Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
MUSIC: Life of Leisure
by Keith Mansfield
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,280
Let me top that up for you, darling.
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,680
Jezza?
4
00:00:13,040 --> 00:00:16,160
This is incredible. I prefer it
to champagne. What do you think?
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,760
Erm, do you guys want to...
6
00:00:19,760 --> 00:00:22,520
...go through and get
a little more comfortable?
7
00:00:27,520 --> 00:00:31,280
That lamb was suspiciously good.
Suspiciously? It was!
8
00:00:31,280 --> 00:00:34,440
Oh, it was so good, yeah.
Tender and falling apart.
9
00:00:34,440 --> 00:00:38,280
As I say, it's a secret... Go on.
I can't tell you where we got it
delivered from.
10
00:00:38,280 --> 00:00:41,760
Oh, you rotten fibbers! You ordered
food in. We thought you'd cooked it!
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,520
Who's got time to cook, really?
12
00:00:43,520 --> 00:00:46,200
Jesus Christ, you've found
somewhere that serves lamb?
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,840
Doesn't it come from Wales?
Isn't that Wales? Rations!
14
00:00:48,840 --> 00:00:52,200
It was New Zealand lamb, but I
imagine there are supply issues.
15
00:00:52,200 --> 00:00:54,680
No leeks, probably, either. Lol!
16
00:00:54,680 --> 00:00:57,920
Oh, come on, no Welsh jokes.
What's going on over there is awful.
17
00:00:57,920 --> 00:01:01,320
TV: Civil unrest in Port Talbot
continues, with nightly violence
18
00:01:01,320 --> 00:01:04,680
from a growing number of insurgents
demanding the Army leave,
19
00:01:04,680 --> 00:01:07,040
and anger at a humanitarian crisis
20
00:01:07,040 --> 00:01:09,680
with a lack of supplies
and electricity.
21
00:01:09,680 --> 00:01:12,520
As a result, the number of those
trying to break lockdown
22
00:01:12,520 --> 00:01:15,040
and cross into England
is in the thousands.
23
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
Leave that now, Elaine. Come relax.
24
00:01:17,120 --> 00:01:19,120
...represented by the Red Monk emblem
25
00:01:19,120 --> 00:01:21,360
has now spread into other parts
of the UK.
26
00:01:21,360 --> 00:01:23,440
Meanwhile, the manhunt continues.
27
00:01:23,440 --> 00:01:26,280
The search for group leader
Owen Driscoll has stepped up
28
00:01:26,280 --> 00:01:29,440
with public tip-offs leading to
this footage of the suspected
29
00:01:29,440 --> 00:01:32,480
domestic terrorist and his family
at large in Cheltenham.
30
00:01:32,480 --> 00:01:34,520
They are considered to be armed...
31
00:01:34,520 --> 00:01:37,520
So, Hector, how are you feeling
about the ceremony on Thursday?
32
00:01:37,520 --> 00:01:40,760
Oh, God, do I have to leave the room
if you're talking Lodge business?!
33
00:01:40,760 --> 00:01:43,520
Elaine, come save me from the men!
34
00:01:44,800 --> 00:01:46,680
Is that the Welsh thing?
35
00:01:46,680 --> 00:01:49,840
You have too big a heart, Elaine.
There's nothing any of us can do.
36
00:01:49,840 --> 00:01:52,680
You'll see, they'll come flooding
over here, won't they?
37
00:01:52,680 --> 00:01:54,520
Don't be controversial, Jeremy.
38
00:01:54,520 --> 00:01:57,040
I'm not. I'm just saying, you know,
if we're honest,
39
00:01:57,040 --> 00:02:00,440
they've always been a little bit,
over there, a little bit different,
40
00:02:00,440 --> 00:02:03,680
culturally, and that's OK. That's
fine. Let them all be different.
41
00:02:03,680 --> 00:02:07,040
Independent. You know, I've never
liked how they've never liked us,
42
00:02:07,040 --> 00:02:10,520
the Scots and the Welsh, and now
look, coming over here because,
43
00:02:10,520 --> 00:02:15,040
well... Millie, you too? Elaine,
we need a woke-er class of friends.
44
00:02:15,040 --> 00:02:16,680
ELAINE CHUCKLES
45
00:02:16,680 --> 00:02:19,880
Don't the Masons have any Lodges
in these places, Jez?
46
00:02:21,040 --> 00:02:26,040
What's all this alleged secret power
for if you can't help people?
47
00:02:26,040 --> 00:02:28,760
My wife will get more discreet,
I promise.
48
00:02:28,760 --> 00:02:31,120
The nods and winks and...
49
00:02:33,760 --> 00:02:35,240
And...?
50
00:03:41,280 --> 00:03:44,040
Perhaps a little inspiration
in the background.
51
00:03:50,480 --> 00:03:53,640
That's weird.
Where's... Where's all the...?
52
00:03:55,480 --> 00:03:57,040
Matron!
53
00:04:07,040 --> 00:04:08,760
MUSIC: Yakety Sax
54
00:04:08,760 --> 00:04:11,680
What the hell have you put on?!
It's like all the porn's gone.
55
00:04:11,680 --> 00:04:13,280
I don't know.
56
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
Aargh!
57
00:04:29,760 --> 00:04:31,520
Who are they?!
58
00:04:31,520 --> 00:04:34,120
Fuckin' hell! Call the police! No.
59
00:04:34,120 --> 00:04:36,040
No, it's erm...
60
00:04:36,040 --> 00:04:39,520
They're... They're family.
I...I must have forgotten the date.
61
00:04:39,520 --> 00:04:42,040
I asked them to come over.
I asked them to stay.
62
00:04:42,040 --> 00:04:44,120
Hello? In my house?
Yes, our house...
63
00:04:44,120 --> 00:04:46,560
Why are they sneaking
'round the back? I'm sorry.
64
00:04:46,560 --> 00:04:48,920
Sorry. I'll sort it.
65
00:04:52,520 --> 00:04:54,840
Wow, Auntie Elaine. Who knew?!
66
00:04:54,840 --> 00:04:57,960
Do we run? Do we go?
They might call the police. Shit!
67
00:05:00,440 --> 00:05:02,920
Right, before you start...
What the bloody hell?!
68
00:05:02,920 --> 00:05:05,560
You can't just turn up
after years of not...
69
00:05:05,560 --> 00:05:08,360
I've got people here! Yes, I know!
People! It's so typical.
70
00:05:08,360 --> 00:05:10,680
What do you mean, "typical"?
Typical! Elaine.
71
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
I should have known I couldn't
just leave... Elaine!
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
Thea.
73
00:05:17,800 --> 00:05:19,520
Owen.
74
00:05:23,320 --> 00:05:24,920
Hello, Elaine.
75
00:05:26,280 --> 00:05:27,920
Been a while.
76
00:05:28,920 --> 00:05:30,280
Geoff.
77
00:05:31,480 --> 00:05:34,360
We didn't see anything, by the way.
That's brilliant, Owen.
78
00:05:34,360 --> 00:05:37,520
Who says they didn't see anything
unless they did?! Get off my back!
79
00:05:37,520 --> 00:05:39,040
Sh!
80
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
Right, this way, to the annexe.
81
00:05:43,280 --> 00:05:47,080
Ooh, an annexe. Lah-di-fucking-da!
Dee! Mam!
82
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
WHISPERS: Quick! As fast as you can.
Follow me.
83
00:05:54,760 --> 00:05:56,120
Quick!
84
00:05:56,120 --> 00:06:00,360
A car got us as far as Swindon and
then we hit a post avoiding a patrol
85
00:06:00,360 --> 00:06:02,720
so then we had to hike
across the Downs.
86
00:06:02,720 --> 00:06:05,880
If I'd have been driving, I'm
trained squad car driver, then...
87
00:06:05,880 --> 00:06:09,040
You were in no frame of mind, Thea.
Yes, and why wasn't I?!
88
00:06:11,520 --> 00:06:14,520
Erm, I'm Anna, by the way.
89
00:06:14,520 --> 00:06:18,440
Your faces are...
They're everywhere, FYI.
90
00:06:18,440 --> 00:06:20,520
Why is it your family?
91
00:06:20,520 --> 00:06:23,520
Exactly. What even is this family?
92
00:06:23,520 --> 00:06:26,200
Is this family...
93
00:06:26,200 --> 00:06:28,040
..."Dad"?
