Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,142 --> 00:00:20,478
♪ One, two, one, two, three ♪
2
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
♪ Where Brooklyn at?
Where Brooklyn at? ♪
3
00:00:22,731 --> 00:00:24,733
♪ Where Brooklyn at?
Where Brooklyn at? ♪
4
00:01:02,479 --> 00:01:03,563
Dearest Zora,
5
00:01:04,189 --> 00:01:06,191
I come before you on bended knee
6
00:01:06,649 --> 00:01:09,360
in respect and admiration
7
00:01:09,778 --> 00:01:10,862
and in love.
8
00:01:11,821 --> 00:01:13,406
I wonder how you must have felt
9
00:01:13,782 --> 00:01:15,575
going into that upper room,
10
00:01:15,658 --> 00:01:19,954
making that transition,
wondering if anyone would remember you.
11
00:01:20,038 --> 00:01:21,581
Remember the mark you made.
12
00:01:23,833 --> 00:01:29,130
How does it feel knowing your novel,
Barracoon, went unpublished for 87 years,
13
00:01:29,214 --> 00:01:32,133
collecting dust,
only now to see the light of day?
14
00:01:32,467 --> 00:01:34,052
I leave these gifts for you.
15
00:01:45,230 --> 00:01:46,481
Dear Elizabeth Catlett,
16
00:01:46,940 --> 00:01:49,275
thank you for the grant
I have received in your name.
17
00:01:49,734 --> 00:01:51,611
I pray I've done you no disrespect.
18
00:01:54,114 --> 00:01:55,490
Mr. Ralph Ellison.
19
00:01:56,241 --> 00:01:58,743
I know I got big heels
and shoes to fill.
20
00:01:59,577 --> 00:02:01,955
I promise to do the best I can,
21
00:02:02,288 --> 00:02:03,581
be the best I can.
22
00:02:17,387 --> 00:02:20,056
- Right? It's the grand reveal!
- Aha! Bam!
23
00:02:20,140 --> 00:02:22,642
Right here in Brooklyn.
24
00:02:22,725 --> 00:02:23,885
Look at this.
25
00:02:23,935 --> 00:02:25,955
- We transformed this whole thing.
- This is amazing!
26
00:02:25,979 --> 00:02:29,816
I mean, we're going to have artwork here
for all the kids in the neighborhood.
27
00:02:29,899 --> 00:02:32,944
They're gonna come in here and they're
just gonna have an amazing time.
28
00:02:33,027 --> 00:02:34,904
- Divine, you did this!
- Yeah, "we."
29
00:02:34,988 --> 00:02:36,489
You've gotta bring Nairobi.
30
00:02:36,614 --> 00:02:39,450
Oh, man, I wish I could. I wish I could.
31
00:02:39,617 --> 00:02:40,702
Well, why can't you?
32
00:02:41,119 --> 00:02:44,747
'Cause, man, her mom was...
She still won't let me see my daughter.
33
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
- What?
- Yeah, it's been years, you know?
34
00:02:47,959 --> 00:02:49,961
Been going like this for a while,
35
00:02:50,378 --> 00:02:52,589
and it's like,
I don't know what else to do.
36
00:02:52,672 --> 00:02:54,632
But I know I ain't gonna give up,
you know,
37
00:02:54,716 --> 00:02:57,760
because, look, I made a lot of changes,
you know?
38
00:02:57,844 --> 00:03:00,305
I've got released, I'm doing this program,
39
00:03:00,597 --> 00:03:02,724
I'm making some money.
I even got my own...
40
00:03:02,891 --> 00:03:05,310
I even got my own little studio, you know?
41
00:03:05,727 --> 00:03:06,727
So...
42
00:03:07,312 --> 00:03:11,191
It's just... It's messed up,
because I want to see my daughter.
43
00:03:11,316 --> 00:03:14,903
You know? And she just keeps holding on
to this old Papo.
44
00:03:14,986 --> 00:03:17,113
- You know, the guy pushing the cart.
- Right.
45
00:03:17,197 --> 00:03:19,991
The guy drinking the bomb.
The guy, you know...
46
00:03:21,159 --> 00:03:24,871
drinking all that beer and smoking weed,
but that's not who I am today.
47
00:03:24,954 --> 00:03:27,999
And there's just no way for me to try
to break it down to her, let her know,
48
00:03:28,082 --> 00:03:30,919
"Listen, I'm doing the best I can," right?
49
00:03:31,002 --> 00:03:31,836
Mm-hmm.
50
00:03:31,920 --> 00:03:35,632
I mean, I don't get paid a lot,
but I'm catching up on my child support.
51
00:03:35,715 --> 00:03:38,259
Listen, I guess it's hard for people
to trust that,
52
00:03:38,343 --> 00:03:40,637
but there's got to be something else
you can do.
53
00:03:41,012 --> 00:03:43,765
There's gotta be something outside
the courts that we can do, right?
54
00:03:43,848 --> 00:03:46,809
Absolutely. I mean,
I'm trying my best, right?
55
00:03:47,143 --> 00:03:49,023
The brothers at the center are all I got,
right?
56
00:03:49,062 --> 00:03:50,942
They keep telling me to hang in there,
you know,
57
00:03:50,980 --> 00:03:53,650
continue to, you know,
work on my assignments,
58
00:03:53,733 --> 00:03:57,862
and Brother Mustafa, who's practiced law,
59
00:03:58,029 --> 00:04:01,616
he's given me a lot of insight, right,
on how to get things together
60
00:04:02,116 --> 00:04:05,662
- and go in there and fight for my rights.
- Right.
61
00:04:06,204 --> 00:04:07,580
Oh, and truth to be told,
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,415
she'll reach out.
63
00:04:09,707 --> 00:04:11,459
- Yeah, man.
- She's getting to that age,
64
00:04:11,542 --> 00:04:12,627
you know what I mean?
65
00:04:12,710 --> 00:04:16,005
She's getting to that age where she'll
want to know the truth for herself.
66
00:04:16,089 --> 00:04:17,382
And it won't be enough for her
67
00:04:17,465 --> 00:04:20,635
to just continue believing
what her mother says about her father.
68
00:04:24,222 --> 00:04:27,016
That's wild.
We just dropped Mom off at JFK, right?
69
00:04:27,558 --> 00:04:31,020
You know she don't stay around long,
but it was nice seeing her, right?
70
00:04:31,104 --> 00:04:34,357
Like, just as quick as she comes,
she leaves.
