All language subtitles for X-MEN S01E01 Night of the Sentinels (Part 1) [English]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,063 --> 00:01:04,894 TV ANNOUNCER: Today the downtown area was rocked 2 00:01:04,931 --> 00:01:06,558 by another outbreak of violence. 3 00:01:06,599 --> 00:01:09,067 The fact that the perpetrator is believed to be a mutant 4 00:01:09,102 --> 00:01:13,596 has fueled current anti-mutant hysteria now growing nationwide. 5 00:01:13,640 --> 00:01:15,471 (POLICE SIRENS WAILING) 6 00:01:15,508 --> 00:01:18,534 Though one witness said only one isolated, big, hairy... 7 00:01:18,578 --> 00:01:21,570 She's one of them, Martha. She needs help. 8 00:01:21,614 --> 00:01:25,812 But how could you register her with that Mutant Control Agency 9 00:01:25,852 --> 00:01:28,082 as if she were some sort of criminal? 10 00:01:28,121 --> 00:01:30,646 The agency isn't a prison, Martha. 11 00:01:30,690 --> 00:01:34,649 It's an outreach program to help these unfortunate people. 12 00:01:34,694 --> 00:01:38,221 It's for her own good. You know I love her. 13 00:01:38,264 --> 00:01:41,461 -But what will happen to her now? -l don't know. 14 00:01:41,501 --> 00:01:43,025 Let's just hope the neighbors never find out 15 00:01:43,069 --> 00:01:46,869 our beautiful Jubilee's a mutant. They'd never understand. 16 00:01:48,575 --> 00:01:52,739 Why is this happening to me? I used to be a normal kid. 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,371 It's not my fault! 18 00:02:07,093 --> 00:02:08,424 (BARKING) 19 00:02:08,928 --> 00:02:09,952 (BEEPS) 20 00:02:14,834 --> 00:02:17,769 FOSTER MOTHER: What if we were wrong? What if she isn't a mutant? 21 00:02:17,804 --> 00:02:20,967 Are you kidding? Look what she did to the VCR just by touching it! 22 00:02:26,946 --> 00:02:28,038 (FOSTER MOTHER SIGHING) 23 00:02:28,248 --> 00:02:31,684 Tell me the truth. Are you sorry we took her in? 24 00:02:31,718 --> 00:02:33,379 FOSTER FATHER: Of course not. 25 00:02:41,427 --> 00:02:42,655 (BOTH GASP) 26 00:02:43,596 --> 00:02:47,498 Identification error. Non-living objects. 27 00:02:47,534 --> 00:02:49,263 Begin tracking program. 28 00:02:49,302 --> 00:02:52,294 FOSTER MOTHER: Jubilee? Is everything all right? 29 00:02:52,472 --> 00:02:53,803 (FOSTER MOTHER SCREAMING) 30 00:02:58,545 --> 00:03:00,445 JUBILEE: They're ashamed of me. 31 00:03:00,713 --> 00:03:02,840 I thought they loved me. 32 00:03:03,816 --> 00:03:06,649 Come on. I'll teach you to invade my universe. 33 00:03:09,322 --> 00:03:12,120 BOY: Mommy, buy me that! Buy me that! 34 00:03:12,158 --> 00:03:13,887 (PEOPLE SCREAMING) 35 00:03:14,827 --> 00:03:16,260 Can't you do something? 36 00:03:16,296 --> 00:03:19,197 What do you want me to do, arrest him? 37 00:03:21,301 --> 00:03:22,359 SENTINEL: Closing on assigned target. 38 00:03:22,569 --> 00:03:25,629 What's so wrong with being a mutant, anyway? 39 00:03:26,306 --> 00:03:28,240 No! Not again! 40 00:03:28,274 --> 00:03:31,766 Hey, you! Do you know how much that game costs? 41 00:03:33,379 --> 00:03:35,108 Yeah, a quarter! 