94
00:06:30,400 --> 00:06:33,040
Oh, my God.
95
00:06:33,040 --> 00:06:36,280
She knows. Does she know?
Do you know?!
96
00:06:36,280 --> 00:06:38,040
Does she?!
97
00:06:39,720 --> 00:06:41,760
Am I the last to...?!
98
00:06:41,760 --> 00:06:43,280
Jesus! OK.
99
00:06:43,280 --> 00:06:46,040
Well, then, who was he?
This mystery.
100
00:06:46,040 --> 00:06:48,840
He was no-one, right.
He was... He was my ex.
101
00:06:48,840 --> 00:06:51,840
He was your ex?! I don't want
to know! I've never told him!
102
00:06:51,840 --> 00:06:55,680
I never wanted to know! Jesus! He
is your dad. He is, OK? Now enough.
103
00:06:55,680 --> 00:06:57,280
OWEN CHUCKLES
104
00:06:57,280 --> 00:06:59,040
They've gone.
105
00:06:59,040 --> 00:07:02,040
Our neighbours next door.
They're friends and discreet.
106
00:07:02,040 --> 00:07:06,040
Hector, this is my sister, Denise.
107
00:07:06,040 --> 00:07:09,200
Why are you talking like that?
Are you trying to pull the wool
108
00:07:09,200 --> 00:07:12,800
over our eyes, make us believe you
are lady of the bloody manor?! Dee!
109
00:07:12,800 --> 00:07:15,480
I'm guessing, what? You managed
somehow to get out of Wales
110
00:07:15,480 --> 00:07:17,520
and now you need shelter?
111
00:07:17,520 --> 00:07:19,680
Will anyone come here, looking?
112
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
We, erm...
113
00:07:23,280 --> 00:07:26,520
We're being targeted,
but we don't know why yet.
114
00:07:26,520 --> 00:07:28,040
It's my fault.
115
00:07:29,240 --> 00:07:33,960
It is. I have to take responsibility
and... It isn't, Owen.
116
00:07:34,960 --> 00:07:37,280
He didn't do what they're...
117
00:07:39,360 --> 00:07:42,040
Some high-up people
are faking footage,
118
00:07:42,040 --> 00:07:44,880
I suppose to get people
to dob us in.
119
00:07:44,880 --> 00:07:46,680
Thea, give me the thing.
120
00:07:47,680 --> 00:07:50,040
We need to get some documents
off this.
121
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
Proof of who we are,
like a birth certificate.
122
00:07:53,040 --> 00:07:54,760
I'll get my laptop.
123
00:07:56,280 --> 00:07:59,800
Hang on, where the hell is Rhys?!
124
00:08:05,680 --> 00:08:08,760
I can't get hold of grandma, still,
Rhys,
125
00:08:08,760 --> 00:08:13,520
but Daddy has told me
where Mammy is.
126
00:08:15,240 --> 00:08:18,040
My dad called. He said that
they're on their way.
127
00:08:18,040 --> 00:08:20,360
Tomorrow morning, I think,
so, erm...
128
00:08:21,360 --> 00:08:25,040
So what next when Rhys gets here?
Please, God, Rhys get here.
129
00:08:25,040 --> 00:08:28,760
Head down to Dover, and then we can
work out how we get you over to me.
130
00:08:28,760 --> 00:08:34,040
I think with my permanent residence
and you as my family dependants,
131
00:08:34,040 --> 00:08:37,480
the guys here, they reckon that
they might let you through.
132
00:08:37,480 --> 00:08:39,360
What about the others?
133
00:08:40,360 --> 00:08:43,160
My family. I'm thinking of you
and Rhys first.
134
00:08:43,160 --> 00:08:45,760
We have to be smart, Thea.
Owen and his record.
135
00:08:45,760 --> 00:08:48,280
His criminal record
is because of me, Dan.
136
00:08:50,080 --> 00:08:53,840
We either all make it out or none
of us do. Thea, don't be stupid.
137
00:08:53,840 --> 00:08:57,440
Don't you be stupid, Dan. They'll
have border security, Photofits.
138
00:08:57,440 --> 00:09:00,360
I don't think you quite realise
how everywhere our faces are.
139
00:09:00,360 --> 00:09:02,680
They're not going to
just wave us through.
140
00:09:04,200 --> 00:09:07,520
Well, then, if you're not
going to come the legal route...
141
00:09:08,520 --> 00:09:10,880
...that only leaves illegal.
142
00:09:10,880 --> 00:09:13,560
There are boats, I'm hearing.
143
00:09:13,560 --> 00:09:15,360
Men with boats...
144
00:09:15,360 --> 00:09:18,400
...crossing from Dover,
across the Channel.
145
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
And with what? Rhys in my arms?
146
00:09:25,280 --> 00:09:27,120
Oh, my God.
147
00:09:27,120 --> 00:09:29,320
Oh, God.
148
00:09:34,280 --> 00:09:36,520
The withdrawals seem less.
149
00:09:41,280 --> 00:09:43,760
I owe you, don't I?
150
00:09:43,760 --> 00:09:46,520
No. You did this yourself, Owen.
151
00:09:49,280 --> 00:09:52,040
I know what I did for myself.
152
00:09:54,280 --> 00:09:57,040
And I know what other's did for me, too.
153
00:09:59,040 --> 00:10:02,520
So I want you to know that when you
do whatever you choose to do...
154
00:10:04,040 --> 00:10:06,040
...wherever you go...
155
00:10:06,040 --> 00:10:08,040
...that I'll be OK.
156
00:10:10,040 --> 00:10:11,680
OK?
157
00:10:29,520 --> 00:10:32,040
This is Owen's birth certificate.
158
00:10:34,040 --> 00:10:37,440
And that should be Thea's.
159
00:10:37,440 --> 00:10:41,040
No, wait, is... is...
No, I left the father bit blank.
160
00:10:41,040 --> 00:10:42,760
I didn't...
161
00:10:42,760 --> 00:10:47,040
I didn't write anything,
so you won't see anything.
162
00:10:49,760 --> 00:10:53,520
Me and Owen have spent most of
our life blaming Dad for things.
163
00:10:54,760 --> 00:10:59,040
Being, you know, remote,
even when he was around.
164
00:11:00,240 --> 00:11:04,520
But now, I suppose, knowing
what he was living with.
165
00:11:04,520 --> 00:11:06,120
Her betrayal.
166
00:11:06,120 --> 00:11:07,520
Well...
167
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
...yes and no.
168
00:11:11,520 --> 00:11:16,360
After his dad died,
understandably, he...
169
00:11:18,200 --> 00:11:22,280
She married one man
and he became another.
170
00:11:23,280 --> 00:11:25,040
She tried.
171
00:11:26,040 --> 00:11:29,520
It hurt, but she waited
for that old one
172
00:11:29,520 --> 00:11:33,040
to walk back through the door
for ages.
173
00:11:33,040 --> 00:11:34,680
Years.
174
00:11:35,680 --> 00:11:38,040
And he didn't... He never came back.
175
00:11:41,440 --> 00:11:43,680
But then there was you.
176
00:11:45,320 --> 00:11:49,520
And Geoff, he offered to
do this incredible thing.
177
00:11:51,200 --> 00:11:53,520
Raising you himself.
178
00:11:55,280 --> 00:11:58,040
How could my sister say no to that?
179
00:11:59,040 --> 00:12:03,080
So there you have it,
two people wrong for each other,
180
00:12:03,080 --> 00:12:05,640
trying to make an OK life.
181
00:12:07,280 --> 00:12:09,000
For them.
182
00:12:10,000 --> 00:12:11,520
For you.
183
00:12:17,400 --> 00:12:19,840
God, these are old.
184
00:12:19,840 --> 00:12:23,240
Our old film camera, is it?
How did Willis get these?
185
00:12:23,240 --> 00:12:26,200
Must have just scanned them
into the Cloud or wherever.
186
00:12:27,520 --> 00:12:29,280
They're nice.
187
00:12:30,520 --> 00:12:32,520
Nice memories.
188
00:12:35,040 --> 00:12:38,280
I just wish things were back
the way they were.
189
00:12:40,520 --> 00:12:42,360
Why do people say that...
190
00:12:43,360 --> 00:12:45,040
...looking back?
191
00:12:45,040 --> 00:12:47,680
Because the "now" doesn't feel
as good as the "then".