71
00:04:34,440 --> 00:04:35,817
- Always.
- Like, damn.
72
00:04:36,859 --> 00:04:39,028
Now both our names is on the lease.
73
00:04:39,612 --> 00:04:43,324
You know, maybe we can have
a serious discussion about...
74
00:04:43,449 --> 00:04:44,367
About...
75
00:04:44,450 --> 00:04:47,412
...reconfigurationalism and shit
around this crib 'cause...
76
00:04:47,662 --> 00:04:48,662
You're bugging.
77
00:04:49,497 --> 00:04:52,292
Look, I'm just saying,
you got a lot of candles and...
78
00:04:52,583 --> 00:04:54,836
- Look, peace and love.
- I'm lighting them for you.
79
00:04:54,919 --> 00:04:56,313
- But...
- I'm lighting them for you.
80
00:04:56,337 --> 00:04:59,483
- 'Cause you need all the help you can get.
- I might have to hang MJs on this wall
81
00:04:59,507 --> 00:05:01,217
- to even it out, get the aura...
- No.
82
00:05:01,301 --> 00:05:03,487
- ...the energy a little...
- You can keep it in your room.
83
00:05:03,511 --> 00:05:05,179
But all jokes aside, like...
84
00:05:05,847 --> 00:05:09,017
like, when we were in PR,
Mom had a serious conversation with me.
85
00:05:09,100 --> 00:05:10,226
On the side tip.
86
00:05:10,560 --> 00:05:11,560
And...
87
00:05:12,395 --> 00:05:14,939
you know, she told me
to pull my weight around here, so...
88
00:05:15,440 --> 00:05:16,482
for real, like...
89
00:05:17,525 --> 00:05:18,860
you ain't got to worry about me.
90
00:05:18,943 --> 00:05:20,278
Good. You promise, though?
91
00:05:20,361 --> 00:05:24,407
You promise you're gonna get it together?
I appreciate that, but you know...
92
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
- We got to keep this place...
- Sis.
93
00:05:26,826 --> 00:05:29,495
- Okay.
- Cross my heart, hope to die.
94
00:05:31,039 --> 00:05:32,290
Stick a needle in my eye.
95
00:05:35,209 --> 00:05:36,544
- All right?
- All right.
96
00:05:36,627 --> 00:05:38,427
- I appreciate that.
- The thumbs gotta touch.
97
00:05:40,131 --> 00:05:42,526
You're from Brooklyn, you should know
the thumbs gotta touch.
98
00:05:42,550 --> 00:05:45,261
These storefront rental prices
are straight up highway robbery.
99
00:05:45,553 --> 00:05:48,431
Yo, whatever, your solo show
is gonna find a home,
100
00:05:48,514 --> 00:05:51,267
the perfect home, trust.
101
00:05:51,476 --> 00:05:55,563
But in the meantime, can we finish
planning my Ting & Tingle party?
102
00:05:55,646 --> 00:05:57,398
Because I need that shit to be lit.
103
00:05:57,899 --> 00:05:59,859
Oh, right!
104
00:05:59,942 --> 00:06:02,403
Your DIY Mary Kay affair.
105
00:06:03,654 --> 00:06:04,697
Where's it gonna be again?
106
00:06:05,865 --> 00:06:07,241
At your barns, nigga.
107
00:06:07,408 --> 00:06:09,410
I kid! I kid!
108
00:06:09,494 --> 00:06:10,870
I'm fucking with you.
109
00:06:11,204 --> 00:06:13,831
Well, I'm dead ass.
You said with everything that you love,
110
00:06:13,915 --> 00:06:16,209
that you was gonna host my party
at your apartment.
111
00:06:16,417 --> 00:06:19,212
And word to everything I love...
112
00:06:19,504 --> 00:06:21,130
Why you giving me the stiff hand?
113
00:06:21,214 --> 00:06:23,341
I am, and it's gonna be amazing.
114
00:06:23,424 --> 00:06:25,635
I'm getting everything together.
115
00:06:25,718 --> 00:06:27,845
I've got all the hors d'oeuvres.
116
00:06:28,221 --> 00:06:29,722
What the fuck?
117
00:06:29,847 --> 00:06:31,516
Yo, Nola!
118
00:06:31,724 --> 00:06:32,642
What?
119
00:06:32,725 --> 00:06:33,851
Broo! Broo! Broo!
120
00:06:34,018 --> 00:06:35,895
Brooklyn, we made it!
121
00:06:37,480 --> 00:06:39,899
Yo, that shit is yours right there.
122
00:06:40,691 --> 00:06:43,528
Yo, why didn't you tell me
we were gonna see your art campaign?
123
00:06:43,653 --> 00:06:45,571
These motherfuckers.
124
00:06:45,780 --> 00:06:48,241
Yo. Nola, calm down. Why are you so upset?
125
00:06:49,492 --> 00:06:51,327
'Cause I think I just got played.
126
00:06:54,288 --> 00:06:55,288
Really?
127
00:06:58,167 --> 00:06:59,877
And they put my name on this shit?
128
00:07:00,586 --> 00:07:01,712
Fuck!
129
00:07:02,463 --> 00:07:03,463
Nola.
130
00:07:04,924 --> 00:07:05,758
But...
131
00:07:05,842 --> 00:07:07,202
Don't take a picture of that shit.
132
00:07:08,553 --> 00:07:09,553
I'm sorry.
133
00:07:29,615 --> 00:07:31,701
So, Nola, how have you been?
134
00:07:31,784 --> 00:07:33,202
Not so good, honestly.
135
00:07:33,369 --> 00:07:35,580
Um... I'm here to talk about the campaign.
136
00:07:35,663 --> 00:07:37,790
Oh, well, things look great on our end.
137
00:07:37,874 --> 00:07:39,959
Everyone in the office is happyand...
138
00:07:40,293 --> 00:07:43,963
all the positive mentions on social media
are outperforming expectations.
139
00:07:44,046 --> 00:07:46,174
Why are the photographs
in black and white?
140
00:07:47,341 --> 00:07:49,510
Yeah, it's a last-minute change.
141
00:07:49,927 --> 00:07:50,928
Couldn't be helped.
142
00:07:51,012 --> 00:07:53,890
It couldn't be helped? That's all you got?
143
00:07:54,182 --> 00:07:55,349
Why didn't you tell me?
144
00:07:55,433 --> 00:07:57,268
I didn't know I needed to.
145
00:07:58,644 --> 00:08:02,773
EarWave compensated you for your work,
which we love, by the way, which we...
