All language subtitles for (1997)TheNecroFiles.ING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:18:10,065 --> 01:18:13,978 So how can you can eat so much, Manners, an not gain anyway... 2 01:18:14,025 --> 01:18:18,098 Easy, I've been sitting on my fat ass all day like some cops I know. 3 01:18:18,105 --> 01:18:20,938 Yeah, well, which cops might that be? 4 01:18:21,025 --> 01:18:26,099 Might be half the fucking force you included. 5 01:18:26,905 --> 01:18:32,104 Maybe I should just get off my fat ass long enough to clean up the street for your pointy fucking ass. 6 01:18:32,865 --> 01:18:38,098 Take it easy, Sloane! If I was in your conditions I'd be the prime candidate for a heart attack. 7 01:18:38,905 --> 01:18:39,974 Sure! 8 01:18:40,025 --> 01:18:41,981 Unit 12. Calling. Over. 9 01:18:43,105 --> 01:18:45,983 This is Unit 12. What have you got? 10 01:18:46,065 --> 01:18:49,978 "20 years old white man matching suspect's description." 11 01:18:50,025 --> 01:18:52,983 Last seen near, on Jefferson Avenue. 12 01:18:52,985 --> 01:18:56,022 Suspect is believed out. Do you copy? Over. 13 01:18:56,065 --> 01:18:59,944 We copy, proceeding west on Jefferson. Over. 14 01:19:00,025 --> 01:19:04,064 Damn, this could be him. I think we're gonna whack that motherfucker! 15 01:19:04,105 --> 01:19:07,097 Damn right! We gonna get that son of a bitch! 16 01:19:07,905 --> 01:19:09,975 He raped and slaughtered my sister, Maggie. 17 01:19:10,025 --> 01:19:14,018 She's only one out of 200 chicks that motherfucker butchered. 18 01:19:14,065 --> 01:19:18,058 There's no fucking way he's getting away this time. No fucking way! 19 01:19:18,065 --> 01:19:20,863 We're gonna get him God dammit! 20 01:19:20,905 --> 01:19:24,864 You know the only chick he didn't kill, got pregnant? 21 01:19:24,905 --> 01:19:31,902 I hope she wise up and burns the little bastard before it's too late. Let's get that motherfucker, come on. 22 01:21:09,025 --> 01:21:11,061 Sloane, go round back! 23 01:21:34,985 --> 01:21:38,057 Jesus fucking Christ. 24 01:21:51,065 --> 01:21:54,057 How many more? 25 01:22:00,105 --> 01:22:04,018 Do not even think about it, fuck face! 26 01:22:05,025 --> 01:22:07,858 I love pussy. 27 01:22:07,905 --> 01:22:10,055 Against the wall. 28 01:22:13,105 --> 01:22:16,984 Pussy, soft and warm... 29 01:22:17,065 --> 01:22:21,900 Are you okay, Manners? Manners! 30 01:22:22,065 --> 01:22:25,899 You fucking shit. You piece of shit! 31 01:22:25,945 --> 01:22:27,936 Fucking piece of shit! 32 01:22:31,105 --> 01:22:36,099 Manners, are you ok? We have that motherfucker! Are you ok? 33 01:22:38,065 --> 01:22:40,863 Son of a bitch! 34 01:22:41,025 --> 01:22:45,860 Do you like to rape women? Do you like rape women, you son of a bitch? 35 01:22:45,945 --> 01:22:49,062 Motherfucker! 36 01:22:49,105 --> 01:22:54,020 Do you like to rape women? Motherfucker? 37 01:22:54,105 --> 01:23:00,897 It's okay. Calm down! It's all right! Come on! 38 01:23:01,065 --> 01:23:03,056 What's happening to you? 39 01:23:03,105 --> 01:23:07,860 - I'm fine. - Sure? 40 01:23:09,105 --> 01:23:11,016 Pussy... yeah... 41 01:23:11,065 --> 01:23:15,934 Okay, we got him. We got that motherfucker. 42 01:23:16,065 --> 01:23:21,093 Come on, Manners, let's take this piece of shit to the station and call it a night. 43 01:23:27,105 --> 01:23:29,096 Sick fuck! 44 01:23:29,985 --> 01:23:32,897 Take this! 45 01:23:32,945 --> 01:23:37,063 One of the chick you raped got pregnant, you son of a bitch! 