 611 00:45:49,850 --> 00:45:51,170 I'd like to. 612 00:45:51,170 --> 00:45:56,520 With only three Evas allowed per country, we have no spare units. 613 00:45:56,520 --> 00:45:59,940 As for now, repairing Unit-01 is our top priority. 614 00:45:59,940 --> 00:46:02,860 With all our spare parts being used to keep it operational, 615 00:46:02,860 --> 00:46:06,240 there's no telling when we'll be able to finish Unit-00's repairs. 616 00:46:06,240 --> 00:46:09,530 There's egotism involved from every country that signed the Treaty. 617 00:46:09,530 --> 00:46:11,620 It'll be impossible to pass any amendments. 618 00:46:11,620 --> 00:46:14,300 Not to mention Europe and Russia that lost their Unit-05 619 00:46:14,300 --> 00:46:17,460 have begun to file claims involving Asia. 620 00:46:17,460 --> 00:46:20,210 Politics only breeds more problems. 621 00:46:20,710 --> 00:46:24,010 We have so many other problems to deal with before we can protect humanity! 622 00:46:32,860 --> 00:46:34,930 Out of the way, incoming! 623 00:46:53,410 --> 00:46:55,120 My glasses, my glasses... 624 00:46:56,290 --> 00:46:57,500 Um... 625 00:46:58,620 --> 00:47:00,540 Sorry. Are you okay? 626 00:47:33,490 --> 00:47:35,700 You smell good. 627 00:47:35,700 --> 00:47:37,870 Like the scent of LCL. 628 00:47:40,250 --> 00:47:42,330 You're interesting. 629 00:47:42,960 --> 00:47:46,500 So, keep this a secret between us, okay, Nerv's puppy? 630 00:47:58,060 --> 00:48:00,730 Huh, that's weird. 631 00:48:05,820 --> 00:48:06,900 Yo. 632 00:48:06,900 --> 00:48:09,360 How about it? Let's go on a date sometime. 633 00:48:10,280 --> 00:48:12,070 I'm a boy. 634 00:48:12,070 --> 00:48:13,530 No problem. 635 00:48:15,120 --> 00:48:17,450 Love has nothing to do with gender. 636 00:48:21,410 --> 00:48:23,120 Just kidding. 637 00:48:24,790 --> 00:48:25,460 Here. 638 00:48:38,770 --> 00:48:41,600 The scent of earth... 639 00:48:41,600 --> 00:48:43,270 Don't tell me you're already tired. 640 00:48:44,770 --> 00:48:46,730 You still have to work off your salary. 641 00:48:47,270 --> 00:48:50,740 My salary? As in that coffee you gave me? 642 00:48:52,570 --> 00:48:54,490 And you said this was a date. 643 00:48:55,200 --> 00:48:57,910 I thought you'd be a more serious person, Kaji. 644 00:48:57,910 --> 00:49:01,660 Being a little sneaky makes for a better adult. 645 00:49:05,830 --> 00:49:08,420 These are watermelons, aren't they? 646 00:49:08,420 --> 00:49:10,710 Yeah, aren't they cute? 647 00:49:10,710 --> 00:49:11,970 It's my hobby. 648 00:49:12,590 --> 00:49:16,640 Cultivating something and making it grow is really great. 649 00:49:16,640 --> 00:49:19,310 You can see and learn so much from the process. 650 00:49:19,310 --> 00:49:20,810 Like what you enjoy. 651 00:49:22,390 --> 00:49:24,730 And painful things too, right? 652 00:49:24,730 --> 00:49:26,350 Don't like pain? 653 00:49:27,480 --> 00:49:29,440 I wouldn't say I like it. 654 00:49:29,440 --> 00:49:31,190 Have you found something you enjoy? 655 00:49:33,610 --> 00:49:35,410 That's fine too. 656 00:49:35,410 --> 00:49:40,740 But people who've suffered are the ones who are able to show kindness. 657 00:49:40,740 --> 00:49:43,290 And it's different from being weak. 658 00:49:45,210 --> 00:49:47,130 Do you like Katsuragi? 659 00:49:49,920 --> 00:49:52,010 M-Misato? 660 00:49:52,010 --> 00:49:53,590 No, well... 661 00:49:53,590 --> 00:49:54,670 I don't hate her. 662 00:49:55,680 --> 00:49:57,890 Protect Katsuragi for me. 663 00:49:59,510 --> 00:50:04,600 It's something I can't do, and you're the only one for it. 664 00:50:06,230 --> 00:50:07,100 I'm counting on you. 665 00:50:32,750 --> 00:50:34,380 Class 2-A 666 00:50:37,470 --> 00:50:38,640 Good morning. 667 00:50:39,680 --> 00:50:40,640 Ayanami?! 668 00:50:40,640 --> 00:50:42,220 She's greeting... 669 00:50:42,220 --> 00:50:44,060 ...the class? 670 00:50:46,180 --> 00:50:48,770 Ayanami, are you all right now? 671 00:50:48,770 --> 00:50:49,560 Yes. 672 00:50:49,560 --> 00:50:50,980 I'm fine today. 673 00:50:52,230 --> 00:50:54,030 What happened to your hand? 674 00:50:55,110 --> 00:50:57,570 Dr. Akagi put them on before I came in. 675 00:50:58,820 --> 00:50:59,780 What for? 676 00:51:00,160 --> 00:51:01,780 It's a secret. 677 00:51:01,780 --> 00:51:05,080 I'll tell you when I get better at it. 678 00:51:15,460 --> 00:51:17,340 Rei has changed, hasn't she? 679 00:51:17,340 --> 00:51:18,420 Yes. 680 00:51:18,420 --> 00:51:22,760 It's hard to believe she would do something for others. 681 00:51:22,760 --> 00:51:24,220 I wonder what the cause is? 682 00:51:24,220 --> 00:51:26,140 Couldn't it be... love? 683 00:51:26,140 --> 00:51:27,730 Oh, please! 684 00:51:27,730 --> 00:51:28,770 Let's be serious. 685 00:51:33,190 --> 00:51:37,110 I guess stupid Shinji would prefer it a bit milder. 686 00:51:37,110 --> 00:51:39,030 I'm home! 687 00:51:39,030 --> 00:51:41,740 Huh? Misato, you're back early. 688 00:51:41,740 --> 00:51:44,330 Yeah, but I have to rush back to HQ. 689 00:51:44,330 --> 00:51:46,370 I'm going to bathe, change my clothes, then head back. 690 00:51:50,290 --> 00:51:52,580 What do we have here? 691 00:51:52,580 --> 00:51:55,500 Asuka, are you cooking dinner for Shin too? 692 00:51:56,920 --> 00:51:57,630 That's not it! 693 00:51:57,630 --> 00:51:59,880 Uh, it's for that girl... Yeah, Hikari! 694 00:52:00,930 --> 00:52:03,720 It's good to see Rei and even Asuka becoming interested in guys. 695 00:52:03,720 --> 00:52:06,390 What do you mean? Don't compare me with her! 696 00:52:06,390 --> 00:52:07,890 Well, yeah. 697 00:52:07,890 --> 00:52:10,690 It seems that Rei has a long-term goal to achieve. 698 00:52:10,690 --> 00:52:11,890 What's that? 699 00:52:11,890 --> 00:52:17,320 She wants to be like Cupid and bring Commander Ikari and Shin closer. 700 00:52:17,940 --> 00:52:21,950 Her strategy is to invite everyone to her home-cooked dinner. 701 00:52:21,950 --> 00:52:24,660 This straightforward plan could be quite effective. 702 00:52:25,030 --> 00:52:29,580 It's so difficult to bring that family closer. 703 00:52:29,580 --> 00:52:32,040 She's doing this for stupid Shinji? 704 00:52:32,040 --> 00:52:35,130 It's kind of a surprise for Shin, so don't let him find out. 705 00:52:36,670 --> 00:52:38,170 Of course I won't say anything! 706 00:52:38,170 --> 00:52:39,380 Who do you think I am?! 707 00:53:02,110 --> 00:53:03,240 Vaporized?! 708 00:53:04,160 --> 00:53:07,410 Eva Unit-04 and the entire Second Branch destroyed?! 709 00:53:07,780 --> 00:53:10,330 This is the data from ground zero at T-plus ten minutes. 710 00:53:12,000 --> 00:53:12,910 This is awful. 711 00:53:12,910 --> 00:53:16,500 We have satellite confirmation of an A.T. Field collapsing, 712 00:53:16,500 --> 00:53:17,920 but the details are unknown. 713 00:53:17,920 --> 00:53:20,670 Unit-04 must have been at the center. 714 00:53:20,670 --> 00:53:22,720 But our own Evas are okay, right? 715 00:53:22,720 --> 00:53:23,970 Unit-04 was- 716 00:53:25,260 --> 00:53:28,720 Eva Unit-04 was a testbed with a new internal power unit 717 00:53:28,720 --> 00:53:32,520 designed to overcome the operational time limitation. 718 00:53:32,520 --> 00:53:33,640 Supposedly. 719 00:53:33,640 --> 00:53:38,820 The information from Nerv's North American branch is restricted, even for Akagi. 720 00:53:39,270 --> 00:53:40,820 The only ones who know would be... 721 00:53:40,820 --> 00:53:42,360 Eva Unit-04... 722 00:53:43,110 --> 00:53:46,820 The purpose of the experiment was to gather data about next generation development. 723 00:53:47,280 --> 00:53:50,790 Anything could have happened, but... 724 00:53:54,160 --> 00:53:56,040 Was this really an accident? 725 00:54:26,530 --> 00:54:29,280 Ma'am, three please! 