All language subtitles for The.AnswTer.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,367 --> 00:00:38,569 I see you all the time at school. 3 00:00:38,603 --> 00:00:41,939 Yeah well, I kinda just want it to be me and you. 4 00:00:43,908 --> 00:00:46,010 You're different, I like that. 5 00:00:46,043 --> 00:00:48,879 I'm sure you tell all the girls that. 6 00:00:48,913 --> 00:00:51,482 So um, how you feel about me? 7 00:00:57,355 --> 00:01:01,091 We kinda need to go 'cause I have school tomorrow. 8 00:01:01,125 --> 00:01:02,560 So, what's the rush? 9 00:04:22,527 --> 00:04:23,327 Hey. 10 00:04:28,833 --> 00:04:30,134 Um, cool. 11 00:05:05,302 --> 00:05:06,170 Yo, Bridd. 12 00:05:10,074 --> 00:05:13,477 Charlotte's showing some sweet side boob. 13 00:05:16,213 --> 00:05:17,014 Yep. 14 00:05:21,085 --> 00:05:22,386 It's all you. 15 00:05:22,419 --> 00:05:24,388 Believe me, I've tried. 16 00:05:27,792 --> 00:05:30,160 You know anything about transverses? 17 00:05:30,194 --> 00:05:31,295 Not much. 18 00:05:31,328 --> 00:05:35,099 Yeah I'm never gettin' that promotion. 19 00:05:35,132 --> 00:05:37,267 Screw it, coffee time. 20 00:05:37,301 --> 00:05:39,503 You really need that promotion, huh? 21 00:05:39,536 --> 00:05:41,672 It doesn't matter. 22 00:05:41,706 --> 00:05:45,843 You know, maybe I will try a new line on Charlotte. 23 00:07:20,170 --> 00:07:21,338 Hey, Mr. Benson. 24 00:07:21,371 --> 00:07:24,241 Trent, smart trades. 25 00:07:24,274 --> 00:07:25,475 What? 26 00:07:25,509 --> 00:07:28,312 You just earned your own portfolio. 27 00:07:29,579 --> 00:07:30,681 Thanks. 28 00:07:33,951 --> 00:07:36,086 I can't believe I got it. 29 00:07:37,822 --> 00:07:40,290 It's like the best thing ever. 30 00:07:41,191 --> 00:07:43,460 We should go to Vegas. 31 00:07:43,493 --> 00:07:46,731 Let's got to Mexico, spring break, dude. 32 00:07:49,900 --> 00:07:53,637 Um, I'll pay for that. 33 00:07:56,573 --> 00:07:58,042 I can afford it. 34 00:08:00,077 --> 00:08:02,579 I know you had something to do with my promotion. 35 00:08:02,612 --> 00:08:06,683 I don't know how cause those trades were impossible. 36 00:08:08,753 --> 00:08:10,454 You don't show anybody. 37 00:08:10,487 --> 00:08:12,923 I've seen you do some pretty amazing things 38 00:08:12,957 --> 00:08:14,024 when no one's looking. 39 00:08:14,058 --> 00:08:16,093 That's creepy. 40 00:08:16,126 --> 00:08:19,229 Alright, you don't wanna talk about it. 41 00:08:19,263 --> 00:08:20,297 You never do. 42 00:08:20,330 --> 00:08:22,299 I like staying below the radar. 43 00:08:22,332 --> 00:08:25,302 You're delivering mail, that's practically underground. 44 00:08:25,335 --> 00:08:27,336 Well, you start making waves and people come looking... 45 00:08:27,337 --> 00:08:29,740 See, that doesn't make any sense. 46 00:08:29,774 --> 00:08:31,241 You're 35, you live with your folks. 47 00:08:31,275 --> 00:08:33,543 No, for the last time they're in Barbados, okay? 48 00:08:33,577 --> 00:08:35,946 All I'm saying is I don't get it. 49 00:08:35,980 --> 00:08:39,083 I'm like your best friend and I barely know you. 50 00:08:39,116 --> 00:08:40,350 Just drop it. 51 00:08:59,436 --> 00:09:00,470 Bridd Cole? 52 00:09:03,407 --> 00:09:05,309 Couldn't make me the last stop? 53 00:09:05,342 --> 00:09:07,311 If you will sign here. 54 00:09:15,019 --> 00:09:17,087 This says Joseyln Cole. 55 00:09:21,258 --> 00:09:22,392 That's my mom. 56 00:09:23,360 --> 00:09:24,561 Okay. 57 00:09:27,731 --> 00:09:29,133 She's been dead 20 years. 58 00:10:14,378 --> 00:10:18,148 They really have you in the dungeon, don't they? 59 00:10:18,182 --> 00:10:22,686 So, this is where all the magic happens. 60 00:10:24,121 --> 00:10:26,356 You've worked here for a while right? 61 00:10:26,390 --> 00:10:28,192 I've been here like three months 62 00:10:28,225 --> 00:10:30,627 and it already feels like a year. 63 00:10:30,660 --> 00:10:34,464 My boss needs a letter opener and other stuff. 64 00:10:35,799 --> 00:10:37,201 Oh, what about that? 65 00:10:37,234 --> 00:10:39,036 Ah, go ahead. 