Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,258 --> 00:00:07,428
You're going to survive.
2
00:00:07,528 --> 00:00:08,596
Hey.
3
00:00:08,696 --> 00:00:10,297
You hear me?
4
00:00:11,264 --> 00:00:13,100
You're gonna be fine.
5
00:00:13,200 --> 00:00:14,402
My leg.
6
00:00:14,502 --> 00:00:15,503
It really hurts.
7
00:00:15,603 --> 00:00:16,904
Yeah.
8
00:00:17,004 --> 00:00:20,474
Yeah, I bet it does,
but listen, I mean it.
9
00:00:20,574 --> 00:00:22,910
Everything is gonna be A-OK.
10
00:00:24,412 --> 00:00:25,746
My God. I'm so cold.
11
00:00:25,846 --> 00:00:28,148
Yeah, well, I'm sure you are.
12
00:00:28,248 --> 00:00:29,950
I'm getting
a little chilly myself.
13
00:00:30,050 --> 00:00:32,219
You've been out here
a lot longer than I have.
14
00:00:33,153 --> 00:00:34,688
Your heart rate's beating
double time, Jessica.
15
00:00:34,788 --> 00:00:36,557
Your name is Jessica, right?
16
00:00:36,657 --> 00:00:37,725
Uh, Jesse.
17
00:00:37,825 --> 00:00:38,892
Jesse.
Well, that's a good name.
18
00:00:38,992 --> 00:00:40,794
I'm Colter, by the way. Hi.
19
00:00:40,894 --> 00:00:42,295
Hi.
Well, Jesse,
20
00:00:42,396 --> 00:00:43,997
what I think
we're dealing with here
21
00:00:44,097 --> 00:00:46,700
is a good old-fashioned case
of mild hypothermia.
22
00:00:46,800 --> 00:00:48,569
You know,
I actually had a friend
23
00:00:48,669 --> 00:00:50,904
named Jesse when I was...
was a kid.
24
00:00:51,004 --> 00:00:52,806
He was a boy Jesse, though,
not a girl Jesse.
25
00:00:52,906 --> 00:00:55,375
Plus, he was a goat.
26
00:00:55,476 --> 00:00:57,010
A goat?
27
00:00:57,110 --> 00:00:58,712
Yeah, yeah. I had kind of a...
28
00:00:58,812 --> 00:01:00,681
kind of a weird childhood.
29
00:01:03,451 --> 00:01:05,786
Oh... oh, my God.
Okay, no, no, no, no.
Hey, hey, hey.
30
00:01:05,886 --> 00:01:07,220
Don't look at your leg.
Don't look at your leg.
31
00:01:07,320 --> 00:01:08,722
Look at me. Look at me.
32
00:01:08,822 --> 00:01:11,759
Okay? What I need you to do
right now is not panic.
33
00:01:11,859 --> 00:01:13,694
One thing my dad taught me,
34
00:01:13,794 --> 00:01:15,262
besides how to track
animals and people--
35
00:01:15,362 --> 00:01:17,498
which is how I found you,
by the way--
36
00:01:17,598 --> 00:01:18,766
is how to survive.
37
00:01:18,866 --> 00:01:20,400
And how you survive
38
00:01:20,501 --> 00:01:23,637
is A, you make
quick, smart decisions,
39
00:01:23,737 --> 00:01:25,806
and B, you remain calm.
40
00:01:25,906 --> 00:01:27,508
You never let panic
take the wheel.
41
00:01:27,608 --> 00:01:29,543
Never. You don't
look at your leg,
42
00:01:29,643 --> 00:01:30,978
okay? You look at me,
43
00:01:31,078 --> 00:01:32,513
or you close your eyes
if you need to.
44
00:01:32,613 --> 00:01:33,714
Do you need to?
45
00:01:33,814 --> 00:01:35,549
Yeah.
Okay.
46
00:01:35,649 --> 00:01:37,685
Can we just stay here?
47
00:01:37,785 --> 00:01:40,187
Stay here?
Yeah, I mean, I guess...
48
00:01:40,287 --> 00:01:42,055
I guess we could stay here,
we could wait
49
00:01:42,155 --> 00:01:43,356
for a rescue
team to come
50
00:01:43,457 --> 00:01:45,025
and airlift you out of here
on a stretcher.
51
00:01:45,125 --> 00:01:47,728
Careful. Careful.
52
00:01:47,828 --> 00:01:50,330
But this little excursion
you went on--
53
00:01:50,430 --> 00:01:51,932
just, it's a little off
the beaten path,
54
00:01:52,032 --> 00:01:53,266
you know what I mean? So...
55
00:01:53,366 --> 00:01:55,669
I think we're talking
maybe five hours?
56
00:01:55,769 --> 00:01:57,304
Four, best-case scenario?
57
00:01:57,404 --> 00:02:00,440
Meanwhile, that mild hypothermia
becomes less and less mild.
58
00:02:00,541 --> 00:02:02,442
So, we stay,
59
00:02:02,543 --> 00:02:06,914
I put your odds of survival,
leg intact, 15 to 20%.
60
00:02:07,014 --> 00:02:08,882
But, but... Jesse, hey.
61
00:02:08,982 --> 00:02:10,751
But if you let me stabilize
your injury
62
00:02:10,851 --> 00:02:12,419
and carefully carry you
out of here,
63
00:02:12,520 --> 00:02:14,655
those odds for you and your leg,
they go way up.
64
00:02:14,755 --> 00:02:15,823
T-They do?
65
00:02:15,923 --> 00:02:18,792
They do. I'm talking 90, 95%.
66
00:02:18,892 --> 00:02:20,994
I'm gonna scoop you up, okay?
67
00:02:21,094 --> 00:02:22,596
Okay. Okay.
All right.
68
00:02:22,696 --> 00:02:24,131
Here we go.
Thank you.
69
00:02:24,231 --> 00:02:27,267
You're gonna survive.
You're gonna be A-OK.
70
00:02:27,367 --> 00:02:28,936
I'm gonna survive.
71
00:02:29,036 --> 00:02:31,539
Let's get you home. Come on. Okay.
72
00:02:51,925 --> 00:02:54,027
I told
her, you know.
73
00:02:54,127 --> 00:02:55,195
It's too risky. Hmm.
74
00:02:55,295 --> 00:02:56,396
Told her,
"You're not ready
75
00:02:56,496 --> 00:02:57,798
for a multiday hike."
76
00:02:57,898 --> 00:02:59,166
I said, "There aren't
enough resupply points."
77
00:02:59,266 --> 00:03:00,934
But Jesse, you know, she's...
Badass.
78
00:03:01,034 --> 00:03:04,071
She's a brave badass who
wandered a little off course.
79
00:03:04,171 --> 00:03:05,773
Happens to the best of us.
80
00:03:05,873 --> 00:03:08,108
Well, I don't know
how to repay you.
81
00:03:08,208 --> 00:03:10,544
Just the reward money's fine.
82
00:03:11,945 --> 00:03:13,614
I believe it was 50 grand?
83
00:03:13,714 --> 00:03:15,983
Right. Yeah, no.
Of course, man.
84
00:03:16,083 --> 00:03:17,350
Cash is always welcome.
85
00:03:17,450 --> 00:03:19,753
I also take checks.
Venmo, if that's easier.
86
00:03:19,853 --> 00:03:22,790
No, it's just, uh, I got to
check in with Jesse's parents.
87
00:03:22,890 --> 00:03:25,225
Uh, the reward was my idea,
but they said they'd cover it
88
00:03:25,325 --> 00:03:28,461
if, you know...
when someone collected.
89
00:03:28,562 --> 00:03:30,297
Well, as we discussed,
Derek, a reward
90
00:03:30,397 --> 00:03:32,700
becomes a binding contract
at the moment of success,
91
00:03:32,800 --> 00:03:34,367
so...
Mm-hmm.
92
00:03:34,467 --> 00:03:35,703
Jesse's parents, you say?
93
00:03:35,803 --> 00:03:36,904
Mm-hmm.
94
00:03:37,004 --> 00:03:39,206
Well, let's give 'em a call.
95
00:04:03,731 --> 00:04:06,266
Hey, that was a quick one.
96
00:04:06,366 --> 00:04:08,101
Sometimes the gods
are with us, Velma.
97
00:04:08,201 --> 00:04:10,838
How are things in Denver?
You collect or what?
98
00:04:10,938 --> 00:04:12,673
Yes, Teddi, I collected.
99
00:04:12,773 --> 00:04:14,441
Cash?
100
00:04:14,541 --> 00:04:16,543
Uh... Visa.
101
00:04:16,644 --> 00:04:18,011
What did I tell you
on the credit cards?
102
00:04:18,111 --> 00:04:19,512
We get killed on fees.
103
00:04:19,613 --> 00:04:20,881
You know what, hon, could
you give him a break?
104
00:04:20,981 --> 00:04:22,415
He did just save a girl's life.
105
00:04:22,515 --> 00:04:25,719
I know, very proud,
et cetera. Visa...
106
00:04:25,819 --> 00:04:27,320
Avert your eyes, ladies.
107
00:04:27,420 --> 00:04:28,521
Please.
108
00:04:28,622 --> 00:04:30,057
I'm putting aside
a grand of this haul
109
00:04:30,157 --> 00:04:31,591
for maintenance.