726 00:54:31,530 --> 00:54:34,500 It's not like you to treat us, Toji. 727 00:54:34,500 --> 00:54:39,630 I never thought you'd tag along with me either, Mr. Goody-Two-Shoes. 728 00:54:39,630 --> 00:54:43,800 You should just tell him your sister's feeling better. 729 00:54:43,800 --> 00:54:44,550 Shut up! 730 00:54:44,550 --> 00:54:47,180 You don't need to tell him that much, moron! 731 00:54:51,890 --> 00:54:53,890 Hey, Ikari. 732 00:54:54,350 --> 00:54:56,680 I heard Unit-03 is coming to Japan. 733 00:54:56,680 --> 00:54:57,640 Is it? 734 00:54:57,640 --> 00:54:59,270 I didn't know that. 735 00:54:59,270 --> 00:55:04,030 They say the United States is pushing to have Japan take Unit-03 and test it. 736 00:55:04,030 --> 00:55:07,240 Well, there's lots of unknown information on this end. 737 00:55:07,240 --> 00:55:09,240 I wonder who'll pilot it? 738 00:55:09,740 --> 00:55:11,820 I haven't heard anything about it. 739 00:55:12,780 --> 00:55:14,870 Being a pilot sounds great! 740 00:55:14,870 --> 00:55:17,040 I wonder if I could become one?! 741 00:55:17,040 --> 00:55:20,580 Misato is the one who decides that, not me. 742 00:55:20,580 --> 00:55:21,790 I lost. 743 00:55:33,180 --> 00:55:37,140 Evangelion Unit-05 was recently lost. 744 00:55:37,140 --> 00:55:40,770 Now Unit-04 has been lost as well. 745 00:55:40,770 --> 00:55:45,150 The loss of both units will be a hindrance to the project's execution. 746 00:55:45,150 --> 00:55:46,980 It is within the scope of amendment. 747 00:55:46,980 --> 00:55:48,400 There won't be any problems. 748 00:55:48,400 --> 00:55:53,240 The U.S. government has, by all means, presented you with Unit-03. 749 00:55:53,240 --> 00:55:56,120 Your country's government is also willing to cooperate. 750 00:55:56,120 --> 00:55:57,830 It is a state-of-the-art unit. 751 00:55:57,830 --> 00:55:59,620 It's perfect for your main battle force, no? 752 00:55:59,620 --> 00:56:02,880 The Angels' annihilation is still ongoing. 753 00:56:02,880 --> 00:56:05,920 We cannot put our faith in a unit that hasn't been tested. 754 00:56:05,920 --> 00:56:10,050 If the supplemental revised budget for Unit-00's repairs could be approved... 755 00:56:10,050 --> 00:56:13,220 The role of the prototype model is almost over. 756 00:56:13,220 --> 00:56:14,600 There's no need. 757 00:56:14,600 --> 00:56:18,310 Indeed. There are more pressing matters. 758 00:56:18,310 --> 00:56:21,560 The true Evangelion we desire... 759 00:56:21,560 --> 00:56:26,730 With its birth and Lilith's revival, the time of the covenant will come. 760 00:56:26,730 --> 00:56:30,240 The required rites must be completed before then. 761 00:56:30,780 --> 00:56:33,530 The Human Instrumentality Project is at stake. 762 00:56:33,530 --> 00:56:35,580 I understand. 763 00:56:35,580 --> 00:56:38,200 Everything will go according to Seele's scenario. 764 00:56:41,330 --> 00:56:43,370 The true Evangelion... 765 00:56:44,500 --> 00:56:50,920 All currently active units, including Unit-01, are merely there to clear the path for its completion. 766 00:56:50,920 --> 00:56:53,340 The Mark.06, isn't it? 767 00:56:53,970 --> 00:56:59,470 They're trying to create a true God, not a false god? 768 00:56:59,470 --> 00:57:00,430 Yes. 769 00:57:00,430 --> 00:57:03,640 We must hasten the awakening of Unit-01. 770 00:57:10,070 --> 00:57:13,110 Why does my Unit-02 have to be sealed?! 771 00:57:13,110 --> 00:57:15,780 You know about the Vatican Treaty, don't you? 772 00:57:15,780 --> 00:57:18,030 This is the condition for us receiving Unit-03. 773 00:57:18,030 --> 00:57:20,910 You should put away Unit-00 since it's still being repaired! 774 00:57:20,910 --> 00:57:24,670 Europe hasn't given us clearance for possession of Unit-02. 775 00:57:24,670 --> 00:57:27,040 Until that happens, there's nothing we can do. 776 00:57:27,040 --> 00:57:29,420 We can't have a pilot for it either. 777 00:57:29,420 --> 00:57:31,260 Until we receive further notice from Europe, 778 00:57:31,260 --> 00:57:33,170 you'll be on leave. 779 00:57:33,170 --> 00:57:35,550 No one can pilot it except me. 780 00:57:35,550 --> 00:57:37,470 The Evas are combat weapons. 781 00:57:37,470 --> 00:57:40,350 Everything has a backup prepared. 782 00:57:40,350 --> 00:57:41,930 Including the pilots. 783 00:57:42,390 --> 00:57:43,850 No way... 784 00:57:45,230 --> 00:57:49,110 But that's the only place I really belong. 785 00:58:12,550 --> 00:58:14,920 Eva is the mirror of your heart. 786 00:58:14,920 --> 00:58:16,050 What was that?! 787 00:58:16,050 --> 00:58:18,340 You shouldn't depend on the Eva. 788 00:58:18,340 --> 00:58:21,180 You can be happy without piloting it. 789 00:58:21,180 --> 00:58:22,890 Don't lecture me! 790 00:58:22,890 --> 00:58:24,560 You're just the commander's pet! 791 00:58:26,940 --> 00:58:31,150 I'm a genius who became a pilot with my own strength! 792 00:58:31,150 --> 00:58:33,480 I'm different from the rest of you! 793 00:58:33,480 --> 00:58:35,860 I merely have a bond. 794 00:58:36,490 --> 00:58:39,450 Eva bonds me to other people. 795 00:58:39,450 --> 00:58:40,530 Shut up! 796 00:58:40,530 --> 00:58:45,370 You're just a good doll that does whatever Commander Ikari wants, aren't you?! 797 00:58:45,910 --> 00:58:47,290 I am not a doll. 798 00:58:47,290 --> 00:58:48,870 You're a doll! 799 00:58:48,870 --> 00:58:50,810 You should at least know about yourself! 800 00:59:02,260 --> 00:59:04,600 You're pretty arrogant for a doll. 801 00:59:11,810 --> 00:59:13,440 Just answer one thing for me. 802 00:59:13,440 --> 00:59:15,740 How do you feel about that idiot? 803 00:59:15,740 --> 00:59:16,530 Idiot? 804 00:59:16,530 --> 00:59:18,700 When I say idiot, it's obvious I mean stupid Shinji. 805 00:59:19,200 --> 00:59:20,110 Ikari? 806 00:59:20,950 --> 00:59:22,070 How do you feel about him? 807 00:59:22,870 --> 00:59:24,450 I don't really know. 808 00:59:24,450 --> 00:59:26,540 Why do Japanese have to be so- 809 00:59:26,540 --> 00:59:28,000 Just say what you feel already! 810 00:59:28,370 --> 00:59:29,850 I don't know, 811 00:59:29,850 --> 00:59:34,420 but I feel warm and fuzzy around Ikari. 812 00:59:34,420 --> 00:59:37,880 I want him to feel warm and fuzzy as well. 813 00:59:38,550 --> 00:59:43,510 I want to feel warm and fuzzy about him getting along with Commander Ikari, I think. 814 00:59:44,470 --> 00:59:45,680 I get it. 815 00:59:50,940 --> 00:59:54,020 You really are an idiot! 816 00:59:54,020 --> 00:59:56,480 That means you like him! 817 01:00:02,240 --> 01:00:04,950 I'm looking forward to that dinner. 818 01:00:04,950 --> 01:00:08,290 But I wonder if Ayanami's cooking will be okay? 819 01:00:11,580 --> 01:00:14,420 I wish Father could make it. 820 01:00:19,260 --> 01:00:22,220 So that's the dummy system. 821 01:00:22,220 --> 01:00:24,970 It's a pilot supplement in name only. 822 01:00:24,970 --> 01:00:27,010 Its controls are not only fully automated, 823 01:00:27,010 --> 01:00:30,230 but can even generate an A.T. Field without a pilot possible. 824 01:00:30,230 --> 01:00:33,440 They say it's more humane than forcing children to pilot. 825 01:00:38,230 --> 01:00:41,320 That new dummy system... 826 01:00:41,320 --> 01:00:43,450 I can't stand the thing! 827 01:00:44,280 --> 01:00:47,620 It was a sealed delivery direct from the Golgotha Base, 828 01:00:47,620 --> 01:00:49,290 so I still don't know much about it. 829 01:00:50,620 --> 01:00:54,790 I can't allow something so dangerous to be put in charge of an Eva. 830 01:00:55,210 --> 01:00:58,710 You can only entrust the Evas to human pilots? 831 01:00:59,710 --> 01:01:01,970 You've entrusted a lot to Shinji... 832 01:01:01,970 --> 01:01:02,820 Oh, right. 833 01:01:02,820 --> 01:01:05,470 You trust the pilot precisely because it's Shinji. 834 01:01:05,470 --> 01:01:06,300 That aside... 