66 00:10:40,770 --> 00:10:43,707 See me, ah. 67 00:10:49,146 --> 00:10:50,447 You've got kind eyes. 68 00:10:50,480 --> 00:10:51,281 What? 69 00:10:51,315 --> 00:10:52,349 I can tell. 70 00:11:30,587 --> 00:11:32,322 I moved around a lot. 71 00:11:33,557 --> 00:11:36,326 I hang around until I get bored 72 00:11:36,360 --> 00:11:38,495 or someone chases me away. 73 00:11:41,331 --> 00:11:43,400 So no connections? 74 00:11:43,433 --> 00:11:44,768 I'm agile. 75 00:11:44,801 --> 00:11:46,536 I can tell. 76 00:11:48,272 --> 00:11:50,174 Let's talk about you. 77 00:11:51,942 --> 00:11:53,777 I think you talk enough for the both of us. 78 00:11:53,810 --> 00:11:56,713 Uh uh, I have already kissed you. 79 00:11:57,614 --> 00:11:59,950 What about your family? 80 00:11:59,984 --> 00:12:02,953 Not much to tell. 81 00:12:02,987 --> 00:12:04,188 Out of touch? 82 00:12:05,990 --> 00:12:09,226 My dad took off when I was a toddler. 83 00:12:10,494 --> 00:12:15,932 And my mom died a few years later after that. 84 00:12:18,235 --> 00:12:20,270 Sorry. 85 00:12:20,304 --> 00:12:21,972 It's okay. 86 00:12:22,006 --> 00:12:23,873 Here, I made this for you. 87 00:12:29,646 --> 00:12:30,514 Here. 88 00:12:30,547 --> 00:12:31,348 Oh! 89 00:12:31,381 --> 00:12:32,582 It's much easier. 90 00:12:32,616 --> 00:12:37,054 Little early in our relationship for rings. 91 00:12:37,087 --> 00:12:39,556 I guess I will just put it on. 92 00:12:46,963 --> 00:12:48,698 Door to door service. 93 00:12:52,769 --> 00:12:54,804 That's very chivalrous. 94 00:13:30,674 --> 00:13:32,976 Oh, you like it pretty. 95 00:14:00,937 --> 00:14:02,072 Oh, God! 96 00:14:04,108 --> 00:14:05,442 Is that our boss? 97 00:14:07,411 --> 00:14:08,445 Wait a sec. 98 00:14:23,460 --> 00:14:24,994 Take what you want. 99 00:14:26,130 --> 00:14:27,531 Go! Go! 100 00:14:27,564 --> 00:14:28,632 Go! 101 00:14:31,135 --> 00:14:32,902 Who the hell is that? 102 00:14:32,936 --> 00:14:33,737 I don't know! 103 00:14:33,770 --> 00:14:34,671 I don't know! 104 00:14:34,704 --> 00:14:36,039 Oh my God, he was so fast! 105 00:14:52,456 --> 00:14:53,257 Oh, God. 106 00:14:55,792 --> 00:14:57,059 That is the last time I kiss a guy 107 00:14:57,060 --> 00:14:59,629 before a background check. 108 00:14:59,663 --> 00:15:01,030 Who's after us? 109 00:15:01,064 --> 00:15:02,031 After you. 110 00:15:04,834 --> 00:15:06,203 Our boss is dead. 111 00:15:08,272 --> 00:15:10,874 I better still have a job. 112 00:15:10,907 --> 00:15:12,542 That's your priority? 113 00:15:12,576 --> 00:15:13,377 No! 114 00:15:14,578 --> 00:15:17,514 Maybe. I don't know. I'm freaking out! 115 00:15:21,084 --> 00:15:22,652 Okay, we gotta go. 116 00:15:26,356 --> 00:15:27,157 Trent! 117 00:15:35,299 --> 00:15:36,200 What's up? 118 00:15:36,233 --> 00:15:37,667 Hey, we've been attacked! 119 00:15:37,701 --> 00:15:38,735 Are you okay? 120 00:15:38,768 --> 00:15:39,903 Get over here. 121 00:15:42,272 --> 00:15:44,241 Come on, let's go. 122 00:15:44,274 --> 00:15:45,375 Alright, alright. 123 00:16:15,104 --> 00:16:16,072 Oh, my God. 124 00:16:18,575 --> 00:16:21,110 No, no, no. 125 00:16:24,013 --> 00:16:25,415 Time to go, let's go. 126 00:17:02,419 --> 00:17:03,887 Hi, hi. 127 00:17:03,920 --> 00:17:05,120 My name is Bridd Cole. I'd like to report an emer... 128 00:17:05,121 --> 00:17:06,423 Are you crazy? 129 00:17:06,456 --> 00:17:07,957 What? Trent's dead! 130 00:17:07,991 --> 00:17:09,525 Yeah, Officer, I know what this looks like, 131 00:17:09,526 --> 00:17:11,961 but I promise I didn't kill my boss and my best friend. 132 00:17:11,995 --> 00:17:13,497 I'll explain everything. I'm innocent. 133 00:17:13,530 --> 00:17:15,999 Fingerprints on the letter opener totally coincidental. 134 00:17:16,032 --> 00:17:17,233 Okay, wait. 135 00:17:17,267 --> 00:17:18,501 And the phone call you made to Trent 136 00:17:18,502 --> 00:17:20,068 just before you killed him, just bad timing. 