42 00:03:35,148 --> 00:03:37,616 Hey! You're one of them, ain't you? 43 00:03:40,753 --> 00:03:43,722 We don't want you lousy mutants around here! 44 00:03:44,390 --> 00:03:46,984 Stupid jerk arcade manager! 45 00:03:47,026 --> 00:03:48,288 (ALL GROANING) 46 00:03:48,828 --> 00:03:51,194 Hey! Watch where you're going! 47 00:03:52,999 --> 00:03:54,023 Us? 48 00:03:54,834 --> 00:03:57,302 What bug crawled up her shorts? 49 00:04:01,307 --> 00:04:02,365 (SCREAMS) 50 00:04:07,580 --> 00:04:12,279 Do not be alarmed. I am here to serve and protect. 51 00:04:12,785 --> 00:04:14,582 GAMBIT: I'll take these. 52 00:04:15,722 --> 00:04:18,122 You must like to play cards. 53 00:04:18,157 --> 00:04:21,354 I like solitaire okay, unless I got someone 54 00:04:21,961 --> 00:04:23,019 to play with. 55 00:04:24,297 --> 00:04:26,026 (PEOPLE SCREAMING) 56 00:04:29,269 --> 00:04:32,033 Hey! You dweebs, watch it! 57 00:04:35,608 --> 00:04:38,338 (STAMMERING) I hope you're just mall security. 58 00:04:42,548 --> 00:04:45,483 SENTINEL: Target identified. Initiate capture. 59 00:04:46,052 --> 00:04:48,748 Target? Capture? 60 00:04:48,788 --> 00:04:50,517 Help! 61 00:04:52,425 --> 00:04:53,756 Help! 62 00:04:54,127 --> 00:04:55,617 MAN: Run! 63 00:04:56,629 --> 00:04:57,891 Must be a sale. 64 00:04:57,930 --> 00:05:00,524 Help! Put me down! 65 00:05:00,967 --> 00:05:02,457 (SCREAMING) 66 00:05:03,536 --> 00:05:04,696 Please? 67 00:05:04,737 --> 00:05:05,761 (THUNDER RUMBLING) 68 00:05:05,805 --> 00:05:11,641 Storm, Mistress of the Elements, commands you to release that child! 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,878 Lighten up on the speeches, sugar. 70 00:05:14,213 --> 00:05:16,943 Hey, lady! Keep talking to him some more! 71 00:05:20,353 --> 00:05:23,186 Unidentified mutants. Ignore. 72 00:05:23,556 --> 00:05:26,423 JUBILEE: Help! 73 00:05:34,167 --> 00:05:36,101 (JUBILEE SCREAMING) 74 00:05:37,904 --> 00:05:39,371 You're flying. 75 00:05:40,406 --> 00:05:42,169 SENTINEL: Mutant, stop! 76 00:05:51,684 --> 00:05:55,347 -Did you see what she did? -Yes, Rogue has a way with men. 77 00:05:59,492 --> 00:06:01,153 They feel great. I... 78 00:06:01,894 --> 00:06:04,158 Like anything else? 79 00:06:04,931 --> 00:06:07,661 Don't go away. I'll be right back. 80 00:06:09,502 --> 00:06:10,560 (GAMBIT GASPS) 81 00:06:14,640 --> 00:06:16,301 Just wait here. 82 00:06:18,344 --> 00:06:19,402 Wow! 83 00:06:21,147 --> 00:06:22,774 GIRL: What's that? 84 00:06:22,815 --> 00:06:25,045 Don't worry, chére. Your insurance can handle it. 85 00:06:26,686 --> 00:06:28,745 What is that thing, anyhow? 86 00:06:35,461 --> 00:06:36,928 A robot, I believe. 87 00:06:37,830 --> 00:06:40,424 -Halt, mutant! “Who's a mutant? 88 00:06:40,566 --> 00:06:41,658 Don't answer that. 89 00:06:43,169 --> 00:06:44,193 Hey! 90 00:06:46,873 --> 00:06:49,637 -Where you going, petite? -Anywhere but here! 91 00:06:49,675 --> 00:06:53,202 Stand aside. I must apprehend that mutant. 92 00:06:53,246 --> 00:06:55,840 Hey, apprehend this. 93 00:07:00,253 --> 00:07:03,279 -How did you do that? -With style, petite. 