192
00:12:47,680 --> 00:12:50,440
I tell you what, if people
stopped looking back to "then",
193
00:12:50,440 --> 00:12:53,680
"now" might be better. They might
be able to fix it. Yeah.
194
00:12:54,680 --> 00:12:57,120
Do you know what it's like
to live with someone
195
00:12:57,120 --> 00:12:59,760
who has to fix everything herself?
Sod off!
196
00:13:04,520 --> 00:13:06,760
Well, I couldn't fix you.
197
00:13:11,280 --> 00:13:13,440
I didn't think I had the right to...
198
00:13:15,280 --> 00:13:18,360
...when you were going through
what you were going through.
199
00:13:19,520 --> 00:13:22,400
What right did I have
to try and nudge you along?
200
00:13:23,400 --> 00:13:25,520
To feel what I felt...
201
00:13:28,040 --> 00:13:30,760
...about you taking so long to...
202
00:13:40,040 --> 00:13:42,040
I am sorry, you know.
203
00:13:51,040 --> 00:13:53,920
It affects everyone in a family,
doesn't it?
204
00:13:55,280 --> 00:13:57,440
When one person is suffering.
205
00:13:59,280 --> 00:14:00,880
My suffering.
206
00:14:00,880 --> 00:14:03,280
It rippled out, I know that.
207
00:14:04,520 --> 00:14:07,480
It affected you
more than I cared to admit.
208
00:14:12,360 --> 00:14:14,280
Not just you, either.
209
00:14:21,400 --> 00:14:24,040
It's hard to get over...
210
00:14:25,680 --> 00:14:28,440
...a father vanishing like that.
211
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
Abandoning his son and...
212
00:14:32,520 --> 00:14:35,040
The anger that's left.
213
00:14:35,040 --> 00:14:36,760
Geoff!
214
00:14:39,600 --> 00:14:41,520
He learned to cope - Owen.
215
00:14:42,520 --> 00:14:44,400
He's stronger than we think.
216
00:14:46,680 --> 00:14:49,520
I wasn't talking about Owen,
I was talking about...
217
00:14:56,280 --> 00:14:58,040
Oh, Christ.
218
00:14:59,280 --> 00:15:02,240
Christ, it just goes 'round
and 'round, doesn't it?
219
00:15:03,680 --> 00:15:06,520
I thought by being more hands off...
220
00:15:07,760 --> 00:15:09,840
...by not being so...
221
00:15:09,840 --> 00:15:11,520
I...
222
00:15:18,520 --> 00:15:21,040
None of us ever speak
the bloody words.
223
00:15:23,040 --> 00:15:25,040
About what we're going through.
224
00:15:28,280 --> 00:15:32,040
So we all just wander around
feeling the same things
225
00:15:32,040 --> 00:15:34,280
and never bloody saying it out loud.
226
00:15:37,280 --> 00:15:41,280
Until out it always eventually
comes in weird and woeful ways.
227
00:15:58,760 --> 00:16:01,040
Grandpa, I'm thirsty.
228
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
Eh?
229
00:16:02,520 --> 00:16:04,040
OK.
230
00:16:10,720 --> 00:16:15,240
Erm, I, erm, don't quite
have enough.
231
00:16:15,240 --> 00:16:17,680
We're almost there.
If you can wait...
232
00:16:17,680 --> 00:16:19,360
Please, Grandpa.
233
00:16:19,360 --> 00:16:22,040
We take contactless. Yeah.
234
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Thank you. Diolch.
235
00:17:08,760 --> 00:17:10,040
Mammy!
236
00:17:11,040 --> 00:17:12,760
Mammy!
237
00:17:12,760 --> 00:17:14,440
Rhys?
238
00:17:14,440 --> 00:17:16,280
Rhys?!
239
00:17:17,760 --> 00:17:19,040
Rhys?
240
00:17:20,040 --> 00:17:22,320
Rhys! Mam!
241
00:17:24,040 --> 00:17:25,920
I knew you'd get here.
242
00:17:26,920 --> 00:17:28,760
Good boy. I love you.
243
00:17:30,520 --> 00:17:32,280
You look beautiful!
244
00:17:32,280 --> 00:17:34,040
Are you OK?
245
00:17:36,040 --> 00:17:38,560
Is there a phone?
I need a phone. Please.
246
00:17:38,560 --> 00:17:40,760
Yes, it's inside. Philip!
247
00:17:40,760 --> 00:17:42,960
Oh, my God, are you OK?
248
00:17:42,960 --> 00:17:44,840
OWEN: I missed you so much.
249
00:17:55,520 --> 00:17:57,320
Please be OK.
250
00:17:57,320 --> 00:17:59,120
Please answer.
251
00:17:59,120 --> 00:18:01,840
Marg... Margaret? Who's this?
252
00:18:02,840 --> 00:18:05,280
Vic? Vic?!
253
00:18:05,280 --> 00:18:09,040
It's Vic from...
Vic and Jill, down the hill.
254
00:18:09,040 --> 00:18:11,760
Victor, is she OK?
Can you put her on?
255
00:18:13,520 --> 00:18:14,840
Margaret?
256
00:18:16,280 --> 00:18:18,280
Margaret, I'm here.
257
00:18:18,280 --> 00:18:21,040
I did. Yes, he's with his mum.
258
00:18:21,040 --> 00:18:22,360
Yeah.
259
00:18:26,520 --> 00:18:28,200
Yeah, OK.
260
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
Look, I'm on my way back.
I'll be right back.
261
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
I love you.
262
00:18:34,360 --> 00:18:36,760
Right, I have to get back.
263
00:18:36,760 --> 00:18:39,680
Get back?!
Philip, have you not seen?
264
00:18:39,680 --> 00:18:43,040
It's descended into anarchy over
there. There's no way you'll get...
265
00:18:43,040 --> 00:18:44,920
I have to go. She needs me.
266
00:18:44,920 --> 00:18:47,440
No, sorry, Philip, Geoff is right.
267
00:18:47,440 --> 00:18:50,280
If you're caught trying
to get back in, then...
268
00:18:50,280 --> 00:18:52,040
I don't even know.
269
00:18:52,040 --> 00:18:54,040
Well, I can't just wait here!
270
00:18:55,520 --> 00:18:57,400
And neither can you.
271
00:18:57,400 --> 00:19:00,600
I'm so sorry. I think you
might have to run. Now.
272
00:19:00,600 --> 00:19:03,880
In the shop, Rhys, he spoke Welsh,
273
00:19:03,880 --> 00:19:07,840
and I had to use my card
and I think... I'm sorry.
274
00:19:07,840 --> 00:19:10,040
We're leaving. Five minutes.
275
00:19:10,040 --> 00:19:12,000
That includes you, Philip.
276
00:19:13,520 --> 00:19:16,440
I'm glad I could deliver
your boy back to you, Thea,
277
00:19:16,440 --> 00:19:18,760
but now I have to get back
to Margaret.
278
00:19:18,760 --> 00:19:21,880
We need water, snacks, warm jackets,
as much as we can carry.
279
00:19:21,880 --> 00:19:25,680
Yes, take whatever we have.
But where? Where are we going?!
280
00:19:25,680 --> 00:19:28,360
Dan said just head to the coast.
South coast.
281
00:19:28,360 --> 00:19:30,920
There's people crossing,
he thinks, getting out.
282
00:19:30,920 --> 00:19:33,840
Oh, this again. Germany, that's your
plan? Does any of this look planned?
283
00:19:35,560 --> 00:19:37,120
He...
284
00:19:39,120 --> 00:19:43,560
He really thinks we might be able to
get over there. They'd let us in.
285
00:19:43,560 --> 00:19:47,040
All of us. But you don't have a car.
What if there are patrols around?
286
00:19:47,040 --> 00:19:48,720
Police. Your boat.
287
00:19:48,720 --> 00:19:51,680
Boat?! Reading is landlocked.
Canal boat.
288
00:19:51,680 --> 00:19:55,120
Well, it'll keep you off the main
highways for a few hours.
289
00:19:55,120 --> 00:19:56,680
Hector?
290
00:19:57,680 --> 00:20:00,840
Yeah, OK. Thank you
for looking after my family.
291
00:20:00,840 --> 00:20:02,360
Sure.
292
00:20:09,040 --> 00:20:11,040
I know a friend when I see one.