835 01:01:06,890 --> 01:01:11,350 Don't you have information about the highest levels of this organization... Seele? 836 01:01:13,020 --> 01:01:15,650 You should stop spying on their plans. 837 01:01:15,650 --> 01:01:17,610 I can't just give up. 838 01:01:17,610 --> 01:01:19,570 The Humanity Instrumentality Project... 839 01:01:19,570 --> 01:01:21,690 What's Nerv trying to do behind the scenes? 840 01:01:22,240 --> 01:01:23,240 That's... 841 01:01:26,620 --> 01:01:28,490 something I want to know myself. 842 01:01:31,080 --> 01:01:36,040 I didn't ask you to dinner just to talk about work. 843 01:01:36,040 --> 01:01:38,290 We can't go back to our college days. 844 01:01:38,710 --> 01:01:42,380 We've learned of and shouldered too many things. 845 01:01:42,380 --> 01:01:46,050 I guess we don't have the leisure to be selfish. 846 01:01:46,050 --> 01:01:50,810 And the Eva pilots... are burdened with something so much heavier. 847 01:01:50,810 --> 01:01:51,930 Yes. 848 01:01:51,930 --> 01:01:54,140 Way too much for children to bear... 849 01:01:54,140 --> 01:01:57,310 Still, we have no choice but to depend on them. 850 01:02:03,650 --> 01:02:04,400 Yeah? 851 01:02:05,450 --> 01:02:07,490 Yes, I know. 852 01:02:07,490 --> 01:02:09,870 I'll think of someone before midnight. 853 01:02:11,240 --> 01:02:12,040 Was that Rit? 854 01:02:12,040 --> 01:02:12,790 Yeah. 855 01:02:12,790 --> 01:02:15,830 She wants me to select a pilot for Unit-03. 856 01:02:15,830 --> 01:02:18,130 Selecting new personnel is your responsibility after all. 857 01:02:18,130 --> 01:02:20,540 It is, but... 858 01:02:20,540 --> 01:02:23,380 the arrival of Unit-03 was postponed. 859 01:02:24,550 --> 01:02:26,760 And to the worst date possible. 860 01:02:26,760 --> 01:02:30,260 So Unit-03's test activation... 861 01:02:30,260 --> 01:02:33,260 For the pilot of Unit-02 862 01:02:31,100 --> 01:02:33,270 is on the same date as the pet's party? 863 01:03:00,830 --> 01:03:03,170 So Asuka has been chosen. 864 01:03:04,050 --> 01:03:07,840 Right. I'm leaving for Matsushiro on the last flight out. 865 01:03:07,840 --> 01:03:09,640 Talk to you later, Maya. 866 01:03:09,640 --> 01:03:11,180 Goodbye. 867 01:03:11,760 --> 01:03:13,600 Um, Dr. Akagi? 868 01:03:16,180 --> 01:03:18,640 I'd like to speak to the Second Child. 869 01:03:19,560 --> 01:03:21,400 Please. 870 01:03:32,120 --> 01:03:35,240 You have one new message. 871 01:03:35,240 --> 01:03:37,710 First message: 872 01:03:38,830 --> 01:03:41,210 Here, Rei. Go ahead and speak. 873 01:03:54,050 --> 01:03:54,640 Thank you. 874 01:03:59,270 --> 01:04:00,640 She's so stupid! 875 01:04:00,640 --> 01:04:03,150 I just want to pilot an Eva. 876 01:04:07,190 --> 01:04:11,360 If I like Unit-03, I'm going to make it red. 877 01:04:13,530 --> 01:04:16,030 Class 2-A 878 01:04:14,200 --> 01:04:16,200 879 01:04:14,780 --> 01:04:16,040 Good morning, Aida! 880 01:04:16,040 --> 01:04:17,620 Morning. 881 01:04:17,620 --> 01:04:19,080 Hey, where's Toji? 882 01:04:19,080 --> 01:04:21,620 He's at the hospital in Odawara. 883 01:04:21,620 --> 01:04:24,130 They're discharging his little sister today. 884 01:04:24,840 --> 01:04:26,460 Is that so? 885 01:04:26,840 --> 01:04:28,090 I got a message from him. 886 01:04:28,090 --> 01:04:32,970 He said, "Don't worry about it anymore! My sister said thanks." 887 01:04:34,640 --> 01:04:36,680 Ikari, good for you. 888 01:04:38,770 --> 01:04:42,520 Hey... Ayanami's cooking you dinner, right? 889 01:04:43,850 --> 01:04:46,480 I'm so jealous! 890 01:04:45,060 --> 01:04:46,480 Can't breath! 891 01:04:54,620 --> 01:04:58,680 The supervisor in charge of the Unit-03 manned activation experiment has arrived. 892 01:04:58,680 --> 01:05:00,660 Now escorting to the main control division. 893 01:05:00,660 --> 01:05:05,080 Temporary cage and restraining gear: check complete. 894 01:05:02,660 --> 01:05:05,080 Now commencing connection of the umbilical cable. 895 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 Connecting restraining bolts. 896 01:05:08,750 --> 01:05:10,380 Primary energy source has been loaded. 897 01:05:10,380 --> 01:05:12,170 Boot up voltage is within parameters. 898 01:05:13,760 --> 01:05:16,390 We have finished inserting the entry plug. 899 01:05:16,390 --> 01:05:18,680 All 1350 checks are completed and verified. 900 01:05:18,680 --> 01:05:19,600 Everything is ready. 901 01:05:19,600 --> 01:05:20,390 Understood. 902 01:05:20,390 --> 01:05:21,730 Begin countdown. 903 01:05:21,730 --> 01:05:23,140 Countdown has begun. 904 01:05:23,140 --> 01:05:25,110 All technicians, evacuate the area. 905 01:05:25,110 --> 01:05:27,150 Test pilot has completed medical examination. 906 01:05:27,150 --> 01:05:29,650 Standing by in mobile quarantine. 907 01:05:29,650 --> 01:05:32,360 Looks like I can hand this off to Ritsuko. 908 01:05:36,030 --> 01:05:37,660 A direct line? 909 01:05:37,660 --> 01:05:38,740 It's from Asuka. 910 01:05:41,750 --> 01:05:43,040 What's wrong, Asuka? 911 01:05:43,040 --> 01:05:44,290 It's almost time. 912 01:05:44,290 --> 01:05:47,920 I just wanted the two of us to chat, Misato. 913 01:05:48,380 --> 01:05:49,880 Cool. 914 01:05:49,880 --> 01:05:53,170 I really appreciate you doing this. 915 01:05:53,170 --> 01:05:53,880 Thank you. 916 01:05:57,140 --> 01:05:58,510 I don't need your thanks. 917 01:06:00,180 --> 01:06:03,020 It's my duty as an elite to help protect the ignorant masses. 918 01:06:03,930 --> 01:06:07,020 I'm not one to share a dinner table with people anyway. 919 01:06:07,020 --> 01:06:10,610 It's not exactly easy to feign fun to fit in. 920 01:06:10,610 --> 01:06:13,360 I can't stand to watch others be happy either. 921 01:06:13,940 --> 01:06:16,160 I just like piloting Eva. 922 01:06:16,660 --> 01:06:21,450 I've always liked being alone, and I never asked for close friends. 923 01:06:21,450 --> 01:06:24,910 No one's ever been there to properly take care of me anyway. 924 01:06:24,910 --> 01:06:29,130 I can stay with Nerv so long as I keep getting the top scores. 925 01:06:30,540 --> 01:06:34,510 But recently, I've felt like loneliness isn't the best thing. 926 01:06:35,590 --> 01:06:37,550 Though I'm not exactly one to have friends. 927 01:06:37,550 --> 01:06:38,930 That's not true. 928 01:06:39,640 --> 01:06:41,180 You're a nice person, Asuka. 929 01:06:42,390 --> 01:06:44,680 You're the first person I've told this to. 930 01:06:45,480 --> 01:06:47,600 I feel better, somehow. 931 01:06:47,600 --> 01:06:49,650 I had no idea it felt so comforting... 932 01:06:50,150 --> 01:06:51,360 to get this off my chest. 933 01:06:51,770 --> 01:06:56,530 This world is full of interesting things you need to experience. 934 01:06:56,900 --> 01:06:58,070 You should have fun. 935 01:06:59,530 --> 01:07:00,570 Yeah. 936 01:07:00,570 --> 01:07:02,030 You're right. 937 01:07:02,030 --> 01:07:03,700 Thanks, Misato. 938 01:07:04,750 --> 01:07:06,000 By the way... 939 01:07:06,000 --> 01:07:09,920 I don't mind the red, but isn't this test plugsuit... 940 01:07:10,630 --> 01:07:12,500 revealing a bit too much? 941 01:07:12,500 --> 01:07:14,130 Entry initiated. 942 01:07:14,130 --> 01:07:19,090 LCL charge and pressure levels normal. 943 01:07:19,090 --> 01:07:20,890 Plug sensors are clear. 944 01:07:20,890 --> 01:07:22,930 Readings within error range. 945 01:07:22,930 --> 01:07:23,890 Roger. 946 01:07:23,890 --> 01:07:25,810 Shift to phase two operations. 947 01:07:25,810 --> 01:07:27,980 Initiate secondary connections. 948 01:07:27,980 --> 01:07:29,350 I see... 949 01:07:29,350 --> 01:07:31,690 I didn't know I could laugh. 950 01:07:47,910 --> 01:07:49,290 Plug depth is over 100. 951 01:07:49,290 --> 01:07:51,460 Mental contamination is critical. 952 01:07:51,460 --> 01:07:52,710 That fast? How? 953 01:07:52,710 --> 01:07:54,670 Pilot safety depth exceeded! 