94 00:07:03,322 --> 00:07:04,812 With style. 95 00:07:05,124 --> 00:07:06,216 I'm out of here. 96 00:07:06,259 --> 00:07:09,285 Wait! Gambit will help you! I'm a mutant, too. 97 00:07:09,328 --> 00:07:10,556 JUBILEE: I must be going nuts. 98 00:07:10,596 --> 00:07:12,564 Everybody's gone, people flying everywhere... 99 00:07:12,598 --> 00:07:15,226 The mall's turned into some creepy, for-real video game. 100 00:07:16,736 --> 00:07:19,466 Oh, please, oh, please, oh, please. He doesn't see me. 101 00:07:19,505 --> 00:07:21,905 I hope he doesn't see me. 102 00:07:21,941 --> 00:07:23,340 Oh, no, oh, no, oh, no! 103 00:07:26,579 --> 00:07:29,412 SENTINEL: Unregistered mutant. Expendable. 104 00:07:29,449 --> 00:07:31,383 (GAMBIT GROANING) 105 00:07:31,417 --> 00:07:32,611 JUBILEE: Get away from him! 106 00:07:32,852 --> 00:07:34,149 I mean it! 107 00:07:38,257 --> 00:07:39,952 I don't believe this. 108 00:07:39,992 --> 00:07:42,153 Run, girl! Run! 109 00:07:47,033 --> 00:07:49,263 What did I ever do to anybody? 110 00:07:49,302 --> 00:07:52,328 I didn't ask to be a mutant. I'm just a kid. 111 00:08:00,112 --> 00:08:01,602 (COUGHING) 112 00:08:02,715 --> 00:08:06,048 -Who are you? -Cyclops. Get down! 113 00:08:06,085 --> 00:08:09,543 (WEAKLY) I don't have a whole lot of choice. 114 00:08:11,290 --> 00:08:13,087 CYCLOPS: Energy blast, huh? 115 00:08:13,793 --> 00:08:15,693 Here's one from a pro. 116 00:08:19,098 --> 00:08:20,395 (GROANS) 117 00:08:25,438 --> 00:08:26,928 (MACHINES BEEPING) 118 00:08:26,973 --> 00:08:28,406 Where am I? 119 00:08:29,175 --> 00:08:30,904 What is this place? 120 00:08:30,943 --> 00:08:32,103 (GASPS) 121 00:08:32,144 --> 00:08:33,668 Shh. Be quiet! 122 00:08:34,780 --> 00:08:36,270 I hate machines. 123 00:08:44,624 --> 00:08:45,955 Locked. 124 00:08:46,325 --> 00:08:48,520 Okay, zap it! 125 00:08:49,562 --> 00:08:51,359 Oh, come on, I know you're in there. 126 00:08:51,764 --> 00:08:53,561 That's better. 127 00:08:57,904 --> 00:09:00,634 Mutant powers definitely have their advantages. 128 00:09:03,643 --> 00:09:04,667 (GASPS) 129 00:09:04,810 --> 00:09:08,541 It would be quite disconcerting if this were to detonate. 130 00:09:10,650 --> 00:09:13,210 Disconcerting, yet provocative. 131 00:09:13,386 --> 00:09:14,910 How do I get out of here? 132 00:09:14,954 --> 00:09:17,650 KELLY ON TV: This shocking incident at New Salem Mall 133 00:09:17,690 --> 00:09:21,592 is just part of the growing menace of mutant violence. 134 00:09:21,627 --> 00:09:24,562 (MIMICS KELLY) My fellow Americans, I am an idiot. 135 00:09:24,597 --> 00:09:26,087 (LAUGHING) 136 00:09:27,033 --> 00:09:30,491 Aggression, a new scent for men. 137 00:09:30,970 --> 00:09:33,905 (HUSKY VOICE) Aggression, by Calvin Clone. 138 00:09:33,940 --> 00:09:37,467 TV ANNOUNCER: Was this girl kidnapped by mutants? Film at 11:00. 139 00:09:37,510 --> 00:09:39,705 Mall violence! Film at 11:00. 140 00:09:39,946 --> 00:09:41,038 (GASPS) 141 00:09:41,247 --> 00:09:43,875 VOICE 1: I'm gone! VOICE 2: Where you going? 