All language subtitles for THX.1138.1971.Directors.Cut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:16,700 --> 00:00:22,100 MAN: Buck Rogers in the 20th century! 2 00:00:23,700 --> 00:00:27,500 Buck Rogers, now adventuring in the amazing world of the 20th century. 3 00:00:28,100 --> 00:00:30,700 By turning the dial to project us ahead in time... 4 00:00:31,000 --> 00:00:35,000 ... we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future. 5 00:00:35,400 --> 00:00:39,000 A world that sees a lot of our scientific and mechanical dreams come true. 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,400 You know, there's nothing supernatural or mystic about Buck. 7 00:00:42,700 --> 00:00:45,700 He's just an ordinary, normal human being who keeps his wits about him. 8 00:02:57,800 --> 00:03:01,200 [BEEPING] 9 00:03:05,800 --> 00:03:07,600 MAN 1: What's wrong? MAN 2: Nothing really. 10 00:03:07,900 --> 00:03:10,900 I just feel that I need something stronger. 11 00:03:11,200 --> 00:03:14,600 MAN 1: If you have a problem, don 't hesitate to ask for assistance. 12 00:03:14,900 --> 00:03:17,700 MAN 2: Yes, thank you, I'll be all right. MAN 1: Call 348-FUN-- 13 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 MAN 1: What's wrong? 14 00:03:29,300 --> 00:03:30,500 WOMAN: Never mind. 15 00:03:33,500 --> 00:03:35,300 Never mind. 16 00:03:35,600 --> 00:03:40,600 Never mind. 17 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 Never mind. Never mind. 18 00:03:42,900 --> 00:03:45,700 [BEEPING] 19 00:03:45,800 --> 00:03:48,000 MAN 3: Can you feel this? 20 00:03:48,300 --> 00:03:50,300 What is that? Nausea? 21 00:03:50,800 --> 00:03:52,200 Are you now? 22 00:03:52,500 --> 00:03:54,700 Or have you ever been? 23 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Move slowly. 24 00:04:17,900 --> 00:04:19,300 [ELEVATOR DINGS] 25 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 COMPUTER 1: Hello, is somebody else there? 26 00:04:22,300 --> 00:04:24,300 COMPUTER 2: THX, this is inner control. 27 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 You're off. 017 to the right. Correct it, please. 28 00:04:31,300 --> 00:04:33,700 Make the correction, THX. 29 00:04:34,400 --> 00:04:38,800 COMPUTER 3: All right. Just back off, THX 1138. Back off for a second. 30 00:04:40,200 --> 00:04:43,200 COMPUTER 4: Okay, hold it there, 1138. COMPUTER 5: Hold. Hold. Hold.... 31 00:04:44,000 --> 00:04:46,400 MAN: What's wrong? THX: I need something stronger. 32 00:04:46,700 --> 00:04:48,500 MAN: Take four red capsules. 33 00:04:48,800 --> 00:04:52,200 In 10 minutes, take two more. Help is on the way. 34 00:04:53,600 --> 00:04:56,600 WOMAN: What's wrong? COMPUTER: Take a visual record of this. 35 00:04:56,900 --> 00:04:59,500 We found it in the patching cells. We killed it. 36 00:04:59,800 --> 00:05:01,600 WOMAN: Thank you for being conscientious. 37 00:05:01,900 --> 00:05:04,100 A visual record is being taken... 38 00:05:04,400 --> 00:05:07,600 ...and filed with the Department of Biological Flow. You have-- 39 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 MAN 1: --now out of service in one section of the Filoz era-- 40 00:05:11,100 --> 00:05:14,700 MAN 2: --shall, in any consequence of any law or regulation... 41 00:05:15,100 --> 00:05:17,100 ...be discharged from such service... 42 00:05:17,100 --> 00:05:22,100 ...but shall be delivered up on claim of the party to whom such service may be due. 43 00:05:27,600 --> 00:05:32,200 MAN 3: For greater efficiency, consumption is being standardized. 44 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 We are sorry. 45 00:05:33,800 --> 00:05:38,000 COMPUTER 1: All right, just back off, THX 1138. Back off for a second. 46 00:05:38,800 --> 00:05:41,600 All right, make the appropriate correction. 47 00:05:42,400 --> 00:05:43,800 COMPUTER 2: That's it. 48 00:05:45,500 --> 00:05:51,100 COMPUTER 1: Check the grid line. Should be 1239, 1239. 49 00:05:51,600 --> 00:05:55,000 All right, watch it. You're gonna override again. Bring it down. 50 00:05:55,300 --> 00:05:56,500 You're right next to it. 51 00:05:56,800 --> 00:05:58,200 COMPUTER 3: Right. WOMAN: What's wrong? 52 00:05:58,400 --> 00:06:02,600 MAN 1: I bought one of these yesterday and it doesn 't fit my consumer... 53 00:06:03,000 --> 00:06:05,200 ...and the store doesn 't have the other kind. 54 00:06:05,500 --> 00:06:08,700 MAN 2: For more enjoyment and greater efficiency... 55 00:06:08,900 --> 00:06:11,700 ...consumption is being standardized. 56 00:06:12,000 --> 00:06:13,400 -We are sorry. MAN 3: This is-- 57 00:06:13,700 --> 00:06:16,500 COMPUTER 1: Attention all stations, I have a temporary blockage... 58 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 ...affecting a Red Section module. 59 00:06:19,100 --> 00:06:21,700 COMPUTER 2: Watch the complete insertion in the override. 60 00:06:24,300 --> 00:06:25,300 It's getting into a critical phase. 61 00:06:25,500 --> 00:06:27,100 MAN 1: What's wrong? MAN 2: Comperson and penderal... 62 00:06:27,400 --> 00:06:30,200 CHILD: What's wrong, Papa? -...compatible within group 3A. 63 00:06:30,600 --> 00:06:33,400 WOMAN: If you feel you are not properly sedated... 64 00:06:33,700 --> 00:06:37,900 ...call 348-844 immediately. 65 00:06:38,300 --> 00:06:40,300 Failure to do so may result... 66 00:06:40,600 --> 00:06:45,000 ...in prosecution for criminal drug evasion. 67 00:06:45,800 --> 00:06:47,000 MAN 1: A. Excursions-- 68 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 MAN 2: For more enjoyment and greater efficiency... 69 00:06:50,600 --> 00:06:54,400 ...consumption is being standardized. We are sorry-- 70 00:06:54,700 --> 00:06:56,500 MAN 3: This is city probe scanner. 71 00:06:56,600 --> 00:06:59,800 We've run across some illegal sexual activity. 72 00:07:00,200 --> 00:07:02,800 It should be on your D TO screen now. 73 00:07:03,100 --> 00:07:04,900 [BEEPING] 74 00:07:08,100 --> 00:07:12,100 [EXPLOSIONS] 75 00:07:18,300 --> 00:07:21,300 WOMAN: There has been an accident in Red Sector L 14. 76 00:07:21,600 --> 00:07:26,400 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 77 00:07:26,900 --> 00:07:31,500 MAN 1: Repeat, there has been an accident in Red Sector L 14. 78 00:07:31,900 --> 00:07:37,300 Do not abandon your post. There is no danger of radiation leakage. 79 00:07:38,100 --> 00:07:41,500 COMPUTER: 6241, is everything all right down there? 80 00:07:45,000 --> 00:07:47,400 MAN: That accident over in Red Sector L... 81 00:07:47,700 --> 00:07:50,100 ...destroyed another 63 personnel... 82 00:07:50,400 --> 00:07:55,000 ...giving them a total of 242 lost to our 195. 83 00:07:55,400 --> 00:07:58,400 Keep up the good work and prevent accidents. 84 00:07:58,600 --> 00:08:00,400 This shift is concluded. 85 00:08:04,800 --> 00:08:07,000 WOMAN OVER SPEAKER: A libido leveler has been mislaid... 86 00:08:07,300 --> 00:08:09,300 ...near the pulse-buffering gate. 87 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 If you have accidentally-- 88 00:08:16,100 --> 00:08:18,700 [MUZAK PLAYS] 89 00:08:19,000 --> 00:08:24,600 WOMAN OVER SPEAKER: Today, blue dendrites are only 47 credits. Buy now. 90 00:08:31,100 --> 00:08:35,300 MAN OVER SPEAKER: Visual binaries now can previse and improve your reading. 91 00:08:46,300 --> 00:08:51,500 MAN OVER SPEAKER: Your consumer has a factor of 98. 92 00:08:57,600 --> 00:08:59,600 ROBOT: Stay calm. 93 00:09:15,900 --> 00:09:19,700 WOMAN OVER SPEAKER: This elevator has been removed from service. 94 00:09:20,100 --> 00:09:24,500 Please use the next elevator on your right. 95 00:09:26,100 --> 00:09:29,700 This elevator has been removed from service. 96 00:09:30,100 --> 00:09:32,100 Please use the next elevator-- 97 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 COMPUTER: My time is yours. 98 00:09:39,300 --> 00:09:41,100 -Masses for the masses. -Go ahead. 99 00:09:41,400 --> 00:09:44,000 One for all. All is one. Masses are what we are. 100 00:09:44,300 --> 00:09:47,100 We are the masses. But all in all, we are masses. 101 00:09:47,400 --> 00:09:49,800 For the Party and for all, masses are what we are. 102 00:09:50,100 --> 00:09:53,300 Very good. Proceed. 103 00:09:57,800 --> 00:09:59,000 Well... 104 00:10:01,600 --> 00:10:03,000 ...I slipped... 105 00:10:03,500 --> 00:10:06,100 ...on a thermal transfer this morning. 106 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 It's never happened before. 