All language subtitles for The Commissioner and the Sea - S01E27 - Auf dunkler See

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,200 Robert Anders 2 00:00:36,600 --> 00:00:41,280 Kasper, nun komm, oder willst du den Geburtstag deiner Mutter verpassen? 3 00:00:41,360 --> 00:00:45,240 Ich komm ja schon! Bin doch fast schon da! Ja, hoffentlich. 4 00:01:05,800 --> 00:01:07,280 * Autohupe * 5 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 * Kirchenglocken * 6 00:01:15,880 --> 00:01:18,600 Herzlichen Dank. - Es war mir eine Freude. 7 00:01:18,680 --> 00:01:21,360 Ich hoffe, Sie verpassen nicht die Fähre. 8 00:01:21,440 --> 00:01:25,320 Keine Sorge. Mein Großvater hat seinen Flitzer mitgebracht. 9 00:01:25,400 --> 00:01:28,160 Ihre Predigt war wunderschön. 10 00:01:28,240 --> 00:01:31,720 Ich hätte vielleicht etwas schneller sprechen sollen. 11 00:01:31,800 --> 00:01:34,920 Das wäre nicht schlecht gewesen. Jetzt aber los! 12 00:01:36,400 --> 00:01:40,280 Wir liegen gut in der Zeit. - Wo bleibt ihr denn? Wie lange 13 00:01:40,360 --> 00:01:43,960 soll ich hier noch rumstehen? - Von mir aus können wir! 14 00:01:44,40 --> 00:01:45,520 Wo ist Annika? 15 00:01:45,600 --> 00:01:48,680 Das Brautpaar ist startklar. Worauf wartet ihr? 16 00:01:49,520 --> 00:01:51,00 Ich mache das. 17 00:01:56,720 --> 00:01:59,920 Ich guck mal, was da los ist. - Wieso denn? 18 00:02:10,280 --> 00:02:11,760 Annika! 19 00:02:15,800 --> 00:02:19,00 Willst du den anderen die Hochzeit kaputt machen? 20 00:02:22,280 --> 00:02:23,840 Reiß dich zusammen! 21 00:02:27,640 --> 00:02:29,200 Annika, schau mich an! 22 00:02:31,680 --> 00:02:35,320 Du benimmst dich gerade wie eine Dreijährige. Komm wieder zu dir! 23 00:02:47,760 --> 00:02:49,240 * Tiefes Atmen * 24 00:03:31,00 --> 00:03:33,320 * Spannende, melancholische Musik * 25 00:04:21,520 --> 00:04:24,640 Hallo zusammen! - Hey, hey! Guten Morgen! 26 00:04:25,400 --> 00:04:27,640 Hey, Lasse. - Frau Kapitänin. 27 00:04:28,760 --> 00:04:31,240 Liv, die Wetterlage hat sich beruhigt. 28 00:04:31,320 --> 00:04:33,240 Wir können pünktlich ablegen. 29 00:04:33,640 --> 00:04:37,240 Gut, dann schaffe ich ja meine Verabredung heute Abend. 30 00:04:38,720 --> 00:04:40,320 Aha, eine Verabredung... 31 00:04:42,800 --> 00:04:44,440 * Hupen * 32 00:04:47,320 --> 00:04:48,800 * Hupen * 33 00:05:09,240 --> 00:05:11,320 * Spannende Musik * 34 00:05:46,320 --> 00:05:48,440 Check-in macht in 60 Sekunden dicht. 35 00:05:48,600 --> 00:05:51,640 Ich wusste gar nicht, dass du die Uhr schon lesen kannst. 36 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 * Hupen * 37 00:06:06,760 --> 00:06:09,40 Ich glaube, ich habe jetzt Hunger. 38 00:06:10,40 --> 00:06:11,520 Ich auch. 39 00:06:35,00 --> 00:06:36,480 Danke! 40 00:06:50,200 --> 00:06:51,680 Alles klar? 41 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 * Spannende Musik * 42 00:07:21,920 --> 00:07:24,440 * Stimmengewirr * 43 00:07:27,80 --> 00:07:31,200 Annika, Augenblick mal! Dahinten ist Zucker. Bringst du ihn mir bitte? 44 00:07:46,440 --> 00:07:48,560 Darf ich bitte den Zucker haben? 45 00:07:50,80 --> 00:07:51,560 Danke. 46 00:07:55,840 --> 00:07:57,320 Danke, Liebes. 47 00:07:57,520 --> 00:07:59,920 Wo bleibt eigentlich deine Mutter? 48 00:08:01,280 --> 00:08:05,160 Das weiß ich nicht, Großvater. - Johann, wo ist deine Frau? 49 00:08:05,240 --> 00:08:09,40 Sie wollte sich nur etwas frisch machen. Sie kommt gleich. 50 00:08:19,40 --> 00:08:20,960 * Düstere Musik * 51 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 Annika. 52 00:09:00,680 --> 00:09:02,160 Annika. 53 00:09:03,40 --> 00:09:04,520 Verdammte Hochzeit! 54 00:09:14,960 --> 00:09:16,520 (leise) Ausgerechnet heute. 55 00:09:20,320 --> 00:09:23,240 Das ist zu viel für mich. - Wir schaffen das. 56 00:09:23,320 --> 00:09:24,800 Das weiß ich, Liebes. 57 00:09:34,480 --> 00:09:39,00 (Durchsage) "Liebe Passagiere, wir haben jetzt Gotland verlassen und" 58 00:09:39,80 --> 00:09:43,560 "werden das Festland in drei Stunden und zwanzig Minuten erreichen." 59 00:09:43,640 --> 00:09:46,920 "Wir wünschen Ihnen eine entspannte Überfahrt." 60 00:10:00,920 --> 00:10:04,720 Darf ich den Kuchen schneiden, Papa? - Frag' deine Mutter. 61 00:10:04,800 --> 00:10:07,680 Mama, darf ich...? - Schrei mich nicht so an! 62 00:10:07,760 --> 00:10:09,640 Setz' dich zu deinem Bruder! 63 00:10:09,720 --> 00:10:13,720 Geh zu deinem Vater! Der amüsiert sich sicher ganz großartig. 64 00:10:13,800 --> 00:10:17,320 Und die Trauzeugen? Oh! - Ich habe hier was. Zum Wohl! 65 00:10:17,400 --> 00:10:20,80 Auf den Trauzeugen! - Auf die Trauzeugin! 66 00:10:21,120 --> 00:10:22,600 Na, dann... 67 00:10:22,880 --> 00:10:24,400 Hübsche Tätowierung. 68 00:10:25,120 --> 00:10:27,640 Diese Kühlmanschetten sind fantastisch. 69 00:10:27,720 --> 00:10:31,200 Sophia, die müssen wir in unserer Bar vorrätig haben. 70 00:10:31,720 --> 00:10:35,720 Du hattest doch schon immer ein Händchen für billigen Ramsch. 71 00:10:35,800 --> 00:10:39,720 Ach Papa... Manchmal packen wir Picknickkörbe für die Gäste. 72 00:10:39,800 --> 00:10:42,720 Dafür sind die ganz praktisch, oder? - Oh ja. 73 00:10:49,280 --> 00:10:51,360 * Klirren * - (Björn) Kommt ihr? 74 00:10:51,440 --> 00:10:54,40 Auf zur nächsten Runde. Die wird lustig. 75 00:10:54,120 --> 00:10:57,920 Wir sind ja nicht schwerhörig. Hier wird einer ausgegeben. 76 00:10:58,00 --> 00:11:00,880 Nun sind wir dran. - Ich rede noch mit Mama. 77 00:11:00,960 --> 00:11:02,440 Geh vor. - Gut. 78 00:11:02,520 --> 00:11:06,360 Mama, setz dich ruhig dazu. Die Öqvists beißen nicht. 79 00:11:06,440 --> 00:11:09,760 Hm, aber unseren Sekt lasse ich lieber in der Tüte. 80 00:11:09,840 --> 00:11:13,800 Hannah, komm bitte zu uns! Wir stoßen auf das Brautpaar an. 81 00:11:14,920 --> 00:11:16,400 Das ist nett, 82 00:11:16,480 --> 00:11:19,480 aber ich bleib' lieber hier. - Na komm' schon! 83 00:11:19,560 --> 00:11:21,40 * Jubelrufe * 84 00:11:22,440 --> 00:11:24,120 Bravo! - Danke. 85 00:11:24,200 --> 00:11:26,600 Wird aber auch Zeit, dass ihr kommt! 86 00:11:33,640 --> 00:11:35,560 Internet nur für dich? Wieso? 87 00:11:35,640 --> 00:11:38,320 Als Bulle muss ich immer erreichbar sein. 88 00:11:38,400 --> 00:11:40,920 Du wirst die paar Stunden schon ohne überleben. 89 00:11:41,00 --> 00:11:42,600 Und wo sitzen wir? 90 00:11:42,680 --> 00:11:44,920 Muss ich nachschauen. Halt mal! 91 00:11:45,80 --> 00:11:46,960 Und wie soll ich das machen? 92 00:11:52,960 --> 00:11:56,360 Äh, ich kann es nicht lesen. Hier. 62, 63. 93 00:11:56,800 --> 00:11:59,40 62, 63? Direkt neben mir. 94 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 Danke, sehr freundlich. 95 00:12:03,00 --> 00:12:04,480 Danke. 96 00:12:09,680 --> 00:12:11,840 Guten Appetit. - Danke. 97 00:12:12,160 --> 00:12:16,560 Die Hotdogs hier sind ein Genuss. Die schmecken mir auch am besten. 98 00:12:16,640 --> 00:12:20,440 Soll ich Ihnen einen holen? Sehr freundlich, lieber nicht. 99 00:12:20,520 --> 00:12:22,880 Ich muss auf meine Figur achten. 100 00:12:24,640 --> 00:12:27,480 Ach Mann, Scheiße! Bisschen gierig, oder? 101 00:12:29,360 --> 00:12:31,40 Und was mache ich jetzt? 102 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 Nachdenken. Du bist alt genug. 103 00:12:33,880 --> 00:12:38,200 Dann bin ich auch alt genug, um woanders zu sitzen. Was machst du? 104 00:12:38,280 --> 00:12:42,160 Den Platz wechseln. Wir sehen uns in Nynäshamn. Äh, Kasper. 105 00:12:42,440 --> 00:12:44,520 Komm, ich denk, du hast Hunger. 106 00:12:45,320 --> 00:12:47,560 Genau. Deshalb hol ich mir 'nen Neuen. 107 00:12:58,400 --> 00:13:02,320 Der kommt gleich zurück. Hat sein ganzes Zeug hiergelassen. 108 00:13:02,400 --> 00:13:05,920 Sein Geld, sein Handy. Und ohne Handy geht gar nichts. 109 00:13:06,00 --> 00:13:10,80 Hab ich vielleicht was Falsches gesagt? Kann man in dem Alter, 110 00:13:10,160 --> 00:13:14,840 überhaupt was Richtiges sagen? Mal nüchtern betrachtet, bestimmt nicht. 