We're coming up on 10,000 miles
110
00:04:31,692 --> 00:04:32,893
since you took that truck in.
111
00:04:32,993 --> 00:04:34,327
Truck's running great, Teddi. Yeah.
112
00:04:34,427 --> 00:04:36,630
'Cause I make you take
the damn thing in.
113
00:04:37,831 --> 00:04:40,000
No. Absolutely not.
114
00:04:40,100 --> 00:04:41,134
I told you we cannot...
115
00:04:41,234 --> 00:04:42,435
She's a rescue.
116
00:04:42,535 --> 00:04:43,671
Her name is Pawla.
117
00:04:43,771 --> 00:04:45,105
Like "Paw-la."
We don't need another dog.
118
00:04:45,205 --> 00:04:46,206
Don't you get it?
We don't need another dog.
119
00:04:46,306 --> 00:04:47,440
It's too many dogs. Colter,
120
00:04:47,540 --> 00:04:48,909
is there such a thing
as too many dogs?
121
00:04:49,009 --> 00:04:51,444
Ladies, you got
a new job or what?
122
00:04:51,544 --> 00:04:52,512
I'm working on it.
123
00:04:52,612 --> 00:04:54,047
Okay.
Hey, Colter.
124
00:04:54,147 --> 00:04:56,516
Someone called for you.
Wasn't for a job.
125
00:04:56,616 --> 00:04:58,418
Uh, he said it was
an old friend from...
126
00:04:58,518 --> 00:05:00,487
Wait, wait, wait.
What was that?
Oh. Devil's Notch.
127
00:05:00,587 --> 00:05:02,022
Devil's Notch, that's it. Yeah.
128
00:05:02,122 --> 00:05:03,556
You want his number?
129
00:05:03,657 --> 00:05:06,126
It is, uh, 682-555...
130
00:05:06,226 --> 00:05:07,627
He called you?
Yeah.
131
00:05:07,728 --> 00:05:09,730
He said he was trying you
but you weren't answering.
132
00:05:09,830 --> 00:05:10,864
Did you tell him how to find me?
133
00:05:10,964 --> 00:05:12,032
Come on, Colter.
134
00:05:12,132 --> 00:05:13,901
You know me better than that.
135
00:05:14,702 --> 00:05:16,236
If he calls again, ignore it.
136
00:05:17,705 --> 00:05:20,207
Well. Someone's in a mood.
137
00:05:50,370 --> 00:05:51,438
Hello?
138
00:05:51,538 --> 00:05:53,040
Got a pen?
139
00:05:53,140 --> 00:05:55,743
$20,000 offered for information
leading to the safe return
140
00:05:55,843 --> 00:05:58,879
of Gilbert Brown, age 14.
141
00:05:58,979 --> 00:06:01,715
Believed to be in the company
of noncustodial parent
142
00:06:01,815 --> 00:06:02,883
Edward Brown.
143
00:06:02,983 --> 00:06:04,417
Subject last seen
144
00:06:04,517 --> 00:06:05,953
Friday morning,
outside the family home
145
00:06:06,053 --> 00:06:08,688
in Klamath Falls, Oregon.
146
00:06:08,789 --> 00:06:12,325
Reward offered by the mother
and stepfather,
147
00:06:12,425 --> 00:06:15,262
Sarah and Mark Riley.
148
00:06:17,297 --> 00:06:19,499
Look, no offense,
it's just...
149
00:06:19,599 --> 00:06:21,434
You've gotten a lot of calls
about the reward.
150
00:06:21,534 --> 00:06:24,104
Yeah, one guy said Gil is back
on his home planet.
151
00:06:24,204 --> 00:06:26,006
Let me guess--
he still wanted the money.
152
00:06:26,106 --> 00:06:27,107
Yeah.
That's not my deal.
153
00:06:27,207 --> 00:06:28,708
Okay? I'm a professional.
154
00:06:28,809 --> 00:06:30,277
This is how I make my living.
155
00:06:30,377 --> 00:06:34,247
I earn rewards that are posted
by police or by citizens.
156
00:06:34,347 --> 00:06:36,383
Sort of an unusual job,
though, isn't it?
157
00:06:36,483 --> 00:06:38,218
I find it to be
steady work, sir.
158
00:06:38,318 --> 00:06:40,453
Everyone's looking
for something.
159
00:06:40,553 --> 00:06:41,621
Sounds cool.
160
00:06:41,721 --> 00:06:43,891
It is cool, actually.
Very cool.
161
00:06:43,991 --> 00:06:45,292
So, uh,
162
00:06:45,392 --> 00:06:47,460
I take no fees, no expenses,
163
00:06:47,560 --> 00:06:50,998
and a reward becomes a binding
contract only in success.
164
00:06:51,965 --> 00:06:53,801
Sound good?
165
00:06:53,901 --> 00:06:55,168
Okay.
166
00:06:55,268 --> 00:06:56,804
You say Gil is with
his birth father, right?
167
00:06:56,904 --> 00:06:58,238
Yeah.
168
00:06:58,338 --> 00:07:00,140
But Eddie isn't a part
of Gil's life anymore.
169
00:07:00,240 --> 00:07:02,275
We split when Gil
was five, and...
170
00:07:02,375 --> 00:07:05,412
we haven't had any
contact with him since.
171
00:07:05,512 --> 00:07:06,880
None?
172
00:07:06,980 --> 00:07:08,681
Yeah. Right. Zero.
173
00:07:08,782 --> 00:07:10,683
Zero.
174
00:07:10,784 --> 00:07:12,119
Gil ever ask about him?
175
00:07:12,219 --> 00:07:14,521
Yeah, sure, he does, but
we tell him the truth:
176
00:07:14,621 --> 00:07:16,623
we don't know where Eddie
is or what he's doing.
177
00:07:16,723 --> 00:07:18,758
Yeah, his lifestyle
is not something
178
00:07:18,859 --> 00:07:21,461
that Gil needs to be exposed to.
179
00:07:21,561 --> 00:07:23,130
To be clear,
I wasn't married
180
00:07:23,230 --> 00:07:25,232
to, like, a murderer,
or something, it was...
181
00:07:25,332 --> 00:07:27,567
just a lot of drugs,
petty theft.
182
00:07:27,667 --> 00:07:30,703
You know Juul,
the-the vapes?
Mm.
183
00:07:30,804 --> 00:07:33,140
Eddie did six months
for robbing a Juul store.
184
00:07:33,240 --> 00:07:35,542
That kind of thing.
185
00:07:35,642 --> 00:07:38,578
If you're not in contact, how do
we know he's with Eddie now?
186
00:07:38,678 --> 00:07:40,881
Gil and his stepbrother
share a room.
187
00:07:40,981 --> 00:07:44,451
Yeah, he, uh, he left crazy
early Friday on his bike.
188
00:07:44,551 --> 00:07:47,154
I, uh, I heard him
wake up, so I was like,
189
00:07:47,254 --> 00:07:48,956
you know, "Where
are you going?"
190
00:07:49,056 --> 00:07:50,490
He said he'd see me at school
191
00:07:50,590 --> 00:07:52,826
and that he was meeting
his father for breakfast.
192
00:07:52,926 --> 00:07:54,527
His-his real father.
193
00:07:54,627 --> 00:07:57,197
Gil's always had this crazy
idea about his real father.
194
00:07:57,297 --> 00:07:58,731
I have
tried to be
195
00:07:58,832 --> 00:07:59,766
a good father to him.
196
00:07:59,867 --> 00:08:01,334
You are a good father, Mark.
197
00:08:01,434 --> 00:08:03,570
But not the one he wants.
198
00:08:04,671 --> 00:08:07,307
Sarah will help you
with anything you need.
199
00:08:08,541 --> 00:08:10,643
You ready?
Yeah.
200
00:08:12,145 --> 00:08:13,313
Mm.
201
00:08:13,413 --> 00:08:15,182
Okay, so, um,
how does this work?
202
00:08:15,282 --> 00:08:16,749
What's the first thing you do?
203
00:08:16,850 --> 00:08:18,385
Well, Sarah, I...
204
00:08:18,485 --> 00:08:20,487
Uh, it's okay
if I call you Sarah, right?
205
00:08:20,587 --> 00:08:21,454
Yeah, sure.
206
00:08:21,554 --> 00:08:22,956
Well, I think the first thing is
207
00:08:23,056 --> 00:08:25,325
you tell me why you're lying.
208
00:08:38,771 --> 00:08:41,074
Lying, Mr. Shaw?
Colter. Please.
209
00:08:41,174 --> 00:08:44,244
Colter, I don't know what
lie you're talking about.
210
00:08:44,344 --> 00:08:46,279
Well, you told me
you hadn't spoken to Eddie
211
00:08:46,379 --> 00:08:47,847
since your divorce.
212
00:08:47,948 --> 00:08:50,183
You also said he got arrested
for robbing a Juul store.
213
00:08:50,283 --> 00:08:52,819
Juul's a company that
didn't exist nine years ago.
214
00:08:53,586 --> 00:08:56,256
I notice things.
It's my job.
215
00:08:56,356 --> 00:08:57,757
Can we look at Gil's room?