107 00:10:13,100 --> 00:10:15,300 I wasn't concentrating enough. 108 00:10:15,600 --> 00:10:18,400 Yes, I understand. 109 00:10:19,300 --> 00:10:21,100 Things haven't been... 110 00:10:22,200 --> 00:10:24,600 -...going well. -Yes, fine. 111 00:10:24,900 --> 00:10:27,300 How could I be so wrong? 112 00:10:27,700 --> 00:10:29,900 [CLEARS THROAT] 113 00:10:32,500 --> 00:10:34,100 My mate... 114 00:10:35,400 --> 00:10:37,800 ...has been acting very strange. 115 00:10:38,300 --> 00:10:40,500 I can't explain it. 116 00:10:41,600 --> 00:10:44,000 -Yes. -I haven't been feeling very well myself. 117 00:10:44,300 --> 00:10:47,900 -Yes, I understand. -I don't know, maybe it's me. 118 00:10:50,200 --> 00:10:52,000 Yes, fine. 119 00:10:52,500 --> 00:10:55,100 I needed some pinural last night. 120 00:10:56,600 --> 00:10:59,800 -I feel as if something... -Excellent. 121 00:11:00,200 --> 00:11:02,400 ...odd were happening to me. 122 00:11:02,700 --> 00:11:05,100 -Something that... -Yes? 123 00:11:05,800 --> 00:11:09,400 -...I can't understand. -Could you be more... 124 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 ...specific? 125 00:11:11,400 --> 00:11:13,200 The sedatives. 126 00:11:14,400 --> 00:11:18,600 I'm taking etracene, but it doesn't seem strong enough. 127 00:11:19,400 --> 00:11:21,200 I have a hard time concentrating. 128 00:11:21,500 --> 00:11:24,500 You are a true believer. Blessings of the state. 129 00:11:24,800 --> 00:11:27,200 -Please, forgive me. -Blessings of the masses. 130 00:11:27,500 --> 00:11:32,300 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 131 00:11:32,700 --> 00:11:35,900 ...by the masses, for the masses. 132 00:11:39,200 --> 00:11:41,200 Let us be thankful we have an occupation to fill. 133 00:11:41,700 --> 00:11:43,300 Work hard. 134 00:11:43,600 --> 00:11:45,600 Increase production. 135 00:11:46,500 --> 00:11:48,900 Prevent accidents. 136 00:11:49,200 --> 00:11:50,800 And... 137 00:11:51,100 --> 00:11:52,900 ...be happy. 138 00:11:53,800 --> 00:11:58,000 ROBOT: If it will make you happy, just this once. 139 00:11:58,400 --> 00:12:00,600 Now, be careful, it's heavy. 140 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 THX? 141 00:12:33,800 --> 00:12:35,400 THX? 142 00:12:45,100 --> 00:12:47,900 [FLUSHING] 143 00:12:54,900 --> 00:12:56,300 LUH: THX? 144 00:12:56,500 --> 00:12:58,300 Is that you? 145 00:13:05,700 --> 00:13:11,100 [WHIRRING] 146 00:13:19,100 --> 00:13:22,100 WOMAN: We are sorry, but we must deny your request. 147 00:13:22,400 --> 00:13:27,800 Birthborns are not allowed more than 5 units of enerval. 148 00:13:29,100 --> 00:13:31,300 Substitution of enerval for etracene... 149 00:13:33,700 --> 00:13:35,700 ...may cause a serious chemical imbalance. 150 00:13:36,200 --> 00:13:37,800 Thank you. 151 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 [DANCE MUSIC PLAYS] 152 00:14:19,100 --> 00:14:22,500 Never before have we been so contented. Never. 153 00:14:25,200 --> 00:14:27,800 MAN: A dragon sounds like this when-- 154 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 [THUMPING] 155 00:14:29,300 --> 00:14:31,100 [MAN GROANING] 156 00:15:06,700 --> 00:15:09,900 [RAPID BANGING] 157 00:15:18,800 --> 00:15:21,800 --nine units of detuned escalatories have not, however... 158 00:15:22,100 --> 00:15:25,900 ...prevented virus and ordnance from invading our centers. 159 00:15:27,100 --> 00:15:31,500 The three recently elected representatives from Con 9 have again resigned... 160 00:15:31,900 --> 00:15:34,700 -...and returned to their sectors. -You ought to eat. 161 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD 2. 162 00:15:38,400 --> 00:15:41,200 All five have been undergoing treatment for drug offenses. 163 00:15:42,700 --> 00:15:46,300 -Where did you get this car? -I was just issued it. 164 00:15:46,700 --> 00:15:50,900 I took it for a test drive and ran straight through a crowd at the dispersal center. 165 00:15:51,300 --> 00:15:52,700 [CROWD LAUGHING] 166 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 MANNEQUIN 1: Oh, terrible. Terrible. 167 00:15:55,300 --> 00:15:57,500 MANNEQUIN 2: No. No, it was wonderful. 168 00:15:57,600 --> 00:15:59,800 Because I didn 't hit anyone, just an 1114. 169 00:16:00,100 --> 00:16:02,300 What's this? Why did you change it? 170 00:16:02,600 --> 00:16:04,800 -You've seen enough. MANNEQUIN 2: That's wonderful. 171 00:16:05,100 --> 00:16:07,500 MANNEQUIN 1: It's terrible. -You know I don't feel well. 172 00:16:08,000 --> 00:16:12,800 -Take your sedation. MANNEQUIN 1: That is just terrible. 173 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 MANNEQUIN 2: No, it was wonderful, wonderful. 174 00:16:16,100 --> 00:16:19,500 Because my hand, it was paralyzed anyway. 175 00:16:19,900 --> 00:16:21,900 THX: That was very funny. 176 00:16:26,300 --> 00:16:29,100 WOMAN OVER SPEAKER: An enerval overdose... 177 00:16:29,500 --> 00:16:32,300 ...may cause a serious chemical imbalance. 178 00:16:47,200 --> 00:16:50,600 COMPUTER: My time is yours. 179 00:16:51,100 --> 00:16:52,900 Go ahead. 180 00:16:53,600 --> 00:16:55,600 What's wrong with me? 181 00:16:57,200 --> 00:16:59,600 What am I to her or she to me? Nothing. 182 00:16:59,900 --> 00:17:03,900 -Yes, fine. -She's an ordinary roommate. 183 00:17:05,700 --> 00:17:08,100 I share rooms with her. 184 00:17:08,500 --> 00:17:12,100 -Our relationship is normal, conforming. -Excellent. 185 00:17:12,400 --> 00:17:14,200 We share nothing... 186 00:17:14,900 --> 00:17:16,700 ...but space. 187 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 What is she doing to me? 188 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 [COUGHS] 189 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 Yes, I understand. 190 00:17:24,300 --> 00:17:26,300 I think I'm dying. 191 00:17:27,600 --> 00:17:29,600 Could you be more... 192 00:17:29,900 --> 00:17:31,700 ...specific? 193 00:17:31,800 --> 00:17:34,200 [THX THROWING UP] 194 00:17:40,200 --> 00:17:42,800 COMPUTER: You are a true believer. 195 00:17:43,100 --> 00:17:45,100 Blessings of the state. 196 00:17:45,400 --> 00:17:47,400 Blessings of the masses. 197 00:17:47,700 --> 00:17:53,100 Thou art a subject of the divine, created in the image of man... 198 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 ...by the masses, for the masses. 199 00:17:57,900 --> 00:18:00,700 Let us be thankful we have commerce. 200 00:18:01,000 --> 00:18:04,800 Buy more. Buy more now. 201 00:18:05,000 --> 00:18:06,400 Buy... 202 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 ...and be happy. 203 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 COMPUTER: What's wrong? 204 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 What's wrong? 205 00:18:18,700 --> 00:18:19,900 What's wrong? 206 00:18:21,000 --> 00:18:22,800 What's wrong? 207 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 What's wrong? 208 00:18:26,000 --> 00:18:27,800 What's wrong? 209 00:18:28,300 --> 00:18:30,100 What's wrong? 210 00:18:30,200 --> 00:18:32,800 -What's wrong? LUH: Never mind. 211 00:19:17,300 --> 00:19:21,100 [BEEPING] 212 00:19:28,200 --> 00:19:30,600 LUH: I was so afraid. 213 00:19:35,100 --> 00:19:36,900 So alone. 214 00:19:45,100 --> 00:19:47,700 I wanted to touch you... 215 00:19:49,200 --> 00:19:52,400 ...so many times. 216 00:19:57,400 --> 00:19:58,600 THX: I was happy. 217 00:19:58,800 --> 00:20:01,400 Why get me involved? 218 00:20:32,000 --> 00:20:35,600 [LUH GASPING] 219 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 LUH: They know. 220 00:20:47,200 --> 00:20:49,200 They've been watching us. 221 00:20:49,900 --> 00:20:51,700 I can feel it. 222 00:20:53,700 --> 00:20:55,300 No one knows. 223 00:20:56,600 --> 00:20:59,000 They're watching us now. 224 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 No one can see us. 225 00:21:37,900 --> 00:21:39,100 COMPUTER: I can... 226 00:21:39,300 --> 00:21:40,700 ...feel it. 227 00:21:51,400 --> 00:21:54,000 [MAN SHOUTlNG ] 228 00:21:58,700 --> 00:22:00,300 WOMAN OVER SPEAKER: Twenty-four. 229 00:22:01,900 --> 00:22:03,700 WOMAN: Twenty-three. 230 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Twenty-two. 231 00:22:13,100 --> 00:22:16,700 6442, gate five, please. 232 00:22:19,200 --> 00:22:23,200 [WHIRRING] 233 00:22:26,100 --> 00:22:29,300 MAN 1: We've got a malfunctioning officer in corridor 7 A. 234 00:22:29,600 --> 00:22:32,200 MAN 2: All right, just a minute. Standby, scope 1. 