111 00:13:14,920 --> 00:13:17,00 Nein, wahrscheinlich nicht. 112 00:14:02,40 --> 00:14:04,40 Gott, hast du mich erschreckt. 113 00:14:04,120 --> 00:14:06,600 Das wollte ich nicht. Entschuldigung. 114 00:14:08,280 --> 00:14:10,120 Dankeschön. Das ist nett. 115 00:14:10,840 --> 00:14:13,360 Was machst du hier? Suchst du jemanden? 116 00:14:13,440 --> 00:14:15,920 Ich habe die Toiletten nicht gefunden. 117 00:14:16,120 --> 00:14:20,960 Ah, den Gang wieder zurückgehen, dann rechts bis zum Ende durchgehen, 118 00:14:21,240 --> 00:14:26,280 dann zweimal links abbiegen und dann wirst du sofort das Schild sehen. 119 00:14:26,440 --> 00:14:28,800 Okay. Ah ja. Vielen Dank. 120 00:14:41,520 --> 00:14:43,600 * Spannende Musik * 121 00:14:52,360 --> 00:14:54,840 * Poltern * 122 00:15:15,920 --> 00:15:17,760 * Er atmet hektisch. * 123 00:15:21,280 --> 00:15:23,320 * Schritte * 124 00:15:37,160 --> 00:15:38,960 * Tür wird abgeschlossen. * 125 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 * Schritte entfernen sich. * 126 00:16:07,920 --> 00:16:09,840 Mein Sohn ist nicht zurückgekommen? 127 00:16:14,600 --> 00:16:18,00 Können Sie kurz auf den Hot Dog aufpassen? * Handy * 128 00:16:18,80 --> 00:16:20,880 In Versuchung bringen, nenn ich das. Danke. 129 00:16:20,960 --> 00:16:23,80 Hallo Emma. "Seid ihr unterwegs?" 130 00:16:23,400 --> 00:16:27,160 Ja, aber es wäre fast schiefgegangen. "Was ist passiert?" 131 00:16:27,440 --> 00:16:31,120 Er hat sich wohl zu lange mit seiner Frisur beschäftigt. 132 00:16:31,200 --> 00:16:33,720 Extra für deinen Geburtstag. * Lachen * 133 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 "Er kommt langsam in das Alter." 134 00:16:36,840 --> 00:16:40,320 Die Verbindung ist ganz schlecht. Ist ganz abgehackt. 135 00:16:40,680 --> 00:16:42,480 Was hast du gesagt? 136 00:16:42,760 --> 00:16:46,80 Er kommt ins Alter, in dem er länger im Bad braucht als ich. 137 00:16:46,120 --> 00:16:48,480 Nein, solange warst du nie im Bad. 138 00:16:48,920 --> 00:16:50,400 "Was? Hallo?" 139 00:16:50,600 --> 00:16:52,80 "Robert?" 140 00:16:52,160 --> 00:16:55,360 Ich höre dich nicht mehr. Ich ruf dich später an. 141 00:16:55,440 --> 00:16:57,240 Keiner darf die Tote sehen. 142 00:16:57,320 --> 00:17:00,200 Wir sollten sofort die Polizei verständigen. 143 00:17:00,280 --> 00:17:04,760 Nein. Wir sagen zuerst der Kapitänin Bescheid. Ist alles in Ordnung? 144 00:17:04,840 --> 00:17:07,440 Gehen Sie bitte zurück auf Ihren Platz. 145 00:17:07,680 --> 00:17:12,480 Ist etwas passiert? Ich habe gehört, Sie wollen die Polizei verständigen. 146 00:17:13,40 --> 00:17:15,480 Robert Anders, Kriminalpolizei Visby. 147 00:17:17,560 --> 00:17:19,240 Kann ich Ihnen helfen? 148 00:17:26,800 --> 00:17:29,880 Bitte, folgen Sie uns! Kommen Sie, Herr Anders! 149 00:18:08,920 --> 00:18:10,480 Wer hat sie entdeckt? 150 00:18:11,720 --> 00:18:14,600 Das ist Herr Anders, Visby, Kriminalpolizei. 151 00:18:16,40 --> 00:18:17,800 Haben Sie irgendwas angefasst? 152 00:18:18,240 --> 00:18:20,760 Ich habe gleich meinen Kollegen geholt. 153 00:18:20,840 --> 00:18:25,00 Wir sind sofort runtergegangen. Ich glaube nicht, dass jemand hier war. 154 00:18:29,80 --> 00:18:32,160 Haben Sie Gummihandschuhe oder so was für mich? 155 00:18:35,600 --> 00:18:37,80 Hier. 156 00:18:37,160 --> 00:18:38,640 Danke. 157 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 Sie wurde ermordet? 158 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 Was? Was ist passiert? 159 00:19:32,280 --> 00:19:34,480 * Spannende Musik * 160 00:20:36,920 --> 00:20:38,680 Guten Tag. Liv Hansson. 161 00:20:39,360 --> 00:20:42,680 Sie sind der Kommissar? Robert, Robert Anders. 162 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 Wissen Sie schon, wer das ist? 163 00:20:46,520 --> 00:20:48,520 Der Kleidung nach zu urteilen, 164 00:20:48,600 --> 00:20:51,520 könnte sie zur Hochzeitsgesellschaft gehören. 165 00:20:51,600 --> 00:20:54,920 Gut, dass Sie da sind. Was machen wir als Nächstes? 166 00:20:55,00 --> 00:20:56,960 Können Sie hier absperren? 167 00:20:57,360 --> 00:21:00,560 Es dürfen hier keine Spuren verwischt werden. 168 00:21:00,640 --> 00:21:04,520 Ja. Die Passagiere dürfen sie nicht sehen. Alles absperren. 169 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Ich will keine Panik an Bord. - Ja. 170 00:21:06,960 --> 00:21:10,160 Martin, du den Bereich. Nadja, du kommst mit mir. 171 00:21:10,240 --> 00:21:13,520 Lassen Sie alle Kabinen in diesem Gang überprüfen. 172 00:21:13,600 --> 00:21:17,920 Ich werde das veranlassen und Ihnen das Ergebnis sofort mitteilen. 173 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 Ist sie ermordet worden? 174 00:21:22,280 --> 00:21:25,160 Ich weiß es noch nicht. Wir sind auf offener See. 175 00:21:25,240 --> 00:21:29,40 Wie wollen Sie vorgehen? Ich möchte meine Kollegen anrufen 176 00:21:29,120 --> 00:21:32,200 und per Hubschrauber Verstärkung an Bord holen. 177 00:21:33,720 --> 00:21:36,200 Müssen Sie sich das genehmigen lassen? 178 00:21:36,280 --> 00:21:40,80 Das ist meine Entscheidung. Ein landender Hubschrauber bei 179 00:21:40,160 --> 00:21:44,360 voller Fahrt bringt die Passagiere in Aufruhr. Das verstehe ich. 180 00:21:44,440 --> 00:21:48,840 Bei einem Mord brauche ich Hilfe, sonst könnte der Täter entkommen. 181 00:21:48,920 --> 00:21:53,600 Und ich kann nicht ohne begründeten Verdacht 600 Passagiere festhalten, 182 00:21:53,680 --> 00:21:56,840 sobald wir das Festland erreicht haben. 628. 183 00:21:58,80 --> 00:22:00,00 Da habe ich ja gut geschätzt. 184 00:22:00,120 --> 00:22:03,840 Die Ermittlungen müssen aber diskret durchgeführt werden. 185 00:22:03,920 --> 00:22:06,320 Natürlich, soweit es irgendwie geht. 186 00:22:07,800 --> 00:22:10,600 Sie haben doch Überwachungskameras an Bord? 187 00:22:10,680 --> 00:22:13,560 Ja, auf dem Autodeck und auf dem Oberdeck. 188 00:22:13,640 --> 00:22:15,440 Können Sie feststellen lassen, 189 00:22:15,480 --> 00:22:17,920 ob irgendwas Außergewöhnliches drauf ist, 190 00:22:18,00 --> 00:22:21,200 seit wir Visby verlassen haben? Ja, das kann ich. 191 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 Und ich würde gerne 192 00:22:22,840 --> 00:22:26,920 die Passagierlisten einsehen. Die bekommen Sie natürlich auch. 193 00:22:33,800 --> 00:22:37,600 Hallo Thomas. Robert hier. "Was ist das? Ein Kontrollanruf? 194 00:22:37,840 --> 00:22:40,960 Du hast frei." Ist ja gut. Ist Ewa auch da? 195 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 Hat sich mein Sohn mal blicken lassen? 196 00:22:52,920 --> 00:22:54,880 Nein, ich hab ihn nicht gesehen. 197 00:22:56,80 --> 00:22:57,680 Alles in Ordnung? 198 00:22:58,40 --> 00:23:00,160 Er kann manchmal sehr stur sein. 199 00:23:02,520 --> 00:23:04,920 Ich schau mal, wo er sich rumtreibt. 200 00:23:18,320 --> 00:23:20,440 * Stimmengewirr im Hintergrund * 201 00:23:57,920 --> 00:23:59,400 Kasper? 202 00:24:13,800 --> 00:24:15,600 Hej. Kann ich Ihnen helfen? 203 00:24:15,840 --> 00:24:20,280 Ja. Mein Sohn und ich, wir haben uns aus den Augen verloren. 204 00:24:21,640 --> 00:24:23,120 Wie heißt er? 205 00:24:25,760 --> 00:24:27,640 * Düstere, spannende Musik * 206 00:24:41,00 --> 00:24:43,120 * Er rüttelt an der Türklinke. * 207 00:24:45,920 --> 00:24:50,240 (Durchsage) "Liebe Passagiere, wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit." 208 00:24:50,320 --> 00:24:54,400 "Der 14-jährige Kasper Winarve wird von seinem Vater gesucht." 209 00:24:54,480 --> 00:24:58,680 "Kasper, bitte begib dich so zügig wie möglich zu deinem Platz." 210 00:24:58,760 --> 00:25:03,480 "Dort wartet ein warmer Hot Dog..." - Ich bin hier! Hallo? Ich bin hier! 211 00:25:03,560 --> 00:25:05,40 Papa! 212 00:25:07,720 --> 00:25:09,200 Ich bin hier. 213 00:25:23,840 --> 00:25:25,640 * Spannende Musik * 214 00:26:27,320 --> 00:26:31,720 Entschuldigung. Mein Name ist Robert Anders, Krimimalpolizei Visby. 