293
00:20:12,760 --> 00:20:15,040
Do I know anything
about this family?
294
00:20:15,040 --> 00:20:17,920
OK, all right, I might be able
to get this man back to Wales
295
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
or close as dammit.
There are friends. A network.
296
00:20:20,440 --> 00:20:23,040
Elaine, take them to the canal now.
Go. Go now.
297
00:20:23,040 --> 00:20:24,840
You wait here, Philip.
298
00:20:35,840 --> 00:20:39,040
We owe you, Auntie Elaine.
Damn right, you bloody do!
299
00:20:39,040 --> 00:20:41,240
Oh, Geoff, don't forget this! Oh!
300
00:20:43,280 --> 00:20:44,920
Much obliged.
301
00:20:48,280 --> 00:20:50,520
I, erm... Hey. What?
302
00:20:50,520 --> 00:20:54,040
You-you can thank me by surviving.
303
00:20:55,280 --> 00:20:56,720
OK.
304
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
I was just so sad.
305
00:22:20,760 --> 00:22:22,640
I was so sad, Thea.
306
00:22:22,640 --> 00:22:26,360
And I know that is not original.
Tale as old as time.
307
00:22:31,520 --> 00:22:33,280
Yeah, I cheated.
308
00:22:36,040 --> 00:22:37,760
Oh, Thea...
309
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
The thing is, I can't really
regret any of it, can I?
310
00:22:57,040 --> 00:22:59,040
Because it gave me you.
311
00:23:00,040 --> 00:23:02,040
And you gave me him.
312
00:23:11,040 --> 00:23:12,920
They're just forms.
313
00:23:15,680 --> 00:23:18,000
Families have to be more than forms.
314
00:23:19,280 --> 00:23:20,840
Don't they?
315
00:23:25,040 --> 00:23:26,720
Come on! Come on, 'en!
316
00:23:34,960 --> 00:23:37,040
What if that is the real me?
317
00:23:38,040 --> 00:23:39,440
It...
318
00:23:39,440 --> 00:23:41,280
It feels like me.
319
00:23:41,280 --> 00:23:43,040
No, it doesn't.
320
00:23:44,040 --> 00:23:45,760
I mean...
321
00:23:45,760 --> 00:23:49,520
...it's not like I know
every part of you, but...
322
00:23:51,040 --> 00:23:53,720
...I can see you have a good heart,
Owen.
323
00:24:00,040 --> 00:24:04,520
I'm not used to feeling
big things with it, though.
324
00:24:06,520 --> 00:24:10,520
Cos of the pills, probably,
which I quite liked.
325
00:24:12,040 --> 00:24:15,280
I quite liked being numb, you know?
326
00:24:18,280 --> 00:24:20,760
But I'm not scared of them any more.
327
00:24:21,760 --> 00:24:23,760
The feelings.
328
00:24:23,760 --> 00:24:27,760
Cos one of the big ones,
I'm just going to say it,
329
00:24:27,760 --> 00:24:31,280
and I know I've kind of mucked up
the punch line with the build-up,
330
00:24:31,280 --> 00:24:34,760
but one of the new big feelings...
331
00:24:34,760 --> 00:24:39,040
...is obviously for you,
and I know you'll think that's daft
332
00:24:39,040 --> 00:24:42,040
and I know you got caught up
in all this by accident, and...
333
00:24:43,040 --> 00:24:45,280
But, I don't know...
334
00:24:46,520 --> 00:24:51,040
...even if you don't feel that
for me yet...
335
00:24:52,520 --> 00:24:54,040
...you might.
336
00:24:56,280 --> 00:25:00,040
Or you might not, but so what?
337
00:25:02,520 --> 00:25:05,520
It doesn't have to be
a normal thing that...
338
00:25:05,520 --> 00:25:07,360
...other people do.
339
00:25:09,520 --> 00:25:12,040
It can be something new...
340
00:25:12,040 --> 00:25:13,920
...that we do.
341
00:25:14,920 --> 00:25:16,520
It can be...
342
00:25:17,520 --> 00:25:19,440
...our thing.
343
00:25:23,520 --> 00:25:25,440
So, there.
344
00:25:34,040 --> 00:25:36,040
I want to go to my family.
345
00:25:39,040 --> 00:25:40,840
I'll be allowed.
346
00:25:42,520 --> 00:25:44,760
I'm... With my passport.
347
00:25:47,520 --> 00:25:49,440
And I belong there.
348
00:25:52,360 --> 00:25:54,280
Maybe you could come.
349
00:25:56,280 --> 00:25:58,120
To Lodz.
350
00:25:58,120 --> 00:26:00,040
Maybe.
351
00:26:01,040 --> 00:26:02,760
For a bit.
352
00:26:03,760 --> 00:26:05,680
Just to see.
353
00:26:10,040 --> 00:26:13,920
And what would the Polish people
think of all these Welsh immigrants
354
00:26:13,920 --> 00:26:16,280
coming over there,
taking their jobs?
355
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
They'd think, "Fair play."
356
00:26:32,160 --> 00:26:34,040
FOREBODING MUSIC
357
00:26:41,320 --> 00:26:43,040
BELL CHIMES
358
00:27:01,760 --> 00:27:03,440
OWEN GASPS
359
00:27:05,760 --> 00:27:07,680
We're coming to the end.
360
00:27:07,680 --> 00:27:09,560
It's on foot from here.
361
00:27:14,040 --> 00:27:17,120
First one to see the sea gets...
362
00:27:19,280 --> 00:27:23,240
Gets what? I don't know.
I'm too tired. Make it up yourself.
363
00:27:25,040 --> 00:27:27,760
I can't even see the wood
for these trees.
364
00:27:27,760 --> 00:27:29,360
GEOFF CHUCKLES
365
00:27:29,360 --> 00:27:30,920
Lol!
366
00:27:31,920 --> 00:27:33,280
Come on.
367
00:27:34,280 --> 00:27:37,280
I can hear the sea.
Can you hear it, Rhys?
368
00:27:56,280 --> 00:27:58,360
We've been walking miles!
369
00:27:58,360 --> 00:28:00,760
I think we'll all need
a rest soon, Thea.
370
00:28:00,760 --> 00:28:02,520
We can't be far now.
371
00:28:02,520 --> 00:28:06,040
The camp's got to be here.
From Dan's directions, it must be.
372
00:28:06,040 --> 00:28:07,840
Where the hell is it?!
373
00:28:07,840 --> 00:28:10,400
Maybe it's a lie.
Just another story.
374
00:28:11,760 --> 00:28:13,440
Hurry up!
375
00:28:13,440 --> 00:28:16,360
Come on! Hey! Hey, wait!
376
00:28:18,520 --> 00:28:20,120
Wait! Hang on!
377
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
Come back!
378
00:28:23,680 --> 00:28:27,080
Wait, are you..?
We're looking for a, erm... Wait!
379
00:28:40,520 --> 00:28:42,080
Are you lost?
380
00:28:43,080 --> 00:28:44,320
No.
381
00:28:45,680 --> 00:28:47,280
Are you Welsh?
382
00:28:51,280 --> 00:28:53,040
We, erm...
383
00:28:55,040 --> 00:28:57,760
...thought we saw some people who...
384
00:28:59,720 --> 00:29:02,600
...might be staying out here.
385
00:29:04,120 --> 00:29:06,480
Looks like you've come a long way.
386
00:29:09,280 --> 00:29:11,040
Port Talbot.
387
00:29:17,040 --> 00:29:20,680
Croeso, brodyr a chwiorydd. Welcome!
388
00:29:23,480 --> 00:29:24,920
I'm Akela.
389
00:29:24,920 --> 00:29:26,120
Is that Welsh?
390
00:29:26,120 --> 00:29:27,840
That's the Boy Scouts.
391
00:29:27,840 --> 00:29:32,320
I'm the nominal leader although we
don't like to think of hierarchies.
392
00:29:32,320 --> 00:29:34,160
Please, come this way.
393
00:29:37,560 --> 00:29:39,160
Leader of what?
394
00:29:53,840 --> 00:29:56,240
Dan was right,
the rumours are right!
395
00:30:02,080 --> 00:30:04,720
These are all refugees? Yup.
396
00:30:04,720 --> 00:30:10,200
Welsh refugees, so, I warn you,
there's a lot of singing.
397
00:30:10,200 --> 00:30:11,640
So this just sprang up?