137 00:17:20,069 --> 00:17:21,805 No wait, wait, well, you can go to the cops 138 00:17:21,838 --> 00:17:22,905 and you can explain everything. 139 00:17:22,906 --> 00:17:24,341 No, thanks. 140 00:17:24,374 --> 00:17:25,608 Like, just, just tell them that I was with you. 141 00:17:25,609 --> 00:17:27,176 Look, there's a reason I'm a temp. 142 00:17:27,210 --> 00:17:28,678 Well, I have an alibi! 143 00:17:28,712 --> 00:17:31,681 Like, if I go into a police station they're locking me up. 144 00:17:31,715 --> 00:17:32,916 Okay? Long story. 145 00:17:32,949 --> 00:17:34,250 What? What? This is my life here! 146 00:17:34,284 --> 00:17:35,251 No way! 147 00:17:52,235 --> 00:17:55,672 One K 26 DC 911, be advised one of these vehicles 148 00:17:55,705 --> 00:17:58,608 is probably involved right now. 149 00:17:58,642 --> 00:18:01,177 5953 are you responding? 150 00:18:01,210 --> 00:18:04,013 Alright homicide, two officers down, Bridd Cole, 151 00:18:04,047 --> 00:18:06,716 male, Caucasian and Charlotte Parker, three priors, 152 00:18:06,750 --> 00:18:09,486 female Caucasian, consider armed and dangerous, 153 00:18:09,519 --> 00:18:11,855 apprehend by deadly force if necessary. 154 00:18:14,591 --> 00:18:15,392 Dead cops. 155 00:18:15,425 --> 00:18:16,626 Thank you. 156 00:18:16,660 --> 00:18:19,262 You still wanna go to the police? 157 00:18:48,592 --> 00:18:53,397 I spent, I spend my whole life not being a criminal! 158 00:18:53,430 --> 00:18:55,465 I believe in the system! 159 00:18:55,499 --> 00:18:57,767 Yeah well, the system's gonna shoot first. 160 00:18:57,801 --> 00:18:59,603 I want my life back! 161 00:19:01,104 --> 00:19:02,071 Good luck! 162 00:19:04,408 --> 00:19:06,209 I'm not gonna run forever! 163 00:19:06,242 --> 00:19:08,712 Trust me, it'll grow on you. 164 00:19:10,346 --> 00:19:12,281 And besides, in case you haven't noticed, 165 00:19:12,315 --> 00:19:13,683 someone is trying to kill us. 166 00:19:13,717 --> 00:19:17,086 Who? Who's, who's trying to wreck my life? 167 00:19:17,120 --> 00:19:20,156 Better question, why are you so important? 168 00:19:20,189 --> 00:19:20,990 I'm not. 169 00:19:22,659 --> 00:19:25,462 Well, those men wanted something. 170 00:19:26,696 --> 00:19:30,400 I don't know. Like, what's different? 171 00:19:34,337 --> 00:19:35,138 Nothing. 172 00:19:48,585 --> 00:19:52,656 So, your mom sent you that? 173 00:19:52,689 --> 00:19:53,590 I doubt it. 174 00:19:53,623 --> 00:19:56,392 I, I thought it was a joke. 175 00:19:56,426 --> 00:19:58,562 Yeah, hilarious. 176 00:20:01,264 --> 00:20:03,132 I think this might hold some answers, 177 00:20:03,166 --> 00:20:05,301 but I, I can't turn it on. 178 00:20:13,242 --> 00:20:14,644 Whoa! 179 00:20:18,615 --> 00:20:19,415 Oh, a game. 180 00:20:21,417 --> 00:20:23,987 Well, what are you waiting for? 181 00:20:32,596 --> 00:20:33,763 I'm a natural. 182 00:20:37,601 --> 00:20:38,401 Whoa. 183 00:20:42,405 --> 00:20:43,573 Whoa, whoa, whoa! 184 00:20:45,475 --> 00:20:47,110 Oh, damn! 185 00:20:53,650 --> 00:20:55,351 That's a new twist. 186 00:21:14,137 --> 00:21:16,606 Ah, you might wanna use that. 187 00:21:19,676 --> 00:21:20,844 What are you doing? 188 00:21:27,617 --> 00:21:30,319 You just wasted an entire chance! 189 00:21:51,808 --> 00:21:53,442 How on Earth... 190 00:22:14,197 --> 00:22:15,765 What just happened? 191 00:22:30,013 --> 00:22:31,981 Feel like a road trip? 192 00:22:37,887 --> 00:22:39,455 That was amazing. 193 00:22:40,356 --> 00:22:41,991 How did you do that? 194 00:22:43,359 --> 00:22:44,994 I just watched it. 195 00:22:52,101 --> 00:22:55,071 Yup. This is the place. 196 00:22:59,876 --> 00:23:01,410 Cheerful. 197 00:23:04,213 --> 00:23:06,582 Get in, get out. 198 00:23:07,483 --> 00:23:09,252 Ah, I thought we'd hang. 199 00:23:09,285 --> 00:23:10,353 Have a scone. 200 00:23:11,587 --> 00:23:14,057 I think it's locked. 201 00:23:15,725 --> 00:23:16,960 Not anymore. 202 00:23:16,993 --> 00:23:20,363 Well, you are full of surprises. 203 00:23:23,366 --> 00:23:25,001 This isn't creepy. 