954 01:07:54,670 --> 01:07:55,610 Pull the switch! 955 01:07:55,610 --> 01:07:58,050 At this rate, she'll completely lose herself! 956 01:07:58,050 --> 01:07:58,970 Abort the test! 957 01:07:58,970 --> 01:07:59,760 Eject the pilot! 958 01:08:00,380 --> 01:08:01,130 We can't! 959 01:08:01,130 --> 01:08:03,260 There's a high energy reaction in the body! 960 01:08:03,890 --> 01:08:04,640 It can't be! 961 01:08:05,640 --> 01:08:06,470 An Angel! 962 01:08:20,450 --> 01:08:22,660 An explosion in Matsushiro? 963 01:08:30,750 --> 01:08:31,830 What's the situation? 964 01:08:31,830 --> 01:08:32,540 Unknown. 965 01:08:32,540 --> 01:08:34,170 The explosion was centered at the test cage. 966 01:08:34,170 --> 01:08:36,250 We've confirmed the destruction of the facilities. 967 01:08:36,250 --> 01:08:39,170 Dispatch a rescue unit and the Third Battalion at once. 968 01:08:39,170 --> 01:08:41,590 Clean this up before the JSSDF intervenes. 969 01:08:41,590 --> 01:08:42,340 Roger. 970 01:08:42,340 --> 01:08:45,430 Unidentified moving object detected southwest of the epicenter. 971 01:08:45,430 --> 01:08:46,560 Pattern orange. 972 01:08:46,560 --> 01:08:48,350 We cannot confirm if it's an Angel. 973 01:08:49,020 --> 01:08:50,930 Level one battle stations. 974 01:08:50,930 --> 01:08:51,940 Ikari? 975 01:08:51,940 --> 01:08:54,610 All hands, get to level one battle stations. 976 01:08:54,610 --> 01:08:56,980 Unit-00 will remain in the repair cage. 977 01:08:56,980 --> 01:09:00,610 Launch Unit-01 as soon as the dummy plug is in place. 978 01:09:13,000 --> 01:09:14,290 U-Um... 979 01:09:14,290 --> 01:09:16,500 What happened to Misato, Asuka and the others? 980 01:09:16,500 --> 01:09:19,300 The rescue team is moving in currently. 981 01:09:19,300 --> 01:09:20,840 Don't worry about it. 982 01:09:20,840 --> 01:09:21,720 But... 983 01:09:22,220 --> 01:09:26,510 how will I fight the Angel alone and without Misato? 984 01:09:27,300 --> 01:09:29,180 It's not a problem for the operation. 985 01:09:29,180 --> 01:09:31,890 Commander Ikari is taking direct control of this operation. 986 01:09:31,890 --> 01:09:33,440 My father? 987 01:09:33,440 --> 01:09:35,400 Visuals received from the Tou region. 988 01:09:35,400 --> 01:09:36,900 Transferring to the main monitor. 989 01:09:42,530 --> 01:09:43,950 Just as we thought. 990 01:09:43,950 --> 01:09:46,030 Transmit the deactivation signal. 991 01:09:46,030 --> 01:09:48,120 Force eject the entry plug. 992 01:09:50,540 --> 01:09:51,620 Unsuccessful! 993 01:09:51,620 --> 01:09:55,000 It doesn't recognize either the deactivation or the plug ejection code signal! 994 01:09:55,000 --> 01:09:58,250 There appears to be core-like contamination surrounding the entry plug. 995 01:09:58,250 --> 01:10:00,170 Pattern analysis is in! 996 01:10:00,170 --> 01:10:01,000 It's blue. 997 01:10:01,510 --> 01:10:05,430 Evangelion Unit-03 is hereby abandoned. 998 01:10:05,430 --> 01:10:08,390 Reclassify the target as the Ninth Angel. 999 01:10:09,010 --> 01:10:10,760 Target is approaching. 1000 01:10:10,760 --> 01:10:12,850 All hands, prepare for land combat. 1001 01:10:12,850 --> 01:10:14,560 Land-to-land combat in progress. 1002 01:10:16,810 --> 01:10:17,560 It can't be. 1003 01:10:17,560 --> 01:10:18,650 An Angel? 1004 01:10:18,650 --> 01:10:19,940 That's the Angel? 1005 01:10:19,940 --> 01:10:20,980 Correct. 1006 01:10:20,980 --> 01:10:22,030 That's the target. 1007 01:10:22,030 --> 01:10:24,190 The target? 1008 01:10:24,190 --> 01:10:26,950 But isn't that an Eva? 1009 01:10:29,530 --> 01:10:31,160 It can't be... 1010 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 The target is advancing. 1011 01:10:33,200 --> 01:10:34,660 You will defeat it. 1012 01:10:34,660 --> 01:10:37,830 You say it's the target... 1013 01:10:42,130 --> 01:10:44,380 Isn't Asuka still inside? 1014 01:10:47,970 --> 01:10:49,390 Asuka... 1015 01:11:12,950 --> 01:11:14,370 Damn it! 1016 01:11:15,370 --> 01:11:16,500 The entry plug? 1017 01:11:16,960 --> 01:11:18,210 So she is still in there. 1018 01:11:54,240 --> 01:11:56,700 Unit-01's vertebral armor is being compromised! 1019 01:11:56,700 --> 01:11:59,210 The contamination has penetrated 6,200 layers! 1020 01:11:59,210 --> 01:12:01,300 So that Eva's attack is corrosion. 1021 01:12:01,300 --> 01:12:02,380 This will be a problem. 1022 01:12:02,750 --> 01:12:04,800 Unit-01's A.T. Field is unstable. 1023 01:12:04,800 --> 01:12:06,800 There's a problem with the life support. 1024 01:12:06,800 --> 01:12:08,800 The pilot is in danger! 1025 01:12:08,800 --> 01:12:09,470 Not good! 1026 01:12:09,470 --> 01:12:12,340 Cut the synchronization to 28%! 1027 01:12:12,340 --> 01:12:13,050 Wait. 1028 01:12:13,050 --> 01:12:16,180 But Ikari, if this continues, the pilot will die. 1029 01:12:16,180 --> 01:12:18,430 Shinji, why don't you fight? 1030 01:12:18,430 --> 01:12:22,270 Because... Asuka is still inside... Father. 1031 01:12:22,270 --> 01:12:23,270 It doesn't matter. 1032 01:12:23,270 --> 01:12:26,070 It's an Angel. Our enemy. 1033 01:12:26,070 --> 01:12:28,820 But I can't do it. 1034 01:12:28,820 --> 01:12:30,780 I can't just kill someone! 1035 01:12:30,780 --> 01:12:32,070 You will die. 1036 01:12:32,070 --> 01:12:33,450 I don't care! 1037 01:12:33,450 --> 01:12:35,700 It's better than killing Asuka! 1038 01:12:36,120 --> 01:12:36,910 Never mind. 1039 01:12:36,910 --> 01:12:39,750 Cut all synchronization circuits between Unit-01 and the pilot! 1040 01:12:39,750 --> 01:12:40,460 Ikari! 1041 01:12:40,460 --> 01:12:41,540 Cut them, sir? 1042 01:12:41,540 --> 01:12:42,460 Yes. 1043 01:12:42,460 --> 01:12:44,580 Switch control over to the dummy system. 1044 01:12:44,580 --> 01:12:48,260 But sir, the dummy system still has problems. 1045 01:12:48,260 --> 01:12:50,260 Without Dr. Akagi's approval... 1046 01:12:50,260 --> 01:12:52,680 It's still better than the current pilot. 1047 01:12:52,680 --> 01:12:53,640 Do it! 1048 01:12:54,260 --> 01:12:55,180 Yes, sir. 1049 01:13:17,620 --> 01:13:19,580 W-What the hell? 1050 01:13:27,960 --> 01:13:29,460 What are you doing, Father?! 1051 01:13:29,880 --> 01:13:32,380 Control system conversion complete. 1052 01:13:32,380 --> 01:13:35,970 All synchronization circuits have been connected to the dummy system. 1053 01:13:35,970 --> 01:13:39,680 The dummy system has 208 seconds of active time remaining. 1054 01:13:39,680 --> 01:13:40,640 No matter. 1055 01:13:40,640 --> 01:13:42,100 Release the system. 1056 01:13:42,100 --> 01:13:43,180 Commence the attack. 1057 01:14:14,800 --> 01:14:17,430 This is the power of the dummy system? 1058 01:14:17,430 --> 01:14:18,860 Dummy system nominal. 1059 01:14:18,860 --> 01:14:21,010 Control limiters are being deactivated. 1060 01:15:28,540 --> 01:15:30,040 Why, Father...? 1061 01:15:30,920 --> 01:15:32,040 Why...? 1062 01:15:32,590 --> 01:15:33,710 What did you do?! 1063 01:15:35,920 --> 01:15:37,010 Shit! 1064 01:15:37,010 --> 01:15:37,870 Stop it! 1065 01:15:37,870 --> 01:15:41,430 Stop! 1066 01:15:41,430 --> 01:15:47,640 Stop! 1067 01:15:47,640 --> 01:15:48,880 Stop! 1068 01:15:50,900 --> 01:15:51,480 What's that noise? 1069 01:15:53,940 --> 01:15:54,860 Don't! 1070 01:15:57,610 --> 01:16:03,490 Stop! 1071 01:16:36,480 --> 01:16:37,650 I'm alive? 1072 01:16:40,860 --> 01:16:41,610 Kaji? 1073 01:16:41,610 --> 01:16:43,870 Katsuragi... thank goodness. 1074 01:16:44,870 --> 01:16:46,080 How's Ritsuko? 1075 01:16:46,450 --> 01:16:49,540 Don't worry, she's in better shape than you. 1076 01:16:51,120 --> 01:16:52,170 I see. 1077 01:16:53,750 --> 01:16:56,210 What about Asuka? And Eva Unit-03? 1078 01:16:56,210 --> 01:16:59,050 It appears to have been disposed of as an Angel. 1079 01:16:59,550 --> 01:17:01,590 By Unit-01. 