All language subtitles for ralien.s03e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,481 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,135 Hello, Harry. My name is Joseph. 3 00:00:05,135 --> 00:00:06,310 You are a Grey. 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,790 I will call you Dickhead. 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,357 You should be helping each other, 6 00:00:09,357 --> 00:00:11,446 not trying to kill one another. 7 00:00:11,446 --> 00:00:13,187 There's a secret base in Wyoming. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,971 It's where I suspect they keep all their information 9 00:00:14,971 --> 00:00:16,755 on the Greys. 10 00:00:16,755 --> 00:00:19,845 Please save my son. 11 00:00:19,845 --> 00:00:22,326 There is only one person who may have the resources 12 00:00:22,326 --> 00:00:23,675 to stop the Greys-- 13 00:00:23,675 --> 00:00:26,504 an Air Force general named Eleanor McCallister. 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,158 Tell me what's going on right now. 15 00:00:28,158 --> 00:00:30,334 That's my secret. 16 00:00:30,334 --> 00:00:32,467 You're a dinosaur. 17 00:00:32,467 --> 00:00:34,034 What? 18 00:01:17,120 --> 00:01:20,341 And lay on bed. 19 00:01:22,908 --> 00:01:24,519 Damn it. 20 00:01:24,519 --> 00:01:27,174 Well, you got the "leave him inside the house" part right. 21 00:01:36,879 --> 00:01:38,663 Mm. 22 00:01:43,015 --> 00:01:45,322 Morning. - Morning. 23 00:01:47,324 --> 00:01:49,283 How'd you sleep? 24 00:01:49,283 --> 00:01:50,762 Mm, great. 25 00:01:50,762 --> 00:01:52,851 But I did roll off the bed again. 26 00:01:54,853 --> 00:01:56,725 Well, I guess it's better than sleepwalking 27 00:01:56,725 --> 00:01:58,074 and waking up outside. 28 00:01:58,074 --> 00:02:00,250 Mm, that's true. 29 00:02:00,250 --> 00:02:02,165 It's freezing this morning. 30 00:02:05,212 --> 00:02:06,996 How do you know that? 31 00:02:09,346 --> 00:02:11,174 I don't know. 32 00:02:11,174 --> 00:02:12,697 Hmm. 33 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 Hmm. 34 00:02:24,883 --> 00:02:28,757 ♪ Don't matter if the cold wind blows ♪ 35 00:02:28,757 --> 00:02:32,195 ♪ I'm gonna wind up working in the thick of it ♪ 36 00:02:33,675 --> 00:02:36,199 ♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 37 00:02:36,199 --> 00:02:38,593 ♪ There's an oily brine bilgewater 38 00:02:38,593 --> 00:02:41,291 ♪ Baptism waiting below 39 00:02:43,206 --> 00:02:45,034 Ah. 40 00:02:48,342 --> 00:02:50,866 ♪ That's just the waves slamming ♪ 41 00:02:50,866 --> 00:02:53,260 ♪ Against the topsides' sound ♪ 42 00:02:53,260 --> 00:02:57,742 ♪ Don't let the ever-rolling motion go and get you down ♪ 43 00:02:57,742 --> 00:03:00,919 ♪ Don't let it shake your steady thread-cutting hand ♪ 44 00:03:00,919 --> 00:03:03,008 ♪ Keep stealing ribbons from the steel ♪ 45 00:03:03,008 --> 00:03:06,098 ♪ And giving hell to every halyard you can ♪ 46 00:03:06,098 --> 00:03:09,754 ♪ In spite of all the wherewithal ♪ 47 00:03:09,754 --> 00:03:14,585 ♪ To fight it all I will face it all ♪ 48 00:03:14,585 --> 00:03:17,066 This is the express train to all Montana 49 00:03:17,066 --> 00:03:18,676 underground facilities. 50 00:03:18,676 --> 00:03:22,637 Travel time is approximately 6 minutes and 32 seconds. 51 00:03:22,637 --> 00:03:27,207 ♪ Will you be ready when the straw boss calls? ♪ 52 00:03:27,207 --> 00:03:32,124 ♪ He's got an ever-loving bone to pick with one and all ♪ 53 00:03:32,124 --> 00:03:36,172 On my planet, I worked alone, I ate alone. 54 00:03:36,172 --> 00:03:40,437 My earliest memory was gestating in my egg, alone. 55 00:03:40,437 --> 00:03:43,266 When I hatched, I was greeted by the mewling 56 00:03:43,266 --> 00:03:45,225 of hundreds of siblings. 57 00:03:45,225 --> 00:03:47,052 We all preferred solitude. 58 00:03:47,052 --> 00:03:51,492 So naturally, we set upon killing each other. 59 00:03:51,492 --> 00:03:53,320 It is different here on Earth. 60 00:03:53,320 --> 00:03:56,061 They get strength from each other through cooperation. 61 00:03:56,061 --> 00:03:59,282 Human babies cannot even live without help from others. 62 00:03:59,282 --> 00:04:02,067 It is probably a good thing because if human babies 63 00:04:02,067 --> 00:04:04,896 could kill, they would certainly do it. 64 00:04:04,896 --> 00:04:06,724 What have you done here? 65 00:04:06,724 --> 00:04:08,248 Ooh! 66 00:04:08,248 --> 00:04:11,294 This is garbage. 67 00:04:11,294 --> 00:04:12,469 Get out of here. 68 00:04:12,469 --> 00:04:14,297 Go back to your desk. 69 00:04:14,297 --> 00:04:17,039 Maybe take a break for the rest of the week. 70 00:04:17,039 --> 00:04:18,780 I'll do it. 71 00:04:18,780 --> 00:04:21,217 If these are the top human thinkers on Earth, 72 00:04:21,217 --> 00:04:24,873 then we are all as dead as my siblings' mangled carcasses. 73 00:04:27,397 --> 00:04:29,181 You've been here a week, 74 00:04:29,181 --> 00:04:31,488 and output has slowed to a stop. 75 00:04:31,488 --> 00:04:33,185 I am the only one working. 76 00:04:33,185 --> 00:04:36,754 Because you're taking everyone's assignments. 77 00:04:36,754 --> 00:04:39,104 I am the smartest being here. 78 00:04:39,104 --> 00:04:40,758 It is just easier if I do it. 79 00:04:40,758 --> 00:04:44,545 Lieutenant, why are the Grey aliens on Earth? 80 00:04:44,545 --> 00:04:46,198 We don't know yet because 81 00:04:46,198 --> 00:04:48,331 Harry isn't being a team player. 82 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 Look, we need to work together if we're 83 00:04:50,333 --> 00:04:51,508 going to stop the Greys. 84 00:04:51,508 --> 00:04:53,075 I should be employee of the month. 85 00:04:53,075 --> 00:04:55,817 I saved everyone's butt here last week. 86 00:04:55,817 --> 00:04:59,647 These are spacecraft we've acquired in the last 80 years. 87 00:04:59,647 --> 00:05:04,391 This one might still have its weapon system intact. 88 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 Oh. 89 00:05:12,964 --> 00:05:14,139 This is live. 90 00:05:15,837 --> 00:05:17,012 Oh. 91 00:05:17,012 --> 00:05:18,361 Is that a countdown? 92 00:05:18,361 --> 00:05:22,147 Get behind the blast doors! 93 00:05:24,802 --> 00:05:26,630 That was lucky. 94 00:05:26,630 --> 00:05:28,415 You need to fall in line. 95 00:05:28,415 --> 00:05:30,068 You're part of a team now. 96 00:05:50,045 --> 00:05:51,742 Cave in! The roof! 97 00:05:51,742 --> 00:05:54,963 Whoa. 98 00:05:54,963 --> 00:05:58,749 Hey, you got up early to make me coffee? 99 00:05:58,749 --> 00:06:01,448 Mm-hmm. 100 00:06:01,448 --> 00:06:02,666 Thank you. 101 00:06:02,666 --> 00:06:04,364 I'm building up goodwill. 102 00:06:04,364 --> 00:06:06,061 I'm on the late shift next week, 103 00:06:06,061 --> 00:06:08,933 so I've got a full week of 4:00 a.m. drunk slumber parties. 104 00:06:08,933 --> 00:06:12,023 Oh, that's great. 105 00:06:12,023 --> 00:06:14,112 Great. 106 00:06:17,028 --> 00:06:19,074 Anything good? 107 00:06:20,467 --> 00:06:22,033 Nah. 108 00:06:22,033 --> 00:06:23,861 Just some boring stuff. 109 00:06:23,861 --> 00:06:25,254 I hate living in a small town. 110 00:06:25,254 --> 00:06:27,125 It's like, why do they even have a paper, right? 111 00:06:27,125 --> 00:06:28,300 Wait. What is it? 112 00:06:28,300 --> 00:06:30,433 Nothing. Please don't look at it. 113 00:06:30,433 --> 00:06:31,608 Hmm. 114 00:06:31,608 --> 00:06:35,177 I mean, so what? 115 00:06:35,177 --> 00:06:36,483 You're not upset? 116 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 No, I don't care what some stupid 117 00:06:38,049 --> 00:06:39,529 paper says about me. 118 00:06:39,529 --> 00:06:40,965 Yeah, right. 