398
00:30:11,640 --> 00:30:14,840
No, it's taken ingenuity,
blood, sweat and tears
399
00:30:14,840 --> 00:30:19,120
for the past ten days, of those
fleeing, exhausted, scared.
400
00:30:19,120 --> 00:30:20,800
How did they all get out?
401
00:30:20,800 --> 00:30:24,000
And get here before us? I thought
we were the first to leave.
402
00:30:24,000 --> 00:30:26,200
My escape took a day's drive.
403
00:30:26,200 --> 00:30:27,640
How about you?
404
00:30:27,640 --> 00:30:31,360
Walking, climbing, some coffins...
405
00:30:31,360 --> 00:30:34,400
...a very slow canal boat.
406
00:30:34,400 --> 00:30:35,600
Ah.
407
00:30:37,400 --> 00:30:39,840
Maybe consider a car next time.
408
00:30:39,840 --> 00:30:42,240
Come on, some food over here.
409
00:30:45,840 --> 00:30:48,320
THEY SING
410
00:30:53,280 --> 00:30:57,840
Have you noticed how everybody
has congregated into regions?
411
00:30:57,840 --> 00:30:59,760
That was organic - it just happened.
412
00:30:59,760 --> 00:31:01,560
Human nature, I suppose.
413
00:31:01,560 --> 00:31:04,480
Some are trying their luck stowing
away on the lorries
414
00:31:04,480 --> 00:31:06,720
as they queue up on the roads
down to the port -
415
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
and, yes, there are traffickers
with vessels
416
00:31:08,800 --> 00:31:11,560
picking up folk from various spots
up and down the coast -
417
00:31:11,560 --> 00:31:15,000
but you still have to
get by the patrols.
418
00:31:15,000 --> 00:31:16,640
European vessels,
419
00:31:16,640 --> 00:31:18,760
just trying to stop
a wave of Welshies
420
00:31:18,760 --> 00:31:20,400
from washing up on their shores.
421
00:31:25,400 --> 00:31:27,520
I know.
422
00:31:27,520 --> 00:31:28,680
Doesn't stand a chance.
423
00:31:29,720 --> 00:31:30,920
Geoff Driscoll!
424
00:31:32,160 --> 00:31:34,240
Glynn! You made it!
425
00:31:35,680 --> 00:31:37,640
Oh! Oh, whoa!
426
00:31:38,840 --> 00:31:40,800
Everyone back off!
427
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
Back off!
428
00:31:45,240 --> 00:31:47,000
You're them!
429
00:31:47,000 --> 00:31:49,360
It's bloody them,
the ones who started the riot.
430
00:31:49,360 --> 00:31:51,520
They didn't bloody start it -
we did!
431
00:31:51,520 --> 00:31:53,960
A workers' uprising, and proud.
432
00:31:53,960 --> 00:31:55,280
He couldn't start anything.
433
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
You all leave us alone, right?
434
00:31:56,720 --> 00:31:59,280
We're going to be in and out
of here like a flash in the pan.
435
00:31:59,280 --> 00:32:00,880
And what the hell is your problem?
436
00:32:00,880 --> 00:32:03,360
Before we got out,
we ransacked the steelworks,
437
00:32:03,360 --> 00:32:04,440
taking whatever we could
438
00:32:04,440 --> 00:32:06,480
before it was all stripped
and sold off for parts -
439
00:32:06,480 --> 00:32:07,760
and guess what we found.
440
00:32:07,760 --> 00:32:09,720
File after file after file.
441
00:32:09,720 --> 00:32:12,600
Like when the Wall came down,
the Stasi files, East Berlin.
442
00:32:12,600 --> 00:32:14,680
The boss had all our union
meeting minutes.
443
00:32:14,680 --> 00:32:16,480
Our conversations, our thinking.
444
00:32:17,960 --> 00:32:20,080
All handed over to Kwan by him!
445
00:32:21,600 --> 00:32:23,480
Our own rep!
446
00:32:23,480 --> 00:32:26,600
Denny Driscoll's boy -
if you can believe.
447
00:32:26,600 --> 00:32:30,880
Spending the last couple of years
snitching to management.
448
00:32:30,880 --> 00:32:34,040
From class warrior to collaborator!
449
00:32:36,560 --> 00:32:37,880
Geoff?
450
00:32:41,480 --> 00:32:43,240
I was just trying to help.
451
00:32:43,240 --> 00:32:45,440
Just as I was starting to stick
up for you again.
452
00:32:45,440 --> 00:32:48,320
Every time I start to think -
there you are, on cue.
453
00:32:48,320 --> 00:32:50,480
Oh, let's just call
a scab a scab, eh?
454
00:32:50,480 --> 00:32:51,880
I'm no scab.
455
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
Everything we tried -
456
00:32:56,920 --> 00:33:00,400
strikes, the threat of strikes,
banging our fists.
457
00:33:00,400 --> 00:33:03,520
Every time,
we'd be back in the same place.
458
00:33:03,520 --> 00:33:06,320
"Threat of closure,"
"beyond our control."
459
00:33:06,320 --> 00:33:10,520
So, yeah, I tried communicating
the mood of the men to management,
460
00:33:10,520 --> 00:33:13,480
so that deals might be reached.
461
00:33:13,480 --> 00:33:15,760
So that it wouldn't fall.
462
00:33:23,640 --> 00:33:26,880
We may have gone about it
in different ways...
463
00:33:30,000 --> 00:33:31,760
...but we wanted the same thing.
464
00:33:33,960 --> 00:33:36,320
To just keep it going.
465
00:33:36,320 --> 00:33:38,200
A way of life.
466
00:33:43,120 --> 00:33:46,480
So, yeah, call me a collaborator,
call me anything you like -
467
00:33:46,480 --> 00:33:49,880
but all I've ever done... is care.
468
00:33:53,640 --> 00:33:55,080
Right, let's have a look.
469
00:33:57,320 --> 00:33:59,400
What's happening, back home?
470
00:33:59,400 --> 00:34:02,000
Oh! Civil war, mate.
Nothing less than.
471
00:34:02,000 --> 00:34:03,480
Never seen rage like it.
472
00:34:03,480 --> 00:34:07,400
It was like something snapped,
and... it went mad.
473
00:34:07,400 --> 00:34:09,720
Feels like the whole
damn country's gone mad.
474
00:34:09,720 --> 00:34:12,200
Honest to God, some of the things
we've seen on the way...
475
00:34:12,200 --> 00:34:15,400
Weird stuff on screens,
from the internet...
476
00:34:15,400 --> 00:34:17,320
We saw a bit of that, too.
477
00:34:17,320 --> 00:34:20,560
I don't know, I suppose
I just thought, well... You know.
478
00:34:20,560 --> 00:34:22,280
That's the English for you.
479
00:34:22,280 --> 00:34:24,680
No. No, it's bigger.
480
00:34:24,680 --> 00:34:25,920
You're right.
481
00:34:25,920 --> 00:34:28,440
Some of the tech savvy people that
have been rocking up here,
482
00:34:28,440 --> 00:34:32,680
they're saying that when Wales was
blocked from the internet that time,
483
00:34:32,680 --> 00:34:37,920
when they, like, turned it off and
then on again, something glitched.
484
00:34:37,920 --> 00:34:39,760
Glitched? Yeah.
485
00:34:39,760 --> 00:34:41,360
It reverted.
486
00:34:41,360 --> 00:34:44,000
Started searching, scanning its
own memory banks or something -
487
00:34:44,000 --> 00:34:45,280
the web, AI, I don't know -
488
00:34:45,280 --> 00:34:49,120
but everything suddenly became about
'the past'.
489
00:34:49,120 --> 00:34:53,080
The stuff it was offering up.
490
00:34:53,080 --> 00:34:54,720
Nostalgia.
491
00:34:55,760 --> 00:34:57,480
Old stories.
492
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
It's different, in different parts
of the country -
493
00:35:02,000 --> 00:35:04,080
the Home Counties being served up
one thing,
494
00:35:04,080 --> 00:35:06,400
the inner cities,
the North, something else.
495
00:35:06,400 --> 00:35:08,240
But all of it old.
496
00:35:08,240 --> 00:35:11,560
There was only one thing
trending on the whole web
497
00:35:11,560 --> 00:35:13,080
the day I left for here.
