Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:28,210
Um...
2
00:00:28,210 --> 00:00:30,780
Since it's my first time, I'll choose Japanese.
3
00:00:37,510 --> 00:00:40,500
The supplies for the new model didn't arrive on time.
4
00:00:40,500 --> 00:00:42,600
I don't like this suffocating suit.
5
00:00:42,600 --> 00:00:47,230
We apologize for sending you into combat with a provisional unit.
6
00:00:48,270 --> 00:00:51,190
You finally put me in the real thing, so I'll forgive you.
7
00:00:51,190 --> 00:00:52,650
Well, you were nothing but trouble.
8
00:00:53,150 --> 00:00:54,570
Do us proud.
9
00:00:54,570 --> 00:00:55,990
It's really moving!
10
00:00:55,990 --> 00:00:57,660
This is great!
11
00:00:57,660 --> 00:00:59,370
I'm so excited!
12
00:01:01,740 --> 00:01:03,080
All right!
13
00:01:03,080 --> 00:01:06,170
Evangelion Unit-05 Provisional, mobilize!
14
00:01:37,680 --> 00:01:40,510
That's the conclusion we reached yet again
15
00:01:40,970 --> 00:01:45,390
through the fine dissection of the Third Angel
16
00:01:45,730 --> 00:01:47,190
that was excavated from the permafrost.
17
00:01:48,230 --> 00:01:49,900
That said, good luck!
18
00:01:50,670 --> 00:01:55,190
Happiness doesn't walk to me,
19
00:01:55,190 --> 00:01:59,550
so I have to walk there to make it mine.
20
00:01:59,550 --> 00:02:03,810
One day, one step. Three steps in three days.
21
00:02:03,810 --> 00:02:08,140
Three steps forward, two steps back.
22
00:02:08,140 --> 00:02:12,400
Life's a one-two punch!
23
00:02:12,900 --> 00:02:13,770
There's one!
24
00:02:13,770 --> 00:02:14,780
Field deployed!
25
00:02:33,290 --> 00:02:34,380
Oh man!
26
00:02:35,590 --> 00:02:36,840
It's so freaking heavy!
27
00:02:42,140 --> 00:02:45,600
Guess I'll have to use brute force!
28
00:03:20,010 --> 00:03:21,050
Stop running away!
29
00:03:30,060 --> 00:03:33,600
Ouch! That really hurts!
30
00:03:33,600 --> 00:03:35,940
But it's so fun that I don't mind!
31
00:03:40,650 --> 00:03:41,570
We're running out of time!
32
00:03:43,990 --> 00:03:45,660
The unit isn't holding out either!
33
00:03:46,280 --> 00:03:50,790
I'm not getting enough power from forcibly synchronizing my cybernetic arm with the unit.
34
00:03:57,920 --> 00:03:59,300
Fine!
35
00:03:59,300 --> 00:04:02,630
You can have that arm!
36
00:04:07,510 --> 00:04:09,270
Now hurry up and...
37
00:04:09,270 --> 00:04:10,890
die!
38
00:04:33,960 --> 00:04:37,710
Looks like Unit-05's self-destruct program is working properly.
39
00:04:38,840 --> 00:04:44,590
I feel a little guilty getting a child involved in adult affairs.
40
00:04:49,760 --> 00:04:52,140
Ouch...
41
00:04:52,140 --> 00:04:55,900
They never told me syncing with an Eva would be this rough.
42
00:05:00,860 --> 00:05:03,240
Well, it's good to be alive.
43
00:05:04,360 --> 00:05:09,120
I don't feel too good about getting adults involved in my own plans.
44
00:05:09,910 --> 00:05:12,830
Farewell, Eva Unit-05.
45
00:05:12,830 --> 00:05:14,500
Thank you for serving your duty.
46
00:05:28,220 --> 00:05:32,270
It's been three years since we last came here.
47
00:05:33,560 --> 00:05:38,480
I haven't been back since I ran away.
48
00:05:39,230 --> 00:05:42,820
I just can't believe that Mother is resting here.
49
00:05:42,820 --> 00:05:44,530
I don't even remember her face.
50
00:05:45,150 --> 00:05:48,700
Man survives by forgetting his memories,
51
00:05:48,700 --> 00:05:52,700
but there are some things a man should never forget.
52
00:05:52,700 --> 00:05:56,120
Yui taught me about the irreplaceable things.
53
00:05:56,120 --> 00:05:59,540
I come here to remind myself of that.
54
00:06:00,210 --> 00:06:01,830
Don't you have pictures of her?
55
00:06:02,800 --> 00:06:04,710
There are none left.
56
00:06:04,710 --> 00:06:07,220
Even this grave is purely ornamental.
57
00:06:07,220 --> 00:06:09,300
There are no remnants of her.
58
00:06:09,300 --> 00:06:11,430
So my teacher was right.
59
00:06:11,430 --> 00:06:12,810
You threw them all away.
60
00:06:13,680 --> 00:06:15,680
I keep everything in my heart.
61
00:06:16,520 --> 00:06:18,140
That will have to do for now.
62
00:06:23,900 --> 00:06:24,860
It's time.
63
00:06:24,860 --> 00:06:26,030
I'm leaving now.
64
00:06:32,120 --> 00:06:32,780
Father!
65
00:06:35,540 --> 00:06:37,410
Um...
66
00:06:37,410 --> 00:06:40,830
I'm glad I could talk to you today.
67
00:06:41,960 --> 00:06:43,210
I see.
68
00:07:24,170 --> 00:07:25,630
So how was it, Shinji?
69
00:07:25,630 --> 00:07:27,840
You were worried over all the little things,
70
00:07:27,840 --> 00:07:29,720
but it wasn't that bad once you got together, right?
71
00:07:31,630 --> 00:07:34,970
Aren't you glad you came here instead of wasting your day indoors?
72
00:07:34,970 --> 00:07:37,640
You got to see your mom, after all.
73
00:07:37,640 --> 00:07:40,310
I only came because you made me, Misato.
74
00:07:40,310 --> 00:07:44,030
Deep down, I knew you wanted to come.
75
00:07:44,030 --> 00:07:46,320
How about you start being a little honest?
76
00:07:46,320 --> 00:07:48,900
Nothing good comes from doing as I feel.
77
00:07:48,900 --> 00:07:52,780
You met everyone's expectations and saved us.
78
00:07:52,780 --> 00:07:54,530
Be a little more confident.
79
00:07:57,200 --> 00:08:00,660
I'm sure your father acknowledges you, Shinji.
80
00:08:02,960 --> 00:08:03,710
This is Katsuragi.
81
00:08:09,170 --> 00:08:10,130
Say that again?
82
00:08:38,450 --> 00:08:41,200
The Seventh Angel has been detected near Sagami Bay.
83
00:08:41,200 --> 00:08:42,620
The Second Fleet is engaging it.
84
00:08:42,620 --> 00:08:45,670
A state of emergency was declared three minutes ago.
85
00:08:46,250 --> 00:08:48,040
I have visual confirmation.
86
00:08:48,040 --> 00:08:50,130
I have the pilot of Unit-01 en route.
87
00:08:50,130 --> 00:08:53,550
Initiate Task-03 on Unit-00 immediately.
88
00:08:53,550 --> 00:08:56,090
We already have Task-02 in operation.
89
00:08:56,090 --> 00:08:57,430
Task-02?!
90
00:08:57,430 --> 00:08:58,220
No way!
91
00:09:06,350 --> 00:09:07,600
Is that Unit-02?!
92
00:09:42,470 --> 00:09:43,310
Wow!
93
00:09:43,310 --> 00:09:44,390
It took the core down in one shot!
94
00:09:44,390 --> 00:09:46,190
No, that was a fake!
95
00:10:40,910 --> 00:10:42,570
Situation resolved.
96
00:10:46,230 --> 00:10:50,040
Unit-02 will be transported by route 31 in Sagami.
97
00:10:50,040 --> 00:10:53,250
It will arrive at the fourth cage at approximately 8PM.
98
00:10:53,250 --> 00:10:55,380
So Unit-02 is red!
99
00:10:55,380 --> 00:10:58,170
You think that's the only difference?
100
00:10:58,170 --> 00:11:03,390
Unit-00 and Unit-01 were the Prototype and Test-Type respectively,
101
00:11:03,390 --> 00:11:04,930
but Unit-02 is different.
102
00:11:05,350 --> 00:11:10,480
Designed specifically for combat, it's the world's first real Evangelion!
103
00:11:10,480 --> 00:11:11,900
It's the official type!
104
00:11:11,900 --> 00:11:14,900
She's the ace of the European Forces:
105
00:11:14,900 --> 00:11:16,650
Captain Asuka Langley Shikinami.
106
00:11:17,150 --> 00:11:20,820
She's the Second Child and designated pilot of Unit-02.
107
00:11:22,570 --> 00:11:24,490
Long time no see, Misato!
108
00:11:27,120 --> 00:11:30,660
So that's the pilot of Unit-00, the commander's pet...
109
00:11:31,920 --> 00:11:32,670
Now...
110
00:11:32,670 --> 00:11:36,670
which of you rode his daddy's coattails to become pilot of Unit-01?
111
00:11:36,670 --> 00:11:37,590
U-Um...
112
00:11:40,170 --> 00:11:41,550
What are you, stupid?
113
00:11:41,550 --> 00:11:44,930
Where were you when you were needed?
114
00:11:46,890 --> 00:11:48,430
And totally unalert.
115
00:11:51,100 --> 00:11:54,190
You're not even embarrassed that you lost the chance to fight in an Eva.
116
00:11:54,190 --> 00:11:56,400
Just a daddy's boy, I guess.
117
00:11:59,190 --> 00:12:00,940
Who does she think she is?
118
00:12:00,940 --> 00:12:02,860
Talking trash right off the bat!
119
00:12:03,740 --> 00:12:07,450
She's already a captain at our age!
120
00:12:07,450 --> 00:12:09,080
She's amazing! Too amazing!
121
00:12:09,080 --> 00:12:11,710
She already has a bachelor's degree, right?
122
00:12:11,710 --> 00:12:12,620
Excuse me.
123
00:12:13,460 --> 00:12:17,840
Is this the correct gate to the Hub Terminal of Geofront?
124
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
Yes.
125
00:12:18,840 --> 00:12:21,510
You'll have to transfer on the fourth station.
126
00:12:22,380 --> 00:12:26,800
I've only been away two years, but it feels like ages.
127
00:12:26,800 --> 00:12:29,170
Thanks, you're a big help.
128
00:12:29,170 --> 00:12:31,770
By the way, why isn't Katsuragi with you?
129
00:12:33,350 --> 00:12:35,150
I'm an old friend of hers.
130
00:12:35,150 --> 00:12:39,900
You're not the only one who knows she's violent in bed, Shinji Ikari.
131
00:12:44,700 --> 00:12:46,370
Violent in bed?
132
00:12:46,370 --> 00:12:48,330
Who the hell was that?
133
00:12:48,330 --> 00:12:50,790
This wasn't the easiest assignment to do.
134
00:12:51,450 --> 00:12:55,750
The issues with Eva Unit-05 and the Third Angel have been resolved.
135
00:12:55,750 --> 00:12:57,420
It was such an unfortunate "accident."
136
00:12:57,420 --> 00:13:01,050
This will cause a setback for the Marduk Project in Bethania.
137
00:13:01,050 --> 00:13:03,570
Everything is proceeding as you've planned.
138
00:13:03,570 --> 00:13:06,680
Concerning Seele's latest reporting—
139
00:13:06,680 --> 00:13:08,890
We've already went through it.
140
00:13:08,890 --> 00:13:12,140
The test data from Mark.06 may prove very useful.
141
00:13:12,140 --> 00:13:13,230
Excellent.
142
00:13:13,640 --> 00:13:16,310
Now, as I promised.
143
00:13:16,310 --> 00:13:18,810
Here's the Lost Number we've kept in storage:
144
00:13:21,440 --> 00:13:25,360
the guidepost that will link the spirit with the divine.
145
00:13:25,360 --> 00:13:28,660
Yes, the key to unlock the door of Human Instrumentality.
146
00:13:29,450 --> 00:13:31,870
The Key of Nebuchadnezzar.
147
00:13:31,870 --> 00:13:33,620
Well, if that's everything,
148
00:13:33,620 --> 00:13:36,370
I'll be on vacation for a while.
149
00:13:40,170 --> 00:13:42,880
Chief Inspector Ryoji Kaji...
150
00:13:43,630 --> 00:13:45,720
Is he trustworthy?
151
00:13:53,310 --> 00:13:55,640
Have you lost weight, Rit?
152
00:13:55,640 --> 00:13:58,810
Unfortunately I've gained 1570 grams.
153
00:13:59,480 --> 00:14:01,520
I want to confirm that with my own eyes...
154
00:14:01,520 --> 00:14:04,480
That's nice... but this room is under surveillance.
155
00:14:04,480 --> 00:14:05,860
No problem.
156
00:14:05,860 --> 00:14:08,490
I'm already running dummy feeds.
157
00:14:08,490 --> 00:14:10,740
Always thinking ahead, eh?
158
00:14:10,740 --> 00:14:12,910
I simply hate losing battles.
159
00:14:12,910 --> 00:14:14,290
You've already lost this one though.
160
00:14:15,620 --> 00:14:18,500
That terrifying woman is watching us.
161
00:14:20,080 --> 00:14:22,000
Ryo, it's been a while.
162
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
Hi, it's been a long time.
163
00:14:23,880 --> 00:14:26,550
What are you doing here?!
164
00:14:26,550 --> 00:14:27,920
I thought you were stationed in Europe.
165
00:14:27,920 --> 00:14:29,050
Special assignment.
166
00:14:29,050 --> 00:14:30,760
I'll be at HQ for a while.
167
00:14:30,760 --> 00:14:33,930
The three of us can hang out again, just like in college.
168
00:14:34,350 --> 00:14:36,930
I have no intention of reminiscing with you.
169
00:14:36,930 --> 00:14:39,440
I just had some business with Ritsuko!
170
00:14:39,440 --> 00:14:42,020
Arrangements for Asuka's transfer have been made.
171
00:14:42,020 --> 00:14:43,190
Bye.
172
00:14:44,900 --> 00:14:47,610
Misato is clearly jealous.
173
00:14:47,610 --> 00:14:49,910
It looks like you have a chance still.
174
00:14:49,910 --> 00:14:51,950
Well... I wonder about that.
175
00:14:58,710 --> 00:15:01,000
Asuka Shikinami...
176
00:15:02,130 --> 00:15:04,630
I guess some people like being an Eva pilot.
177
00:15:05,880 --> 00:15:07,130
I'm home.
178
00:15:07,840 --> 00:15:08,970
What the hell?!
179
00:15:10,510 --> 00:15:12,010
My room...!
180
00:15:12,010 --> 00:15:13,600
How rude.
181
00:15:13,600 --> 00:15:15,470
Leave my stuff alone.
182
00:15:15,470 --> 00:15:16,970
Then what about my room?
183
00:15:16,970 --> 00:15:17,310
Huh?
184
00:15:17,680 --> 00:15:19,350
What are you doing here, Shikinami?
185
00:15:20,980 --> 00:15:22,230
What are you, stupid?
186
00:15:22,940 --> 00:15:25,440
You've been replaced.
187
00:15:25,980 --> 00:15:30,150
It's an obvious decision when you consider my clear superiority.
188
00:15:30,150 --> 00:15:31,610
What?!
189
00:15:31,610 --> 00:15:35,160
Anyway, why are Japanese apartments so small?
190
00:15:35,160 --> 00:15:38,200
I could barely fit half my stuff in here.
191
00:15:38,200 --> 00:15:42,540
And also, have the Japanese no sense of privacy?
192
00:15:42,540 --> 00:15:45,150
How am I supposed to live in a room without a lock?
193
00:15:45,150 --> 00:15:46,470
Unbelievable!