215 00:26:31,800 --> 00:26:36,280 Können Sie mir sagen, ob Ihre Gruppe vollzählig ist? Was wollen Sie? 216 00:26:36,360 --> 00:26:38,840 Gibt's ein Problem? Stimmt was nicht? 217 00:26:39,920 --> 00:26:41,400 Entschuldigung. 218 00:26:47,120 --> 00:26:50,40 Ich bin Robert Anders, Kriminalpolizei Visby. 219 00:26:50,120 --> 00:26:54,520 Ich möchte Ihre schöne Feier nicht stören. Aber es gibt eine Frage: 220 00:26:54,600 --> 00:26:58,200 Ist Ihre Gruppe vollzählig oder vermissen Sie jemanden? 221 00:27:00,80 --> 00:27:04,360 Ja, meine Mutter ist... Können Sie mir ihre Kleidung beschreiben? 222 00:27:04,440 --> 00:27:07,760 Ist irgendwas passiert? Was ist mit meiner Tochter? 223 00:27:09,120 --> 00:27:13,640 Sie trägt ein dunkelblaues Kleid und einen Mantel aus schwarzem Samt. 224 00:27:13,720 --> 00:27:16,840 Was ist mit meiner Tochter? Was ist passiert? 225 00:27:19,760 --> 00:27:21,280 Kommen Sie bitte kurz mit. 226 00:27:22,600 --> 00:27:24,80 Ich bin der Ehemann. 227 00:27:24,360 --> 00:27:27,560 (Frau) Was hat er gesagt? Hast du das verstanden? 228 00:27:28,400 --> 00:27:32,680 Wir haben eine Frau gefunden mit einer ziemlichen Kopfverletzung. 229 00:27:32,760 --> 00:27:34,840 Die Beschreibung passt auf sie. 230 00:27:34,920 --> 00:27:38,00 Sie hat diese Verletzung leider nicht überlebt. 231 00:27:43,840 --> 00:27:47,240 Soll ich nach einem Arzt rufen lassen? Ich bin Arzt. 232 00:27:48,00 --> 00:27:50,360 Was ist passiert? - Maria ist tot. 233 00:27:51,40 --> 00:27:53,720 Nein... - Carlotta, kannst du mir helfen? 234 00:27:53,800 --> 00:27:55,440 Was ist mit Oma passiert? 235 00:27:55,520 --> 00:27:59,320 Alles wird gut, mein Schatz. Ich muss Opa mal kurz helfen. 236 00:27:59,400 --> 00:28:01,480 Ich bin gleich wieder bei euch. 237 00:28:04,120 --> 00:28:06,720 Ich helfe dir. Langsam, ganz vorsichtig. 238 00:28:06,800 --> 00:28:09,200 Was ist mit Oma? - Sie ist tot. 239 00:28:15,520 --> 00:28:18,120 Warten Sie! Ich will meine Mutter sehen. 240 00:28:18,200 --> 00:28:21,560 Ja, aber Sie wissen doch gar nicht, wo sie liegt. 241 00:28:22,40 --> 00:28:26,640 Außerdem ist dort alles abgesperrt. Da kommen Sie alleine nicht durch. 242 00:28:26,880 --> 00:28:29,640 Sind Sie bereit, Ihre Mutter zu identifizieren? 243 00:28:31,400 --> 00:28:32,880 Ja. Gut. 244 00:28:33,320 --> 00:28:34,800 Kommen Sie! 245 00:28:53,00 --> 00:28:54,840 * Düstere Musik * 246 00:29:44,680 --> 00:29:47,80 * Er übergibt sich im Hintergrund. * 247 00:29:49,240 --> 00:29:51,920 Wann ist Ihre Mutter hier runtergegangen? 248 00:29:53,760 --> 00:29:55,400 Ich weiß es nicht. 249 00:30:03,360 --> 00:30:05,960 Das war ein Riesenchaos als wir ankamen. 250 00:30:06,880 --> 00:30:08,360 Mit dem Auto? 251 00:30:10,240 --> 00:30:14,240 Und dann sind Sie alle gemeinsam aufs Passagierdeck gegangen? 252 00:30:14,720 --> 00:30:17,520 Nein, meine Mutter ist vorausgegangen. 253 00:30:17,600 --> 00:30:19,560 Sie wollte zur Toilette. 254 00:30:20,400 --> 00:30:22,400 In welchem Auto war sie denn? 255 00:30:23,240 --> 00:30:24,880 Bei mir und meinem Vater. 256 00:30:26,40 --> 00:30:28,720 Und da war noch alles in Ordnung mit ihr? 257 00:30:28,880 --> 00:30:31,40 Ja, alles so wie immer. 258 00:30:33,920 --> 00:30:37,160 Sie ist also alleine vom Autodeck losgegangen, 259 00:30:37,240 --> 00:30:39,160 um auf die Toilette zu gehen? 260 00:30:39,240 --> 00:30:40,720 Ja. 261 00:30:55,560 --> 00:30:57,40 Was ist passiert? 262 00:30:58,840 --> 00:31:00,640 Wer hat ihr das angetan? 263 00:31:15,280 --> 00:31:16,920 Sven? Sven! 264 00:31:18,240 --> 00:31:19,720 Sven. 265 00:31:21,400 --> 00:31:22,880 Was...? 266 00:31:24,00 --> 00:31:25,480 Es tut mir so leid. 267 00:31:27,640 --> 00:31:29,440 Ich brauche was zu trinken. 268 00:31:30,400 --> 00:31:32,200 Ich bleibe bei den Kindern. 269 00:31:36,360 --> 00:31:37,840 Sie kommen. 270 00:31:43,280 --> 00:31:45,920 Annika, was ist ihr passiert? 271 00:31:47,120 --> 00:31:51,40 Es tut mir sehr leid. Wir werden alles tun, um rauszufinden, 272 00:31:51,120 --> 00:31:54,800 was passiert ist. Meine Kollegen sind schon auf dem Weg. 273 00:31:54,880 --> 00:31:56,880 Ich wäre Ihnen sehr verbunden, 274 00:31:56,960 --> 00:32:01,160 wenn Sie hier zusammenbleiben würden. Ich komme dann auf Sie zu. 275 00:32:03,360 --> 00:32:06,80 (Durchsage) "Bitte beachten Sie die Hinweise 276 00:32:06,160 --> 00:32:09,160 zu den Schwimmwesten und den Rettungsbooten." 277 00:32:10,00 --> 00:32:12,200 * Kinder lachen im Hintergrund. * 278 00:32:15,480 --> 00:32:18,680 Ich war die ganze Zeit hier. Er ist nicht gekommen. 279 00:32:19,800 --> 00:32:22,200 Gut, dass wir auf einem Schiff sind. 280 00:32:22,280 --> 00:32:26,80 Da kann er nicht so leicht türmen. Ja, da haben Sie recht. 281 00:32:38,160 --> 00:32:40,440 Mit WLAN kann man gut telefonieren. 282 00:32:40,520 --> 00:32:43,640 Auf dem Passagierdeck ist der Empfang am besten. 283 00:32:43,720 --> 00:32:45,920 Ach ja? Und wie funktioniert das? 284 00:32:46,00 --> 00:32:51,400 Einfach das Netz anwählen und dann noch Ihre Bankverbindung eingeben. 285 00:32:51,480 --> 00:32:52,960 Danke. 286 00:32:55,800 --> 00:32:58,520 Er ist noch immer nicht aufgetaucht? Nein. 287 00:32:58,600 --> 00:33:00,800 Ich bräuchte noch mal Ihre Hilfe. 288 00:33:05,520 --> 00:33:10,00 Ich komme zu euch. Du kannst mich nicht hindern, mein Kind zu sehen. 289 00:33:10,80 --> 00:33:14,560 (Ex-Frau) "Doch. Oder hast du die richterliche Verfügung vergessen?" 290 00:33:14,640 --> 00:33:18,360 Aber wenn ich dir sage, es kommt alles wieder in Ordnung. 291 00:33:18,440 --> 00:33:21,560 Ich werde den Unterhalt und die Schulden zahlen. 292 00:33:21,640 --> 00:33:24,960 Es wird alles gut. - "Wie oft ich das gehört habe." 293 00:33:25,40 --> 00:33:28,360 "Du hast dich nicht geändert." - Wir fangen neu an. 294 00:33:28,440 --> 00:33:31,920 "Wovon redest du? Bist du jetzt völlig geisteskrank?" 295 00:33:32,00 --> 00:33:36,480 "Hast du vergessen, was du uns angetan hast? Dein Sohn hat's nicht!" 296 00:33:36,560 --> 00:33:39,160 "Komm ja nicht auf die Idee, zu kommen." 297 00:33:39,240 --> 00:33:42,240 "Dann hetze ich dir die Polizei auf den Hals!" 298 00:33:44,920 --> 00:33:46,400 "Du brauchst Hilfe." 299 00:33:50,640 --> 00:33:52,920 "Bitte, geh in eine Klinik." 300 00:33:53,640 --> 00:33:55,280 "Lass dich behandeln!" 301 00:34:13,160 --> 00:34:16,520 Gehen Sie schon mal vor, ich komme gleich. Okay. 302 00:34:20,00 --> 00:34:21,600 Warum sind Sie hier? 303 00:34:23,160 --> 00:34:27,680 Als vorhin der Champagner gereicht wurde, standen Sie mit Ihrem Vater 304 00:34:27,760 --> 00:34:32,40 etwas abseits und haben sich die Tränen aus dem Gesicht gewischt. 305 00:34:32,120 --> 00:34:34,240 Das waren keine Freudentränen. 306 00:34:38,320 --> 00:34:40,920 Kann es sein, dass Sie da schon wussten, 307 00:34:41,00 --> 00:34:43,200 dass Ihre Mutter nicht mehr lebt? 308 00:34:44,640 --> 00:34:48,440 Ich habe nicht gewusst, dass meine Mutter nicht mehr lebt. 309 00:35:01,840 --> 00:35:03,960 * Dramatische, spannende Musik * 310 00:35:34,800 --> 00:35:39,400 Wir müssen sehr behutsam vorgehen. Schon wegen der anderen Passagiere. 311 00:35:39,480 --> 00:35:44,80 Thomas und ich kümmern uns um die Familie. Ihr befragt die Passagiere. 312 00:35:44,160 --> 00:35:46,560 Wer hat das Opfer gesehen? Wann, wo? 313 00:35:46,640 --> 00:35:49,920 War sie alleine unterwegs? Gab es Auffälligkeiten? 314 00:35:50,00 --> 00:35:54,680 Die Passagierliste wird gerade von den Kollegen in Visby durchgecheckt. 315 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 Frau Kapitänin Hansson hat uns 316 00:35:57,560 --> 00:36:00,840 drei Mitarbeiter abgestellt zur Unterstützung. 317 00:36:01,480 --> 00:36:05,00 Versuchen Sie möglichst wenig Aufsehen zu erregen. 318 00:36:05,80 --> 00:36:08,760 Sie haben meine volle Unterstützung. Willkommen an Bord! 319 00:36:09,360 --> 00:36:14,40 Das ist eine sehr reiche Familie. Du kennst doch das 'Svenska Kungen'? 