498
00:35:14,560 --> 00:35:18,400
"I want things back
the way things were."
499
00:35:20,840 --> 00:35:23,320
Just that one sentence.
500
00:35:23,320 --> 00:35:26,680
Typed a million times -
more, over and over.
501
00:35:26,680 --> 00:35:32,040
"I want things back,
the way things were."
502
00:35:34,200 --> 00:35:37,320
There are no evil men in black,
503
00:35:37,320 --> 00:35:39,560
pressing buttons,
twiddling knobs, no.
504
00:35:41,000 --> 00:35:43,280
It only absorbs what we feed it.
505
00:35:44,320 --> 00:35:49,800
And, like us, it's only been fed
and uploaded things from the past.
506
00:35:51,480 --> 00:35:53,320
Things that have already happened.
507
00:35:55,320 --> 00:36:00,920
Unable to create and offer up
anything that's truly... original.
508
00:36:02,920 --> 00:36:05,280
And I guess that's why we're here.
509
00:36:05,280 --> 00:36:08,080
Failure to imagine
a different future.
510
00:36:17,920 --> 00:36:20,040
Surely it can't just be
left to burn,
511
00:36:20,040 --> 00:36:21,840
Port Talbot. You left it.
512
00:36:21,840 --> 00:36:23,720
I did. We all did.
513
00:36:23,720 --> 00:36:25,280
Well... Well, we shouldn't.
514
00:36:25,280 --> 00:36:26,760
No, we should.
515
00:36:26,760 --> 00:36:28,240
And tonight.
516
00:36:28,240 --> 00:36:29,640
My husband's arranged a boat,
517
00:36:29,640 --> 00:36:32,840
I just need to phone him, somehow,
get the details.
518
00:36:34,720 --> 00:36:36,520
Thank you.
519
00:36:37,800 --> 00:36:39,280
Dan?
520
00:36:42,040 --> 00:36:43,600
The monk.
521
00:36:43,600 --> 00:36:44,800
Oh, yeah.
522
00:36:44,800 --> 00:36:46,520
There's plenty of those.
523
00:36:46,520 --> 00:36:48,400
Keeping that symbol alive.
524
00:36:50,280 --> 00:36:51,880
We're on.
525
00:36:51,880 --> 00:36:53,680
Are we, though? On?
526
00:36:53,680 --> 00:36:56,440
If international law won't...
Dan's advice is to try.
527
00:36:56,440 --> 00:36:57,840
That we just try.
528
00:36:57,840 --> 00:37:00,360
And I will use every
ounce of energy in my body,
529
00:37:00,360 --> 00:37:04,160
and influence that Dan has, to fight
for you, all of you, to remain.
530
00:37:04,160 --> 00:37:05,440
Not a criminal.
531
00:37:05,440 --> 00:37:06,680
Or a non-blood relative.
532
00:37:06,680 --> 00:37:09,240
Or an unskilled worker, apparently.
533
00:37:09,240 --> 00:37:10,600
What will we be then?
534
00:37:10,600 --> 00:37:11,840
We would be safe.
535
00:37:11,840 --> 00:37:13,120
WHIRRING
536
00:37:22,760 --> 00:37:24,240
Come on! Come on, quickly.
537
00:37:32,720 --> 00:37:34,640
I can't remember the last time
I was somewhere
538
00:37:34,640 --> 00:37:36,400
where there wasn't a mob
trying to kill us.
539
00:37:36,400 --> 00:37:38,200
Attention, trespassers.
540
00:37:38,200 --> 00:37:39,440
Who is it?
541
00:37:39,440 --> 00:37:41,840
You have no legal right to be here.
542
00:37:41,840 --> 00:37:43,080
Any of you.
543
00:37:43,080 --> 00:37:44,360
The Welsh Catcher.
544
00:37:44,360 --> 00:37:48,880
But for now we are here
only for the family Driscoll.
545
00:37:58,720 --> 00:38:00,400
Let me go speak to him.
546
00:38:00,400 --> 00:38:02,400
Dad... It's all right.
You'd better take this.
547
00:38:03,880 --> 00:38:05,200
I'll be back.
548
00:38:05,200 --> 00:38:07,080
You're not the Terminator, Geoff.
549
00:38:07,080 --> 00:38:10,520
Please! Don't go out there,
it'll be...!
550
00:38:21,640 --> 00:38:23,200
Hello, Geoff.
551
00:38:23,200 --> 00:38:25,600
Nice to put a face to a face.
552
00:38:25,600 --> 00:38:27,120
You're Welsh?
553
00:38:28,360 --> 00:38:29,600
I hadn't expected...
554
00:38:31,160 --> 00:38:32,880
I don't know what I expected.
555
00:38:34,760 --> 00:38:36,240
What do you want?
556
00:38:37,320 --> 00:38:38,680
It isn't a case of what I want,
557
00:38:38,680 --> 00:38:40,920
it's what I've been
employed to deliver.
558
00:38:40,920 --> 00:38:42,840
The family who started it all.
559
00:38:42,840 --> 00:38:46,160
So, what, you're just
following orders, are you?
560
00:38:50,280 --> 00:38:51,480
Come!
561
00:38:53,640 --> 00:38:55,280
I'm just a survivor.
562
00:38:55,280 --> 00:38:59,520
A trained mercenary who learnt his
craft in the deserts of Iraq,
563
00:38:59,520 --> 00:39:01,880
picking up high-level targets
like playing cards
564
00:39:01,880 --> 00:39:03,600
and cashing in my winnings.
565
00:39:03,600 --> 00:39:06,560
While keeping the world safe,
of course, etc.
566
00:39:06,560 --> 00:39:08,080
We threaten no-one.
567
00:39:08,080 --> 00:39:09,760
Let us go.
568
00:39:09,760 --> 00:39:11,240
Sit down.
569
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
My employer is willing
to cut a deal.
570
00:39:19,480 --> 00:39:21,840
It's just him.
The poster boy of the troubles.
571
00:39:21,840 --> 00:39:23,960
The boy who threw the first stone.
572
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
The original Red Monk, perhaps.
573
00:39:27,120 --> 00:39:28,400
It's not him.
574
00:39:29,960 --> 00:39:31,360
He'll be allowed a defence.
575
00:39:31,360 --> 00:39:33,680
Tell your bosses he's dead.
576
00:39:33,680 --> 00:39:35,080
Please.
577
00:39:35,080 --> 00:39:36,520
He's not important.
578
00:39:37,600 --> 00:39:41,680
I mean... he is important, obviously.
579
00:39:43,560 --> 00:39:45,560
He's everything. Listen, Geoff.
580
00:39:46,960 --> 00:39:49,440
I'm a man who is led
by intuition...
581
00:39:50,880 --> 00:39:54,040
...but even I have to admit that
there are forces at play here
582
00:39:54,040 --> 00:39:56,960
that are way beyond
what my own gut can deduce.
583
00:39:58,760 --> 00:40:00,400
My firm - the firm that I work for -
584
00:40:00,400 --> 00:40:04,240
have long been using this predictive
policing formula.
585
00:40:04,240 --> 00:40:07,440
First rolled out across America,
now here.
586
00:40:07,440 --> 00:40:10,840
Using algorithms to assess threats.
587
00:40:10,840 --> 00:40:14,320
And it's this predictive coding
that identified your son,
588
00:40:14,320 --> 00:40:15,760
for whatever reason,
589
00:40:15,760 --> 00:40:19,880
as someone with the capacity or the
potential to do something of note.
590
00:40:19,880 --> 00:40:22,720
He's just a kid. These codes...
591
00:40:22,720 --> 00:40:25,920
...they see something in your son
that worries them, Geoff -
592
00:40:25,920 --> 00:40:30,040
and it's these codes, I'm afraid,
that decide everything now.
593
00:40:30,040 --> 00:40:32,240
Ours is not to reason why.
594
00:40:33,880 --> 00:40:36,080
Because we no longer can
know the reason.
595
00:40:38,600 --> 00:40:43,720
You know, the world may sneer at us
as compromisers, Geoff Driscoll...
596
00:40:44,880 --> 00:40:49,200
...but you and I, we understand.
597
00:40:50,520 --> 00:40:54,080
Principles are the preserve
of the privileged.
598
00:40:54,080 --> 00:40:56,840
It's the pragmatists
who make a difference.
599
00:40:59,960 --> 00:41:03,720
Either way, you bring me your son,
the rest of your family can go.