46 01:23:37,105 --> 01:23:39,903 Fuck, Manners what the hell got you? 47 01:23:39,945 --> 01:23:42,937 That motherfucker raped your sister, man! 48 01:23:43,025 --> 01:23:46,062 We got a job to do! Think about it! 49 01:23:46,105 --> 01:23:49,984 - He raped your sister! - We got that motherfucker! 50 01:23:50,025 --> 01:23:51,981 Manners! 51 01:23:59,105 --> 01:24:00,902 Pussy... 52 01:24:02,985 --> 01:24:05,897 Ah that's fucked up. 53 01:24:06,025 --> 01:24:08,903 I'm worried about you, Manners. 54 01:24:08,945 --> 01:24:13,973 We got to take you to a doctor and check your head out. We go back to the station, Ok? 55 01:24:14,025 --> 01:24:15,936 All right. 56 01:24:16,025 --> 01:24:17,981 Let's get out of here. 57 01:24:18,945 --> 01:24:21,903 Pussy... pussy... 58 01:24:22,105 --> 01:24:24,938 You piece of trash! 59 01:25:42,985 --> 01:25:46,864 The time of awakening is at hand! 60 01:25:46,905 --> 01:25:51,103 Our father Satan has brought forth the power 61 01:25:51,905 --> 01:25:55,944 and the wisdom that will lead us to his infernal kingdom. 62 01:25:55,985 --> 01:25:58,943 We are the chosen ones. 63 01:25:59,025 --> 01:26:02,017 Guide us Lord Satan! 64 01:26:02,105 --> 01:26:08,021 So that the blood of the infidels shall forever flow from our grass. 65 01:26:08,065 --> 01:26:13,014 Buried beneath us, my children, are the rotten remains 66 01:26:13,065 --> 01:26:17,934 of one so foul so eternally evil. 67 01:26:17,985 --> 01:26:23,059 That the very presence of this foul creation shall forever 68 01:26:23,105 --> 01:26:30,056 redeem us under the shadow of his infernal majesty. 69 01:26:35,985 --> 01:26:44,063 Oh hear me Lord Satan great prince of hell and master of eternal night. 70 01:26:44,865 --> 01:26:47,857 I invoke thee both by word 71 01:26:47,905 --> 01:26:50,897 and operator to rise up before us. 72 01:26:50,945 --> 01:26:56,941 By the seventh key of Solomon I set thee free to come. 73 01:26:56,945 --> 01:27:04,943 By the power of my faith, I conjure thee to bless us with your holy wisdom and magic. 74 01:27:04,985 --> 01:27:08,057 Take this infant born a foul rape. 75 01:27:08,105 --> 01:27:12,895 His blood spills to raise the course of its rapist father 76 01:27:12,945 --> 01:27:18,065 and by the covenant of the damned shall arise your bidding. 77 01:27:18,905 --> 01:27:25,981 Rise! Rise! Arise! 78 01:27:36,905 --> 01:27:39,897 Come to us, oh foul one. 79 01:27:39,945 --> 01:27:46,054 May your hellish return fuel the fires of our infernal quest. 80 01:27:46,945 --> 01:27:52,895 Spirits of the damned drink deep of these foul and fetid fluids to breath new life 81 01:27:52,945 --> 01:27:58,019 into your chosen one! 82 01:27:58,065 --> 01:28:01,023 Satan I can feel your coming! 83 01:28:10,945 --> 01:28:13,857 Oh my God! 84 01:28:16,865 --> 01:28:18,981 Get away from me! 85 01:28:23,945 --> 01:28:25,936 Oh, shit! Get off! 86 01:28:36,025 --> 01:28:37,902 Shit. Oh, shit! 87 01:28:43,945 --> 01:28:45,936 Shit. 88 01:28:47,025 --> 01:28:48,981 What the fuck is that, man? 89 01:28:49,065 --> 01:28:50,942 What the fuck is that? 90 01:28:51,025 --> 01:28:52,014 I don't know, man! 91 01:28:52,065 --> 01:28:56,104 I thought it was just a shit game, but it worked, man! 92 01:28:56,865 --> 01:28:59,857 Let's get the fuck out of here! 93 01:30:42,985 --> 01:30:44,896 What the fuck was that about? 94 01:30:44,945 --> 01:30:48,938 A fucking scumbag, man. Thinks he can hold out on me! 95 01:30:48,985 --> 01:30:50,896 And treat me like an asshole! 96 01:30:50,945 --> 01:30:52,014 I'm a fucking cop! 97 01:30:52,905 --> 01:30:54,975 Relax, it's just a fucking punk! 98 01:30:55,025 --> 01:30:59,894 He's a scumbag! They're all a bunch of fucking scumbags! 