All language subtitles for Shes.Gotta.Have.It.S02E07.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:20,770 ♪ One, two, one, two, three ♪ 2 00:00:20,854 --> 00:00:24,816 ♪ Where Brooklyn at? Where Brooklyn at? ♪ 3 00:01:02,228 --> 00:01:04,439 Welcome to Puerto Rico, Martians. 4 00:01:04,522 --> 00:01:06,042 The island of enchantment, 5 00:01:06,066 --> 00:01:07,233 salsa, 6 00:01:07,317 --> 00:01:10,236 beautiful brown women and drums. 7 00:01:10,320 --> 00:01:11,154 That's right. 8 00:01:11,237 --> 00:01:12,757 Land of the Valiant Lord. 9 00:01:12,822 --> 00:01:14,449 East of Española. 10 00:01:14,532 --> 00:01:17,744 Formerly inhabitated by the indigenous tribe of Taínos. 11 00:01:17,827 --> 00:01:20,538 Until this motherfucker right here, 12 00:01:20,622 --> 00:01:22,040 Christopher Columbus. 13 00:01:22,123 --> 00:01:24,292 This fraudulent mamabicho. 14 00:01:24,375 --> 00:01:26,252 This murderer of the high seas. 15 00:01:26,336 --> 00:01:28,129 This pillager of the village people. 16 00:01:28,213 --> 00:01:31,132 My manz, you was lost 17 00:01:31,216 --> 00:01:33,635 and were found spinning 'round in circles, 18 00:01:33,718 --> 00:01:35,929 saved, brought back to the island, 19 00:01:36,012 --> 00:01:39,349 only to cut off the hands of the Taínos who threw you a fishing line. 20 00:01:39,432 --> 00:01:42,352 They should have left your ass in the ocean for the Africanos 21 00:01:42,435 --> 00:01:44,813 to pull you back and then beat you with their chains. 22 00:01:44,896 --> 00:01:47,190 Whip your ass with their grandmama's sandals. 23 00:01:47,273 --> 00:01:49,776 Save us from the 500 years that you set the fuck off. 24 00:01:49,859 --> 00:01:52,695 'Cause it was all goodie with the hoodie until you came over here 25 00:01:52,779 --> 00:01:55,323 with the queen of Spain with a dried tittie in your mouth 26 00:01:55,657 --> 00:01:57,242 and your pale God complex. 27 00:01:57,325 --> 00:01:58,326 That's right, 28 00:01:58,701 --> 00:01:59,701 I said it. 29 00:01:59,869 --> 00:02:02,831 Fuck Cristopher Columbus. 30 00:02:02,956 --> 00:02:03,956 Two times. 31 00:02:04,207 --> 00:02:05,792 Shit, 'cause where I'm from, 32 00:02:05,875 --> 00:02:07,961 the only Christopher we acknowledge is 33 00:02:08,044 --> 00:02:09,629 Rios, Wallace, 34 00:02:09,712 --> 00:02:10,712 and Rock. 35 00:02:11,256 --> 00:02:15,718 So, wherever this chucky ducky, quack quack, manganzón is buried, 36 00:02:16,052 --> 00:02:18,054 I hope he's choking on a turkey bone... 37 00:02:18,221 --> 00:02:22,392 ...and he's wrapped up like a mummy in toilet paper de toile smallpox blankets. 38 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 And last but not least, certainly, 39 00:02:25,103 --> 00:02:26,479 least but not last, 40 00:02:26,563 --> 00:02:28,398 we ain't done tearing down statues 41 00:02:28,481 --> 00:02:30,525 till Christopher Columbusta 42 00:02:30,942 --> 00:02:31,943 gets it too. 43 00:02:32,277 --> 00:02:33,757 We've been doing the righteous thing, 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,239 tearing down statues of Confederate soldiers 45 00:02:36,322 --> 00:02:37,949 all over the South. 46 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 But here in New York, 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,162 the greatest city in the world, 48 00:02:42,245 --> 00:02:43,788 this shit is still standing. 49 00:02:44,581 --> 00:02:48,168 Motherfucker. Son of a bitch. 50 00:02:48,251 --> 00:02:51,171 Oh, and Italian Americans, don't hate. 51 00:02:51,754 --> 00:02:53,047 It's all amore. 52 00:03:04,684 --> 00:03:07,437 Mekka, this an Airbnb jointy-joint. 