119 00:06:40,965 --> 00:06:42,445 I mean, look. 120 00:06:42,445 --> 00:06:45,230 Last year, you were lying to me about Harry, 121 00:06:45,230 --> 00:06:48,408 and I thought I was losing you, and it threw me. 122 00:06:48,408 --> 00:06:50,671 But now it's different. 123 00:06:52,194 --> 00:06:54,022 All right. 124 00:06:54,022 --> 00:06:56,111 I'm proud of you. 125 00:06:56,111 --> 00:06:57,678 Thank you. 126 00:06:57,678 --> 00:07:00,550 Oh, um, I'm going to lock my door 127 00:07:00,550 --> 00:07:02,073 when you come home at 4:00 a.m. 128 00:07:02,073 --> 00:07:03,640 No, my bed's a block of ice, and I pick locks, 129 00:07:03,640 --> 00:07:05,773 so get your warm feet ready. 130 00:07:15,739 --> 00:07:17,915 So that climbing gym that my son and I 131 00:07:17,915 --> 00:07:19,656 go to is actually pretty good. 132 00:07:19,656 --> 00:07:21,136 You should check it out sometime. 133 00:07:21,136 --> 00:07:22,572 Oh, I'd love to. 134 00:07:22,572 --> 00:07:23,878 You know, I've been working out at home. 135 00:07:23,878 --> 00:07:25,488 I curl Cletus three times a day. 136 00:07:27,142 --> 00:07:29,144 Here you go. Whenever you're ready. 137 00:07:29,144 --> 00:07:30,406 Thank you very much. 138 00:07:30,406 --> 00:07:31,494 It's OK, I got it. 139 00:07:31,494 --> 00:07:33,496 20-- there we go. 140 00:07:33,496 --> 00:07:34,541 OK. 141 00:07:34,541 --> 00:07:37,500 Well, I am off to work. 142 00:07:37,500 --> 00:07:39,110 Have a good day. 143 00:07:39,110 --> 00:07:40,895 All right. 144 00:07:42,418 --> 00:07:44,246 - Hi, Liv. - Hey. 145 00:07:46,335 --> 00:07:48,206 Did you see that? 146 00:07:48,206 --> 00:07:49,599 Lena paid for breakfast. 147 00:07:49,599 --> 00:07:51,514 And she paid for dinner once last week. 148 00:07:51,514 --> 00:07:53,516 Wow, yeah. That's like, wow. 149 00:07:53,516 --> 00:07:56,301 You should be so angry and stuff. 150 00:07:56,301 --> 00:07:57,694 Why, again? 151 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 Because that's not the natural order of things. 152 00:07:59,522 --> 00:08:00,915 All right, men pay, women eat. 153 00:08:00,915 --> 00:08:02,743 This goes back to caveman times. 154 00:08:02,743 --> 00:08:03,961 The men, they-- they go out on a hunt, right? 155 00:08:03,961 --> 00:08:05,485 And then they take down a dinosaur. 156 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 And they drag it back to the hut, and then the women, 157 00:08:07,487 --> 00:08:08,966 they prepare the cutlery and the lemonade, 158 00:08:08,966 --> 00:08:11,012 then they all sit down, say grace, and eat. 159 00:08:11,012 --> 00:08:14,189 To think just one statement could contain 200 million 160 00:08:14,189 --> 00:08:15,451 years of misinformation. 161 00:08:15,451 --> 00:08:17,279 Mm. 162 00:08:17,279 --> 00:08:21,501 Sir, I printed out this still from the CCTV footage the day 163 00:08:21,501 --> 00:08:22,937 Peter Bach was killed. 164 00:08:22,937 --> 00:08:25,069 I think finding this guy in the passenger seat 165 00:08:25,069 --> 00:08:27,507 is the key to our whole investigation. 166 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 Hey, what are you doing? Not here. 167 00:08:29,030 --> 00:08:30,771 You never know who got eyes and ears on us, all right? 168 00:08:30,771 --> 00:08:32,555 We'll look at this picture later. 169 00:08:32,555 --> 00:08:35,166 I don't think I want to anymore. 170 00:08:35,166 --> 00:08:38,169 I just really think we should go to the reservation. 171 00:08:38,169 --> 00:08:40,041 Hi, Sheriff. 172 00:08:42,304 --> 00:08:43,827 Get the V-A-N. 173 00:08:43,827 --> 00:08:46,787 You need to leave that V-A-N alone. 174 00:08:46,787 --> 00:08:48,745 It's been there for a week. 175 00:08:48,745 --> 00:08:51,574 I want to check for 176 00:08:51,574 --> 00:08:54,577 F-I-N-G-E-R-P-R-I-N-T-S. 177 00:08:54,577 --> 00:08:57,972 H-E-L-L-L-L no. 178 00:08:57,972 --> 00:08:59,930 You had two fake cops show up at your place. 179 00:08:59,930 --> 00:09:02,193 Whoever we're dealing with, they're professional 180 00:09:02,193 --> 00:09:03,934 and they're well-funded. 181 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 Look, there goes a damn government 182 00:09:05,675 --> 00:09:07,808 drone watching us right now. 183 00:09:07,808 --> 00:09:10,027 I think that's just some mustard on the window. 184 00:09:10,027 --> 00:09:11,551 That's what they want you to think. 185 00:09:11,551 --> 00:09:13,074 You gotta trust no one, Deputy. 186 00:09:13,074 --> 00:09:14,249 Head on a swivel. 187 00:09:14,249 --> 00:09:15,555 You ain't never really safe until you 188 00:09:15,555 --> 00:09:16,904 learn to look behind yourself. 189 00:09:16,904 --> 00:09:18,209 Go ahead, watch your back. Go ahead. 190 00:09:18,209 --> 00:09:19,297 Do it. 191 00:09:19,297 --> 00:09:20,516 You want me to turn my-- 192 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 - Mm-hmm. - OK. 193 00:09:22,605 --> 00:09:24,868 Harder. 194 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 There you go. 195 00:09:26,043 --> 00:09:27,131 Ow! 196 00:09:27,131 --> 00:09:28,176 Now, you do that nine times a day, 197 00:09:28,176 --> 00:09:30,352 in 16 weeks, you'll have owl neck. 198 00:09:30,352 --> 00:09:31,701 But I don't want owl neck. 199 00:09:31,701 --> 00:09:33,442 Everybody want an owl neck! 200 00:09:33,442 --> 00:09:35,879 ♪ If the sun was always shining ♪ 201 00:09:35,879 --> 00:09:37,881 ♪ And our load always light 202 00:09:37,881 --> 00:09:42,320 ♪ We'd be shaking like a leaf with every god-given night ♪ 203 00:09:42,320 --> 00:09:44,540 ♪ And we'd break under the weight ♪ 204 00:09:44,540 --> 00:09:49,371 ♪ Of any pain that ever came in this life ♪ 205 00:09:49,371 --> 00:09:51,721 Good morning, Deputy. 206 00:09:51,721 --> 00:09:53,897 Someone found this by the bus stop. 207 00:09:53,897 --> 00:09:56,030 Oh, thank you, Val. 208 00:09:56,030 --> 00:09:59,424 - Have a good day. - Have a good day. 209 00:10:24,972 --> 00:10:26,451 What do we got here, Deputy? 210 00:10:26,451 --> 00:10:29,411 Oh, someone found it near the bus stop. 211 00:10:29,411 --> 00:10:31,413 I'll go through it and see who it belongs to. 212 00:10:31,413 --> 00:10:32,632 Oh, whoa, no, no. 213 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 You're not here to do-- 214 00:10:34,198 --> 00:10:36,679 do clerical work. 215 00:10:36,679 --> 00:10:37,985 You're a deputy for the Patience 216 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 County Sheriff's Department. 217 00:10:39,290 --> 00:10:40,422 Here. 218 00:10:40,422 --> 00:10:42,206 Deputy Liv will process that. 219 00:10:42,206 --> 00:10:43,643 There you go. 220 00:10:43,643 --> 00:10:44,687 It's my lucky day. 221 00:10:44,687 --> 00:10:46,036 See? 222 00:10:46,036 --> 00:10:49,431 Look, uh, I got a gut feeling that something 223 00:10:49,431 --> 00:10:50,867 might be going down. 224 00:10:50,867 --> 00:10:52,826 So I just want you to keep your eyes peeled 225 00:10:52,826 --> 00:10:54,392 for anyone suspicious. 226 00:10:54,392 --> 00:10:56,090 Oh, don't worry. 227 00:10:56,090 --> 00:11:00,094 If anybody's up to something, I'll know it. 228 00:11:00,094 --> 00:11:02,705 Damn, you smell like a winner. 229 00:11:12,715 --> 00:11:14,499 What do you think? 230 00:11:14,499 --> 00:11:16,153 Purr-fect. 231 00:11:16,153 --> 00:11:18,547 I told you already, we are not getting a cat. 232 00:11:18,547 --> 00:11:20,984 Eh, you'll change your mind. 233 00:11:20,984 --> 00:11:22,725 Harry, where have you been? 234 00:11:22,725 --> 00:11:24,509 Your shift started, like, an hour ago. 235 00:11:24,509 --> 00:11:28,862 It is the General's fault for making me work late. 236 00:11:28,862 --> 00:11:31,342 Do not bite my balls. 237 00:11:31,342 --> 00:11:34,519 There is 0% chance of that happening. 238 00:11:34,519 --> 00:11:36,391 Hello. 239 00:11:36,391 --> 00:11:39,176 I'm looking for Dr. Harry Vanderspeigle. 