99 01:30:59,945 --> 01:31:02,061 They don't deserve to fucking live! 100 01:31:02,105 --> 01:31:04,903 They should just do the world a favor, man. 101 01:31:04,945 --> 01:31:07,982 And should blow their fucking brains out! 102 01:31:08,065 --> 01:31:10,101 Manners, you're out of it, man. 103 01:31:10,905 --> 01:31:14,944 That fucking head injury, seriously fucked up your brain. 104 01:31:14,985 --> 01:31:19,854 The department psychiatrist found nothing is wrong with me! 105 01:31:19,905 --> 01:31:21,896 What makes you think there is something wrong? 106 01:31:21,945 --> 01:31:23,901 You got a problem, man! 107 01:31:35,025 --> 01:31:38,097 It's not right! It's like he's still there! 108 01:31:38,905 --> 01:31:42,102 These murdering and raping! Over and over again! 109 01:31:42,905 --> 01:31:47,933 And even Maggie. I can't do anything to help her! 110 01:31:49,065 --> 01:31:51,863 I know you and your sister were very close. 111 01:31:51,945 --> 01:31:56,939 But Logan's dead. I dumped his fucking brain on the floor, remember? 112 01:31:56,985 --> 01:31:59,863 He's never gonna rape again. Okay? 113 01:31:59,905 --> 01:32:03,898 That's gotta be worth something to you. 114 01:32:03,985 --> 01:32:05,941 I guess you're right, I don't know... 115 01:32:06,025 --> 01:32:09,097 Look man, of course I'm right. 116 01:32:09,105 --> 01:32:12,017 Now let's go find some fucking punk. 117 01:32:12,105 --> 01:32:14,096 Maybe you're right. 118 01:32:14,905 --> 01:32:16,054 Of course I'm right! 119 01:32:16,105 --> 01:32:17,982 - Let's go grab some fucking punks! - Ok. 120 01:32:18,025 --> 01:32:21,062 Well we'll do it, we'll do it. 121 01:32:44,025 --> 01:32:45,014 Who is it? 122 01:32:45,065 --> 01:32:49,058 It's me, man! Open the goddamn door! 123 01:32:59,065 --> 01:33:01,056 Got some food, man. 124 01:33:06,065 --> 01:33:07,942 We gotta do something, Barney. 125 01:33:08,025 --> 01:33:10,061 I can't go on like this. 126 01:33:10,105 --> 01:33:13,893 I don't know, man. I don't think we can really do much about it. 127 01:33:13,945 --> 01:33:17,938 I been thinking. There's gotta be some way we can stop this thing. 128 01:33:18,025 --> 01:33:21,938 We created it, we can kill it. Right? 129 01:33:22,025 --> 01:33:24,061 Yes... maybe you're right. 130 01:33:24,905 --> 01:33:29,899 I seem to remember something like that. A kind of spell, or something. 131 01:33:29,945 --> 01:33:33,938 Something like kind of demon we could summon up to straighten out the mess. 132 01:33:34,025 --> 01:33:35,060 Yeah. 133 01:33:42,945 --> 01:33:44,060 Yeah, here it is, right here. 134 01:33:44,065 --> 01:33:45,976 So it said if something like this goes wrong, 135 01:33:46,065 --> 01:33:49,057 there's a demon we can summon to straight the mess out. 136 01:33:50,065 --> 01:33:54,058 You mean like, kind of good demonic janitor or something? 137 01:33:54,065 --> 01:33:55,896 Exactly. 138 01:33:57,945 --> 01:33:59,094 Let's do it! 139 01:34:09,065 --> 01:34:11,021 What the hell is this, man? 140 01:34:11,065 --> 01:34:13,898 Forgot my cinnamon crispy toes! 141 01:34:13,945 --> 01:34:17,938 - What the fuck is wrong with you, man? - Sorry, man. 142 01:34:38,985 --> 01:34:42,978 Oh, yeah. You're ready for it, baby? 143 01:34:43,945 --> 01:34:44,980 Come on. 144 01:34:49,065 --> 01:34:52,023 You thought I had any programs? 145 01:35:01,105 --> 01:35:03,061 Are you ready for it? 146 01:35:03,985 --> 01:35:04,974 No. 147 01:35:19,105 --> 01:35:21,903 Flesh on flesh. 148 01:35:22,865 --> 01:35:24,901 - Do you like that? - No... 149 01:35:24,985 --> 01:35:29,058 I know you do. Why do you lie to me? 150 01:35:36,105 --> 01:35:40,895 Little oxygen restriction? That feel good? 151 01:35:41,025 --> 01:35:42,936 It's not supposed to! 152 01:35:43,025 --> 01:35:44,936 It's your punishment. 