53 00:03:07,562 --> 00:03:08,562 Okay. 54 00:03:10,899 --> 00:03:13,568 What's up, y'all? You like, ladies, you like? 55 00:03:14,402 --> 00:03:15,402 Um... 56 00:03:15,445 --> 00:03:18,031 Yo, my manz, this place ain't even got a couch. 57 00:03:18,114 --> 00:03:19,866 This shit all right to me, man. 58 00:03:19,949 --> 00:03:22,827 - At least there's sunlight, right? - It's not so bad... 59 00:03:22,911 --> 00:03:25,622 Nah, this place giving me the heebie-jeebies. 60 00:03:25,705 --> 00:03:29,500 What the fuck is up? We came here, help the people in the struggle and shit. 61 00:03:29,584 --> 00:03:30,960 We got dibbs. 62 00:03:31,044 --> 00:03:33,421 Got one over here. Hey yo, we'll share. 63 00:03:34,047 --> 00:03:37,508 This shit ain't even got a window, yo. And there's one bed. 64 00:03:37,592 --> 00:03:40,053 My brother, you know the routine. I came out of jail. 65 00:03:40,136 --> 00:03:42,055 I sleep on the bed, you sleep on the floor. 66 00:03:42,138 --> 00:03:45,266 - Ain't no change. - Nah. Nah. Nah. 67 00:03:45,683 --> 00:03:47,810 No. I don't know if I can do this, man. 68 00:03:47,894 --> 00:03:49,979 - Listen, bro, we got tall ceilings. - Right. 69 00:03:50,063 --> 00:03:51,814 - We got big closets. - Preach. 70 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 We got handcuffs and Nutella. 71 00:03:54,025 --> 00:03:57,195 - And we got motherfuckin' light. - Hell to the nah. 72 00:03:58,029 --> 00:03:59,364 We don't got light. 73 00:04:00,323 --> 00:04:02,367 Oh, hell, no. What the fuck is up? 74 00:04:02,784 --> 00:04:05,036 Oh, no, we gotta get the fuck up outta here, man. 75 00:04:05,119 --> 00:04:06,412 - What? - Grab your shit. 76 00:04:06,496 --> 00:04:08,122 Winny don't do the dark. 77 00:04:08,206 --> 00:04:09,707 Let me tell you, you wasn't there. 78 00:04:09,791 --> 00:04:11,626 You don't know about the night life. 79 00:04:11,709 --> 00:04:14,087 When the lights went off in the Hot to Trot, 80 00:04:14,629 --> 00:04:17,757 and two Greenwood Cemetery raccoons ran up on me? 81 00:04:17,840 --> 00:04:19,801 Boom! Gave 'em two hard jams to that. 82 00:04:19,884 --> 00:04:21,302 Chumps snuck up behind me, 83 00:04:21,386 --> 00:04:23,012 tried to slapbox with a gun, 84 00:04:23,096 --> 00:04:25,139 had to hit 'em with the left uppercut. 85 00:04:25,223 --> 00:04:26,140 Smokin' Joe Frazier. 86 00:04:26,224 --> 00:04:27,350 Oh, fuck, no. 87 00:04:27,433 --> 00:04:28,685 Winny don't do the dark. 88 00:04:28,768 --> 00:04:30,603 Winny, come back. 89 00:04:30,687 --> 00:04:31,938 Come back, Daddy. 90 00:04:32,021 --> 00:04:34,107 - I don't do the dark! - Okay. We're here. 91 00:04:34,190 --> 00:04:36,234 We're going right to the light. 92 00:04:36,943 --> 00:04:37,943 Look. 93 00:04:38,486 --> 00:04:40,989 - Sure missed the light, baby. - This is it. 94 00:04:41,072 --> 00:04:42,072 Come on, Mars. 95 00:04:42,949 --> 00:04:44,534 Nola, you feel like the fifth wheel? 96 00:04:44,617 --> 00:04:46,035 I kind of do. Look at y'all. 97 00:04:46,119 --> 00:04:48,496 - Why? This isn't even a thing. - Looks like a thing. 98 00:04:48,579 --> 00:04:50,164 - It's not a thing. - It's a thing. 99 00:04:50,248 --> 00:04:51,582 This shit is friendship. 100 00:04:51,666 --> 00:04:53,918 - You think it's friendship. - That boy cherish... 101 00:04:54,002 --> 00:04:55,545 It's been a trillion years. 102 00:04:55,628 --> 00:04:58,482 Yo, it's about to be midnight, y'all. Noche deSan Juan. We gotta get in. 103 00:04:58,506 --> 00:04:59,506 Let's go. 104 00:04:59,757 --> 00:05:01,884 Seven times, falling backwards, all right? 105 00:05:03,052 --> 00:05:05,596 - I hope this water ain't cold, man. - Bring it, Mars! 106 00:05:05,930 --> 00:05:07,223 Come on, let's do it. 107 00:05:09,267 --> 00:05:12,103 Oh, feel that. My God, it's amazing. 