240 00:11:39,176 --> 00:11:40,395 I'm Ellen. 241 00:11:40,395 --> 00:11:43,180 I'm the one you're looking for, officer. 242 00:11:43,180 --> 00:11:46,357 I've broken six laws since this morning. 243 00:11:46,357 --> 00:11:48,316 Hi. I-- 244 00:11:50,797 --> 00:11:52,973 What are you doing here? 245 00:11:52,973 --> 00:11:56,541 And why are you dressed like it is Halloween? 246 00:11:56,541 --> 00:11:58,761 Oh, I live here now. 247 00:11:58,761 --> 00:12:00,632 Got a job, an apartment. 248 00:12:00,632 --> 00:12:03,418 Figured I'd settle in till I figure out what it is 249 00:12:03,418 --> 00:12:05,072 you're up to. 250 00:12:05,072 --> 00:12:07,639 You were supposed to leave the planet on a ship we provided, 251 00:12:07,639 --> 00:12:10,773 but you're still here. 252 00:12:10,773 --> 00:12:12,340 Why? 253 00:12:12,340 --> 00:12:15,343 I do not like public transportation. 254 00:12:15,343 --> 00:12:17,867 So why don't you go away, or I will 255 00:12:17,867 --> 00:12:20,261 tell everyone you are a Grey. 256 00:12:20,261 --> 00:12:24,047 Nope, that's against the Galactic Federation's charter. 257 00:12:24,047 --> 00:12:26,223 Addendum two, command order five-- no alien 258 00:12:26,223 --> 00:12:28,878 can reveal themselves or another alien 259 00:12:28,878 --> 00:12:30,532 being to a non-alien. 260 00:12:30,532 --> 00:12:33,622 I have a copy of that charter right here in my pocket. 261 00:12:33,622 --> 00:12:35,102 It's on page one! 262 00:12:37,495 --> 00:12:40,542 Just know I am watching you, and I will figure 263 00:12:40,542 --> 00:12:42,065 out what you're doing here. 264 00:12:42,065 --> 00:12:45,199 And I will figure out what you are doing here. 265 00:12:45,199 --> 00:12:46,896 I'm here to figure out what you're doing here. 266 00:12:46,896 --> 00:12:48,550 Then I just figured it out. 267 00:12:48,550 --> 00:12:49,769 I win. 268 00:12:55,818 --> 00:12:59,474 She's your friend, isn't she? 269 00:12:59,474 --> 00:13:00,997 She's very pretty. 270 00:13:00,997 --> 00:13:03,217 You stay away from her. 271 00:13:05,697 --> 00:13:07,395 I'm Asta. 272 00:13:07,395 --> 00:13:08,439 Hi, Asta. 273 00:13:08,439 --> 00:13:09,614 I'm Joseph. 274 00:13:09,614 --> 00:13:12,095 Hi. 275 00:13:12,095 --> 00:13:14,358 Well, I'll let you get back to work. 276 00:13:14,358 --> 00:13:16,273 I just wanted to say hi. 277 00:13:16,273 --> 00:13:20,277 I may have to drop by more often. 278 00:13:20,277 --> 00:13:24,542 Cool. 279 00:13:25,892 --> 00:13:27,719 I've got to go do '50s cop stuff. 280 00:13:27,719 --> 00:13:29,896 But want to hang out later? 281 00:13:29,896 --> 00:13:31,201 Shut up. 282 00:13:31,201 --> 00:13:33,595 Come on. 283 00:13:33,595 --> 00:13:37,251 ♪ He wants to see you in the shower ♪ 284 00:13:37,251 --> 00:13:38,948 - What? - ♪ In the shower 285 00:13:38,948 --> 00:13:40,341 What are you even doing? 286 00:13:40,341 --> 00:13:41,516 ♪ Where you go to clean yourself, it's dirty ♪ 287 00:14:15,637 --> 00:14:18,074 It's not the first time I saw it. 288 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 The owl was here last week, too. 289 00:14:22,078 --> 00:14:24,820 I'm getting new blinds today. 290 00:14:24,820 --> 00:14:26,082 What? 291 00:14:26,082 --> 00:14:27,562 Honey, no way. 292 00:14:27,562 --> 00:14:31,522 It is good luck to have an owl staring at you. 293 00:14:31,522 --> 00:14:33,089 Why would it be good luck? 294 00:14:33,089 --> 00:14:34,482 I don't know. 295 00:14:34,482 --> 00:14:36,919 I just made it up to save money on blinds. 296 00:14:38,312 --> 00:14:40,096 Blinds it is. 297 00:14:44,840 --> 00:14:47,756 Working in a group like a human is not efficient. 298 00:14:47,756 --> 00:14:50,237 Yesterday, I spent half the day searching my email 299 00:14:50,237 --> 00:14:53,066 for data sequencing numbers, but all I found were 300 00:14:53,066 --> 00:14:54,981 fantasy football requests. 301 00:14:54,981 --> 00:14:57,548 If I'm going to defeat Joseph, I need to work 302 00:14:57,548 --> 00:14:59,159 alone like a real alien. 303 00:14:59,159 --> 00:15:02,466 So I handled it exactly like a human worker would. 304 00:15:02,466 --> 00:15:06,731 I texted Jeff and asked him to tell the General I was sick. 305 00:15:08,081 --> 00:15:10,561 Jeff is a horrible liar. 306 00:15:14,000 --> 00:15:15,523 You need to come to work. 307 00:15:15,523 --> 00:15:17,090 We picked up alien chatter. 308 00:15:17,090 --> 00:15:18,526 I need you to go through it. 309 00:15:18,526 --> 00:15:20,702 Plus you have to take the HR seminar. 310 00:15:20,702 --> 00:15:22,704 I have something better than chatter. 311 00:15:22,704 --> 00:15:27,491 I have found someone who is doing the chattering. 312 00:15:27,491 --> 00:15:30,103 Why do you have a picture of a boy's chest? 313 00:15:30,103 --> 00:15:32,975 Oh, that's my chest. 314 00:15:32,975 --> 00:15:36,196 I have been manscaping. 315 00:15:36,196 --> 00:15:37,762 Wait. 316 00:15:37,762 --> 00:15:39,634 That's our mole. 317 00:15:39,634 --> 00:15:42,593 That's the man who shot Peter Bach and my guards. 318 00:15:42,593 --> 00:15:45,205 He is also a Grey hybrid alien. 319 00:15:45,205 --> 00:15:46,510 He is here. 320 00:15:46,510 --> 00:15:49,470 I have been watching him. 321 00:15:49,470 --> 00:15:51,428 Here he is drinking coffee. 322 00:15:51,428 --> 00:15:54,040 Here he is crossing the street. 323 00:15:54,040 --> 00:15:56,738 This is me after leg day. 324 00:15:56,738 --> 00:15:59,741 Here he is making a suspicious phone call. 325 00:16:00,872 --> 00:16:02,744 That is my penis. 326 00:16:02,744 --> 00:16:04,267 Yeah. 327 00:16:04,267 --> 00:16:06,748 You're definitely going to have to take the HR seminar. 328 00:16:06,748 --> 00:16:10,012 Look, we need to find out what the Greys are up to. 329 00:16:10,012 --> 00:16:12,493 I'll get a team to go grab this Joseph. 330 00:16:12,493 --> 00:16:16,410 No, no, then they will know that we are onto them. 331 00:16:16,410 --> 00:16:20,370 I will deal, uh, with this Joseph myself. 332 00:16:20,370 --> 00:16:21,806 Do not worry. 333 00:16:21,806 --> 00:16:23,156 I have a plan. 334 00:16:27,595 --> 00:16:30,293 I do not have a plan. 335 00:16:35,298 --> 00:16:37,344 I was just at the comic book store. 336 00:16:37,344 --> 00:16:39,259 The conspiracy kids there said the Alien Tracker's 337 00:16:39,259 --> 00:16:40,434 death was no accident. 338 00:16:40,434 --> 00:16:42,044 He was murdered. 339 00:16:42,044 --> 00:16:43,915 Those kids don't know what they're talking about. 340 00:16:43,915 --> 00:16:47,136 They think Bigfoot and Sasquatch are the same thing. 341 00:16:47,136 --> 00:16:48,442 They are the same thing. 342 00:16:48,442 --> 00:16:50,487 They got to you too. 343 00:16:50,487 --> 00:16:52,533 You're being paranoid. 344 00:16:52,533 --> 00:16:54,622 Those kids are actually kind of nice. 345 00:16:54,622 --> 00:16:56,537 Maybe you should spend more time with them, 346 00:16:56,537 --> 00:16:57,755 make some new friends? 347 00:16:57,755 --> 00:17:00,106 I don't need new friends. 348 00:17:00,106 --> 00:17:03,457 Wait, do you not want to be my friend anymore? 349 00:17:03,457 --> 00:17:07,417 Yes, I'm your friend, and I protected you. 350 00:17:07,417 --> 00:17:09,593 I didn't tell them the Alien Tracker's 351 00:17:09,593 --> 00:17:11,334 death was your fault. 352 00:17:11,334 --> 00:17:13,815 What? How is it my fault? 353 00:17:13,815 --> 00:17:16,513 You sold him out to Harry, and Harry killed him. 354 00:17:16,513 --> 00:17:18,080 Think about it. 355 00:17:18,080 --> 00:17:20,430 The last time we knew the Alien Tracker was alive, 356 00:17:20,430 --> 00:17:23,303 he was headed to Harry's cabin. 357 00:17:23,303 --> 00:17:25,479 We have to go there and sniff around. 358 00:17:32,660 --> 00:17:34,357 Hey, Deputy, what's the emergency? 359 00:17:34,357 --> 00:17:35,967 I have to tell you something. 