320 00:36:14,120 --> 00:36:17,120 Das Hotel? Ja. Fünf Standorte, einer in Visby. 321 00:36:17,400 --> 00:36:20,480 (Durchsage) "Wir wiederholen unsere Durchsage." 322 00:36:20,560 --> 00:36:23,680 "Es wird der 14-jährige Kasper Winarve gesucht." 323 00:36:23,760 --> 00:36:27,560 Was ist mit ihm? Er ist verschwunden. Ich finde ihn nicht. 324 00:36:27,640 --> 00:36:30,840 Was ist passiert? Kleine Meinungsverschiedenheit. 325 00:36:30,920 --> 00:36:34,40 Er wollte alleine sitzen. Das ist eh spannender. 326 00:36:34,120 --> 00:36:37,600 Es passt nicht zu ihm, dass er nicht kommt. * Handy * 327 00:36:37,680 --> 00:36:41,760 Ich wüsste ihn gerne sicher an seinem Platz. Das versteh' ich. 328 00:36:44,640 --> 00:36:47,160 Emma. Ich hätte sie zurückrufen sollen. 329 00:36:47,240 --> 00:36:51,360 Sie weiß überhaupt nicht, was hier auf dem Schiff passiert ist. 330 00:36:54,640 --> 00:36:56,320 Hm. Besser so. 331 00:36:57,680 --> 00:37:00,160 Er taucht bestimmt gleich wieder auf. 332 00:37:00,320 --> 00:37:04,40 Es ist ein riesiges Schiff. Er hat sich sicher verlaufen. 333 00:37:04,120 --> 00:37:08,40 Oder ein nettes Mädchen kennengelernt. Er hat eine Freundin. 334 00:37:08,120 --> 00:37:11,640 Und lernt hier vielleicht eben eine Neue kennen. Komm! 335 00:37:12,360 --> 00:37:13,840 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 336 00:37:18,680 --> 00:37:20,640 * Düstere Musik * 337 00:37:34,440 --> 00:37:37,960 * Er rüttelt an der Türklinke und ächzt angestrengt. * 338 00:37:43,880 --> 00:37:45,640 * Schritte * 339 00:37:57,600 --> 00:37:59,680 * Klopfen * Ich bin hier! 340 00:38:04,360 --> 00:38:06,560 * Schritte * 341 00:38:07,360 --> 00:38:09,440 * Türklinke * 342 00:38:13,00 --> 00:38:14,840 * Knarren * 343 00:38:18,240 --> 00:38:23,200 Es ist Familientradition, in der kleinen Kapelle in Tofta zu heiraten. 344 00:38:23,280 --> 00:38:27,600 Die Feierlichkeiten finden in der Hauptfiliale in Stockholm statt. 345 00:38:27,680 --> 00:38:31,200 Gründer der Hotelkette ist der 80-jährige Karl Öqvist. 346 00:38:31,280 --> 00:38:32,760 Immer noch aktiv, 347 00:38:32,840 --> 00:38:37,160 auch wenn die Geschäftsführung in den Händen seiner Töchter liegt, 348 00:38:37,240 --> 00:38:40,720 beziehungsweise lag, denn eine von ihnen ist ja jetzt tot. 349 00:38:41,40 --> 00:38:42,720 Die jüngere, Maria. 350 00:38:44,240 --> 00:38:46,760 Was sollte diese Lautsprecherdurchsage? 351 00:38:46,840 --> 00:38:50,320 Was ist mit Kasper? - Kleine Meinungsverschiedenheit. 352 00:38:50,400 --> 00:38:55,160 Bist du weitergekommen? Ich müsste sie natürlich genauer untersuchen. 353 00:38:55,240 --> 00:38:59,240 Aber sie ist vermutlich an einem Schädelbasisbruch gestorben. 354 00:38:59,320 --> 00:39:03,240 Sie hat sich gewehrt und wurde gegen die Wand geschleudert. 355 00:39:03,320 --> 00:39:07,680 Und zwar öfters. Hast du ihren abgebrochenen Absatz gefunden? 356 00:39:07,760 --> 00:39:09,840 Nein. - Irgendwelche Wertsachen? 357 00:39:09,920 --> 00:39:14,320 Es wurde nichts gestohlen. In der Handtasche sind über 2000 Kronen. 358 00:39:14,400 --> 00:39:18,680 Also ein Beziehungsdelikt. Wir müssen uns um die Familie kümmern. 359 00:39:18,760 --> 00:39:23,160 Die Tochter war eigenartig, als ich nach ihrer Mutter gefragt habe. 360 00:39:23,240 --> 00:39:25,440 Wie hat sie denn darauf reagiert? 361 00:39:25,920 --> 00:39:28,200 Ich weiß nicht, irgendwie komisch. 362 00:39:28,280 --> 00:39:31,280 Als wollte sie was verbergen, was nicht sagen. 363 00:39:31,360 --> 00:39:34,40 Ihr Bruder hat gefragt, was passiert ist. 364 00:39:34,120 --> 00:39:36,520 Sie schien es nicht zu interessieren. 365 00:39:36,600 --> 00:39:40,320 Wenn du fertig bist, musst du bei den Befragungen helfen. 366 00:39:40,400 --> 00:39:44,920 Aber das habe ich noch nie gemacht. Ja, dann fängst du eben damit an. 367 00:39:45,00 --> 00:39:47,320 Und wo gehst du jetzt hin? Komm mit! 368 00:39:49,40 --> 00:39:53,640 Wir nehmen den Weg, den die Tote vom Auto hierher genommen haben muss. 369 00:39:53,720 --> 00:39:57,600 Du den Aufzug, ich die Treppe. Wir treffen uns am Auto. Ja. 370 00:39:58,40 --> 00:40:01,440 Könnte uns bitte jemand das Autodeck aufsperren? Ja. 371 00:40:19,40 --> 00:40:21,200 Und? Nichts. 372 00:40:22,40 --> 00:40:24,720 Geh du nach vorne. Ich bleib hier hinten. 373 00:40:41,00 --> 00:40:42,480 Thomas! Ja? 374 00:40:42,760 --> 00:40:44,280 Kommst du mal bitte? 375 00:40:46,200 --> 00:40:47,680 Hast du eine Tüte dabei? 376 00:40:48,160 --> 00:40:49,640 Ja. 377 00:40:54,440 --> 00:40:55,920 Danke. 378 00:41:18,760 --> 00:41:22,560 Wie gehen wir vor? Befragen wir Vater und Tochter getrennt? 379 00:41:22,720 --> 00:41:25,360 Nein, wir machen das genaue Gegenteil. 380 00:41:43,800 --> 00:41:47,720 Können Sie für mich herausfinden, ob mein Sohn wieder da ist? 381 00:41:47,800 --> 00:41:51,480 Oder ob sich jemand seinetwegen gemeldet hat? Natürlich. 382 00:41:51,640 --> 00:41:53,120 Danke. 383 00:41:58,600 --> 00:42:03,80 Das ist der Kollege Thomas Wittberg aus dem Kommissariat in Visby. 384 00:42:09,80 --> 00:42:10,960 Wir gehen jetzt davon aus, 385 00:42:11,40 --> 00:42:15,400 dass Ihre Tochter durch eine Gewalttat zu Tode gekommen ist. 386 00:42:17,80 --> 00:42:19,800 Im Moment versuchen wir zu rekonstruieren, 387 00:42:19,880 --> 00:42:22,200 was unmittelbar davor passiert ist. 388 00:42:23,120 --> 00:42:25,00 Können Sie mir bitte sagen, 389 00:42:25,80 --> 00:42:29,120 wem das Fahrzeug mit dem Kennzeichen 'OUB 022' gehört? 390 00:42:31,200 --> 00:42:32,680 Mein Wagen. 391 00:42:33,40 --> 00:42:34,960 Sie hatten mir vorhin gesagt, 392 00:42:35,40 --> 00:42:37,840 dass mit Ihrer Mutter alles in Ordnung war, 393 00:42:37,920 --> 00:42:40,640 als sie aus dem Auto ausgestiegen ist. Ja. 394 00:42:41,320 --> 00:42:45,440 Ich habe in der Zwischenzeit Folgendes neben dem Auto gefunden. 395 00:42:46,280 --> 00:42:48,800 Das ist ein Absatz, der von einem Schuh 396 00:42:48,840 --> 00:42:50,800 von Ihrer Mutter abgebrochen ist. 397 00:42:51,560 --> 00:42:56,80 Es erscheint mir merkwürdig, dass Sie das nicht bemerkt haben wollen. 398 00:42:56,360 --> 00:42:59,640 Man hat fast den Eindruck, sie ist davongelaufen. 399 00:42:59,800 --> 00:43:01,840 Gab es einen Streit im Auto? 400 00:43:06,40 --> 00:43:07,520 Nein. 401 00:43:08,800 --> 00:43:10,280 Johann. 402 00:43:13,840 --> 00:43:16,440 Das kann man so nicht stehen lassen. 403 00:43:20,680 --> 00:43:24,520 Sie saßen mit in dem Auto. Wollen Sie etwas dazu sagen? 404 00:43:27,480 --> 00:43:30,400 Ich muss wissen, was im Auto vorgefallen ist. 405 00:43:30,480 --> 00:43:34,760 Nur so kann ich ausschließen, dass es was mit dem Tod zu tun hat. 406 00:43:34,840 --> 00:43:37,320 Kommt. Wir gehen raus. Beeilt euch. 407 00:43:42,120 --> 00:43:43,600 Lieber ... 408 00:43:45,440 --> 00:43:48,960 ... Herr Anders, wir möchten darüber hinwegsehen, ... 409 00:43:49,960 --> 00:43:53,880 ... was Sie da andeuten. - Da stimme ich dir zu. Ich muss... 410 00:43:53,960 --> 00:43:56,640 Sie machen Ihre Arbeit. Das verstehe ich. 411 00:43:58,120 --> 00:44:01,760 Das ist mehr als pietätlos. Sehen Sie nicht, dass...? 412 00:44:01,840 --> 00:44:06,40 Deine Schützenhilfe brauche ich nicht! Setz dich hin! Hinsetzen! 413 00:44:09,480 --> 00:44:12,80 Uns wäre allen mehr damit gedient, 414 00:44:12,160 --> 00:44:15,80 wenn Sie da draußen nach dem Mörder suchen. 415 00:44:15,520 --> 00:44:17,120 Irgendwo auf der Fähre. 416 00:44:18,40 --> 00:44:19,640 Mit dieser Familie ... 417 00:44:20,720 --> 00:44:23,120 ... ist alles in Ordnung. * Klopfen * 418 00:44:23,920 --> 00:44:25,600 Öh, nicht jetzt. 419 00:44:26,520 --> 00:44:28,240 Es geht um Ihren Sohn. 420 00:44:35,880 --> 00:44:38,160 Thomas, mach du hier bitte weiter. 421 00:44:39,240 --> 00:44:41,760 Nadja hat Ihren Sohn gesehen. 422 00:44:42,280 --> 00:44:44,120 Und wo? Wo ist er? 423 00:44:45,360 --> 00:44:50,480 Das weiß ich nicht. Wir haben uns kurz gesehen, irgendwann bevor ... 