142 00:09:43,916 --> 00:09:45,008 (MORPH GIGGLING) 143 00:09:45,051 --> 00:09:46,814 FEMALE ANNOUNCER: A strange woman was spotted 144 00:09:46,852 --> 00:09:48,342 near the scene of the violence... 145 00:09:48,387 --> 00:09:49,547 MALE ANNOUNCER: High above city hall, 146 00:09:49,589 --> 00:09:51,181 an amateur video caught a glimpse of... 147 00:09:52,024 --> 00:09:53,491 (SABRETOOTH GROWLING) 148 00:09:54,894 --> 00:09:59,957 It's time we recognized that all mutants are potentially dangerous to mankind. 149 00:09:59,999 --> 00:10:01,432 Get a life. 150 00:10:03,102 --> 00:10:05,502 XAVIER: What happened at the mall was inevitable. 151 00:10:07,039 --> 00:10:09,701 Jean, I knew the existence of the X-Men 152 00:10:09,742 --> 00:10:12,233 would be revealed to the public one day, 153 00:10:12,278 --> 00:10:13,711 but not like this. 154 00:10:13,746 --> 00:10:16,340 JEAN: Wait a minute. Those monitors were on. 155 00:10:18,918 --> 00:10:22,615 It's the girl, Jean. She's trying to escape. 156 00:10:23,289 --> 00:10:26,520 XAVIER ON PA: This is Professor Xavier. Code three. 157 00:10:27,126 --> 00:10:29,219 We have an intruder. 158 00:10:30,529 --> 00:10:32,019 MORPH: Check down that way, Beast! 159 00:10:32,064 --> 00:10:34,532 The intruder will not elude me. 160 00:10:35,768 --> 00:10:37,531 JUBILEE: Come on! 161 00:10:38,070 --> 00:10:39,799 Oh, just do it! 162 00:10:41,941 --> 00:10:46,435 COMPUTER VOICE: Initiate Gambit-Wolverine training sequence. 163 00:10:47,780 --> 00:10:49,247 JUBILEE: Wow. 164 00:10:49,915 --> 00:10:51,507 (SCREAMING) 165 00:10:51,550 --> 00:10:54,280 I was better off with the giant robot! 166 00:10:54,820 --> 00:10:57,618 Petite? This is no place for you. 167 00:11:00,793 --> 00:11:02,988 There you are, Wolverine! 168 00:11:07,366 --> 00:11:08,526 (GRUNTS) 169 00:11:08,567 --> 00:11:11,127 COMPUTER VOICE: Piston sequence initiated. 170 00:11:16,275 --> 00:11:18,436 Tag. You're it. 171 00:11:19,145 --> 00:11:21,579 This game is over. 172 00:11:24,617 --> 00:11:25,948 Had enough, Cajun? 173 00:11:25,985 --> 00:11:28,078 Just say, "Oncle!" 174 00:11:28,120 --> 00:11:29,747 -JUBILEE: Don't hurt him! -Huh? 175 00:11:33,225 --> 00:11:34,658 (LOUD BANG) 176 00:11:36,862 --> 00:11:38,853 STORM: Is the child all right? 177 00:11:38,898 --> 00:11:40,297 (GROANING) 178 00:11:41,000 --> 00:11:42,524 Not for long. 179 00:11:42,568 --> 00:11:46,766 They were fighting, and I wanted to help him, and boom! 180 00:11:47,673 --> 00:11:49,265 (ALL LAUGHING) 181 00:11:51,444 --> 00:11:52,934 (WOLVERINE GROWLING) 182 00:11:52,978 --> 00:11:58,041 Don't worry, petite. You just hurt Wolverine's pride, that's all. 183 00:11:58,084 --> 00:12:00,052 What is this weird place? 184 00:12:00,553 --> 00:12:03,522 BEAST: One part gymnasium, one part survival course, 185 00:12:04,090 --> 00:12:07,685 affectionately referred to as the Danger Room. 186 00:12:08,327 --> 00:12:11,592 Come with me, child. I shall explain who we are. 187 00:12:17,770 --> 00:12:20,534 All of us here are mutants like yourself. 