204 00:23:31,274 --> 00:23:32,308 I don't get it. 205 00:23:32,341 --> 00:23:34,811 What, what are we looking for? 206 00:23:38,614 --> 00:23:41,084 The history of Virginia Ham. 207 00:23:50,159 --> 00:23:51,027 Wait a sec. 208 00:23:53,129 --> 00:23:56,032 Huh, dewey decimal. 209 00:23:56,065 --> 00:23:59,669 I never thought that would be useful again. 210 00:24:29,232 --> 00:24:31,534 It should be here someplace. 211 00:24:44,047 --> 00:24:45,849 The numbers run out. 212 00:25:12,876 --> 00:25:15,779 I don't know if I'm ready for this. 213 00:25:17,646 --> 00:25:18,447 Wait, wait. 214 00:25:18,481 --> 00:25:19,282 What? 215 00:25:19,315 --> 00:25:21,117 What if it's a bomb? 216 00:25:23,820 --> 00:25:26,122 It doesn't sound like one. 217 00:25:29,058 --> 00:25:31,627 It's not a Christmas present. 218 00:25:36,499 --> 00:25:38,802 It is a Christmas present. 219 00:25:41,004 --> 00:25:41,805 Whoa. 220 00:25:45,374 --> 00:25:48,845 My folks never gave me anything this cool. 221 00:26:07,864 --> 00:26:08,998 Run! 222 00:26:15,271 --> 00:26:16,172 Wait! Wait! 223 00:26:17,841 --> 00:26:20,643 Just take it. This is what you're looking for! 224 00:26:20,676 --> 00:26:22,879 Please, just leave me alone! 225 00:26:59,883 --> 00:27:01,250 Hey, what the... 226 00:27:03,786 --> 00:27:05,855 Hold, hold it right there! 227 00:27:13,596 --> 00:27:15,064 Come on! 228 00:27:18,767 --> 00:27:21,104 He dodged a bullet. 229 00:27:33,749 --> 00:27:36,619 Hey, how did you catch that guy's punch? 230 00:27:36,652 --> 00:27:38,321 You were moving as fast as he did. 231 00:27:38,354 --> 00:27:40,489 I was trying not to die. 232 00:29:08,311 --> 00:29:09,578 Guess what. 233 00:29:09,612 --> 00:29:10,413 You snore. 234 00:29:12,481 --> 00:29:15,351 Wait, where's the, the ah, the... 235 00:29:18,221 --> 00:29:20,023 Um, I was a bad girl. 236 00:29:30,366 --> 00:29:31,667 I couldn't wait. 237 00:29:35,904 --> 00:29:40,641 But, it wouldn't let me in. 238 00:29:47,650 --> 00:29:48,851 It's a video. 239 00:29:50,219 --> 00:29:51,520 Awesome, right? 240 00:29:52,755 --> 00:29:53,556 Yeah. 241 00:29:54,990 --> 00:29:55,791 Awesome. 242 00:29:58,627 --> 00:29:59,528 It's great. 243 00:30:55,084 --> 00:30:55,884 So? 244 00:30:57,753 --> 00:30:58,720 I don't, how should I know? 245 00:30:58,721 --> 00:31:01,157 I don't even know who's asking. 246 00:31:03,159 --> 00:31:03,959 Try it. 247 00:31:15,638 --> 00:31:16,439 What? 248 00:31:18,307 --> 00:31:20,042 Somebody's messing with me. 249 00:31:20,075 --> 00:31:21,477 Well, what's the answer? 250 00:31:21,510 --> 00:31:24,947 No, there's no way anyone could ever know that. 251 00:31:38,161 --> 00:31:38,961 Hello. 252 00:31:44,633 --> 00:31:51,274 I am... I don't know how to start. 253 00:31:53,209 --> 00:31:55,778 I, I didn't even know if you'd remember 254 00:31:55,811 --> 00:31:58,881 that last birthday we spent together. 255 00:32:00,383 --> 00:32:01,184 Dad? 256 00:32:02,418 --> 00:32:05,120 I wish I could see you right now. 257 00:32:06,322 --> 00:32:09,525 Wonder if you look more like Jos or me. 258 00:32:11,994 --> 00:32:14,029 Look, I wanna explain everything 259 00:32:14,062 --> 00:32:16,899 but I don't have a lot of time 260 00:32:16,932 --> 00:32:18,467 and neither do you. 261 00:32:20,269 --> 00:32:24,072 Now, there's something you need to know. 262 00:32:24,106 --> 00:32:29,245 You and I are not normal. 263 00:32:31,314 --> 00:32:32,615 You're a hybrid. 264 00:32:34,783 --> 00:32:41,624 Our mission was to blend in, to test for colonization. 265 00:32:41,657 --> 00:32:43,426 Colonization? 266 00:32:43,459 --> 00:32:49,832 Without success. And then, I met Joselyn. 267 00:32:51,500 --> 00:32:59,442 When you were born, somehow, amazingly, 268 00:33:01,176 --> 00:33:06,148 you survived, a miracle. 269 00:33:06,181 --> 00:33:10,085 I had to leave to make sure that you were safe. 270 00:33:13,121 --> 00:33:17,260 I'm so sorry that you had to grow up without a family. 