235 00:22:32,500 --> 00:22:35,300 [CHANTING] 236 00:22:35,600 --> 00:22:37,400 [BANGING] 237 00:22:55,900 --> 00:22:57,700 [BANGING AND CHANTING STOPS] 238 00:23:02,500 --> 00:23:07,100 If you go back on sedation, you won't feel the same way about me. 239 00:23:10,100 --> 00:23:12,900 You'll report me for drug violation. 240 00:23:13,800 --> 00:23:17,200 I've got a slip movement to install on my next shift. 241 00:23:18,800 --> 00:23:21,400 I'll never make it the way I am now. 242 00:23:29,900 --> 00:23:31,500 I wouldn't turn you in, not now. 243 00:23:31,700 --> 00:23:33,500 -You don't-- -I know I wouldn't. 244 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 You can do it without etracene. 245 00:23:35,900 --> 00:23:38,900 -You can. I know you can. -Then what? 246 00:23:39,500 --> 00:23:42,300 It can't go on forever, you know it can't. 247 00:23:43,600 --> 00:23:45,400 We could leave. 248 00:23:46,500 --> 00:23:48,100 And live in the superstructure. 249 00:23:48,600 --> 00:23:51,800 You only have one more shift left, don't you? 250 00:23:54,300 --> 00:23:57,300 We could be gone before the next series started. 251 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 THX: It's all right. 252 00:24:18,900 --> 00:24:20,100 It's all right. 253 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 COMPUTER: Standing by. 254 00:24:22,200 --> 00:24:26,400 [BEEPING] 255 00:24:31,200 --> 00:24:32,800 THX: What's this? 256 00:24:34,300 --> 00:24:36,300 LUH: I have to see SEN. 257 00:24:36,600 --> 00:24:38,800 I've just been given a shift change. 258 00:24:39,500 --> 00:24:40,900 -When? -Now. 259 00:24:41,000 --> 00:24:43,800 -Now? -He wants me to come to his quarters. 260 00:24:44,100 --> 00:24:46,300 A shift change should come through scheduling. 261 00:24:46,600 --> 00:24:48,600 Why should he want to see you? 262 00:24:49,700 --> 00:24:51,300 LUH: I don't know. 263 00:24:52,200 --> 00:24:55,200 -Don't go. -I have to. He's a G34. 264 00:24:55,400 --> 00:24:57,400 You don't have to. 265 00:25:00,800 --> 00:25:03,800 I don't trust him. You ought to file a report. 266 00:25:04,500 --> 00:25:06,100 No. 267 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 Don't make trouble. 268 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 It's nothing. 269 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 Then why did you bring it up? 270 00:25:14,100 --> 00:25:15,700 I didn't. 271 00:25:16,600 --> 00:25:18,800 You asked me about the card. 272 00:25:24,600 --> 00:25:26,400 You're going to get us into trouble. 273 00:25:26,600 --> 00:25:28,600 MAN OVER SPEAKER: Do not push at the fountain. 274 00:25:28,900 --> 00:25:30,500 It's more work for the cleaning detail. 275 00:25:30,800 --> 00:25:33,800 COMPUTER 1: Did you copy that? COMPUTER 2: The hung-over writing. 276 00:25:34,100 --> 00:25:35,900 Is he getting that? Is he copying me? 277 00:25:36,200 --> 00:25:38,000 COMPUTER 3: This is borough-flow submaster. 278 00:25:38,300 --> 00:25:39,700 Control, have you got that code? 279 00:25:40,000 --> 00:25:43,600 COMPUTER 2: I read you very badly. I'll check the message.... 280 00:25:43,700 --> 00:25:46,300 [BABBLING OVER COMPUTER] 281 00:25:58,500 --> 00:26:00,300 MAN: --hunter portapods. SEN: It's you. 282 00:26:00,600 --> 00:26:03,600 WOMAN: Twenty-three hunter portapods. SEN: Come in. Sit down. 283 00:26:03,800 --> 00:26:07,400 You know, this is really odd. I was just thinking about you. 284 00:26:07,700 --> 00:26:12,300 I must apologize for all this chaos. They moved in this morning... 285 00:26:12,700 --> 00:26:15,100 ...and it's been going on all day. 286 00:26:16,500 --> 00:26:18,900 The roommate was destroyed, you know. 287 00:26:19,800 --> 00:26:21,800 Terrible inconvenience. 288 00:26:23,600 --> 00:26:28,800 Have to try to see things in perspective, do what you can... 289 00:26:30,700 --> 00:26:32,500 ...to make things... 290 00:26:34,200 --> 00:26:35,600 ...fit. 291 00:26:35,900 --> 00:26:38,500 I can accept things up to a point. 292 00:26:39,000 --> 00:26:40,800 But if you get a chance... 293 00:26:42,300 --> 00:26:43,700 ...to make... 294 00:26:44,800 --> 00:26:46,600 ...adjustments... 295 00:26:48,400 --> 00:26:50,400 ...you're very foolish to pass them up. 296 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 Where is LUH? 297 00:26:54,900 --> 00:26:57,900 -What? WOMAN: Your card, please. 298 00:26:58,600 --> 00:27:00,000 Thank you. 299 00:27:05,300 --> 00:27:07,700 MAN OVER SPEAKER: This monitor is to be used... 300 00:27:08,000 --> 00:27:10,600 ...for emergencies or special requests only. 301 00:27:10,900 --> 00:27:14,100 All routine information can easily be obtained... 302 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 ... through the bulletin panels installed at-- 303 00:27:19,000 --> 00:27:21,400 Why did you have LUH come here? 304 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 Why are you so concerned? 305 00:27:24,700 --> 00:27:26,300 What's going on? 306 00:27:30,300 --> 00:27:33,100 I want you for my roommate. 307 00:27:36,400 --> 00:27:38,800 We'll be very good for one another. 308 00:27:39,900 --> 00:27:41,700 I don't understand. Living-- 309 00:27:42,000 --> 00:27:44,400 Living selection is computed. 310 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 I know what you're thinking. 311 00:27:48,700 --> 00:27:51,900 Program-shifting isn't that major a crime, is it? 312 00:27:54,700 --> 00:27:56,700 You're in violation. 313 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 Don't say that. 314 00:28:01,800 --> 00:28:04,200 What have you done to LUH? She was here. 315 00:28:06,000 --> 00:28:07,600 We... 316 00:28:08,700 --> 00:28:11,300 ...had a long talk. 317 00:28:12,000 --> 00:28:16,200 And she agreed that it would be better for both of you to switch. 318 00:28:17,200 --> 00:28:19,600 She seemed to think that you weren't accurately mated... 319 00:28:19,900 --> 00:28:21,900 ...with her in the first place. 320 00:28:23,300 --> 00:28:26,900 I'll never have another mate like ONA. 321 00:28:28,100 --> 00:28:32,300 You rate very high in sanitation. I've checked. 322 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 THX: I don't feel well. 323 00:28:40,600 --> 00:28:42,400 We'll be happy. 324 00:28:52,000 --> 00:28:55,200 MAN OVER TV: With the economic advantages of the mating structure... 325 00:28:55,400 --> 00:28:59,600 ...it far surpasses any disadvantages in increased perversions. 326 00:28:59,800 --> 00:29:01,200 A final trans-- 327 00:29:01,400 --> 00:29:05,200 MAN: An infinite translated mathematics of tolerance and charity... 328 00:29:05,600 --> 00:29:11,400 ...among artificial memory devices is ultimately binary. 329 00:29:12,700 --> 00:29:13,900 Stimulating rhetoric. 330 00:29:14,200 --> 00:29:16,000 [DOOR CLOSES] 331 00:29:16,200 --> 00:29:17,400 THX: LUH? 332 00:29:18,100 --> 00:29:19,700 MAN: Absolute. 333 00:29:20,200 --> 00:29:23,200 The theater of noise is proof of our potential. 334 00:29:23,700 --> 00:29:26,900 The circulation of prototypes. 335 00:29:27,300 --> 00:29:32,300 The golden talisman underfoot is phenomenon approaching. 336 00:29:32,500 --> 00:29:36,300 And in the history of now... 337 00:29:36,700 --> 00:29:39,500 ...all ethos are designed. 338 00:29:47,500 --> 00:29:49,900 Why are you here? You're not cleared for this area. 339 00:29:50,200 --> 00:29:54,600 You know I have a way with computers. I can program myself for any area, almost. 340 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 THX: I'll report you. 341 00:29:56,500 --> 00:29:59,100 SEN: Listen, no need to be distressed with me. 342 00:29:59,400 --> 00:30:02,800 THX: Get out of here, leave me alone. -I've taken care of LUH. 343 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 I programmed her to area 5450. 344 00:30:05,900 --> 00:30:08,500 The transfer should come through by the next series. 345 00:30:08,800 --> 00:30:11,200 You're gonna need a new roommate. 346 00:30:22,800 --> 00:30:28,400 WOMAN OVER SPEAKER: Performance perfect is perfect performance. 347 00:30:48,800 --> 00:30:51,600 WOMAN: Your radiation rate is five-- 348 00:30:52,200 --> 00:30:53,800 MAN: 1138, retract. 349 00:30:55,300 --> 00:30:56,900 COMPUTER: 1138, retract. 350 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 Something is touching the TTO integrated logic modules. 351 00:31:01,300 --> 00:31:03,100 Switch tools. 352 00:31:03,600 --> 00:31:07,200 1138, what's wrong? Would you like a stronger pill? 353 00:31:08,800 --> 00:31:12,000 1138, you're getting talmod contact. 