146
00:08:03,524 --> 00:08:07,361
still love, and then the design team
did what they needed to do to...
147
00:08:07,778 --> 00:08:09,780
maximize the campaign's impact.
148
00:08:09,864 --> 00:08:13,159
You obviously didn't love it
if you changed everything.
149
00:08:13,284 --> 00:08:16,287
- Nola, please...
- The campaignwas supposed to represent
150
00:08:16,370 --> 00:08:20,458
the broad and beautiful spectrum
of our people. Okay?
151
00:08:20,750 --> 00:08:23,544
My Name Isn't was deliberately
in black and white.
152
00:08:23,836 --> 00:08:25,630
It represented my trauma.
153
00:08:26,339 --> 00:08:27,379
In black and white,
154
00:08:27,423 --> 00:08:29,091
our hues are tamed,
155
00:08:29,383 --> 00:08:31,928
subdued, muted. Do you understand that?
156
00:08:32,011 --> 00:08:34,555
Nola, I am aware
of your original intention.
157
00:08:34,639 --> 00:08:35,473
And like I said,
158
00:08:35,556 --> 00:08:38,100
there were decisions that were made
that were beyond my control.
159
00:08:38,184 --> 00:08:39,912
I thought you said
you were running point on this.
160
00:08:39,936 --> 00:08:41,187
I thought I was.
161
00:08:43,105 --> 00:08:44,524
But, as it turns out,
162
00:08:45,358 --> 00:08:48,152
my position on your campaign
was mostly for show.
163
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
But for what it's worth,
164
00:08:52,698 --> 00:08:54,325
I believe in what you did.
165
00:08:54,992 --> 00:08:57,828
And if I had the kind of power
like I thought that I had,
166
00:08:57,912 --> 00:09:00,998
I would have made sure that nothing
like this would have happened.
167
00:09:01,541 --> 00:09:02,541
Right.
168
00:09:03,751 --> 00:09:04,752
Trust.
169
00:09:08,089 --> 00:09:10,091
♪ Take me to your place in space ♪
170
00:09:11,926 --> 00:09:13,928
♪ I'm simply tired of mad rage ♪
171
00:09:16,097 --> 00:09:18,099
♪ On rocket ship no time to wait ♪
172
00:09:20,184 --> 00:09:22,186
♪ I just want to gravitate ♪
173
00:09:24,021 --> 00:09:26,023
♪ It's out of sight, it's out of sight ♪
174
00:09:26,357 --> 00:09:28,359
♪ It's out of sight, it's out of sight ♪
175
00:09:28,526 --> 00:09:30,820
♪ Gone, it's gone ♪
176
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
♪ It's out of sight ♪
177
00:09:33,364 --> 00:09:35,366
♪ It's out of sight, it's out of sight ♪
178
00:09:35,449 --> 00:09:36,325
♪ It's out of sight ♪
179
00:09:36,409 --> 00:09:39,120
♪ Gone, it's gone ♪
180
00:09:39,537 --> 00:09:41,080
Water. Water, one dollar!
181
00:09:41,706 --> 00:09:43,708
Two for a dollar!
182
00:09:43,916 --> 00:09:44,916
You all ready.
183
00:09:46,669 --> 00:09:47,753
One dollar water!
184
00:09:48,337 --> 00:09:49,422
Going once!
185
00:09:49,964 --> 00:09:51,132
Going twice!
186
00:09:51,215 --> 00:09:52,508
Dollar water!
187
00:09:53,801 --> 00:09:55,344
Thank you, I appreciate that.
188
00:09:55,970 --> 00:09:57,972
♪ You don't have to wear no fancy lace ♪
189
00:10:00,141 --> 00:10:02,143
♪ Just a funky feel and alot of taste ♪
190
00:10:04,520 --> 00:10:06,522
♪ It's out of sight, it's out of sight ♪
191
00:10:06,606 --> 00:10:08,566
♪ It's out of sight, it's out of sight ♪
192
00:10:08,649 --> 00:10:09,649
♪ It's gone ♪
193
00:10:10,151 --> 00:10:11,152
♪ It's gone ♪
194
00:10:13,321 --> 00:10:14,864
- Hi!
- Hi!
195
00:10:15,114 --> 00:10:16,157
Clo, you're early.
196
00:10:16,240 --> 00:10:18,534
- Always.
- And you brought champagne?
197
00:10:18,618 --> 00:10:21,162
It's Cava, it's from Spain.
198
00:10:21,329 --> 00:10:23,080
Same principle, different region.
199
00:10:25,374 --> 00:10:26,626
I'm glad you could make it.
200
00:10:26,709 --> 00:10:27,543
- Hi, girl.
- Hey.
201
00:10:27,627 --> 00:10:29,295
Hey, have you been getting my messages?
202
00:10:29,378 --> 00:10:32,548
Umm... Yes, I have,
and I've been meaning to hit you back,
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,467
but I've just been crazy busy.
204
00:10:34,842 --> 00:10:38,387
Well, first of all,
congratulations with Brooklyn Joy.
205
00:10:38,471 --> 00:10:40,348
Those ads are so stunning, Nola.
206
00:10:40,556 --> 00:10:41,556
Are they?
207
00:10:41,891 --> 00:10:43,476
Yes. Why, you don't think so?
208
00:10:43,601 --> 00:10:45,478
Eh. It was a paycheck.
209
00:10:45,853 --> 00:10:46,853
Okay.
210
00:10:47,438 --> 00:10:48,731
What about you? How you doing?
211
00:10:48,814 --> 00:10:50,691
I am so sorry to hear about
the New Medina.
212
00:10:50,775 --> 00:10:54,362
You know what? I'm just happy
to hear that you have been busy.
213
00:10:54,528 --> 00:10:57,740
Hey, how are the new pieces going
with your solo show?
214
00:10:57,823 --> 00:11:00,076
They've been great,
they've been really great.
215
00:11:00,159 --> 00:11:01,160
- Good.
- Yeah.
216
00:11:01,452 --> 00:11:04,372
Good. I would really love to see some,
whenever you're ready.
217
00:11:04,455 --> 00:11:07,166
Just so I can have a better sense
of what I'm trying to sell.
218
00:11:08,209 --> 00:11:09,794
Sell? What do you mean, sell?
219
00:11:10,211 --> 00:11:13,964
Well, we're mounting your show,
so we want to sell the art.
220
00:11:14,048 --> 00:11:15,383
That's kind of the point, right?