271 00:33:18,694 --> 00:33:20,663 I know what that's like. 272 00:33:21,597 --> 00:33:23,599 But they know about you now. 273 00:33:23,632 --> 00:33:25,501 This video's a warning, 274 00:33:26,635 --> 00:33:29,438 I just hope it reaches you in time. 275 00:33:48,891 --> 00:33:49,692 Bridd. 276 00:34:13,482 --> 00:34:14,650 No, don't! 277 00:34:28,431 --> 00:34:29,565 Yeah! 278 00:34:29,598 --> 00:34:30,399 Dad! 279 00:34:31,667 --> 00:34:32,801 Are you happy? 280 00:35:06,301 --> 00:35:07,936 Just leave me alone. 281 00:35:10,673 --> 00:35:13,542 If it is true, it's amazing news. 282 00:35:15,210 --> 00:35:17,245 Yeah, made my day. 283 00:35:17,279 --> 00:35:18,681 He reached out. 284 00:35:20,148 --> 00:35:21,717 After all this time. 285 00:35:21,750 --> 00:35:24,387 It's a perfect family reunion. 286 00:35:26,288 --> 00:35:28,128 Except for the part where the dad tells his son 287 00:35:28,156 --> 00:35:29,858 he's a fucking alien. 288 00:35:37,366 --> 00:35:42,037 I spent 20 years trying to create a normal life. 289 00:35:42,070 --> 00:35:45,908 Your normal life was not that great. 290 00:35:45,941 --> 00:35:51,547 No, I know how it looks, Officer. It's okay. 291 00:35:51,580 --> 00:35:52,981 I'm a good alien. 292 00:35:55,684 --> 00:35:57,786 This could be an opportunity. 293 00:35:57,820 --> 00:35:59,488 I didn't ask for it. 294 00:35:59,522 --> 00:36:01,557 I'd love to be special. 295 00:36:03,659 --> 00:36:04,960 Be grateful that... 296 00:36:04,993 --> 00:36:05,894 Piss off. 297 00:36:34,990 --> 00:36:38,461 I didn't know which one I'd need to use. 298 00:36:57,780 --> 00:36:59,515 Wait, my purse is in there. 299 00:36:59,548 --> 00:37:01,717 Yeah the maid'll be thrilled. Come on. 300 00:37:13,195 --> 00:37:15,531 We've maybe had the shittiest day ever. 301 00:37:15,564 --> 00:37:17,600 I've got an idea. 302 00:37:17,633 --> 00:37:20,669 Hiking, yay! 303 00:37:20,703 --> 00:37:21,504 Shut up. 304 00:38:15,624 --> 00:38:17,292 I'm sorry. 305 00:38:17,325 --> 00:38:18,961 It's just that, well, 306 00:38:21,163 --> 00:38:25,433 messages from my parents, people dying. 307 00:38:25,467 --> 00:38:26,535 Being framed. 308 00:38:26,569 --> 00:38:27,469 Chased. 309 00:38:27,502 --> 00:38:28,837 Finding out you're an alien. 310 00:38:32,575 --> 00:38:35,310 You know I've been fighting it. 311 00:38:36,378 --> 00:38:38,346 It actually makes sense. 312 00:38:40,916 --> 00:38:43,952 It explains a lot of things about me. 313 00:38:50,325 --> 00:38:54,029 Ever since I was 10, I tried to be invisible. 314 00:38:56,832 --> 00:39:02,204 You know, fit in, not make waves. 315 00:39:03,238 --> 00:39:06,975 I pay my taxes early, I drive the speed limit. 316 00:39:13,882 --> 00:39:16,018 I grew up in an orphanage. 317 00:39:17,185 --> 00:39:20,589 No, it's alright, the nuns were totally cool. 318 00:39:26,829 --> 00:39:31,667 All the kids were dying to be adopted. 319 00:39:34,136 --> 00:39:36,605 Yeah, we all wanted last names. 320 00:39:40,475 --> 00:39:43,545 Well, I hit the jackpot when I was 10. 321 00:39:46,982 --> 00:39:49,718 This beautiful family adopted me. 322 00:39:49,752 --> 00:39:51,720 My last name was Morgan. 323 00:39:53,388 --> 00:39:57,525 That first week I was playing ping pong with my brother 324 00:39:58,727 --> 00:40:02,564 and, um... 325 00:40:02,597 --> 00:40:07,736 turns out I was, I was pretty good. 326 00:40:07,770 --> 00:40:09,537 Was great actually. 327 00:40:09,571 --> 00:40:10,538 Obviously. 328 00:40:10,572 --> 00:40:13,275 He couldn't score a point. 329 00:40:13,308 --> 00:40:16,444 Then my adopted dad took over and, um, 330 00:40:19,514 --> 00:40:22,517 but he grew competitive and he, 331 00:40:22,550 --> 00:40:25,353 he started really getting into it. 332 00:40:29,091 --> 00:40:32,227 I still remember the score, 11 to two. 333 00:40:37,900 --> 00:40:39,601 So I started like jumping up and down 334 00:40:39,634 --> 00:40:41,770 with my hands, all excited. 335 00:40:52,915 --> 00:40:55,050 I thought everyone was gonna jump up and down with me 336 00:40:55,083 --> 00:40:57,219 but they just stood there, 337 00:41:01,423 --> 00:41:02,390 stone quiet. 