188 00:12:20,573 --> 00:12:23,838 Well, tell me this. What is a mutant? 189 00:12:24,376 --> 00:12:27,038 No one knows who will be a mutant at birth. 190 00:12:27,513 --> 00:12:32,177 We discover our extraordinary powers at about your age. 191 00:12:32,218 --> 00:12:37,053 Professor Xavier is our leader, and he has named us the X-Men. 192 00:12:37,523 --> 00:12:39,889 Don't worry. You are safe here. 193 00:12:39,925 --> 00:12:44,225 Because I can control the weather, they call me Storm. 194 00:12:44,263 --> 00:12:49,291 At least your name makes sense. My name's Jubilee. I blow stuff up. 195 00:12:49,869 --> 00:12:52,099 You've come to the right place. 196 00:12:52,138 --> 00:12:55,665 This is Professor Xavier's School for the Gifted. 197 00:12:55,708 --> 00:12:57,505 Gifted, huh? I get you. 198 00:12:57,977 --> 00:13:01,276 That's a nice way of saying "mutants," "weirdos." 199 00:13:01,881 --> 00:13:04,975 -Like me. -Like all of us. 200 00:13:05,017 --> 00:13:09,249 Aren't you guys a little old for school? Or did you all get held back? 201 00:13:09,288 --> 00:13:12,815 We X-Men learn something very special here, Jubilee. 202 00:13:15,594 --> 00:13:20,497 How to control our mutant powers for the benefit of mankind. 203 00:13:20,533 --> 00:13:22,524 All right, already! 204 00:13:25,271 --> 00:13:27,398 But then why do people hate us? 205 00:13:27,439 --> 00:13:30,306 STORM: People fear what they do not understand. 206 00:13:30,743 --> 00:13:34,304 XAVIER: I managed to retrieve part of the robot's visual memory. 207 00:13:34,346 --> 00:13:36,940 Take a closer look as I replay it. 208 00:13:38,918 --> 00:13:41,443 ROGUE: Howdy, Wolverine. Take a load off. 209 00:13:42,288 --> 00:13:44,722 Anybody notify the kid's parents? 210 00:13:44,757 --> 00:13:47,453 We gave them a holler, but nobody hollered back. 211 00:13:47,493 --> 00:13:48,517 XAVIER: There! 212 00:13:49,428 --> 00:13:51,453 That ID photograph 213 00:13:51,497 --> 00:13:55,524 is from the Mutant Control Agency registration files. 214 00:13:55,968 --> 00:13:58,300 That's how the robot found her. 215 00:13:58,871 --> 00:14:02,204 Professor Xavier, could the government be plotting against mutants? 216 00:14:02,241 --> 00:14:06,302 No, the Mutant Control Agency is a private organization, 217 00:14:06,345 --> 00:14:08,939 occasionally supported by the government. 218 00:14:09,481 --> 00:14:14,919 Someone at the agency appears to have a hidden agenda. 219 00:14:15,387 --> 00:14:18,288 Does your daughter have any mutant friends? 220 00:14:18,791 --> 00:14:20,691 These women, perhaps? 221 00:14:20,726 --> 00:14:22,956 We don't really know much about her friends. 222 00:14:23,562 --> 00:14:27,521 She's only been with us a year. She's a foster child. 223 00:14:27,666 --> 00:14:30,328 FOSTER FATHER: She always kept her secrets to herself. 224 00:14:33,439 --> 00:14:35,737 I gotta make sure they're okay. 225 00:14:49,822 --> 00:14:51,221 Hey! 226 00:15:02,501 --> 00:15:03,559 What the. .. 