108 00:05:18,276 --> 00:05:19,569 It's amazing! 109 00:05:20,528 --> 00:05:21,988 Nola, come here. 110 00:05:22,864 --> 00:05:23,864 Come on. 111 00:05:23,990 --> 00:05:27,368 Everybody, we're about to get to cleansed of this negativity. 112 00:05:27,452 --> 00:05:30,455 One, two, three! 113 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 - One, two... - Six more times! 114 00:05:32,915 --> 00:05:33,915 ...three, 115 00:05:34,208 --> 00:05:36,210 four, five, 116 00:05:36,586 --> 00:05:37,586 six, 117 00:05:37,670 --> 00:05:38,880 seven! 118 00:05:43,343 --> 00:05:44,343 Cash. 119 00:05:45,970 --> 00:05:47,013 Bitcoin. 120 00:05:49,891 --> 00:05:50,892 Puerto Rico. 121 00:06:00,318 --> 00:06:01,318 Dear God, 122 00:06:03,363 --> 00:06:05,281 it's your main manz Mars, 123 00:06:05,782 --> 00:06:07,200 son of Monte Blackmon. 124 00:06:07,784 --> 00:06:08,784 Yeah. 125 00:06:09,744 --> 00:06:10,744 Um... 126 00:06:12,163 --> 00:06:16,918 Yo, my G, lately, life has been like a... like a roller coaster ride 127 00:06:17,001 --> 00:06:18,419 on the cyclone of CI. 128 00:06:21,255 --> 00:06:23,758 I'm just hoping that this trip could bring things 129 00:06:23,841 --> 00:06:25,802 into a little bit of perspective. 130 00:06:29,514 --> 00:06:32,266 You know, I'm down to learn something if you down to teach me. 131 00:06:33,851 --> 00:06:34,851 Show me? 132 00:06:37,313 --> 00:06:38,313 Cool. 133 00:06:40,358 --> 00:06:41,358 All right. 134 00:06:41,692 --> 00:06:42,692 Cool. 135 00:06:45,863 --> 00:06:46,863 Yo... 136 00:06:48,324 --> 00:06:49,450 I pray for... 137 00:06:51,035 --> 00:06:52,161 for justice... 138 00:06:53,579 --> 00:06:56,624 for Junior... Guzman-Feliz. 139 00:06:58,000 --> 00:06:59,043 And... 140 00:07:01,087 --> 00:07:03,381 can you say what's up to my Pas for me, please? 141 00:07:03,506 --> 00:07:07,844 This district, like all these, like, buildings were abandoned. 142 00:07:08,469 --> 00:07:10,972 And he just started giving walls to artists. 143 00:07:11,347 --> 00:07:13,409 I think he was like the mayor or something like that. 144 00:07:13,433 --> 00:07:15,685 - Like, this one? - This is like the art district. Yeah. 145 00:07:16,269 --> 00:07:20,481 You know, people started moving back in, people started buying up properties, 146 00:07:20,565 --> 00:07:21,941 'cause, you know... 147 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 How you doing? 148 00:07:26,028 --> 00:07:27,363 Welcome, guys. 149 00:07:27,447 --> 00:07:29,657 Hey, how are you doing, man? My name is Mars. 150 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 - Nola Darling. - Nola. Nice to meet you, guys. 151 00:07:32,118 --> 00:07:34,662 Man, we just wanted to bring you some money 152 00:07:34,745 --> 00:07:36,747 to support what you guys are doing here. 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,249 - All right. - Here you are. 154 00:07:38,332 --> 00:07:39,250 Much appreciated. 155 00:07:39,333 --> 00:07:41,043 Hey kids, stop for a moment. 156 00:07:41,127 --> 00:07:42,879 Say hi to Mars and Nola. 157 00:07:42,962 --> 00:07:45,423 They've come all the way from Brooklyn, New York, 158 00:07:45,506 --> 00:07:48,468 too see your work. Say hello. 159 00:07:48,551 --> 00:07:49,551 Hola. 160 00:07:49,594 --> 00:07:52,763 Well, as you can see here, we are like an after-hours program. 161 00:07:52,847 --> 00:07:54,724 Instituto de Subcultura. 162 00:07:54,807 --> 00:07:57,185 We work with kids doing workshops 163 00:07:57,268 --> 00:07:59,854 and having a lot of fun with them with the art. 164 00:07:59,937 --> 00:08:00,855 Hi. 165 00:08:00,938 --> 00:08:02,648 How are you doing, man? What's up, brother? 