338 00:41:05,861 --> 00:41:09,832 A week later, they took me back to the orphanage. 339 00:41:46,201 --> 00:41:48,403 Breakfast for dinner. 340 00:41:48,436 --> 00:41:51,874 Poached eggs, spinach and cheese omelet, 341 00:41:51,907 --> 00:41:56,244 smoked salmon scramble, eggs benedict, gross. 342 00:41:57,345 --> 00:42:01,083 Chicken fried steak sounds good, though. 343 00:42:01,116 --> 00:42:03,418 Maybe I'll have the waffles. 344 00:42:05,854 --> 00:42:06,721 Bullshit. 345 00:42:08,156 --> 00:42:12,394 You saw that menu on that board for what, like five seconds? 346 00:42:12,427 --> 00:42:14,562 Tell me about the waffles. 347 00:42:16,331 --> 00:42:20,235 Strawberry, boysenberry, maple. 348 00:42:20,268 --> 00:42:21,804 How much? 349 00:42:21,837 --> 00:42:27,109 Well two cost 3.99, four only cost 5.25. It's clever pricing. 350 00:42:27,142 --> 00:42:29,912 Blueberries, an extra 50 cents, though. 351 00:42:29,945 --> 00:42:31,880 Think I feel like oatmeal. 352 00:42:33,048 --> 00:42:35,017 What's that? That weird? 353 00:42:37,052 --> 00:42:38,586 You have no idea. 354 00:42:53,301 --> 00:42:55,637 We need to go underground for a while. 355 00:42:55,670 --> 00:42:58,440 Get in, get in. 356 00:43:16,691 --> 00:43:19,327 Vacation houses kick ass. 357 00:43:39,114 --> 00:43:41,583 Mmm, I could get used to this. 358 00:43:43,919 --> 00:43:44,719 Sure. 359 00:43:46,221 --> 00:43:49,024 We just need to clear your name. 360 00:43:50,859 --> 00:43:51,659 Easy. 361 00:43:53,128 --> 00:43:54,762 Stop being a dick. 362 00:44:01,703 --> 00:44:04,239 We lead the cops to the aliens. 363 00:44:06,341 --> 00:44:08,010 We track them down. 364 00:44:08,043 --> 00:44:09,511 You're back to crazy. 365 00:44:09,544 --> 00:44:12,314 Just imagine, back to the excitement of driving 366 00:44:12,347 --> 00:44:16,484 the speed limit and paying taxes and folding laundry. 367 00:44:19,287 --> 00:44:21,123 How would we even find them? 368 00:44:21,156 --> 00:44:25,127 I have a hunch that you don't know everything you can do. 369 00:44:33,635 --> 00:44:35,437 You snore too, FYI. 370 00:44:36,704 --> 00:44:37,839 Time to get crackin'. 371 00:44:37,872 --> 00:44:39,041 Mm mm. 372 00:44:39,074 --> 00:44:40,242 Mm hmm. 373 00:44:53,221 --> 00:44:56,824 I'll start you off with something a little less dangerous. 374 00:44:56,858 --> 00:44:59,227 Are you sure this is necessary? 375 00:44:59,261 --> 00:45:00,262 My aim sucks. 376 00:45:00,295 --> 00:45:01,997 Come on, be a sport. 377 00:45:15,810 --> 00:45:16,878 Oh, no thanks. 378 00:45:18,746 --> 00:45:19,747 I got it. 379 00:46:29,817 --> 00:46:31,653 Smartie pants. 380 00:46:55,377 --> 00:46:58,680 What, what're we doin'? 381 00:47:00,848 --> 00:47:02,350 Whoa. 382 00:47:02,384 --> 00:47:04,952 Relax, your vitals are safe. 383 00:47:09,957 --> 00:47:10,758 Really? 384 00:47:12,627 --> 00:47:14,096 Whoops. 385 00:47:14,129 --> 00:47:16,498 I guess you're not that fast. 386 00:47:25,039 --> 00:47:28,343 Okay, I'm not actually convinced 387 00:47:28,376 --> 00:47:30,978 you haven't shot someone before. 388 00:47:31,012 --> 00:47:33,815 I was just marking my territory. 389 00:47:35,283 --> 00:47:37,085 The toll of kidnap victims in Virginia 390 00:47:37,119 --> 00:47:40,788 have been rising. Victims are between the ages of 16 and 30. 391 00:47:40,822 --> 00:47:42,557 Several counties have instituted curfews 392 00:47:42,590 --> 00:47:43,857 while the perpetrators are still at large. 393 00:47:43,858 --> 00:47:45,327 The Marine family went on air today 394 00:47:45,360 --> 00:47:46,727 to ask the abductors to please return their daughter Sara. 395 00:47:46,728 --> 00:47:48,196 A cash reward is offered. 396 00:48:35,210 --> 00:48:36,478 They're here. 397 00:48:36,511 --> 00:48:38,646 We'll meet the cops there. 398 00:48:40,215 --> 00:48:41,015 What? 399 00:48:42,317 --> 00:48:44,552 What's it like being you? 400 00:50:02,364 --> 00:50:03,164 Wow. 401 00:50:07,269 --> 00:50:10,405 I could get used to boning an alien. 