360 00:17:35,967 --> 00:17:38,274 Um, but I want to be very careful, 361 00:17:38,274 --> 00:17:40,450 just in case we're being watched. 362 00:17:40,450 --> 00:17:41,843 Come here. 363 00:17:41,843 --> 00:17:43,671 ♪ Late night radio 364 00:17:43,671 --> 00:17:45,412 ♪ Still hear you singing to me ♪ 365 00:17:45,412 --> 00:17:48,328 This way, if someone is onto us, 366 00:17:48,328 --> 00:17:50,373 nobody can hear what we're saying. 367 00:17:50,373 --> 00:17:52,462 - You're going haying? - No. 368 00:17:52,462 --> 00:17:57,598 Listen, that duffel bag belongs to the Alien Tracker's son. 369 00:17:57,598 --> 00:18:00,296 I found the information in a diary. 370 00:18:00,296 --> 00:18:02,559 Who-- who has diarrhea? 371 00:18:02,559 --> 00:18:04,518 No, diary! 372 00:18:04,518 --> 00:18:06,868 - Diarrhea? - Diary! 373 00:18:06,868 --> 00:18:09,958 And I found the name of the son's therapist. 374 00:18:09,958 --> 00:18:11,525 He lives in Utah. 375 00:18:11,525 --> 00:18:14,310 And get this-- he was murdered last night. 376 00:18:14,310 --> 00:18:16,182 Damn. 377 00:18:16,182 --> 00:18:17,705 Things have taken a turn. 378 00:18:17,705 --> 00:18:19,446 It's no wonder you got diarrhea. 379 00:18:19,446 --> 00:18:20,577 What? 380 00:18:20,577 --> 00:18:22,275 Your diarrhea. 381 00:18:22,275 --> 00:18:24,146 Listen, we got to get that van. 382 00:18:24,146 --> 00:18:26,235 John's parents aren't safe. 383 00:18:26,235 --> 00:18:28,455 Why do you have diarrhea? 384 00:18:28,455 --> 00:18:30,109 I don't have diarrhea! 385 00:18:35,462 --> 00:18:36,724 I cleared it up. 386 00:18:36,724 --> 00:18:39,640 I ate a bunch of bananas and toast. 387 00:18:39,640 --> 00:18:43,252 I can't ask Joseph out. 388 00:18:43,252 --> 00:18:44,558 Why not? 389 00:18:44,558 --> 00:18:46,168 He looked at you like a Christmas ham. 390 00:18:46,168 --> 00:18:48,562 I'm just not ready to date. 391 00:18:48,562 --> 00:18:49,911 Come on. Look at you. 392 00:18:49,911 --> 00:18:52,174 You're perfect. You're more than ready. 393 00:18:52,174 --> 00:18:54,481 You're smart, you're funny. 394 00:18:54,481 --> 00:18:56,222 Oh, I would love to go to a restaurant 395 00:18:56,222 --> 00:18:59,094 where they don't give me a pack of crayons to color my menu. 396 00:18:59,094 --> 00:19:00,313 Oh. 397 00:19:00,313 --> 00:19:02,445 I guess you're joining us. 398 00:19:02,445 --> 00:19:03,925 No. 399 00:19:03,925 --> 00:19:07,407 I just wanted fries. These need salt. 400 00:19:07,407 --> 00:19:09,191 It's just too soon. 401 00:19:09,191 --> 00:19:11,106 I barely left Jimmy. 402 00:19:11,106 --> 00:19:13,021 Is this girl talk? 403 00:19:13,021 --> 00:19:14,414 I want to play. 404 00:19:14,414 --> 00:19:16,590 You go, girl. 405 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 D'arcy and Kayla think that I should 406 00:19:18,331 --> 00:19:20,507 ask Deputy Joseph on a date. 407 00:19:20,507 --> 00:19:22,204 You cannot go, girl. 408 00:19:26,165 --> 00:19:28,689 Men ask women out. Women do not ask men. 409 00:19:28,689 --> 00:19:31,126 It is not their place. 410 00:19:33,520 --> 00:19:35,261 Do you want to try that again? 411 00:19:35,261 --> 00:19:36,653 He's not even a nurse. 412 00:19:36,653 --> 00:19:38,916 You will have nothing to talk about. 413 00:19:38,916 --> 00:19:40,918 Have you ever been on a date? 414 00:19:40,918 --> 00:19:43,356 He has. Not much of a talker. 415 00:19:43,356 --> 00:19:44,748 Kisses like a goat. 416 00:19:44,748 --> 00:19:46,402 - Ew. - Thank you. 417 00:19:46,402 --> 00:19:47,838 Look. 418 00:19:47,838 --> 00:19:49,623 Sometimes it's nice to meet new people, you know? 419 00:19:49,623 --> 00:19:51,538 Get to know them. 420 00:19:51,538 --> 00:19:54,367 If Asta goes out with the Grey, 421 00:19:54,367 --> 00:19:57,457 she can get information for me. 422 00:19:57,457 --> 00:19:59,720 I changed my mind. 423 00:19:59,720 --> 00:20:01,243 You can go on the date. 424 00:20:01,243 --> 00:20:03,550 You think she needs your permission? 425 00:20:03,550 --> 00:20:05,029 You said it, sister. 426 00:20:05,029 --> 00:20:07,118 Yasss, queen. 427 00:20:09,208 --> 00:20:10,557 He was kind of cute. 428 00:20:10,557 --> 00:20:11,819 There's my girl. 429 00:20:11,819 --> 00:20:13,473 That's also my girl. 430 00:20:13,473 --> 00:20:14,604 Who runs the world? 431 00:20:14,604 --> 00:20:16,258 Girls. 432 00:20:24,266 --> 00:20:27,443 ♪ I like the city, but not as much as Tulsa ♪ 433 00:20:29,010 --> 00:20:30,359 Hey, there. 434 00:20:30,359 --> 00:20:31,621 You must be John's parents. 435 00:20:31,621 --> 00:20:33,536 I'm Sheriff Mike Thompson from Patience. 436 00:20:33,536 --> 00:20:34,972 I work with your daughter-in-law. 437 00:20:34,972 --> 00:20:37,366 I'm meeting her and John here to see the van. 438 00:20:37,366 --> 00:20:39,803 We don't have a daughter-in-law or a van. 439 00:20:39,803 --> 00:20:41,762 Don't know a John. 440 00:20:41,762 --> 00:20:43,111 Huh. 441 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 I could swear that this was the right house. 442 00:20:45,069 --> 00:20:47,289 It's even got a brown barn with white doors. 443 00:20:47,289 --> 00:20:48,769 Don't have a brown barn. 444 00:20:48,769 --> 00:20:51,075 Or white doors. 445 00:20:51,075 --> 00:20:54,383 The barn right there, it's brown. 446 00:20:54,383 --> 00:20:56,211 I'm looking at it with my own eyes. 447 00:20:56,211 --> 00:20:58,605 We don't have eyes. 448 00:20:58,605 --> 00:21:00,824 There's a lot of confusing shit coming from over here. 449 00:21:00,824 --> 00:21:01,956 I'm going to be honest with you. 450 00:21:03,174 --> 00:21:06,439 - Hey, it's Livy and John. - Hey-hey. 451 00:21:06,439 --> 00:21:07,701 Hi. 452 00:21:07,701 --> 00:21:08,789 - How are you? - Hello. 453 00:21:08,789 --> 00:21:10,138 Hey, John. 454 00:21:10,138 --> 00:21:12,314 - Hey, honey. - You're just in time. 455 00:21:12,314 --> 00:21:14,490 - Hi, my boy. - Hi, Fingers. 456 00:21:14,490 --> 00:21:16,187 Hey. 457 00:21:16,187 --> 00:21:19,234 We made a big batch of jerky this time. 458 00:21:19,234 --> 00:21:21,454 You should take some home. - Ooh. 459 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 You said you didn't know them. 460 00:21:23,020 --> 00:21:25,153 Don't take it personally. 461 00:21:25,153 --> 00:21:26,676 They just don't trust outsiders. 462 00:21:26,676 --> 00:21:28,983 It's a, you know, fool-me-once kind of thing. 463 00:21:28,983 --> 00:21:31,246 Liv was really worried the van might get you in trouble 464 00:21:31,246 --> 00:21:32,465 with the government. 465 00:21:33,988 --> 00:21:35,337 The U.S. government? 466 00:21:35,337 --> 00:21:37,383 I'm so scared. 467 00:21:37,383 --> 00:21:38,819 Yeah, tell them it's here. 468 00:21:38,819 --> 00:21:40,342 This is Ute land. 469 00:21:40,342 --> 00:21:42,823 They come here, I'll be slicing off more than jerky, eh? 470 00:21:46,522 --> 00:21:47,958 Come on, my boy. 471 00:21:47,958 --> 00:21:49,743 Come help me. 472 00:21:49,743 --> 00:21:52,354 They're jokers. 473 00:21:52,354 --> 00:21:54,835 Hey, you started without me. 474 00:21:54,835 --> 00:21:57,359 - What do you think? - It looks great, babe. 475 00:21:58,795 --> 00:22:00,841 Is that a fetus? 476 00:22:00,841 --> 00:22:02,277 Yes, it is. 477 00:22:02,277 --> 00:22:03,757 It's, uh, Max. 478 00:22:03,757 --> 00:22:06,629 You know, I kept having this image in my head, 479 00:22:06,629 --> 00:22:09,719 and then I realized it must be Max's ultrasound. 480 00:22:09,719 --> 00:22:11,330 It's cool, huh? 481 00:22:13,027 --> 00:22:15,116 Oh, god. Uh, I don't-- 482 00:22:15,116 --> 00:22:17,336 - Babe? - I don't feel so good. 483 00:22:18,424 --> 00:22:19,729 Whew. 484 00:22:19,729 --> 00:22:22,166 Oh, what-- what, uh-- 485 00:22:22,166 --> 00:22:24,386 what is that bracelet? 