153 01:35:51,105 --> 01:35:54,859 Hey guy I have nothing better to do 154 01:35:54,905 --> 01:35:58,864 than to stand here and whip you all night, we're gonna get it right. 155 01:36:32,065 --> 01:36:34,056 All right. 156 01:36:35,945 --> 01:36:38,982 This is the punishment, you little tart. 157 01:36:41,985 --> 01:36:46,854 All right, baby. The doctor is ready, open up, say ah. 158 01:36:46,905 --> 01:36:49,863 Are you ready to take it this time? You gonna get it. 159 01:36:49,945 --> 01:36:51,094 Open wide! 160 01:36:55,025 --> 01:36:57,937 Fuck! Oh, Jesus! 161 01:37:00,945 --> 01:37:02,936 Fuck! 162 01:37:04,865 --> 01:37:06,856 Oh, Jesus! 163 01:37:07,025 --> 01:37:08,902 Oh, my God! 164 01:37:14,985 --> 01:37:18,022 Fuck! Oh, Jesus! 165 01:37:19,945 --> 01:37:21,936 No! Oh, my God! 166 01:37:39,065 --> 01:37:41,056 Get it out, please! 167 01:37:41,905 --> 01:37:44,897 Oh, my God! Get it out of me! 168 01:37:46,065 --> 01:37:48,056 Oh, Jesus! 169 01:37:51,065 --> 01:37:54,023 Jesus, I cant stand it no more! 170 01:37:55,065 --> 01:37:57,056 Oh, my God! 171 01:38:00,105 --> 01:38:02,096 Oh, fuck! 172 01:39:02,905 --> 01:39:04,975 Shit! Where's the fucking grave? 173 01:39:05,025 --> 01:39:06,094 Over there. 174 01:39:18,105 --> 01:39:21,893 What the fuck, man! Where is this grave? 175 01:39:30,105 --> 01:39:34,895 Let's do this quickly, and get the fuck outta here! 176 01:39:36,985 --> 01:39:38,941 Oh hear us Dark Master. 177 01:39:39,025 --> 01:39:43,974 Lord of Darkness and ruler of all things unholy. 178 01:39:44,105 --> 01:39:51,056 We your faithful servants have gathered over the grave of one that is forsaken you. 179 01:39:51,105 --> 01:39:53,016 Oh sweet Satan! 180 01:39:53,065 --> 01:39:57,900 Help us to recapture this renegade spirit. 181 01:39:57,945 --> 01:40:05,021 So that he may be returned to your service our Lord and ruler for all eternity. 182 01:40:08,905 --> 01:40:11,863 Ambus Cerebus and Furnace. 183 01:40:11,945 --> 01:40:14,061 Rise demon, rise! 184 01:40:16,105 --> 01:40:18,938 Fuck man nothing's happening! 185 01:40:21,025 --> 01:40:23,983 I don't get it man. I followed all the steps. 186 01:40:24,025 --> 01:40:26,858 Fuck man. It's a bus let's get out of here. 187 01:40:26,905 --> 01:40:28,020 I don't get it man. 188 01:40:28,945 --> 01:40:30,936 Just fucking go. 189 01:40:31,065 --> 01:40:33,021 Right, man. 190 01:41:20,985 --> 01:41:23,897 What happened, Manners? Did you make the bust? 191 01:41:23,945 --> 01:41:25,901 No, damn it, they didn't show. 192 01:41:25,945 --> 01:41:28,015 What do you mean, they didn't show? Did you make the bust? 193 01:41:28,065 --> 01:41:30,943 Look man, they didn't show. 194 01:41:31,025 --> 01:41:37,021 This is the area, we traced the stock, straight from Colombia. This is it! 195 01:41:37,065 --> 01:41:40,057 I'm telling you they did not show. Do you think I'm lying to you? 196 01:41:40,105 --> 01:41:47,944 I do not know. That sounds fishy. I mean, what the hell's going on? Something's happened. 197 01:41:47,985 --> 01:41:51,102 Hey Sloane, I'm telling you they did not show, all right? 198 01:41:51,865 --> 01:41:53,935 Let's go get some donuts. 199 01:41:53,985 --> 01:41:56,943 Well, maybe, I guess so... 200 01:41:56,945 --> 01:41:59,982 Here station, answer. Over. 201 01:42:00,025 --> 01:42:01,936 Here unit 12. Over. 202 01:42:02,065 --> 01:42:08,903 Last night, on the east side has been some nasty murder. Over. 203 01:42:08,945 --> 01:42:10,901 What it smells like? Over. 204 01:42:10,945 --> 01:42:14,938 It seems a double murder inside their house. 