194
00:15:47,880 --> 00:15:51,130
Japanese people try to be perceptive and considerate.
195
00:15:51,130 --> 00:15:52,760
Misato!
196
00:15:52,760 --> 00:15:54,140
You're annoying.
197
00:15:54,140 --> 00:15:56,560
Get out with your garbage already.
198
00:15:56,560 --> 00:15:58,890
Actually, Shinji's still living here.
199
00:16:00,020 --> 00:16:04,310
Both of you lack adequate communication skills.
200
00:16:04,310 --> 00:16:09,030
As fellow pilots, living under the same roof will help you get along!
201
00:16:11,070 --> 00:16:12,990
That's an order.
202
00:16:30,960 --> 00:16:33,010
Okay, altogether now:
203
00:16:33,010 --> 00:16:35,260
Thank you for a delicious meal!
204
00:16:40,930 --> 00:16:43,810
There's nothing like a cold beer after a hot shower!
205
00:16:46,190 --> 00:16:49,270
Th-Th-There's some strange creature in the bathtub!
206
00:16:52,240 --> 00:16:53,820
He's just a penguin.
207
00:16:53,820 --> 00:16:55,490
His name is Pen-Pen.
208
00:17:06,330 --> 00:17:07,460
Pervert!
209
00:17:07,460 --> 00:17:09,250
Stupid perv! Unbelievable!
210
00:17:09,250 --> 00:17:11,420
They're getting along quite well.
211
00:17:11,420 --> 00:17:13,670
Don't you agree, Pen-Pen?
212
00:17:27,100 --> 00:17:29,400
"I'm different from them."
213
00:17:29,400 --> 00:17:32,190
"I'm special!"
214
00:17:32,190 --> 00:17:35,280
"That's why I..."
215
00:17:36,030 --> 00:17:38,990
You have to do it alone, Asuka.
216
00:18:00,720 --> 00:18:03,520
I figured Father wouldn't pick up.
217
00:19:27,850 --> 00:19:29,310
A field trip for social studies?
218
00:19:29,310 --> 00:19:30,390
With Kaji?
219
00:19:30,390 --> 00:19:32,850
Yeah, he said I should also invite my friends.
220
00:19:32,850 --> 00:19:35,940
Nothing good will come from getting involved with him.
221
00:19:35,940 --> 00:19:38,150
Then I'll pass.
222
00:19:38,150 --> 00:19:39,030
No, you can't.
223
00:19:39,030 --> 00:19:41,360
"Harmony is to be valued."
224
00:19:41,360 --> 00:19:42,450
You're going, Asuka.
225
00:19:42,450 --> 00:19:44,820
Is that an order too?
226
00:19:52,540 --> 00:19:58,170
We're at Tabgha Lunar Base's doorstep, but they won't let us land?
227
00:19:58,170 --> 00:20:01,090
Seele is playing dirty.
228
00:20:01,090 --> 00:20:04,090
We know that the construction procedure of Mark.06 is different.
229
00:20:04,470 --> 00:20:06,350
Verifying that fact alone is enough.
230
00:20:07,010 --> 00:20:11,310
However, there shouldn't have been any plans for more after Unit-05.
231
00:20:11,310 --> 00:20:15,770
There are still undisclosed Apocrypha of the Dead Sea Scrolls.
232
00:20:15,770 --> 00:20:19,320
Seele intends to pursue a scenario based on those.
233
00:20:20,240 --> 00:20:25,660
But even Seele must be aware of Nerv's ultimate goal.
234
00:20:25,660 --> 00:20:27,450
Be that as it may,
235
00:20:27,450 --> 00:20:30,540
it will not hinder us from what we must do.
236
00:20:30,540 --> 00:20:34,170
Even if that path conflicts with the divine plan.
237
00:20:39,550 --> 00:20:40,960
A person?
238
00:20:40,960 --> 00:20:42,170
That's impossible.
239
00:20:43,550 --> 00:20:45,260
Pleased to meet you...
240
00:20:45,260 --> 00:20:46,720
Father.
241
00:20:47,470 --> 00:20:49,600
Awesome! Too awesome!
242
00:20:49,600 --> 00:20:52,430
It's said that the red sea will return to its original color
243
00:20:52,430 --> 00:20:55,290
with the return of the near-extinct marine life that used to inhabit it.
244
00:20:55,290 --> 00:20:59,330
This is a forbidden sanctuary that houses experiments of divine magnitude...
245
00:20:59,330 --> 00:21:02,790
And we get to see a part of it!
246
00:21:02,790 --> 00:21:05,410
I love having a great friend!
247
00:21:05,410 --> 00:21:07,780
I appreciate it.
248
00:21:07,780 --> 00:21:09,530
It's Kaji who deserves your thanks.
249
00:21:10,580 --> 00:21:13,370
Well, this part isn't exactly "fun."
250
00:21:31,470 --> 00:21:33,310
There's still more?
251
00:21:34,520 --> 00:21:36,230
No!
252
00:21:37,440 --> 00:21:39,360
I give up!
253
00:21:48,450 --> 00:21:49,660
What a huge aquarium!
254
00:21:49,660 --> 00:21:50,740
Awesome!
255
00:21:53,950 --> 00:21:57,000
So this is how these animals lived before Second Impact?
256
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
They're alive!
257
00:22:08,380 --> 00:22:10,720
Impressive! Very impressive!
258
00:22:10,720 --> 00:22:11,300
Hey!
259
00:22:11,300 --> 00:22:13,640
What's up with that animal's back?
260
00:22:13,640 --> 00:22:14,970
I think that's a turtle.
261
00:22:14,970 --> 00:22:15,770
Turtle?
262
00:22:15,770 --> 00:22:17,520
Kids get excited way too easily.
263
00:22:18,060 --> 00:22:19,190
Idiots!
264
00:22:29,410 --> 00:22:32,240
I'm glad you were able to make it today, Ayanami.
265
00:22:32,240 --> 00:22:33,910
Are you doing all right?
266
00:22:33,910 --> 00:22:35,370
Yes.
267
00:22:35,370 --> 00:22:37,910
I finished my work for the day, so today is a good day.
268
00:22:39,920 --> 00:22:41,420
It's so cramped.
269
00:22:41,420 --> 00:22:44,210
They should swim to a larger tank.
270
00:22:44,210 --> 00:22:45,510
Impossible.
271
00:22:45,510 --> 00:22:48,510
These small ones can only live in this kind of place.
272
00:22:49,840 --> 00:22:51,090
Like me...
273
00:22:59,810 --> 00:23:01,860
Let's eat!
274
00:23:03,520 --> 00:23:05,480
I'm shocked. It's delicious.
275
00:23:05,480 --> 00:23:06,280
Yeah.
276
00:23:06,280 --> 00:23:08,400
Perfectly cooked and finely seasoned.
277
00:23:08,400 --> 00:23:12,700
You did a great job with the artificial meat too.
278
00:23:12,700 --> 00:23:14,280
I didn't know you had it in you.
279
00:23:14,280 --> 00:23:16,580
Shinji, I think you've found your niche.
280
00:23:17,040 --> 00:23:20,290
Misato would only eat microwavable food,
281
00:23:20,290 --> 00:23:21,620
so I kind of had to learn to cook.
282
00:23:21,620 --> 00:23:24,840
Shinji, women love a man who knows his way around the kitchen.
283
00:23:24,840 --> 00:23:26,250
Hear that?
284
00:23:26,250 --> 00:23:28,260
I'll never get in the kitchen!
285
00:23:28,260 --> 00:23:29,470
Men don't cook!
286
00:23:29,470 --> 00:23:31,010
That's so old-fashioned.
287
00:23:31,010 --> 00:23:31,930
You're an idiot!
288
00:23:31,930 --> 00:23:32,800
What did you say?!
289
00:23:32,800 --> 00:23:34,680
A man's gotta have some principles!
290
00:23:34,680 --> 00:23:36,060
You get dumber every time you speak.
291
00:23:36,060 --> 00:23:36,890
What was that?
292
00:23:36,890 --> 00:23:38,390
Here, have some more.
293
00:23:43,520 --> 00:23:44,560
I'm sorry, Ayanami.
294
00:23:44,940 --> 00:23:46,270
Did you not like it?
295
00:23:46,650 --> 00:23:47,570
It's not that.
296
00:23:47,570 --> 00:23:49,190
I don't eat meat.
297
00:23:49,190 --> 00:23:52,320
Why are the Japanese always apologizing for everything?
298
00:23:52,320 --> 00:23:53,700
As for you...
299
00:23:53,700 --> 00:23:56,030
Living things have to eat other living things to survive!
300
00:23:56,030 --> 00:23:59,040
Don't take life for granted! Finish what you get.
301
00:24:01,790 --> 00:24:03,670
Acting special?! Are you picking a fight?
302
00:24:08,500 --> 00:24:10,590
Well then, I'll take that.
303
00:24:11,800 --> 00:24:13,640
You're not getting any of this.
304
00:24:13,640 --> 00:24:16,930
Stop being so greedy! Shoo! You dumb bird!
305
00:24:17,890 --> 00:24:18,720
He's so stupid.
306
00:24:20,560 --> 00:24:22,270
How about some miso soup?
307
00:24:26,190 --> 00:24:27,270
It'll warm you up.
308
00:24:39,290 --> 00:24:40,450
Delicious.
309
00:24:41,540 --> 00:24:43,710
To think that this is our Mother Earth...
310
00:24:44,120 --> 00:24:46,380
It's painful to look at.
311
00:24:47,210 --> 00:24:51,630
And yet, some wished to create this world you see now.
312
00:24:51,630 --> 00:24:57,470
A pure world untainted by the original sin and forbidden to mankind.
313
00:24:58,010 --> 00:25:02,600
I prefer a chaotic world full of sinners.
314
00:25:02,600 --> 00:25:05,350
"Chaos" is merely a human misunderstanding.
315
00:25:05,350 --> 00:25:08,730
The world is always ordered and harmonious.
316
00:25:09,270 --> 00:25:12,940
So it is the human heart that corrupts the world?
317
00:25:14,950 --> 00:25:16,780
I can't even begin to imagine...
318
00:25:16,780 --> 00:25:19,990
that the ocean was blue before I was born.
319
00:25:19,990 --> 00:25:22,870
We've at least restored the environment to a habitable state.
320
00:25:22,870 --> 00:25:24,910
That in itself is also quite hard to believe.
321
00:25:24,910 --> 00:25:27,040
But this sea breeze...
322
00:25:28,290 --> 00:25:31,210
There's a funny rotten smell to it.
323
00:25:31,210 --> 00:25:33,880
That's the smell of rotting fish.
324
00:25:33,880 --> 00:25:36,300
It's a testament that there's life,
325
00:25:36,300 --> 00:25:38,180
as opposed to this red puddle.
326
00:25:39,100 --> 00:25:41,140
This is what the real ocean is like.
327
00:25:41,810 --> 00:25:46,850
In fact, there was a time when this world was full of life.
328
00:25:46,850 --> 00:25:50,360
That's what I wanted you to know.
329
00:25:50,360 --> 00:25:51,900
I'm glad I came.
330
00:25:52,400 --> 00:25:54,440
Misato should have joined us.
331
00:25:54,440 --> 00:25:56,280
There's no way Katsuragi would come.
332
00:25:56,990 --> 00:25:58,110
Too many memories.
333
00:25:58,530 --> 00:25:59,620
Memories of what?
334
00:26:00,950 --> 00:26:02,540
Second Impact.
335
00:26:47,080 --> 00:26:50,630
Do you know why Katsuragi joined Nerv?
336
00:26:51,960 --> 00:26:58,420
Her father valued his work over spending time with his family.
337
00:26:58,420 --> 00:27:00,640
I think she resented him for that.
338
00:27:01,930 --> 00:27:03,600
She may have even hated him.
339
00:27:03,600 --> 00:27:05,640
You hate your father, huh?
340
00:27:05,640 --> 00:27:06,850
Just like me.
341
00:27:07,520 --> 00:27:09,140
We're alike in that sense.
342
00:27:10,020 --> 00:27:11,940
But in the end...
343
00:27:11,940 --> 00:27:14,110
it was her father who saved her life.
344
00:27:15,530 --> 00:27:19,150
Being a survivor means a lot of things.
345
00:27:19,150 --> 00:27:21,570
When someone sacrifices their life to save yours...
346
00:27:21,570 --> 00:27:23,370
you have to inherit their will.
347
00:27:24,030 --> 00:27:26,200
Even more so if you're alone.
348
00:27:27,750 --> 00:27:30,040
You're not the only one who's suffering.
349
00:27:35,800 --> 00:27:38,420
The Mauna Kea Observatory detected it three minutes ago.
350
00:27:38,420 --> 00:27:40,470
We're calculating its trajectory.
351
00:27:40,470 --> 00:27:43,590
Observation Satellite Three has visual confirmation.
352
00:27:43,590 --> 00:27:44,760
Transferring to view screen.
353
00:27:47,930 --> 00:27:50,560
Its A.T. Field can even distort incoming light.
354
00:27:50,560 --> 00:27:52,230
Impressive.
355
00:27:52,230 --> 00:27:54,360
So, where's the calculated impact site?
356
00:27:55,520 --> 00:27:56,610
Let me guess...
357
00:27:56,610 --> 00:27:57,320
Here.
358
00:27:57,730 --> 00:27:58,820
The Magi estimate that...
359
00:27:58,820 --> 00:28:02,030
there is a high probability it will land on Nerv HQ.
360
00:28:09,160 --> 00:28:11,660
The N2 Aerial Mines are ineffective.
361
00:28:12,080 --> 00:28:14,080
So an orbital adjustment is impossible.
362
00:28:14,080 --> 00:28:17,460
We believe its A.T. Field is super concentrated at a single point.
363
00:28:17,460 --> 00:28:19,920
This energy will be released on impact.
364
00:28:19,920 --> 00:28:22,840
So this Angel is basically a huge bomb.
365
00:28:22,840 --> 00:28:26,010
The estimated impact crater of the Eighth Angel's impact is
366
00:28:26,010 --> 00:28:30,060
420,000 meters in diameter and -15,000 Geoides.
367
00:28:30,060 --> 00:28:32,270
Tokyo-3 would be vaporized.
368
00:28:32,270 --> 00:28:36,190
Both the Geofront and Central Dogma would be completely exposed.
369
00:28:36,190 --> 00:28:37,060
And Commander Ikari?
370
00:28:37,060 --> 00:28:40,150
The Angel's presence is blocking all atmospheric transmissions.
371
00:28:40,150 --> 00:28:41,610
There's no way to reach him.
372
00:28:42,610 --> 00:28:45,160
That puts everything on my shoulders.
373
00:28:47,370 --> 00:28:50,330
Alert the Japanese central government and each ministry that...
374
00:28:50,330 --> 00:28:53,830
I'm declaring a D-17 Special Emergency on behalf of Nerv.
375
00:28:53,830 --> 00:28:57,750
Alert everyone in a 120 kilometer radius to begin evacuation.
376
00:28:57,750 --> 00:28:59,050
That's no problem.
377
00:28:59,050 --> 00:29:02,760
The government officials have already taken refuge ahead of everyone else.
378
00:29:17,190 --> 00:29:20,230
All civilians in the city have been evacuated.
379
00:29:20,230 --> 00:29:26,660
All noncombatants and D-Class workers in District C have been safely evacuated.
380
00:29:26,660 --> 00:29:29,370
Matsushiro's backing up of the Magi.
381
00:29:29,370 --> 00:29:31,410
So what's your plan?
382
00:29:31,410 --> 00:29:34,790
The Evas may be powerful, but they can't fly.
383
00:29:34,790 --> 00:29:38,670
A sniper attack is impossible due to powerful spatial distortions.
384
00:29:38,670 --> 00:29:42,320
We're really out of cards to play against such a ridiculous enemy.
385
00:29:48,220 --> 00:29:49,390
Are you serious?
386
00:29:49,390 --> 00:29:50,760
Yes, absolutely.