354 00:31:12,800 --> 00:31:14,600 Retract at 220. 355 00:31:14,900 --> 00:31:17,300 COMPUTER 1: Vector 079. 356 00:31:17,600 --> 00:31:23,000 COMPUTER 2: We're making contact at. 003. 357 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 COMPUTER 1: Don 't override here. This is critical. 358 00:31:26,200 --> 00:31:29,200 COMPUTER 2: Okay, you can start your descent. That's it. 359 00:31:29,500 --> 00:31:33,100 Slow down just a little bit. You're overriding. 7. 360 00:31:33,500 --> 00:31:35,500 Okay, hold it, 1138. 361 00:31:37,400 --> 00:31:39,800 THX, do you read me? THX? 362 00:31:40,100 --> 00:31:41,900 WOMAN: The radiation rate... 363 00:31:42,200 --> 00:31:43,800 ...is nine. 364 00:31:44,100 --> 00:31:48,300 COMPUTER: THX, you're entering a critical phase. 365 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 All right, contact. That's it. 366 00:31:51,400 --> 00:31:55,200 WOMAN: Respiratory count: 347, or plus 7. 367 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 MAN: Adrenal off. 74. 368 00:31:58,700 --> 00:32:03,100 We are receiving an extreme respiratory count from a magnum manipulator... 369 00:32:03,500 --> 00:32:06,700 ...in operating cell 94107. 370 00:32:07,000 --> 00:32:10,600 -Erratic visual behavior. -Transfer control information. 371 00:32:10,800 --> 00:32:15,400 MAN: Current brain wave confirmation on 1138: adrenal off. 74. 372 00:32:15,800 --> 00:32:17,400 Analyze: severe. 373 00:32:17,700 --> 00:32:21,500 COMPUTER: An explanation for blocking, so allow me to make correction. 374 00:32:21,800 --> 00:32:25,000 You are entering a red phase, THX. 375 00:32:25,400 --> 00:32:27,800 COMPUTER: 1138 suffering severe sedation depletion... 376 00:32:28,100 --> 00:32:29,900 ... which requires mindlock and arrest. 377 00:32:30,200 --> 00:32:36,000 1138 filed a violation report on SEN 5241 immediately prior to-- 378 00:32:36,600 --> 00:32:40,800 Request mindlock for operating cell 94107. 379 00:32:41,000 --> 00:32:44,600 Subject: 1138. Prefix: THX. 380 00:32:45,000 --> 00:32:48,800 COMPUTER: Mindlock restricted. Do not mindlock cell 9410-- 381 00:32:49,200 --> 00:32:51,400 Priority shift. Repeat, priority-- 382 00:32:52,300 --> 00:32:54,300 Mindlock pending. 383 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 MAN: Priority shift. COMPUTER: Cut the mindlock. Hold all-- 384 00:32:59,400 --> 00:33:04,000 [WHIRRING] 385 00:33:19,400 --> 00:33:21,800 COMPUTER: Emergency in cell 94107. 386 00:33:22,100 --> 00:33:23,900 [ALARM RINGING] 387 00:33:27,900 --> 00:33:30,700 COMPUTER: Evacuate all. Secure all atomic mass. 388 00:33:31,100 --> 00:33:33,700 Situation white. Repeat... 389 00:33:34,000 --> 00:33:36,600 ...situation white. Will somebody cut the mindlock? 390 00:33:38,400 --> 00:33:40,200 COMPUTER: Clear. Clear. 391 00:33:40,900 --> 00:33:45,900 COMPUTER: Who permitted a mindlock priority in magnum cell 94107? 392 00:34:03,800 --> 00:34:05,800 Release mindlock. 393 00:34:06,900 --> 00:34:10,100 Relapse to command monitor. Release mindlock. 394 00:34:15,500 --> 00:34:19,100 COMPUTER: 6241, is everything all right down there? Did we ignore it? 395 00:34:20,900 --> 00:34:23,700 WOMAN: Control center 626 holds no responsibility... 396 00:34:24,000 --> 00:34:26,400 ...for error in mindlock. 397 00:34:27,600 --> 00:34:30,400 COMPUTER 1: Control center's transreceiver, this is grid control. 398 00:34:30,500 --> 00:34:32,500 The power run incorporating an H020 claim... 399 00:34:32,800 --> 00:34:34,600 ... which blocked communication in the-- 400 00:34:34,900 --> 00:34:38,100 COMPUTER 2: You should've reported that the minute you first detected it. 401 00:34:38,400 --> 00:34:40,200 COMPUTER 1: In any mindlock situation... 402 00:34:40,500 --> 00:34:42,900 ... that is already put to character, try and relieve it. 403 00:34:57,200 --> 00:34:59,400 ROBOT: Everything will be all right. 404 00:34:59,700 --> 00:35:01,700 You are in my hands. 405 00:35:02,000 --> 00:35:04,600 I am here to protect you. 406 00:35:04,900 --> 00:35:07,300 You have nowhere to go. 407 00:35:07,600 --> 00:35:10,200 You have nowhere to go. 408 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 MAN: 1138 THX is charged with violation... 409 00:35:24,100 --> 00:35:28,300 ...appendix 445 to 613, index 78.7. 410 00:35:28,700 --> 00:35:33,700 Drug evasion, malicious sexual perversion and transgression. 411 00:35:34,100 --> 00:35:37,900 Immediate destruction on the basis of an ECO-TRX 314... 412 00:35:38,300 --> 00:35:41,500 ...incurable imbalance with socially deteriorating conscience. 413 00:35:41,800 --> 00:35:43,800 Reject. Reject. 414 00:35:44,100 --> 00:35:46,500 Inefficient, unwarranted destruction. 415 00:35:50,400 --> 00:35:52,600 -Must be saved-- -Allowed erotics to exist-- 416 00:35:52,900 --> 00:35:56,500 -Inane. What is the prosecution doing? BOY: But there can be no doubt-- 417 00:35:56,800 --> 00:36:00,400 MAN: Records show he is of clinic origin. -Remotely subject to alteration. 418 00:36:00,800 --> 00:36:03,200 If society is to free itself of these deviants-- 419 00:36:03,500 --> 00:36:06,300 -This is not a race issue. WOMAN: He must be destroyed. 420 00:36:06,600 --> 00:36:09,200 We must not continue to consume these erotics. 421 00:36:09,300 --> 00:36:11,500 We must exterminate the source of sin. 422 00:36:11,800 --> 00:36:16,000 Economics must not dictate situations which are obviously religious. 423 00:36:16,400 --> 00:36:20,600 MAN: Masses won. Defendant used, not destroyed. 424 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Case rest. 425 00:36:30,000 --> 00:36:32,200 1138, prefix THX... 426 00:36:32,500 --> 00:36:34,900 ...is pronounced incurable... 427 00:36:35,800 --> 00:36:38,000 ...and shall be conditioned... 428 00:36:38,300 --> 00:36:40,900 ...and held in detention. 429 00:36:53,300 --> 00:36:54,900 [FOOTSTEPS APPROACHING] 430 00:37:02,900 --> 00:37:04,500 ROBOT 1: Are you now? 431 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 Or have you ever been? 432 00:37:09,800 --> 00:37:12,200 1642, try 612. 433 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 He seems to have an 818. 434 00:37:14,800 --> 00:37:16,800 Can you feel this? 435 00:37:17,300 --> 00:37:18,900 4814... 436 00:37:19,200 --> 00:37:22,200 ...avoid the 714 and the 2336. 437 00:37:22,500 --> 00:37:24,100 ROBOT 2: All right. 438 00:37:27,300 --> 00:37:29,700 ROBOT 1: 3334, that's right. 439 00:37:30,700 --> 00:37:33,700 Concentrate on the tri-14 area. 440 00:37:35,700 --> 00:37:37,300 Move slowly. 441 00:37:38,800 --> 00:37:41,600 63410. Wait for 32. 442 00:37:45,900 --> 00:37:47,300 9. 443 00:37:48,600 --> 00:37:50,400 3437. 444 00:37:55,700 --> 00:37:57,900 Now the 5552. 445 00:37:59,900 --> 00:38:01,900 The 4105. 446 00:38:03,200 --> 00:38:06,800 Above the 521. The 122. 447 00:38:08,400 --> 00:38:10,600 Skip the 1114. 448 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 ROBOT 2: What do you say, 56? ROBOT 1: The 321. 449 00:38:14,300 --> 00:38:15,900 ROBOT 2: And 21. 450 00:38:16,100 --> 00:38:17,700 ROBOT 1: Under the 69. 451 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 [SHOCKING] 452 00:38:19,500 --> 00:38:21,100 ROBOT 1: That's enough. 453 00:38:37,800 --> 00:38:42,200 [WHIRRING] 454 00:38:45,700 --> 00:38:47,700 [BEEPING] 455 00:39:13,700 --> 00:39:18,500 [WHIRRING] 456 00:40:54,600 --> 00:40:57,000 MAN 1: Can I borrow one of your etracenes? 457 00:40:57,300 --> 00:40:59,300 MAN 2: Uh.... Sure. 458 00:40:59,800 --> 00:41:02,000 MAN 1: I think that the lesson'll go a lot better-- 459 00:41:02,300 --> 00:41:05,100 MAN 2: Let's write this up. You said 45 on the-- 460 00:41:05,500 --> 00:41:07,900 All right. Should we zoom this a little here? 461 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Here, I'll just zoom it. 462 00:41:10,300 --> 00:41:11,700 MAN 1: Hey, doesn't it zoom like--? 463 00:41:11,900 --> 00:41:14,900 MAN 2: Now, what have you been checked out on over at level 387? 464 00:41:15,300 --> 00:41:18,300 MAN 1: Well, at 387, our system was never completed. We'd use-- 465 00:41:18,600 --> 00:41:21,600 MAN 2: So you haven't any experience with the Mark 8 board? Never-- 466 00:41:21,900 --> 00:41:23,900 MAN 1: No, but the Mark 7, you had the same-- 467 00:41:24,000 --> 00:41:27,600 You could just open them up as if-- Open all four up. 468 00:41:28,000 --> 00:41:30,200 MAN 2: Yeah. You ought to be careful about the.... 469 00:41:33,400 --> 00:41:36,400 You got any polarity here on the mobile travel? Look. 470 00:41:36,700 --> 00:41:39,700 MAN 1: What--? -I just punched up one and I'm opening-- 471 00:41:44,700 --> 00:41:48,500 --imagine that that has something to do with the results the 378 was getting. 