402 00:50:12,574 --> 00:50:16,844 I guess I better hurry up and clear my name then, huh? 403 00:50:16,878 --> 00:50:20,682 I guess you better, before I change my mind. 404 00:50:27,088 --> 00:50:30,492 Keep it interesting so I don't get bored. 405 00:50:34,429 --> 00:50:36,498 Why would you say that? 406 00:50:37,499 --> 00:50:38,466 Sensitive. 407 00:50:42,003 --> 00:50:43,805 Don't be such a pussy. 408 00:50:49,511 --> 00:50:50,312 Hey. 409 00:50:54,516 --> 00:50:55,750 Come on. 410 00:50:59,086 --> 00:51:00,455 We're having fun. 411 00:51:06,328 --> 00:51:07,228 Embrace it. 412 00:51:07,261 --> 00:51:08,296 Embrace it? 413 00:51:09,531 --> 00:51:12,500 Like you've had to embrace anything. 414 00:51:15,169 --> 00:51:17,405 You abandon everything in your entire life. 415 00:51:17,439 --> 00:51:21,142 Bouncing around from town to town, job to job, guy to guy. 416 00:51:21,175 --> 00:51:24,111 Yeah well, eventually the tortured hero act gets boring. 417 00:51:24,145 --> 00:51:25,712 Yeah well, I guess you'll stick around 'til you get sick 418 00:51:25,713 --> 00:51:28,550 of free lunches, or I get myself killed then, huh? 419 00:51:28,583 --> 00:51:31,919 I got another souvenir for you. 420 00:51:31,953 --> 00:51:32,754 Here. 421 00:52:06,521 --> 00:52:07,822 I need a taxi. 422 00:52:10,157 --> 00:52:12,026 An hour, whatever, fine. 423 00:53:12,620 --> 00:53:14,088 More coffee, sir? 424 00:53:19,160 --> 00:53:21,496 Oh shoot, I'm so sorry. 425 00:53:21,529 --> 00:53:22,997 It's my first day. 426 00:53:28,470 --> 00:53:30,004 Hey, you're doing fine. 427 00:53:30,037 --> 00:53:31,473 Really? 428 00:53:31,506 --> 00:53:34,442 Yeah, I like to slurp my coffee from the table anyways. 429 00:53:38,312 --> 00:53:40,682 Just relax, it'll get better. 430 00:53:42,950 --> 00:53:45,086 Just gotta give it a shot. 431 00:53:48,122 --> 00:53:50,492 But you gotta give it a shot. 432 00:54:28,596 --> 00:54:30,031 I knew you'd come back. 433 00:54:38,906 --> 00:54:41,909 Okay, maybe I pushed you a bit too hard, 434 00:54:41,943 --> 00:54:47,348 so I am willing to extend my month to month lease just for you, 435 00:54:47,381 --> 00:54:50,084 assuming you stop being an asshole. 436 00:56:27,314 --> 00:56:29,083 911, what's your emergency? 437 00:56:29,116 --> 00:56:31,986 Listen carefully, I've found who you're looking for. 438 00:56:50,571 --> 00:56:53,007 I can't run forever. 439 01:00:03,831 --> 01:00:06,467 Sh, sh, sh. I'm here to save you. 440 01:00:08,435 --> 01:00:09,770 I guess. 441 01:00:32,226 --> 01:00:34,628 Come and rape me! 442 01:00:40,234 --> 01:00:43,905 Run, stay hidden, go! 443 01:02:46,860 --> 01:02:48,329 My blood. 444 01:02:53,834 --> 01:02:54,635 Cloning. 445 01:03:06,280 --> 01:03:07,581 What is it, then? 446 01:03:38,912 --> 01:03:40,581 You came for me. 447 01:03:40,614 --> 01:03:42,949 Yeah, I like to make an entrance. 448 01:03:42,983 --> 01:03:45,352 And then you got captured. 449 01:03:45,386 --> 01:03:49,623 Look, I love you but I'm trying to get us out of here, okay? 450 01:03:49,656 --> 01:03:50,957 Can you help me? 451 01:03:52,993 --> 01:03:54,261 Okay. 452 01:03:54,295 --> 01:03:56,530 Can you slide closer to me? 453 01:04:11,545 --> 01:04:13,347 Alright, alright good. 454 01:04:14,548 --> 01:04:18,385 Now, can you feel the buttons on my cuffs? 455 01:04:18,419 --> 01:04:19,220 Yeah. 456 01:04:19,253 --> 01:04:20,053 Okay. 457 01:04:21,455 --> 01:04:24,725 Now I'm gonna tell you which buttons to push, okay? 458 01:04:35,035 --> 01:04:36,837 Push the first button. 459 01:04:39,706 --> 01:04:40,774 Button three. 460 01:04:43,610 --> 01:04:44,411 Okay, good. 461 01:04:46,847 --> 01:04:48,415 Button three again. 462 01:04:51,785 --> 01:04:52,753 Shit. 463 01:04:55,789 --> 01:04:56,757 Okay. 464 01:04:58,058 --> 01:05:00,527 Alright, we have to focus, okay? 465 01:05:00,561 --> 01:05:02,296 There's no room for error. 