227 00:15:09,408 --> 00:15:10,807 (GRUNTS) 228 00:15:12,278 --> 00:15:13,506 Oh, no! 229 00:15:17,249 --> 00:15:18,876 (COUGHING) 230 00:15:19,652 --> 00:15:21,119 Not again. 231 00:15:22,821 --> 00:15:25,221 SENTINEL 1: Target mutant apprehended. 232 00:15:25,257 --> 00:15:26,451 GYRICH: Good work. 233 00:15:30,162 --> 00:15:31,720 XAVIER: That building is the headquarters 234 00:15:31,764 --> 00:15:33,891 of the Mutant Control Agency. 235 00:15:34,333 --> 00:15:35,994 Somewhere in there 236 00:15:36,035 --> 00:15:39,527 are the registration files of hundreds of mutants, 237 00:15:39,571 --> 00:15:42,438 innocently duped into revealing their identities. 238 00:15:42,474 --> 00:15:45,500 So we get them and we shred them! 239 00:15:45,544 --> 00:15:48,240 I'd get in there alone, easy. 240 00:15:48,781 --> 00:15:51,773 No, Storm will take three X-Men in with her. 241 00:15:51,817 --> 00:15:54,877 Wolverine and Beast and Morph. 242 00:15:55,788 --> 00:15:58,450 If it makes you feel any better, Gambit, 243 00:15:58,791 --> 00:16:00,884 (MIMICS GAMBIT) I'll go in like this, huh? 244 00:16:00,926 --> 00:16:02,154 (MORPH LAUGHING) 245 00:16:02,194 --> 00:16:05,095 XAVIER: Cyclops, you will be in overall command. 246 00:16:06,065 --> 00:16:07,726 CYCLOPS: Professor Xavier. 247 00:16:08,233 --> 00:16:12,431 We've been together for a long time, and I strongly believe, as you do, 248 00:16:12,471 --> 00:16:15,634 in the peaceful coexistence between humans and mutants. 249 00:16:15,674 --> 00:16:19,542 But when you formed the X-Men, was it not to teach us to use our powers 250 00:16:19,578 --> 00:16:23,605 to benefit mankind, so ordinary people would learn not to fear us? 251 00:16:23,649 --> 00:16:24,843 Professor, aren't we... 252 00:16:24,883 --> 00:16:26,680 I know what you're going to say, Cyclops, 253 00:16:26,719 --> 00:16:29,313 but I'm afraid we have no choice. 254 00:16:30,723 --> 00:16:32,486 What's the matter? 255 00:16:32,891 --> 00:16:35,223 Teacher's pet got cold feet? 256 00:16:36,462 --> 00:16:39,090 Anytime, pretty boy. 257 00:16:39,131 --> 00:16:40,496 JEAN: Cyclops! 258 00:16:41,533 --> 00:16:43,933 I just went to check on Jubilee. She's gone. 259 00:16:43,969 --> 00:16:46,494 -I'm going after her. -No way, Wolverine. 260 00:16:46,538 --> 00:16:48,301 We've got a job to do first. 261 00:16:48,340 --> 00:16:49,398 (GROWLING) 262 00:16:49,441 --> 00:16:52,103 I go where I wanna go. 263 00:16:53,679 --> 00:16:55,442 Qut of the way, gumbo. 264 00:16:58,183 --> 00:17:00,378 Gambit! Let him go. 265 00:17:03,122 --> 00:17:04,487 He's not worth it. 266 00:17:12,564 --> 00:17:15,727 CYCLOPS: Rogue, everybody, stay close. 267 00:17:15,768 --> 00:17:17,258 ROGUE: Not too close. 268 00:17:17,302 --> 00:17:21,398 You know, I remember when I was 13. I had me a boyfriend, 269 00:17:22,074 --> 00:17:23,268 till I kissed him. 270 00:17:23,308 --> 00:17:25,970 Poor boy was in a coma for three days. 271 00:17:26,578 --> 00:17:29,672 That was when I first realized if I touched anybody, 272 00:17:29,715 --> 00:17:32,445 I absorbed their strength right into me. 273 00:17:33,152 --> 00:17:34,483 Some power, huh? 274 00:17:34,987 --> 00:17:37,387 That's when the boys quit calling. 