472 00:41:55,500 --> 00:41:58,300 That's it. Okay, now watch that reading. And as it-- 473 00:41:58,600 --> 00:42:02,800 -Watch the needle on 5, now. Watch-- MAN 2: This-- This knob is loose. 474 00:42:03,200 --> 00:42:04,800 Wait, which switch gets it out? 475 00:42:05,100 --> 00:42:07,700 MAN 1: Master at the bottom. Okay, there we are. 476 00:42:08,000 --> 00:42:12,800 What is the real dope on the cortex bond problem, anyway? 477 00:42:13,200 --> 00:42:14,600 MAN 2: Oh, you find yourself with-- 478 00:42:19,700 --> 00:42:23,100 MAN 1: Don't let it get above 4.8. Look at this. 479 00:42:23,500 --> 00:42:25,100 MAN 2: Little monkey. -I cut myself. 480 00:42:30,300 --> 00:42:33,700 What if you put a dual display on it and I punch two up? 481 00:42:34,100 --> 00:42:35,500 MAN 2: Yes, you can see two at once. 482 00:42:35,800 --> 00:42:38,600 When you see three, punch a third. The numbers read-- 483 00:42:38,900 --> 00:42:42,900 Yeah. So it's best to go back to two. And really, to get an accurate reading.... 484 00:42:44,500 --> 00:42:45,700 [SCREAMS] 485 00:42:46,000 --> 00:42:48,800 MAN 1: I don't see any dissolution here. MAN 2: You haven't-- 486 00:42:49,900 --> 00:42:52,900 Don't let it get above 4.7. 487 00:42:54,100 --> 00:42:56,700 MAN 1: Here, I'll bring these back down a little bit. 488 00:42:57,000 --> 00:43:00,800 -Yeah, I seem to be overloading it. MAN 2: You should put-- lnstead of-- 489 00:43:06,200 --> 00:43:07,800 MAN 1: There it is, 4.6. All right? 490 00:43:07,900 --> 00:43:10,700 MAN 2: Yes, but dissolution occurred at 4.5. 491 00:43:10,800 --> 00:43:12,400 MAN 1: Oh, yeah? 492 00:43:13,700 --> 00:43:16,300 [RUMBLING] 493 00:43:53,300 --> 00:43:55,100 Are you all right? 494 00:44:02,900 --> 00:44:04,900 What did they do to you? 495 00:44:12,100 --> 00:44:13,700 What? What? 496 00:44:14,000 --> 00:44:16,000 I'm going to have a child. 497 00:44:23,400 --> 00:44:25,000 Hold me. 498 00:44:25,700 --> 00:44:27,500 Hold me. 499 00:45:02,400 --> 00:45:05,800 [RUMBLING] 500 00:45:22,400 --> 00:45:26,600 ROBOT 1: Come on, stand up. ROBOT 2: We are only here to help you. 501 00:45:27,400 --> 00:45:28,800 -You have-- ROBOT 1: Watch it. 502 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 Come on, now. We don't wanna hurt you. 503 00:45:31,800 --> 00:45:33,400 Let go. 504 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 We won't harm you. 505 00:45:36,600 --> 00:45:39,200 We only want to help you. 506 00:45:49,100 --> 00:45:52,300 3927, could you get him from where you are? 507 00:45:52,600 --> 00:45:53,800 [WHIRRING AND SHOCKING] 508 00:46:06,200 --> 00:46:09,600 [RUMBLING] 509 00:46:22,400 --> 00:46:26,000 MAN OVER SPEAKER: THX 1138. 510 00:46:26,400 --> 00:46:30,400 [MEN MUMBLING] 511 00:46:41,200 --> 00:46:42,800 SEN: Hi. 512 00:46:42,900 --> 00:46:44,500 [SEN CHUCKLING] 513 00:46:44,500 --> 00:46:48,100 [WOMAN GIGGLING AND GASPING] 514 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 I know you turned me in. 515 00:47:03,100 --> 00:47:05,700 I'm doing quite well here anyway. 516 00:47:07,500 --> 00:47:09,700 I'm setting some things up... 517 00:47:10,000 --> 00:47:12,400 ...but it isn't easy. 518 00:47:12,700 --> 00:47:16,900 A very difficult balance, you know? 519 00:47:18,500 --> 00:47:22,700 Listen. Now, let's get something straight right from the start. 520 00:47:22,900 --> 00:47:26,100 It's gonna take you some time to see my overall plans. 521 00:47:26,200 --> 00:47:29,600 So until then, stay out of things you don't understand, right? 522 00:47:30,200 --> 00:47:33,400 You're gonna be making things more difficult for me. 523 00:47:35,600 --> 00:47:39,400 It's the least you can do. Huh? 524 00:47:41,700 --> 00:47:43,500 What's wrong with you? 525 00:47:47,500 --> 00:47:52,500 -Don't be like that. -It's all right. You're safe now. 526 00:48:03,800 --> 00:48:06,600 SEN: When posterity judges our actions here... 527 00:48:06,700 --> 00:48:10,100 ...it will perhaps see us not as unwilling prisoners... 528 00:48:10,500 --> 00:48:12,500 ...but as men who, for whatever reason... 529 00:48:12,700 --> 00:48:17,300 ...preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society. 530 00:48:17,800 --> 00:48:21,000 -We must not let this happen. MAN 1: Countless diversions. 531 00:48:21,300 --> 00:48:24,100 SEN: Gentlemen, the choice is there. -Reciting where we are. 532 00:48:24,400 --> 00:48:26,400 -Arguing about leaving. SEN: Make no mistake. 533 00:48:26,700 --> 00:48:29,500 -Predicting the future. Ridiculous. SEN: We must choose a leader... 534 00:48:29,600 --> 00:48:33,000 MAN 1: What about keeping it livable? -...to unite us together. 535 00:48:33,400 --> 00:48:37,800 GUARD: LUH 9998. -LUH? 536 00:48:38,200 --> 00:48:42,400 PTO: Uh.... MAN 2: What happened? Who's gone? 537 00:48:43,200 --> 00:48:46,200 MAN 3: JOT. -My friend, your point of view... 538 00:48:48,000 --> 00:48:50,600 ...yes, CAM, that's it. 539 00:48:50,900 --> 00:48:53,500 Your point is well taken, CAM... 540 00:48:53,800 --> 00:48:55,600 ...but it lacks the balance that a broader... 541 00:48:55,900 --> 00:48:58,300 ...and deeper range of experience can lend it. 542 00:48:58,800 --> 00:49:02,600 When I first arrived here, I saw things as perhaps you do now. 543 00:49:03,000 --> 00:49:05,400 Yes, I was confused about my predicament. 544 00:49:06,100 --> 00:49:10,300 I longed to thrash out, to tear down, to destroy and annihilate... 545 00:49:10,700 --> 00:49:14,900 ...to ravage, wreak havoc and plunder. 546 00:49:16,100 --> 00:49:18,300 Being basically levelheaded, however... 547 00:49:18,600 --> 00:49:22,400 ...I realized that my first goal should be to study this place... 548 00:49:22,800 --> 00:49:26,200 ...where what seemed blind circumstance had placed me. 549 00:49:26,600 --> 00:49:28,800 Listen to the mumblings of an old man... 550 00:49:28,900 --> 00:49:33,900 ...and bank those flames with earnest inquiry and honest observation. 551 00:49:34,700 --> 00:49:35,700 SEN: "Mumblings. " 552 00:49:36,000 --> 00:49:37,000 [CHUCKLING] 553 00:49:37,200 --> 00:49:40,600 "Mumblings," you hear? Know how many times we listened to that speech? 554 00:49:41,000 --> 00:49:45,400 Do you know how many times we've had to listen to that speech? 555 00:49:46,200 --> 00:49:48,600 Thinks we're as blind as him. Know what you are? 556 00:49:48,900 --> 00:49:50,900 You make me sick. If we thought like you-- 557 00:49:51,200 --> 00:49:54,600 You know what I want? I want ideas. I want one idea. 558 00:49:54,900 --> 00:49:58,300 One idea could get us out of here! 559 00:49:58,700 --> 00:49:59,700 [SCREAMING] 560 00:49:59,900 --> 00:50:01,900 SEN: We'll have to be sure it's the right idea. 561 00:50:02,200 --> 00:50:05,200 We'll know it when we see it. I'll know it when I see it! 562 00:50:05,600 --> 00:50:09,600 Clear and straightforward and plain as the nose on your face. 563 00:50:12,700 --> 00:50:15,500 Talked to oneself over.... 564 00:50:15,800 --> 00:50:18,800 PTO: --believed he was going to a place where he'd be happy. 565 00:50:19,100 --> 00:50:24,500 And in so believing, he created a veritable paradise for himself right here. 566 00:50:25,800 --> 00:50:30,400 Unfortunately, not all of us can have the positive conviction of LOO. 567 00:50:30,600 --> 00:50:35,600 But thankfully, not all of us are burdened with the ominous forebodings of SEN. 568 00:50:36,000 --> 00:50:37,400 I, myself-- 569 00:50:45,000 --> 00:50:46,200 MAN 2: Now, that's what I mean by the wrong idea. 570 00:50:46,400 --> 00:50:49,400 Look, I'm not going to try to prove the usefulness of history. 571 00:50:49,800 --> 00:50:53,400 It is genuinely too obvious to need proof. 572 00:50:55,600 --> 00:51:01,800 [RUMBLING] 573 00:51:02,300 --> 00:51:04,900 I want to help you. 574 00:51:05,600 --> 00:51:08,400 You can help me. 575 00:51:09,000 --> 00:51:10,600 Here. 576 00:51:11,000 --> 00:51:12,800 Take a biscuit. 577 00:51:14,200 --> 00:51:16,800 You understand, we're all in this together. 578 00:51:17,700 --> 00:51:20,500 You want to leave. You're not like them. 579 00:51:20,800 --> 00:51:22,400 A secret that we all get out of here-- 580 00:51:22,700 --> 00:51:23,500 [MEN SHOUTING] 581 00:51:23,800 --> 00:51:27,600 SEN: Take it easy! Look at them. It's pathetic. It's pitiful. 