486 00:22:25,518 --> 00:22:26,736 Well, uh-- 487 00:22:26,736 --> 00:22:30,479 I-- I just got it at an antique market. 488 00:22:30,479 --> 00:22:33,003 Can you please not point that mug at me? 489 00:22:33,003 --> 00:22:34,614 Oh, I feel sick. 490 00:22:40,228 --> 00:22:41,882 Heroes work alone. 491 00:22:41,882 --> 00:22:44,450 The General may have provided me with the equipment, 492 00:22:44,450 --> 00:22:48,845 but I am doing all the work, so I am the real hero. 493 00:22:48,845 --> 00:22:53,110 Just like the most famous alien hero, Superman. 494 00:22:57,811 --> 00:22:59,378 What do you want? 495 00:22:59,378 --> 00:23:01,118 I need to talk to you. 496 00:23:01,118 --> 00:23:02,250 Keep him busy. 497 00:23:02,250 --> 00:23:03,947 I need to use your bathroom. 498 00:23:03,947 --> 00:23:05,732 Fine, but do not stink it up. 499 00:23:05,732 --> 00:23:08,125 I have not brushed my teeth yet. 500 00:23:08,125 --> 00:23:11,302 You need to tell me what happened to the Alien Tracker. 501 00:23:11,302 --> 00:23:13,087 Alien Tracker? 502 00:23:13,087 --> 00:23:17,570 Well, is an old guy, kind of bald? 503 00:23:17,570 --> 00:23:20,616 I think his son put him in a home. 504 00:23:21,878 --> 00:23:24,664 What are you doing over there? 505 00:23:24,664 --> 00:23:27,362 I thought you said you needed to go to the bathroom. 506 00:23:27,362 --> 00:23:29,451 Just looking for a magazine. 507 00:23:29,451 --> 00:23:30,713 It might be a while. 508 00:23:30,713 --> 00:23:33,194 Harry, you need to tell me the truth. 509 00:23:33,194 --> 00:23:35,414 Did you kill him the night I sent him here? 510 00:23:35,414 --> 00:23:37,285 Of course I did not kill him. 511 00:23:37,285 --> 00:23:38,982 He did not even come here. 512 00:23:38,982 --> 00:23:40,506 I was very upset. 513 00:23:40,506 --> 00:23:45,119 I had to soothe myself with some breezy music. 514 00:23:45,119 --> 00:23:47,251 Have you heard of yacht rock? 515 00:23:47,251 --> 00:23:49,123 OK, Max. Let's go. 516 00:23:49,123 --> 00:23:51,255 I did not hear a flush. 517 00:23:51,255 --> 00:23:52,866 It was a false alarm. 518 00:23:52,866 --> 00:23:55,912 But I did clean the toilet with your toothbrush. 519 00:23:57,784 --> 00:24:00,961 Well, the joke is on you because I will not 520 00:24:00,961 --> 00:24:02,963 pay you for your maid service! 521 00:24:08,708 --> 00:24:10,492 See? I told you. 522 00:24:10,492 --> 00:24:13,103 Harry said the Alien Tracker never even came here. 523 00:24:13,103 --> 00:24:15,323 If the Alien Tracker never came here, 524 00:24:15,323 --> 00:24:18,369 then how did I find this? 525 00:24:18,369 --> 00:24:19,762 Harry lied to me? 526 00:24:19,762 --> 00:24:22,417 Yes, because Harry is a bad alien. 527 00:24:22,417 --> 00:24:24,245 I think it's time we got some backup. 528 00:24:24,245 --> 00:24:25,855 I'll put out some feelers to those kids 529 00:24:25,855 --> 00:24:28,031 at the comic book store. 530 00:24:30,817 --> 00:24:32,732 Pass me some more tape. 531 00:24:35,386 --> 00:24:38,128 What you doing with all these sponges? 532 00:24:38,128 --> 00:24:39,652 I didn't want to raise red flags 533 00:24:39,652 --> 00:24:41,610 using department resources, so I bought 534 00:24:41,610 --> 00:24:43,264 the fingerprint kit online. 535 00:24:43,264 --> 00:24:45,092 And the scrubber is for my cast-iron skillet. 536 00:24:45,092 --> 00:24:47,398 Wait, wait, you wash your cast-iron skillet? 537 00:24:47,398 --> 00:24:48,791 You can't do that. 538 00:24:48,791 --> 00:24:51,054 Where do you think the food's flavor come from? 539 00:24:51,054 --> 00:24:52,142 The food? 540 00:24:52,142 --> 00:24:53,666 The skillet. 541 00:24:53,666 --> 00:24:55,755 What you think got more flavor, the food you're cooking, 542 00:24:55,755 --> 00:24:59,062 or 10 years of food cooked on iron? 543 00:24:59,062 --> 00:25:01,935 I don't know, but now my stomach feels weird. 544 00:25:01,935 --> 00:25:03,502 Shit. 545 00:25:03,502 --> 00:25:05,547 Scrubbing a cast-iron skillet, that's like-- 546 00:25:05,547 --> 00:25:07,854 that's like washing your hands before you eat a sandwich. 547 00:25:07,854 --> 00:25:09,464 Half of what you taste on the sandwiches, 548 00:25:09,464 --> 00:25:11,292 that's-- that's finger flavor. 549 00:25:11,292 --> 00:25:13,033 Wait. 550 00:25:13,033 --> 00:25:14,904 Is this-- 551 00:25:14,904 --> 00:25:16,515 Yeah. 552 00:25:16,515 --> 00:25:20,301 That right there is a fingerprint. 553 00:25:20,301 --> 00:25:22,259 Good job, Deputy. 554 00:25:23,826 --> 00:25:25,306 Hi. 555 00:25:25,306 --> 00:25:29,571 I'm excited for your date, so I bought you a present. 556 00:25:29,571 --> 00:25:32,443 It's a makeup container. 557 00:25:32,443 --> 00:25:35,359 You can put powder on your nose and on your cheeks. 558 00:25:35,359 --> 00:25:38,406 It's also a listening device, so I can spy on your date. 559 00:25:38,406 --> 00:25:40,626 Thank you. That's sweet. 560 00:25:40,626 --> 00:25:44,238 Um, I'm just not really the nose-powdering type. 561 00:25:44,238 --> 00:25:46,283 You should be. 562 00:25:46,283 --> 00:25:48,590 Your face is sweaty. 563 00:25:48,590 --> 00:25:50,244 That's less sweet. 564 00:25:50,244 --> 00:25:53,290 Take it with you on your date with Joseph, and ask him lots 565 00:25:53,290 --> 00:25:55,379 of questions about himself. 566 00:25:55,379 --> 00:25:56,642 Human men like that. 567 00:25:56,642 --> 00:25:58,818 I know how to go on a date. 568 00:25:58,818 --> 00:26:00,471 Do you? 569 00:26:00,471 --> 00:26:02,691 I-- I am an alien. 570 00:26:02,691 --> 00:26:04,432 I have been on more dates than you. 571 00:26:04,432 --> 00:26:07,087 Good luck. 572 00:26:24,147 --> 00:26:27,498 I'll be honest, I'm surprised you asked me out. 573 00:26:27,498 --> 00:26:30,371 Well, I'll be honest, I was surprised, too. 574 00:26:30,371 --> 00:26:32,460 I haven't been on a date in a while. 575 00:26:32,460 --> 00:26:34,418 I mean, I could have, probably. 576 00:26:34,418 --> 00:26:35,985 But I've been busy at work, 577 00:26:35,985 --> 00:26:37,813 also reconnecting with my daughter, 578 00:26:37,813 --> 00:26:39,510 which is a whole story. 579 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 I like to read at night. 580 00:26:40,860 --> 00:26:42,078 I am nervous. 581 00:26:42,078 --> 00:26:43,602 Maybe if I just drink this beer, 582 00:26:43,602 --> 00:26:44,646 my mouth will stop talking. 583 00:26:44,646 --> 00:26:47,083 I'm also divorced. 584 00:26:47,083 --> 00:26:48,824 I like that you're nervous. 585 00:26:48,824 --> 00:26:51,044 It means I'm not the only one. 586 00:26:51,044 --> 00:26:52,828 I don't date much either. 587 00:26:52,828 --> 00:26:55,004 Oh, yeah? 588 00:26:55,004 --> 00:26:56,702 Why not? 589 00:26:56,702 --> 00:26:59,313 I move around a lot. 590 00:26:59,313 --> 00:27:01,315 I always have, since I was young. 591 00:27:01,315 --> 00:27:03,404 Never stayed in one place for more than a couple of months. 592 00:27:03,404 --> 00:27:05,014 Mm, that's hard. 593 00:27:05,014 --> 00:27:08,365 I grew up here, but I left for a while. 594 00:27:08,365 --> 00:27:11,107 And when I came back, it sort of felt like I left 595 00:27:11,107 --> 00:27:13,022 half of myself somewhere else. 596 00:27:13,022 --> 00:27:14,633 Well, I'm glad I met this half. 597 00:27:14,633 --> 00:27:16,286 Uh, or no. 598 00:27:16,286 --> 00:27:21,030 Actually, like, I'm still that person, but two people in one. 599 00:27:21,030 --> 00:27:23,467 I don't know. - No. 600 00:27:23,467 --> 00:27:28,255 Two people in one, but sometimes only half. 601 00:27:28,255 --> 00:27:30,605 That's kind of a perfect way to put it. 602 00:27:33,216 --> 00:27:35,610 High school was in New Hampshire. 603 00:27:35,610 --> 00:27:37,003 I grew up on a lake. 604 00:27:37,003 --> 00:27:38,439 My mother was a hairdresser named Marlene, 605 00:27:38,439 --> 00:27:41,224 and my father was a small-town doctor. 