424 00:44:50,560 --> 00:44:52,640 ... ich die Frau gefunden habe. 425 00:44:52,720 --> 00:44:56,320 Warum haben Sie mir das nicht gesagt? Ich wusste nicht, 426 00:44:56,400 --> 00:44:58,920 dass Sie Ihren Sohn suchen. Woher auch? 427 00:44:59,00 --> 00:45:02,320 Erst als ich vorhin diese Beschreibung gehört habe, 428 00:45:02,400 --> 00:45:06,200 fiel es mir wieder ein und ich habe sofort an ihn gedacht. 429 00:45:07,960 --> 00:45:11,200 Ich weiß nicht, warum ihr Absatz abgebrochen ist. 430 00:45:11,280 --> 00:45:13,600 Wir haben nichts davon mitbekommen. 431 00:45:20,200 --> 00:45:22,800 Damit hier kein Missverständnis entsteht... 432 00:45:24,440 --> 00:45:27,480 Wir unterstützen Sie natürlich nach Kräften. 433 00:45:28,560 --> 00:45:32,160 Aber wenn sich Ihre Fragen gegen meine Familie richten, 434 00:45:32,240 --> 00:45:36,360 werden wir nur in Anwesenheit eines Anwalts mit Ihnen sprechen. 435 00:45:36,440 --> 00:45:39,00 Das gilt für jeden einzelnen hier. 436 00:45:42,680 --> 00:45:45,80 Ich will hier raus. - Moment. Moment. 437 00:45:45,160 --> 00:45:48,160 Ich will hier raus! Wann können wir hier raus? 438 00:45:48,240 --> 00:45:52,920 Wann kann ich hier raus? Ich brauche Luft und was zu trinken, verdammt! 439 00:45:53,00 --> 00:45:54,480 * Weinen * 440 00:45:59,800 --> 00:46:02,520 Es tut mir leid, aber ich muss Sie bitten, 441 00:46:02,600 --> 00:46:05,320 mir den Schlüssel zu Ihrem Wagen zu geben. 442 00:46:09,280 --> 00:46:10,880 Danke sehr. 443 00:46:16,00 --> 00:46:20,40 Ich kam hier aus diesem Gang und Ihr Sohn kam um die Ecke. 444 00:46:20,120 --> 00:46:22,320 Es gab einen kleinen Zusammenstoß. 445 00:46:23,00 --> 00:46:24,880 Ich kam aus der Wäschekammer 446 00:46:24,960 --> 00:46:29,280 und ich hab mich so erschreckt, dass alle Handtücher runterflogen. 447 00:46:29,360 --> 00:46:32,240 Ich fand's süß, wie er sich entschuldigt hat 448 00:46:32,320 --> 00:46:35,800 und er hat mir geholfen, die Handtücher einzusammeln. 449 00:46:35,880 --> 00:46:38,80 Und was ist dann passiert? Äh... 450 00:46:38,560 --> 00:46:43,240 Er hat nach den Toiletten gesucht. Und ich hab ihm gesagt, wo sie sind. 451 00:46:43,680 --> 00:46:46,640 Da runter, einmal rechts und zweimal links abbiegen. 452 00:46:48,680 --> 00:46:51,640 Dann ist er in die eine und ich in die andere Richtung. 453 00:46:53,840 --> 00:46:55,320 Danke. 454 00:47:02,520 --> 00:47:05,00 * Spannende Musik * 455 00:47:46,280 --> 00:47:48,400 Robert, was ist los? 456 00:47:51,560 --> 00:47:54,880 Es ist möglich, dass Kasper die Leiche gesehen hat. 457 00:47:54,960 --> 00:47:56,680 Vielleicht sogar den Mord. 458 00:47:56,960 --> 00:47:58,600 Wie kommst du darauf? 459 00:47:59,200 --> 00:48:02,200 Das habe ich gerade von einer Zeugin erfahren. 460 00:48:35,240 --> 00:48:36,720 Kasper? 461 00:48:52,960 --> 00:48:54,440 Kasper? 462 00:49:06,560 --> 00:49:08,520 * Spannende Musik * 463 00:49:27,560 --> 00:49:29,40 Kasper? 464 00:50:19,880 --> 00:50:22,160 Nein, wir müssen das Fest absagen. 465 00:50:22,240 --> 00:50:24,720 Ein gefundenes Fressen für die Presse. 466 00:50:24,800 --> 00:50:28,920 Das wird meinem Vater nicht gefallen. - Es geht um uns, Justus. 467 00:50:29,00 --> 00:50:33,480 Nur das ist wichtig, nicht was Regenbogenblätter über uns schreiben. 468 00:50:33,920 --> 00:50:37,920 Und was sagen wir den Gästen? - Die Wahrheit. Was denn sonst? 469 00:50:38,00 --> 00:50:39,880 Das werden alle verstehen. 470 00:50:40,880 --> 00:50:42,440 Was ist das? 471 00:50:43,440 --> 00:50:47,00 Justus, wir können doch nicht unsere Ehe mit einer Lüge beginnen. 472 00:51:10,840 --> 00:51:12,440 * Melancholische Musik * 473 00:51:23,240 --> 00:51:25,00 Ich schäme mich so. 474 00:51:27,40 --> 00:51:30,520 Ich schäme mich so, weil ich sie immer noch so hasse. 475 00:51:31,360 --> 00:51:36,00 Wir sind nur deinetwegen zusammengeblieben, Annika. 476 00:51:37,00 --> 00:51:41,680 Unsere Ehe war von Anfang an kaputt. Das wurde mir erst später bewusst. 477 00:51:42,400 --> 00:51:45,240 Deshalb dachte ich auch an Scheidung. 478 00:51:47,400 --> 00:51:49,560 Aber dann wurde deine Mutter schwanger. 479 00:51:51,200 --> 00:51:53,00 Wie hast du das ertragen? 480 00:51:53,880 --> 00:51:55,360 Nein, ... 481 00:51:55,960 --> 00:51:58,80 ... das muss dir nicht leidtun. 482 00:51:59,00 --> 00:52:03,920 Du bist für mich immer das Beste gewesen, was mir passieren konnte. 483 00:52:29,840 --> 00:52:31,400 Äh, ... Papa. 484 00:52:32,840 --> 00:52:34,520 Mama, Mama. 485 00:52:35,440 --> 00:52:38,40 Können wir kurz mit euch sprechen? - Ja. 486 00:52:40,440 --> 00:52:42,40 Was gibt es denn? 487 00:52:48,360 --> 00:52:49,840 Lena. 488 00:52:50,520 --> 00:52:53,440 Wir denken darüber nach, die Feier abzusagen. 489 00:52:53,520 --> 00:52:55,400 Nein, wir denken nicht nach. 490 00:52:55,480 --> 00:52:59,200 Ich werde das Hotel informieren, dass die Feier ausfällt. 491 00:52:59,440 --> 00:53:02,440 Dafür ist es zu spät. Wir können nicht absagen. 492 00:53:02,520 --> 00:53:06,40 Doch, wir können absagen. - Nein, wir können es nicht. 493 00:53:06,120 --> 00:53:09,840 Und der Fototermin ist auch... - Den könnt ihr vergessen! 494 00:53:09,920 --> 00:53:12,840 Es wird kein offizielles Hochzeitsfoto geben. 495 00:53:12,920 --> 00:53:17,720 Um den Termin kommen wir nicht herum. - Ein Hochzeitsfoto ist doch krank. 496 00:53:17,800 --> 00:53:22,480 Aber wir müssen doch jetzt das Beste aus dieser Situation machen, oder? 497 00:53:22,560 --> 00:53:25,480 Das Gesicht der Familie muss gewahrt bleiben. 498 00:53:25,560 --> 00:53:29,840 Das hätte Maria auch gewollt. - Wie kannst du für Maria sprechen? 499 00:53:31,520 --> 00:53:33,160 Wir sagen das Fest ab. 500 00:53:34,160 --> 00:53:35,640 Punkt! Aus! 501 00:53:35,800 --> 00:53:39,280 Die Presse ist mir scheißegal. Das ist so erbärmlich. 502 00:53:39,920 --> 00:53:42,320 Bitte Papa, hör mir bitte mal zu. 503 00:53:43,40 --> 00:53:45,760 Ich lasse mich von dir nicht so behandeln. 504 00:53:45,840 --> 00:53:50,320 Ich bin nicht dein Fußabtreter. - Ja, mit dir ist es noch schlimmer. 505 00:53:50,400 --> 00:53:53,400 Ein Fußabtreter ist wenigstens zu etwas nütze. 506 00:53:53,480 --> 00:53:56,680 Es reicht! Hör auf mit deinen Unverschämtheiten! 507 00:53:56,760 --> 00:53:59,360 Björn, sprich nicht so mit meinem Vater! 508 00:53:59,440 --> 00:54:03,520 Du musst an deine Gesundheit denken. So geht das nicht weiter. 509 00:54:03,600 --> 00:54:07,80 Ich habe dich nicht daran gehindert, ihn zu heiraten. 510 00:54:07,160 --> 00:54:10,40 Aber sei so lieb und halte ihn mir vom Hals. 511 00:54:10,120 --> 00:54:14,600 Aber einer muss doch die Sektgläser im Restaurant organisiert haben. 512 00:54:14,680 --> 00:54:17,760 Ich könnte Ihnen nicht mehr sagen, wer das war. 513 00:54:17,840 --> 00:54:20,840 Wir waren alle so beschäftigt. - Jedenfalls waren wir 514 00:54:20,920 --> 00:54:23,280 immer zusammen am Tisch. 515 00:54:23,360 --> 00:54:25,720 Wie das bei den anderen war, keine Ahnung. 516 00:54:26,800 --> 00:54:28,680 Verzeihen Sie mir die Frage: 517 00:54:28,760 --> 00:54:32,240 Glauben Sie, dass die Öqvists was damit zu tun haben? 518 00:54:32,320 --> 00:54:35,640 Naja. Hat dir denn Lena nichts davon erzählt, 519 00:54:35,720 --> 00:54:39,440 dass Karl Öqvist seine ältere Tochter Sophie enterbt hat? 520 00:54:39,520 --> 00:54:42,200 Aber das geht uns doch nichts an. - Doch. 521 00:54:42,280 --> 00:54:44,880 Lena hat in diesen Clan eingeheiratet. 522 00:54:45,80 --> 00:54:46,960 Ist das wahr? - Ja. 523 00:54:47,40 --> 00:54:50,40 Sie hat erzählt, dass er die Leitung der Firma 524 00:54:50,120 --> 00:54:53,720 in die Hände seiner jüngeren Tochter gelegt hat. Maria. 525 00:54:54,80 --> 00:54:56,400 Ähm, entschuldigen Sie mich bitte. 526 00:54:57,360 --> 00:54:58,840 Ewa. 527 00:54:58,920 --> 00:55:01,400 Ich dachte, ihr seid im Konferenzraum. 528 00:55:01,480 --> 00:55:04,880 Ich musste sie rauslassen. Die waren am Durchdrehen. 529 00:55:04,960 --> 00:55:08,40 Ich bin durch mit dem Auto, nichts Auffälliges. 