1080 01:17:12,100 --> 01:17:14,520 Unit-01's synchronization circuits have been cut. 1081 01:17:14,980 --> 01:17:16,310 What about the force eject signal? 1082 01:17:16,310 --> 01:17:18,320 It's being blocked from inside the plug. 1083 01:17:18,320 --> 01:17:19,940 He's confining himself. 1084 01:17:19,940 --> 01:17:21,320 Stop, Shinji! 1085 01:17:21,320 --> 01:17:23,530 Think about what you're doing! 1086 01:17:23,530 --> 01:17:27,410 Don't make me more angry by saying such things. 1087 01:17:27,870 --> 01:17:30,620 Unit-01 has 285 seconds of active time remaining. 1088 01:17:30,620 --> 01:17:33,540 That's enough to take out half of Headquarters. 1089 01:17:33,540 --> 01:17:35,670 In his current state, it's plausible. 1090 01:17:35,670 --> 01:17:38,170 Shinji, please listen to us! 1091 01:17:38,170 --> 01:17:40,210 Without Commander Ikari's decision, 1092 01:17:40,210 --> 01:17:42,340 you would have been killed! 1093 01:17:42,340 --> 01:17:44,220 It doesn't matter! 1094 01:17:44,220 --> 01:17:45,840 But it's the truth. 1095 01:17:45,840 --> 01:17:48,760 I already said it doesn't matter! 1096 01:17:48,760 --> 01:17:50,060 My father... 1097 01:17:50,060 --> 01:17:53,430 That bastard tried to kill Asuka... 1098 01:17:53,430 --> 01:17:55,560 with my hands! 1099 01:17:56,810 --> 01:17:57,980 Why?! 1100 01:17:58,610 --> 01:17:59,820 Why?! 1101 01:17:59,820 --> 01:18:01,190 Why did you do that?! 1102 01:18:01,190 --> 01:18:04,070 Father, you don't understand anything! 1103 01:18:04,070 --> 01:18:06,820 I believed in you and you made a fool of me! 1104 01:18:06,820 --> 01:18:09,620 Father, you need to lose somebody important! 1105 01:18:09,620 --> 01:18:11,330 Then you'll understand what I'm feeling! 1106 01:18:11,330 --> 01:18:14,790 Increase the pressure of the LCL to maximum. 1107 01:18:14,790 --> 01:18:17,460 We have no time to waste on a childish tantrum. 1108 01:18:18,710 --> 01:18:20,710 I've still got a direct control circu- 1109 01:18:23,720 --> 01:18:24,880 Damn! 1110 01:18:25,840 --> 01:18:27,090 Damn! 1111 01:18:27,760 --> 01:18:29,390 Damn... 1112 01:18:47,070 --> 01:18:51,120 Ikari, you're always listening to that. 1113 01:18:51,120 --> 01:18:52,470 Yeah. 1114 01:18:52,470 --> 01:18:55,000 It used to be my father's. 1115 01:18:55,000 --> 01:18:57,460 Just like Ayanami's glasses. 1116 01:18:57,460 --> 01:19:00,250 But then he decided it wasn't needed anymore. 1117 01:19:00,250 --> 01:19:01,670 Just like me. 1118 01:19:01,670 --> 01:19:05,590 I was with my teacher, but he gave it to me. 1119 01:19:05,970 --> 01:19:08,720 When I plug my ears, I can also plug my heart. 1120 01:19:08,720 --> 01:19:11,260 I don't have to deal with the world I hate. 1121 01:19:11,260 --> 01:19:12,810 World you hate? 1122 01:19:12,810 --> 01:19:14,720 That's right. 1123 01:19:14,720 --> 01:19:17,100 A world with the father I hate. 1124 01:19:17,100 --> 01:19:19,440 A world with the frightening Angels and Evas. 1125 01:19:19,440 --> 01:19:21,690 A world of suffering and uncertainty. 1126 01:19:21,690 --> 01:19:24,780 A world where my father likes the dummy system over me. 1127 01:19:24,780 --> 01:19:27,740 A world where my friends and I are hurt. 1128 01:19:28,700 --> 01:19:30,200 Good things happened too, 1129 01:19:30,620 --> 01:19:32,660 but it all broke down in the end. 1130 01:19:33,410 --> 01:19:34,620 I hate this world. 1131 01:19:36,010 --> 01:19:37,120 I'm going to throw this away. 1132 01:19:38,290 --> 01:19:42,460 I thought my father was protecting me from the cruel world if I had it. 1133 01:19:43,040 --> 01:19:45,170 But I was just a fool for thinking that. 1134 01:19:46,010 --> 01:19:49,130 Ikari, did you try to understand your father? 1135 01:19:49,130 --> 01:19:50,510 I tried to understand him. 1136 01:19:51,140 --> 01:19:53,220 Did you really do something? 1137 01:19:53,220 --> 01:19:54,760 I did try to understand him! 1138 01:19:55,850 --> 01:19:57,560 It's all his fault! 1139 01:19:57,560 --> 01:19:59,890 He's the one who abandoned me! 1140 01:20:01,190 --> 01:20:04,690 You're going to run away from unpleasant things again. 1141 01:20:04,690 --> 01:20:06,480 What's wrong with that?! 1142 01:20:06,480 --> 01:20:09,950 What's wrong with running away from unpleasant things?! 1143 01:20:12,990 --> 01:20:14,160 This ceiling again. 1144 01:20:17,080 --> 01:20:18,120 I'm so sick of this. 1145 01:20:37,100 --> 01:20:39,890 We've recovered the cellular cluster that was corroded, 1146 01:20:39,890 --> 01:20:43,230 but the Angel may also have corroded her mentally. 1147 01:20:43,650 --> 01:20:46,190 It's best she's kept in isolation for now. 1148 01:20:46,190 --> 01:20:48,860 They're not going to dispose of her, are they? 1149 01:20:48,860 --> 01:20:50,700 Her body is a valuable sample. 1150 01:20:51,280 --> 01:20:52,570 That would never happen. 1151 01:20:55,530 --> 01:20:57,540 Get out, Shinji Ikari. 1152 01:20:57,540 --> 01:20:59,950 The Commander wants to see you. 1153 01:21:02,580 --> 01:21:03,920 Disobeying orders... 1154 01:21:03,920 --> 01:21:05,630 Private appropriation of an Eva... 1155 01:21:05,630 --> 01:21:07,250 Blatant intimidation... 1156 01:21:07,250 --> 01:21:09,420 These are all criminal offenses. 1157 01:21:09,920 --> 01:21:12,760 Do you have anything to say? 1158 01:21:12,760 --> 01:21:14,090 Yes. 1159 01:21:14,090 --> 01:21:16,510 I don't want to pilot Eva anymore. 1160 01:21:16,510 --> 01:21:17,810 I see. 1161 01:21:17,810 --> 01:21:19,180 If that's the case, leave. 1162 01:21:22,140 --> 01:21:23,810 Are you running away again? 1163 01:21:26,230 --> 01:21:27,730 If you have a wish, 1164 01:21:27,730 --> 01:21:32,070 you must sacrifice everything and make it come true through force of will. 1165 01:21:32,070 --> 01:21:34,240 It isn't something you are granted. 1166 01:21:35,030 --> 01:21:37,330 Shinji... grow up. 1167 01:21:38,660 --> 01:21:41,870 I don't even know what that means. 1168 01:21:51,010 --> 01:21:52,220 It's me. 1169 01:21:52,220 --> 01:21:54,340 Erase the Third Child. 1170 01:21:54,340 --> 01:21:58,010 From now on, Unit-01 will be activated through the dummy system. 1171 01:21:58,010 --> 01:21:59,760 A backup is unnecessary. 1172 01:22:01,570 --> 01:22:04,690 Rei didn't stop Shinji from leaving. 1173 01:22:04,690 --> 01:22:08,150 She seems different lately, so I thought she might. 1174 01:22:08,150 --> 01:22:11,070 It's so difficult to tell how close they are. 1175 01:22:11,070 --> 01:22:14,030 But with this, we're limited to one pilot again. 1176 01:22:14,030 --> 01:22:16,740 Back to square one, I suppose. 1177 01:22:23,960 --> 01:22:25,620 I'm sure you're already aware, but... 1178 01:22:26,040 --> 01:22:28,380 even if your record at Nerv is deleted, 1179 01:22:28,380 --> 01:22:32,460 the surveillance will continue, and your actions will be restricted. 1180 01:22:34,220 --> 01:22:35,090 You forgot this. 1181 01:22:35,760 --> 01:22:38,550 Suzuhara and Aida left you lots of voicemails. 1182 01:22:39,100 --> 01:22:40,720 They're worried about you. 1183 01:22:40,720 --> 01:22:42,490 I don't need it. 1184 01:22:42,490 --> 01:22:44,020 I didn't forget it. 1185 01:22:44,770 --> 01:22:47,480 You're not going to ask about Rei or Asuka, are you? 1186 01:22:50,020 --> 01:22:51,020 The thing is... 1187 01:22:51,020 --> 01:22:55,450 Honestly, the fate of humanity and the world isn't important to me either. 1188 01:22:56,740 --> 01:22:59,870 I've ultimately become who I am at Nerv, but... 1189 01:23:00,990 --> 01:23:06,960 I joined Nerv to become closer to my late father. 1190 01:23:07,920 --> 01:23:12,250 Just as how you piloted Eva because you wanted to feel important to your father. 1191 01:23:13,840 --> 01:23:18,220 So I couldn't help but see myself in your actions. 