387
00:29:50,760 --> 00:29:53,600
You call this a "plan"?
388
00:29:53,600 --> 00:29:57,520
The Magi predict over a 99% probability of failure.
389
00:29:57,520 --> 00:30:00,520
Even in the best case, all three Evas will sustain damage.
390
00:30:00,940 --> 00:30:03,570
As chief of Engineering, I can't support this.
391
00:30:03,570 --> 00:30:05,490
The probability of success is above zero.
392
00:30:05,490 --> 00:30:08,360
We should make definitive efforts instead of praying for a miracle.
393
00:30:08,360 --> 00:30:11,030
Your top priority is protecting Lilith and Unit-01.
394
00:30:11,030 --> 00:30:12,410
I'm not praying for a miracle.
395
00:30:12,410 --> 00:30:14,450
I'm going to make it happen through human will!
396
00:30:14,830 --> 00:30:15,830
Colonel Katsuragi!
397
00:30:16,710 --> 00:30:18,420
I am responsible for what happens here.
398
00:30:19,040 --> 00:30:20,670
I make the decisions.
399
00:30:21,130 --> 00:30:24,760
Besides, defeating the Angels is my job.
400
00:30:24,760 --> 00:30:26,090
Your job?
401
00:30:26,090 --> 00:30:27,260
Or your personal vendetta?
402
00:30:27,720 --> 00:30:30,180
This is your revenge against the Angels.
403
00:30:30,180 --> 00:30:32,640
What? Catch it with my hands?
404
00:30:32,640 --> 00:30:33,350
That's right.
405
00:30:33,350 --> 00:30:37,560
Arrange the Evas at the estimated impact point and catch it with A.T. Fields at maximum.
406
00:30:37,560 --> 00:30:39,860
The target is disturbing our radars,
407
00:30:39,860 --> 00:30:43,320
so we can't accurately calculate its trajectory through adaptive observation.
408
00:30:43,320 --> 00:30:49,200
We'll deploy all three Eva units to deal with several possible situations.
409
00:30:49,200 --> 00:30:51,740
Nonsense! I can handle this myself!
410
00:30:51,740 --> 00:30:52,780
Don't be a fool.
411
00:30:52,780 --> 00:30:56,950
There's no way a single Eva could cover the entire calculated impact zone.
412
00:30:58,210 --> 00:30:59,580
What are our positions based upon?
413
00:30:59,580 --> 00:31:00,880
Women's intuition.
414
00:31:00,880 --> 00:31:03,000
That is so reliable!
415
00:31:03,000 --> 00:31:03,600
Um...
416
00:31:03,600 --> 00:31:04,340
What's our chance of success?
417
00:31:04,800 --> 00:31:06,550
Only God knows for sure.
418
00:31:07,380 --> 00:31:09,720
All the more reason to leave these two out!
419
00:31:09,720 --> 00:31:12,970
I'm plenty capable of saving humanity on my own.
420
00:31:12,970 --> 00:31:16,600
The success of this operation won't be decided by one-on-one combat.
421
00:31:16,600 --> 00:31:19,060
Don't think I'm good enough?
422
00:31:19,060 --> 00:31:20,440
That's not the point!
423
00:31:20,440 --> 00:31:22,860
We need all three of you to work together...
424
00:31:23,610 --> 00:31:25,110
to create a miracle.
425
00:31:55,930 --> 00:31:57,350
Being inside an Eva...
426
00:31:58,390 --> 00:32:02,060
I don't know why, but... being here puts my mind at ease.
427
00:32:02,770 --> 00:32:04,900
Have I gotten used to it?
428
00:32:06,150 --> 00:32:07,780
It's strange.
429
00:32:07,780 --> 00:32:09,440
It feels a bit nostalgic.
430
00:32:10,690 --> 00:32:11,740
Is it the smell?
431
00:32:12,410 --> 00:32:13,740
Mother's smell?
432
00:32:15,490 --> 00:32:17,240
Ayanami's smell?
433
00:32:17,240 --> 00:32:20,040
Calculating target trajectory.
434
00:32:20,040 --> 00:32:20,580
Input variables-
435
00:32:20,580 --> 00:32:22,790
Here it comes.
436
00:32:22,790 --> 00:32:24,540
Eva Units: get ready.
437
00:32:31,340 --> 00:32:33,630
Our estimates are based on unreliable data,
438
00:32:33,630 --> 00:32:36,970
so I want each of you to trust your instincts.
439
00:32:36,970 --> 00:32:39,890
Get your Evas into a position to catch it.
440
00:32:39,890 --> 00:32:42,020
The target is at 20,000 meters and closing.
441
00:32:42,020 --> 00:32:44,190
Then it's time for the operation to commence.
442
00:32:45,560 --> 00:32:46,310
Launch.
443
00:33:18,550 --> 00:33:20,680
The Angel has altered its A.T. Field.
444
00:33:20,680 --> 00:33:22,140
Its trajectory has changed as well.
445
00:33:22,140 --> 00:33:24,060
Adjust estimated impact point by 205.
446
00:33:24,060 --> 00:33:25,520
The target is accelerating!
447
00:33:25,520 --> 00:33:27,860
What? It's descending faster than the calculations!
448
00:33:27,860 --> 00:33:29,650
Damn it! I won't make it in time!
449
00:33:29,650 --> 00:33:31,230
I'll do something about it.
450
00:33:31,230 --> 00:33:31,940
Misato!
451
00:33:31,940 --> 00:33:34,570
Form an emergency course: 605 to 675.
452
00:33:34,570 --> 00:33:34,900
Right!
453
00:33:42,870 --> 00:33:45,210
Now, 1072 through 1078!
454
00:33:45,210 --> 00:33:46,170
Stand by!
455
00:34:26,370 --> 00:34:28,620
Target has descended to 12,000 meters.
456
00:34:33,710 --> 00:34:35,460
Deploying A.T. Field to maximum!
457
00:35:10,710 --> 00:35:11,420
Daddy's boy!
458
00:35:12,790 --> 00:35:13,840
Unit-02, the core.
459
00:35:13,840 --> 00:35:14,800
I know!
460
00:35:16,210 --> 00:35:17,630
Don't order me around!
461
00:35:24,310 --> 00:35:25,310
I missed?!
462
00:35:25,760 --> 00:35:28,100
You're so persistent, playing stupid little tricks!
463
00:35:28,100 --> 00:35:29,180
Just thirty seconds left.
464
00:35:39,820 --> 00:35:41,360
Asuka, hurry!
465
00:35:41,360 --> 00:35:42,530
I know, but...
466
00:35:46,990 --> 00:35:48,410
The commander's pet?!
467
00:35:51,870 --> 00:35:53,040
Hurry!
468
00:35:53,040 --> 00:35:54,080
Asuka!
469
00:35:54,080 --> 00:35:58,550
I know, I know!
470
00:36:01,970 --> 00:36:04,510
Here's one more!
471
00:37:03,820 --> 00:37:06,200
Thank you... everyone.
472
00:37:06,200 --> 00:37:07,570
We've established communications.
473
00:37:07,570 --> 00:37:09,870
We're receiving a transmission from Commander Ikari.
474
00:37:09,870 --> 00:37:10,790
Put him on.
475
00:37:12,660 --> 00:37:14,000
My apologies, sir.
476
00:37:14,000 --> 00:37:16,830
All three Eva Units have been damaged from my decision.
477
00:37:16,830 --> 00:37:19,250
Also, one of the pilots is wounded.
478
00:37:19,250 --> 00:37:21,630
I assume full responsibility.
479
00:37:21,630 --> 00:37:22,920
I do not care.
480
00:37:22,920 --> 00:37:24,930
Our goal is to annihilate them.
481
00:37:24,930 --> 00:37:28,600
This is an acceptable level of damage for having destroyed the Angel.
482
00:37:28,600 --> 00:37:31,560
Well done, Colonel Katsuragi.
483
00:37:31,560 --> 00:37:32,850
Thank you, sir.
484
00:37:32,850 --> 00:37:34,980
I would like to speak with the pilot of Unit-01.
485
00:37:36,850 --> 00:37:38,360
I heard what happened.
486
00:37:38,360 --> 00:37:40,150
Good job, Shinji.
487
00:37:41,530 --> 00:37:42,690
Thanks.
488
00:37:42,690 --> 00:37:45,740
I leave the rest to you, Colonel Katsuragi.
489
00:37:45,740 --> 00:37:46,200
Yes, sir.
490
00:37:46,780 --> 00:37:48,950
Begin the retrieval of all three Eva Units.
491
00:37:48,950 --> 00:37:52,120
Prioritize the retrieval of Unit-01 into the maintenance cage.
492
00:37:59,790 --> 00:38:01,250
I couldn't do...
493
00:38:01,960 --> 00:38:03,840
anything on my own.
494
00:38:35,080 --> 00:38:37,870
Being alone has always been second nature.
495
00:38:39,500 --> 00:38:42,960
Loneliness... shouldn't faze me, but...
496
00:38:56,850 --> 00:38:57,430
W-Wa-
497
00:38:57,430 --> 00:38:59,100
Don't look over here.
498
00:39:05,110 --> 00:39:08,780
Daddy's boy, can I stay for a bit?
499
00:39:13,950 --> 00:39:15,200
U-Um...
500
00:39:15,200 --> 00:39:17,660
Shikinami?
501
00:39:20,250 --> 00:39:24,040
You yelled out my name in the battle today, remember?
502
00:39:25,000 --> 00:39:26,920
I'll give you special permission to call me Asuka.
503
00:39:27,510 --> 00:39:30,300
And I'll call you stupid Shinji.
504
00:39:30,300 --> 00:39:31,470
Then...
505
00:39:31,470 --> 00:39:33,140
Um...
506
00:39:33,140 --> 00:39:35,890
Asuka, why do you pilot Eva?
507
00:39:35,890 --> 00:39:37,520
That's a stupid question.
508
00:39:37,520 --> 00:39:39,690
Be quiet, stupid Shinji.
509
00:39:44,400 --> 00:39:47,440
I pilot Eva for myself.
510
00:39:48,780 --> 00:39:50,900
What about you?
511
00:39:50,900 --> 00:39:52,410
I... don't really know.
512
00:39:53,700 --> 00:39:55,830
What are you, stupid?
513
00:39:55,830 --> 00:39:58,500
You're just running away from your responsibilities.
514
00:40:00,160 --> 00:40:02,920
I think I want my father's praise.
515
00:40:04,000 --> 00:40:07,750
Today was the first time that happened.
516
00:40:08,760 --> 00:40:11,470
It's the first time somebody's praise made me happy.
517
00:40:12,470 --> 00:40:17,010
I wonder if my father really does acknowledge me.
518
00:40:17,970 --> 00:40:20,020
Maybe what Misato was telling me is right.
519
00:40:24,900 --> 00:40:26,190
You...
520
00:40:26,820 --> 00:40:28,360
really are stupid.
521
00:40:32,910 --> 00:40:34,200
And now...
522
00:40:34,200 --> 00:40:35,740
Lunch time! Lunch time!
523
00:40:35,740 --> 00:40:38,240
This is the single best thing 'bout school.
524
00:40:38,240 --> 00:40:41,000
What?! You didn't bring lunch?!
525
00:40:41,000 --> 00:40:44,120
I didn't have time to cook last night because of homework!
526
00:40:44,120 --> 00:40:48,840
So you're telling me to go without lunch?!
527
00:40:48,840 --> 00:40:50,960
I'll remember to make it tomorrow!
528
00:40:50,960 --> 00:40:54,010
What's this? Having another lover's quarrel?
529
00:40:55,180 --> 00:40:56,350
It is not like that!
530
00:40:58,220 --> 00:41:01,980
Asuka, can I borrow your exfoliant?
531
00:41:01,980 --> 00:41:05,310
Give it a rest, Misato! Buy your own!
532
00:41:05,850 --> 00:41:07,270
Tightwad...
533
00:41:08,940 --> 00:41:11,490
And now, it's time for food!
534
00:41:12,530 --> 00:41:14,450
Let's eat!
535
00:41:17,160 --> 00:41:18,740
It's so-so today.
536
00:41:18,740 --> 00:41:20,700
It shows he's slacking.
537
00:41:20,700 --> 00:41:22,790
Um, Asuka?
538
00:41:23,460 --> 00:41:25,710
Can I... eat with you?
539
00:41:27,830 --> 00:41:30,460
Sure, but you're not getting any of my lunch.
540
00:41:34,680 --> 00:41:35,720
Here, take this.
541
00:41:38,720 --> 00:41:40,680
I never see you eat.
542
00:41:43,850 --> 00:41:44,940
Thank you.
543
00:41:44,940 --> 00:41:48,190
I'm glad I found the courage to approach you.
544
00:41:46,230 --> 00:41:48,190
Hikari, was it?
545
00:41:49,020 --> 00:41:51,110
You can have my leftovers.
546
00:41:53,290 --> 00:41:55,450
I'm full.
547
00:41:55,450 --> 00:41:57,660
Thanks for the food!
548
00:41:57,660 --> 00:41:59,360
Taking a late lunch?
549
00:41:59,360 --> 00:42:00,870
Th-Thanks.
550
00:42:01,870 --> 00:42:04,540
Shinji made this for you, right?
551
00:42:04,540 --> 00:42:07,710
You never were one to cook.
552
00:42:10,540 --> 00:42:11,380
That's right.
553
00:42:12,000 --> 00:42:13,550
I'm busy unlike you.
554
00:42:13,550 --> 00:42:16,380
It takes a lot to run this place.
555
00:42:16,380 --> 00:42:18,930
You're always so responsible.
556
00:42:18,930 --> 00:42:22,560
That's one of your good qualities, but it's also a weak point.
557
00:42:22,560 --> 00:42:25,930
I heard you got in a bit of a fight with Rit.
558
00:42:26,770 --> 00:42:28,650
You should relax.
559
00:42:28,650 --> 00:42:32,820
I would, but I'm constantly held down by my duties.
560
00:42:32,820 --> 00:42:35,900
You're never going to find a man if you're always that agitated.
561
00:42:35,900 --> 00:42:37,990
And why would you ca-
562
00:42:59,300 --> 00:43:01,220
"Thank you."
563
00:43:01,220 --> 00:43:03,310
Words of gratitude...
564
00:43:03,310 --> 00:43:04,560
Words I had never used.
565
00:43:07,270 --> 00:43:10,270
I've never even said them to him.
566
00:43:11,770 --> 00:43:12,690
Stand!
567
00:43:13,980 --> 00:43:15,030
Bow!
568
00:43:15,980 --> 00:43:16,990
Be seated!
569
00:43:19,650 --> 00:43:22,370
Ayanami is absent again?
570
00:43:22,370 --> 00:43:23,120
Oh well...
571
00:43:23,120 --> 00:43:26,120
She seemed fine yesterday.
572
00:43:27,080 --> 00:43:28,080
I wonder what happened?
573
00:43:28,080 --> 00:43:29,500
"Like me..."
574
00:43:30,620 --> 00:43:32,460
"...can only live in this kind of place."
575
00:43:33,290 --> 00:43:34,960
What did she mean by that?
576
00:43:39,840 --> 00:43:40,590
Rei.
577
00:43:46,220 --> 00:43:47,850
It's time for dinner.
578
00:43:48,980 --> 00:43:49,810
Okay.
579
00:43:56,780 --> 00:43:57,940
Commander Ikari...
580
00:43:58,650 --> 00:44:00,030
What is it?
581
00:44:00,030 --> 00:44:03,120
Do you enjoy meals?
582
00:44:03,120 --> 00:44:03,910
Yes.
583
00:44:05,030 --> 00:44:08,790
Do you like eating with another person?
584
00:44:09,960 --> 00:44:10,710
Yes.
585
00:44:12,290 --> 00:44:16,750
Does cooking for people make them happy?
586
00:44:17,340 --> 00:44:18,170
Yes.
587
00:44:21,380 --> 00:44:23,140
Commander Ikari...