530 00:55:08,120 --> 00:55:10,920 Keine Kampfspuren oder irgendwas Ähnliches. 531 00:55:12,00 --> 00:55:14,680 Der alte Öqvist hat sie alle in der Hand. 532 00:55:14,760 --> 00:55:17,40 Ohne Anwalt sagen sie nichts mehr. 533 00:55:17,120 --> 00:55:20,200 Halt die Klappe! Du bist und bleibst eine Null! 534 00:55:20,280 --> 00:55:23,160 Mir reicht's für heute. - Dann hau schon ab! 535 00:55:23,240 --> 00:55:25,960 Vielleicht kannst du ja mal mit ihm reden? 536 00:55:26,40 --> 00:55:29,920 Ewa, das schaffst du. Ich komme hier keinen Schritt weiter. 537 00:55:31,160 --> 00:55:32,640 * Handy * 538 00:55:41,280 --> 00:55:44,200 Emma? "Robert, alles in Ordnung bei euch? 539 00:55:44,280 --> 00:55:46,400 Klingt ganz schön windig." Du... 540 00:55:48,360 --> 00:55:51,80 An Bord hat es einen Zwischenfall gegeben. 541 00:55:51,160 --> 00:55:53,520 Eine Frau ist ermordet worden. "Wie bitte? 542 00:55:53,600 --> 00:55:56,320 Wo du hingehst, bringen sich die Leute um. 543 00:55:56,400 --> 00:55:58,680 Tut mir leid. War ein blöder Witz." 544 00:55:58,760 --> 00:56:02,760 Ist mir so rausgerutscht. Mit euch ist aber alles in Ordnung?" 545 00:56:02,840 --> 00:56:04,320 Na ja, also... 546 00:56:04,400 --> 00:56:08,80 Thomas und Ewa wurden per Hubschrauber an Bord gebracht. 547 00:56:08,160 --> 00:56:12,80 Ich melde mich später, wenn es sich hier etwas beruhigt hat. 548 00:56:12,160 --> 00:56:16,440 "Ja, natürlich. Dann bis später. Viel Glück!" Ja, ja. Bis später. 549 00:56:17,400 --> 00:56:20,800 Ein Teil meiner Besatzung könnte Ihren Sohn suchen. 550 00:56:21,480 --> 00:56:25,200 Was ist mit den Überwachungskameras? Wird eben überprüft. 551 00:56:25,280 --> 00:56:29,160 Wie lange dauert das? Er hat vielleicht den Mörder gesehen. 552 00:56:29,240 --> 00:56:33,920 Wissen Sie, was das heißt? Ja, aber lassen Sie uns unsere Arbeit machen. 553 00:56:34,00 --> 00:56:36,680 Meine Mannschaft kennt hier jeden Winkel. 554 00:56:47,560 --> 00:56:49,40 Entschuldigen Sie. 555 00:56:52,40 --> 00:56:55,560 Ich bin Ewa Svensson von der Kriminalpolizei Visby. 556 00:56:56,240 --> 00:56:59,720 Wir haben noch eine Stunde und fünfundvierzig Minuten 557 00:56:59,800 --> 00:57:01,280 bis zur Ankunft. 558 00:57:01,360 --> 00:57:03,680 Der Täter ist noch auf der Fähre. 559 00:57:03,960 --> 00:57:06,00 Davon bin ich fest überzeugt. 560 00:57:23,560 --> 00:57:28,600 Was war Ihr erster Gedanke, als Sie vom Tod Ihrer Tochter erfahren haben? 561 00:57:37,440 --> 00:57:39,560 Ich frage mich immer wieder, ... 562 00:57:42,520 --> 00:57:44,800 ... wer Maria das angetan hat. 563 00:57:46,560 --> 00:57:49,880 Ja, aber zu dem Zeitpunkt konnten Sie nicht wissen, 564 00:57:49,960 --> 00:57:52,680 dass sie gewaltsam ums Leben gekommen ist. 565 00:57:53,920 --> 00:57:55,560 Oder irre ich mich da? 566 00:57:56,600 --> 00:58:00,400 Trotzdem haben Sie sofort gedacht, sie sei getötet worden. 567 00:58:05,280 --> 00:58:06,840 Vor einem Jahr ... 568 00:58:08,240 --> 00:58:11,880 ... hat meine Tochter einen Personenschutz engagiert. 569 00:58:12,560 --> 00:58:17,520 Sie muss sich bedroht gefühlt haben, aber sie hat nicht darüber geredet. 570 00:58:18,00 --> 00:58:19,600 Das wollte sie nicht. 571 00:58:20,200 --> 00:58:23,720 Aber wer...? Wer könnte Ihre Tochter bedroht haben? 572 00:58:24,440 --> 00:58:29,120 Ich weiß es nicht. Meine Tochter Maria behielt ihre Gefühle für sich. 573 00:58:29,520 --> 00:58:31,560 Da war sie mir sehr ähnlich. 574 00:58:32,720 --> 00:58:35,80 Ich habe alles allein aufgebaut. 575 00:58:37,40 --> 00:58:38,520 Aus dem Nichts. 576 00:58:40,760 --> 00:58:43,240 Meine Eltern waren nicht wohlhabend. 577 00:58:43,480 --> 00:58:46,600 Wer soll jetzt mein Lebenswerk weiterführen? 578 00:58:50,120 --> 00:58:52,800 Schauen Sie sich meine ältere Tochter an. 579 00:58:54,00 --> 00:58:56,720 Der liebe Gott hat sie weder mit Schönheit 580 00:58:56,800 --> 00:58:59,00 noch mit Geschäftssinn gesegnet. 581 00:58:59,560 --> 00:59:04,80 Ihr Lebenstraum war immer, einen gut aussehenden Mann abzubekommen. 582 00:59:04,560 --> 00:59:06,480 Das hat sie auch geschafft. 583 00:59:06,920 --> 00:59:08,400 Mit meinem Geld. 584 00:59:09,400 --> 00:59:13,160 Nur hat sie sich leider einen Parasiten ins Haus geholt. 585 00:59:13,600 --> 00:59:15,280 Ein trauriger Anblick. 586 00:59:17,960 --> 00:59:20,120 Und mein Enkel hat zu viele ... 587 00:59:20,520 --> 00:59:24,120 ... Gene von seinem Vater, diesem Nichtskönner, geerbt. 588 00:59:27,160 --> 00:59:30,160 Bei seiner Braut hat er ein besseres Händchen. 589 00:59:30,680 --> 00:59:33,200 Lena könnte es zu etwas bringen. 590 00:59:35,400 --> 00:59:37,560 Sie hat Verstand und Ehrgeiz, 591 00:59:38,600 --> 00:59:40,80 Disziplin 592 00:59:40,800 --> 00:59:43,800 und Fleiß, wie meine geliebte Maria. 593 00:59:46,400 --> 00:59:47,880 Geliebte Maria. 594 00:59:49,920 --> 00:59:53,40 Vielleicht hat der liebe Gott mich bestraft, ... 595 00:59:53,520 --> 00:59:57,600 ... weil ich Sophia und Maria nicht gleichwertig geliebt habe. 596 01:01:16,520 --> 01:01:20,480 Hey, hey! Das ist eine sehr schlechte Idee. Findest du nicht? 597 01:01:30,600 --> 01:01:32,520 Vielleicht hältst du dich ... 598 01:01:33,80 --> 01:01:34,720 ... besser daran fest. 599 01:01:46,440 --> 01:01:47,920 Hey? 600 01:01:51,400 --> 01:01:52,880 * Leises Weinen * 601 01:01:59,440 --> 01:02:02,640 Was ist mit Kasper? Die Besatzung sucht nach ihm. 602 01:02:03,360 --> 01:02:06,640 Ist die Überprüfung der Passagierliste fertig? Ja. 603 01:02:06,960 --> 01:02:09,560 Wieso erfahre ich das nicht? Ganz ruhig. 604 01:02:09,640 --> 01:02:11,840 Sie wurde eben erst durchgegeben. 605 01:02:11,920 --> 01:02:14,920 Zwölf Passagiere mit geringfügigen Vorstrafen. 606 01:02:15,00 --> 01:02:18,760 Es wird nach keinem gefahndet. Was ist mit der Familie? 607 01:02:18,840 --> 01:02:22,920 Es ist nicht leicht, die Alibis zu klären. Nur die Brautmutter 608 01:02:23,00 --> 01:02:27,280 und die Trauzeugin haben eins. Sie waren die ganze Zeit zusammen. 609 01:02:27,360 --> 01:02:31,80 Sagen sie jedenfalls. Bei den Öqvists ist es schwer. 610 01:02:31,160 --> 01:02:33,960 Der Patriarch hat allen Redeverbot erteilt, 611 01:02:34,40 --> 01:02:37,520 wenn sich die Ermittlungen gegen die Familie richten. 612 01:02:37,600 --> 01:02:41,320 Aber wir haben zwei mögliche Mordmotive herausgearbeitet. 613 01:02:41,400 --> 01:02:45,00 Der Alte hat der jüngeren Tochter die Firma übertragen. 614 01:02:45,80 --> 01:02:49,960 Darüber gab es Streit. Vor allem mit der Tochter Sophia und ihrem Mann, 615 01:02:50,40 --> 01:02:52,520 die mit der Nachfolge gerechnet haben. 616 01:02:52,600 --> 01:02:56,240 Dann bringen wir sie zum Reden. Patriarch hin oder her. 617 01:02:56,320 --> 01:02:59,40 Ewa hat da schon gute Vorarbeit geleistet. 618 01:02:59,120 --> 01:03:00,840 Ich konnte ihm klarmachen, 619 01:03:00,920 --> 01:03:04,200 dass ohne seine Hilfe der Mörder entkommen könnte. 620 01:03:04,280 --> 01:03:07,680 Er hat erzählt, dass seine Tochter bedroht wurde. 621 01:03:07,760 --> 01:03:11,480 Sie hat sich sogar um Personenschutz gekümmert. * Handy * 622 01:03:11,560 --> 01:03:13,120 Wer hat sie bedroht? 623 01:03:13,200 --> 01:03:14,920 Das wissen wir noch nicht. 624 01:03:15,840 --> 01:03:17,320 Ja? 625 01:03:19,80 --> 01:03:20,680 Ja, danke. Ich komme. 626 01:03:22,240 --> 01:03:25,00 Kümmert euch um die ältere Tochter und ihren Mann. 627 01:03:25,80 --> 01:03:27,600 Findet raus, wer das Opfer bedroht hat. 628 01:03:27,680 --> 01:03:29,240 Wer war das gerade? 629 01:03:33,160 --> 01:03:35,440 Wo ist das Video? Kommen Sie. 630 01:03:40,840 --> 01:03:42,320 Okay, Lasse. 631 01:03:43,880 --> 01:03:45,360 Gut. 632 01:03:54,440 --> 01:03:55,920 Kommt gleich. 633 01:04:04,160 --> 01:04:08,680 Zu dem Zeitpunkt war mein Sohn schon eine Viertelstunde verschwunden. 634 01:04:13,400 --> 01:04:17,880 Und das war vor acht Minuten, nachdem der Hubschrauber gelandet ist. 635 01:04:38,680 --> 01:04:41,600 Umdrehen! Sofort! Wir müssen sofort umdrehen. 