166 00:08:02,732 --> 00:08:03,941 Say hello. 167 00:08:04,025 --> 00:08:04,859 What's this? 168 00:08:04,942 --> 00:08:07,737 Butterfly. She's creating a butterfly. 169 00:08:07,945 --> 00:08:09,280 She's very pretty. 170 00:08:10,072 --> 00:08:11,532 I have an afro. 171 00:08:13,576 --> 00:08:15,161 Yeah, her technique is insane. 172 00:08:21,125 --> 00:08:22,335 Hello. 173 00:08:23,044 --> 00:08:24,212 Welcome to Puerto Rico. 174 00:08:25,171 --> 00:08:26,255 Thank you. 175 00:08:26,339 --> 00:08:28,007 - Is this your first time? - Yes. 176 00:08:28,090 --> 00:08:29,717 No, I've been here before. 177 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 Winny been here. 178 00:08:31,344 --> 00:08:33,054 - This is the money. - Oh, thank you. 179 00:08:33,137 --> 00:08:35,097 For La Perla Paints Your Future. 180 00:08:35,181 --> 00:08:36,015 Thank you. 181 00:08:36,098 --> 00:08:37,475 We are with you. 182 00:08:38,059 --> 00:08:40,228 We are from New York, ya dig. 183 00:08:41,270 --> 00:08:42,271 Let's go over. 184 00:08:42,355 --> 00:08:45,399 I want to introduce to coach Papo Swing, 185 00:08:45,816 --> 00:08:47,735 who run the basketball program. 186 00:08:48,819 --> 00:08:52,406 That is my beautiful black princess. 187 00:08:52,615 --> 00:08:53,699 - Papo Swing! - Hi, baby. 188 00:08:53,866 --> 00:08:56,285 Papo Swing. What's up? 189 00:08:56,369 --> 00:08:57,828 Did Carmelo Anthony give you this? 190 00:08:58,120 --> 00:09:00,039 Carmelo Anthony remodeled it. 191 00:09:00,122 --> 00:09:02,041 And the hurricane destroyed it. 192 00:09:12,635 --> 00:09:16,472 DO NOT ABANDON US PLEASE BRING WATER AND FOOD 193 00:09:28,943 --> 00:09:30,444 - Yo, what up? - What up? 194 00:09:31,612 --> 00:09:33,322 - What's up? - Hey! 195 00:09:33,406 --> 00:09:34,323 Good to see you. 196 00:09:34,407 --> 00:09:35,407 Buenos dias. 197 00:09:35,866 --> 00:09:38,869 Mama, you look beautiful. Welcome to Santurce. 198 00:09:38,953 --> 00:09:39,996 What up? 199 00:09:40,079 --> 00:09:41,455 I need you to go talk to Mommy 200 00:09:41,539 --> 00:09:43,892 'cause she refuses to talk about this paperwork in Brooklyn. 201 00:09:43,916 --> 00:09:45,476 We need her to get this signed, please. 202 00:09:45,501 --> 00:09:46,901 What you want me to say to her, yo? 203 00:09:46,961 --> 00:09:49,773 It's not like she wants to keep us here anyway. Isn't that why she left? 204 00:09:49,797 --> 00:09:51,197 Okay, cool, then you tell her that. 205 00:09:51,257 --> 00:09:52,257 Dale, let's go. 206 00:09:53,884 --> 00:09:56,721 Mars, think this is what a Puerto Rican kitchen in heaven smells like? 207 00:09:56,804 --> 00:09:58,514 Mama-Dukes gets down with the cooking. 208 00:09:58,598 --> 00:10:01,809 Y'all sit on that couch, and I'll go get Ma-Dukes, all right? 209 00:10:01,892 --> 00:10:02,892 Cool. 210 00:10:09,233 --> 00:10:11,353 Welcome to the tribe called Blessed. 211 00:10:12,987 --> 00:10:14,905 I hated this couch growing up, girl. 212 00:10:15,990 --> 00:10:19,076 I can't believe mom kept this thing and shipped it back from Brooklyn. 213 00:10:29,462 --> 00:10:30,462 Huh. 214 00:10:30,588 --> 00:10:31,588 Mars! 215 00:10:32,923 --> 00:10:33,924 Where's my son? 216 00:10:34,383 --> 00:10:35,383 Huh? 217 00:10:37,345 --> 00:10:39,221 Bless you, Mommy. 218 00:10:44,185 --> 00:10:45,936 - I missed you. - I missed you too. 219 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 Yeah? 220 00:10:47,480 --> 00:10:49,649 And what's this I hear about you losing your job? Huh? 221 00:10:49,732 --> 00:10:50,608 A job? 222 00:10:50,691 --> 00:10:53,235 Nah, look, I got jobs, plural. 