588
00:44:23,140 --> 00:44:28,430
Could I invite Ikari and the others to dinner sometime?
589
00:44:30,600 --> 00:44:32,640
No, my schedule is-
590
00:44:37,020 --> 00:44:39,690
Take care of Shinji for me, dear.
591
00:44:45,660 --> 00:44:46,990
Fine.
592
00:44:46,990 --> 00:44:47,990
Go ahead.
593
00:44:49,660 --> 00:44:53,330
Unable to measure abnormalities in density level of...
594
00:44:53,330 --> 00:44:55,670
mental contamination for pilot pseudo-synchronization simulation.
595
00:45:00,670 --> 00:45:02,670
This is so boring!
596
00:45:02,670 --> 00:45:05,390
All we ever do are diagnostic checks when an Angel doesn't come.
597
00:45:05,390 --> 00:45:06,600
Such a shame.
598
00:45:06,600 --> 00:45:08,630
Nothing's wrong with that.
599
00:45:08,630 --> 00:45:14,190
We work for the calm, Angel-free days.
600
00:45:15,100 --> 00:45:18,480
Yesterday's the same as today,
and tomorrow's the same as today.
601
00:45:18,480 --> 00:45:20,730
We should cherish these normal days.
602
00:45:20,730 --> 00:45:23,200
We might as well be grateful for the circumstances.
603
00:45:24,860 --> 00:45:26,110
Check complete.
604
00:45:26,110 --> 00:45:28,180
We've got good readings.
605
00:45:28,180 --> 00:45:29,490
Good work.
606
00:45:29,490 --> 00:45:32,040
You can come out now.
607
00:45:35,830 --> 00:45:38,750
T-minus three minutes until drainage sequence of LCL.
608
00:45:41,000 --> 00:45:43,050
As far as I can tell...
609
00:45:43,050 --> 00:45:46,890
the damage we've sustained could impair our ability to carry out further operations.
610
00:45:46,890 --> 00:45:49,850
Shouldn't they waive the requirements of the Vatican Treaty?
611
00:45:49,850 --> 00:45:51,170
I'd like to.
612
00:45:51,170 --> 00:45:56,520
With only three Evas allowed per country, we have no spare units.
613
00:45:56,520 --> 00:45:59,940
As for now, repairing Unit-01 is our top priority.
614
00:45:59,940 --> 00:46:02,860
With all our spare parts being used to keep it operational,
615
00:46:02,860 --> 00:46:06,240
there's no telling when we'll be able to finish Unit-00's repairs.
616
00:46:06,240 --> 00:46:09,530
There's egotism involved from every country that signed the Treaty.
617
00:46:09,530 --> 00:46:11,620
It'll be impossible to pass any amendments.
618
00:46:11,620 --> 00:46:14,300
Not to mention Europe and Russia that lost their Unit-05
619
00:46:14,300 --> 00:46:17,460
have begun to file claims involving Asia.
620
00:46:17,460 --> 00:46:20,210
Politics only breeds more problems.
621
00:46:20,710 --> 00:46:24,010
We have so many other problems to deal with before we can protect humanity!
622
00:46:32,860 --> 00:46:34,930
Out of the way, incoming!
623
00:46:53,410 --> 00:46:55,120
My glasses, my glasses...
624
00:46:56,290 --> 00:46:57,500
Um...
625
00:46:58,620 --> 00:47:00,540
Sorry. Are you okay?
626
00:47:33,490 --> 00:47:35,700
You smell good.
627
00:47:35,700 --> 00:47:37,870
Like the scent of LCL.
628
00:47:40,250 --> 00:47:42,330
You're interesting.
629
00:47:42,960 --> 00:47:46,500
So, keep this a secret between us, okay, Nerv's puppy?
630
00:47:58,060 --> 00:48:00,730
Huh, that's weird.
631
00:48:05,820 --> 00:48:06,900
Yo.
632
00:48:06,900 --> 00:48:09,360
How about it? Let's go on a date sometime.
633
00:48:10,280 --> 00:48:12,070
I'm a boy.
634
00:48:12,070 --> 00:48:13,530
No problem.
635
00:48:15,120 --> 00:48:17,450
Love has nothing to do with gender.
636
00:48:21,410 --> 00:48:23,120
Just kidding.
637
00:48:24,790 --> 00:48:25,460
Here.
638
00:48:38,770 --> 00:48:41,600
The scent of earth...
639
00:48:41,600 --> 00:48:43,270
Don't tell me you're already tired.
640
00:48:44,770 --> 00:48:46,730
You still have to work off your salary.
641
00:48:47,270 --> 00:48:50,740
My salary? As in that coffee you gave me?
642
00:48:52,570 --> 00:48:54,490
And you said this was a date.
643
00:48:55,200 --> 00:48:57,910
I thought you'd be a more serious person, Kaji.
644
00:48:57,910 --> 00:49:01,660
Being a little sneaky makes for a better adult.
645
00:49:05,830 --> 00:49:08,420
These are watermelons, aren't they?
646
00:49:08,420 --> 00:49:10,710
Yeah, aren't they cute?
647
00:49:10,710 --> 00:49:11,970
It's my hobby.
648
00:49:12,590 --> 00:49:16,640
Cultivating something and making it grow is really great.
649
00:49:16,640 --> 00:49:19,310
You can see and learn so much from the process.
650
00:49:19,310 --> 00:49:20,810
Like what you enjoy.
651
00:49:22,390 --> 00:49:24,730
And painful things too, right?
652
00:49:24,730 --> 00:49:26,350
Don't like pain?
653
00:49:27,480 --> 00:49:29,440
I wouldn't say I like it.
654
00:49:29,440 --> 00:49:31,190
Have you found something you enjoy?
655
00:49:33,610 --> 00:49:35,410
That's fine too.
656
00:49:35,410 --> 00:49:40,740
But people who've suffered are the ones who are able to show kindness.
657
00:49:40,740 --> 00:49:43,290
And it's different from being weak.
658
00:49:45,210 --> 00:49:47,130
Do you like Katsuragi?
659
00:49:49,920 --> 00:49:52,010
M-Misato?
660
00:49:52,010 --> 00:49:53,590
No, well...
661
00:49:53,590 --> 00:49:54,670
I don't hate her.
662
00:49:55,680 --> 00:49:57,890
Protect Katsuragi for me.
663
00:49:59,510 --> 00:50:04,600
It's something I can't do, and you're the only one for it.
664
00:50:06,230 --> 00:50:07,100
I'm counting on you.
665
00:50:32,750 --> 00:50:34,380
Class 2-A
666
00:50:37,470 --> 00:50:38,640
Good morning.
667
00:50:39,680 --> 00:50:40,640
Ayanami?!
668
00:50:40,640 --> 00:50:42,220
She's greeting...
669
00:50:42,220 --> 00:50:44,060
...the class?
670
00:50:46,180 --> 00:50:48,770
Ayanami, are you all right now?
671
00:50:48,770 --> 00:50:49,560
Yes.
672
00:50:49,560 --> 00:50:50,980
I'm fine today.
673
00:50:52,230 --> 00:50:54,030
What happened to your hand?
674
00:50:55,110 --> 00:50:57,570
Dr. Akagi put them on before I came in.
675
00:50:58,820 --> 00:50:59,780
What for?
676
00:51:00,160 --> 00:51:01,780
It's a secret.
677
00:51:01,780 --> 00:51:05,080
I'll tell you when I get better at it.
678
00:51:15,460 --> 00:51:17,340
Rei has changed, hasn't she?
679
00:51:17,340 --> 00:51:18,420
Yes.
680
00:51:18,420 --> 00:51:22,760
It's hard to believe she would do something for others.
681
00:51:22,760 --> 00:51:24,220
I wonder what the cause is?
682
00:51:24,220 --> 00:51:26,140
Couldn't it be... love?
683
00:51:26,140 --> 00:51:27,730
Oh, please!
684
00:51:27,730 --> 00:51:28,770
Let's be serious.
685
00:51:33,190 --> 00:51:37,110
I guess stupid Shinji would prefer it a bit milder.
686
00:51:37,110 --> 00:51:39,030
I'm home!
687
00:51:39,030 --> 00:51:41,740
Huh? Misato, you're back early.
688
00:51:41,740 --> 00:51:44,330
Yeah, but I have to rush back to HQ.
689
00:51:44,330 --> 00:51:46,370
I'm going to bathe, change my clothes, then head back.
690
00:51:50,290 --> 00:51:52,580
What do we have here?
691
00:51:52,580 --> 00:51:55,500
Asuka, are you cooking dinner for Shin too?
692
00:51:56,920 --> 00:51:57,630
That's not it!
693
00:51:57,630 --> 00:51:59,880
Uh, it's for that girl... Yeah, Hikari!
694
00:52:00,930 --> 00:52:03,720
It's good to see Rei and even Asuka becoming interested in guys.
695
00:52:03,720 --> 00:52:06,390
What do you mean? Don't compare me with her!
696
00:52:06,390 --> 00:52:07,890
Well, yeah.
697
00:52:07,890 --> 00:52:10,690
It seems that Rei has a long-term goal to achieve.
698
00:52:10,690 --> 00:52:11,890
What's that?
699
00:52:11,890 --> 00:52:17,320
She wants to be like Cupid and bring Commander Ikari and Shin closer.
700
00:52:17,940 --> 00:52:21,950
Her strategy is to invite everyone to her home-cooked dinner.
701
00:52:21,950 --> 00:52:24,660
This straightforward plan could be quite effective.
702
00:52:25,030 --> 00:52:29,580
It's so difficult to bring that family closer.
703
00:52:29,580 --> 00:52:32,040
She's doing this for stupid Shinji?
704
00:52:32,040 --> 00:52:35,130
It's kind of a surprise for Shin, so don't let him find out.
705
00:52:36,670 --> 00:52:38,170
Of course I won't say anything!
706
00:52:38,170 --> 00:52:39,380
Who do you think I am?!
707
00:53:02,110 --> 00:53:03,240
Vaporized?!
708
00:53:04,160 --> 00:53:07,410
Eva Unit-04 and the entire Second Branch destroyed?!
709
00:53:07,780 --> 00:53:10,330
This is the data from ground zero at T-plus ten minutes.
710
00:53:12,000 --> 00:53:12,910
This is awful.
711
00:53:12,910 --> 00:53:16,500
We have satellite confirmation of an A.T. Field collapsing,
712
00:53:16,500 --> 00:53:17,920
but the details are unknown.
713
00:53:17,920 --> 00:53:20,670
Unit-04 must have been at the center.
714
00:53:20,670 --> 00:53:22,720
But our own Evas are okay, right?
715
00:53:22,720 --> 00:53:23,970
Unit-04 was-
716
00:53:25,260 --> 00:53:28,720
Eva Unit-04 was a testbed with a new internal power unit
717
00:53:28,720 --> 00:53:32,520
designed to overcome the operational time limitation.
718
00:53:32,520 --> 00:53:33,640
Supposedly.
719
00:53:33,640 --> 00:53:38,820
The information from Nerv's North American branch is restricted, even for Akagi.
720
00:53:39,270 --> 00:53:40,820
The only ones who know would be...
721
00:53:40,820 --> 00:53:42,360
Eva Unit-04...
722
00:53:43,110 --> 00:53:46,820
The purpose of the experiment was to gather data about next generation development.
723
00:53:47,280 --> 00:53:50,790
Anything could have happened, but...
724
00:53:54,160 --> 00:53:56,040
Was this really an accident?
725
00:54:26,530 --> 00:54:29,280
Ma'am, three please!
726
00:54:31,530 --> 00:54:34,500
It's not like you to treat us, Toji.
727
00:54:34,500 --> 00:54:39,630
I never thought you'd tag along with me either, Mr. Goody-Two-Shoes.
728
00:54:39,630 --> 00:54:43,800
You should just tell him your sister's feeling better.
729
00:54:43,800 --> 00:54:44,550
Shut up!
730
00:54:44,550 --> 00:54:47,180
You don't need to tell him that much, moron!
731
00:54:51,890 --> 00:54:53,890
Hey, Ikari.
732
00:54:54,350 --> 00:54:56,680
I heard Unit-03 is coming to Japan.
733
00:54:56,680 --> 00:54:57,640
Is it?
734
00:54:57,640 --> 00:54:59,270
I didn't know that.
735
00:54:59,270 --> 00:55:04,030
They say the United States is pushing to have Japan take Unit-03 and test it.
736
00:55:04,030 --> 00:55:07,240
Well, there's lots of unknown information on this end.
737
00:55:07,240 --> 00:55:09,240
I wonder who'll pilot it?
738
00:55:09,740 --> 00:55:11,820
I haven't heard anything about it.
739
00:55:12,780 --> 00:55:14,870
Being a pilot sounds great!
740
00:55:14,870 --> 00:55:17,040
I wonder if I could become one?!
741
00:55:17,040 --> 00:55:20,580
Misato is the one who decides that, not me.
742
00:55:20,580 --> 00:55:21,790
I lost.
743
00:55:33,180 --> 00:55:37,140
Evangelion Unit-05 was recently lost.
744
00:55:37,140 --> 00:55:40,770
Now Unit-04 has been lost as well.
745
00:55:40,770 --> 00:55:45,150
The loss of both units will be a hindrance to the project's execution.
746
00:55:45,150 --> 00:55:46,980
It is within the scope of amendment.
747
00:55:46,980 --> 00:55:48,400
There won't be any problems.
748
00:55:48,400 --> 00:55:53,240
The U.S. government has, by all means, presented you with Unit-03.
749
00:55:53,240 --> 00:55:56,120
Your country's government is also willing to cooperate.
750
00:55:56,120 --> 00:55:57,830
It is a state-of-the-art unit.
751
00:55:57,830 --> 00:55:59,620
It's perfect for your main battle force, no?
752
00:55:59,620 --> 00:56:02,880
The Angels' annihilation is still ongoing.
753
00:56:02,880 --> 00:56:05,920
We cannot put our faith in a unit that hasn't been tested.
754
00:56:05,920 --> 00:56:10,050
If the supplemental revised budget for Unit-00's repairs could be approved...
755
00:56:10,050 --> 00:56:13,220
The role of the prototype model is almost over.
756
00:56:13,220 --> 00:56:14,600
There's no need.
757
00:56:14,600 --> 00:56:18,310
Indeed. There are more pressing matters.
758
00:56:18,310 --> 00:56:21,560
The true Evangelion we desire...
759
00:56:21,560 --> 00:56:26,730
With its birth and Lilith's revival, the time of the covenant will come.
760
00:56:26,730 --> 00:56:30,240
The required rites must be completed before then.
761
00:56:30,780 --> 00:56:33,530
The Human Instrumentality Project is at stake.
762
00:56:33,530 --> 00:56:35,580
I understand.
763
00:56:35,580 --> 00:56:38,200
Everything will go according to Seele's scenario.
764
00:56:41,330 --> 00:56:43,370
The true Evangelion...
765
00:56:44,500 --> 00:56:50,920
All currently active units, including Unit-01, are merely there to clear the path for its completion.
766
00:56:50,920 --> 00:56:53,340
The Mark.06, isn't it?
767
00:56:53,970 --> 00:56:59,470
They're trying to create a true God, not a false god?
768
00:56:59,470 --> 00:57:00,430
Yes.
769
00:57:00,430 --> 00:57:03,640
We must hasten the awakening of Unit-01.
770
00:57:10,070 --> 00:57:13,110
Why does my Unit-02 have to be sealed?!
771
00:57:13,110 --> 00:57:15,780
You know about the Vatican Treaty, don't you?
772
00:57:15,780 --> 00:57:18,030
This is the condition for us receiving Unit-03.
773
00:57:18,030 --> 00:57:20,910
You should put away Unit-00 since it's still being repaired!
774
00:57:20,910 --> 00:57:24,670
Europe hasn't given us clearance for possession of Unit-02.