636 01:04:41,680 --> 01:04:44,80 Der Bremsweg beträgt zwei Kilometer. 637 01:04:44,160 --> 01:04:48,80 Wenn er da drin ist... Die Aktion fand 22 km entfernt statt. 638 01:04:48,160 --> 01:04:52,760 Die Küstenwache ist mit Tauchern unterwegs. Wir kennen die Koordinaten 639 01:04:52,840 --> 01:04:56,720 und den Strömungsverlauf. Wir haben gute Sicht unter Wasser 640 01:04:56,800 --> 01:04:59,920 und beste Chancen, das Objekt schnell zu finden. 641 01:05:00,00 --> 01:05:02,480 Meine Kollegen suchen unter Hochdruck. 642 01:05:02,560 --> 01:05:04,560 Es sind sehr erfahrene Profis. 643 01:05:04,640 --> 01:05:07,640 Sie werden nicht aufhören, bis sie ihn finden. 644 01:05:13,600 --> 01:05:15,640 Können Sie das Bild vergrößern, 645 01:05:15,720 --> 01:05:18,320 mit dem Mann von vorne? Okay, mal sehen. 646 01:05:22,440 --> 01:05:24,760 Na ja, noch mehr. Das haben wir gleich. 647 01:05:26,640 --> 01:05:28,920 Den habe ich hier an Bord gesehen. 648 01:05:29,560 --> 01:05:32,240 Den habe ich gesehen an der Information. 649 01:05:59,120 --> 01:06:01,00 * Spannende Musik * 650 01:06:16,840 --> 01:06:19,120 * Piepen, Tor öffnet sich. * 651 01:06:30,200 --> 01:06:33,400 Sie gehen da lang. Ich gehe hier. Okay. Mach ich. 652 01:06:49,00 --> 01:06:50,480 * Spannende Musik * 653 01:07:21,480 --> 01:07:22,960 * Leises Klacken * 654 01:07:42,880 --> 01:07:44,360 Kommen Sie raus! 655 01:07:45,120 --> 01:07:46,600 Mit erhobenen Händen! 656 01:08:07,160 --> 01:08:08,840 Polizei! Waffe weg! 657 01:08:23,680 --> 01:08:25,160 Hände auf den Rücken! 658 01:08:31,520 --> 01:08:35,240 Was war in dem Seesack, den Sie über Bord geworfen haben? 659 01:08:39,920 --> 01:08:42,800 Mein 14-jähriger Sohn wird an Bord vermisst. 660 01:08:42,880 --> 01:08:45,280 Wir haben das ganze Schiff abgesucht. 661 01:08:48,240 --> 01:08:49,720 Reden Sie endlich! 662 01:08:49,800 --> 01:08:53,520 Was war in dem Seesack, den Sie über Bord geworfen haben? 663 01:08:55,240 --> 01:08:56,720 (leise) Komm. 664 01:09:03,560 --> 01:09:07,240 Warte, das muss verarztet werden. Was weißt du über ihn? 665 01:09:07,320 --> 01:09:09,600 Er hat für die Öqvists gearbeitet. 666 01:09:09,680 --> 01:09:12,240 Was? In ihrem Hotel in Stockholm. 667 01:09:12,320 --> 01:09:16,640 Er war im Servicebereich tätig. Er wurde vor einem Jahr entlassen. 668 01:09:16,720 --> 01:09:20,40 Er hatte im Streit einen Kollegen niedergeschlagen. 669 01:09:20,120 --> 01:09:24,440 Die Anzeige wurde fallengelassen, als er der Entlassung zustimmte. 670 01:09:24,520 --> 01:09:27,840 Wer hat ihn entlassen? Offensichtlich Maria Öqvist. 671 01:09:27,920 --> 01:09:32,520 Dann hat er ein Motiv. Er ist sicher derjenige, der sie bedroht hatte, 672 01:09:32,600 --> 01:09:34,720 was sie ja geheim gehalten hatte. 673 01:09:34,800 --> 01:09:37,920 Er ist sehr gefährlich, eine tickende Zeitbombe. 674 01:09:38,00 --> 01:09:42,80 Seine hohe Gewaltbereitschaft wurde sogar vor Gericht bestätigt. 675 01:09:42,160 --> 01:09:45,640 Er hatte seine Ex-Frau und seinen Sohn misshandelt. 676 01:09:45,920 --> 01:09:50,120 Er hat einen Sohn? Ja. Und der ist im gleichen Alter wie Kasper. 677 01:09:54,960 --> 01:09:59,360 Haben Sie Maria Öqvist getötet und mein Sohn hat Sie dabei gesehen? 678 01:09:59,440 --> 01:10:03,760 Mussten Sie ihn deshalb loswerden? Sie miese kleine Ratte! Robert! 679 01:10:09,680 --> 01:10:13,120 Das könnte das Objekt sein. Größe und Form passen. 680 01:10:13,200 --> 01:10:17,400 Sehen Sie sich das Koordinatennetz an. Das sind ca. 1 x 2 Meter. 681 01:10:17,480 --> 01:10:21,160 Es könnte der Gegenstand sein. - Okay, gehen wir runter. 682 01:10:21,240 --> 01:10:25,560 Machen wir. Ich gebe dir Bescheid. Sehen wir es uns mal an, Jungs. 683 01:10:43,560 --> 01:10:45,40 Kasper? 684 01:10:48,760 --> 01:10:50,240 Kasper? 685 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 Kasper! 686 01:10:52,720 --> 01:10:54,640 Kasper! Bist du hier unten? 687 01:10:54,960 --> 01:10:56,680 (Thomas) Kennen Sie diesen Mann? 688 01:10:57,160 --> 01:10:59,520 Ja, das ist Torge Eriksson. 689 01:11:00,320 --> 01:11:02,920 Er war bei uns im Service beschäftigt. 690 01:11:03,40 --> 01:11:06,440 Sie haben ihn entlassen? - Nein, meine Schwester. 691 01:11:06,520 --> 01:11:09,440 Sie waren doch beide in der Geschäftsführung? 692 01:11:09,520 --> 01:11:11,800 Nein, zu dem Zeitpunkt nicht mehr. 693 01:11:12,80 --> 01:11:16,560 Sie wollten sich an ihr rächen, weil sie Sie entlassen hat. Richtig? 694 01:11:17,680 --> 01:11:19,160 Ja, stimmt das? 695 01:11:20,920 --> 01:11:24,640 Dann stimmt es, dass Ihr Vater das Erbe neu geregelt hat? 696 01:11:24,720 --> 01:11:27,600 Ja, aber was hat das mit diesem Mann zu tun? 697 01:11:27,680 --> 01:11:29,480 Waren Sie nicht enttäuscht, 698 01:11:29,560 --> 01:11:32,440 dass Ihre Schwester...? - Sophia. Wir gehen. 699 01:11:32,520 --> 01:11:35,720 Torge Eriksson hat danach Ihre Schwester bedroht. 700 01:11:35,800 --> 01:11:40,280 Kann es sein, dass Sie dieselben Interessen hatten, wie dieser Mann? 701 01:11:40,360 --> 01:11:43,880 Und ihn engagierten, Maria zu töten? - Das ist absurd. 702 01:11:43,960 --> 01:11:46,440 Das ist eine unfassbare Unterstellung. 703 01:11:47,00 --> 01:11:49,200 Und das nur zu Ihrer Information. 704 01:11:49,600 --> 01:11:54,00 Mein Schwiegervater hätte meiner Frau das Hotel niemals überlassen. 705 01:11:54,80 --> 01:11:57,960 Allein schon, um mich von der Firmenleitung fernzuhalten. 706 01:11:58,680 --> 01:12:02,880 Vielleicht ist Ihnen ja aufgefallen, wie sehr er mich schätzt. 707 01:12:03,360 --> 01:12:05,520 Nur zur Richtigstellung. Komm. 708 01:12:14,400 --> 01:12:17,120 Martin. Keine Spur von dem Jungen? 709 01:12:18,160 --> 01:12:22,400 Eh, nein. Hier nicht. Aber wir halten natürlich die Augen auf. 710 01:12:46,120 --> 01:12:47,600 Zum letzten Mal. 711 01:12:49,40 --> 01:12:51,520 Was haben Sie mit meinem Sohn gemacht? 712 01:12:52,160 --> 01:12:54,40 Was ist da unter Deck passiert? 713 01:12:56,520 --> 01:12:58,00 Hä? 714 01:12:59,280 --> 01:13:00,760 Also gut. 715 01:13:33,760 --> 01:13:35,520 Sie werden reden. 716 01:13:39,360 --> 01:13:40,840 * Handy * 717 01:13:46,920 --> 01:13:48,400 Ja? 718 01:13:55,440 --> 01:13:56,920 Ja. 719 01:14:00,120 --> 01:14:02,200 Sie haben den Seesack gefunden. 720 01:14:03,400 --> 01:14:04,880 Was? 721 01:14:04,960 --> 01:14:09,160 Wollen Sie mir jetzt was sagen, ja? He? Jetzt reden Sie endlich! 722 01:14:11,680 --> 01:14:13,160 Robert! 723 01:14:13,240 --> 01:14:14,720 Lass ihn los! 724 01:14:34,400 --> 01:14:36,520 * Dramatische Musik * 725 01:14:43,160 --> 01:14:45,240 Sie bergen gerade den Seesack. 726 01:14:49,440 --> 01:14:51,320 (Funk) "Er ist gleich oben." 727 01:15:17,360 --> 01:15:19,200 "Der Seesack ist an Bord." 728 01:15:19,760 --> 01:15:22,00 "Wir werden ihn jetzt öffnen." 729 01:15:42,800 --> 01:15:46,320 "Es sind Drogen. In dem Seesack befinden sich Drogen." 730 01:15:46,400 --> 01:15:47,880 Sind Sie ganz sicher? 731 01:15:48,120 --> 01:15:50,880 Ja, ganz sicher. Absolut sicher. 732 01:15:54,160 --> 01:15:55,800 Danke, Kapitän Brahmi. 733 01:16:36,160 --> 01:16:38,560 (Sven) Was ist in dem Auto passiert? 734 01:16:38,640 --> 01:16:42,120 * heftiger Streit * (Johann) Hör auf so rumzubrüllen! 735 01:16:42,200 --> 01:16:45,920 Was ist zwischen euch passiert? - Was bildest du dir ein? 736 01:16:46,00 --> 01:16:50,840 Ich habe mich oft nicht heimgetraut, wenn du dich mit Mama gefetzt hast. 737 01:16:50,920 --> 01:16:53,200 Du bist immer auf sie losgegangen! 738 01:16:53,560 --> 01:16:55,960 Und du hast dich schön rausgehalten! 739 01:16:56,600 --> 01:16:58,520 Was ist in dem Auto passiert? 740 01:16:58,600 --> 01:17:02,00 He? Sie ist aus dem Auto gerannt! Jetzt ist sie tot! 741 01:17:02,80 --> 01:17:03,840 Es reicht! Es reicht! 742 01:17:04,280 --> 01:17:06,880 Sie haben mir nicht die Wahrheit gesagt. 