223 00:10:53,319 --> 00:10:55,237 - "Jobs"? - I always keeps me a job. 224 00:10:55,321 --> 00:10:57,573 Okay. I'm sorry. Give me a kiss. 225 00:10:59,867 --> 00:11:01,077 Oh, no. No. No 226 00:11:02,244 --> 00:11:03,244 Son. 227 00:11:03,287 --> 00:11:04,890 What you trying to do, give me a heart attack? 228 00:11:04,914 --> 00:11:06,415 My blood pressure just went up. 229 00:11:07,917 --> 00:11:08,917 Sit. 230 00:11:10,169 --> 00:11:11,253 Here we go. 231 00:11:11,337 --> 00:11:14,006 - "Here we go" where? You just got here. - Ma, come on, please. 232 00:11:14,090 --> 00:11:15,216 "Please Ma" nothing. 233 00:11:16,717 --> 00:11:18,094 So you stop that right now. 234 00:11:18,886 --> 00:11:19,886 You know, 235 00:11:21,430 --> 00:11:22,723 look what we got here. 236 00:11:23,015 --> 00:11:25,142 Oshun's daughter. 237 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Well... 238 00:11:31,232 --> 00:11:32,900 There are people that wanna talk to you. 239 00:11:58,926 --> 00:12:00,553 Come. Let's eat. 240 00:12:26,078 --> 00:12:27,204 Yo, you don't knock? 241 00:12:27,580 --> 00:12:29,707 Shemekka, baby, why you hiding the scars? 242 00:12:29,790 --> 00:12:31,208 You know you beautiful, baby. 243 00:12:31,292 --> 00:12:33,669 Beautiful is easy to say. I just... 244 00:12:33,753 --> 00:12:35,755 I don't feel that way. 245 00:12:36,255 --> 00:12:40,176 Tell you something, Mekka, when I see you, I don't see a little girl. 246 00:12:40,259 --> 00:12:42,595 I see a beautiful lady, a superwoman. 247 00:12:42,720 --> 00:12:46,432 I see plants in your eyes, ready to grow out the track. 248 00:12:46,515 --> 00:12:49,059 Plant seeds for little Nadia, baby. 249 00:12:49,143 --> 00:12:51,896 You incredible. You special, Shemekka. 250 00:12:52,188 --> 00:12:55,232 Don't feel like that. You Winny's girl, baby. 251 00:12:59,570 --> 00:13:00,654 I'm ugly. 252 00:13:02,281 --> 00:13:03,949 What's the matter with you, baby? 253 00:13:05,409 --> 00:13:08,621 You know Winny crazy about you, baby. You beyond beautiful, man. 254 00:13:12,708 --> 00:13:13,918 Winny got your back. 255 00:13:16,545 --> 00:13:18,214 Why are you so sweet to me? 256 00:13:18,422 --> 00:13:20,174 'Cause you incredible, you beautiful. 257 00:13:20,257 --> 00:13:23,886 I see something extra in you. Something you don't even see. 258 00:13:24,178 --> 00:13:26,388 We gonna be winning around the world, baby. 259 00:13:26,931 --> 00:13:27,931 Come here. 260 00:13:33,187 --> 00:13:35,314 Where'd you get a pair of those hazel eyes? 261 00:13:35,481 --> 00:13:36,481 Jamestown? 262 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 Yeah. Ma-Dukes got jokes. 263 00:13:42,071 --> 00:13:43,280 This is amazing. 264 00:13:43,364 --> 00:13:44,365 Thank you. 265 00:13:44,448 --> 00:13:46,450 I told you, Ma's getting Busy Gillespie, though. 266 00:13:46,534 --> 00:13:48,494 Yeah. Well, I love... 267 00:13:48,577 --> 00:13:49,453 Mars. 268 00:13:49,537 --> 00:13:50,412 Ma. 269 00:13:50,496 --> 00:13:51,539 What? 270 00:13:51,622 --> 00:13:52,742 Your mother can't speak now? 271 00:13:52,790 --> 00:13:53,999 I love Mars. 272 00:13:54,208 --> 00:13:55,251 Wait, what, word? 273 00:13:55,876 --> 00:13:58,712 But... not like that. I mean, we're just friends. 274 00:13:58,879 --> 00:14:00,047 Ouch. 275 00:14:00,214 --> 00:14:01,298 I don't think so. 276 00:14:02,758 --> 00:14:07,054 You two are like honey and molasses. You pour very slowly together. 277 00:14:08,430 --> 00:14:09,515 I'm serious, Nola. 278 00:14:10,266 --> 00:14:12,268 From the energy you gave me when I walked in here, 279 00:14:12,351 --> 00:14:14,551 I thought you were gonna tell me that Mars was pregnant. 280 00:14:15,145 --> 00:14:16,145 Not funny. 281 00:14:16,438 --> 00:14:17,940 I wasn't trying to be funny. 