775
00:57:24,670 --> 00:57:27,040
Until that happens, there's nothing we can do.
776
00:57:27,040 --> 00:57:29,420
We can't have a pilot for it either.
777
00:57:29,420 --> 00:57:31,260
Until we receive further notice from Europe,
778
00:57:31,260 --> 00:57:33,170
you'll be on leave.
779
00:57:33,170 --> 00:57:35,550
No one can pilot it except me.
780
00:57:35,550 --> 00:57:37,470
The Evas are combat weapons.
781
00:57:37,470 --> 00:57:40,350
Everything has a backup prepared.
782
00:57:40,350 --> 00:57:41,930
Including the pilots.
783
00:57:42,390 --> 00:57:43,850
No way...
784
00:57:45,230 --> 00:57:49,110
But that's the only place I really belong.
785
00:58:12,550 --> 00:58:14,920
Eva is the mirror of your heart.
786
00:58:14,920 --> 00:58:16,050
What was that?!
787
00:58:16,050 --> 00:58:18,340
You shouldn't depend on the Eva.
788
00:58:18,340 --> 00:58:21,180
You can be happy without piloting it.
789
00:58:21,180 --> 00:58:22,890
Don't lecture me!
790
00:58:22,890 --> 00:58:24,560
You're just the commander's pet!
791
00:58:26,940 --> 00:58:31,150
I'm a genius who became a pilot with my own strength!
792
00:58:31,150 --> 00:58:33,480
I'm different from the rest of you!
793
00:58:33,480 --> 00:58:35,860
I merely have a bond.
794
00:58:36,490 --> 00:58:39,450
Eva bonds me to other people.
795
00:58:39,450 --> 00:58:40,530
Shut up!
796
00:58:40,530 --> 00:58:45,370
You're just a good doll that does whatever Commander Ikari wants, aren't you?!
797
00:58:45,910 --> 00:58:47,290
I am not a doll.
798
00:58:47,290 --> 00:58:48,870
You're a doll!
799
00:58:48,870 --> 00:58:50,810
You should at least know about yourself!
800
00:59:02,260 --> 00:59:04,600
You're pretty arrogant for a doll.
801
00:59:11,810 --> 00:59:13,440
Just answer one thing for me.
802
00:59:13,440 --> 00:59:15,740
How do you feel about that idiot?
803
00:59:15,740 --> 00:59:16,530
Idiot?
804
00:59:16,530 --> 00:59:18,700
When I say idiot, it's obvious I mean stupid Shinji.
805
00:59:19,200 --> 00:59:20,110
Ikari?
806
00:59:20,950 --> 00:59:22,070
How do you feel about him?
807
00:59:22,870 --> 00:59:24,450
I don't really know.
808
00:59:24,450 --> 00:59:26,540
Why do Japanese have to be so-
809
00:59:26,540 --> 00:59:28,000
Just say what you feel already!
810
00:59:28,370 --> 00:59:29,850
I don't know,
811
00:59:29,850 --> 00:59:34,420
but I feel warm and fuzzy around Ikari.
812
00:59:34,420 --> 00:59:37,880
I want him to feel warm and fuzzy as well.
813
00:59:38,550 --> 00:59:43,510
I want to feel warm and fuzzy about him getting along with Commander Ikari, I think.
814
00:59:44,470 --> 00:59:45,680
I get it.
815
00:59:50,940 --> 00:59:54,020
You really are an idiot!
816
00:59:54,020 --> 00:59:56,480
That means you like him!
817
01:00:02,240 --> 01:00:04,950
I'm looking forward to that dinner.
818
01:00:04,950 --> 01:00:08,290
But I wonder if Ayanami's cooking will be okay?
819
01:00:11,580 --> 01:00:14,420
I wish Father could make it.
820
01:00:19,260 --> 01:00:22,220
So that's the dummy system.
821
01:00:22,220 --> 01:00:24,970
It's a pilot supplement in name only.
822
01:00:24,970 --> 01:00:27,010
Its controls are not only fully automated,
823
01:00:27,010 --> 01:00:30,230
but can even generate an A.T. Field without a pilot possible.
824
01:00:30,230 --> 01:00:33,440
They say it's more humane than forcing children to pilot.
825
01:00:38,230 --> 01:00:41,320
That new dummy system...
826
01:00:41,320 --> 01:00:43,450
I can't stand the thing!
827
01:00:44,280 --> 01:00:47,620
It was a sealed delivery direct from the Golgotha Base,
828
01:00:47,620 --> 01:00:49,290
so I still don't know much about it.
829
01:00:50,620 --> 01:00:54,790
I can't allow something so dangerous to be put in charge of an Eva.
830
01:00:55,210 --> 01:00:58,710
You can only entrust the Evas to human pilots?
831
01:00:59,710 --> 01:01:01,970
You've entrusted a lot to Shinji...
832
01:01:01,970 --> 01:01:02,820
Oh, right.
833
01:01:02,820 --> 01:01:05,470
You trust the pilot precisely because it's Shinji.
834
01:01:05,470 --> 01:01:06,300
That aside...
835
01:01:06,890 --> 01:01:11,350
Don't you have information about the highest levels of this organization... Seele?
836
01:01:13,020 --> 01:01:15,650
You should stop spying on their plans.
837
01:01:15,650 --> 01:01:17,610
I can't just give up.
838
01:01:17,610 --> 01:01:19,570
The Humanity Instrumentality Project...
839
01:01:19,570 --> 01:01:21,690
What's Nerv trying to do behind the scenes?
840
01:01:22,240 --> 01:01:23,240
That's...
841
01:01:26,620 --> 01:01:28,490
something I want to know myself.
842
01:01:31,080 --> 01:01:36,040
I didn't ask you to dinner just to talk about work.
843
01:01:36,040 --> 01:01:38,290
We can't go back to our college days.
844
01:01:38,710 --> 01:01:42,380
We've learned of and shouldered too many things.
845
01:01:42,380 --> 01:01:46,050
I guess we don't have the leisure to be selfish.
846
01:01:46,050 --> 01:01:50,810
And the Eva pilots... are burdened with something so much heavier.
847
01:01:50,810 --> 01:01:51,930
Yes.
848
01:01:51,930 --> 01:01:54,140
Way too much for children to bear...
849
01:01:54,140 --> 01:01:57,310
Still, we have no choice but to depend on them.
850
01:02:03,650 --> 01:02:04,400
Yeah?
851
01:02:05,450 --> 01:02:07,490
Yes, I know.
852
01:02:07,490 --> 01:02:09,870
I'll think of someone before midnight.
853
01:02:11,240 --> 01:02:12,040
Was that Rit?
854
01:02:12,040 --> 01:02:12,790
Yeah.
855
01:02:12,790 --> 01:02:15,830
She wants me to select a pilot for Unit-03.
856
01:02:15,830 --> 01:02:18,130
Selecting new personnel is your responsibility after all.
857
01:02:18,130 --> 01:02:20,540
It is, but...
858
01:02:20,540 --> 01:02:23,380
the arrival of Unit-03 was postponed.
859
01:02:24,550 --> 01:02:26,760
And to the worst date possible.
860
01:02:26,760 --> 01:02:30,260
So Unit-03's test activation...
861
01:02:30,260 --> 01:02:33,260
For the pilot of Unit-02
862
01:02:31,100 --> 01:02:33,270
is on the same date as the pet's party?
863
01:03:00,830 --> 01:03:03,170
So Asuka has been chosen.
864
01:03:04,050 --> 01:03:07,840
Right. I'm leaving for Matsushiro on the last flight out.
865
01:03:07,840 --> 01:03:09,640
Talk to you later, Maya.
866
01:03:09,640 --> 01:03:11,180
Goodbye.
867
01:03:11,760 --> 01:03:13,600
Um, Dr. Akagi?
868
01:03:16,180 --> 01:03:18,640
I'd like to speak to the Second Child.
869
01:03:19,560 --> 01:03:21,400
Please.
870
01:03:32,120 --> 01:03:35,240
You have one new message.
871
01:03:35,240 --> 01:03:37,710
First message:
872
01:03:38,830 --> 01:03:41,210
Here, Rei. Go ahead and speak.
873
01:03:54,050 --> 01:03:54,640
Thank you.
874
01:03:59,270 --> 01:04:00,640
She's so stupid!
875
01:04:00,640 --> 01:04:03,150
I just want to pilot an Eva.
876
01:04:07,190 --> 01:04:11,360
If I like Unit-03, I'm going to make it red.
877
01:04:13,530 --> 01:04:16,030
Class 2-A
878
01:04:14,200 --> 01:04:16,200
879
01:04:14,780 --> 01:04:16,040
Good morning, Aida!
880
01:04:16,040 --> 01:04:17,620
Morning.
881
01:04:17,620 --> 01:04:19,080
Hey, where's Toji?
882
01:04:19,080 --> 01:04:21,620
He's at the hospital in Odawara.
883
01:04:21,620 --> 01:04:24,130
They're discharging his little sister today.
884
01:04:24,840 --> 01:04:26,460
Is that so?
885
01:04:26,840 --> 01:04:28,090
I got a message from him.
886
01:04:28,090 --> 01:04:32,970
He said, "Don't worry about it anymore! My sister said thanks."
887
01:04:34,640 --> 01:04:36,680
Ikari, good for you.
888
01:04:38,770 --> 01:04:42,520
Hey... Ayanami's cooking you dinner, right?
889
01:04:43,850 --> 01:04:46,480
I'm so jealous!
890
01:04:45,060 --> 01:04:46,480
Can't breath!
891
01:04:54,620 --> 01:04:58,680
The supervisor in charge of the Unit-03 manned activation experiment has arrived.
892
01:04:58,680 --> 01:05:00,660
Now escorting to the main control division.
893
01:05:00,660 --> 01:05:05,080
Temporary cage and restraining gear: check complete.
894
01:05:02,660 --> 01:05:05,080
Now commencing connection of the umbilical cable.
895
01:05:07,250 --> 01:05:08,750
Connecting restraining bolts.
896
01:05:08,750 --> 01:05:10,380
Primary energy source has been loaded.
897
01:05:10,380 --> 01:05:12,170
Boot up voltage is within parameters.
898
01:05:13,760 --> 01:05:16,390
We have finished inserting the entry plug.
899
01:05:16,390 --> 01:05:18,680
All 1350 checks are completed and verified.
900
01:05:18,680 --> 01:05:19,600
Everything is ready.
901
01:05:19,600 --> 01:05:20,390
Understood.
902
01:05:20,390 --> 01:05:21,730
Begin countdown.
903
01:05:21,730 --> 01:05:23,140
Countdown has begun.
904
01:05:23,140 --> 01:05:25,110
All technicians, evacuate the area.
905
01:05:25,110 --> 01:05:27,150
Test pilot has completed medical examination.
906
01:05:27,150 --> 01:05:29,650
Standing by in mobile quarantine.
907
01:05:29,650 --> 01:05:32,360
Looks like I can hand this off to Ritsuko.
908
01:05:36,030 --> 01:05:37,660
A direct line?
909
01:05:37,660 --> 01:05:38,740
It's from Asuka.
910
01:05:41,750 --> 01:05:43,040
What's wrong, Asuka?
911
01:05:43,040 --> 01:05:44,290
It's almost time.
912
01:05:44,290 --> 01:05:47,920
I just wanted the two of us to chat, Misato.
913
01:05:48,380 --> 01:05:49,880
Cool.
914
01:05:49,880 --> 01:05:53,170
I really appreciate you doing this.
915
01:05:53,170 --> 01:05:53,880
Thank you.
916
01:05:57,140 --> 01:05:58,510
I don't need your thanks.
917
01:06:00,180 --> 01:06:03,020
It's my duty as an elite to help protect the ignorant masses.
918
01:06:03,930 --> 01:06:07,020
I'm not one to share a dinner table with people anyway.
919
01:06:07,020 --> 01:06:10,610
It's not exactly easy to feign fun to fit in.
920
01:06:10,610 --> 01:06:13,360
I can't stand to watch others be happy either.
921
01:06:13,940 --> 01:06:16,160
I just like piloting Eva.
922
01:06:16,660 --> 01:06:21,450
I've always liked being alone, and I never asked for close friends.
923
01:06:21,450 --> 01:06:24,910
No one's ever been there to properly take care of me anyway.
924
01:06:24,910 --> 01:06:29,130
I can stay with Nerv so long as I keep getting the top scores.
925
01:06:30,540 --> 01:06:34,510
But recently, I've felt like loneliness isn't the best thing.
926
01:06:35,590 --> 01:06:37,550
Though I'm not exactly one to have friends.
927
01:06:37,550 --> 01:06:38,930
That's not true.
928
01:06:39,640 --> 01:06:41,180
You're a nice person, Asuka.
929
01:06:42,390 --> 01:06:44,680
You're the first person I've told this to.
930
01:06:45,480 --> 01:06:47,600
I feel better, somehow.
931
01:06:47,600 --> 01:06:49,650
I had no idea it felt so comforting...
932
01:06:50,150 --> 01:06:51,360
to get this off my chest.
933
01:06:51,770 --> 01:06:56,530
This world is full of interesting things you need to experience.
934
01:06:56,900 --> 01:06:58,070
You should have fun.
935
01:06:59,530 --> 01:07:00,570
Yeah.
936
01:07:00,570 --> 01:07:02,030
You're right.
937
01:07:02,030 --> 01:07:03,700
Thanks, Misato.
938
01:07:04,750 --> 01:07:06,000
By the way...
939
01:07:06,000 --> 01:07:09,920
I don't mind the red, but isn't this test plugsuit...
940
01:07:10,630 --> 01:07:12,500
revealing a bit too much?
941
01:07:12,500 --> 01:07:14,130
Entry initiated.
942
01:07:14,130 --> 01:07:19,090
LCL charge and pressure levels normal.
943
01:07:19,090 --> 01:07:20,890
Plug sensors are clear.
944
01:07:20,890 --> 01:07:22,930
Readings within error range.
945
01:07:22,930 --> 01:07:23,890
Roger.
946
01:07:23,890 --> 01:07:25,810
Shift to phase two operations.
947
01:07:25,810 --> 01:07:27,980
Initiate secondary connections.
948
01:07:27,980 --> 01:07:29,350
I see...
949
01:07:29,350 --> 01:07:31,690
I didn't know I could laugh.
950
01:07:47,910 --> 01:07:49,290
Plug depth is over 100.
951
01:07:49,290 --> 01:07:51,460
Mental contamination is critical.
952
01:07:51,460 --> 01:07:52,710
That fast? How?
953
01:07:52,710 --> 01:07:54,670
Pilot safety depth exceeded!
954
01:07:54,670 --> 01:07:55,610
Pull the switch!
955
01:07:55,610 --> 01:07:58,050
At this rate, she'll completely lose herself!
956
01:07:58,050 --> 01:07:58,970
Abort the test!
957
01:07:58,970 --> 01:07:59,760
Eject the pilot!
958
01:08:00,380 --> 01:08:01,130
We can't!
959
01:08:01,130 --> 01:08:03,260
There's a high energy reaction in the body!
960
01:08:03,890 --> 01:08:04,640
It can't be!
961
01:08:05,640 --> 01:08:06,470
An Angel!
962
01:08:20,450 --> 01:08:22,660
An explosion in Matsushiro?
963
01:08:30,750 --> 01:08:31,830
What's the situation?
964
01:08:31,830 --> 01:08:32,540
Unknown.
965
01:08:32,540 --> 01:08:34,170
The explosion was centered at the test cage.
966
01:08:34,170 --> 01:08:36,250
We've confirmed the destruction of the facilities.
967
01:08:36,250 --> 01:08:39,170
Dispatch a rescue unit and the Third Battalion at once.
968
01:08:39,170 --> 01:08:41,590
Clean this up before the JSSDF intervenes.
969
01:08:41,590 --> 01:08:42,340
Roger.
970
01:08:42,340 --> 01:08:45,430
Unidentified moving object detected southwest of the epicenter.