1192 01:23:19,010 --> 01:23:22,390 I know that only increased your burden, 1193 01:23:22,390 --> 01:23:25,930 and you've lost all hope in what used to be your reason for piloting Eva. 1194 01:23:26,850 --> 01:23:27,850 But... 1195 01:23:27,850 --> 01:23:29,350 even if that's the case, I need yo- 1196 01:23:37,450 --> 01:23:38,280 That day... 1197 01:23:38,950 --> 01:23:41,160 Rei had also invited Commander Ikari. 1198 01:23:42,490 --> 01:23:45,370 She wanted you and your father to get along, Shinji. 1199 01:23:46,700 --> 01:23:48,620 She wanted you two to smile together. 1200 01:23:50,210 --> 01:23:53,540 I have nobody to smile with anymore. 1201 01:23:58,630 --> 01:24:01,090 The next stop is Kamigoura. 1202 01:24:01,090 --> 01:24:02,600 Kamigoura. 1203 01:24:02,600 --> 01:24:04,930 The exit will be on the left. 1204 01:24:07,390 --> 01:24:11,730 The Japanese government has declared a state of emergency. 1205 01:24:11,730 --> 01:24:13,440 As per evacuation procedures, 1206 01:24:13,440 --> 01:24:17,110 the train will stop at the evacuation shelter. 1207 01:24:17,110 --> 01:24:22,110 After arriving, please board the evacuation train in the designated terminal. 1208 01:24:22,110 --> 01:24:23,030 It's an Angel... 1209 01:24:31,830 --> 01:24:32,920 It's so cold here. 1210 01:24:37,090 --> 01:24:40,090 And naturally, my new suit fits my chest just right. 1211 01:24:40,090 --> 01:24:41,760 Feels nice! 1212 01:24:48,680 --> 01:24:50,140 The time has come. 1213 01:24:50,850 --> 01:24:53,230 All hands enter level one battle stations. 1214 01:24:53,230 --> 01:24:55,230 Prepare for land-to-air interception. 1215 01:24:55,230 --> 01:24:56,230 Status of the target? 1216 01:24:56,230 --> 01:24:57,610 Currently advancing. 1217 01:24:57,610 --> 01:24:59,990 It just crossed the old Odawara Defense Line. 1218 01:25:23,380 --> 01:25:25,780 It's rare to feel the shock here. 1219 01:25:25,780 --> 01:25:26,850 This doesn't look good. 1220 01:25:26,850 --> 01:25:29,310 Sector Four has been hit. Damage unknown. 1221 01:25:29,310 --> 01:25:31,270 All armor plates have been breached! 1222 01:25:31,270 --> 01:25:34,150 All 24 layers in a single shot... 1223 01:25:34,150 --> 01:25:40,190 The destructive power of the Tenth Angel far exceeds expectations. 1224 01:25:41,440 --> 01:25:42,530 Launch an all-out attack! 1225 01:25:42,530 --> 01:25:45,570 Mobilize all units to intercept at the edge of the city! 1226 01:25:45,570 --> 01:25:47,530 It won't be much, but it'll buy us some time. 1227 01:25:50,810 --> 01:25:52,440 Eva Unit-02?! 1228 01:25:52,440 --> 01:25:53,380 Who's piloting? 1229 01:25:53,380 --> 01:25:54,040 Unknown. 1230 01:25:54,040 --> 01:25:56,750 We didn't give the order to launch. 1231 01:26:10,100 --> 01:26:11,180 Target intact. 1232 01:26:11,180 --> 01:26:12,810 Second attack wave had no effect. 1233 01:26:12,810 --> 01:26:13,420 That's fine. 1234 01:26:13,420 --> 01:26:14,600 Safety of the civilians is our top priority! 1235 01:26:14,600 --> 01:26:17,810 Guided N2 missiles are authorized for third attack wave. 1236 01:26:17,810 --> 01:26:20,320 There's no time for an Eva to intercept on the surface! 1237 01:26:20,320 --> 01:26:21,820 Request reinforcement from the Europeans! 1238 01:26:21,820 --> 01:26:23,530 Position Unit-02 inside the Geofront! 1239 01:26:23,530 --> 01:26:24,400 Status of Unit-00? 1240 01:26:24,400 --> 01:26:25,950 The left arm is still undergoing emergency treatment! 1241 01:26:25,950 --> 01:26:27,200 It's barely operational. 1242 01:26:27,200 --> 01:26:29,660 Once that's complete, send it to reinforce Unit-02! 1243 01:26:29,660 --> 01:26:30,950 It's too dangerous to be out there alone. 1244 01:26:30,950 --> 01:26:31,540 Roger. 1245 01:26:31,540 --> 01:26:32,700 Status of Unit-01? 1246 01:26:32,700 --> 01:26:34,830 It's being configured for the dummy system. 1247 01:26:34,830 --> 01:26:36,290 Make it quick! 1248 01:26:40,070 --> 01:26:41,310 Isn't that the city? 1249 01:26:40,840 --> 01:26:42,800 What in the world's going on outside? 1250 01:26:42,800 --> 01:26:45,050 We're moving into Geofront's shelter. 1251 01:26:45,050 --> 01:26:47,090 They say it's the safest place in the world. 1252 01:26:52,890 --> 01:26:55,020 The target has entered the Geofront! 1253 01:26:55,020 --> 01:26:56,480 Eva Unit-02 is engaging it! 1254 01:26:56,480 --> 01:26:57,690 Do we have communication with Unit-02? 1255 01:26:57,690 --> 01:26:59,610 The link has been cut. 1256 01:26:59,610 --> 01:27:00,310 That means... 1257 01:27:01,360 --> 01:27:02,400 So, 1258 01:27:03,280 --> 01:27:05,110 whoever it is wants to do it alone. 1259 01:27:12,330 --> 01:27:13,910 Smells good... 1260 01:27:13,910 --> 01:27:16,540 Even a used Eva smells pretty good. 1261 01:27:17,870 --> 01:27:20,000 It's already breached the Fifth Defense Line. 1262 01:27:20,000 --> 01:27:23,130 Gotta wrap this up quick or HQ is toast! 1263 01:27:40,400 --> 01:27:42,980 The A.T. Field is way too strong! 1264 01:27:42,980 --> 01:27:45,230 I'll never get anywhere from out here. 1265 01:27:50,610 --> 01:27:52,240 Let's see how you like this! 1266 01:28:04,710 --> 01:28:05,840 How 'bout from point-blank? 1267 01:28:24,180 --> 01:28:24,650 Shit! 1268 01:28:32,030 --> 01:28:34,990 Geez, you slippery bastard... 1269 01:28:34,990 --> 01:28:37,160 Dummy system connections complete. 1270 01:28:37,160 --> 01:28:38,620 Initiate contact. 1271 01:28:38,620 --> 01:28:39,250 Yes, ma'am! 1272 01:28:40,080 --> 01:28:40,710 What's happening?! 1273 01:28:40,710 --> 01:28:42,710 The core unit is refusing the dummy! 1274 01:28:42,710 --> 01:28:43,750 It's no use! 1275 01:28:43,750 --> 01:28:46,050 Eva Unit-01 won't activate! 1276 01:28:47,840 --> 01:28:50,520 It's refusing the dummy? 1277 01:28:50,520 --> 01:28:51,930 Fuyutsuki... 1278 01:28:51,930 --> 01:28:54,300 I'll leave things to you for a while. 1279 01:28:57,140 --> 01:28:59,100 I can't win at this rate. 1280 01:29:00,430 --> 01:29:02,980 All right! Let's give it a trial run. 1281 01:29:02,980 --> 01:29:06,570 We'll show you the power of an Eva that's abandoned its humanity. 1282 01:29:06,980 --> 01:29:08,480 Invert mode. 1283 01:29:08,480 --> 01:29:11,200 Secret code: The Beast! 1284 01:29:22,460 --> 01:29:25,840 Bear with it, Eva Unit-02... 1285 01:29:25,840 --> 01:29:27,500 I'm suffering with you! 1286 01:29:32,590 --> 01:29:34,130 Eva had a function like this? 1287 01:29:34,130 --> 01:29:36,140 The limiters are being released! 1288 01:29:36,140 --> 01:29:37,560 Everything is outside norms! 1289 01:29:37,930 --> 01:29:39,640 Unable to monitor the plug's interior! 1290 01:29:39,640 --> 01:29:40,100 But- 1291 01:29:40,100 --> 01:29:42,310 The plug depth has probably reached negative values. 1292 01:29:42,310 --> 01:29:44,730 The pilot is willing to risk entering the contamination zone. 1293 01:29:44,730 --> 01:29:45,440 No good! 1294 01:29:45,440 --> 01:29:47,360 It's too dangerous! 1295 01:29:47,360 --> 01:29:49,900 Nothing... 1296 01:29:49,900 --> 01:29:52,490 ventured... 1297 01:29:52,490 --> 01:29:54,950 nothing... 1298 01:29:56,990 --> 01:29:57,780 gained! 1299 01:30:17,800 --> 01:30:19,220 Just a little more! 1300 01:30:51,050 --> 01:30:53,210 Despite shedding its humanity... 1301 01:30:53,210 --> 01:30:56,970 and being specialized for combat, the Eva's second form, Beast Mode, is losing the fight. 1302 01:30:56,970 --> 01:30:58,970 This is as far as we can go. 1303 01:31:00,220 --> 01:31:01,600 Unit-00? 1304 01:31:01,600 --> 01:31:03,020 Without a rifle?! 1305 01:31:06,520 --> 01:31:07,350 No! 1306 01:31:07,350 --> 01:31:08,690 Rei! Stop! 1307 01:31:08,690 --> 01:31:09,730 Rei! 1308 01:31:14,690 --> 01:31:16,490 A.T. Field at maximum! 1309 01:31:19,490 --> 01:31:21,280 I'll make sure... 1310 01:31:22,530 --> 01:31:25,250 that Ikari will never have to pilot Eva again! 1311 01:31:25,250 --> 01:31:26,710 So please... 