282 00:14:18,023 --> 00:14:20,901 Olofi, Orisha, and Egun 283 00:14:20,985 --> 00:14:22,111 know all the secrets. 284 00:14:22,194 --> 00:14:25,281 Tell 'em to holla at ya boy about finally putting our names on the lease. 285 00:14:26,407 --> 00:14:27,407 Lulu. 286 00:14:27,533 --> 00:14:28,367 Yes. 287 00:14:28,450 --> 00:14:31,078 Can you head to Don Miguel's and pick up some bread? 288 00:14:31,787 --> 00:14:34,248 And Queso de Papa, too, if you can. 289 00:14:34,331 --> 00:14:35,165 Yes, Mommy. 290 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 And get another bag of rice, please. 291 00:14:37,543 --> 00:14:39,587 - And take your brother with you. - Why? 292 00:14:39,879 --> 00:14:41,005 We already have rice. 293 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 Well, it's better to eat rice than to kneel on it. 294 00:14:44,717 --> 00:14:46,427 Don't make me do a grandma on your ass. 295 00:14:46,510 --> 00:14:48,679 Beh. Not me. We out. 296 00:14:48,762 --> 00:14:49,762 Excuse me. 297 00:14:50,097 --> 00:14:51,097 Sorry. 298 00:14:51,891 --> 00:14:53,642 - Nola, you rolling? - Yeah... 299 00:14:53,726 --> 00:14:55,144 No, let her stay. 300 00:14:55,227 --> 00:14:56,687 She hasn't even finished eating yet. 301 00:14:59,023 --> 00:15:00,023 I'll see you. 302 00:15:03,986 --> 00:15:05,279 - Excuse me. - Come on! 303 00:15:07,197 --> 00:15:08,842 - You like the food? - Be right back. 304 00:15:08,866 --> 00:15:11,118 - Very much. - Yeah? There's more if you want some. 305 00:15:11,785 --> 00:15:13,537 Yo, don't believe a word my mom says. 306 00:15:13,621 --> 00:15:14,997 - Oh, my God. Go. - Just saying. 307 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 She be wildin'. 308 00:15:18,250 --> 00:15:19,250 Okay, shoot. 309 00:15:19,460 --> 00:15:20,669 Miss Doña Lucy, 310 00:15:20,753 --> 00:15:22,713 I'm not that girl, you know? 311 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 Mars and I are different, and it works. 312 00:15:25,257 --> 00:15:28,427 Well, you'll never findno one more loyal to the soil than my son. 313 00:15:28,719 --> 00:15:30,888 He's good peeps. Okay? 314 00:15:30,971 --> 00:15:33,033 But the spirits didn't drag you all the way over here 315 00:15:33,057 --> 00:15:34,892 for me to talk to you about Mars. 316 00:15:35,851 --> 00:15:38,062 They wanna know why you're not serving your blessings. 317 00:15:38,145 --> 00:15:39,188 Excuse me? 318 00:15:39,271 --> 00:15:42,358 Anyone can throw paint against the wall. 319 00:15:43,192 --> 00:15:47,154 But the paintbrush must tell the truth about who we are. 320 00:15:47,780 --> 00:15:50,616 Especially during a time where there's just madness everywhere. 321 00:15:50,699 --> 00:15:52,201 I feel like I paint what's real. 322 00:15:52,284 --> 00:15:53,619 What's real to you 323 00:15:54,078 --> 00:15:56,622 and what's very real about the rest of the world 324 00:15:56,789 --> 00:15:57,873 are not connecting. 325 00:15:58,290 --> 00:15:59,750 Your name isn't Nola Darling. 326 00:16:00,626 --> 00:16:01,752 Ours is. 327 00:16:02,002 --> 00:16:06,048 And your blessing is to speak for those who cannot speak for themselves. 328 00:16:06,340 --> 00:16:08,384 That's what you are here to serve. 329 00:16:10,511 --> 00:16:11,511 I'm lost. 330 00:16:15,307 --> 00:16:19,770 I... I have this solo show coming up and I've just been like... 331 00:16:21,397 --> 00:16:22,898 blindly painting away. 332 00:16:22,982 --> 00:16:24,233 So, you dig a trail. 333 00:16:25,484 --> 00:16:26,484 Okay? 334 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 Let your spirits hold the map. 335 00:16:29,571 --> 00:16:30,571 Especially for you. 336 00:16:31,740 --> 00:16:35,744 We're all living in a cathedral full of ancestors. 