466 01:05:02,329 --> 01:05:04,431 I'm trying, I'm nervous. 467 01:05:05,732 --> 01:05:08,569 Every time you press a wrong button 468 01:05:08,602 --> 01:05:10,637 the cuffs clamp harder. 469 01:05:10,671 --> 01:05:11,472 Wait, what? 470 01:05:11,505 --> 01:05:12,306 Yeah. 471 01:05:12,339 --> 01:05:14,508 No pressure. 472 01:05:34,127 --> 01:05:34,928 Okay. 473 01:05:37,798 --> 01:05:40,534 Now, four, four, two. 474 01:05:45,839 --> 01:05:47,341 Three, one, four. 475 01:05:51,512 --> 01:05:53,380 Stay with me. 476 01:05:53,414 --> 01:05:55,849 Just when I like a guy, I try to kill him. 477 01:05:55,882 --> 01:05:58,285 Two, one, wait, wait, wait. 478 01:06:01,588 --> 01:06:02,723 That's not it. 479 01:06:04,090 --> 01:06:06,260 We're gonna try again, okay? 480 01:06:06,293 --> 01:06:07,461 Think. 481 01:06:07,494 --> 01:06:10,964 No, no, just, sh, don't, sh, don't think. 482 01:06:10,997 --> 01:06:13,300 Just say it. 483 01:06:18,639 --> 01:06:19,706 Three, one, two, four. 484 01:06:25,546 --> 01:06:26,613 One, two, two, one. 485 01:06:27,848 --> 01:06:29,081 One, two, four, three, four, three, 486 01:06:29,082 --> 01:06:30,483 one, four, one, one, three, two, four. 487 01:06:31,318 --> 01:06:32,118 Oh, shit. 488 01:06:36,089 --> 01:06:36,890 Done. 489 01:07:25,372 --> 01:07:26,172 Hi. 490 01:07:31,478 --> 01:07:32,745 Hey, wait wait wait, what're we doing? 491 01:07:32,746 --> 01:07:33,746 I need to find the blood vial. 492 01:07:33,747 --> 01:07:34,948 Why? 493 01:07:34,981 --> 01:07:36,015 That's all they wanted from me. 494 01:07:45,225 --> 01:07:46,927 Check the other side. 495 01:07:51,097 --> 01:07:52,399 Find the vial, go! 496 01:07:53,467 --> 01:07:54,267 Go! 497 01:10:27,821 --> 01:10:29,189 Looking for this? 498 01:10:34,027 --> 01:10:34,828 I get it. 499 01:10:37,631 --> 01:10:44,004 The abductions, the sick tests, the gas tanks, 500 01:10:47,107 --> 01:10:49,142 you can't breath the air. 501 01:10:51,512 --> 01:10:52,312 I can. 502 01:10:54,681 --> 01:10:57,183 That's why you needed my blood. 503 01:10:57,217 --> 01:11:01,354 You can extract my DNA and genetically modify yourselves. 504 01:11:03,490 --> 01:11:07,327 Bingo, colonization. 505 01:11:39,993 --> 01:11:44,130 Oh God, he's getting away with the vial. 506 01:11:57,711 --> 01:11:58,912 He's leaving. 507 01:12:01,648 --> 01:12:03,383 Come on, short cut. 508 01:12:39,152 --> 01:12:40,353 Not a chance. 509 01:12:42,322 --> 01:12:43,123 Take the gun. 510 01:12:43,156 --> 01:12:44,357 What? 511 01:12:44,390 --> 01:12:46,292 I don't need to have good aim if you do. 512 01:12:46,326 --> 01:12:47,694 You aim, I shoot. 513 01:12:48,895 --> 01:12:50,130 You're crazy. 514 01:12:53,199 --> 01:12:54,100 Aim for that. 515 01:12:54,134 --> 01:12:55,368 The mailbox? 516 01:12:55,401 --> 01:12:57,470 Yeah, he's gonna drive right past it. 517 01:12:57,503 --> 01:12:58,972 Okay. 518 01:13:44,718 --> 01:13:48,021 You're right. We make a good team. 519 01:14:08,441 --> 01:14:10,243 Go! Run! 520 01:14:33,566 --> 01:14:34,901 No! 521 01:14:39,740 --> 01:14:40,540 Bridd! 522 01:15:33,326 --> 01:15:34,494 I guess I am that fast. 523 01:15:34,527 --> 01:15:36,897 I told you not to cry wolf. 524 01:15:44,604 --> 01:15:46,206 I got something for ya. 525 01:15:46,239 --> 01:15:47,040 What? 526 01:16:00,653 --> 01:16:02,789 Well, it catches the light. 527 01:16:03,990 --> 01:16:06,626 I guess this makes me your girlfriend, huh? 528 01:16:06,659 --> 01:16:07,693 I guess so. 529 01:17:29,976 --> 01:17:32,545 You've got your life back. 530 01:17:35,848 --> 01:17:36,883 What's wrong? 531 01:17:40,286 --> 01:17:43,423 I've got family out there somewhere. 532 01:17:45,591 --> 01:17:48,194 Speaking of family. 533 01:17:51,064 --> 01:17:53,866 There's something you should know. 534 01:17:55,035 --> 01:17:58,671 Why are you smiling like that? 535 01:17:58,704 --> 01:18:00,340 Well... 535 01:18:01,305 --> 01:18:07,336 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 34831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.