205 01:42:14,985 --> 01:42:18,864 Unit 12 will be there. Over and out. 206 01:42:18,905 --> 01:42:21,863 What the fuck are you doing, Manners? 207 01:42:22,025 --> 01:42:24,061 What the hell have you snort? What is that? 208 01:42:24,105 --> 01:42:27,939 Nothing man. A cold medicine. Don't worry about it. 209 01:42:27,985 --> 01:42:30,863 Cold medicine? Sure! 210 01:42:31,065 --> 01:42:32,896 Jesus Christ. 211 01:42:32,945 --> 01:42:33,980 Jesus fucking Christ. 212 01:42:50,985 --> 01:42:54,978 Man, we got to do something about this fucking rapist! 213 01:42:55,025 --> 01:42:56,902 The govern is freaking out! 214 01:42:56,945 --> 01:42:58,856 Yeah, well this is an election year! 215 01:42:58,905 --> 01:43:02,898 Heat's on us to nail this scumbag! 216 01:43:11,905 --> 01:43:14,942 Oh my God! My God! 217 01:43:29,025 --> 01:43:31,983 Look like someone decided to throw a party. 218 01:43:31,985 --> 01:43:34,863 Anybody knows who this dirty boy might be? 219 01:43:34,945 --> 01:43:36,094 No, no clues yet. 220 01:43:36,905 --> 01:43:39,897 The woman was on the bed, the man was on the floor. 221 01:43:39,945 --> 01:43:41,856 And both bodies are mutilated. 222 01:43:41,945 --> 01:43:45,984 If I didn't know better, I'd say that's the work of your man Logan. 223 01:44:47,905 --> 01:44:54,936 You know Jonas, I think that since you and I are finally alone, 224 01:44:54,985 --> 01:44:57,977 I'm ready to do everything you want. 225 01:44:58,025 --> 01:45:02,018 - Anything? - Anything you want. 226 01:45:03,945 --> 01:45:06,061 How about this? 227 01:45:09,985 --> 01:45:11,896 Oh my! 228 01:45:11,945 --> 01:45:14,061 What the fuck. You know, I don't need this shit! 229 01:45:14,105 --> 01:45:17,984 - I told you I'm not that kind of girl! - Not a big deal! 230 01:45:18,065 --> 01:45:21,057 I know plenty of girls who would do that. 231 01:45:21,105 --> 01:45:25,940 I don't see the point... - Fine! Go to them! - I will, I will. 232 01:45:27,985 --> 01:45:29,054 Jerk. 233 01:45:32,985 --> 01:45:34,941 Jerk, I can't believe... 234 01:46:15,905 --> 01:46:17,054 Stupid bitch. 235 01:46:18,065 --> 01:46:23,014 Fuck her, man! Fuck! I left my wallet. 236 01:46:25,065 --> 01:46:27,056 Oh, God! 237 01:46:35,985 --> 01:46:37,976 Oh, God! 238 01:47:13,905 --> 01:47:14,894 Damn! 239 01:47:14,945 --> 01:47:16,060 Fuck you! 240 01:48:40,025 --> 01:48:43,017 Jesus, please help us! 241 01:48:43,105 --> 01:48:48,099 Send down someone to go through this! An angel, somebody, please! - Help us Lord! 242 01:48:48,865 --> 01:48:51,060 Please get down Jesus, help us! 243 01:48:51,865 --> 01:48:54,937 - Please forgive us, Jesus. - Barney made me do it, right? 244 01:48:55,025 --> 01:48:57,903 What do you mean 'I made you do it'? 245 01:48:58,025 --> 01:49:00,983 It was your idea to join the sect! 246 01:49:00,985 --> 01:49:03,977 And you say it to Jesus, man?! 247 01:49:05,065 --> 01:49:08,023 I can't lie to Jesus! 248 01:49:15,945 --> 01:49:17,060 What was that? 249 01:49:18,065 --> 01:49:23,935 - Please, forgive us! - Oh Jesus, forgive us! 250 01:49:28,025 --> 01:49:29,902 Go check it out, man. 251 01:49:30,945 --> 01:49:32,936 Fuck you, Jack! 252 01:49:32,985 --> 01:49:35,055 Fuck this! Get the fuck out of here. 253 01:49:35,865 --> 01:49:37,014 Where the fuck you think you're going? 254 01:49:37,105 --> 01:49:38,982 Man, I don't care! 255 01:49:39,025 --> 01:49:44,861 I'm not gonna wait around this joint, waiting for something evil to come take our asses! 