743 01:17:06,960 --> 01:17:09,680 Es gab doch einen Streit im Auto. Worüber? 744 01:17:13,120 --> 01:17:16,160 33 Jahre lang hat uns deine Mutter belogen. 745 01:17:16,240 --> 01:17:19,640 Oder wusstest du, dass ich nicht der leibliche Vater 746 01:17:19,720 --> 01:17:22,840 deiner Schwester Annika bin? - Was redest du da? 747 01:17:22,920 --> 01:17:28,00 Annika hat gespürt, dass zwischen ihr und eurer Mutter etwas nicht stimmte. 748 01:17:28,280 --> 01:17:31,600 Ich habe einen DNA-Test gemacht, nur ihr zuliebe. 749 01:17:32,720 --> 01:17:34,640 Das Ergebnis war eindeutig. 750 01:17:34,720 --> 01:17:37,200 Doch deine Mutter hat sich geweigert, 751 01:17:37,280 --> 01:17:40,360 uns zu sagen, wer Annikas leiblicher Vater ist. 752 01:17:40,440 --> 01:17:43,280 Darüber haben wir uns im Auto gestritten. 753 01:17:55,440 --> 01:17:58,640 Wie lange wissen Sie das schon? Seit zwei Wochen. 754 01:17:58,720 --> 01:18:02,400 Ich nehme Sie vorläufig fest wegen Mordes an Ihrer Frau. 755 01:18:02,480 --> 01:18:05,160 Sie glauben, ich habe meine Frau getötet? 756 01:18:05,240 --> 01:18:08,240 Nun werde ich nie erfahren, wer Annikas Vater ist. 757 01:18:08,320 --> 01:18:11,200 Sie kommen mit mir und Sie auch. Kommen Sie! 758 01:18:11,400 --> 01:18:12,880 Kommen Sie! 759 01:18:44,240 --> 01:18:45,720 (leise) Ach. 760 01:18:58,640 --> 01:19:00,240 Was ist denn passiert? 761 01:19:02,200 --> 01:19:03,680 Was, Johann? 762 01:19:06,280 --> 01:19:07,760 Johann? 763 01:19:07,920 --> 01:19:09,400 Ist das wahr? 764 01:19:09,720 --> 01:19:12,280 Sag, dass das nicht wahr ist! Johann! 765 01:19:12,760 --> 01:19:14,480 Sie haben Kasper gefunden. 766 01:19:15,400 --> 01:19:17,880 Wo ist er denn? Ich bring dich zu ihm. 767 01:19:19,520 --> 01:19:22,200 Bringen Sie die beiden in den Verhörraum. 768 01:19:22,280 --> 01:19:24,600 Sie sind vorläufig festgenommen. Ja. 769 01:19:24,760 --> 01:19:26,240 Johann. 770 01:19:34,880 --> 01:19:37,520 Kasper. Er kommt gerade wieder zu sich. 771 01:19:38,480 --> 01:19:39,960 Kasper. 772 01:19:40,200 --> 01:19:41,680 Kasper. 773 01:19:43,240 --> 01:19:44,720 (leise) Papa. 774 01:19:45,200 --> 01:19:47,720 Jetzt kommt alles wieder in Ordnung. 775 01:19:47,880 --> 01:19:50,800 Ich bin bei dir. Wir holen dich hier raus. 776 01:19:52,160 --> 01:19:56,840 Kannst du dich an irgendetwas erinnern? Wer dir das angetan hat? 777 01:19:59,80 --> 01:20:01,00 (leise) Nein, ich kann nicht. 778 01:20:01,200 --> 01:20:04,440 Es wird alles gut. Robert, das wird wieder. 779 01:20:04,720 --> 01:20:06,440 Sein Kreislauf ist stabil. 780 01:20:06,520 --> 01:20:09,00 Meine Kollegin hat ihn gefunden. 781 01:20:10,880 --> 01:20:12,600 Ja. Danke. 782 01:20:14,520 --> 01:20:16,40 Wo war er denn? 783 01:20:16,280 --> 01:20:17,880 Da, in dem Wagen. 784 01:20:18,480 --> 01:20:20,360 Robert. Hier, siehst du? 785 01:20:20,600 --> 01:20:24,560 Hier, diese Einstichstelle. Ihm ist etwas gespritzt worden. 786 01:20:25,320 --> 01:20:27,800 "Carlotta, kannst du mir kurz helfen?" 787 01:20:29,200 --> 01:20:30,680 "Ich bin Arzt." 788 01:20:33,120 --> 01:20:34,600 Dieses Schwein. 789 01:20:35,720 --> 01:20:37,200 Robert? 790 01:20:44,00 --> 01:20:48,320 Was ist das Beruhigungsmittel, das Sie Ihrem Schwiegervater geben? 791 01:20:48,400 --> 01:20:50,400 Was ist mit Johann und Annika? 792 01:20:50,480 --> 01:20:54,640 Was passiert mit ihnen? Was ist das für ein Beruhigungsmittel? 793 01:20:54,720 --> 01:20:56,400 Zeigen Sie es mir! 794 01:20:58,280 --> 01:20:59,760 Da? 795 01:21:04,440 --> 01:21:06,520 Ewa, das ist es wahrscheinlich. 796 01:21:06,800 --> 01:21:08,280 Sehr gut. Ja. 797 01:21:08,360 --> 01:21:10,680 Dann telefoniere ich mit der Klinik 798 01:21:10,760 --> 01:21:13,240 und frage, was man am besten tun kann. 799 01:21:13,680 --> 01:21:17,800 Aber er ist weiterhin stabil. Du musst dir keine Sorgen machen. 800 01:21:17,880 --> 01:21:20,240 Ich kümmere mich um ihn. Ja. Danke. 801 01:21:20,720 --> 01:21:24,600 Wir legen gleich an. Wir müssen uns irgendwie organisieren. 802 01:21:27,480 --> 01:21:31,200 Thomas, übernimm du bitte. Ich möchte bei Kasper bleiben. 803 01:21:31,280 --> 01:21:32,920 Gut. Danke. 804 01:21:34,280 --> 01:21:38,200 Okay. Du holst Vater und Tochter. Ich kümmere mich um Torge. 805 01:21:57,680 --> 01:21:59,360 Einen kleinen Augenblick. 806 01:22:04,280 --> 01:22:06,320 Sie sollen jetzt mit uns kommen. 807 01:22:14,600 --> 01:22:16,80 Kommen Sie, Eriksson! 808 01:22:16,240 --> 01:22:17,920 Wir sind gleich im Hafen. 809 01:22:19,720 --> 01:22:21,920 Ganz schön blöd gelaufen für Sie. 810 01:22:22,00 --> 01:22:25,920 Von allen Fähren mussten Sie ausgerechnet diese hier nehmen. 811 01:22:42,800 --> 01:22:45,00 (Durchsage) "Liebe Passagiere, 812 01:22:45,40 --> 01:22:48,280 halten Sie sich zum Verlassen der Fähre bereit. 813 01:22:48,360 --> 01:22:52,480 Begeben Sie sich zu den Ausgängen auf der linken Schiffsseite, 814 01:22:52,560 --> 01:22:55,160 und achten Sie auf weitere Durchsagen!" 815 01:23:07,360 --> 01:23:09,80 * Spannende Musik * 816 01:23:13,480 --> 01:23:18,200 "Liebe Passagiere. Wir erreichen in wenigen Minuten unseren Zielhafen. 817 01:23:18,280 --> 01:23:20,400 Achten Sie auf Ihr Gepäck. 818 01:23:20,480 --> 01:23:24,400 Wir hoffen, Sie hatten einen angenehmen Aufenthalt an Bord 819 01:23:24,480 --> 01:23:29,240 und freuen uns darauf, Sie bald wieder bei uns begrüßen zu dürfen." 820 01:23:48,320 --> 01:23:51,160 Kasper, du musst keine Angst mehr haben. 821 01:23:51,920 --> 01:23:53,600 Es wird alles gut. 822 01:24:03,440 --> 01:24:04,920 Björn Öqvist. 823 01:24:10,520 --> 01:24:13,00 Bleiben Sie stehen! (Polizist) Messer! 824 01:24:13,360 --> 01:24:14,880 Björn! - Stehen bleiben! 825 01:24:14,960 --> 01:24:17,480 Waffen runter! (Polizist) - Messer weg! 826 01:24:44,600 --> 01:24:46,680 Warum haben Sie sie umgebracht? 827 01:24:57,320 --> 01:24:59,440 Du hast Maria umgebracht? 828 01:25:00,960 --> 01:25:05,200 Sie wollte zu euch gehen. Ich konnte das nicht zulassen, auf keinen Fall. 829 01:25:07,680 --> 01:25:09,280 Sie wollte zu euch gehen 830 01:25:09,360 --> 01:25:12,720 und dir sagen, Annika, dass du meine Tochter bist. 831 01:25:13,720 --> 01:25:15,200 (leise) Ich... 832 01:25:20,520 --> 01:25:22,600 Ich wusste es nicht, wie du. 833 01:25:23,240 --> 01:25:28,240 Ich habe es nicht gewusst, die ganzen Jahre nicht, bis vor einer Woche. 834 01:25:29,360 --> 01:25:31,800 Sie hat es immer für sich behalten. 835 01:25:33,920 --> 01:25:35,560 Über 30 Jahre. 836 01:25:37,800 --> 01:25:40,80 Du wirst mich für immer verlassen. 837 01:25:42,80 --> 01:25:44,680 Dein Vater, Sophia, wird mich verstoßen. 838 01:25:45,720 --> 01:25:47,640 Und mein eigener Sohn ... 839 01:25:49,40 --> 01:25:51,720 ... wird kein Wort mehr mit mir sprechen. 840 01:26:28,640 --> 01:26:31,720 Gestrandet in Nynäshamn. - Du sagst es. 841 01:26:36,00 --> 01:26:37,920 Ich wollte noch sagen, wir... 842 01:26:38,80 --> 01:26:39,760 Ähm, ich... äh... 843 01:26:40,760 --> 01:26:43,400 Es war ... eine tolle Teamarbeit. 844 01:26:44,600 --> 01:26:46,240 Ich weiß, ohne euch... 845 01:26:46,840 --> 01:26:48,720 Vielen Dank. Danke, Robert. 846 01:26:48,960 --> 01:26:50,720 Ja, also... Danke, Robert. 847 01:26:51,00 --> 01:26:53,80 Jetzt geh' schon zu Kasper. 848 01:26:53,840 --> 01:26:55,720 Ja, also... Na, los. 849 01:26:57,80 --> 01:27:01,360 Was machen wir mit dem freien Abend? - Wann geht die erste Fähre? 850 01:27:01,440 --> 01:27:03,640 Morgen früh, Punkt sechs. - Gut. 851 01:27:04,240 --> 01:27:06,920 Dann suchen wir uns ein nettes Restaurant 852 01:27:07,00 --> 01:27:08,640 und machen durch. - Ja. 853 01:27:13,240 --> 01:27:15,160 Na, wieder fit? 854 01:27:16,200 --> 01:27:19,880 Mir ist noch schlecht. Ich hab' Mamas Geburtstag versaut. 855 01:27:19,960 --> 01:27:23,160 Wieso denn? Wir sind doch pünktlich angekommen. 856 01:27:51,760 --> 01:27:54,40 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2020 108201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.