221
00:11:15,466 --> 00:11:18,886
Oh. I mean, I just thought
since the New Medina closed that...
222
00:11:19,679 --> 00:11:21,555
I would be out of the game?
223
00:11:21,681 --> 00:11:24,433
Girl, I am so not.
224
00:11:26,310 --> 00:11:27,390
Got anything good?
225
00:11:28,270 --> 00:11:29,146
Oh.
226
00:11:29,230 --> 00:11:30,981
- What's that?
- You're carrying groceries.
227
00:11:31,065 --> 00:11:32,900
I was wondering,
did you get anything good?
228
00:11:33,359 --> 00:11:36,320
You know, just some snacks for the party
that Nola's having.
229
00:11:36,404 --> 00:11:37,738
So you were invited?
230
00:11:37,905 --> 00:11:38,905
Uh-huh.
231
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
That's great.
232
00:11:42,868 --> 00:11:44,245
That's really, really great.
233
00:11:45,162 --> 00:11:46,163
Okay.
234
00:11:52,753 --> 00:11:53,753
Hi.
235
00:11:54,547 --> 00:11:58,676
I'm coming back bigger than ever
and your show is a huge part of that.
236
00:12:00,052 --> 00:12:01,929
You know what? Let's table this.
237
00:12:02,012 --> 00:12:04,432
I promised Mekka that today would be
all about her soirée.
238
00:12:04,515 --> 00:12:05,349
Okay.
239
00:12:05,433 --> 00:12:07,435
- I wanna...
- Well, you know where to find me.
240
00:12:07,518 --> 00:12:08,894
Hi.
241
00:12:09,019 --> 00:12:10,019
Hi, Miss Ella.
242
00:12:11,105 --> 00:12:12,606
Hey!
243
00:12:15,401 --> 00:12:17,403
- Hi.
- Hi.
244
00:12:17,987 --> 00:12:19,155
- Hi!
- Hi!
245
00:12:21,073 --> 00:12:22,158
Thank you.
246
00:12:24,034 --> 00:12:25,828
- Hi.
- Come here and give me a hug.
247
00:12:25,911 --> 00:12:27,163
It's good to see you.
248
00:12:27,663 --> 00:12:30,040
- I was almost late...
- You look beautiful.
249
00:12:30,124 --> 00:12:31,375
- Thank you!
- Hi.
250
00:12:31,500 --> 00:12:32,960
Clorinda. Nice to meet you.
251
00:12:34,503 --> 00:12:37,923
It's knowledge, wisdom, and understanding.
252
00:12:38,799 --> 00:12:41,802
Culture, power, and refinement.
253
00:12:42,636 --> 00:12:43,929
Papo!
254
00:12:44,972 --> 00:12:45,972
Hi!
255
00:12:58,235 --> 00:13:00,237
My name is Divine.
256
00:13:00,613 --> 00:13:01,489
Papo?
257
00:13:01,572 --> 00:13:02,572
No more.
258
00:13:02,865 --> 00:13:03,865
I like Divine.
259
00:13:05,034 --> 00:13:07,578
Have a seat. You remember Mr. Jiggles?
260
00:13:07,661 --> 00:13:10,956
Yeah, how could I forget Mr. Jiggles?
261
00:13:12,124 --> 00:13:13,834
Bianca.
262
00:13:14,919 --> 00:13:16,587
You look a little under the weather.
263
00:13:17,254 --> 00:13:18,294
More or less.
264
00:13:18,798 --> 00:13:19,798
You all right?
265
00:13:20,174 --> 00:13:21,842
I haven't seen you in a while.
266
00:13:23,135 --> 00:13:24,678
Haven't even heard your music.
267
00:13:25,346 --> 00:13:26,514
I've been real busy.
268
00:13:28,015 --> 00:13:29,517
So what's up? What's going on?
269
00:13:29,892 --> 00:13:31,018
Is everything okay?
270
00:13:31,101 --> 00:13:32,144
I ain't complaining.
271
00:13:32,895 --> 00:13:35,397
Thank you so much, everybody,
for coming out.
272
00:13:35,481 --> 00:13:36,565
You're welcome!
273
00:13:37,024 --> 00:13:38,484
And thank you, bestie, for hosting.
274
00:13:38,567 --> 00:13:39,944
I got you, Boo.
275
00:13:40,152 --> 00:13:41,904
Ting & Tingle.
276
00:13:41,987 --> 00:13:43,155
Mm-hmm.
277
00:13:43,614 --> 00:13:47,576
This is my granny Edwina's
all natural hair recipe.
278
00:13:47,660 --> 00:13:51,163
Her spirit and her strength inspired me
to create something
279
00:13:51,247 --> 00:13:54,750
that empowers women, makes us feel
really good about ourselves.
280
00:13:54,834 --> 00:13:55,876
- Pass it around.
- Okay.
281
00:13:55,960 --> 00:13:58,045
Oh. So cute.
282
00:13:58,128 --> 00:14:00,047
You think I can use it
on the rest of my body?
283
00:14:00,130 --> 00:14:01,674
- Yes.
- I got eczema.
284
00:14:01,757 --> 00:14:05,678
Versatility in a jar.
All natural, non-toxic.
285
00:14:06,428 --> 00:14:09,390
Really great for the skin
and for the scalp and...
286
00:14:09,640 --> 00:14:10,891
What's that?
287
00:14:11,350 --> 00:14:12,350
That tingle?
288
00:14:13,686 --> 00:14:15,896
That's your edges making a comeback.
289
00:14:17,523 --> 00:14:18,523
That growth?
290
00:14:18,858 --> 00:14:22,069
That's your ponytail saying
"I'm finally ready for that bobo."
291
00:14:22,152 --> 00:14:23,195
What's a bobo?
292
00:14:24,446 --> 00:14:28,409
- It's elastic with two balls on the end.
- Oh, yeah. Okay.
293
00:14:28,492 --> 00:14:30,119
Okay. Well, ladies,
294
00:14:30,202 --> 00:14:32,496
if your ting is ready to tingle with me...
295
00:14:34,290 --> 00:14:35,833
...come on, open it up.
296
00:14:36,417 --> 00:14:37,293
Open it up.
297
00:14:37,418 --> 00:14:39,044
Oh. This smells really good.
298
00:14:39,128 --> 00:14:41,881
Oh, lavender, tea tree oils,
299
00:14:41,964 --> 00:14:43,716
Jamaican caster oil...