971
01:08:45,430 --> 01:08:46,560
Pattern orange.
972
01:08:46,560 --> 01:08:48,350
We cannot confirm if it's an Angel.
973
01:08:49,020 --> 01:08:50,930
Level one battle stations.
974
01:08:50,930 --> 01:08:51,940
Ikari?
975
01:08:51,940 --> 01:08:54,610
All hands, get to level one battle stations.
976
01:08:54,610 --> 01:08:56,980
Unit-00 will remain in the repair cage.
977
01:08:56,980 --> 01:09:00,610
Launch Unit-01 as soon as the dummy plug is in place.
978
01:09:13,000 --> 01:09:14,290
U-Um...
979
01:09:14,290 --> 01:09:16,500
What happened to Misato, Asuka and the others?
980
01:09:16,500 --> 01:09:19,300
The rescue team is moving in currently.
981
01:09:19,300 --> 01:09:20,840
Don't worry about it.
982
01:09:20,840 --> 01:09:21,720
But...
983
01:09:22,220 --> 01:09:26,510
how will I fight the Angel alone and without Misato?
984
01:09:27,300 --> 01:09:29,180
It's not a problem for the operation.
985
01:09:29,180 --> 01:09:31,890
Commander Ikari is taking direct control of this operation.
986
01:09:31,890 --> 01:09:33,440
My father?
987
01:09:33,440 --> 01:09:35,400
Visuals received from the Tou region.
988
01:09:35,400 --> 01:09:36,900
Transferring to the main monitor.
989
01:09:42,530 --> 01:09:43,950
Just as we thought.
990
01:09:43,950 --> 01:09:46,030
Transmit the deactivation signal.
991
01:09:46,030 --> 01:09:48,120
Force eject the entry plug.
992
01:09:50,540 --> 01:09:51,620
Unsuccessful!
993
01:09:51,620 --> 01:09:55,000
It doesn't recognize either the deactivation or the plug ejection code signal!
994
01:09:55,000 --> 01:09:58,250
There appears to be core-like contamination surrounding the entry plug.
995
01:09:58,250 --> 01:10:00,170
Pattern analysis is in!
996
01:10:00,170 --> 01:10:01,000
It's blue.
997
01:10:01,510 --> 01:10:05,430
Evangelion Unit-03 is hereby abandoned.
998
01:10:05,430 --> 01:10:08,390
Reclassify the target as the Ninth Angel.
999
01:10:09,010 --> 01:10:10,760
Target is approaching.
1000
01:10:10,760 --> 01:10:12,850
All hands, prepare for land combat.
1001
01:10:12,850 --> 01:10:14,560
Land-to-land combat in progress.
1002
01:10:16,810 --> 01:10:17,560
It can't be.
1003
01:10:17,560 --> 01:10:18,650
An Angel?
1004
01:10:18,650 --> 01:10:19,940
That's the Angel?
1005
01:10:19,940 --> 01:10:20,980
Correct.
1006
01:10:20,980 --> 01:10:22,030
That's the target.
1007
01:10:22,030 --> 01:10:24,190
The target?
1008
01:10:24,190 --> 01:10:26,950
But isn't that an Eva?
1009
01:10:29,530 --> 01:10:31,160
It can't be...
1010
01:10:31,160 --> 01:10:33,200
The target is advancing.
1011
01:10:33,200 --> 01:10:34,660
You will defeat it.
1012
01:10:34,660 --> 01:10:37,830
You say it's the target...
1013
01:10:42,130 --> 01:10:44,380
Isn't Asuka still inside?
1014
01:10:47,970 --> 01:10:49,390
Asuka...
1015
01:11:12,950 --> 01:11:14,370
Damn it!
1016
01:11:15,370 --> 01:11:16,500
The entry plug?
1017
01:11:16,960 --> 01:11:18,210
So she is still in there.
1018
01:11:54,240 --> 01:11:56,700
Unit-01's vertebral armor is being compromised!
1019
01:11:56,700 --> 01:11:59,210
The contamination has penetrated 6,200 layers!
1020
01:11:59,210 --> 01:12:01,300
So that Eva's attack is corrosion.
1021
01:12:01,300 --> 01:12:02,380
This will be a problem.
1022
01:12:02,750 --> 01:12:04,800
Unit-01's A.T. Field is unstable.
1023
01:12:04,800 --> 01:12:06,800
There's a problem with the life support.
1024
01:12:06,800 --> 01:12:08,800
The pilot is in danger!
1025
01:12:08,800 --> 01:12:09,470
Not good!
1026
01:12:09,470 --> 01:12:12,340
Cut the synchronization to 28%!
1027
01:12:12,340 --> 01:12:13,050
Wait.
1028
01:12:13,050 --> 01:12:16,180
But Ikari, if this continues, the pilot will die.
1029
01:12:16,180 --> 01:12:18,430
Shinji, why don't you fight?
1030
01:12:18,430 --> 01:12:22,270
Because... Asuka is still inside... Father.
1031
01:12:22,270 --> 01:12:23,270
It doesn't matter.
1032
01:12:23,270 --> 01:12:26,070
It's an Angel. Our enemy.
1033
01:12:26,070 --> 01:12:28,820
But I can't do it.
1034
01:12:28,820 --> 01:12:30,780
I can't just kill someone!
1035
01:12:30,780 --> 01:12:32,070
You will die.
1036
01:12:32,070 --> 01:12:33,450
I don't care!
1037
01:12:33,450 --> 01:12:35,700
It's better than killing Asuka!
1038
01:12:36,120 --> 01:12:36,910
Never mind.
1039
01:12:36,910 --> 01:12:39,750
Cut all synchronization circuits between Unit-01 and the pilot!
1040
01:12:39,750 --> 01:12:40,460
Ikari!
1041
01:12:40,460 --> 01:12:41,540
Cut them, sir?
1042
01:12:41,540 --> 01:12:42,460
Yes.
1043
01:12:42,460 --> 01:12:44,580
Switch control over to the dummy system.
1044
01:12:44,580 --> 01:12:48,260
But sir, the dummy system still has problems.
1045
01:12:48,260 --> 01:12:50,260
Without Dr. Akagi's approval...
1046
01:12:50,260 --> 01:12:52,680
It's still better than the current pilot.
1047
01:12:52,680 --> 01:12:53,640
Do it!
1048
01:12:54,260 --> 01:12:55,180
Yes, sir.
1049
01:13:17,620 --> 01:13:19,580
W-What the hell?
1050
01:13:27,960 --> 01:13:29,460
What are you doing, Father?!
1051
01:13:29,880 --> 01:13:32,380
Control system conversion complete.
1052
01:13:32,380 --> 01:13:35,970
All synchronization circuits have been connected to the dummy system.
1053
01:13:35,970 --> 01:13:39,680
The dummy system has 208 seconds of active time remaining.
1054
01:13:39,680 --> 01:13:40,640
No matter.
1055
01:13:40,640 --> 01:13:42,100
Release the system.
1056
01:13:42,100 --> 01:13:43,180
Commence the attack.
1057
01:14:14,800 --> 01:14:17,430
This is the power of the dummy system?
1058
01:14:17,430 --> 01:14:18,860
Dummy system nominal.
1059
01:14:18,860 --> 01:14:21,010
Control limiters are being deactivated.
1060
01:15:28,540 --> 01:15:30,040
Why, Father...?
1061
01:15:30,920 --> 01:15:32,040
Why...?
1062
01:15:32,590 --> 01:15:33,710
What did you do?!
1063
01:15:35,920 --> 01:15:37,010
Shit!
1064
01:15:37,010 --> 01:15:37,870
Stop it!
1065
01:15:37,870 --> 01:15:41,430
Stop!
1066
01:15:41,430 --> 01:15:47,640
Stop!
1067
01:15:47,640 --> 01:15:48,880
Stop!
1068
01:15:50,900 --> 01:15:51,480
What's that noise?
1069
01:15:53,940 --> 01:15:54,860
Don't!
1070
01:15:57,610 --> 01:16:03,490
Stop!
1071
01:16:36,480 --> 01:16:37,650
I'm alive?
1072
01:16:40,860 --> 01:16:41,610
Kaji?
1073
01:16:41,610 --> 01:16:43,870
Katsuragi... thank goodness.
1074
01:16:44,870 --> 01:16:46,080
How's Ritsuko?
1075
01:16:46,450 --> 01:16:49,540
Don't worry, she's in better shape than you.
1076
01:16:51,120 --> 01:16:52,170
I see.
1077
01:16:53,750 --> 01:16:56,210
What about Asuka? And Eva Unit-03?
1078
01:16:56,210 --> 01:16:59,050
It appears to have been disposed of as an Angel.
1079
01:16:59,550 --> 01:17:01,590
By Unit-01.
1080
01:17:12,100 --> 01:17:14,520
Unit-01's synchronization circuits have been cut.
1081
01:17:14,980 --> 01:17:16,310
What about the force eject signal?
1082
01:17:16,310 --> 01:17:18,320
It's being blocked from inside the plug.
1083
01:17:18,320 --> 01:17:19,940
He's confining himself.
1084
01:17:19,940 --> 01:17:21,320
Stop, Shinji!
1085
01:17:21,320 --> 01:17:23,530
Think about what you're doing!
1086
01:17:23,530 --> 01:17:27,410
Don't make me more angry by saying such things.
1087
01:17:27,870 --> 01:17:30,620
Unit-01 has 285 seconds of active time remaining.
1088
01:17:30,620 --> 01:17:33,540
That's enough to take out half of Headquarters.
1089
01:17:33,540 --> 01:17:35,670
In his current state, it's plausible.
1090
01:17:35,670 --> 01:17:38,170
Shinji, please listen to us!
1091
01:17:38,170 --> 01:17:40,210
Without Commander Ikari's decision,
1092
01:17:40,210 --> 01:17:42,340
you would have been killed!
1093
01:17:42,340 --> 01:17:44,220
It doesn't matter!
1094
01:17:44,220 --> 01:17:45,840
But it's the truth.
1095
01:17:45,840 --> 01:17:48,760
I already said it doesn't matter!
1096
01:17:48,760 --> 01:17:50,060
My father...
1097
01:17:50,060 --> 01:17:53,430
That bastard tried to kill Asuka...
1098
01:17:53,430 --> 01:17:55,560
with my hands!
1099
01:17:56,810 --> 01:17:57,980
Why?!
1100
01:17:58,610 --> 01:17:59,820
Why?!
1101
01:17:59,820 --> 01:18:01,190
Why did you do that?!
1102
01:18:01,190 --> 01:18:04,070
Father, you don't understand anything!
1103
01:18:04,070 --> 01:18:06,820
I believed in you and you made a fool of me!
1104
01:18:06,820 --> 01:18:09,620
Father, you need to lose somebody important!
1105
01:18:09,620 --> 01:18:11,330
Then you'll understand what I'm feeling!
1106
01:18:11,330 --> 01:18:14,790
Increase the pressure of the LCL to maximum.
1107
01:18:14,790 --> 01:18:17,460
We have no time to waste on a childish tantrum.
1108
01:18:18,710 --> 01:18:20,710
I've still got a direct control circu-
1109
01:18:23,720 --> 01:18:24,880
Damn!
1110
01:18:25,840 --> 01:18:27,090
Damn!
1111
01:18:27,760 --> 01:18:29,390
Damn...
1112
01:18:47,070 --> 01:18:51,120
Ikari, you're always listening to that.
1113
01:18:51,120 --> 01:18:52,470
Yeah.
1114
01:18:52,470 --> 01:18:55,000
It used to be my father's.
1115
01:18:55,000 --> 01:18:57,460
Just like Ayanami's glasses.
1116
01:18:57,460 --> 01:19:00,250
But then he decided it wasn't needed anymore.
1117
01:19:00,250 --> 01:19:01,670
Just like me.
1118
01:19:01,670 --> 01:19:05,590
I was with my teacher, but he gave it to me.
1119
01:19:05,970 --> 01:19:08,720
When I plug my ears, I can also plug my heart.
1120
01:19:08,720 --> 01:19:11,260
I don't have to deal with the world I hate.
1121
01:19:11,260 --> 01:19:12,810
World you hate?
1122
01:19:12,810 --> 01:19:14,720
That's right.
1123
01:19:14,720 --> 01:19:17,100
A world with the father I hate.
1124
01:19:17,100 --> 01:19:19,440
A world with the frightening Angels and Evas.
1125
01:19:19,440 --> 01:19:21,690
A world of suffering and uncertainty.
1126
01:19:21,690 --> 01:19:24,780
A world where my father likes the dummy system over me.
1127
01:19:24,780 --> 01:19:27,740
A world where my friends and I are hurt.
1128
01:19:28,700 --> 01:19:30,200
Good things happened too,
1129
01:19:30,620 --> 01:19:32,660
but it all broke down in the end.
1130
01:19:33,410 --> 01:19:34,620
I hate this world.
1131
01:19:36,010 --> 01:19:37,120
I'm going to throw this away.
1132
01:19:38,290 --> 01:19:42,460
I thought my father was protecting me from the cruel world if I had it.
1133
01:19:43,040 --> 01:19:45,170
But I was just a fool for thinking that.
1134
01:19:46,010 --> 01:19:49,130
Ikari, did you try to understand your father?
1135
01:19:49,130 --> 01:19:50,510
I tried to understand him.
1136
01:19:51,140 --> 01:19:53,220
Did you really do something?
1137
01:19:53,220 --> 01:19:54,760
I did try to understand him!
1138
01:19:55,850 --> 01:19:57,560
It's all his fault!
1139
01:19:57,560 --> 01:19:59,890
He's the one who abandoned me!
1140
01:20:01,190 --> 01:20:04,690
You're going to run away from unpleasant things again.
1141
01:20:04,690 --> 01:20:06,480
What's wrong with that?!
1142
01:20:06,480 --> 01:20:09,950
What's wrong with running away from unpleasant things?!
1143
01:20:12,990 --> 01:20:14,160
This ceiling again.
1144
01:20:17,080 --> 01:20:18,120
I'm so sick of this.
1145
01:20:37,100 --> 01:20:39,890
We've recovered the cellular cluster that was corroded,
1146
01:20:39,890 --> 01:20:43,230
but the Angel may also have corroded her mentally.
1147
01:20:43,650 --> 01:20:46,190
It's best she's kept in isolation for now.
1148
01:20:46,190 --> 01:20:48,860
They're not going to dispose of her, are they?
1149
01:20:48,860 --> 01:20:50,700
Her body is a valuable sample.
1150
01:20:51,280 --> 01:20:52,570
That would never happen.
1151
01:20:55,530 --> 01:20:57,540
Get out, Shinji Ikari.
1152
01:20:57,540 --> 01:20:59,950
The Commander wants to see you.
1153
01:21:02,580 --> 01:21:03,920
Disobeying orders...
1154
01:21:03,920 --> 01:21:05,630
Private appropriation of an Eva...
1155
01:21:05,630 --> 01:21:07,250
Blatant intimidation...
1156
01:21:07,250 --> 01:21:09,420
These are all criminal offenses.
1157
01:21:09,920 --> 01:21:12,760
Do you have anything to say?
1158
01:21:12,760 --> 01:21:14,090
Yes.
1159
01:21:14,090 --> 01:21:16,510
I don't want to pilot Eva anymore.
1160
01:21:16,510 --> 01:21:17,810
I see.
1161
01:21:17,810 --> 01:21:19,180
If that's the case, leave.
1162
01:21:22,140 --> 01:21:23,810
Are you running away again?
1163
01:21:26,230 --> 01:21:27,730
If you have a wish,
1164
01:21:27,730 --> 01:21:32,070
you must sacrifice everything and make it come true through force of will.
1165
01:21:32,070 --> 01:21:34,240
It isn't something you are granted.
1166
01:21:35,030 --> 01:21:37,330
Shinji... grow up.
1167
01:21:38,660 --> 01:21:41,870
I don't even know what that means.
1168
01:21:51,010 --> 01:21:52,220
It's me.