216
00:08:57,857 --> 00:09:01,761
Uh, yeah, it's just... up here.
217
00:09:04,731 --> 00:09:07,634
I-I do talk to Eddie.
Not a lot, but, um...
218
00:09:07,734 --> 00:09:09,669
sometimes.
219
00:09:10,703 --> 00:09:12,172
A couple weeks ago, he emailed,
220
00:09:12,272 --> 00:09:13,941
said he'd cleaned up,
221
00:09:14,041 --> 00:09:15,708
he was getting his
life together.
222
00:09:15,808 --> 00:09:17,477
He wanted to
talk to Gil.
223
00:09:17,577 --> 00:09:18,845
You let him?
224
00:09:18,946 --> 00:09:20,180
I did.
225
00:09:21,181 --> 00:09:22,950
Gil's always saying how
he misses his dad,
226
00:09:23,050 --> 00:09:24,151
you know,
227
00:09:24,251 --> 00:09:26,153
how he wishes he'd
gotten to known him,
228
00:09:26,253 --> 00:09:27,587
so they've been texting.
229
00:09:28,888 --> 00:09:30,690
I had no idea
Eddie would take him.
230
00:09:30,790 --> 00:09:32,592
Hey, Sarah...
231
00:09:34,294 --> 00:09:36,129
It's a camping trip.
232
00:09:36,229 --> 00:09:39,066
It's about the only father/son
thing he ever managed.
233
00:09:39,166 --> 00:09:40,667
You mind if I take this?
234
00:09:40,767 --> 00:09:43,003
No.
And I'd love
a more recent shot of Gil.
235
00:09:43,103 --> 00:09:46,573
Maybe a school photo?
And his phone number.
236
00:09:46,673 --> 00:09:49,409
I should have told Mark
about Eddie,
237
00:09:49,509 --> 00:09:51,644
about him wanting
to contact Gil.
238
00:09:51,744 --> 00:09:55,882
But... I was afraid.
239
00:09:56,783 --> 00:09:59,852
You... you were afraid.
240
00:09:59,953 --> 00:10:02,389
Afraid he'd be upset?
241
00:10:02,489 --> 00:10:03,556
Become violent?
242
00:10:03,656 --> 00:10:05,292
No, God, no.
243
00:10:06,326 --> 00:10:08,128
Afraid it would break his heart.
244
00:10:08,928 --> 00:10:11,031
Hang on. Let me get
you that picture.
245
00:10:21,474 --> 00:10:23,510
You're fine, Colter.
246
00:10:23,610 --> 00:10:25,345
You're A-OK.
247
00:10:26,479 --> 00:10:29,682
Never let panic take the wheel.
248
00:10:45,132 --> 00:10:47,334
Attaboy.
249
00:10:53,173 --> 00:10:54,541
Yo, what's good?
250
00:10:54,641 --> 00:10:56,509
I need your help.
I'm great, Colter.
251
00:10:56,609 --> 00:10:57,844
Thank you so much for asking.
252
00:10:57,944 --> 00:10:59,212
Come on, Bobby.
It's an emergency.
253
00:10:59,312 --> 00:11:01,048
Yeah, it always is
with you, isn't it?
254
00:11:01,148 --> 00:11:02,982
I got a missing teenage boy.
255
00:11:03,083 --> 00:11:04,751
Made a runner
with his birth dad.
256
00:11:04,851 --> 00:11:06,819
I need everything
you can find.
257
00:11:06,919 --> 00:11:08,088
You're late.
258
00:11:08,188 --> 00:11:10,257
Addresses, aliases,
phone numbers.
259
00:11:10,357 --> 00:11:11,658
Name's Edward Brown.
260
00:11:11,758 --> 00:11:14,027
Couldn't find something
more generic?
261
00:11:14,127 --> 00:11:15,828
Guessing John Smith
wasn't available?
262
00:11:15,928 --> 00:11:17,430
Are you gonna bust my balls
or are you gonna help me?
263
00:11:17,530 --> 00:11:18,865
I'm still trying to decide.
264
00:11:18,965 --> 00:11:20,633
Middle name is Monroe.
265
00:11:20,733 --> 00:11:21,768
He was born
somewhere in Indiana,
266
00:11:21,868 --> 00:11:23,002
at least according to his ex.
267
00:11:23,103 --> 00:11:24,537
All right,
I can work with that.
268
00:11:24,637 --> 00:11:25,905
Listen, I also need
269
00:11:26,005 --> 00:11:27,340
a text exchange taken
from a cell phone.
270
00:11:27,440 --> 00:11:29,176
Can you do that
if we don't have the device?
271
00:11:29,276 --> 00:11:32,812
Sure. Though it takes us
into a legal gray area.
272
00:11:32,912 --> 00:11:34,481
So that's gonna
cost you double.
273
00:11:34,581 --> 00:11:36,183
Double? (scoffs) Wh...
274
00:11:36,283 --> 00:11:38,118
Do I need to remind you
that your sorry ass
275
00:11:38,218 --> 00:11:39,852
wouldn't even be here
if it weren't for me?
276
00:11:39,952 --> 00:11:41,154
Guessing you do
have to remind me,
277
00:11:41,254 --> 00:11:42,755
since you do it
every time you call.
278
00:11:42,855 --> 00:11:45,492
Okay, fine, double.
You're the worst.
279
00:11:45,592 --> 00:11:47,060
Nope. The best.
280
00:11:47,160 --> 00:11:49,696
It's why you keep calling.
281
00:12:04,277 --> 00:12:06,413
Come on, we have to go.
Let's go, now.
282
00:12:07,580 --> 00:12:08,915
Russell.
283
00:12:09,015 --> 00:12:11,251
We can't go without Mom.
284
00:12:12,219 --> 00:12:14,154
You never contradict me!
285
00:12:14,254 --> 00:12:15,722
Never!
Hey!
286
00:12:18,358 --> 00:12:20,260
Dad!
287
00:12:35,642 --> 00:12:36,909
Okay, Eddie.
288
00:12:37,009 --> 00:12:39,078
Let's see what you
have to say for yourself.
289
00:12:54,060 --> 00:12:57,096
Welcome to Burger Bin.
May I take your order?
290
00:13:28,027 --> 00:13:29,929
Welcome to Burger Bin.
What can I get for you?
291
00:13:30,029 --> 00:13:31,531
Oh, uh,
nothing for me, thanks.
292
00:13:31,631 --> 00:13:33,166
Listen, I was just wondering
if you can tell me
293
00:13:33,266 --> 00:13:34,901
what time you guys open
on weekday mornings.
294
00:13:35,001 --> 00:13:36,869
Uh, I don't know, man.
295
00:13:36,969 --> 00:13:39,239
You don't-you don't know
when you open?
296
00:13:39,339 --> 00:13:41,308
Do you want food?
297
00:13:42,141 --> 00:13:43,543
Uh, how about the, uh...
298
00:13:43,643 --> 00:13:45,212
the security camera
by the drive-through window--
299
00:13:45,312 --> 00:13:46,913
do you know if that thing
stays on all night?
300
00:13:47,013 --> 00:13:49,449
Dude. I don't know.
301
00:13:49,549 --> 00:13:52,219
Look, I'm trying to help
a family find a missing child.
302
00:13:52,319 --> 00:13:55,288
I would really love to look
at that footage if I could.
303
00:13:55,388 --> 00:13:57,190
Hey, Patty.
304
00:13:57,290 --> 00:13:58,791
Yeah? Hi.
305
00:13:58,891 --> 00:14:01,794
Can this dude look at the camera
footage for the drive-through?
306
00:14:01,894 --> 00:14:05,164
Oh. You know, I would have
to check with corporate on that.
307
00:14:05,265 --> 00:14:06,499
And how long you think
that would take?
308
00:14:06,599 --> 00:14:09,336
I'm not sure.
I'm sorry, who are you?
309
00:14:12,672 --> 00:14:14,841
You know what?
Uh, don't-don't worry about it.
310
00:14:14,941 --> 00:14:17,310
It's okay. I'm fine.
Thank you.
311
00:14:20,947 --> 00:14:21,848
Hello.
What can I get for you?
312
00:14:21,948 --> 00:14:23,149
Hey!
313
00:14:23,250 --> 00:14:26,118
Whoa! Sir? You can't be
in there. Excuse me.
314
00:14:26,219 --> 00:14:27,186
Excuse me!
Break's over.
315
00:14:27,287 --> 00:14:29,222
Hi, could you
please help me?
316
00:14:29,322 --> 00:14:30,457
Oh, thank goodness you're here.
317
00:14:30,557 --> 00:14:31,658
He just barged right in there.
318
00:14:31,758 --> 00:14:33,926
Sir?
In just a minute.
319
00:14:37,364 --> 00:14:38,531
He's in there.
320
00:14:38,631 --> 00:14:39,832
Come out of there.
321
00:14:39,932 --> 00:14:41,868
Hold on a sec.
322
00:14:46,473 --> 00:14:49,409
All right, buddy,
323
00:14:49,509 --> 00:14:51,077
come on out of there.
324
00:14:56,148 --> 00:14:57,684
Yeah, one second.
325
00:14:57,784 --> 00:14:59,252
Hang on.
326
00:15:01,020 --> 00:15:03,222
Okay, pal, long enough.