300
00:14:44,133 --> 00:14:46,135
- A few of my special ingredients.
- Damn.
301
00:14:46,218 --> 00:14:48,220
Looks like someone's on the come-up, girl!
302
00:14:48,804 --> 00:14:51,849
First the bastion of activism
and now Ting & Tingle. It's...
303
00:14:52,516 --> 00:14:53,684
very entrepreneurial.
304
00:14:54,101 --> 00:14:55,101
Mm-hmm.
305
00:14:58,105 --> 00:15:00,386
- All right, ladies, I'm taking pre-orders.
- Yes.
306
00:15:00,441 --> 00:15:03,277
So, tell your friends
to get with my friends
307
00:15:03,402 --> 00:15:05,029
so we can all be friends.
308
00:15:05,195 --> 00:15:06,447
- Okay?
- Allright.
309
00:15:06,530 --> 00:15:09,366
- Raqueletta Moss here. I'll take two.
- Aww.
310
00:15:09,909 --> 00:15:11,327
Raqueletta Moss.
311
00:15:11,493 --> 00:15:13,704
- Yep.
- It's a pleasure to finally meet you.
312
00:15:13,829 --> 00:15:15,497
Don't say it if you don't mean it.
313
00:15:15,581 --> 00:15:17,499
I do mean it, you're buying two bottles.
314
00:15:18,667 --> 00:15:19,585
Yeah.
315
00:15:19,668 --> 00:15:21,503
- When you were gone...
- Locked up.
316
00:15:24,173 --> 00:15:26,717
I found that G spray-painted
onto my stoop again.
317
00:15:27,676 --> 00:15:28,676
Really?
318
00:15:29,053 --> 00:15:31,221
I'm sorry for what happened
to you, Divine.
319
00:15:31,597 --> 00:15:34,892
How you got arrested,
I didn't mean for it to happen.
320
00:15:37,269 --> 00:15:40,314
I thought they would give you a warning,
at most.
321
00:15:40,856 --> 00:15:43,233
I thought the cops
would ask you to leave.
322
00:15:44,276 --> 00:15:46,111
You know, I bought this brownstone
323
00:15:46,987 --> 00:15:48,948
with money from my divorce.
324
00:15:49,740 --> 00:15:51,200
It's been acrimonious.
325
00:15:51,533 --> 00:15:52,826
I'm sorry to hear that.
326
00:15:53,535 --> 00:15:55,120
Would you care for a drink?
327
00:15:55,371 --> 00:15:56,997
Divine does not drink.
328
00:15:57,498 --> 00:15:59,625
Can't lie, though. Papo did.
329
00:16:00,918 --> 00:16:02,586
Nobody likes me in Fort Greene.
330
00:16:03,420 --> 00:16:04,420
Not you,
331
00:16:05,130 --> 00:16:07,257
not Rachel, not Nola.
332
00:16:11,303 --> 00:16:12,680
Please, don't go.
333
00:16:12,763 --> 00:16:13,889
I got work to do.
334
00:16:14,640 --> 00:16:17,351
As you can see,
I work for the Parks Department.
335
00:16:18,018 --> 00:16:21,563
Part of a program for vets
that I found out about while I was inside.
336
00:16:21,897 --> 00:16:23,023
That's good.
337
00:16:23,857 --> 00:16:25,192
A silver lining.
338
00:16:27,444 --> 00:16:28,570
I suppose.
339
00:16:29,989 --> 00:16:30,989
Divine.
340
00:16:32,533 --> 00:16:36,996
Of all the stoops in Brooklyn that you
could sit down on repeatedly,
341
00:16:37,579 --> 00:16:38,622
why mine?
342
00:16:38,706 --> 00:16:40,040
It was my stoop first.
343
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
First.
344
00:16:43,293 --> 00:16:44,837
I grew up in this brownstone.
345
00:16:46,046 --> 00:16:47,046
BG.
346
00:16:47,506 --> 00:16:49,133
Before gentrification.
347
00:16:52,886 --> 00:16:54,346
I'll see you around, Bianca.
348
00:16:55,806 --> 00:16:57,433
Later, Mr. Jiggles.
349
00:17:00,602 --> 00:17:02,479
My loving bed rules
350
00:17:02,771 --> 00:17:07,151
represented who I was then
at that particular phase in my life.
351
00:17:07,651 --> 00:17:08,736
But you've grown.
352
00:17:09,319 --> 00:17:10,320
Yeah.
353
00:17:10,946 --> 00:17:11,946
Yeah, that's it.
354
00:17:12,531 --> 00:17:13,574
I've grown.
355
00:17:13,866 --> 00:17:14,950
I'm grown now.
356
00:17:16,577 --> 00:17:19,621
You're on a journey of your own choosing.
357
00:17:19,705 --> 00:17:23,834
Yeah, but like,
Nola, who's doing you?
358
00:17:24,209 --> 00:17:25,209
You know.
359
00:17:25,586 --> 00:17:26,586
Who is it?
360
00:17:26,879 --> 00:17:27,879
Well...
361
00:17:28,130 --> 00:17:30,132
Right now, I'm doing my damn self.
362
00:17:30,215 --> 00:17:31,215
Whoa.
363
00:17:31,967 --> 00:17:32,968
It's good, though.
364
00:17:36,305 --> 00:17:38,348
No, thanks. I don't share with strangers.
365
00:17:39,933 --> 00:17:40,934
You sure?
366
00:17:41,351 --> 00:17:45,230
'Cause the way you look,
look like you can use a little relaxing.
367
00:17:47,733 --> 00:17:49,526
I'm sorry, who are you exactly?
368
00:17:51,028 --> 00:17:52,279
Mekka's second cousin.
369
00:17:55,449 --> 00:17:57,201
Removed. Twice.
370
00:17:58,118 --> 00:17:59,328
From where?
371
00:17:59,411 --> 00:18:01,413
From the group home, right, baby?
372
00:18:01,705 --> 00:18:04,124
Big Mo from the group home!
373
00:18:05,334 --> 00:18:07,795
- Was she really in a group home?
- Yeah.
374
00:18:08,837 --> 00:18:11,507
Brooklyn Joy is so freaking good.
375
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Snap.
376
00:18:12,633 --> 00:18:13,675
You did that?
377
00:18:13,759 --> 00:18:14,927
Girl, you're famous.
378
00:18:15,010 --> 00:18:17,513
- Like, it's epic, Nola.
- Yeah.