275 00:17:37,990 --> 00:17:39,719 (BEAST LAUGHING) 276 00:17:39,758 --> 00:17:42,886 Consider yourself fortunate. I had dandruff. 277 00:17:42,928 --> 00:17:44,953 Hey, whenever I got into trouble at school, 278 00:17:44,997 --> 00:17:47,295 I used to turn myself into the principal. 279 00:17:47,332 --> 00:17:48,492 (LAUGHING) 280 00:17:48,534 --> 00:17:49,592 (GRUNTS) 281 00:17:50,836 --> 00:17:54,169 It like to kill my daddy when he found out I was a mutant. 282 00:17:54,206 --> 00:17:56,401 We all had to face that problem. 283 00:17:56,442 --> 00:17:58,467 STORM: Hold it. We are here. 284 00:18:00,612 --> 00:18:02,603 You're supposed to know everything, Beast. 285 00:18:02,648 --> 00:18:04,878 What makes us like we are, anyway? 286 00:18:04,917 --> 00:18:08,353 Gamma rays. Pollution. Ozone depletion. 287 00:18:09,354 --> 00:18:11,481 -Television! -Progress! 288 00:18:11,523 --> 00:18:12,990 WOLVERINE: Lousy luck. 289 00:18:13,926 --> 00:18:16,292 You sure make a lot of noise. 290 00:18:19,164 --> 00:18:22,156 -You decide to join us, eh? -Yeah. 291 00:18:23,502 --> 00:18:24,935 Did you find the child? 292 00:18:24,970 --> 00:18:27,871 Her trail went cold outside the house. 293 00:18:28,540 --> 00:18:30,508 Got bit by a dog, too. 294 00:18:31,510 --> 00:18:33,910 Okay, Storm, do your thing. 295 00:18:35,681 --> 00:18:37,410 (THUNDER RUMBLING) 296 00:18:50,963 --> 00:18:54,228 Hey, can you guys boost me over the fence, Beast? 297 00:18:55,868 --> 00:18:57,392 (MORPH SCREAMING) 298 00:18:57,870 --> 00:18:59,030 WOLVERINE: Looks like we can. 299 00:19:01,540 --> 00:19:02,905 GUARD: Are you all right? 300 00:19:04,209 --> 00:19:06,006 -Never better. What... 301 00:19:07,946 --> 00:19:09,709 Nighty-night. 302 00:19:17,723 --> 00:19:18,917 They're inside the perimeter. 303 00:19:21,760 --> 00:19:22,988 Halt! 304 00:19:36,542 --> 00:19:37,941 (CLEARS THROAT) 305 00:19:37,976 --> 00:19:42,310 -The guard's keys? -So I'll buy them a new door. 306 00:19:42,347 --> 00:19:44,975 Hold it. Electronic beams. 307 00:19:46,618 --> 00:19:50,281 -You can detect the infrared spectrum? -l can smell them. 308 00:19:50,589 --> 00:19:51,715 (SNIFFING) 309 00:19:52,591 --> 00:19:54,286 Ozone. 310 00:19:55,027 --> 00:19:59,327 You will see them as well, as the mist rises. 311 00:20:02,601 --> 00:20:05,365 "With faint heart, averted feet And many a tear 312 00:20:05,404 --> 00:20:07,998 "In our opposed path to persevere" 313 00:20:08,440 --> 00:20:10,431 A minor poet for a minor obstacle. 314 00:20:20,819 --> 00:20:23,219 I wonder. "Security." 315 00:20:23,622 --> 00:20:25,988 Are any of us ever truly secure? 316 00:20:28,627 --> 00:20:32,427 You look nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs. 317 00:20:32,464 --> 00:20:35,058 I just wish I knew what was happening in there. 318 00:20:37,169 --> 00:20:38,261 We got trouble. 319 00:20:38,470 --> 00:20:41,200 MORPH: It looks like clear sailing from here. 23622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.