Come out of there.
327
00:15:03,323 --> 00:15:04,857
I'll be right there.
Did you-did you...
328
00:15:04,957 --> 00:15:06,259
Sarah, listen, listen to me.
...did you-did you find him?
329
00:15:06,359 --> 00:15:07,560
Sarah.
330
00:15:07,660 --> 00:15:09,028
I just sent you a photo.
Did you look at it?
331
00:15:09,128 --> 00:15:10,897
Wh-What?
I need you to look at the ph...
332
00:15:10,997 --> 00:15:12,765
What?!
Sarah, look at the photo.
333
00:15:12,865 --> 00:15:15,167
We're coming in.
Just give me a minute!
334
00:15:15,268 --> 00:15:16,669
Do you know him?
335
00:15:16,769 --> 00:15:18,204
No. No, I-I don't know him.
Stay where you are.
336
00:15:18,305 --> 00:15:20,607
The man who took Gil
is not his father.
337
00:15:29,782 --> 00:15:31,618
Aah! What the hell? No.
338
00:15:31,718 --> 00:15:33,686
Guys.
339
00:15:33,786 --> 00:15:36,188
Chill out.
It's not morning.
340
00:15:36,289 --> 00:15:38,291
Oh.
341
00:15:38,391 --> 00:15:40,693
Oh, it's Colter.
Mm?
342
00:15:40,793 --> 00:15:42,762
Hey, Colter. Yep.
343
00:15:42,862 --> 00:15:43,963
He's in jail.
344
00:15:44,063 --> 00:15:45,465
What?
Yeah. Hold on.
345
00:15:45,565 --> 00:15:47,266
I got you. I'm gonna
go get a pen.
For?
346
00:15:48,167 --> 00:15:49,802
All right.
Yeah, I got it.
347
00:15:49,902 --> 00:15:52,505
Hey, do we have a lawyer we can
get to the Pacific Northwest?
348
00:15:52,605 --> 00:15:53,973
Tonight?
Of course tonight.
349
00:15:54,073 --> 00:15:56,008
Hold on, Colter, I got you.
No, no. I got you.
350
00:15:56,108 --> 00:15:57,777
No, I won't go.
All right.
351
00:15:57,877 --> 00:16:00,947
And she wants another one.
352
00:16:05,452 --> 00:16:07,454
Okay, look, Officer...
353
00:16:07,554 --> 00:16:08,821
Amini, right?
354
00:16:08,921 --> 00:16:10,189
This is a bit of
an overreaction,
355
00:16:10,289 --> 00:16:12,024
don't you think? I-I got
a little worked up.
356
00:16:12,124 --> 00:16:13,960
You resisted arrest. Resisted...
357
00:16:14,060 --> 00:16:15,528
No, no.
I did not resist arrest.
358
00:16:15,628 --> 00:16:18,965
I-I was... I was grudging.
I was somewhat grudging.
359
00:16:19,065 --> 00:16:21,100
Turn to your right, please.
360
00:16:23,503 --> 00:16:25,972
This was after you broke
into the Burger Bin.
361
00:16:26,072 --> 00:16:27,407
Oh, come on.
I didn't break in.
362
00:16:27,507 --> 00:16:28,741
"Break in" has such
a negative connotation.
363
00:16:28,841 --> 00:16:30,009
Turn to your left.
364
00:16:30,109 --> 00:16:31,744
You know I'm working
with a family
365
00:16:31,844 --> 00:16:33,245
to help find a missing child?
366
00:16:33,346 --> 00:16:34,180
So you said.
367
00:16:34,280 --> 00:16:35,782
You collect rewards, right?
368
00:16:35,882 --> 00:16:37,049
A mercenary?
369
00:16:37,149 --> 00:16:38,785
No, I prefer the term rewardist, actually.
370
00:16:38,885 --> 00:16:40,319
Is that a term?
371
00:16:40,420 --> 00:16:42,221
Look, you need to watch
that footage that I found.
372
00:16:42,321 --> 00:16:44,156
That boy thought he was
meeting his father.
373
00:16:44,256 --> 00:16:45,492
That wasn't
his father.
374
00:16:45,592 --> 00:16:47,293
We need to find
the man on that video.
375
00:16:47,394 --> 00:16:48,695
I'm sorry.
376
00:16:48,795 --> 00:16:50,397
Uh, are you giving me
instructions right now?
377
00:16:50,497 --> 00:16:52,599
Because it sounded like you were
giving me instructions.
378
00:16:52,699 --> 00:16:55,568
No, I'm not...
Yes! Maybe I...
379
00:16:56,369 --> 00:16:58,505
Time is of the essence.
You know?
380
00:16:59,506 --> 00:17:00,840
Why do you care?
381
00:17:00,940 --> 00:17:02,942
I mean, you found
the tape, right?
382
00:17:03,042 --> 00:17:05,177
So if and when
the child gets rescued,
383
00:17:05,277 --> 00:17:07,213
that information will lead
to his safe return.
384
00:17:07,313 --> 00:17:09,549
Yeah. So?
So you'll get your money.
385
00:17:09,649 --> 00:17:11,451
That's what
you care about, right?
386
00:17:14,954 --> 00:17:16,856
Let's go.
387
00:17:16,956 --> 00:17:18,525
Hey, when can I make bail?
388
00:17:18,625 --> 00:17:21,761
When the county brings charges.
Thursday, maybe.
389
00:17:21,861 --> 00:17:23,430
Thursday?!
390
00:17:27,634 --> 00:17:28,768
Okay.
391
00:17:28,868 --> 00:17:30,336
Well, thanks, Sam.
No, I understand.
392
00:17:30,437 --> 00:17:32,238
Oh, yeah, no, tha...
Tha-Thanks, Frank.
393
00:17:32,338 --> 00:17:33,940
Sorry about that.
394
00:17:34,040 --> 00:17:35,374
Frank Davis can't do it?
395
00:17:35,475 --> 00:17:36,776
He's dead.
396
00:17:36,876 --> 00:17:38,678
That was Frank Junior.
397
00:17:40,647 --> 00:17:41,981
Oh.
398
00:17:42,081 --> 00:17:44,050
Reenie. How are you?
399
00:17:44,150 --> 00:17:46,285
Yeah. You guessed it.
400
00:17:46,385 --> 00:17:48,421
Colter. Mm-hmm.
401
00:17:48,521 --> 00:17:51,157
Hold on, Reenie, one sec.
What is wrong with you?
402
00:17:51,257 --> 00:17:53,893
We can't send Reenie Greene.
He'll kill us. Come on.
403
00:17:53,993 --> 00:17:55,227
What? Why?
404
00:17:56,563 --> 00:17:57,830
That's great, Reenie.
405
00:17:57,930 --> 00:17:59,832
Uh, check your email
in five minutes, okay?
406
00:17:59,932 --> 00:18:02,902
All right. Bye.
407
00:18:03,002 --> 00:18:05,271
He is seriously gonna kill us.
408
00:18:10,443 --> 00:18:12,044
Oh, my God.
409
00:18:12,144 --> 00:18:13,980
Reenie!
Nope.
410
00:18:14,080 --> 00:18:15,882
What?
You don't get to talk to me.
411
00:18:15,982 --> 00:18:17,049
Well, aren't you my lawyer?
412
00:18:17,149 --> 00:18:18,485
Morning.
My name's Reenie Greene,
413
00:18:18,585 --> 00:18:21,120
I'm representing
the pathological narcissist
414
00:18:21,220 --> 00:18:22,388
in that cell
over there.
415
00:18:22,489 --> 00:18:24,090
I'm supposed to
get him out, but,
416
00:18:24,190 --> 00:18:26,793
honestly, I don't know
how to feel about it.
417
00:18:26,893 --> 00:18:27,927
Reenie.
Mm-mmm.
418
00:18:28,027 --> 00:18:28,928
No talking.
419
00:18:29,028 --> 00:18:30,497
See,
420
00:18:30,597 --> 00:18:32,565
we've known each other
for more than a few years now,
421
00:18:32,665 --> 00:18:35,768
this handsome idiot and I.
422
00:18:35,868 --> 00:18:38,805
But, you know,
the last time I saw him,
423
00:18:38,905 --> 00:18:40,773
I'd hauled my ass
across the country
424
00:18:40,873 --> 00:18:43,042
to lovely Akron, Ohio,
425
00:18:43,142 --> 00:18:44,811
where I successfully
argued him out
426
00:18:44,911 --> 00:18:46,646
of a witness-tampering
charge, which--
427
00:18:46,746 --> 00:18:48,047
maybe you don't know--
428
00:18:48,147 --> 00:18:50,216
is not exactly
Trial Lawyering for Dummies.
429
00:18:50,316 --> 00:18:53,720
And then something happened.
430
00:18:53,820 --> 00:18:54,921
It was...
431
00:18:55,021 --> 00:18:56,288
different.
432
00:18:56,388 --> 00:18:58,491
You know,
we go to dinner,
433
00:18:58,591 --> 00:19:01,360
the wine is flowing--
you know the score.
434
00:19:01,460 --> 00:19:02,995
You're a man of the
world. And then,
435
00:19:03,095 --> 00:19:04,196
guess who sneaks off
in the night
436
00:19:04,296 --> 00:19:05,732
like a guilty frat boy?