379
00:18:17,888 --> 00:18:19,681
I told her that, but she don't like it.
380
00:18:19,807 --> 00:18:21,225
- What?
- Okay, first of all,
381
00:18:21,308 --> 00:18:23,310
they plagiarized My Name Isn't.
382
00:18:23,393 --> 00:18:25,229
And it just... it didn't fulfill my vision.
383
00:18:25,312 --> 00:18:27,540
It didn't say anything that I wanted
to say in the world.
384
00:18:27,564 --> 00:18:28,565
Like nothing, none of it.
385
00:18:29,233 --> 00:18:30,818
But you still got paid, right?
386
00:18:31,693 --> 00:18:33,612
The first of the month is coming up.
387
00:18:34,488 --> 00:18:39,535
Yes, I got paid
and your rent will be on time.
388
00:18:39,618 --> 00:18:43,497
I'm sure Jameelah had every intention
to execute your vision.
389
00:18:43,580 --> 00:18:45,958
It's just, sometimes things happen,
you know?
390
00:18:46,041 --> 00:18:49,044
You hop into the driver's seat
with this master plan,
391
00:18:49,128 --> 00:18:52,248
and then all of a sudden, the wheels
just pop off and you're just free-falling.
392
00:18:52,339 --> 00:18:53,339
I feel that.
393
00:18:53,549 --> 00:18:58,971
But after Puerto Rico, it just became
really important that my voice is clear.
394
00:18:59,429 --> 00:19:02,683
And to be really intentional about the art
that I'm putting out into the world.
395
00:19:02,766 --> 00:19:06,061
Well, I for one am so excited
about your show.
396
00:19:06,145 --> 00:19:07,563
You have to send out invites.
397
00:19:08,021 --> 00:19:11,358
I know. You gotta let us know
when and where it's gonna go down.
398
00:19:11,441 --> 00:19:14,403
I mean, it'll be on the Gram, so...
you get an invite.
399
00:19:14,486 --> 00:19:16,947
You get an invite. You get an invite.
400
00:19:17,072 --> 00:19:20,534
Yo, did you get a call back from
that place that we went to go look at?
401
00:19:21,285 --> 00:19:23,787
Uh... No, I'm still waiting
to hear back from them.
402
00:19:24,621 --> 00:19:26,456
You scouted out spaces without me?
403
00:19:27,583 --> 00:19:29,668
Me and Shemekka checked out
a few places, yeah.
404
00:19:32,129 --> 00:19:33,839
Were you going to let me know?
405
00:19:33,922 --> 00:19:36,049
What's she gotta tell you for?
You ain't her mother.
406
00:19:36,133 --> 00:19:37,342
Because, Shemekka,
407
00:19:37,676 --> 00:19:41,430
Nola and I had an agreement
that we would mount the show together.
408
00:19:41,763 --> 00:19:45,434
Was before I informed her that earWave
was going to offer her the campaign.
409
00:19:45,517 --> 00:19:46,810
Isn't that right, Nola?
410
00:19:46,894 --> 00:19:48,020
Intense.
411
00:19:48,103 --> 00:19:51,732
Okay, can we not do this in the middle
of Shemekka's soirée?
412
00:19:51,815 --> 00:19:53,233
Hold up.
413
00:19:53,859 --> 00:19:56,403
The two of you been needing to squash this
for a minute now.
414
00:19:56,486 --> 00:19:58,488
- So...
- Mekka.
415
00:19:58,906 --> 00:20:00,657
Real shit. Come on.
416
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Let's get to it.
417
00:20:02,659 --> 00:20:05,704
The fuck is this?
Celebrity Deathmatch?
418
00:20:06,205 --> 00:20:07,205
Okay, well...
419
00:20:08,207 --> 00:20:09,666
So what? You happy now?
420
00:20:09,917 --> 00:20:11,960
Not really,
because you don't respect me much.
421
00:20:12,252 --> 00:20:13,253
Me?
422
00:20:13,921 --> 00:20:16,215
You're the one being mad disrespectful.
423
00:20:17,424 --> 00:20:18,424
Admit it, Clo.
424
00:20:18,842 --> 00:20:21,261
You can't stand it that Shemekka
is moving forward
425
00:20:21,345 --> 00:20:23,513
while your ship is stalling a little bit.
426
00:20:23,597 --> 00:20:26,725
All I said was that Shemekka
was on the come-up.
427
00:20:27,100 --> 00:20:29,978
It was a fact, a true statement.
428
00:20:30,062 --> 00:20:31,897
It's not what you said,
it's how you said it.
429
00:20:31,980 --> 00:20:33,190
It's always how you say it.
430
00:20:33,273 --> 00:20:34,483
- It's your tone.
- Come on.
431
00:20:34,566 --> 00:20:35,566
She's not wrong.
432
00:20:35,651 --> 00:20:38,028
Clorinda definitely has like this tone.
433
00:20:38,111 --> 00:20:39,238
I noticed that.
434
00:20:41,323 --> 00:20:42,241
I'm sorry.
435
00:20:42,324 --> 00:20:43,158
You know what?
436
00:20:43,242 --> 00:20:46,745
I'm not going to stand here and apologize
for having higher standards for myself.
437
00:20:47,079 --> 00:20:49,831
If that comes off as sounding judgmental
at times,
438
00:20:49,915 --> 00:20:53,460
it's because I hold my friends
to those high standards too.
439
00:20:53,543 --> 00:20:54,378
That's bullshit.
440
00:20:54,461 --> 00:20:55,901
You're a hater.
441
00:20:56,088 --> 00:20:58,548
You hate on me. You hate on Shemekka.
442
00:20:58,632 --> 00:21:00,008
- What?
- You hate on anybody.
443
00:21:00,092 --> 00:21:03,553
You hate on anybody who's moving forward
when you're not in the best place.
444
00:21:03,637 --> 00:21:05,514
And I get it. Your heart is broken.
445
00:21:05,681 --> 00:21:09,268
Danton really fucked up, but that doesn't
mean you can't be happy for other people.
446
00:21:09,434 --> 00:21:11,853
Wow. You know what's so funny?
447
00:21:12,437 --> 00:21:14,982
Is that I am the only one
448
00:21:15,315 --> 00:21:17,317
that can see your real potential.
449
00:21:17,693 --> 00:21:20,570
I'm the only one that is willing
to groom you
450
00:21:20,654 --> 00:21:23,740
to become this successful
and powerful artist.
451
00:21:24,283 --> 00:21:25,325
Groom me?