256 01:50:18,025 --> 01:50:20,016 Oh, no! 257 01:50:53,065 --> 01:50:56,944 Oh my God! Oh my God! 258 01:50:59,025 --> 01:51:01,016 Hi, guys! 259 01:51:02,105 --> 01:51:04,096 Thank you! 260 01:51:53,905 --> 01:51:56,021 Where the fuck is that motherfucker? 261 01:51:59,105 --> 01:52:02,097 Shit. Where you been? 262 01:52:03,905 --> 01:52:04,940 You got something for me? 263 01:52:04,985 --> 01:52:08,022 Where the hell you been, man? I been here all morning. 264 01:52:08,105 --> 01:52:10,903 Stop this shit, man! Do you have something for me? 265 01:52:10,945 --> 01:52:14,017 Yeah I have something for you, right here. 266 01:52:14,105 --> 01:52:15,857 Give it to me. 267 01:52:16,905 --> 01:52:20,056 It's not the same shit... 268 01:52:20,945 --> 01:52:25,063 So, shit like this, I got it straight, you know? Just we got this, you know... 269 01:52:25,105 --> 01:52:27,016 It's perfect. 270 01:52:27,105 --> 01:52:28,094 Yes! 271 01:52:28,905 --> 01:52:31,897 - Yes! It's a good shit! - I told you! 272 01:52:31,945 --> 01:52:34,015 - Very Good! - I told her it was great. 273 01:52:34,105 --> 01:52:36,983 Yes, you know, I do you a favor, you do me a favor. 274 01:52:37,025 --> 01:52:40,097 - What you say? - Yeah, I'm going to do you a favor, man. 275 01:53:14,105 --> 01:53:16,983 So, what you come up with, Manners? 276 01:53:17,025 --> 01:53:19,903 Not much, there's nothing around but 277 01:53:19,945 --> 01:53:23,984 some small potatoes who certainly don't worth our time. 278 01:53:24,025 --> 01:53:28,018 We catch the big one and they got his head up his ass. 279 01:53:28,105 --> 01:53:31,939 Fuck! I thought we were onto something for sure last time! 280 01:53:31,985 --> 01:53:36,900 We were on to shit. This is total useless ground. 281 01:53:37,025 --> 01:53:40,938 Maybe we should hang around a little longer, just in case. 282 01:53:40,985 --> 01:53:42,896 In case of what? 283 01:53:42,945 --> 01:53:44,901 In case something turns up! 284 01:53:44,985 --> 01:53:47,863 Nothing's gonna fucking turn up, all right? 285 01:53:47,905 --> 01:53:51,944 Can't stay here jerking ourselves on this. 286 01:54:13,905 --> 01:54:17,978 - You should do something about that cold, Manners. - Yes. 287 01:54:18,065 --> 01:54:21,899 Oh, it looks like we got a live one. 288 01:54:52,865 --> 01:54:54,014 You all right, buddy? 289 01:54:57,945 --> 01:54:59,981 Lt... it's a demon. 290 01:55:00,945 --> 01:55:02,901 It's a horrible demon! 291 01:55:02,985 --> 01:55:05,101 A demon? Are you on drugs? 292 01:55:05,985 --> 01:55:08,943 No, man. It's a demon, man! 293 01:55:09,025 --> 01:55:12,984 - You are on drugs, don't you? - No man, I'm not on drugs, man! 294 01:55:13,025 --> 01:55:14,936 - Cocaine? - No, no, man! 295 01:55:15,025 --> 01:55:18,062 - What you got? You got crack? - No man! 296 01:55:18,105 --> 01:55:20,983 Wait a minute! You got blow? 297 01:55:21,025 --> 01:55:24,938 None of that, it's a demon, man! A rapist! 298 01:55:25,985 --> 01:55:27,941 - You holding out on me? - No, man! 299 01:55:27,985 --> 01:55:30,977 - You cheap ass punk, you hold it out on me? - No, no, man! 300 01:55:31,025 --> 01:55:33,061 We got a demon... we need to do something, man! 301 01:55:33,105 --> 01:55:36,859 What you got, man? Show me! 302 01:55:36,945 --> 01:55:40,096 I'm telling you! Don't be holding out on me! Fucking trash! 303 01:55:40,865 --> 01:55:43,982 Fucking trash! I fucking kill you, man! 304 01:55:44,025 --> 01:55:45,856 Die! 305 01:55:52,025 --> 01:55:55,062 - What the hell is going on, Manners? - Uh? 306 01:55:57,945 --> 01:55:59,060 What have you done?! 307 01:55:59,905 --> 01:56:02,942 This doped maniac was mumbling about demons. 