337 00:16:35,828 --> 00:16:38,163 And I'm pretty sure they haven't left since you got here. 338 00:16:38,247 --> 00:16:40,040 How do I hear from them though? 339 00:16:40,124 --> 00:16:41,834 It took me a minute to learn that. 340 00:16:43,210 --> 00:16:45,879 They're your convictions, so serve them. 341 00:16:47,339 --> 00:16:49,049 They're blessings, yo. Okay? 342 00:16:49,133 --> 00:16:52,428 That's that element that's in this room right now, you dig? 343 00:16:52,511 --> 00:16:55,139 I can dig it, Doña Tina. I can dig it. 344 00:16:58,976 --> 00:16:59,976 Sweetheart, 345 00:17:01,687 --> 00:17:03,272 Tina was a very long time ago. 346 00:17:05,190 --> 00:17:06,275 Doña Tina... 347 00:17:07,484 --> 00:17:08,652 No more. 348 00:17:08,736 --> 00:17:09,570 Okay. 349 00:17:09,653 --> 00:17:12,239 Yo, my bad if Ma-Dukes hit you with Da Espiritu Bong Bong. 350 00:17:12,322 --> 00:17:14,882 You know, I appreciate a woman who can keep it all the way trill. 351 00:17:14,950 --> 00:17:16,035 Yeah, well, you know. 352 00:17:16,160 --> 00:17:18,162 Sometimes she keep it a little too trill. 353 00:17:18,620 --> 00:17:20,205 That's why pops flew the coop, man. 354 00:17:21,373 --> 00:17:23,125 I thought you told me he was murdered. 355 00:17:24,418 --> 00:17:27,212 Yeah, well, let's just say it's a long means to an end. 356 00:17:27,588 --> 00:17:30,382 You have an innate ability to make clear sense 357 00:17:30,466 --> 00:17:32,009 where there's no sense to be found. 358 00:17:32,342 --> 00:17:33,469 Whoah. 359 00:17:34,303 --> 00:17:36,555 My manz. 360 00:17:37,056 --> 00:17:39,349 What's up, brother? 361 00:17:39,433 --> 00:17:40,433 What's up, bro? 362 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 My man! 363 00:17:42,978 --> 00:17:44,188 This my friend, Nola. 364 00:17:44,855 --> 00:17:46,565 - What up, though? - This Pacheco. 365 00:17:47,274 --> 00:17:50,360 Are you guys here to take a little tour of La Perla? 366 00:17:50,444 --> 00:17:52,484 I mean, yeah, I'm saying y'all got that... 367 00:17:52,613 --> 00:17:53,989 Oh, we got that... 368 00:17:55,657 --> 00:17:57,618 For sure, mami, for sure. 369 00:18:47,376 --> 00:18:48,418 That's nice. 370 00:18:50,671 --> 00:18:52,214 Thank you. 371 00:18:52,297 --> 00:18:53,882 And here's the Atlantic Ocean. 372 00:18:54,466 --> 00:18:55,634 This is where the... 373 00:18:55,968 --> 00:18:58,679 the slaves and the free Africanos came in. 374 00:19:00,180 --> 00:19:02,683 - Free Africans in PR? - Yeah. 375 00:19:03,267 --> 00:19:06,895 Before they were black slaves, here on the island, 376 00:19:06,979 --> 00:19:09,523 they were free Africanos. 377 00:19:10,107 --> 00:19:13,068 You know, they came with the Spanish conquistador. 378 00:19:13,152 --> 00:19:15,779 It wasn't until the Spaniards kill off most of the Taínos, 379 00:19:15,904 --> 00:19:17,865 then they brought in slaves from Africa 380 00:19:17,948 --> 00:19:21,785 and force the free Africanos who were here into ship labor. 381 00:19:22,369 --> 00:19:23,620 You mean free labor? 382 00:19:23,704 --> 00:19:24,580 Well, yeah. 383 00:19:24,663 --> 00:19:25,998 Free labor for sure. 384 00:19:27,332 --> 00:19:29,172 And the town behind you where we just came from 385 00:19:29,209 --> 00:19:31,795 is where the slaves, they were allowed to live. 386 00:19:32,713 --> 00:19:34,381 As you can see even from their homes, 387 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 they were reminded that their real home 388 00:19:38,802 --> 00:19:39,970 was an ocean away. 389 00:19:42,181 --> 00:19:46,101 But you will never hear that story told in history class, you know what I mean? 390 00:19:52,357 --> 00:19:55,402 Here's the woman who got the thing, you know. 391 00:19:55,485 --> 00:19:57,946 - "The thing"? - The thing. 