1169
01:21:52,220 --> 01:21:54,340
Erase the Third Child.
1170
01:21:54,340 --> 01:21:58,010
From now on, Unit-01 will be activated through the dummy system.
1171
01:21:58,010 --> 01:21:59,760
A backup is unnecessary.
1172
01:22:01,570 --> 01:22:04,690
Rei didn't stop Shinji from leaving.
1173
01:22:04,690 --> 01:22:08,150
She seems different lately, so I thought she might.
1174
01:22:08,150 --> 01:22:11,070
It's so difficult to tell how close they are.
1175
01:22:11,070 --> 01:22:14,030
But with this, we're limited to one pilot again.
1176
01:22:14,030 --> 01:22:16,740
Back to square one, I suppose.
1177
01:22:23,960 --> 01:22:25,620
I'm sure you're already aware, but...
1178
01:22:26,040 --> 01:22:28,380
even if your record at Nerv is deleted,
1179
01:22:28,380 --> 01:22:32,460
the surveillance will continue, and your actions will be restricted.
1180
01:22:34,220 --> 01:22:35,090
You forgot this.
1181
01:22:35,760 --> 01:22:38,550
Suzuhara and Aida left you lots of voicemails.
1182
01:22:39,100 --> 01:22:40,720
They're worried about you.
1183
01:22:40,720 --> 01:22:42,490
I don't need it.
1184
01:22:42,490 --> 01:22:44,020
I didn't forget it.
1185
01:22:44,770 --> 01:22:47,480
You're not going to ask about Rei or Asuka, are you?
1186
01:22:50,020 --> 01:22:51,020
The thing is...
1187
01:22:51,020 --> 01:22:55,450
Honestly, the fate of humanity and the world isn't important to me either.
1188
01:22:56,740 --> 01:22:59,870
I've ultimately become who I am at Nerv, but...
1189
01:23:00,990 --> 01:23:06,960
I joined Nerv to become closer to my late father.
1190
01:23:07,920 --> 01:23:12,250
Just as how you piloted Eva because you wanted to feel important to your father.
1191
01:23:13,840 --> 01:23:18,220
So I couldn't help but see myself in your actions.
1192
01:23:19,010 --> 01:23:22,390
I know that only increased your burden,
1193
01:23:22,390 --> 01:23:25,930
and you've lost all hope in what used to be your reason for piloting Eva.
1194
01:23:26,850 --> 01:23:27,850
But...
1195
01:23:27,850 --> 01:23:29,350
even if that's the case, I need yo-
1196
01:23:37,450 --> 01:23:38,280
That day...
1197
01:23:38,950 --> 01:23:41,160
Rei had also invited Commander Ikari.
1198
01:23:42,490 --> 01:23:45,370
She wanted you and your father to get along, Shinji.
1199
01:23:46,700 --> 01:23:48,620
She wanted you two to smile together.
1200
01:23:50,210 --> 01:23:53,540
I have nobody to smile with anymore.
1201
01:23:58,630 --> 01:24:01,090
The next stop is Kamigoura.
1202
01:24:01,090 --> 01:24:02,600
Kamigoura.
1203
01:24:02,600 --> 01:24:04,930
The exit will be on the left.
1204
01:24:07,390 --> 01:24:11,730
The Japanese government has declared a state of emergency.
1205
01:24:11,730 --> 01:24:13,440
As per evacuation procedures,
1206
01:24:13,440 --> 01:24:17,110
the train will stop at the evacuation shelter.
1207
01:24:17,110 --> 01:24:22,110
After arriving, please board the evacuation train in the designated terminal.
1208
01:24:22,110 --> 01:24:23,030
It's an Angel...
1209
01:24:31,830 --> 01:24:32,920
It's so cold here.
1210
01:24:37,090 --> 01:24:40,090
And naturally, my new suit fits my chest just right.
1211
01:24:40,090 --> 01:24:41,760
Feels nice!
1212
01:24:48,680 --> 01:24:50,140
The time has come.
1213
01:24:50,850 --> 01:24:53,230
All hands enter level one battle stations.
1214
01:24:53,230 --> 01:24:55,230
Prepare for land-to-air interception.
1215
01:24:55,230 --> 01:24:56,230
Status of the target?
1216
01:24:56,230 --> 01:24:57,610
Currently advancing.
1217
01:24:57,610 --> 01:24:59,990
It just crossed the old Odawara Defense Line.
1218
01:25:23,380 --> 01:25:25,780
It's rare to feel the shock here.
1219
01:25:25,780 --> 01:25:26,850
This doesn't look good.
1220
01:25:26,850 --> 01:25:29,310
Sector Four has been hit. Damage unknown.
1221
01:25:29,310 --> 01:25:31,270
All armor plates have been breached!
1222
01:25:31,270 --> 01:25:34,150
All 24 layers in a single shot...
1223
01:25:34,150 --> 01:25:40,190
The destructive power of the Tenth Angel far exceeds expectations.
1224
01:25:41,440 --> 01:25:42,530
Launch an all-out attack!
1225
01:25:42,530 --> 01:25:45,570
Mobilize all units to intercept at the edge of the city!
1226
01:25:45,570 --> 01:25:47,530
It won't be much, but it'll buy us some time.
1227
01:25:50,810 --> 01:25:52,440
Eva Unit-02?!
1228
01:25:52,440 --> 01:25:53,380
Who's piloting?
1229
01:25:53,380 --> 01:25:54,040
Unknown.
1230
01:25:54,040 --> 01:25:56,750
We didn't give the order to launch.
1231
01:26:10,100 --> 01:26:11,180
Target intact.
1232
01:26:11,180 --> 01:26:12,810
Second attack wave had no effect.
1233
01:26:12,810 --> 01:26:13,420
That's fine.
1234
01:26:13,420 --> 01:26:14,600
Safety of the civilians is our top priority!
1235
01:26:14,600 --> 01:26:17,810
Guided N2 missiles are authorized for third attack wave.
1236
01:26:17,810 --> 01:26:20,320
There's no time for an Eva to intercept on the surface!
1237
01:26:20,320 --> 01:26:21,820
Request reinforcement from the Europeans!
1238
01:26:21,820 --> 01:26:23,530
Position Unit-02 inside the Geofront!
1239
01:26:23,530 --> 01:26:24,400
Status of Unit-00?
1240
01:26:24,400 --> 01:26:25,950
The left arm is still undergoing emergency treatment!
1241
01:26:25,950 --> 01:26:27,200
It's barely operational.
1242
01:26:27,200 --> 01:26:29,660
Once that's complete, send it to reinforce Unit-02!
1243
01:26:29,660 --> 01:26:30,950
It's too dangerous to be out there alone.
1244
01:26:30,950 --> 01:26:31,540
Roger.
1245
01:26:31,540 --> 01:26:32,700
Status of Unit-01?
1246
01:26:32,700 --> 01:26:34,830
It's being configured for the dummy system.
1247
01:26:34,830 --> 01:26:36,290
Make it quick!
1248
01:26:40,070 --> 01:26:41,310
Isn't that the city?
1249
01:26:40,840 --> 01:26:42,800
What in the world's going on outside?
1250
01:26:42,800 --> 01:26:45,050
We're moving into Geofront's shelter.
1251
01:26:45,050 --> 01:26:47,090
They say it's the safest place in the world.
1252
01:26:52,890 --> 01:26:55,020
The target has entered the Geofront!
1253
01:26:55,020 --> 01:26:56,480
Eva Unit-02 is engaging it!
1254
01:26:56,480 --> 01:26:57,690
Do we have communication with Unit-02?
1255
01:26:57,690 --> 01:26:59,610
The link has been cut.
1256
01:26:59,610 --> 01:27:00,310
That means...
1257
01:27:01,360 --> 01:27:02,400
So,
1258
01:27:03,280 --> 01:27:05,110
whoever it is wants to do it alone.
1259
01:27:12,330 --> 01:27:13,910
Smells good...
1260
01:27:13,910 --> 01:27:16,540
Even a used Eva smells pretty good.
1261
01:27:17,870 --> 01:27:20,000
It's already breached the Fifth Defense Line.
1262
01:27:20,000 --> 01:27:23,130
Gotta wrap this up quick or HQ is toast!
1263
01:27:40,400 --> 01:27:42,980
The A.T. Field is way too strong!
1264
01:27:42,980 --> 01:27:45,230
I'll never get anywhere from out here.
1265
01:27:50,610 --> 01:27:52,240
Let's see how you like this!
1266
01:28:04,710 --> 01:28:05,840
How 'bout from point-blank?
1267
01:28:24,180 --> 01:28:24,650
Shit!
1268
01:28:32,030 --> 01:28:34,990
Geez, you slippery bastard...
1269
01:28:34,990 --> 01:28:37,160
Dummy system connections complete.
1270
01:28:37,160 --> 01:28:38,620
Initiate contact.
1271
01:28:38,620 --> 01:28:39,250
Yes, ma'am!
1272
01:28:40,080 --> 01:28:40,710
What's happening?!
1273
01:28:40,710 --> 01:28:42,710
The core unit is refusing the dummy!
1274
01:28:42,710 --> 01:28:43,750
It's no use!
1275
01:28:43,750 --> 01:28:46,050
Eva Unit-01 won't activate!
1276
01:28:47,840 --> 01:28:50,520
It's refusing the dummy?
1277
01:28:50,520 --> 01:28:51,930
Fuyutsuki...
1278
01:28:51,930 --> 01:28:54,300
I'll leave things to you for a while.
1279
01:28:57,140 --> 01:28:59,100
I can't win at this rate.
1280
01:29:00,430 --> 01:29:02,980
All right! Let's give it a trial run.
1281
01:29:02,980 --> 01:29:06,570
We'll show you the power of an Eva that's abandoned its humanity.
1282
01:29:06,980 --> 01:29:08,480
Invert mode.
1283
01:29:08,480 --> 01:29:11,200
Secret code: The Beast!
1284
01:29:22,460 --> 01:29:25,840
Bear with it, Eva Unit-02...
1285
01:29:25,840 --> 01:29:27,500
I'm suffering with you!
1286
01:29:32,590 --> 01:29:34,130
Eva had a function like this?
1287
01:29:34,130 --> 01:29:36,140
The limiters are being released!
1288
01:29:36,140 --> 01:29:37,560
Everything is outside norms!
1289
01:29:37,930 --> 01:29:39,640
Unable to monitor the plug's interior!
1290
01:29:39,640 --> 01:29:40,100
But-
1291
01:29:40,100 --> 01:29:42,310
The plug depth has probably reached negative values.
1292
01:29:42,310 --> 01:29:44,730
The pilot is willing to risk entering the contamination zone.
1293
01:29:44,730 --> 01:29:45,440
No good!
1294
01:29:45,440 --> 01:29:47,360
It's too dangerous!
1295
01:29:47,360 --> 01:29:49,900
Nothing...
1296
01:29:49,900 --> 01:29:52,490
ventured...
1297
01:29:52,490 --> 01:29:54,950
nothing...
1298
01:29:56,990 --> 01:29:57,780
gained!
1299
01:30:17,800 --> 01:30:19,220
Just a little more!
1300
01:30:51,050 --> 01:30:53,210
Despite shedding its humanity...
1301
01:30:53,210 --> 01:30:56,970
and being specialized for combat, the Eva's second form, Beast Mode, is losing the fight.
1302
01:30:56,970 --> 01:30:58,970
This is as far as we can go.
1303
01:31:00,220 --> 01:31:01,600
Unit-00?
1304
01:31:01,600 --> 01:31:03,020
Without a rifle?!
1305
01:31:06,520 --> 01:31:07,350
No!
1306
01:31:07,350 --> 01:31:08,690
Rei! Stop!
1307
01:31:08,690 --> 01:31:09,730
Rei!
1308
01:31:14,690 --> 01:31:16,490
A.T. Field at maximum!
1309
01:31:19,490 --> 01:31:21,280
I'll make sure...
1310
01:31:22,530 --> 01:31:25,250
that Ikari will never have to pilot Eva again!
1311
01:31:25,250 --> 01:31:26,710
So please...
1312
01:31:38,630 --> 01:31:41,760
One Eva alone can't break through that A.T. Field!
1313
01:31:49,690 --> 01:31:51,270
Unit-02...
1314
01:31:51,270 --> 01:31:53,520
One last mission...
1315
01:31:54,820 --> 01:31:58,360
That's the last layer!
1316
01:32:06,410 --> 01:32:07,910
Retreat, Unit-02 pilot.
1317
01:32:08,750 --> 01:32:09,750
Thank you.
1318
01:32:22,220 --> 01:32:23,600
And Unit-00?
1319
01:32:39,030 --> 01:32:42,200
This shelter has been designated an endangered area.
1320
01:32:42,200 --> 01:32:44,990
Please evacuate to a secure location.
1321
01:32:44,990 --> 01:32:46,660
I repeat:
1322
01:32:46,660 --> 01:32:47,360
This-
1323
01:32:56,750 --> 01:32:58,920
Ouch...
1324
01:32:58,920 --> 01:33:01,380
That was a close one.
1325
01:33:01,880 --> 01:33:03,260
Oh?
1326
01:33:03,260 --> 01:33:05,050
What are you doing here?
1327
01:33:05,720 --> 01:33:09,140
That explains why we were short one unit.
1328
01:33:10,640 --> 01:33:11,690
I...
1329
01:33:13,020 --> 01:33:15,440
I've decided to quit being a pilot.
1330
01:33:17,650 --> 01:33:20,220
You're hesitating to pilot an Eva?
1331
01:33:20,220 --> 01:33:22,570
Didn't know people did that.
1332
01:33:23,410 --> 01:33:26,620
Then... you should just get out of here.
1333
01:33:26,620 --> 01:33:28,830
Here, let me lend you a hand!
1334
01:33:33,080 --> 01:33:34,700
I quit!
1335
01:33:34,700 --> 01:33:37,420
I quit! I quit!
1336
01:33:37,420 --> 01:33:38,750
But you know...
1337
01:33:39,420 --> 01:33:41,550
If you just sulk the rest of your life away,
1338
01:33:41,550 --> 01:33:43,800
it won't be very fun.
1339
01:34:27,970 --> 01:34:32,430
It shouldn't be possible for an Angel to eat an Eva!
1340
01:34:32,430 --> 01:34:36,850
That's strange. Now the target is giving off the same identification signal as Unit-00.
1341
01:34:36,850 --> 01:34:37,940
Fuck!
1342
01:34:37,940 --> 01:34:41,230
That means the self-defense mechanism won't be triggered if the Angel enters Central Dogma!
1343
01:34:41,230 --> 01:34:43,070
It can get to Lilith easily now!
1344
01:34:43,690 --> 01:34:46,530
It's fusing with Eva Unit-00.
1345
01:34:46,990 --> 01:34:49,490
It ate Eva along with the pilot.
1346
01:34:50,620 --> 01:34:53,290
Unless you want to die,
1347
01:34:53,290 --> 01:34:55,000
I suggest you run away!
1348
01:35:06,010 --> 01:35:08,680
Did he leave?
1349
01:35:32,780 --> 01:35:34,410
HQ's ground facility has been decimated.
1350
01:35:34,410 --> 01:35:35,660
Direct hit to the third base!
1351
01:35:35,660 --> 01:35:37,250
The last layer has been vaporized!
1352
01:35:37,250 --> 01:35:39,920
No! The main shaft is exposed!
1353
01:35:40,460 --> 01:35:41,590
Is Unit-01 still not ready?
1354
01:35:45,630 --> 01:35:47,010
The plug isn't in position.
1355
01:35:47,010 --> 01:35:49,050
The dummy system won't connect.
1356
01:35:48,180 --> 01:35:49,050
It's no good.
1357
01:35:49,050 --> 01:35:50,140
The reset function won't work!
1358
01:35:50,140 --> 01:35:53,390
Restart from step 308.
1359
01:35:53,390 --> 01:35:55,310
Beginning again from step 308.