308 01:56:02,945 --> 01:56:05,061 He started smashing his head on the rock! 309 01:56:05,105 --> 01:56:07,983 He just started smashing his head on the rock! 310 01:56:08,025 --> 01:56:10,937 I think he was on pcp, or something. 311 01:56:10,985 --> 01:56:14,978 Couldn't you do something about it? Couldn't you stop him? 312 01:56:15,065 --> 01:56:17,863 Are you calling me a liar? 313 01:56:18,025 --> 01:56:21,097 Oh, no... but it's not the right... 314 01:56:21,905 --> 01:56:24,100 You got admit this thing is really strange, Manners. 315 01:56:24,905 --> 01:56:25,974 Strange! 316 01:56:26,025 --> 01:56:27,902 You gonna back me up, right? 317 01:56:27,985 --> 01:56:32,024 Well... you're my partner, of course I'll back you up. 318 01:56:32,025 --> 01:56:35,062 But I can not guarantee that perhaps this is gonna be suspicious. 319 01:56:35,105 --> 01:56:37,061 Fuck those assholes, man! 320 01:56:37,105 --> 01:56:39,061 You saw what happened! 321 01:56:39,905 --> 01:56:40,940 Come on! 322 01:56:40,985 --> 01:56:43,863 - Come on, let's go get some tacos. - Ok, Ok... 323 01:56:43,945 --> 01:56:45,936 All right! Come on! 324 01:57:59,065 --> 01:58:04,935 This is detective Sloane, Seattle, unit 12. 325 01:58:05,105 --> 01:58:11,943 I have reason to believe that my partner detective Manners has become psychologically 326 01:58:11,985 --> 01:58:17,855 unbalanced and possibly no longer able to perform his duties as a police officer. 327 01:58:19,865 --> 01:58:24,063 Due to an injury Manners received on the job, several months ago, 328 01:58:24,105 --> 01:58:29,941 his judgment and possibly even his sanity have become greatly impaired. 329 01:58:30,945 --> 01:58:35,973 I believe Manners to be a danger to the community. 330 01:58:36,065 --> 01:58:40,058 And possibly even a threat to himself. 331 02:00:03,905 --> 02:00:05,975 Do you want it here? 332 02:00:11,105 --> 02:00:14,859 You want it here? 333 02:00:22,065 --> 02:00:25,102 Don't you want it here? 334 02:00:42,985 --> 02:00:47,900 I brought you a little playmate. 335 02:01:14,945 --> 02:01:18,017 Bye bye! 336 02:01:23,985 --> 02:01:27,864 Do you like that? I like it too. 337 02:01:39,065 --> 02:01:41,943 Bad girls must be punished. 338 02:04:50,985 --> 02:04:52,100 Hey! 339 02:05:03,945 --> 02:05:05,094 Where do you go? 340 02:05:46,065 --> 02:05:48,101 Gonna make you stop it. 341 02:06:55,905 --> 02:06:59,056 All these fucking scumbags! 342 02:07:00,865 --> 02:07:03,857 This town's full of scumbags! 343 02:07:05,985 --> 02:07:12,902 Pushers, pimps, gangbanging faggots! 344 02:07:12,985 --> 02:07:15,863 They don't deserve to live! 345 02:07:18,105 --> 02:07:22,018 Somebody with enough balls ought to come along 346 02:07:22,065 --> 02:07:26,980 and just wipe that filth right off the streets. 347 02:07:28,905 --> 02:07:33,933 Fags, hippies, scummy hippies! 348 02:07:36,945 --> 02:07:41,894 I think we should just toss our badges aside. 349 02:07:42,905 --> 02:07:45,942 Blow their fucking heads out! 350 02:07:48,065 --> 02:07:50,101 Scummy hippies! 351 02:07:56,065 --> 02:07:58,056 What do you think, Sloane? 352 02:08:00,865 --> 02:08:06,019 Let's just wipe out all that fucking trash in this shithole town. 353 02:08:06,105 --> 02:08:08,938 We'll be doing 'em a favor. 354 02:08:12,945 --> 02:08:17,063 I do not know, Manners. Just ain't gonna be that fucking easy. 355 02:08:17,065 --> 02:08:19,863 Unit 12 please respond. Over. 356 02:08:21,945 --> 02:08:23,981 Unit 12, Sloane. Over. 357 02:08:24,065 --> 02:08:25,896 You guys are not gonna believe this. 358 02:08:25,945 --> 02:08:29,017 We got the DNA from the last night rape. 359 02:08:29,065 --> 02:08:33,980 And it perfectly matches with your old friend Logan's. 360 02:08:34,985 --> 02:08:37,863 What do you mean? How's that? Unit 12. 