582 00:51:27,900 --> 00:51:30,900 They've even begun to go into my corner and look for things. 583 00:51:31,300 --> 00:51:32,500 My things. 584 00:51:32,900 --> 00:51:34,500 You're with me. 585 00:51:34,800 --> 00:51:36,200 I know. 586 00:51:37,100 --> 00:51:38,500 I have a contract. 587 00:51:38,800 --> 00:51:41,000 All it says is: 588 00:51:45,500 --> 00:51:47,300 "You're with me. " 589 00:51:47,500 --> 00:51:49,500 We're all in this together. 590 00:51:51,900 --> 00:51:53,900 We must convince the others. 591 00:51:57,300 --> 00:51:58,900 Later, then. 592 00:52:01,900 --> 00:52:03,900 [RUMBLING] 593 00:52:11,100 --> 00:52:13,900 SEN: We need a new unity. 594 00:52:14,200 --> 00:52:17,000 And not a unity which discourages dissent. 595 00:52:17,600 --> 00:52:21,600 We need dissent, but we need a creative dissent. 596 00:52:21,900 --> 00:52:25,100 Our voices are not raised in any harmonious chorus... 597 00:52:25,500 --> 00:52:30,900 ...but our differences are differences of emphasis rather than of fundamentals. 598 00:52:31,500 --> 00:52:37,500 -Tomorrow, as we-- ROBOT: Nondescript 6431399. 599 00:52:42,400 --> 00:52:44,800 -What is it? -A shell dweller. 600 00:52:45,100 --> 00:52:47,500 They live in the outer shell. Quite unique. 601 00:52:47,800 --> 00:52:50,800 There have been two here before and they smell. 602 00:52:51,100 --> 00:52:52,900 MAN 4: What do you know? 603 00:52:56,800 --> 00:52:58,400 Come here, my friend. 604 00:52:58,600 --> 00:53:00,400 Let me touch you. 605 00:53:01,400 --> 00:53:05,000 [SHELL DWELLER GROANING] 606 00:53:25,500 --> 00:53:26,900 What'd he just do? 607 00:53:27,400 --> 00:53:29,800 What's wrong, huh? 608 00:53:30,800 --> 00:53:33,800 Your lunch is dirty. What a waste. 609 00:53:34,100 --> 00:53:36,300 Here, we can save some of it. 610 00:53:40,100 --> 00:53:41,700 It's all right. 611 00:53:42,900 --> 00:53:45,100 Everything's fine. 612 00:53:45,600 --> 00:53:50,800 [SQUEAKING] 613 00:54:11,000 --> 00:54:12,200 What? 614 00:54:12,900 --> 00:54:15,300 Well, if you didn't want it, why'd you take it? 615 00:54:16,200 --> 00:54:20,400 I thought this was all settled. Hm? 616 00:54:25,000 --> 00:54:26,600 -Where you going? -I'm leaving. 617 00:54:26,900 --> 00:54:29,300 SEN: Leaving? Leaving what? You can't leave. 618 00:54:29,600 --> 00:54:32,000 You can't go. Hey, wait. 619 00:54:32,500 --> 00:54:34,900 Oh, I know, the smell. Yeah, it's terrible. 620 00:54:36,700 --> 00:54:38,300 It's a little bit.... 621 00:54:38,500 --> 00:54:41,500 Hey, you can't-- You can't leave without.... 622 00:54:42,700 --> 00:54:44,300 Just a minute. 623 00:54:44,600 --> 00:54:47,800 Wait. Just wait there a minute. 624 00:54:47,900 --> 00:54:50,500 After long deliberation, I have decided to go out... 625 00:54:50,800 --> 00:54:53,000 ...and personally examine the barrier... 626 00:54:53,300 --> 00:54:56,100 ...to learn firsthand what difficulties are involved... 627 00:54:56,500 --> 00:54:59,900 ...and decide how to overcome them. I recognize an element of risk... 628 00:55:00,200 --> 00:55:03,800 ...but moments such as these require a choice be made and action taken... 629 00:55:04,200 --> 00:55:06,800 ...regardless of the danger. We'll be back soon... 630 00:55:07,100 --> 00:55:10,900 ...but we'll be gone long enough to form an accurate and functional escape. 631 00:55:11,100 --> 00:55:15,100 And I shall have an honest idea how best to organize us into a working unit. 632 00:55:15,400 --> 00:55:19,000 -The new alignment. -Incredible. 633 00:55:19,800 --> 00:55:22,600 Wait. Wait. Hey, wait for me. 634 00:55:22,700 --> 00:55:26,500 Just the thing to put them on their feet. Show them who the leaders are. 635 00:55:26,900 --> 00:55:30,700 When we get back, they'll be right there, right in the palm of my hand. 636 00:55:31,300 --> 00:55:33,900 There's no question. Even old PTO would be with us... 637 00:55:34,200 --> 00:55:36,200 ...if he'd still been advised. 638 00:55:39,800 --> 00:55:43,800 [RUMBLING] 639 00:55:46,300 --> 00:55:50,700 How far before they can't see us anymore, huh? 640 00:55:51,100 --> 00:55:53,700 Maybe we better sit down right here. 641 00:55:54,400 --> 00:55:56,600 Hey, rest for a while. 642 00:55:58,200 --> 00:55:59,400 I can't.... 643 00:56:00,300 --> 00:56:02,500 I can't see them anymore. 644 00:56:03,600 --> 00:56:05,000 LUH. 645 00:56:05,900 --> 00:56:07,700 You're going after LUH, aren't you? 646 00:56:08,000 --> 00:56:09,800 Why, it's ridiculous. 647 00:56:10,100 --> 00:56:11,700 [CHUCKLING] 648 00:56:12,000 --> 00:56:13,600 Going after.... 649 00:56:15,300 --> 00:56:18,100 Oh, wait, I knew there was something I had to tell you. 650 00:56:18,400 --> 00:56:22,400 Uh, LUH, you know, the other, the new LUH? 651 00:56:22,800 --> 00:56:26,600 He told me he'd seen her. He saw her just before he came out here. 652 00:56:27,000 --> 00:56:29,400 -She's gonna be coming out here. -How was she? 653 00:56:29,700 --> 00:56:33,100 Oh, very well. Very good health. Just exactly the way-- 654 00:56:33,400 --> 00:56:36,600 -You're lying. -No, I am not. 655 00:56:41,400 --> 00:56:43,400 The air's getting thinner. 656 00:56:45,100 --> 00:56:48,100 Or pressure's getting greater. 657 00:56:49,300 --> 00:56:51,300 It's the pressure. 658 00:56:53,000 --> 00:56:54,600 How do you feel? 659 00:56:56,200 --> 00:56:58,000 Shouldn't be this far. 660 00:57:02,400 --> 00:57:04,000 There's no air. 661 00:57:11,800 --> 00:57:15,000 I haven't got the time. You can stay here if you like. 662 00:57:18,900 --> 00:57:20,300 I'll come with you. 663 00:57:20,600 --> 00:57:24,000 [RUMBLING] 664 00:57:26,600 --> 00:57:28,000 SEN: What? 665 00:57:31,000 --> 00:57:32,400 THX: Look. 666 00:57:32,700 --> 00:57:34,100 SEN: What? 667 00:57:35,800 --> 00:57:37,400 That's a man. 668 00:57:38,100 --> 00:57:40,900 It's a man. He's waving. He's waving to us. 669 00:57:42,000 --> 00:57:44,200 [SEN CHUCKLING] 670 00:58:02,700 --> 00:58:04,300 SRT: Hi. 671 00:58:04,600 --> 00:58:06,000 Hi. 672 00:58:07,900 --> 00:58:09,500 Hello. 673 00:58:11,000 --> 00:58:14,600 Uh, where'd you guys come from? 674 00:58:16,900 --> 00:58:19,700 Oh, well, it doesn't make any difference. Is that food? 675 00:58:20,000 --> 00:58:22,600 I'm starving. Do you mind? 676 00:58:26,500 --> 00:58:28,300 How did you get here? 677 00:58:28,300 --> 00:58:30,100 I mean, I was lost. 678 00:58:30,400 --> 00:58:32,400 -You're not lost now? -Uh-uh. 679 00:58:33,600 --> 00:58:35,400 -Know the way out? -Uh-huh. 680 00:58:35,600 --> 00:58:37,800 -That's the way out. -That's the way we came. 681 00:58:38,100 --> 00:58:41,300 Yeah, but maybe you traveled in circles. That's the way out. 682 00:58:41,700 --> 00:58:42,900 How do you know? 683 00:58:43,100 --> 00:58:44,500 Well, look. 684 00:58:45,600 --> 00:58:47,800 Look more closely. You see? 685 00:58:48,800 --> 00:58:50,000 Come on. 686 00:58:50,200 --> 00:58:51,800 SEN: Oh, yeah. 687 00:58:52,100 --> 00:58:55,100 [CHUCKLING] 688 00:58:55,400 --> 00:58:57,800 [BEEPING] 689 00:59:05,900 --> 00:59:07,700 [BEEPING STOPS] 690 00:59:12,300 --> 00:59:13,900 SEN: Nothing stopped us. 691 00:59:15,900 --> 00:59:17,100 SRT: Come on. 692 00:59:18,600 --> 00:59:20,400 Here's a doorway. 693 00:59:22,100 --> 00:59:23,700 MAN OVER SPEAKER: Keep causeways clean. 694 00:59:25,500 --> 00:59:28,500 Save time. Save lives. 695 00:59:30,500 --> 00:59:32,700 Keep causeways clean. 696 00:59:34,400 --> 00:59:36,600 Save time, save lives. 697 00:59:38,800 --> 00:59:41,600 Keep causeways clean. 698 00:59:42,600 --> 00:59:45,200 Save time, save lives. 699 00:59:47,000 --> 00:59:48,800 Keep causeways clean. 700 00:59:50,500 --> 00:59:52,700 Save time, save lives. 701 00:59:56,100 --> 00:59:58,700 Keep causeways clean. 702 01:00:01,300 --> 01:00:04,100 Save time, save lives. 703 01:00:05,500 --> 01:00:09,500 [CALMING MUSIC PLAYING ] 704 01:00:11,800 --> 01:00:14,600 COMPUTER 1: Hello, 12. COMPUTER 2: This is security B. 705 01:00:14,900 --> 01:00:16,100 Read me, synapse module? 706 01:00:16,400 --> 01:00:18,400 Research into relay system must be given-- 707 01:00:21,800 --> 01:00:24,200 COMPUTER 2: --intercerebral process reported earlier. 708 01:00:27,000 --> 01:00:30,000 SRT: How shall the new environment be programmed? 