606 00:27:41,224 --> 00:27:43,662 Kind of like your Harry Vanderspeigle. 607 00:27:43,662 --> 00:27:45,794 Oh, Harry. 608 00:27:45,794 --> 00:27:47,056 One of a kind. 609 00:27:47,056 --> 00:27:48,710 Tell me about him. 610 00:27:48,710 --> 00:27:50,233 Oh. 611 00:27:50,233 --> 00:27:52,496 Come on, I haven't even finished my first drink yet. 612 00:27:52,496 --> 00:27:54,411 You don't really expect me to talk about work. 613 00:27:54,411 --> 00:27:55,935 Oh. 614 00:27:55,935 --> 00:27:57,545 Don't worry, I won't ask you about Harry 615 00:27:57,545 --> 00:27:59,678 again until drink number two. 616 00:28:04,465 --> 00:28:07,076 My alliance with the General is working well. 617 00:28:07,076 --> 00:28:09,165 Having her deliver military surveillance 618 00:28:09,165 --> 00:28:12,168 equipment to my house is easier than buying it online. 619 00:28:12,168 --> 00:28:14,431 I did not even have to pay for shipping. 620 00:28:14,431 --> 00:28:17,173 D'arcy doesn't know we're here, OK? 621 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 So you have to promise not to say anything. 622 00:28:19,088 --> 00:28:21,047 What the hell is this? 623 00:28:21,047 --> 00:28:23,092 I know you'll keep your widdle mouth shut, 624 00:28:23,092 --> 00:28:24,833 because you're not a tattletale. 625 00:28:24,833 --> 00:28:26,400 No, you're not. 626 00:28:26,400 --> 00:28:28,924 You have a tail, but that's just a skin tail, OK? 627 00:28:28,924 --> 00:28:32,275 So time to get your nubs in the tubs. 628 00:28:32,275 --> 00:28:34,625 Asta left her makeup at home. 629 00:28:45,245 --> 00:28:48,291 ♪ Oh, Kevin boy ♪ 630 00:28:48,291 --> 00:28:54,036 ♪ Your skin is pink and stretchy ♪ 631 00:28:54,036 --> 00:28:59,738 ♪ From ear to ear and down to your backside ♪ 632 00:29:01,174 --> 00:29:03,393 ♪ You have no hair 633 00:29:03,393 --> 00:29:08,572 ♪ And look like a raw chicken 634 00:29:08,572 --> 00:29:11,401 ♪ It's true, it's true 635 00:29:11,401 --> 00:29:17,016 ♪ Your skin is soft rawhide 636 00:29:17,886 --> 00:29:19,496 Oh. 637 00:29:19,496 --> 00:29:22,195 Well, hello, sailor. 638 00:29:22,195 --> 00:29:23,457 Hi. 639 00:29:23,457 --> 00:29:25,720 - You want to get out? 640 00:29:27,113 --> 00:29:30,899 He gets so self-conscious about his body. 641 00:29:32,771 --> 00:29:34,163 What are you doing here? 642 00:29:34,163 --> 00:29:38,037 Oh, I'm just, you know, making a little Judy soup. 643 00:29:38,037 --> 00:29:39,952 You want to taste it? 644 00:29:39,952 --> 00:29:41,649 Make sure it's ready? 645 00:29:41,649 --> 00:29:43,477 Oh, oh, no. 646 00:29:43,477 --> 00:29:47,002 Oh, my body's rising to the top. 647 00:29:47,002 --> 00:29:49,352 - Please stop. 648 00:29:49,352 --> 00:29:51,528 Oh, fine. 649 00:29:51,528 --> 00:29:54,488 Maybe we can just keep this between us 650 00:29:54,488 --> 00:29:56,969 because Asta and D'arcy don't totally 651 00:29:56,969 --> 00:29:59,014 know that I use their bathtub. 652 00:29:59,014 --> 00:30:00,494 Mine's full of dirty dishes. 653 00:30:00,494 --> 00:30:02,496 I will keep it a secret, if you keep it a secret 654 00:30:02,496 --> 00:30:03,584 that I was here. 655 00:30:03,584 --> 00:30:05,934 Oh, my lips are sealed. 656 00:30:41,927 --> 00:30:44,538 God, JuJu, you scared me. 657 00:30:44,538 --> 00:30:46,018 What are you doing here? 658 00:30:46,018 --> 00:30:47,715 Uh, Kevin really wanted to see your new place, so-- 659 00:30:47,715 --> 00:30:49,064 Oh, OK. Yeah, sure. 660 00:30:49,064 --> 00:30:50,892 OK, OK. That's OK, baby. 661 00:30:50,892 --> 00:30:53,895 You can go see the bedroom. 662 00:30:53,895 --> 00:30:58,900 And while we were here, we just decided to take a bath. 663 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 - Gotta. - It's working really well. 664 00:31:02,164 --> 00:31:03,513 If someone mentioned to you that I was here, 665 00:31:03,513 --> 00:31:06,690 then that just means that I am way better 666 00:31:06,690 --> 00:31:08,779 at keeping secrets than he is. 667 00:31:08,779 --> 00:31:10,956 Wait, someone else was here? 668 00:31:10,956 --> 00:31:12,609 The human bladder is 669 00:31:12,609 --> 00:31:15,438 not considered full until it holds two cups of liquid. 670 00:31:15,438 --> 00:31:19,573 Or in this case, that local beer Joseph is drinking. 671 00:31:22,402 --> 00:31:24,534 That was faster than expected. 672 00:31:24,534 --> 00:31:27,711 Maybe because that local beer is already like urine. 673 00:31:31,280 --> 00:31:33,282 Hello, Asta, my friend. - Mm. 674 00:31:33,282 --> 00:31:34,631 What are you doing here? 675 00:31:34,631 --> 00:31:37,808 I forgot to give you your good luck 676 00:31:37,808 --> 00:31:39,985 hug before your date. 677 00:31:39,985 --> 00:31:43,336 Oh, good luck to you. 678 00:31:43,336 --> 00:31:44,424 OK. 679 00:31:44,424 --> 00:31:46,034 That's sweet, but you can go now. 680 00:31:46,034 --> 00:31:46,992 Some French fries. 681 00:31:46,992 --> 00:31:48,210 Harry. 682 00:31:57,654 --> 00:31:58,829 - Oh. - Hi, Mrs. Hawthorne. 683 00:31:58,829 --> 00:32:00,440 - Hi. - Is Max around? 684 00:32:00,440 --> 00:32:02,572 Yeah, sure. Come on in. 685 00:32:02,572 --> 00:32:06,533 Max, Sahar is here. 686 00:32:06,533 --> 00:32:08,100 OK. 687 00:32:08,100 --> 00:32:10,711 I am going to go pick up dinner. 688 00:32:10,711 --> 00:32:13,627 Oh, Sahar, you want to eat with us? 689 00:32:13,627 --> 00:32:14,976 No, thanks. 690 00:32:14,976 --> 00:32:16,673 I don't eat takeout, because the packaging is 691 00:32:16,673 --> 00:32:18,327 slowly destroying the Earth. 692 00:32:18,327 --> 00:32:20,242 It's OK to just say no. 693 00:32:24,072 --> 00:32:25,508 Where were you? 694 00:32:25,508 --> 00:32:27,336 You were supposed to meet me at the comic book store 695 00:32:27,336 --> 00:32:29,034 so we could find some recruits. 696 00:32:29,034 --> 00:32:32,037 I told you, I don't want to be friends with those kids. 697 00:32:32,037 --> 00:32:34,169 Our group is fine with just the two of us. 698 00:32:34,169 --> 00:32:36,824 Two isn't a group. It's a couple. 699 00:32:36,824 --> 00:32:38,782 I thought two was a few. 700 00:32:38,782 --> 00:32:41,481 - Why would you think that? - It rhymes. 701 00:32:41,481 --> 00:32:46,312 Look, more people is better because, like, you never know 702 00:32:46,312 --> 00:32:47,966 when you might lose someone. 703 00:32:47,966 --> 00:32:49,793 Who are we going to lose? 704 00:32:52,013 --> 00:32:54,015 Me. 705 00:32:54,015 --> 00:32:55,843 What? 706 00:32:55,843 --> 00:32:57,540 I'm going away, Max. 707 00:32:57,540 --> 00:32:58,672 To jail? 708 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 What? 709 00:32:59,934 --> 00:33:01,327 No. 710 00:33:01,327 --> 00:33:03,546 I tested into a prestigious academic program 711 00:33:03,546 --> 00:33:06,375 for gifted children in California. 712 00:33:06,375 --> 00:33:09,813 But you can't move away. 713 00:33:09,813 --> 00:33:11,250 I'm sorry I didn't tell you sooner. 714 00:33:11,250 --> 00:33:13,165 I just thought if you had some new friends 715 00:33:13,165 --> 00:33:16,777 to hang around with, you wouldn't care if I left. 716 00:33:16,777 --> 00:33:18,866 Of course I care. 717 00:33:18,866 --> 00:33:20,650 You're the only real friend I ever had that didn't 718 00:33:20,650 --> 00:33:22,391 make me feel like I'm a freak. 719 00:33:22,391 --> 00:33:24,089 You're not a freak. 720 00:33:24,089 --> 00:33:25,481 You're special. 721 00:33:25,481 --> 00:33:27,266 Now that the Alien Tracker is gone, 722 00:33:27,266 --> 00:33:29,833 you're the only one who can identify aliens. 723 00:33:29,833 --> 00:33:32,097 You know what a unique gift that is? 724 00:33:32,097 --> 00:33:33,707 Wait. 725 00:33:33,707 --> 00:33:35,752 Are you saying I'm the new Alien Tracker? 