361 02:08:37,905 --> 02:08:43,025 According to the description your friend Logan committed the rape the other night. You copy? Over. 362 02:08:44,105 --> 02:08:47,063 I copy. But it can't be, Frank. 363 02:08:47,065 --> 02:08:49,943 Just telling you what we know. Over. 364 02:08:49,985 --> 02:08:53,057 Somebody's gotta be fucking with... 365 02:08:53,105 --> 02:08:56,893 What the fuck are you doing, Manners? 366 02:08:56,985 --> 02:09:02,105 Are you fucking gone insane? You gone crazy? 367 02:09:02,105 --> 02:09:05,017 It's a cold medicine. Don't worry about it. 368 02:09:05,105 --> 02:09:11,897 Medicine my ass, you're fucking insane! 369 02:09:11,945 --> 02:09:16,018 - Hey man, it's a cold medicine. - This must be a fucking nightmare! 370 02:09:16,065 --> 02:09:18,898 Don't worry about it, man... 371 02:09:18,945 --> 02:09:21,061 You've fucking lost your mind! 372 02:09:21,945 --> 02:09:23,981 What the fuck, son of a bitch. 373 02:09:24,905 --> 02:09:27,055 What the hell? Manners! 374 02:09:27,865 --> 02:09:31,016 Manners, something fucking weird is going on. You gotta back me up. 375 02:09:31,105 --> 02:09:34,984 Manners! Shit! 376 02:09:35,025 --> 02:09:36,981 Fucking freak. 377 02:09:47,105 --> 02:09:50,063 I'll back you, man... 378 02:11:06,905 --> 02:11:08,896 Hey, suck it! 379 02:11:29,065 --> 02:11:31,056 Suck it! 380 02:12:34,905 --> 02:12:36,941 Oh my God! 381 02:13:26,865 --> 02:13:28,059 Oh my God! 382 02:13:28,985 --> 02:13:31,021 I don't know how you came back. 383 02:13:31,105 --> 02:13:33,858 But there's no way you're getting away. 384 02:13:33,905 --> 02:13:37,056 This time you're going down for good! 385 02:13:55,945 --> 02:14:03,898 This time you're going definitely down you motherfucker! 386 02:14:06,105 --> 02:14:10,064 Take this, you motherfucker! 387 02:14:18,945 --> 02:14:24,975 This is for my sister Maggie! You motherfucker! 388 02:15:01,065 --> 02:15:04,057 Oh God, I'm glad you're here, Manners. 389 02:15:04,105 --> 02:15:09,896 Seems like I missed a bloodbath. What the hell happened here? 390 02:15:09,985 --> 02:15:15,981 - The body over there... our friend Logan. - What are you saying? 391 02:15:16,025 --> 02:15:18,016 He's our friend? 392 02:15:18,105 --> 02:15:21,984 No! I'm saying that that's Logan! 393 02:15:21,985 --> 02:15:24,943 He came back from the darkness of hell! 394 02:15:24,985 --> 02:15:29,058 What are you saying, man? What are you talking about? It's ridiculous! 395 02:15:29,105 --> 02:15:32,984 I'm saying, that he's some kind of demon, or something! 396 02:15:33,025 --> 02:15:35,983 A demon? What, are you on drugs? 397 02:15:35,985 --> 02:15:39,898 No, no! It's some kind of fucking zombie! 398 02:15:39,985 --> 02:15:41,020 Zombie? 399 02:15:41,105 --> 02:15:43,061 What are you saying? 400 02:15:43,105 --> 02:15:45,016 You fucking punk, huh? 401 02:15:45,105 --> 02:15:49,064 No, no, I'm saying he's a zombie, he came out of his grave! 402 02:15:49,105 --> 02:15:56,898 What are you talking about? Are you holding out on me? Get out! 403 02:15:56,945 --> 02:15:59,857 Get out you fucking punk! Fuck you! 404 02:15:59,905 --> 02:16:01,020 Fuck you! 405 02:16:02,065 --> 02:16:06,855 Fucking punk! Yeah! 406 02:16:07,065 --> 02:16:09,977 You punk! 407 02:16:19,065 --> 02:16:22,023 Fucking scumbag! 408 02:16:22,865 --> 02:16:25,015 Fuck you scum, man! 409 02:16:25,105 --> 02:16:27,061 Fuck that! 410 02:16:31,945 --> 02:16:32,980 Fuck. 31103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.