600
00:41:03,720 --> 00:41:07,240
If not, we bulldoze this illegal
settlement at sunrise,
601
00:41:07,240 --> 00:41:09,520
and take you all in.
602
00:41:09,520 --> 00:41:12,520
This is your chance
to save your community.
603
00:41:16,000 --> 00:41:18,600
The only thing you've ever wanted,
eh, Geoff Driscoll?
604
00:41:27,880 --> 00:41:29,600
What are you going to do?
605
00:41:29,600 --> 00:41:31,000
I don't know.
606
00:41:34,200 --> 00:41:36,880
Well, he's in control of his own
choices now.
607
00:41:36,880 --> 00:41:38,600
But I have to help him.
608
00:41:39,880 --> 00:41:42,120
This time.
609
00:41:42,120 --> 00:41:43,840
I just don't know how.
610
00:41:45,520 --> 00:41:47,760
You'll think of something, son.
611
00:41:47,760 --> 00:41:49,560
I know you will.
612
00:41:53,280 --> 00:41:54,720
Why are we discussing this?!
613
00:41:54,720 --> 00:41:56,560
We give him up,
our families are safe
614
00:41:56,560 --> 00:41:59,240
They won't stop there.
they'll come back for you all.
615
00:41:59,240 --> 00:42:01,440
We're all illegal aliens here.
616
00:42:01,440 --> 00:42:04,200
Look, forget this,
obviously I'm handing myself in,
617
00:42:04,200 --> 00:42:06,680
so there's no point in...
ALL: Sit down!
618
00:42:06,680 --> 00:42:08,480
Owen...
619
00:42:08,480 --> 00:42:10,880
Maybe this is what's meant
to happen.
620
00:42:11,920 --> 00:42:13,680
Maybe this is my purpose.
621
00:42:15,040 --> 00:42:16,400
Function.
622
00:42:18,280 --> 00:42:20,800
I nev...
623
00:42:20,800 --> 00:42:25,240
I never thought I had any...
fucking use, right?
624
00:42:25,240 --> 00:42:27,400
And if I actually do -
625
00:42:27,400 --> 00:42:29,440
even if it is to be disappeared...
626
00:42:29,440 --> 00:42:32,360
No way! No-one is giving up my son!
627
00:42:32,360 --> 00:42:33,520
Don't be daft!
628
00:42:33,520 --> 00:42:35,840
This is insane - him, or all us?!
629
00:42:35,840 --> 00:42:37,160
It's no choice! Wrong!
630
00:42:38,760 --> 00:42:42,800
It's our choice, right?
He's one of ours, not yours.
631
00:42:42,800 --> 00:42:45,040
Well, then, I'm sorry,
but this is about to get ugly.
632
00:42:45,040 --> 00:42:48,320
Don't you get it? They're saying
that he was the original monk!
633
00:42:49,520 --> 00:42:52,560
That symbol of hope
you all rallied around,
634
00:42:52,560 --> 00:42:54,400
and hold on to, still!
635
00:42:54,400 --> 00:42:56,040
I'm telling you now, that wasn't me.
636
00:42:57,280 --> 00:42:58,880
That's my point.
637
00:42:58,880 --> 00:43:00,960
It doesn't matter, Owen.
638
00:43:00,960 --> 00:43:04,120
All that matters
is what it inspires.
639
00:43:04,120 --> 00:43:05,640
Yeah?
640
00:43:08,800 --> 00:43:10,480
You told me you started it.
641
00:43:10,480 --> 00:43:14,560
No, she didn't - my uncle was the
first, and he didn't make it out,
642
00:43:14,560 --> 00:43:17,400
so I'm not having others
taking credit for his sacrifice!
643
00:43:17,400 --> 00:43:19,040
Look, whoa, OK!
644
00:43:19,040 --> 00:43:20,440
It's happening again.
645
00:43:21,480 --> 00:43:24,600
We're forgetting how to bloody
be together - come on!
646
00:43:26,560 --> 00:43:30,560
When our backs are
against the wall - or the sea -
647
00:43:30,560 --> 00:43:34,160
do we toss people aside,
or are we there for one another?
648
00:43:34,160 --> 00:43:35,440
Huh?!
649
00:43:37,920 --> 00:43:41,200
We may not have, like,
a home any more,
650
00:43:41,200 --> 00:43:43,640
but what the bloody hell
is a home, anyway?
651
00:43:45,080 --> 00:43:46,640
Is it a place?
652
00:43:47,680 --> 00:43:51,080
Or... don't roll your eyes, but...
653
00:43:54,280 --> 00:43:55,720
...isn't it people?
654
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
Isn't it what we share?
655
00:44:01,760 --> 00:44:03,920
Exactly.
656
00:44:03,920 --> 00:44:08,240
We are not giving up on one
for the sake of the rest.
657
00:44:08,240 --> 00:44:10,440
Hmm?
658
00:44:10,440 --> 00:44:14,360
Otherwise we're all lost, then,
aren't we?
659
00:44:19,440 --> 00:44:22,080
You have a boat tonight?
660
00:44:22,080 --> 00:44:24,320
Then you should go.
We'll hold them back.
661
00:44:24,320 --> 00:44:25,640
But go.
662
00:44:25,640 --> 00:44:26,680
Go.
663
00:44:29,600 --> 00:44:30,960
Good luck.
664
00:44:34,680 --> 00:44:35,880
Thank you.
665
00:44:50,080 --> 00:44:51,440
All the best.
666
00:45:01,520 --> 00:45:03,160
Well, there you go.
667
00:45:04,320 --> 00:45:06,200
I knew you'd think of something.
668
00:45:07,240 --> 00:45:09,800
But you didn't need me
to tell you that, did you?
669
00:45:10,920 --> 00:45:12,600
Because you're talking to yourself.
670
00:45:14,400 --> 00:45:15,920
VOICE ECHOES: Because I'm dead.
671
00:45:28,640 --> 00:45:30,320
I'm tired.
672
00:45:30,320 --> 00:45:31,920
Sh. It's OK.
673
00:45:33,000 --> 00:45:35,760
It'll be OK.
We'll be with Daddy soon.
674
00:45:43,360 --> 00:45:44,640
What am I doing?
675
00:45:45,760 --> 00:45:47,880
This is mad.
676
00:45:47,880 --> 00:45:50,200
Is it mad?
677
00:45:50,200 --> 00:45:52,320
We could stay, I suppose...
678
00:45:55,520 --> 00:45:57,080
We have to go.
679
00:45:58,400 --> 00:46:00,240
Get him to his dad.
680
00:46:04,280 --> 00:46:07,000
Yeah.
681
00:46:07,000 --> 00:46:08,520
Come on, then.
682
00:46:10,120 --> 00:46:12,040
Good boy.
683
00:46:15,600 --> 00:46:17,040
She's scared.
684
00:46:19,400 --> 00:46:20,960
So am I.
685
00:46:34,120 --> 00:46:35,760
Are you OK?
686
00:46:35,760 --> 00:46:39,040
Right, so, what's going to happen
is, a boat is going to come, OK?
687
00:46:40,080 --> 00:46:42,440
And we are going to
go across the water...
688
00:46:46,840 --> 00:46:48,520
Oh, Geoff, not now, for f...
689
00:46:54,200 --> 00:46:55,720
You've signed?
690
00:46:58,000 --> 00:46:59,800
I...
691
00:47:00,920 --> 00:47:02,760
No, no, I... It might help.
692
00:47:02,760 --> 00:47:05,680
If you're an unmarried woman,
you become a dependant.
693
00:47:05,680 --> 00:47:07,760
Dependent on her.
694
00:47:09,520 --> 00:47:11,480
It might be your only chance.
Geoff...
695
00:47:11,480 --> 00:47:14,000
Ask me two weeks ago,
I'd have given the world
696
00:47:14,000 --> 00:47:16,320
to keep this family together,
697
00:47:16,320 --> 00:47:18,280
if only as a name...
698
00:47:19,760 --> 00:47:21,400
...but family is more than paper.
699
00:47:24,920 --> 00:47:29,080
I never felt more connected
to them...
700
00:47:31,320 --> 00:47:35,120
...and to you, than I do now.
701
00:47:37,680 --> 00:47:39,800
MOTOR DRONES
702
00:47:39,800 --> 00:47:41,000
Look!