437
00:19:05,832 --> 00:19:07,800
Oh, can I please just
add a little bit of context?
438
00:19:07,900 --> 00:19:09,068
No.
439
00:19:09,168 --> 00:19:12,071
This was after
I made it very clear to him,
440
00:19:12,171 --> 00:19:13,640
while everyone's pants
were still on,
441
00:19:13,740 --> 00:19:16,609
that this was a high-class,
Harvard Law-level bitch
442
00:19:16,709 --> 00:19:18,010
he was dealing with,
443
00:19:18,110 --> 00:19:21,013
not some backcountry,
doe-eyed sweetheart.
444
00:19:21,113 --> 00:19:23,315
Greenie, I had work.
A woman had been abducted
445
00:19:23,415 --> 00:19:25,251
from her hospital bed.
Shut it.
446
00:19:25,351 --> 00:19:26,619
There you go.
And then my phone
runs out of juice
447
00:19:26,719 --> 00:19:28,320
and I'm stuck here with... Okay.
448
00:19:28,420 --> 00:19:30,857
I think maybe
I'll just get going.
449
00:19:30,957 --> 00:19:32,592
No, Reenie, wait.
450
00:19:34,794 --> 00:19:36,362
I'm sorry.
451
00:19:36,462 --> 00:19:38,665
I'm sorry.
I apologize.
452
00:19:38,765 --> 00:19:40,032
Not accepted.
453
00:19:41,233 --> 00:19:42,802
So, you're not gonna
get me a hearing?
454
00:19:42,902 --> 00:19:45,605
I just came
from the hearing.
455
00:19:45,705 --> 00:19:46,706
What?
456
00:19:46,806 --> 00:19:48,240
My cousin Angela's ex-boyfriend
457
00:19:48,340 --> 00:19:50,442
clerks for a judge
on the Klamath Superior Court.
458
00:19:50,543 --> 00:19:53,445
She got us in
first thing this morning.
459
00:19:54,847 --> 00:19:55,882
So I'm free to go?
460
00:19:55,982 --> 00:19:57,216
Mm-hmm.
461
00:19:58,117 --> 00:19:59,518
I'll let you know
when there's a court date.
462
00:19:59,619 --> 00:20:02,955
I should be in town
a couple days at least.
463
00:20:04,023 --> 00:20:06,125
Oh.
464
00:20:07,293 --> 00:20:08,661
You want me to swing by?
465
00:20:08,761 --> 00:20:10,462
Oh, my God. No.
466
00:20:10,563 --> 00:20:11,764
I'm gonna visit
467
00:20:11,864 --> 00:20:13,465
the Air Force museum
in Pine Grove,
468
00:20:13,566 --> 00:20:16,468
get something fun for my dad
'cause I was an Air Force brat.
469
00:20:16,569 --> 00:20:18,370
Grew up on bases
all over the world.
470
00:20:18,470 --> 00:20:19,806
Oh, no kidding.
I didn't know that.
471
00:20:19,906 --> 00:20:21,507
Oh, well, why would you?
472
00:20:21,608 --> 00:20:23,009
You never asked.
473
00:20:32,484 --> 00:20:34,320
You're out?
How are you out?
474
00:20:34,420 --> 00:20:36,555
Did you watch the video
from the drive-through?
475
00:20:36,656 --> 00:20:38,658
I did, yes.
And you were correct.
476
00:20:38,758 --> 00:20:40,392
The kidnapper
is not Eddie Brown.
477
00:20:40,492 --> 00:20:41,661
So, you put an APB out on...
478
00:20:41,761 --> 00:20:43,129
I put out an APB
on the guy.
479
00:20:43,229 --> 00:20:44,363
Good. And Gil's bike?
480
00:20:44,463 --> 00:20:46,565
Uh, it was in a dumpster
on Lincoln.
481
00:20:46,666 --> 00:20:47,967
And we're checking it
for prints.
482
00:20:48,067 --> 00:20:49,401
What about the family?
483
00:20:49,501 --> 00:20:50,737
I'm sorry?
484
00:20:50,837 --> 00:20:52,204
Did you send an officer
over to the house?
485
00:20:52,304 --> 00:20:53,906
Make sure everyone's
comfortable and safe?
486
00:20:54,006 --> 00:20:55,307
They got another kid there.
487
00:20:55,407 --> 00:20:58,044
No. Um...
488
00:20:58,144 --> 00:21:00,346
Yes. That would be kind.
489
00:21:01,113 --> 00:21:03,015
I'm surprised.
490
00:21:03,983 --> 00:21:05,117
Surprised that I'm good at this?
491
00:21:05,217 --> 00:21:06,653
Me being just
a mercenary and all?
492
00:21:06,753 --> 00:21:10,022
Honestly, I'm surprised
that you give a damn.
493
00:21:19,766 --> 00:21:22,769
I know everything
you're thinking right now.
494
00:21:23,569 --> 00:21:26,572
Just tread carefully.
All I'm gonna say.
495
00:21:31,844 --> 00:21:33,145
Dude, I called you,
like, a thousand times.
496
00:21:33,245 --> 00:21:34,346
I thought this was important.
497
00:21:34,446 --> 00:21:36,082
Yeah, I was in jail. Oh.
498
00:21:36,182 --> 00:21:37,349
Anything fun?
499
00:21:37,449 --> 00:21:38,718
Broke into
a fast-food restaurant,
500
00:21:38,818 --> 00:21:40,219
barricaded myself in the office.
501
00:21:40,319 --> 00:21:41,420
Sounds about right.
502
00:21:41,520 --> 00:21:42,989
Did you find Eddie Brown or not?
503
00:21:43,089 --> 00:21:44,090
I did.
504
00:21:44,190 --> 00:21:45,324
Just a heads-up: there's no way
505
00:21:45,424 --> 00:21:46,525
this guy took that kid.
506
00:21:46,625 --> 00:21:47,794
Yeah, I already
figured that out.
507
00:21:47,894 --> 00:21:49,361
Someone's impersonating him.
508
00:21:49,461 --> 00:21:50,863
Someone who knows him
well enough to trick his kid.
509
00:21:50,963 --> 00:21:52,164
Correction. Knew.
510
00:21:52,264 --> 00:21:53,399
Sorry, what?
511
00:21:53,499 --> 00:21:55,001
Someone who knew him
well enough.
512
00:21:55,101 --> 00:21:57,169
Edward Brown's been dead
for six months.
513
00:22:04,711 --> 00:22:06,212
We don't love
514
00:22:06,312 --> 00:22:08,480
the term "halfway house,"
Mr. Shaw.
515
00:22:08,580 --> 00:22:10,983
It's a residential
reentry center.
516
00:22:11,083 --> 00:22:14,120
These men are here because
the state says they have to be,
517
00:22:14,220 --> 00:22:16,555
as a condition of their release.
518
00:22:16,655 --> 00:22:17,957
Gentlemen.
519
00:22:18,057 --> 00:22:19,726
A visitor.
520
00:22:20,592 --> 00:22:23,029
Eddie? Yeah,
everybody knew Eddie.
521
00:22:23,129 --> 00:22:24,897
Guy spent enough
time here.
522
00:22:24,997 --> 00:22:26,198
We used to call him
the Mayor.
523
00:22:26,298 --> 00:22:28,835
Yeah,
the Mayor of Nowhere.
524
00:22:28,935 --> 00:22:31,237
I remember the last time
he checked out of here.
525
00:22:31,337 --> 00:22:32,772
Said he was never gonna
touch nothing again.
526
00:22:32,872 --> 00:22:34,774
Three days later,
he was dead from an overdose.
527
00:22:36,108 --> 00:22:37,476
What about him?
528
00:22:38,711 --> 00:22:39,879
That's Jack Horvath.
529
00:22:39,979 --> 00:22:42,081
Nasty piece of work right there.
530
00:22:42,181 --> 00:22:43,582
He know Eddie?
531
00:22:43,682 --> 00:22:45,785
I said everybody knew Eddie.
Is there any reason this
532
00:22:45,885 --> 00:22:48,520
Jack Horvath would want
to kidnap Eddie's son?
533
00:22:49,455 --> 00:22:51,390
He impersonated Eddie,
534
00:22:51,490 --> 00:22:52,792
then he snatched the kid.
535
00:22:53,793 --> 00:22:55,862
It's that damn money.
536
00:22:55,962 --> 00:22:57,830
Yo.
537
00:22:57,930 --> 00:23:00,532
Yeah, that's it. Yeah.
538
00:23:00,632 --> 00:23:01,834
What money?
539
00:23:01,934 --> 00:23:04,003
Oh, it's this story
Eddie liked to tell.
540
00:23:04,103 --> 00:23:05,805
You know, every once in a while
he'd get onto it,
541
00:23:05,905 --> 00:23:08,274
how when he finally
got back out on the street,
542
00:23:08,374 --> 00:23:10,142
he'd go dig up his money.
543
00:23:10,242 --> 00:23:12,244
We'd kinda rib him...
544
00:23:12,344 --> 00:23:13,813
Yeah.
...you know, like,
545
00:23:13,913 --> 00:23:15,114
"What money?"