709 01:00:30,300 --> 01:00:31,300 [SQUEAKING] 710 01:00:31,600 --> 01:00:33,600 SRT: It all happened so slowly that... 711 01:00:33,900 --> 01:00:38,300 ...most men failed to realize that anything had happened at all. 712 01:00:41,600 --> 01:00:43,800 I wonder what happened to SEN. 713 01:00:43,900 --> 01:00:46,500 We'll never make it through that main way. 714 01:00:47,600 --> 01:00:50,400 -Who are you? -I'm a hologram. 715 01:00:50,800 --> 01:00:54,200 I'm not real. You know, the fantasy bureau... 716 01:00:54,500 --> 01:00:56,900 ...electrically-generated realities and all that. 717 01:00:59,900 --> 01:01:02,900 I was stuck in the same circuit for too long. 718 01:01:03,300 --> 01:01:05,700 The arm and leg routine, did you see that one? 719 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 I always wanted to be part of the real world. 720 01:01:14,300 --> 01:01:15,500 So I left. 721 01:01:20,400 --> 01:01:22,000 Hey, look. 722 01:01:23,700 --> 01:01:26,500 MAN OVER SPEAKER: You are engaged in an unauthorized procedure. 723 01:01:26,800 --> 01:01:28,600 Remain where you are. This-- 724 01:01:29,100 --> 01:01:31,500 We have a U65 on a K8. 725 01:01:31,800 --> 01:01:34,000 Transfer all unauthorized contacts... 726 01:01:34,400 --> 01:01:39,000 ...in precinct 688 Con-G to this center, mode 7. 727 01:01:53,300 --> 01:01:59,300 WOMAN OVER SPEAKER: Termination of exurban links DD, NEC-08. 728 01:01:59,800 --> 01:02:04,400 This tram will return to the Central Web in five minutes. 729 01:02:20,000 --> 01:02:22,200 [CLANGING] 730 01:02:56,900 --> 01:03:01,700 [WHIRRING] 731 01:03:40,100 --> 01:03:44,700 ROBOT 1: This is 91021 on case 918. We are going to need assistance. 732 01:03:44,900 --> 01:03:46,900 This is an electronic-restricted area. 733 01:03:47,200 --> 01:03:50,200 It would be nice to have three additional officers. 734 01:03:50,500 --> 01:03:53,700 ROBOT 2: Have you seen them? ROBOT 1: No. They must be in group 9. 735 01:03:54,100 --> 01:03:56,100 ROBOT 2: Operation 5271. 736 01:04:23,700 --> 01:04:25,900 [RUMBLING] 737 01:04:26,200 --> 01:04:28,800 [RUSTLING] 738 01:04:31,000 --> 01:04:33,400 [HORN HONKS] 739 01:05:10,400 --> 01:05:12,200 MAN OVER SPEAKER: Budget Control... 740 01:05:12,300 --> 01:05:14,900 ... we'd like a cost analysis on the THX 1138 account. 741 01:05:15,200 --> 01:05:17,600 Include all interest and inflation percentages. 742 01:05:17,900 --> 01:05:22,100 COMPUTER: Expenditures are 649 and rising. 743 01:05:29,800 --> 01:05:31,400 [RUMBLING] 744 01:05:31,700 --> 01:05:35,100 SRT: What was that? THX: Must be an expressway. 745 01:05:35,400 --> 01:05:37,800 MAN OVER SPEAKER: This is Budget Control. 746 01:05:38,100 --> 01:05:41,500 The expenditure ceiling on the THX case is 14,000 credits. 747 01:05:41,900 --> 01:05:46,300 Remember, thrifty thinkers are always under budget. 748 01:05:50,400 --> 01:05:53,800 Would you like part of this? It's not very much. 749 01:06:03,200 --> 01:06:06,400 SRT: Did you know all the insides are gone from all these people? 750 01:06:30,700 --> 01:06:35,900 [MAN MUMBLING OVER SPEAKER] 751 01:06:36,300 --> 01:06:38,300 [WHEELS SQUEAKING] 752 01:06:50,700 --> 01:06:51,900 [SCREAMS] 753 01:06:53,400 --> 01:06:55,000 MAN: Halt. 754 01:07:05,900 --> 01:07:08,100 [SQUEAKING] 755 01:07:08,200 --> 01:07:11,400 MAN OVER SPEAKER: Economics make it necessary to terminate any operation... 756 01:07:11,800 --> 01:07:14,800 ... which exceeds 5 percent of its primary budget. 757 01:07:15,100 --> 01:07:18,500 COMPUTER: Expenditures are 1 000 and rising. 758 01:07:25,300 --> 01:07:28,700 [MEN CHANTING IN LATIN] 759 01:07:53,300 --> 01:07:55,700 Things don't seem to make sense. 760 01:07:57,000 --> 01:08:00,200 Sometimes I see things get left out... 761 01:08:01,800 --> 01:08:03,200 ...and they don't fit. 762 01:08:03,500 --> 01:08:05,700 People don't seem to see them. 763 01:08:06,800 --> 01:08:08,800 Or they don't know what to do. 764 01:08:10,100 --> 01:08:11,700 Sometimes I-- 765 01:08:12,000 --> 01:08:13,800 Sometimes little.... 766 01:08:14,700 --> 01:08:18,100 A little adjustment... 767 01:08:18,500 --> 01:08:20,900 ...can make all the difference. 768 01:08:22,900 --> 01:08:25,100 I wanna do the right thing. 769 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 I wanna go back. 770 01:08:27,900 --> 01:08:30,300 I.... I.... 771 01:08:30,600 --> 01:08:33,800 I can-- I can start again. 772 01:08:35,200 --> 01:08:38,200 I can change. 773 01:08:39,600 --> 01:08:42,600 I can-- I can help. 774 01:08:45,600 --> 01:08:47,400 I just need a.... 775 01:08:49,400 --> 01:08:51,800 Need to rest up for a little while. 776 01:08:54,400 --> 01:08:56,400 MONK: This is no place for prayer. 777 01:08:56,700 --> 01:09:00,700 If you want to speak to OMM, you must go to a unichapel, you know that. 778 01:09:01,000 --> 01:09:02,800 SEN: Yeah. -What? 779 01:09:03,100 --> 01:09:06,300 -Are you in any trouble? SEN: No. I'm okay. I'm going now. 780 01:09:06,700 --> 01:09:10,500 What's your number and your prefix? I'm gonna see this gets into your report. 781 01:09:10,800 --> 01:09:12,400 No, I'm leaving now. 782 01:09:12,500 --> 01:09:15,500 I'm sorry, I have to report all intruders. 783 01:09:16,300 --> 01:09:18,900 -Where's your identification badge? SEN: I lost it. 784 01:09:19,000 --> 01:09:22,200 MONK: You're in violation. I'll have to report you to authorities. 785 01:09:22,500 --> 01:09:24,700 SEN: No, it's not my time. Please, just-- 786 01:09:53,600 --> 01:09:55,000 THX: Trapped. 787 01:09:57,800 --> 01:09:59,400 SRT: Trapped. 788 01:10:10,700 --> 01:10:13,300 SRT: Looks like the only way out is the way we came in. 789 01:10:17,400 --> 01:10:20,400 Say, do you have any more of that food? I'm hungry. 790 01:10:20,700 --> 01:10:22,900 She's not there. 791 01:10:23,600 --> 01:10:25,600 Who are you looking for? 792 01:10:27,200 --> 01:10:31,800 ROBOT: Can you hear me? Stay calm. Everything will be all right. 793 01:10:32,200 --> 01:10:34,800 The door seems to be jammed. 794 01:10:35,300 --> 01:10:37,900 Please check the lock on your side. 795 01:10:38,800 --> 01:10:43,400 Everything will be all right. We are here to help you. 796 01:10:44,500 --> 01:10:45,900 Stay calm. 797 01:10:46,500 --> 01:10:49,300 We are not going to harm you. 798 01:10:49,500 --> 01:10:51,300 Everything will be all right. 799 01:10:54,300 --> 01:10:58,300 SRT: Well, unless that computer has made a mistake... 800 01:10:58,600 --> 01:11:00,000 ...that's your roommate. 801 01:11:03,200 --> 01:11:05,800 No. No, you're wrong. 802 01:11:10,500 --> 01:11:12,300 ROBOT 1: I hope that auxiliary load holds. 803 01:11:12,600 --> 01:11:15,000 ROBOT 2: I'm almost through to the upper positive plates. 804 01:11:16,200 --> 01:11:17,600 Upper positive plates? 805 01:11:21,400 --> 01:11:24,800 Maybe you are right. Maybe there's something wrong with the computer. 806 01:11:25,500 --> 01:11:27,500 I don't know. It's a strange life. 807 01:11:27,600 --> 01:11:30,600 Cybernetics, genetics, lasers and all those things. 808 01:11:31,000 --> 01:11:33,600 I guess I'll never understand any of that stuff. 809 01:11:34,700 --> 01:11:36,900 Guess maybe holograms are not supposed to. 810 01:11:46,400 --> 01:11:49,400 COMPUTER: THX 1138 will be taken into custody... 811 01:11:49,700 --> 01:11:51,900 ...at a minimal monetary expenditure. 812 01:11:52,200 --> 01:11:55,600 Total operation cost: 6000 credits under budget. 813 01:11:56,000 --> 01:11:58,200 Congratulations. Be efficient... 814 01:11:58,500 --> 01:12:00,500 -...be happy. WOMAN: Thank you. 815 01:12:01,800 --> 01:12:04,000 ROBOT: Are you all right in there? 816 01:12:10,000 --> 01:12:12,200 Proceed to dispersal center 21. 817 01:12:12,500 --> 01:12:15,100 Projected route of flight will be transferred. 818 01:12:22,700 --> 01:12:28,700 WOMAN OVER SPEAKER: Termination of exurban links DD, NEC-08. 819 01:12:29,100 --> 01:12:32,500 This tram will return to the Central Web in five-- 820 01:12:32,900 --> 01:12:35,700 [CHILDREN CHATTERING] 821 01:12:46,200 --> 01:12:49,200 SEN: What is that? An inducer? 822 01:12:50,800 --> 01:12:53,000 -Did it fall off? -Yeah. 823 01:12:54,600 --> 01:12:56,400 Um.... 824 01:12:56,900 --> 01:12:58,700 SEN: How--? BOY: What're you doing? 825 01:12:59,000 --> 01:13:00,800 Oh, sorry. Excuse me. 826 01:13:01,100 --> 01:13:02,500 Hello. 827 01:13:02,700 --> 01:13:05,300 Let me see that again. I think I got it. 828 01:13:05,600 --> 01:13:07,400 Here, give me your arm. 829 01:13:09,000 --> 01:13:10,800 You know... 830 01:13:11,300 --> 01:13:14,300 ...when I was at school, it was all very different. 