703
00:47:44,320 --> 00:47:46,280
We're going to be getting on
that soon, OK?
704
00:47:46,280 --> 00:47:48,480
Going to go see Daddy. Yeah?
705
00:47:53,240 --> 00:47:54,800
That's it.
706
00:47:54,800 --> 00:47:58,320
Mummy! You'll be all right,
I promise, Rhys, OK?
707
00:48:07,240 --> 00:48:08,720
What's out there?
708
00:48:10,400 --> 00:48:11,640
I don't know.
709
00:48:14,200 --> 00:48:18,160
All I know is we're leaving
an island that's gone mad.
710
00:48:19,200 --> 00:48:21,200
Happens with age, I suppose.
711
00:48:23,800 --> 00:48:25,840
It just feels like giving up.
712
00:48:26,960 --> 00:48:28,320
I don't know what to do.
713
00:48:31,240 --> 00:48:32,920
Well...
714
00:48:32,920 --> 00:48:34,720
...you'll think of something, son.
715
00:48:38,360 --> 00:48:39,760
And I...
716
00:48:41,040 --> 00:48:44,600
I know you won't want to hear this,
but...
717
00:48:45,800 --> 00:48:48,240
...like it or not,
there's a lot of me in you.
718
00:48:50,560 --> 00:48:54,160
That flicker of something
719
00:48:54,160 --> 00:48:56,400
maybe I got from my dad.
720
00:48:56,400 --> 00:48:58,240
It used to frighten me.
721
00:49:00,560 --> 00:49:02,360
It's in you.
722
00:49:02,360 --> 00:49:04,240
But, Owen...
723
00:49:04,240 --> 00:49:06,560
...if you're going to take one
thing from me...
724
00:49:07,920 --> 00:49:12,120
...you don't need to carry the burden
of what came before, like I did.
725
00:49:14,640 --> 00:49:16,920
You're your own thing.
726
00:49:16,920 --> 00:49:21,440
Your own really, really
brilliant thing.
727
00:49:25,400 --> 00:49:27,080
Come! Come now!
728
00:49:27,080 --> 00:49:29,000
Geoff! Owen!
729
00:49:45,680 --> 00:49:47,480
Got him? Move up a bit.
730
00:49:51,680 --> 00:49:52,840
Owen!
731
00:50:16,360 --> 00:50:21,120
VOICE ECHOES: Now! Come now!
We have to go now!
732
00:50:57,560 --> 00:50:59,040
HE PANTS
733
00:51:08,160 --> 00:51:10,000
They'll tear it down, won't they?!
734
00:51:11,120 --> 00:51:13,880
The camp? If I go?
735
00:51:13,880 --> 00:51:17,000
No, Owen! Please! Owen!
We have to go!
736
00:51:20,200 --> 00:51:21,960
Owen, please! Owen, no!
737
00:51:21,960 --> 00:51:23,280
We need to go now!
738
00:51:23,280 --> 00:51:25,440
Where are you bloody going?!
Come on!
739
00:51:26,520 --> 00:51:28,840
It's what I have to do!
740
00:51:28,840 --> 00:51:30,280
Come on! Come on! Owen!
741
00:51:30,280 --> 00:51:32,240
We need to go now! Oi!
742
00:51:33,520 --> 00:51:34,880
I forgive you!
743
00:51:36,520 --> 00:51:38,720
I didn't say I was sorry!
744
00:51:38,720 --> 00:51:40,360
I know!
745
00:51:41,760 --> 00:51:43,480
Come on! Come on!
746
00:51:45,160 --> 00:51:48,000
We've got to leave. Come on!
747
00:52:08,960 --> 00:52:10,480
I love you!
748
00:52:15,760 --> 00:52:18,080
THUNDER RUMBLES
749
00:52:54,480 --> 00:52:57,280
When they come in the morning,
750
00:52:57,280 --> 00:52:59,240
I'll hand myself in.
751
00:53:06,720 --> 00:53:08,400
What's that? What's that?!
752
00:53:08,400 --> 00:53:09,520
It's water.
753
00:53:09,520 --> 00:53:11,480
Stay calm! Water!
We're taking on water!!
754
00:53:11,480 --> 00:53:13,400
Everybody stay calm!
755
00:53:13,400 --> 00:53:15,160
OK? Stay calm!
756
00:53:15,160 --> 00:53:17,640
ALL SHOUT
757
00:53:17,640 --> 00:53:20,240
Bale the water!
758
00:53:20,240 --> 00:53:23,200
We're too heavy!
We need to get rid of things!
759
00:53:23,200 --> 00:53:25,240
Come on!
760
00:53:25,240 --> 00:53:27,880
OK? Sh, sh...
761
00:53:28,920 --> 00:53:30,920
Go, come on!
762
00:53:32,280 --> 00:53:33,560
Come on!
763
00:53:33,560 --> 00:53:35,120
We're too heavy!
764
00:53:35,120 --> 00:53:37,640
We need to get the water
out of the boat!
765
00:53:37,640 --> 00:53:39,560
ALL SHOUT
766
00:53:47,120 --> 00:53:49,280
We need to be lighter! Geoff!
767
00:53:50,400 --> 00:53:51,760
What are you doing?!
768
00:53:51,760 --> 00:53:54,000
No, please don't!
769
00:53:56,200 --> 00:53:58,600
Dad!
770
00:54:01,480 --> 00:54:04,560
Dad! That's better! Lighter!
771
00:54:04,560 --> 00:54:09,000
Just go! Take my family! Geoff!
772
00:54:36,920 --> 00:54:39,320
Oh, my God, Geoff!
773
00:54:39,320 --> 00:54:41,640
Geoff!
774
00:54:49,480 --> 00:54:51,760
SHOUTING AND SCREAMING
775
00:55:01,360 --> 00:55:04,160
Stop! Stop screaming!
776
00:55:04,160 --> 00:55:05,680
Stop!
777
00:55:05,680 --> 00:55:07,280
SCREAMS ECHO
778
00:55:26,000 --> 00:55:27,160
Time's up!
779
00:55:28,960 --> 00:55:30,560
Bring me the Driscoll boy!
780
00:55:35,840 --> 00:55:37,200
Take his hood off.
781
00:55:44,960 --> 00:55:46,200
All of them!
782
00:56:26,880 --> 00:56:29,960
How can you know
if you got too far apart?
783
00:56:32,360 --> 00:56:34,320
Or if it's not too late?
784
00:56:37,120 --> 00:56:40,280
Can you still find the way
to what really matters?
785
00:56:40,280 --> 00:56:42,880
CLAMOUR OF VOICES
Listen, you don't understand!
786
00:56:42,880 --> 00:56:46,640
No, no! They're with me,
they belong with me!
787
00:56:46,640 --> 00:56:48,400
Listen! Thea!
788
00:56:50,560 --> 00:56:52,160
Thea, it's OK!
789
00:56:52,160 --> 00:56:53,600
OFFICERS SHOUT IN FRENCH
790
00:56:53,600 --> 00:56:55,680
It's OK! It's OK!
791
00:56:55,680 --> 00:56:57,880
It's my family.
You don't understand!
792
00:56:57,880 --> 00:57:01,120
Put your guns down,
I beg you, please!
793
00:57:01,120 --> 00:57:03,040
It's my family!
794
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Thea, it's OK!
795
00:57:23,280 --> 00:57:25,160
I can see it now.
796
00:57:30,760 --> 00:57:32,360
Where I'm going.
797
00:57:37,000 --> 00:57:38,560
Back where I started.
798
00:57:40,600 --> 00:57:43,880
But it's not some lame old story.
799
00:57:44,960 --> 00:57:46,480
Don't need them any more.
800
00:57:51,320 --> 00:57:52,800
This is a new story.
801
00:57:54,440 --> 00:57:58,480
A really brilliant new story.
802
00:58:01,640 --> 00:58:03,200
I can feel it.
803
00:58:16,760 --> 00:58:20,400
Cos you can get pulled too far away
from what's important.
804
00:58:24,360 --> 00:58:26,160
Get too far apart.
805
00:58:34,480 --> 00:58:36,640
But sometimes...
806
00:58:38,720 --> 00:58:41,080
...with a bit of help...
807
00:58:44,520 --> 00:58:46,720
...you can find the way back.
808
00:58:46,720 --> 00:58:52,640
BELL TOLLS
54704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.