1312 01:31:38,630 --> 01:31:41,760 One Eva alone can't break through that A.T. Field! 1313 01:31:49,690 --> 01:31:51,270 Unit-02... 1314 01:31:51,270 --> 01:31:53,520 One last mission... 1315 01:31:54,820 --> 01:31:58,360 That's the last layer! 1316 01:32:06,410 --> 01:32:07,910 Retreat, Unit-02 pilot. 1317 01:32:08,750 --> 01:32:09,750 Thank you. 1318 01:32:22,220 --> 01:32:23,600 And Unit-00? 1319 01:32:39,030 --> 01:32:42,200 This shelter has been designated an endangered area. 1320 01:32:42,200 --> 01:32:44,990 Please evacuate to a secure location. 1321 01:32:44,990 --> 01:32:46,660 I repeat: 1322 01:32:46,660 --> 01:32:47,360 This- 1323 01:32:56,750 --> 01:32:58,920 Ouch... 1324 01:32:58,920 --> 01:33:01,380 That was a close one. 1325 01:33:01,880 --> 01:33:03,260 Oh? 1326 01:33:03,260 --> 01:33:05,050 What are you doing here? 1327 01:33:05,720 --> 01:33:09,140 That explains why we were short one unit. 1328 01:33:10,640 --> 01:33:11,690 I... 1329 01:33:13,020 --> 01:33:15,440 I've decided to quit being a pilot. 1330 01:33:17,650 --> 01:33:20,220 You're hesitating to pilot an Eva? 1331 01:33:20,220 --> 01:33:22,570 Didn't know people did that. 1332 01:33:23,410 --> 01:33:26,620 Then... you should just get out of here. 1333 01:33:26,620 --> 01:33:28,830 Here, let me lend you a hand! 1334 01:33:33,080 --> 01:33:34,700 I quit! 1335 01:33:34,700 --> 01:33:37,420 I quit! I quit! 1336 01:33:37,420 --> 01:33:38,750 But you know... 1337 01:33:39,420 --> 01:33:41,550 If you just sulk the rest of your life away, 1338 01:33:41,550 --> 01:33:43,800 it won't be very fun. 1339 01:34:27,970 --> 01:34:32,430 It shouldn't be possible for an Angel to eat an Eva! 1340 01:34:32,430 --> 01:34:36,850 That's strange. Now the target is giving off the same identification signal as Unit-00. 1341 01:34:36,850 --> 01:34:37,940 Fuck! 1342 01:34:37,940 --> 01:34:41,230 That means the self-defense mechanism won't be triggered if the Angel enters Central Dogma! 1343 01:34:41,230 --> 01:34:43,070 It can get to Lilith easily now! 1344 01:34:43,690 --> 01:34:46,530 It's fusing with Eva Unit-00. 1345 01:34:46,990 --> 01:34:49,490 It ate Eva along with the pilot. 1346 01:34:50,620 --> 01:34:53,290 Unless you want to die, 1347 01:34:53,290 --> 01:34:55,000 I suggest you run away! 1348 01:35:06,010 --> 01:35:08,680 Did he leave? 1349 01:35:32,780 --> 01:35:34,410 HQ's ground facility has been decimated. 1350 01:35:34,410 --> 01:35:35,660 Direct hit to the third base! 1351 01:35:35,660 --> 01:35:37,250 The last layer has been vaporized! 1352 01:35:37,250 --> 01:35:39,920 No! The main shaft is exposed! 1353 01:35:40,460 --> 01:35:41,590 Is Unit-01 still not ready? 1354 01:35:45,630 --> 01:35:47,010 The plug isn't in position. 1355 01:35:47,010 --> 01:35:49,050 The dummy system won't connect. 1356 01:35:48,180 --> 01:35:49,050 It's no good. 1357 01:35:49,050 --> 01:35:50,140 The reset function won't work! 1358 01:35:50,140 --> 01:35:53,390 Restart from step 308. 1359 01:35:53,390 --> 01:35:55,310 Beginning again from step 308. 1360 01:35:55,310 --> 01:35:56,930 Why...? 1361 01:35:56,930 --> 01:36:00,270 Why do you reject me, Yui? 1362 01:36:00,270 --> 01:36:02,060 Please let me pilot! 1363 01:36:02,060 --> 01:36:03,860 Please... 1364 01:36:03,860 --> 01:36:07,240 Please let me pilot Unit-01! 1365 01:36:11,320 --> 01:36:13,160 Why are you here? 1366 01:36:16,040 --> 01:36:16,790 Father! 1367 01:36:17,540 --> 01:36:20,870 I am the pilot of Evangelion Unit-01... 1368 01:36:20,870 --> 01:36:22,460 Shinji Ikari! 1369 01:36:26,630 --> 01:36:29,130 Target has descended the first seven layers of Terminal Dogma! 1370 01:36:29,130 --> 01:36:31,510 The target has passed through layer seven. 1371 01:36:31,510 --> 01:36:32,640 It's coming here! 1372 01:36:32,640 --> 01:36:33,850 All noncombatants, evacuate! 1373 01:36:33,850 --> 01:36:35,710 All noncombatants, evacuate immediately. 1374 01:36:35,710 --> 01:36:36,100 I repeat! 1375 01:36:36,100 --> 01:36:37,520 All noncombatants, evacuate immedi- 1376 01:36:50,150 --> 01:36:51,280 Eva Unit-01?! 1377 01:36:52,240 --> 01:36:53,410 Shinji! 1378 01:37:16,390 --> 01:37:17,140 Misato! 1379 01:37:17,140 --> 01:37:18,970 Release all locks! 1380 01:37:46,590 --> 01:37:48,210 Out of energy? 1381 01:37:48,210 --> 01:37:50,170 Unit-01 has reached the active time limit! 1382 01:37:50,170 --> 01:37:51,760 The reserves are depleted! 1383 01:37:51,760 --> 01:37:52,800 Shinji! 1384 01:38:09,320 --> 01:38:10,320 Shinji! 1385 01:38:15,860 --> 01:38:18,330 Give Ayanami... 1386 01:38:18,330 --> 01:38:19,450 back! 1387 01:38:23,710 --> 01:38:24,960 It's starting up, 1388 01:38:25,330 --> 01:38:27,290 even though it should be at its active limit. 1389 01:38:29,420 --> 01:38:30,500 Has it gone berserk? 1390 01:38:30,500 --> 01:38:31,920 I don't know. 1391 01:38:31,920 --> 01:38:35,130 I have no idea what is happening to Unit-01. 1392 01:39:21,720 --> 01:39:23,350 Eva had this much power? 1393 01:39:23,350 --> 01:39:26,600 This, by far, surpasses the realm of humanity. 1394 01:39:27,270 --> 01:39:29,690 Plug depth: over 180! 1395 01:39:29,690 --> 01:39:31,060 Any further increase is dangerous! 1396 01:39:31,060 --> 01:39:32,400 Shinji, stop! 1397 01:39:32,400 --> 01:39:34,320 You won't be able to return to human form! 1398 01:39:35,360 --> 01:39:37,700 I don't care what happens to me. 1399 01:39:37,700 --> 01:39:40,120 I don't care what happens to the world. 1400 01:39:40,120 --> 01:39:41,410 But Ayanami, 1401 01:39:42,450 --> 01:39:44,870 at least... 1402 01:39:44,870 --> 01:39:46,200 at least I will save her! 1403 01:40:00,140 --> 01:40:01,640 Go, Shinji! 1404 01:40:01,640 --> 01:40:02,260 Misato?! 1405 01:40:04,010 --> 01:40:05,390 Not for someone else, 1406 01:40:06,810 --> 01:40:09,020 but for yourself! For what you want! 1407 01:40:20,160 --> 01:40:22,870 Ayanami, where are you? 1408 01:40:23,830 --> 01:40:25,580 It's useless. 1409 01:40:25,580 --> 01:40:28,860 I can't live anywhere but here. 1410 01:40:28,860 --> 01:40:29,790 Ayanami?! 1411 01:40:30,210 --> 01:40:32,630 It's all right, Ikari. 1412 01:40:32,630 --> 01:40:34,790 Even if I die, I can be replaced. 1413 01:40:34,790 --> 01:40:36,170 I can be replaced. 1414 01:40:36,170 --> 01:40:37,300 No! 1415 01:40:37,300 --> 01:40:38,880 No Ayanami exists except for you! 1416 01:40:39,720 --> 01:40:41,800 That's why I'm going to save you! 1417 01:40:59,950 --> 01:41:01,110 No... 1418 01:41:01,820 --> 01:41:04,530 The shape limiter is disappearing... 1419 01:41:04,530 --> 01:41:05,830 Unable to analyze! 1420 01:41:05,830 --> 01:41:10,910 Eva is returning to its original form, no longer confined by man. 1421 01:41:11,330 --> 01:41:13,640 Eva has thrown off the curse we had placed on it, 1422 01:41:13,640 --> 01:41:17,750 and is becoming a divine entity similar to God. 1423 01:41:17,750 --> 01:41:22,880 She is transforming into a condensed mass of energy, spinning all of Heaven and Earth, 1424 01:41:22,880 --> 01:41:26,720 and all living creatures into her giant swell. 1425 01:41:28,680 --> 01:41:31,560 Purely to grant the wishes of man- 1426 01:41:31,560 --> 01:41:33,270 only for that purpose. 1427 01:42:02,380 --> 01:42:03,880 Ayanami! 1428 01:42:21,690 --> 01:42:22,780 Ayanami! 1429 01:42:43,920 --> 01:42:44,630 Ayanami! 1430 01:42:45,180 --> 01:42:46,260 Take my hand! 1431 01:42:50,720 --> 01:42:51,560 Come on! 1432 01:43:26,260 --> 01:43:30,600 Unit-01 is now the awakening trigger ahead of everyone else. 1433 01:43:31,220 --> 01:43:35,100 Commander Ikari, Seele won't keep quiet about this. 1434 01:43:35,980 --> 01:43:40,020 As we anticipated, those two were enough to awake Unit-01. 1435 01:43:40,020 --> 01:43:41,270 Indeed. 1436 01:43:41,270 --> 01:43:45,780 It won't be long before our plan is realized. 