831 01:13:14,600 --> 01:13:19,200 We used to stay in bed all the time. Combined primary economics.... 832 01:13:20,400 --> 01:13:23,200 Combined primary economics was a bottle about this big. 833 01:13:23,600 --> 01:13:25,800 -Took a week. -Wow. 834 01:13:26,900 --> 01:13:29,500 COMPUTER 1: A visual contact with 5241 SEN. 835 01:13:29,800 --> 01:13:32,000 COMPUTER 2: Two officers to pick up felon SEN. 836 01:13:32,300 --> 01:13:35,100 Officer 1088, proceed with recovery... 837 01:13:35,500 --> 01:13:40,300 ...of felon 5241 SEN. Current position-- 838 01:13:45,500 --> 01:13:48,900 MAN OVER SPEAKER: --sure to report all decibel surges in excess of one point... 839 01:13:49,200 --> 01:13:53,200 ...in your zoned section for longer than three minutes. 840 01:13:53,600 --> 01:13:58,400 Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area. 841 01:13:58,800 --> 01:14:04,000 To avoid being singed by jet exhaust, please exit your vehicle on the right... 842 01:14:04,200 --> 01:14:08,000 ...and walk through the blue zone on the left. 843 01:14:11,700 --> 01:14:14,500 WOMAN OVER SPEAKER: --is not equipped with afterburner... 844 01:14:14,900 --> 01:14:18,100 ... you are not to park in the inner dispersal area. 845 01:14:18,400 --> 01:14:22,600 [CALMING MUSIC PLAYING] 846 01:14:28,600 --> 01:14:31,600 MAN OVER SPEAKER: --temporarily restricted in this area. 847 01:14:42,200 --> 01:14:44,800 COMPUTER: Centerex ancillary number 364. 848 01:14:45,100 --> 01:14:47,500 Southbound A1Z, that was 14B1C. 849 01:14:59,900 --> 01:15:02,100 MAN OVER SPEAKER: Critical noise levels in this area. 850 01:15:02,400 --> 01:15:04,800 Be sure to report all decibel surges... 851 01:15:05,100 --> 01:15:09,300 ...in excess of 1.5 on the Murrer-Wiggins scale. 852 01:15:10,100 --> 01:15:14,900 --and stand to the right. If you wish to pass, please do so on the left. 853 01:15:15,300 --> 01:15:18,100 WOMAN OVER SPEAKER: Fourstar vehicles at the observation-- 854 01:15:27,200 --> 01:15:29,000 COMPUTER: There's been an accident in level-- 855 01:15:35,400 --> 01:15:40,000 I think I ran over a Wookiee back there on the expressway. 856 01:15:40,600 --> 01:15:43,200 Central, Central Control. 857 01:15:44,300 --> 01:15:48,700 MAN OVER SPEAKER: --used to test the construction of the K34 determiner... 858 01:15:49,100 --> 01:15:52,300 ...proves its analogy to the J20 series. 859 01:15:53,900 --> 01:15:56,500 [WHIRRING] 860 01:16:06,900 --> 01:16:10,100 COMPUTER: We have an accident in 82 1. 861 01:16:10,400 --> 01:16:12,600 Felon vehicle is a 3T Support. 862 01:16:12,900 --> 01:16:15,300 Felon is not in vehicle. 863 01:16:18,700 --> 01:16:20,300 WOMAN OVER SPEAKER: Changeable. 864 01:16:20,800 --> 01:16:21,800 Alterable. 865 01:16:23,500 --> 01:16:25,100 Mutable. 866 01:16:25,800 --> 01:16:27,600 Variable. 867 01:16:28,300 --> 01:16:30,100 Versatile. 868 01:16:31,000 --> 01:16:32,600 Moldable. 869 01:16:33,800 --> 01:16:35,200 Movable. 870 01:16:36,500 --> 01:16:38,300 Fluctuate. 871 01:16:39,000 --> 01:16:41,000 Undulate. 872 01:16:41,900 --> 01:16:43,300 Flicker. 873 01:16:44,200 --> 01:16:46,000 Flutter. 874 01:16:46,500 --> 01:16:48,300 Pulsate. 875 01:16:48,600 --> 01:16:50,600 Vibrate. 876 01:16:51,100 --> 01:16:52,100 Alternate. 877 01:16:56,100 --> 01:16:57,500 Plastic. 878 01:17:17,100 --> 01:17:21,900 COMPUTER: -- 185, group 26, corner 185, that is correct. 879 01:17:30,500 --> 01:17:33,300 [TIRES SCREECHING] 880 01:17:53,400 --> 01:17:56,000 MAN OVER SPEAKER: Clear traffic in central left web. 881 01:17:56,300 --> 01:17:58,700 WOMAN OVER SPEAKER: Officers are 300 and closing. 882 01:17:58,800 --> 01:18:01,600 Officers are 285 and closing. 883 01:18:10,700 --> 01:18:14,500 WOMAN OVER SPEAKER: Expenditures are 10,000 and rising. 884 01:18:14,900 --> 01:18:16,700 Expenditures are-- 885 01:18:24,100 --> 01:18:27,700 WOMAN OVER SPEAKER: Officers are 270 and closing. 886 01:18:37,600 --> 01:18:41,200 [BANGING] 887 01:19:09,700 --> 01:19:12,500 COMPUTER: --212, too many vehicles on code on B. 888 01:19:41,400 --> 01:19:43,800 COMPUTER: 1138 appears to have stopped on expressway-- 889 01:19:45,000 --> 01:19:48,400 MAN OVER COMPUTER: Officers are 205 and closing. 890 01:19:48,700 --> 01:19:52,100 Officers are 195 and closing. 891 01:19:56,700 --> 01:20:00,500 Officers are 185 and closing. 892 01:20:00,800 --> 01:20:03,600 Officers are 170 and closing. 893 01:20:06,700 --> 01:20:10,100 Officers are 165 and closing. 894 01:20:10,800 --> 01:20:13,600 Officers are 160 and closing. 895 01:20:17,900 --> 01:20:21,300 Officers are 150 and closing. 896 01:20:21,700 --> 01:20:24,100 [TIRES SCREECHING] 897 01:20:53,000 --> 01:20:57,400 COMPUTER 1: Vehicle's at 115, approaching Expressway 300. 898 01:20:58,200 --> 01:21:01,400 COMPUTER 2: All right, then, I'm gonna-- See him on scope 1. 899 01:21:02,800 --> 01:21:06,800 ROBOT: --into the internal-module control pulses, a nine. 900 01:21:06,900 --> 01:21:09,500 Now, this is the 619. 901 01:21:09,900 --> 01:21:12,300 A brand-new 6071. 902 01:21:12,600 --> 01:21:15,800 This lodging network converts the buffered memory signals-- 903 01:21:24,700 --> 01:21:27,700 MAN OVER SPEAKER: Vehicle entering a restricted-access expressway. 904 01:21:28,000 --> 01:21:29,800 Vehicle is a Samos 3. 905 01:21:54,700 --> 01:21:57,100 WOMAN OVER SPEAKER: Expenditures are 14,000. 906 01:21:57,400 --> 01:21:59,400 ROBOT: I'll show you. These modules are made by-- 907 01:21:59,700 --> 01:22:02,100 MAN OVER SPEAKER: You exceeded your primary budget. 908 01:22:21,000 --> 01:22:22,200 COMPUTER: Stop your vehicle. 909 01:22:22,400 --> 01:22:25,400 You are approaching a work area. Stop your vehicle. 910 01:22:25,800 --> 01:22:30,000 You are traveling in a restricted-access expressway. Stop your vehicle. 911 01:22:30,300 --> 01:22:32,700 Do you read? Do you read? 912 01:22:37,600 --> 01:22:41,000 MAN OVER SPEAKER: He's headed for that construction site at tunnel 400. 913 01:22:48,100 --> 01:22:49,900 WOMAN OVER SPEAKER: Approaching the area... 914 01:22:51,400 --> 01:22:53,000 ...at 235 miles per hour. 915 01:22:55,400 --> 01:22:58,200 COMPUTER 1: A vehicle is entering a restricted-access express-- 916 01:22:58,500 --> 01:23:02,300 COMPUTER 2: Construction personnel, evacuate area. Evacuate area. 917 01:23:04,100 --> 01:23:08,700 COMPUTER 1: Control, he's in the area. He's now passed into expressway.... 918 01:23:09,600 --> 01:23:12,200 He appears to be headed for that construction site. 919 01:23:35,400 --> 01:23:37,400 [BEEPING] 920 01:23:37,700 --> 01:23:39,100 COMPUTER: Mission control-- 921 01:23:42,300 --> 01:23:46,500 [PEOPLE GROANING] 922 01:24:15,200 --> 01:24:16,400 ROBOT 1: We've lost him. 923 01:24:16,700 --> 01:24:19,300 Can you pick him up on the electroscan? Thank you. 924 01:24:19,600 --> 01:24:21,400 COMPUTER: We have a sonar fix on subject. 925 01:24:21,700 --> 01:24:22,700 [SCREAMlNG ] 926 01:24:23,000 --> 01:24:24,800 ROBOT 1: Yes, we hear it. ROBOT 2: That's him. 927 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 It sounds like shell dwellers. 928 01:24:43,600 --> 01:24:47,600 [GROANING AND GIBBERING] 929 01:24:49,400 --> 01:24:51,800 COMPUTER 1: He appears to be heading outside the city. 930 01:24:52,200 --> 01:24:54,000 Repeat, he is heading outside the city. 931 01:24:54,200 --> 01:24:56,400 COMPUTER 2: All I can do is note your information. 932 01:24:58,000 --> 01:24:59,000 COMPUTER 3: Stand by. 933 01:24:59,500 --> 01:25:02,900 [GASPING] 934 01:25:15,300 --> 01:25:19,900 ROBOT: Please come back. You have nothing to be afraid of. 935 01:25:33,700 --> 01:25:36,100 COMPUTER: The THX account is 6 percent over budget. 936 01:25:36,400 --> 01:25:38,600 The case is to be terminated. 937 01:25:38,900 --> 01:25:40,900 Discontinue operation. 938 01:25:41,200 --> 01:25:43,600 Report to thermal station 62. 939 01:25:43,900 --> 01:25:46,100 Discontinue operation. 940 01:25:46,400 --> 01:25:48,600 ROBOT: We have to go back. 941 01:25:49,100 --> 01:25:53,500 This is your last chance to return with us. 942 01:25:54,700 --> 01:25:57,500 You have nowhere to go. 943 01:25:57,800 --> 01:26:02,600 You cannot survive outside the city shell. 944 01:26:03,500 --> 01:26:07,100 We only want to help you. 945 01:26:07,800 --> 01:26:11,000 This is your last chance. 946 01:26:12,000 --> 01:26:22,000 Downloaded From www.AllSubs.org 71415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.