1360
01:35:55,310 --> 01:35:56,930
Why...?
1361
01:35:56,930 --> 01:36:00,270
Why do you reject me, Yui?
1362
01:36:00,270 --> 01:36:02,060
Please let me pilot!
1363
01:36:02,060 --> 01:36:03,860
Please...
1364
01:36:03,860 --> 01:36:07,240
Please let me pilot Unit-01!
1365
01:36:11,320 --> 01:36:13,160
Why are you here?
1366
01:36:16,040 --> 01:36:16,790
Father!
1367
01:36:17,540 --> 01:36:20,870
I am the pilot of Evangelion Unit-01...
1368
01:36:20,870 --> 01:36:22,460
Shinji Ikari!
1369
01:36:26,630 --> 01:36:29,130
Target has descended the first seven layers of Terminal Dogma!
1370
01:36:29,130 --> 01:36:31,510
The target has passed through layer seven.
1371
01:36:31,510 --> 01:36:32,640
It's coming here!
1372
01:36:32,640 --> 01:36:33,850
All noncombatants, evacuate!
1373
01:36:33,850 --> 01:36:35,710
All noncombatants, evacuate immediately.
1374
01:36:35,710 --> 01:36:36,100
I repeat!
1375
01:36:36,100 --> 01:36:37,520
All noncombatants, evacuate immedi-
1376
01:36:50,150 --> 01:36:51,280
Eva Unit-01?!
1377
01:36:52,240 --> 01:36:53,410
Shinji!
1378
01:37:16,390 --> 01:37:17,140
Misato!
1379
01:37:17,140 --> 01:37:18,970
Release all locks!
1380
01:37:46,590 --> 01:37:48,210
Out of energy?
1381
01:37:48,210 --> 01:37:50,170
Unit-01 has reached the active time limit!
1382
01:37:50,170 --> 01:37:51,760
The reserves are depleted!
1383
01:37:51,760 --> 01:37:52,800
Shinji!
1384
01:38:09,320 --> 01:38:10,320
Shinji!
1385
01:38:15,860 --> 01:38:18,330
Give Ayanami...
1386
01:38:18,330 --> 01:38:19,450
back!
1387
01:38:23,710 --> 01:38:24,960
It's starting up,
1388
01:38:25,330 --> 01:38:27,290
even though it should be at its active limit.
1389
01:38:29,420 --> 01:38:30,500
Has it gone berserk?
1390
01:38:30,500 --> 01:38:31,920
I don't know.
1391
01:38:31,920 --> 01:38:35,130
I have no idea what is happening to Unit-01.
1392
01:39:21,720 --> 01:39:23,350
Eva had this much power?
1393
01:39:23,350 --> 01:39:26,600
This, by far, surpasses the realm of humanity.
1394
01:39:27,270 --> 01:39:29,690
Plug depth: over 180!
1395
01:39:29,690 --> 01:39:31,060
Any further increase is dangerous!
1396
01:39:31,060 --> 01:39:32,400
Shinji, stop!
1397
01:39:32,400 --> 01:39:34,320
You won't be able to return to human form!
1398
01:39:35,360 --> 01:39:37,700
I don't care what happens to me.
1399
01:39:37,700 --> 01:39:40,120
I don't care what happens to the world.
1400
01:39:40,120 --> 01:39:41,410
But Ayanami,
1401
01:39:42,450 --> 01:39:44,870
at least...
1402
01:39:44,870 --> 01:39:46,200
at least I will save her!
1403
01:40:00,140 --> 01:40:01,640
Go, Shinji!
1404
01:40:01,640 --> 01:40:02,260
Misato?!
1405
01:40:04,010 --> 01:40:05,390
Not for someone else,
1406
01:40:06,810 --> 01:40:09,020
but for yourself! For what you want!
1407
01:40:20,160 --> 01:40:22,870
Ayanami, where are you?
1408
01:40:23,830 --> 01:40:25,580
It's useless.
1409
01:40:25,580 --> 01:40:28,860
I can't live anywhere but here.
1410
01:40:28,860 --> 01:40:29,790
Ayanami?!
1411
01:40:30,210 --> 01:40:32,630
It's all right, Ikari.
1412
01:40:32,630 --> 01:40:34,790
Even if I die, I can be replaced.
1413
01:40:34,790 --> 01:40:36,170
I can be replaced.
1414
01:40:36,170 --> 01:40:37,300
No!
1415
01:40:37,300 --> 01:40:38,880
No Ayanami exists except for you!
1416
01:40:39,720 --> 01:40:41,800
That's why I'm going to save you!
1417
01:40:59,950 --> 01:41:01,110
No...
1418
01:41:01,820 --> 01:41:04,530
The shape limiter is disappearing...
1419
01:41:04,530 --> 01:41:05,830
Unable to analyze!
1420
01:41:05,830 --> 01:41:10,910
Eva is returning to its original form, no longer confined by man.
1421
01:41:11,330 --> 01:41:13,640
Eva has thrown off the curse we had placed on it,
1422
01:41:13,640 --> 01:41:17,750
and is becoming a divine entity similar to God.
1423
01:41:17,750 --> 01:41:22,880
She is transforming into a condensed mass of energy, spinning all of Heaven and Earth,
1424
01:41:22,880 --> 01:41:26,720
and all living creatures into her giant swell.
1425
01:41:28,680 --> 01:41:31,560
Purely to grant the wishes of man-
1426
01:41:31,560 --> 01:41:33,270
only for that purpose.
1427
01:42:02,380 --> 01:42:03,880
Ayanami!
1428
01:42:21,690 --> 01:42:22,780
Ayanami!
1429
01:42:43,920 --> 01:42:44,630
Ayanami!
1430
01:42:45,180 --> 01:42:46,260
Take my hand!
1431
01:42:50,720 --> 01:42:51,560
Come on!
1432
01:43:26,260 --> 01:43:30,600
Unit-01 is now the awakening trigger ahead of everyone else.
1433
01:43:31,220 --> 01:43:35,100
Commander Ikari, Seele won't keep quiet about this.
1434
01:43:35,980 --> 01:43:40,020
As we anticipated, those two were enough to awake Unit-01.
1435
01:43:40,020 --> 01:43:41,270
Indeed.
1436
01:43:41,270 --> 01:43:45,780
It won't be long before our plan is realized.
1437
01:43:50,030 --> 01:43:51,070
Ayanami.
1438
01:43:52,030 --> 01:43:55,330
Thank you... for inviting my father.
1439
01:43:55,330 --> 01:43:58,460
I'm sorry I couldn't do anything.
1440
01:43:59,460 --> 01:44:00,920
It's all right.
1441
01:44:02,750 --> 01:44:04,000
It's all right now.
1442
01:44:13,390 --> 01:44:14,640
I see.
1443
01:44:14,640 --> 01:44:16,770
He saved us just in the nick of time.
1444
01:44:17,350 --> 01:44:20,270
I knew he smelled different.
1445
01:44:53,760 --> 01:44:57,930
This is the birth of a new lifeform that transcends all worldly principles,
1446
01:44:59,060 --> 01:45:03,190
at the cost of destroying the life that came before.
1447
01:45:08,230 --> 01:45:09,190
Wings...
1448
01:45:10,280 --> 01:45:12,070
Just like fifteen years ago.
1449
01:45:13,870 --> 01:45:15,070
Yes...
1450
01:45:15,070 --> 01:45:19,500
Third Impact will begin, picking up where Second Impact left off.
1451
01:45:20,660 --> 01:45:22,670
The world is going to end.
1452
01:45:25,750 --> 01:50:32,050
1453
01:45:25,750 --> 01:50:32,050
1454
01:45:47,120 --> 01:45:51,490
It's only love
1455
01:45:47,130 --> 01:45:51,500
It's only love
1456
01:45:51,500 --> 01:45:55,340
It's only love
1457
01:45:51,560 --> 01:45:55,400
It's only love
1458
01:45:57,110 --> 01:46:05,430
moshimo negai hitotsu dake kanau nara
1459
01:45:57,110 --> 01:46:05,430
If I can be granted just one wish,
1460
01:46:05,500 --> 01:46:13,940
kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo
1461
01:46:05,500 --> 01:46:13,940
please let me sleep next to you. Any place is fine.
1462
01:46:13,940 --> 01:46:16,970
Beautiful world
1463
01:46:13,940 --> 01:46:16,970
Beautiful world
1464
01:46:16,970 --> 01:46:22,280
mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru
1465
01:46:16,970 --> 01:46:22,280
Without regrets, my eyes are only on you.
1466
01:46:22,280 --> 01:46:24,990
Beautiful boy
1467
01:46:22,280 --> 01:46:24,990
Beautiful boy
1468
01:46:25,270 --> 01:46:32,580
jibun no utsukushisa mada shiranai no
1469
01:46:25,270 --> 01:46:32,580
You don't even know how beautiful you are
1470
01:46:33,110 --> 01:46:36,340
It's only love
1471
01:46:33,110 --> 01:46:36,340
It's only love
1472
01:46:38,860 --> 01:46:44,890
netemo sametemo shounen manga
1473
01:46:38,860 --> 01:46:44,890
Whether you're sleeping or awake,
1474
01:46:44,890 --> 01:46:54,940
yume mite bakka jibun ga suki jyanai no
1475
01:46:44,890 --> 01:46:54,940
you just dream of shounen manga, silly. Don't you like yourself?
1476
01:46:55,510 --> 01:47:01,660
nani ga hoshii ka wakaranakute
1477
01:46:55,510 --> 01:47:01,660
You don't know what you want, but you can't stop wanting.
1478
01:47:01,660 --> 01:47:12,250
tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau
1479
01:47:01,660 --> 01:47:12,250
Lukewarm tears roll down your cheeks.
1480
01:47:12,270 --> 01:47:14,420
iitai koto nanka nai
1481
01:47:12,270 --> 01:47:14,420
I have nothing I want to tell you,
1482
01:47:14,420 --> 01:47:18,260
tada mouichido aitai
1483
01:47:14,420 --> 01:47:18,260
I just want to see you again.
1484
01:47:20,570 --> 01:47:22,470
iitai koto ienai
1485
01:47:20,570 --> 01:47:22,470
I can't say what I want to tell you,
1486
01:47:22,620 --> 01:47:26,850
konjou nashi kamoshirenai
1487
01:47:22,620 --> 01:47:26,850
maybe I'm just a coward.
1488
01:47:27,080 --> 01:47:29,020
sorede ii kedo
1489
01:47:27,080 --> 01:47:29,020
But that's all right too.
1490
01:47:29,040 --> 01:47:37,230
moshimo negai hitotsu dake kanau nara
1491
01:47:29,040 --> 01:47:37,230
If I can be granted just one wish,
1492
01:47:37,310 --> 01:47:45,620
kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo
1493
01:47:37,460 --> 01:47:45,620
please let me sleep next to you. Any place is fine.
1494
01:47:45,720 --> 01:47:48,740
Beautiful world
1495
01:47:45,720 --> 01:47:48,740
Beautiful world
1496
01:47:48,740 --> 01:47:54,080
mayowazu kimi dake wo mitsumeteiru
1497
01:47:48,740 --> 01:47:54,080
Without regrets, my eyes are only on you.
1498
01:47:54,110 --> 01:47:57,130
Beautiful boy
1499
01:47:54,110 --> 01:47:57,130
Beautiful boy
1500
01:47:57,150 --> 01:48:04,510
jibun no utsukushisa mada shiranai no
1501
01:47:57,150 --> 01:48:04,510
You don't even know how beautiful you are
1502
01:48:05,030 --> 01:48:08,720
It's only love
1503
01:48:05,030 --> 01:48:08,720
It's only love
1504
01:48:10,620 --> 01:48:16,770
donna koto demo yatte mite
1505
01:48:10,620 --> 01:48:16,770
No matter what it is, give everything a try.
1506
01:48:16,770 --> 01:48:27,240
son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru
1507
01:48:16,770 --> 01:48:27,240
Even if you get hurt, it's a valuable experience.
1508
01:48:27,390 --> 01:48:29,580
shinbun nanka iranai
1509
01:48:27,390 --> 01:48:29,580
I don't need newpapers.
1510
01:48:29,640 --> 01:48:32,700
kanjin na koto ga nottenai
1511
01:48:29,640 --> 01:48:32,700
The important things are not printed there.
1512
01:48:35,730 --> 01:48:37,880
saikin choushi doudai?
1513
01:48:35,730 --> 01:48:37,880
How are you doing recently?
1514
01:48:37,940 --> 01:48:40,630
genki ni shiteru nara
1515
01:48:37,940 --> 01:48:40,630
If you are fine, then
1516
01:48:42,280 --> 01:48:44,090
betsu ni ii kedo
1517
01:48:42,280 --> 01:48:44,090
that's good I guess.
1518
01:48:44,160 --> 01:48:52,470
boku no sekai kieru made aenu nara
1519
01:48:44,160 --> 01:48:52,470
If I can't meet you before my world ends,
1520
01:48:52,470 --> 01:49:00,940
kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou
1521
01:48:52,470 --> 01:49:00,940
please let me sleep next to you. Any place will do.
1522
01:49:00,940 --> 01:49:03,900
Beautiful world
1523
01:49:00,940 --> 01:49:03,900
Beautiful world
1524
01:49:03,970 --> 01:49:09,280
hakanaku sugiteyuku hibi no naka de
1525
01:49:03,970 --> 01:49:09,280
As these fleeting days pass by,
1526
01:49:09,280 --> 01:49:12,160
Beautiful boy
1527
01:49:09,280 --> 01:49:12,160
Beautiful boy
1528
01:49:12,310 --> 01:49:17,330
kibun no mura wa shikatanai ne
1529
01:49:12,310 --> 01:49:17,330
it's natural to feel whimsical.
1530
01:49:17,560 --> 01:49:25,920
moshimo negai hitotsu dake kanau nara
1531
01:49:17,560 --> 01:49:25,920
If I can be granted just one wish,
1532
01:49:25,920 --> 01:49:32,510
kimi no soba de nemurasete
1533
01:49:25,920 --> 01:49:32,510
please let me sleep next to you.
1534
01:49:50,930 --> 01:49:54,080
Beautiful world
1535
01:49:50,930 --> 01:49:54,080
Beautiful world
1536
01:49:59,230 --> 01:50:02,290
Beautiful boy
1537
01:49:59,230 --> 01:50:02,290
Beautiful boy
1538
01:50:07,570 --> 01:50:10,720
Beautiful world
1539
01:50:07,570 --> 01:50:10,720
Beautiful world
1540
01:50:15,910 --> 01:50:18,980
Beautiful boy
1541
01:50:15,910 --> 01:50:18,980
Beautiful boy
1542
01:50:42,780 --> 01:50:44,320
What on Earth...?!
1543
01:50:49,240 --> 01:50:52,500
Now then, the promised time has come, Shinji Ikari.
1544
01:50:53,870 --> 01:50:56,080
This time, no matter what, I will...
1545
01:50:56,750 --> 01:50:58,540
make you happy.
1546
01:51:02,550 --> 01:51:05,510
Eva Unit-01 becomes frozen with Rei and Shinji still inside.
1547
01:51:05,800 --> 01:51:07,090
The fortress city becomes abandoned.
1548
01:51:07,390 --> 01:51:08,890
Nerv personnel become held in confinement.
1549
01:51:09,180 --> 01:51:11,350
Eva Unit-06 is lowered down to Dogma.
1550
01:51:11,640 --> 01:51:13,890
The quickening of Eva Unit-08 and its pilot.
1551
01:51:14,470 --> 01:51:16,810
The children chosen by fate finally assemble.
1552
01:51:17,440 --> 01:51:21,570
Where will this story of survival lead us?
1553
01:51:21,940 --> 01:51:25,160
Next time, Evangelion New Theatrical Edition: Q.
1554
01:51:25,160 --> 01:51:28,320
And there will be plenty more fan service!
110322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.