726 00:33:35,752 --> 00:33:37,406 That I'm all-powerful? 727 00:33:37,406 --> 00:33:38,581 What? 728 00:33:38,581 --> 00:33:39,930 No, not exactly-- 729 00:33:39,930 --> 00:33:42,063 Is it possible only the true 730 00:33:42,063 --> 00:33:45,240 Alien Tracker can lift the taser? 731 00:33:45,240 --> 00:33:47,590 Well, I actually carried it out of Harry's house-- 732 00:33:47,590 --> 00:33:48,939 I am the one. 733 00:33:48,939 --> 00:33:50,985 I am the Alien Tracker. 734 00:33:50,985 --> 00:33:53,901 I am he, and him is I. 735 00:33:55,598 --> 00:33:59,080 Yeah, Earth is in good hands. 736 00:33:59,080 --> 00:34:00,560 Hey, Dan. Is my order ready? 737 00:34:00,560 --> 00:34:03,084 Give me one minute. 738 00:34:03,084 --> 00:34:04,912 Oh, hi, Kayla. 739 00:34:04,912 --> 00:34:06,827 Hi, Rachel. - Mm. 740 00:34:06,827 --> 00:34:07,915 How's it going? 741 00:34:07,915 --> 00:34:09,264 Oh, I'm good. 742 00:34:09,264 --> 00:34:11,049 I was just grabbing some takeout. 743 00:34:11,049 --> 00:34:14,182 - Come sit. - Oh, thanks. 744 00:34:14,182 --> 00:34:16,576 Oh, you know, I am-- 745 00:34:16,576 --> 00:34:19,231 I'm not getting a lot of sleep, thanks to the owl 746 00:34:19,231 --> 00:34:22,277 outside my window that's keeping me awake at night. 747 00:34:22,277 --> 00:34:24,671 You have an owl outside your house? 748 00:34:24,671 --> 00:34:26,586 Yeah. 749 00:34:26,586 --> 00:34:28,588 Why? 750 00:34:28,588 --> 00:34:30,981 Well, it's just, for our people 751 00:34:30,981 --> 00:34:33,071 owls are a little taboo. 752 00:34:33,071 --> 00:34:34,289 They're messengers of death. 753 00:34:34,289 --> 00:34:35,508 What? 754 00:34:35,508 --> 00:34:36,900 OK, it's more like a metaphor. 755 00:34:36,900 --> 00:34:38,380 You're going to be fine. And come on. 756 00:34:38,380 --> 00:34:39,773 We're in Colorado. 757 00:34:39,773 --> 00:34:41,992 There's going to be owls flying all over the place. 758 00:34:41,992 --> 00:34:43,559 Well, the owl isn't flying. 759 00:34:43,559 --> 00:34:47,694 It just sits outside my window and stares at me. 760 00:34:48,912 --> 00:34:50,436 Here you go, Kate. 761 00:34:50,436 --> 00:34:54,004 Three burgers, one extra well-done for Ben. 762 00:34:54,004 --> 00:34:57,269 Hope he enjoys his shoe leather. 763 00:35:01,011 --> 00:35:02,491 What's going on? 764 00:35:02,491 --> 00:35:04,145 Something wrong with the food? 765 00:35:04,145 --> 00:35:07,583 Kate has an owl sitting outside of her window. 766 00:35:07,583 --> 00:35:09,716 It just stares at her. 767 00:35:12,153 --> 00:35:15,069 Take this cedar, Kate, and burn it 768 00:35:15,069 --> 00:35:16,853 in every room in your house. 769 00:35:16,853 --> 00:35:19,247 But don't use a lighter, use a match. 770 00:35:19,247 --> 00:35:20,379 Oh, my god. 771 00:35:20,379 --> 00:35:23,338 Usually we use sage or sweetgrass. 772 00:35:23,338 --> 00:35:24,731 But this is stronger. 773 00:35:24,731 --> 00:35:28,126 It'll offer you more protection, which you need. 774 00:35:28,126 --> 00:35:29,866 Just burn the cedar, OK? 775 00:35:29,866 --> 00:35:31,303 You're going to be fine. 776 00:35:31,303 --> 00:35:33,479 Wait, would you come over to the house and help me? 777 00:35:33,479 --> 00:35:35,872 No, no, no, no, no, no. 778 00:35:35,872 --> 00:35:38,092 Dan, would you-- 779 00:35:40,094 --> 00:35:41,443 Are you sure you don't want any dessert, 780 00:35:41,443 --> 00:35:42,749 or another drink, maybe? 781 00:35:42,749 --> 00:35:45,012 No, thank you. But you know-- 782 00:35:45,012 --> 00:35:47,145 Do I need to put up no trespassing signs? 783 00:35:47,145 --> 00:35:48,711 You have three seconds to tell me 784 00:35:48,711 --> 00:35:50,017 why you're listening to Asta's date, 785 00:35:50,017 --> 00:35:51,888 or I'm going to smash this shit. 786 00:35:51,888 --> 00:35:53,151 I do not care. 787 00:35:53,151 --> 00:35:55,370 If you break it, you buy it. 788 00:36:02,029 --> 00:36:03,639 That is way more pieces than I would have guessed. 789 00:36:03,639 --> 00:36:05,989 You are so stupid! 790 00:36:05,989 --> 00:36:09,471 Now the world will end, and it will be your fault. 791 00:36:09,471 --> 00:36:11,081 What the hell are you talking about? 792 00:36:11,081 --> 00:36:13,562 Joseph is a Grey alien. 793 00:36:13,562 --> 00:36:15,129 What? 794 00:36:15,129 --> 00:36:16,957 And you let Asta go out with him? 795 00:36:16,957 --> 00:36:19,438 I needed to figure out what the Grey 796 00:36:19,438 --> 00:36:21,744 aliens were doing here. 797 00:36:21,744 --> 00:36:23,529 Oh, by risking Asta's life? 798 00:36:23,529 --> 00:36:27,881 I was keeping Asta safe by listening to the date, 799 00:36:27,881 --> 00:36:31,145 but you broke the radio. 800 00:36:31,145 --> 00:36:32,799 How could you do that to Asta? 801 00:36:32,799 --> 00:36:34,235 You're a bad friend. 802 00:36:34,235 --> 00:36:35,628 Pick up. 803 00:36:35,628 --> 00:36:37,412 Pick up, goddamn it. 804 00:36:37,412 --> 00:36:39,109 Do not worry. 805 00:36:39,109 --> 00:36:40,937 He will not hurt her when they are in public. 806 00:36:40,937 --> 00:36:44,811 Well, they left Laurent's. 807 00:36:44,811 --> 00:36:45,986 All right. 808 00:36:45,986 --> 00:36:47,770 They're headed to our apartment. 809 00:36:47,770 --> 00:36:49,207 You are tracking Asta? 810 00:36:49,207 --> 00:36:51,034 You are doing what I was doing. 811 00:36:51,034 --> 00:36:53,298 It's only creepy if you do it. 812 00:36:54,603 --> 00:36:56,431 Can I get a ride with you? 813 00:36:56,431 --> 00:36:58,216 Uh, no. 814 00:36:58,216 --> 00:37:01,262 Yeah, it was kind of our special thing. 815 00:37:01,262 --> 00:37:03,699 When me and Dad went fishing, I don't know, 816 00:37:03,699 --> 00:37:07,268 it was like the rest of the world didn't exist. 817 00:37:10,532 --> 00:37:13,622 What about your mother? 818 00:37:13,622 --> 00:37:18,975 Um, she wasn't around. 819 00:37:20,847 --> 00:37:23,676 - Oh. - Hey. 820 00:37:23,676 --> 00:37:25,678 - Oh, are you OK? 821 00:37:25,678 --> 00:37:26,722 Uh, no. 822 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 No, I-- 823 00:37:29,595 --> 00:37:32,467 I had a gnarly fish sandwich, so I'm sick. 824 00:37:32,467 --> 00:37:36,515 I should be alone with Asta. 825 00:37:36,515 --> 00:37:37,733 Oh. 826 00:37:37,733 --> 00:37:39,953 - OK, I'm here. 827 00:37:39,953 --> 00:37:41,520 Everything's going to be OK. 828 00:37:41,520 --> 00:37:43,478 Oh, yeah. 829 00:37:43,478 --> 00:37:44,653 Well, yeah. 830 00:37:44,653 --> 00:37:46,873 Well, I should probably go. Thank you. 831 00:37:46,873 --> 00:37:48,309 I'm sorry. 832 00:37:48,309 --> 00:37:50,006 Thank you for a lovely evening, and-- 833 00:37:51,486 --> 00:37:52,705 Maybe we could do it again sometime. 834 00:37:52,705 --> 00:37:55,185 All right. OK. 835 00:37:55,185 --> 00:37:57,187 All right. I need to tell you something. 836 00:37:57,187 --> 00:37:58,885 Wait, that was an act? 837 00:37:58,885 --> 00:38:01,191 - I had to get rid of him. - Why? 838 00:38:01,191 --> 00:38:02,889 You're the one that wanted me to go on this date. 839 00:38:02,889 --> 00:38:05,021 You made me buy new underwear. 840 00:38:05,021 --> 00:38:07,197 You should sit down. 841 00:38:07,197 --> 00:38:09,374 And, uh, maybe start drinking that wine. 842 00:38:09,374 --> 00:38:10,897 - Uh-- - From the bottle. 843 00:38:10,897 --> 00:38:12,333 Now you're scaring me. 844 00:38:12,333 --> 00:38:14,248 What's going on? 845 00:38:14,248 --> 00:38:15,597 Harry. 846 00:38:19,035 --> 00:38:20,341 What is Harry doing here? 847 00:38:20,341 --> 00:38:23,518 Yes, Harry, what are you doing here? 848 00:38:24,867 --> 00:38:30,438 Joseph is a Grey alien here to destroy the planet. 849 00:38:30,438 --> 00:38:31,570 What? 850 00:38:33,485 --> 00:38:36,923 And you let me go on a date with him? 851 00:38:36,923 --> 00:38:42,015 Also, Judy Pooper used your bathtub without permission. 