546
00:23:15,214 --> 00:23:16,715
But he said he had
a couple hundred thousand
547
00:23:16,816 --> 00:23:18,284
from some drug deal
he got in on.
548
00:23:18,384 --> 00:23:21,087
Yeah, he buried the cash
up in, um, where was it?
549
00:23:21,187 --> 00:23:23,756
Sun Pass State Forest.
Like some-some meadow up there.
550
00:23:23,856 --> 00:23:25,691
Yeah, yeah, yeah.
But there was-there was
no money, though.
551
00:23:25,792 --> 00:23:26,993
Yeah, but he said
552
00:23:27,093 --> 00:23:28,294
he buried it in a special spot
553
00:23:28,394 --> 00:23:30,496
and he'd never forget where.
554
00:23:30,596 --> 00:23:33,565
'Cause he'd been there
on the best day of his life.
555
00:23:34,533 --> 00:23:36,602
The day he took his boy camping.
556
00:23:39,671 --> 00:23:41,240
Monitoring stations
557
00:23:41,340 --> 00:23:43,675
show Horvath's pickup
entering Sun Pass
558
00:23:43,776 --> 00:23:45,411
at 4:45pm on Friday.
559
00:23:45,511 --> 00:23:47,213
Presumably he's still
up there with Gil,
560
00:23:47,313 --> 00:23:48,747
looking for
this buried cash.
561
00:23:48,848 --> 00:23:51,150
State police are ready to go in
and get your son.
562
00:23:51,250 --> 00:23:53,820
Sun Pass has got
to be 20,000 acres.
563
00:23:53,920 --> 00:23:55,354
How will you find him?
564
00:23:55,454 --> 00:23:56,522
We've got helicopters, sir.
565
00:23:56,622 --> 00:23:57,790
We've got plenty
of trained officers.
566
00:23:57,890 --> 00:23:59,625
We'll find him. No.
567
00:24:00,559 --> 00:24:02,194
A show of force
is the wrong move.
568
00:24:02,294 --> 00:24:03,762
Not only does this guy
have a history of violence
569
00:24:03,863 --> 00:24:07,166
and instability, by now
he's exhausted and confused.
570
00:24:07,266 --> 00:24:08,267
Who are you?
571
00:24:08,367 --> 00:24:09,335
Who is this?
572
00:24:09,435 --> 00:24:12,071
He's a, uh, rewardist.
573
00:24:12,171 --> 00:24:13,139
A what?
574
00:24:13,239 --> 00:24:14,540
Never corner a dangerous animal.
575
00:24:14,640 --> 00:24:15,808
You go in guns blazing,
there's no telling
576
00:24:15,908 --> 00:24:17,276
what the hell
this guy's gonna do.
577
00:24:17,376 --> 00:24:18,978
I'll go in there,
I'll quietly track them,
578
00:24:19,078 --> 00:24:20,980
I'll get Gil out of harm's way,
without the danger
579
00:24:21,080 --> 00:24:23,382
and unnecessary risk
of an armed response.
580
00:24:23,482 --> 00:24:25,051
Yeah, but you don't
know where they are.
581
00:24:25,151 --> 00:24:27,319
Well, I think I do, actually.
582
00:24:27,419 --> 00:24:29,521
You know where this is?
583
00:24:32,258 --> 00:24:33,993
Yeah.
Okay, hold on.
584
00:24:34,093 --> 00:24:35,394
We're not making any decisions
585
00:24:35,494 --> 00:24:37,830
based on the input
of some treasure hunter.
586
00:24:37,930 --> 00:24:40,900
We wouldn't have gotten this
far if it wasn't for Colter.
587
00:24:41,000 --> 00:24:42,001
Right?
588
00:24:42,101 --> 00:24:43,870
Yes.
589
00:24:46,172 --> 00:24:47,840
Can we do it his way?
590
00:24:52,879 --> 00:24:54,313
You get two hours.
591
00:24:55,181 --> 00:24:56,715
Not one minute more.
592
00:25:10,496 --> 00:25:12,999
So, I got to know.
593
00:25:13,099 --> 00:25:16,035
How does a person
become a reward seeker?
594
00:25:16,903 --> 00:25:18,670
It's a steady living.
595
00:25:18,770 --> 00:25:20,940
Everyone's looking
for something.
596
00:25:22,274 --> 00:25:23,642
That's what you say, isn't it?
597
00:25:23,742 --> 00:25:26,212
That's your clever,
charming little line you use
598
00:25:26,312 --> 00:25:27,679
whenever somebody asks.
599
00:25:27,779 --> 00:25:29,148
But...
600
00:25:29,248 --> 00:25:31,550
doesn't actually answer
the question, does it?
601
00:25:32,851 --> 00:25:34,753
Come on. Why spend
your life on the road,
602
00:25:34,853 --> 00:25:36,488
solving strangers' problems?
603
00:25:41,427 --> 00:25:44,096
Uh, my childhood was, um...
604
00:25:45,364 --> 00:25:46,899
...unusual.
605
00:25:47,799 --> 00:25:50,202
Both my parents were
professors at Berkeley
606
00:25:50,302 --> 00:25:53,639
till there was this incident
with my dad.
607
00:25:53,739 --> 00:25:56,976
Not something that
gets explained to a kid.
608
00:25:57,076 --> 00:26:00,012
So, he took us
to live off the grid,
609
00:26:00,112 --> 00:26:02,181
at this cabin.
610
00:26:03,615 --> 00:26:05,317
It was, uh,
a compound, actually,
611
00:26:05,417 --> 00:26:08,020
by the Sierra National Forest.
612
00:26:08,820 --> 00:26:11,157
It was, uh...
613
00:26:11,257 --> 00:26:12,992
it was an adventure.
614
00:26:14,526 --> 00:26:16,595
And my dad...
615
00:26:16,695 --> 00:26:18,764
I don't know, he started to...
616
00:26:18,864 --> 00:26:21,067
talk about these people
that were out to get him.
617
00:26:21,167 --> 00:26:24,503
About how we all
had to be prepared.
618
00:26:25,571 --> 00:26:27,706
Taught us how to track.
619
00:26:29,308 --> 00:26:31,277
How to hunt.
620
00:26:33,312 --> 00:26:34,713
Taught us to free climb
621
00:26:34,813 --> 00:26:37,283
at this place
he called Devil's Notch.
622
00:26:37,383 --> 00:26:39,718
Then, one night, my mom was out.
623
00:26:44,356 --> 00:26:47,526
I was 15.
Russell had just turned 18.
624
00:26:47,626 --> 00:26:49,595
My sister Dory was nine.
625
00:26:49,695 --> 00:26:51,197
We have to go.
Now, guys.
626
00:26:51,297 --> 00:26:53,065
They're coming.
What? Who's coming?
627
00:26:53,165 --> 00:26:54,066
Let's go.
628
00:26:54,166 --> 00:26:55,267
Where are we going?
629
00:26:55,367 --> 00:26:57,203
Get your go bags.
You know what to do.
630
00:26:57,303 --> 00:26:58,370
But Mom's not here.
631
00:26:58,470 --> 00:26:59,571
She'll find us, hon.
632
00:26:59,671 --> 00:27:01,640
We can't go without Mom.
633
00:27:02,841 --> 00:27:04,876
You never contradict me!
634
00:27:04,977 --> 00:27:05,811
Never!
635
00:27:05,911 --> 00:27:07,146
Hey!
636
00:27:07,679 --> 00:27:10,082
Get off her!
637
00:27:13,352 --> 00:27:14,586
Dad!
638
00:27:24,730 --> 00:27:26,198
I'm sorry.
639
00:27:27,366 --> 00:27:29,368
I'm so stupid.
It's me they want.
640
00:27:29,468 --> 00:27:30,536
I'll go.
641
00:27:30,636 --> 00:27:32,171
Dad.
642
00:27:32,271 --> 00:27:33,805
Dad, wait.
643
00:27:35,141 --> 00:27:36,275
Dad!
644
00:27:36,375 --> 00:27:38,577
Let
him go, Colter. No.
645
00:27:38,677 --> 00:27:41,747
It's better off
he never comes back.
646
00:27:41,847 --> 00:27:43,915
He's getting worse, man,
you know it.
647
00:27:44,850 --> 00:27:46,585
Better off if he died.
648
00:27:46,685 --> 00:27:48,620
How could you say that?
649
00:27:54,260 --> 00:27:57,963
Okay, you stay here with Dory.
I'll get him.
650
00:28:04,370 --> 00:28:07,473
My mom got home an hour later
651
00:28:07,573 --> 00:28:09,641
and they still weren't back.
652
00:28:09,741 --> 00:28:12,378
So, I went out
to find my father.
653
00:28:16,282 --> 00:28:18,850
But you couldn't find him.
654
00:28:18,950 --> 00:28:22,054
It was dark and
you were just a kid
655
00:28:22,154 --> 00:28:24,123
and despite all the training
he gave you,
656
00:28:24,223 --> 00:28:26,892
you couldn't track him
and he disappeared.
657
00:28:28,860 --> 00:28:30,562
And that's
why you've...
658
00:28:30,662 --> 00:28:31,930
spent the rest of your life
659
00:28:32,030 --> 00:28:34,633
helping other people
find what they lost.