452
00:21:25,993 --> 00:21:27,452
Do you think I need you, Clo?
453
00:21:27,536 --> 00:21:30,706
Because I do not need you to make art
that impacts people.
454
00:21:30,789 --> 00:21:33,375
No, but you definitely need me
so that anybody will see it.
455
00:21:34,293 --> 00:21:37,129
And you need me so that anybody
will give you the recognition
456
00:21:37,212 --> 00:21:39,256
and the coin that you deserve.
457
00:21:39,339 --> 00:21:41,591
Okay, enough. I can't do this anymore.
458
00:21:41,675 --> 00:21:42,592
Friendship or business.
459
00:21:42,676 --> 00:21:44,904
- We need to choose. We can't do both.
- That's ridiculous.
460
00:21:44,928 --> 00:21:47,907
Please, we've always done both. You just
need to stick to the plan for once.
461
00:21:47,931 --> 00:21:49,474
And I'm telling you that I can't.
462
00:21:50,726 --> 00:21:51,727
Not anymore.
463
00:21:52,936 --> 00:21:53,936
Nola...
464
00:21:54,604 --> 00:21:58,108
there are galleries on standby,
465
00:21:59,192 --> 00:22:02,988
downtown curators,
and I don't mean in Brooklyn,
466
00:22:03,780 --> 00:22:06,491
that are waiting to see
what I can bring to the table.
467
00:22:06,575 --> 00:22:11,788
And there's a plethora of young,
untapped, ready and willing artists
468
00:22:11,872 --> 00:22:13,874
waiting for you to represent them, Clo.
469
00:22:13,957 --> 00:22:15,459
But I only have one artist.
470
00:22:17,502 --> 00:22:20,839
I really need to help with this show.
This is the only thing I have right now.
471
00:22:22,841 --> 00:22:25,260
Clo, I'm sorry,
but if we want to save this friendship,
472
00:22:26,470 --> 00:22:28,638
I cannot be in business with you
right now.
473
00:22:29,431 --> 00:22:32,225
Not for this show
and not for the foreseeable future.
474
00:22:33,393 --> 00:22:35,896
Oh, wow. Okay.
475
00:22:35,979 --> 00:22:39,107
Boundaries be like that sometime,
you know?
476
00:22:39,441 --> 00:22:41,985
Hard to put up,
but necessary in the long run.
477
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Clo.
478
00:22:44,404 --> 00:22:46,823
- Don't say I never gave you nothing.
- Thanks.
479
00:22:49,493 --> 00:22:52,079
This is hard for me too, you know.
You're one of my besties.
480
00:22:52,162 --> 00:22:56,166
Just stop, okay,
with the whole nice girl act.
481
00:22:57,292 --> 00:23:01,046
It's not a fucking act
and you would know that
482
00:23:02,089 --> 00:23:04,549
if things weren't so fucking weird
between us.
483
00:23:06,426 --> 00:23:07,426
Thank you.
484
00:23:09,554 --> 00:23:11,515
- And you're right.
- It's been weird.
485
00:23:11,723 --> 00:23:12,599
Super weird.
486
00:23:12,682 --> 00:23:14,184
- I know.
- Really fucking weird.
487
00:23:15,185 --> 00:23:17,187
- Like, why?
- I don't know.
488
00:23:17,562 --> 00:23:18,939
Will we ever be all right?
489
00:23:20,899 --> 00:23:21,983
We have to be.
490
00:23:23,443 --> 00:23:25,803
You're one of my favorite people
in the whole wide universe.
491
00:23:26,780 --> 00:23:30,617
- That doesn't even make any sense.
- Yes, it does, it's science.
492
00:23:33,036 --> 00:23:34,538
We're going to be okay, Clo.
493
00:23:36,957 --> 00:23:39,501
That's the best party I've been to
in like...
494
00:23:40,377 --> 00:23:41,377
forever.
495
00:23:42,712 --> 00:23:45,173
Coming from a group home, I guess so.
496
00:23:50,846 --> 00:23:51,846
Papi?
497
00:23:57,310 --> 00:23:58,310
Nairobi?
498
00:24:06,445 --> 00:24:07,446
Nai-Nai?
499
00:24:07,946 --> 00:24:08,946
Hey, Papi.
500
00:24:10,740 --> 00:24:12,284
Oh, my God.
501
00:24:13,743 --> 00:24:14,953
Look at you.
502
00:24:18,415 --> 00:24:19,499
It's you.
503
00:24:21,334 --> 00:24:24,004
Wow.
504
00:24:25,755 --> 00:24:27,716
- You're so grown.
- I'm 21.
505
00:24:27,883 --> 00:24:29,509
You don't even know my age?
506
00:24:30,510 --> 00:24:32,804
Come on, let's sit down and talk.
507
00:24:33,680 --> 00:24:36,349
I don't know if you remember,
you must have been like...
508
00:24:37,517 --> 00:24:38,977
six or seven years old.
509
00:24:39,102 --> 00:24:40,312
Yeah, sit down.
510
00:24:40,395 --> 00:24:41,646
I came by the house.
511
00:24:42,481 --> 00:24:44,149
How did you know I was here?
512
00:24:44,232 --> 00:24:47,819
- I asked around about you.
- You asked around about me?
513
00:24:47,903 --> 00:24:50,614
I wanted to come pick you up
and take you to the park.
514
00:24:51,656 --> 00:24:52,656
And...
515
00:24:53,533 --> 00:24:55,535
things just went sour right away.
516
00:24:56,620 --> 00:24:59,039
And, uh... argument...
517
00:25:00,749 --> 00:25:01,750
began and...
518
00:25:05,712 --> 00:25:06,880
I will never forget
519
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
the look in your eyes as your mother
520
00:25:11,801 --> 00:25:13,178
called me a bum.
521
00:25:14,387 --> 00:25:15,387
I remember that.
522
00:25:19,684 --> 00:25:20,684
You remember that?
523
00:25:20,727 --> 00:25:21,727
Yeah.
524
00:25:24,606 --> 00:25:26,358
I want you to know that your Papi...
525
00:25:29,110 --> 00:25:30,570
Your Papi's not a bum.
526
00:25:32,739 --> 00:25:34,032
- Okay?
- Yeah.
527
00:25:35,200 --> 00:25:36,326
I'm not a bum.
528
00:25:36,785 --> 00:25:38,161
I used to do things
529
00:25:38,787 --> 00:25:40,622
and I don't do those things anymore.