852 00:38:42,015 --> 00:38:44,104 Can you believe her? 853 00:38:51,938 --> 00:38:56,072 I think I would feel better if someone said something. 854 00:38:56,072 --> 00:38:58,684 Such a bad alien. 855 00:38:58,684 --> 00:39:01,382 You're bad! - No, don't hit him with that. 856 00:39:01,382 --> 00:39:03,036 Fine. 857 00:39:03,036 --> 00:39:04,385 Now that you know who Harry is, 858 00:39:04,385 --> 00:39:05,691 you should also know that he's not 859 00:39:05,691 --> 00:39:07,257 emotionally evolved enough to distinguish 860 00:39:07,257 --> 00:39:08,476 between right and wrong. 861 00:39:08,476 --> 00:39:10,391 He's basically a child. - Just a child. 862 00:39:10,391 --> 00:39:13,133 - He doesn't get it. - I don't get it. 863 00:39:13,133 --> 00:39:14,656 But I still want to hit him. 864 00:39:14,656 --> 00:39:17,877 I only did it because I was trying to save the Earth. 865 00:39:17,877 --> 00:39:19,879 OK, but we talked about this before. 866 00:39:19,879 --> 00:39:23,230 You don't do that to someone that you care about. 867 00:39:23,230 --> 00:39:26,102 I also care about the Earth. 868 00:39:26,102 --> 00:39:28,540 I had no choice. 869 00:39:28,540 --> 00:39:30,933 Please, Harry, just go. 870 00:39:45,252 --> 00:39:49,125 You know, I'm more mad at myself than Harry. 871 00:39:49,125 --> 00:39:52,302 What is wrong with me? 872 00:39:52,302 --> 00:39:54,566 I finally feel like going on a date for the first time 873 00:39:54,566 --> 00:39:56,263 since Jimmy, and what do I do? 874 00:39:56,263 --> 00:39:58,570 I choose the asshole again. 875 00:39:58,570 --> 00:40:00,267 You can't blame yourself. 876 00:40:00,267 --> 00:40:02,661 Come on. 877 00:40:02,661 --> 00:40:04,793 No, it's just bad luck. 878 00:40:04,793 --> 00:40:06,969 You can't-- you can't give up. 879 00:40:09,798 --> 00:40:12,366 "Had fun. 880 00:40:12,366 --> 00:40:15,761 You looked very pretty tonight. Can I see you again?" 881 00:40:15,761 --> 00:40:17,589 Aw. - Aw, that's kind of sweet--no. 882 00:40:17,589 --> 00:40:20,896 - What the hell? - You should give up. 883 00:40:25,771 --> 00:40:28,469 I used to prefer working alone. 884 00:40:30,645 --> 00:40:34,170 But as a human, you're never really alone. 885 00:40:34,170 --> 00:40:36,738 OK. 886 00:40:36,738 --> 00:40:39,654 - Night. - Night. 887 00:40:39,654 --> 00:40:43,092 Every decision you make affects other people. 888 00:40:43,092 --> 00:40:45,617 ♪ When it could be nicer 889 00:40:45,617 --> 00:40:50,926 ♪ Being red or yellow or gold ♪ 890 00:40:50,926 --> 00:40:54,974 ♪ Or something much more colorful like that ♪ 891 00:40:56,192 --> 00:40:58,543 ♪ Like that 892 00:40:58,543 --> 00:41:00,806 ♪ It's not, it's not 893 00:41:00,806 --> 00:41:02,198 Maybe that's why humans 894 00:41:02,198 --> 00:41:04,549 struggle with difficult decisions all the time. 895 00:41:06,376 --> 00:41:09,728 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 896 00:41:09,728 --> 00:41:12,165 ♪ Ordinary, everyday 897 00:41:12,165 --> 00:41:15,342 Some are small and affect only a few. 898 00:41:16,648 --> 00:41:18,824 I think we should sell the house. 899 00:41:18,824 --> 00:41:21,653 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 900 00:41:21,653 --> 00:41:25,134 Other decisions are so big they affect the entire planet. 901 00:41:25,134 --> 00:41:28,224 I knew what I was doing when I told Asta to date Joseph. 902 00:41:28,224 --> 00:41:30,705 I was making the decision that the Earth is more 903 00:41:30,705 --> 00:41:32,881 important than any one person. 904 00:41:32,881 --> 00:41:35,057 But what if that one person feels 905 00:41:35,057 --> 00:41:37,190 more important than anything? 906 00:41:37,190 --> 00:41:39,409 What if you love them so much, you will choose 907 00:41:39,409 --> 00:41:41,673 what is best for them over what is best 908 00:41:41,673 --> 00:41:43,936 for an entire planet? 909 00:41:43,936 --> 00:41:48,375 If I am a superhero, Asta is my kryptonite. 910 00:41:51,944 --> 00:41:53,728 Harry? 911 00:41:54,729 --> 00:41:57,253 Harry, you scared me. 912 00:42:00,605 --> 00:42:02,998 What are you doing here? 913 00:42:04,347 --> 00:42:05,871 Are you crying? 914 00:42:05,871 --> 00:42:09,178 I came in here to kill you. 915 00:42:09,178 --> 00:42:10,353 What's that now? 916 00:42:10,353 --> 00:42:12,791 Oh, do not worry. 917 00:42:12,791 --> 00:42:14,967 I could not do it. 918 00:42:14,967 --> 00:42:20,625 And even if I did, your murder would be gentle, painless. 919 00:42:20,625 --> 00:42:22,888 OK. 920 00:42:22,888 --> 00:42:25,412 Well, that's good to know. 921 00:42:25,412 --> 00:42:27,240 Asta, what should I do? 922 00:42:27,240 --> 00:42:29,634 I could have gotten information from Joseph, 923 00:42:29,634 --> 00:42:33,899 information that would help me save the planet. 924 00:42:35,030 --> 00:42:38,164 But I had to stop because of you. 925 00:42:38,164 --> 00:42:42,429 I will always have to stop because of you. 926 00:42:42,429 --> 00:42:43,952 I don't understand. 927 00:42:43,952 --> 00:42:46,128 I care about you too much. 928 00:42:47,913 --> 00:42:52,091 If I could just kill you, I could save the world. 929 00:42:52,091 --> 00:42:55,050 But if I save you, then the world dies 930 00:42:55,050 --> 00:42:58,401 and you die with it, so why can I not just kill you? 931 00:42:58,401 --> 00:43:02,101 - Oh, Harry. 932 00:43:02,101 --> 00:43:03,319 Oh, Har-- 933 00:43:03,319 --> 00:43:04,712 You're afraid of me now. 934 00:43:04,712 --> 00:43:06,845 No, I know you would never kill me. 935 00:43:09,630 --> 00:43:11,197 And I'm going to help you. 936 00:43:11,197 --> 00:43:13,852 I will not let you fail your mission. 937 00:43:13,852 --> 00:43:15,767 You'll kill yourself? 938 00:43:15,767 --> 00:43:17,943 You are such a good friend! 939 00:43:17,943 --> 00:43:20,641 - Oh. - You're a good friend. 940 00:43:20,641 --> 00:43:22,251 No. 941 00:43:22,251 --> 00:43:23,775 Do you know what one of the best things 942 00:43:23,775 --> 00:43:25,211 is about being human? 943 00:43:25,211 --> 00:43:26,691 The colon. 944 00:43:26,691 --> 00:43:27,953 Choice. 945 00:43:27,953 --> 00:43:30,738 We choose what we do, OK? 946 00:43:30,738 --> 00:43:33,349 I'm going to go on another date with Joseph. 947 00:43:33,349 --> 00:43:35,003 No, you cannot do that. 948 00:43:35,003 --> 00:43:37,789 The Grey aliens are very dangerous. 949 00:43:37,789 --> 00:43:40,356 I know. But I choose to go. 950 00:43:40,356 --> 00:43:43,925 And-- and this time, you won't have to hide a mic in my bag. 951 00:43:43,925 --> 00:43:45,535 I'll find out what you need to know. 952 00:43:45,535 --> 00:43:48,277 You and I are going to save Earth together. 953 00:43:48,277 --> 00:43:50,323 The problem with working as a team 954 00:43:50,323 --> 00:43:52,847 is sometimes other people can hold you back. 955 00:43:52,847 --> 00:43:55,807 But all the best superheroes have sidekicks. 956 00:43:55,807 --> 00:43:58,679 Even Superman has Lois Lane. 957 00:44:00,028 --> 00:44:02,640 If you have the right person on your team, 958 00:44:02,640 --> 00:44:04,685 they do not hold you back. 959 00:44:04,685 --> 00:44:06,992 They lift you up. 960 00:44:06,992 --> 00:44:11,300 ♪ It's not, it's not easy 961 00:44:11,300 --> 00:44:14,913 ♪ Being green 962 00:44:14,913 --> 00:44:18,220 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 963 00:44:18,220 --> 00:44:23,443 ♪ Ordinary, everyday things 964 00:44:23,443 --> 00:44:26,664 ♪ And people tend to pass you by because you're not ♪ 965 00:44:26,664 --> 00:44:29,841 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 966 00:44:29,841 --> 00:44:33,801 ♪ Or stars in the sky 967 00:44:37,065 --> 00:44:41,461 ♪ But green's the color of spring ♪ 63907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.