660
00:28:34,733 --> 00:28:36,402
No, I did.
661
00:28:37,769 --> 00:28:39,671
I found him.
662
00:28:58,257 --> 00:28:59,358
Hey, Colter...
663
00:28:59,458 --> 00:29:00,792
We're here.
664
00:29:13,172 --> 00:29:15,741
Up the road
about a mile and a half.
665
00:29:17,543 --> 00:29:18,977
Hey, Colter...
666
00:29:21,613 --> 00:29:23,115
...be careful.
667
00:30:13,432 --> 00:30:15,401
Gil. Gil.
668
00:30:15,501 --> 00:30:16,868
I'm Colter.
669
00:30:16,968 --> 00:30:18,237
Your parents sent me.
670
00:30:18,337 --> 00:30:20,172
They sent me to get
you home safe, okay?
671
00:30:20,272 --> 00:30:21,807
Really?
672
00:30:21,907 --> 00:30:23,141
Yeah.
673
00:30:23,775 --> 00:30:25,344
Hands up. Drop the gun.
674
00:30:25,444 --> 00:30:26,678
Yeah.
675
00:30:26,778 --> 00:30:28,414
On your knees, now.
676
00:30:28,514 --> 00:30:30,148
Jack, right? You're Jack?
677
00:30:31,049 --> 00:30:32,718
It's okay. You okay?
678
00:30:32,818 --> 00:30:33,852
Yeah.
I'm okay.
679
00:30:33,952 --> 00:30:35,454
Put your hands behind your head.
680
00:30:35,554 --> 00:30:36,722
Do it.
681
00:30:36,822 --> 00:30:38,457
I know how you're feeling.
682
00:30:38,557 --> 00:30:39,991
You're pissed, right?
683
00:30:40,091 --> 00:30:41,193
This kid brings you out here,
684
00:30:41,293 --> 00:30:42,828
supposed to show you
some special place
685
00:30:42,928 --> 00:30:44,430
where Eddie buried the money.
686
00:30:44,530 --> 00:30:46,898
You're out here digging
for a couple days now, right?
687
00:30:46,998 --> 00:30:49,368
Truth starting to dawn on you?
688
00:30:50,436 --> 00:30:51,703
There's no money.
689
00:30:51,803 --> 00:30:53,405
Did all this for nothing.
690
00:30:55,474 --> 00:30:56,808
Who the hell are you?
691
00:30:56,908 --> 00:31:00,078
I'm not the law.
That's the important thing.
692
00:31:00,178 --> 00:31:02,013
This right here--
this is a kidnapping.
693
00:31:02,113 --> 00:31:03,982
You know that, right?
Kidnapping?
694
00:31:04,082 --> 00:31:05,684
Plus the use of a weapon
in a commission of a felony,
695
00:31:05,784 --> 00:31:06,918
you get caught,
696
00:31:07,018 --> 00:31:09,588
you're never gonna
see the light of day.
697
00:31:09,688 --> 00:31:11,757
But here's the good news.
698
00:31:11,857 --> 00:31:13,592
Good news is
the cops gave me two hours
699
00:31:13,692 --> 00:31:14,893
before they storm the park.
700
00:31:14,993 --> 00:31:17,429
And right now...
Can I peek at my watch?
701
00:31:17,529 --> 00:31:19,164
Yeah? Okay.
702
00:31:19,265 --> 00:31:22,601
Oh, it's good, Jack. We're in
good shape. We got a half hour.
703
00:31:22,701 --> 00:31:24,102
So?
704
00:31:24,202 --> 00:31:26,238
So, here's the plan, okay?
705
00:31:26,338 --> 00:31:27,939
You're gonna give me
the key to the cuffs,
706
00:31:28,039 --> 00:31:29,575
I take Gil and I go.
707
00:31:29,675 --> 00:31:31,877
And you get the hell out of here
before the cavalry arrives.
708
00:31:31,977 --> 00:31:34,045
I need him as a hostage.
He's all I've got.
709
00:31:34,145 --> 00:31:35,514
Well, what if
he gets hurt?
710
00:31:35,614 --> 00:31:37,383
Jack, what if he dies?
Now we're talking murder.
711
00:31:37,483 --> 00:31:38,417
Come on.
712
00:31:38,517 --> 00:31:39,485
Give me the key and go
713
00:31:39,585 --> 00:31:41,353
while you still have
the half hour.
714
00:31:44,556 --> 00:31:46,191
You think I can make it?
715
00:31:46,292 --> 00:31:49,328
I think if you leave now, you
got a five, ten percent chance
716
00:31:49,428 --> 00:31:50,862
of making it out of here
free and clear.
717
00:31:50,962 --> 00:31:52,230
But if the cops show up, Jack,
718
00:31:52,331 --> 00:31:54,300
and you got a gun
pointed at that kid's head,
719
00:31:54,400 --> 00:31:56,201
there's 100% chance
you wind up in custody,
720
00:31:56,302 --> 00:31:59,170
or, even worse, in the ground.
721
00:32:02,441 --> 00:32:04,209
Come on, Jack, give me the key.
722
00:32:05,544 --> 00:32:07,045
Come on.
723
00:32:09,948 --> 00:32:13,251
Good. Good.
724
00:32:15,587 --> 00:32:17,222
Okay?
Yeah.
725
00:32:17,323 --> 00:32:18,557
All right.
726
00:32:18,657 --> 00:32:19,925
Let's get you
out of here.
727
00:32:26,598 --> 00:32:28,934
Son of a bitch.
728
00:32:31,337 --> 00:32:33,905
You tricked me!
729
00:32:34,005 --> 00:32:36,508
Whoa, whoa, whoa!
Wait, whoa, whoa! Wh...
730
00:32:47,786 --> 00:32:50,121
I had half an hour.
731
00:32:51,657 --> 00:32:53,492
I had a half an hour!
732
00:34:01,927 --> 00:34:03,895
You all right?
Yeah.
733
00:34:03,995 --> 00:34:05,531
Hold on tight.
734
00:34:26,752 --> 00:34:28,253
Stay down!
735
00:34:28,353 --> 00:34:30,489
Come out with your hands raised!
736
00:34:40,966 --> 00:34:42,400
It's over, Jack.
737
00:34:43,068 --> 00:34:44,970
It's done.
738
00:34:50,375 --> 00:34:52,410
Yeah.
739
00:34:52,511 --> 00:34:55,113
Yeah, I know.
740
00:34:59,885 --> 00:35:00,952
Stay down! Stay down!
741
00:35:01,052 --> 00:35:02,888
We need backup.
742
00:35:08,527 --> 00:35:09,728
You okay?
743
00:35:09,828 --> 00:35:11,463
Yeah.
Yeah?
744
00:35:12,664 --> 00:35:14,365
Okay.
745
00:35:14,466 --> 00:35:16,134
We're gonna be okay.
746
00:35:16,234 --> 00:35:18,704
It's gonna be a while, though.
747
00:35:18,804 --> 00:35:20,038
They got to land
that helicopter
748
00:35:20,138 --> 00:35:21,507
or they got to get
boats in the water.
749
00:35:21,607 --> 00:35:23,642
Either way, we're looking
at about a half an hour.
750
00:35:23,742 --> 00:35:25,076
That's if this truck doesn't
751
00:35:25,176 --> 00:35:27,012
slide off of here
in the meantime.
752
00:35:29,648 --> 00:35:31,316
You a strong swimmer?
753
00:35:31,416 --> 00:35:32,450
Huh? So-so.
754
00:35:32,551 --> 00:35:34,119
So-so.
755
00:35:34,219 --> 00:35:36,522
So-so's okay. Uh...
756
00:35:36,622 --> 00:35:38,023
I'm a pretty strong swimmer.
757
00:35:38,123 --> 00:35:39,324
Thing is, I got shot.
758
00:35:39,424 --> 00:35:40,959
I'm losing
a lot of blood,
759
00:35:41,059 --> 00:35:42,528
which means I'm losing
a lot strength.
760
00:35:42,628 --> 00:35:45,130
Pretty soon it's gonna be
impossible for me to swim.
761
00:35:45,230 --> 00:35:47,432
So if we let go now--
762
00:35:47,533 --> 00:35:48,333
Let go?!
763
00:35:48,433 --> 00:35:49,968
If we let go right now,
764
00:35:50,068 --> 00:35:51,837
I give my odds
of swimming us both
765
00:35:51,937 --> 00:35:53,772
to safety about 95%.
766
00:35:53,872 --> 00:35:55,807
The longer we wait,
767
00:35:55,907 --> 00:35:57,475
the lower those odds get.
768
00:35:57,576 --> 00:35:59,177
You trust me?
769
00:35:59,277 --> 00:36:00,311
Okay.
770
00:36:00,411 --> 00:36:02,514
Okay, we let go on three.
771
00:36:02,614 --> 00:36:04,683
You got to be
brave, all right?
772
00:36:04,783 --> 00:36:05,751
Okay.
One,
773
00:36:05,851 --> 00:36:08,319
two, three!
774
00:36:08,419 --> 00:36:10,088
Aah!
775
00:36:31,009 --> 00:36:32,544
Hey.
776
00:36:32,644 --> 00:36:34,279
I got antsy, all right?
777
00:36:34,379 --> 00:36:36,347
I'm sorry you got clipped.