1437 01:43:50,030 --> 01:43:51,070 Ayanami. 1438 01:43:52,030 --> 01:43:55,330 Thank you... for inviting my father. 1439 01:43:55,330 --> 01:43:58,460 I'm sorry I couldn't do anything. 1440 01:43:59,460 --> 01:44:00,920 It's all right. 1441 01:44:02,750 --> 01:44:04,000 It's all right now. 1442 01:44:13,390 --> 01:44:14,640 I see. 1443 01:44:14,640 --> 01:44:16,770 He saved us just in the nick of time. 1444 01:44:17,350 --> 01:44:20,270 I knew he smelled different. 1445 01:44:53,760 --> 01:44:57,930 This is the birth of a new lifeform that transcends all worldly principles, 1446 01:44:59,060 --> 01:45:03,190 at the cost of destroying the life that came before. 1447 01:45:08,230 --> 01:45:09,190 Wings... 1448 01:45:10,280 --> 01:45:12,070 Just like fifteen years ago. 1449 01:45:13,870 --> 01:45:15,070 Yes... 1450 01:45:15,070 --> 01:45:19,500 Third Impact will begin, picking up where Second Impact left off. 1451 01:45:20,660 --> 01:45:22,670 The world is going to end. 1452 01:45:25,750 --> 01:50:32,050 1453 01:45:25,750 --> 01:50:32,050 1454 01:45:47,120 --> 01:45:51,490 It's only love 1455 01:45:47,130 --> 01:45:51,500 It's only love 1456 01:45:51,500 --> 01:45:55,340 It's only love 1457 01:45:51,560 --> 01:45:55,400 It's only love 1458 01:45:57,110 --> 01:46:05,430 moshimo negai hitotsu dake kanau nara 1459 01:45:57,110 --> 01:46:05,430 If I can be granted just one wish, 1460 01:46:05,500 --> 01:46:13,940 kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo 1461 01:46:05,500 --> 01:46:13,940 please let me sleep next to you. Any place is fine. 1462 01:46:13,940 --> 01:46:16,970 Beautiful world 1463 01:46:13,940 --> 01:46:16,970 Beautiful world 1464 01:46:16,970 --> 01:46:22,280 mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru 1465 01:46:16,970 --> 01:46:22,280 Without regrets, my eyes are only on you. 1466 01:46:22,280 --> 01:46:24,990 Beautiful boy 1467 01:46:22,280 --> 01:46:24,990 Beautiful boy 1468 01:46:25,270 --> 01:46:32,580 jibun no utsukushisa mada shiranai no 1469 01:46:25,270 --> 01:46:32,580 You don't even know how beautiful you are 1470 01:46:33,110 --> 01:46:36,340 It's only love 1471 01:46:33,110 --> 01:46:36,340 It's only love 1472 01:46:38,860 --> 01:46:44,890 netemo sametemo shounen manga 1473 01:46:38,860 --> 01:46:44,890 Whether you're sleeping or awake, 1474 01:46:44,890 --> 01:46:54,940 yume mite bakka jibun ga suki jyanai no 1475 01:46:44,890 --> 01:46:54,940 you just dream of shounen manga, silly. Don't you like yourself? 1476 01:46:55,510 --> 01:47:01,660 nani ga hoshii ka wakaranakute 1477 01:46:55,510 --> 01:47:01,660 You don't know what you want, but you can't stop wanting. 1478 01:47:01,660 --> 01:47:12,250 tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau 1479 01:47:01,660 --> 01:47:12,250 Lukewarm tears roll down your cheeks. 1480 01:47:12,270 --> 01:47:14,420 iitai koto nanka nai 1481 01:47:12,270 --> 01:47:14,420 I have nothing I want to tell you, 1482 01:47:14,420 --> 01:47:18,260 tada mouichido aitai 1483 01:47:14,420 --> 01:47:18,260 I just want to see you again. 1484 01:47:20,570 --> 01:47:22,470 iitai koto ienai 1485 01:47:20,570 --> 01:47:22,470 I can't say what I want to tell you, 1486 01:47:22,620 --> 01:47:26,850 konjou nashi kamoshirenai 1487 01:47:22,620 --> 01:47:26,850 maybe I'm just a coward. 1488 01:47:27,080 --> 01:47:29,020 sorede ii kedo 1489 01:47:27,080 --> 01:47:29,020 But that's all right too. 1490 01:47:29,040 --> 01:47:37,230 moshimo negai hitotsu dake kanau nara 1491 01:47:29,040 --> 01:47:37,230 If I can be granted just one wish, 1492 01:47:37,310 --> 01:47:45,620 kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo 1493 01:47:37,460 --> 01:47:45,620 please let me sleep next to you. Any place is fine. 1494 01:47:45,720 --> 01:47:48,740 Beautiful world 1495 01:47:45,720 --> 01:47:48,740 Beautiful world 1496 01:47:48,740 --> 01:47:54,080 mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru 1497 01:47:48,740 --> 01:47:54,080 Without regrets, my eyes are only on you. 1498 01:47:54,110 --> 01:47:57,130 Beautiful boy 1499 01:47:54,110 --> 01:47:57,130 Beautiful boy 1500 01:47:57,150 --> 01:48:04,510 jibun no utsukushisa mada shiranai no 1501 01:47:57,150 --> 01:48:04,510 You don't even know how beautiful you are 1502 01:48:05,030 --> 01:48:08,720 It's only love 1503 01:48:05,030 --> 01:48:08,720 It's only love 1504 01:48:10,620 --> 01:48:16,770 donna koto demo yatte mite 1505 01:48:10,620 --> 01:48:16,770 No matter what it is, give everything a try. 1506 01:48:16,770 --> 01:48:27,240 son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru 1507 01:48:16,770 --> 01:48:27,240 Even if you get hurt, it's a valuable experience. 1508 01:48:27,390 --> 01:48:29,580 shinbun nanka iranai 1509 01:48:27,390 --> 01:48:29,580 I don't need newpapers. 1510 01:48:29,640 --> 01:48:32,700 kanjin na koto ga nottenai 1511 01:48:29,640 --> 01:48:32,700 The important things are not printed there. 1512 01:48:35,730 --> 01:48:37,880 saikin choushi doudai? 1513 01:48:35,730 --> 01:48:37,880 How are you doing recently? 1514 01:48:37,940 --> 01:48:40,630 genki ni shiteru nara 1515 01:48:37,940 --> 01:48:40,630 If you are fine, then 1516 01:48:42,280 --> 01:48:44,090 betsu ni ii kedo 1517 01:48:42,280 --> 01:48:44,090 that's good I guess. 1518 01:48:44,160 --> 01:48:52,470 boku no sekai kieru made aenu nara 1519 01:48:44,160 --> 01:48:52,470 If I can't meet you before my world ends, 1520 01:48:52,470 --> 01:49:00,940 kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou 1521 01:48:52,470 --> 01:49:00,940 please let me sleep next to you. Any place will do. 1522 01:49:00,940 --> 01:49:03,900 Beautiful world 1523 01:49:00,940 --> 01:49:03,900 Beautiful world 1524 01:49:03,970 --> 01:49:09,280 hakanaku sugiteyuku hibi no naka de 1525 01:49:03,970 --> 01:49:09,280 As these fleeting days pass by, 1526 01:49:09,280 --> 01:49:12,160 Beautiful boy 1527 01:49:09,280 --> 01:49:12,160 Beautiful boy 1528 01:49:12,310 --> 01:49:17,330 kibun no mura wa shikatanai ne 1529 01:49:12,310 --> 01:49:17,330 it's natural to feel whimsical. 1530 01:49:17,560 --> 01:49:25,920 moshimo negai hitotsu dake kanau nara 1531 01:49:17,560 --> 01:49:25,920 If I can be granted just one wish, 1532 01:49:25,920 --> 01:49:32,510 kimi no soba de nemurasete 1533 01:49:25,920 --> 01:49:32,510 please let me sleep next to you. 1534 01:49:50,930 --> 01:49:54,080 Beautiful world 1535 01:49:50,930 --> 01:49:54,080 Beautiful world 1536 01:49:59,230 --> 01:50:02,290 Beautiful boy 1537 01:49:59,230 --> 01:50:02,290 Beautiful boy 1538 01:50:07,570 --> 01:50:10,720 Beautiful world 1539 01:50:07,570 --> 01:50:10,720 Beautiful world 1540 01:50:15,910 --> 01:50:18,980 Beautiful boy 1541 01:50:15,910 --> 01:50:18,980 Beautiful boy 1542 01:50:42,780 --> 01:50:44,320 What on Earth...?! 1543 01:50:49,240 --> 01:50:52,500 Now then, the promised time has come, Shinji Ikari. 1544 01:50:53,870 --> 01:50:56,080 This time, no matter what, I will... 1545 01:50:56,750 --> 01:50:58,540 make you happy. 1546 01:51:02,550 --> 01:51:05,510 Eva Unit-01 becomes frozen with Rei and Shinji still inside. 1547 01:51:05,800 --> 01:51:07,090 The fortress city becomes abandoned. 1548 01:51:07,390 --> 01:51:08,890 Nerv personnel become held in confinement. 1549 01:51:09,180 --> 01:51:11,350 Eva Unit-06 is lowered down to Dogma. 1550 01:51:11,640 --> 01:51:13,890 The quickening of Eva Unit-08 and its pilot. 1551 01:51:14,470 --> 01:51:16,810 The children chosen by fate finally assemble. 1552 01:51:17,440 --> 01:51:21,570 Where will this story of survival lead us? 1553 01:51:21,940 --> 01:51:25,160 Next time, Evangelion New Theatrical Edition: Q. 1554 01:51:25,160 --> 01:51:28,320 And there will be plenty more fan service! 110322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.