530
00:25:42,165 --> 00:25:45,085
I have a clean slate,
I'm a righteous brother.
531
00:25:46,211 --> 00:25:48,338
That was the past.
Now I'm living in the light.
532
00:25:49,089 --> 00:25:50,089
Yeah.
533
00:25:51,007 --> 00:25:52,676
And I'm on the straight and narrow.
534
00:25:53,093 --> 00:25:55,136
And I want you to know
that I'm here for you.
535
00:25:55,220 --> 00:25:56,972
You can always come to me, you know?
536
00:25:57,055 --> 00:26:00,475
Whatever you need, any kind
of conversations, any questions,
537
00:26:00,684 --> 00:26:03,019
I'm here for you.
538
00:26:03,478 --> 00:26:05,188
- Okay.
- I'm here.
539
00:26:05,772 --> 00:26:08,483
Honest, open-minded, and willing.
540
00:26:09,526 --> 00:26:11,278
'Cause I want my daughter in my life.
541
00:26:11,403 --> 00:26:12,988
I want my Papi in my life.
542
00:26:14,155 --> 00:26:15,740
- I love you.
- I love you too.
543
00:26:20,912 --> 00:26:22,455
Thank you for looking for me.
544
00:26:23,498 --> 00:26:24,498
Okay.
545
00:26:24,916 --> 00:26:28,545
Nola! Nola! Nola! Nola!
546
00:26:28,753 --> 00:26:30,547
Put it on. Put it on.
547
00:26:30,630 --> 00:26:33,550
Just shake it. Just shake it, baby.
Just shake it.
548
00:26:34,926 --> 00:26:35,927
Yeah?
549
00:27:09,878 --> 00:27:11,463
Shaboo! Shaboo!
550
00:27:11,588 --> 00:27:13,590
Shaboo! Shaboo!
551
00:27:13,673 --> 00:27:15,884
Shaboo! Shaboo! Shaboo!
552
00:27:16,051 --> 00:27:17,093
Shaboo!
553
00:27:18,511 --> 00:27:19,554
Are you ready?
554
00:27:25,060 --> 00:27:26,895
Yes!
555
00:27:30,231 --> 00:27:31,983
Shaboo! Shaboo!
556
00:27:39,824 --> 00:27:41,493
Whoa. Whoa.
557
00:27:44,746 --> 00:27:47,415
Ride it! Ride it! Ride it!
558
00:27:47,832 --> 00:27:49,501
Yeah!
559
00:27:51,711 --> 00:27:53,254
Ooh, ooh!
560
00:27:57,300 --> 00:28:00,553
Looks like you had quite a gathering.
561
00:28:00,679 --> 00:28:03,223
It was for Shemekka's
new hair care line, remember?
562
00:28:03,306 --> 00:28:06,726
Oh. So that girl is finally honoring
her natural hair?
563
00:28:07,352 --> 00:28:08,728
Shade. Shade. Shade.
564
00:28:08,812 --> 00:28:09,979
Shady McGrady.
565
00:28:11,147 --> 00:28:13,900
The product's really good.
I'm proud of her for launching it.
566
00:28:13,983 --> 00:28:15,610
Okay. Okay.
567
00:28:16,361 --> 00:28:17,570
And what about you?
568
00:28:18,154 --> 00:28:20,323
I haven't seen you since you got back
from Puerto Rico.
569
00:28:20,407 --> 00:28:21,908
Look at you, girl. You're glowing.
570
00:28:21,991 --> 00:28:24,077
- Am I?
- Yes. Good trip?
571
00:28:24,577 --> 00:28:25,577
Uh...
572
00:28:25,745 --> 00:28:26,746
No words.
573
00:28:27,539 --> 00:28:29,165
The strength on that island...
574
00:28:29,708 --> 00:28:31,876
the resilience, the self-determination...
575
00:28:32,210 --> 00:28:33,210
Mm-hmm.
576
00:28:33,294 --> 00:28:36,256
Subjugated people
find their ways to rise up.
577
00:28:36,631 --> 00:28:37,674
That's how we do.
578
00:28:37,757 --> 00:28:40,343
Yes. It was inspiring to say the least.
579
00:28:40,760 --> 00:28:43,096
Definitely helped me gain some clarity
into my art
580
00:28:43,179 --> 00:28:45,807
and what I need to sustain it, you know?
581
00:28:46,015 --> 00:28:48,518
Yeah, that's it.
That's what I'm talking about.
582
00:28:48,601 --> 00:28:49,853
You know, now is the time
583
00:28:49,936 --> 00:28:54,774
to just focus on yourself, you know.
Find out what's important to you.
584
00:28:55,442 --> 00:28:57,819
While you're not tied down
to any one person,
585
00:28:57,902 --> 00:29:00,739
or two, or three, whatever,
how many people you got.
586
00:29:01,489 --> 00:29:03,116
I still cannot believe
587
00:29:03,199 --> 00:29:05,452
you are starring in a play.
588
00:29:05,535 --> 00:29:06,870
It's wild. It's like...
589
00:29:07,162 --> 00:29:10,915
this part of you that existed before I was
even born has been resurrected.
590
00:29:11,332 --> 00:29:12,667
That's how it feels.
591
00:29:12,751 --> 00:29:14,627
Like I'm back.
592
00:29:16,337 --> 00:29:17,630
How's Daddy doing with it?
593
00:29:17,881 --> 00:29:19,382
Does it matter?
594
00:29:19,466 --> 00:29:20,717
I should hope so.
595
00:29:22,802 --> 00:29:24,179
Okay, you're right.
596
00:29:25,305 --> 00:29:27,098
Stokes is feeling a little butt-hurt
597
00:29:27,182 --> 00:29:29,022
because I'm not around
as much as he's used to,
598
00:29:29,100 --> 00:29:30,643
but you know, I'm all right with it.
599
00:29:31,436 --> 00:29:32,812
So you really can have it all?
600
00:29:32,937 --> 00:29:34,022
Yes, you can.
601
00:29:34,606 --> 00:29:37,192
Just not at the same time.
Not all at once.
602
00:29:38,109 --> 00:29:39,611
I'm very proud of us.
603
00:29:40,820 --> 00:29:42,489
- Me too.
- Give me a hug, girl.
604
00:29:42,822 --> 00:29:43,865
That's my girl.
605
00:29:44,491 --> 00:29:45,491
Aww.
606
00:29:45,909 --> 00:29:47,827
That's my baby. That's my ladybug.
44437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.