778
00:36:36,447 --> 00:36:39,117
And what about the kid
that almost got killed?
779
00:36:39,217 --> 00:36:41,452
You sorry about that?
780
00:36:47,225 --> 00:36:48,827
Hey.
781
00:36:48,927 --> 00:36:51,129
Hey.
782
00:36:52,731 --> 00:36:54,299
This is for you.
783
00:36:54,399 --> 00:36:56,334
You earned it, Colter.
784
00:36:56,434 --> 00:36:57,703
Thank you.
785
00:36:57,803 --> 00:36:59,671
Thank you. Actually, though,
I just came by
786
00:36:59,771 --> 00:37:02,073
to check on Gil.
787
00:37:02,173 --> 00:37:03,975
How you doing, pal?
788
00:37:04,776 --> 00:37:06,277
My father's dead.
789
00:37:07,478 --> 00:37:09,280
Yeah.
790
00:37:12,283 --> 00:37:14,219
Mine too, actually.
791
00:37:15,220 --> 00:37:16,421
But, hey, you have something
that I didn't.
792
00:37:16,521 --> 00:37:18,924
You got
a hell of a stepdad here.
793
00:37:19,024 --> 00:37:21,627
Heck. Sorry.
Heck of a stepdad.
794
00:37:23,194 --> 00:37:25,130
You got a lot of good people
around you.
795
00:37:26,197 --> 00:37:28,133
Lean on the people you got.
796
00:37:38,576 --> 00:37:40,746
You all be good.
797
00:37:40,846 --> 00:37:43,081
Thank you.
798
00:37:44,282 --> 00:37:46,584
Hey.
You are one lucky guy.
799
00:37:46,685 --> 00:37:48,219
Whatever you did
on this case, the locals
800
00:37:48,319 --> 00:37:49,988
no longer want
your head on a pike.
801
00:37:50,088 --> 00:37:51,289
You're free to go.
802
00:37:51,389 --> 00:37:52,991
That's great, that's great news.
803
00:37:53,091 --> 00:37:54,826
Listen, Reenie,
I just want to say...
804
00:37:54,926 --> 00:37:56,261
Save it, honey.
805
00:37:56,361 --> 00:37:59,097
You know what the problem
with you is, Colter Shaw?
806
00:37:59,197 --> 00:38:02,000
You're so damn interesting.
807
00:38:02,100 --> 00:38:04,703
And most of the work
I do is not.
808
00:38:05,536 --> 00:38:08,640
That, my friend,
is the problem with you.
809
00:38:09,841 --> 00:38:10,876
Thank you?
810
00:38:10,976 --> 00:38:12,410
Just tell your two wranglers,
811
00:38:12,510 --> 00:38:15,280
the next time,
I'm first on the list.
812
00:38:39,070 --> 00:38:41,306
All right. Your turn.
813
00:38:41,406 --> 00:38:42,841
My turn for what?
814
00:38:42,941 --> 00:38:44,142
Origin story.
815
00:38:44,242 --> 00:38:46,544
How does a woman like you
become a cop?
816
00:38:48,914 --> 00:38:51,149
What?
Shut up.
817
00:39:01,659 --> 00:39:03,228
What's wrong?
818
00:39:03,328 --> 00:39:05,030
I was too late.
819
00:39:05,130 --> 00:39:07,398
Somebody already adopted Pawla.
820
00:39:07,498 --> 00:39:09,500
Isn't that a shame?
821
00:39:09,600 --> 00:39:11,536
You know what,
don't gloat, Teddi.
822
00:39:11,636 --> 00:39:13,504
That's just mean.
823
00:39:19,811 --> 00:39:20,912
Oh, my God.
824
00:39:21,012 --> 00:39:22,580
You didn't.
825
00:39:22,680 --> 00:39:24,750
All right, you're
trouble, I can see it.
826
00:39:24,850 --> 00:39:26,484
Oh, my God.
827
00:39:26,584 --> 00:39:28,519
I love you so much.
828
00:39:28,619 --> 00:39:30,421
I love you, too.
Thank you.
829
00:39:30,521 --> 00:39:32,457
Okay. It's really, it's...
830
00:39:32,557 --> 00:39:34,559
it's too many dogs. No.
831
00:39:34,659 --> 00:39:36,461
No such thing.
Check this out.
832
00:39:36,561 --> 00:39:39,330
I got something
for our boy.
833
00:39:39,430 --> 00:39:41,632
♪ I'm a man on fire... ♪
834
00:39:41,733 --> 00:39:44,602
♪ Walking through your street ♪
835
00:39:44,702 --> 00:39:48,339
♪ With one guitar
and two dancing feet... ♪
836
00:39:48,439 --> 00:39:50,475
Ooh! Who's your friend?
837
00:39:50,575 --> 00:39:52,477
Uh, hold on a second.
838
00:39:52,577 --> 00:39:55,080
♪ That's left in me... ♪
839
00:39:55,180 --> 00:39:57,248
So, listen, um...
840
00:39:57,348 --> 00:39:59,417
I know.
841
00:40:01,887 --> 00:40:03,922
♪ Oh ♪
842
00:40:06,057 --> 00:40:09,027
♪ Come dance with me... ♪
843
00:40:09,127 --> 00:40:11,162
All right, what do we got?
844
00:40:11,262 --> 00:40:13,231
Dr. Sam Lookingbill.
845
00:40:13,331 --> 00:40:15,633
42-year-old cardiologist
846
00:40:15,733 --> 00:40:18,103
and father of three,
missing from his clinic
847
00:40:18,203 --> 00:40:21,840
in Colorado Springs
since Monday.
848
00:40:25,310 --> 00:40:28,446
♪ I want to see
your bodies burning ♪
849
00:40:28,546 --> 00:40:31,649
♪ Like the old big sun ♪
850
00:40:34,752 --> 00:40:38,189
♪ I want to know
what we've been learning ♪
851
00:40:38,289 --> 00:40:41,559
♪ And learning from ♪
852
00:40:43,494 --> 00:40:46,531
♪ Come dance with me ♪
853
00:40:46,631 --> 00:40:49,968
♪ Over heartache and rage ♪
854
00:40:52,437 --> 00:40:54,973
♪ Come set us free ♪
855
00:40:56,374 --> 00:40:59,444
♪ Over panic and strange ♪
856
00:41:01,346 --> 00:41:05,183
♪ I want to see
your bodies burning ♪
857
00:41:05,283 --> 00:41:07,886
♪ Like the old big sun ♪
858
00:41:11,122 --> 00:41:12,223
Dad.
859
00:41:12,323 --> 00:41:14,960
♪ What we've been learning ♪
860
00:41:15,060 --> 00:41:17,428
♪ And learning from ♪
861
00:41:17,528 --> 00:41:20,531
Russell! What did you do?
862
00:41:20,631 --> 00:41:24,035
♪ Over heartache and shame. ♪
863
00:41:24,135 --> 00:41:25,503
Colter.
864
00:41:25,603 --> 00:41:28,673
Oh. Well, I wish
I'd known you were coming.
865
00:41:28,773 --> 00:41:30,441
Mom.
866
00:41:34,412 --> 00:41:36,014
What is it?
867
00:41:36,114 --> 00:41:37,782
What happened?
868
00:41:39,184 --> 00:41:41,319
Russell called.
869
00:41:42,420 --> 00:41:44,122
You spoke with your brother?
870
00:41:44,222 --> 00:41:46,024
No. I ignored him.
871
00:41:46,124 --> 00:41:48,159
But he's not gonna quit.
872
00:41:49,127 --> 00:41:52,263
I was wondering
if he reached out to you, too.
873
00:41:54,032 --> 00:41:56,902
No. No.
874
00:42:00,939 --> 00:42:03,641
He said there's something
I need to know.
875
00:42:05,110 --> 00:42:06,844
Mom, if there's
something that you know
876
00:42:06,945 --> 00:42:08,479
about Russell or Dad
877
00:42:08,579 --> 00:42:11,282
that I should know,
I need you to tell me.
878
00:42:11,382 --> 00:42:14,019
And I need you to trust me.
879
00:42:15,020 --> 00:42:16,988
Block that number.
880
00:42:17,088 --> 00:42:19,057
Ignore him.
881
00:42:20,058 --> 00:42:21,993
Mom...
882
00:42:22,093 --> 00:42:26,297
I have asked very little of you
over the years.
883
00:42:27,098 --> 00:42:28,799
Leave it be.
884
00:42:29,634 --> 00:42:31,402
For everyone's sake.
885
00:42:32,303 --> 00:42:34,439
Leave it be.
886
00:42:37,909 --> 00:42:39,310
Now come on.
887
00:42:39,410 --> 00:42:41,712
Come on inside
and have something to eat.
888
00:42:42,981 --> 00:42:45,550
I don't suppose you're able
to stay the night.
889
00:42:46,317 --> 00:42:49,320
I got to get
to Colorado Springs.
890
00:42:50,188 --> 00:42:51,990
Yeah.
891
00:42:57,062 --> 00:43:00,165
Captioning sponsored by CBS
892
00:43:00,265 --> 00:43:02,968
and TOYOTA.
893
00:43:03,068 --> 00:43:06,037
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
61402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.