392 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 - Thank you so much. - One for you. 393 00:20:01,658 --> 00:20:03,118 - And you. - Another one for you. 394 00:20:03,202 --> 00:20:04,578 That's like 36 meals. 395 00:20:05,078 --> 00:20:06,455 Thank you so much. Wow. 396 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 - How much...? - Enjoy it. 397 00:20:08,790 --> 00:20:10,143 - See you later. - Have fun. 398 00:20:10,167 --> 00:20:11,251 My manz, where you going? 399 00:20:14,338 --> 00:20:16,632 - Wouldn't get mad if I went with them? - Smoke. 400 00:20:17,216 --> 00:20:18,425 They were fly as fuck. 401 00:21:07,432 --> 00:21:08,642 Oh, yeah! 402 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 Look. 403 00:21:17,901 --> 00:21:18,901 Yep. 404 00:21:19,278 --> 00:21:20,696 You can't see that in Brooklyn. 405 00:21:22,489 --> 00:21:24,741 Like, I want to kiss you right now, but I know... 406 00:21:25,492 --> 00:21:27,132 - I'm not trying to take it there. - Mars. 407 00:21:27,703 --> 00:21:28,703 Right. You're right. 408 00:21:29,579 --> 00:21:32,749 After shit ended with you and me, like kinda sorta like... 409 00:21:35,210 --> 00:21:37,212 I kinda had a thing with Clo and shit. 410 00:21:37,879 --> 00:21:40,215 Mars, I know. 411 00:21:41,466 --> 00:21:42,466 If... 412 00:21:43,510 --> 00:21:47,806 that had to happen, we had to happen to get to this... 413 00:21:50,017 --> 00:21:51,768 then it all makes perfect sense. 414 00:21:54,271 --> 00:21:55,471 This is it right here. 415 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 What's up? 416 00:22:04,156 --> 00:22:05,574 Yo, we'll be right back, a'ight? 417 00:22:06,283 --> 00:22:08,035 What's up, brother? 418 00:22:08,785 --> 00:22:10,454 It's a pleasure to meet you. 419 00:22:10,537 --> 00:22:12,724 We brought money for the Techo Relief Foundation. 420 00:22:12,748 --> 00:22:13,957 How was last night? 421 00:22:15,167 --> 00:22:16,752 - It was lit. - Eh? 422 00:22:16,835 --> 00:22:18,295 What about you? You get lucky? 423 00:22:18,378 --> 00:22:19,629 Nah, man, it's just... 424 00:22:20,005 --> 00:22:21,423 it's a little complicated. 425 00:22:21,798 --> 00:22:24,051 You know, I like Winny a lot. 426 00:22:24,551 --> 00:22:28,638 I like him, but I feel a little bit of a contradiction when I'm with him. 427 00:22:28,722 --> 00:22:30,682 I mean, dude runs a so-called burlesque club, 428 00:22:30,766 --> 00:22:33,060 but I've been here long enough to really know better. 429 00:22:33,477 --> 00:22:35,645 Just when them ballers start coming out, 430 00:22:36,104 --> 00:22:38,648 that's when it turns into the Hot-N-Thot. 431 00:22:38,732 --> 00:22:42,194 It's like two and a half bottles away from becoming a full-fledged brothel. 432 00:22:42,277 --> 00:22:44,654 Maybe you should try communicating with him. 433 00:22:44,738 --> 00:22:46,990 - You know? Tell him how you feel. - Really? 434 00:22:47,074 --> 00:22:49,910 Bitch, you know I don't know. I'm trash at relationships. 435 00:22:50,744 --> 00:22:53,064 I'm just saying, maybe tell Winny, if he wanna be your man, 436 00:22:53,121 --> 00:22:55,290 that he need to turn the Hot-N-Trot into Mekka's Mecca. 437 00:22:56,041 --> 00:22:57,161 - I don't know. - Y'all good? 438 00:22:57,459 --> 00:22:59,099 Ladies, that's the third drop-off. 439 00:23:00,879 --> 00:23:01,922 What y'all talking about? 440 00:23:02,005 --> 00:23:03,382 - Frogs. - Frogs? 441 00:23:03,465 --> 00:23:05,092 Yeah, them things are mad loud at night. 442 00:23:05,175 --> 00:23:06,301 They're cocky, right? 443 00:23:06,385 --> 00:23:07,219 Going... 444 00:23:12,099 --> 00:23:13,379 This is for our sisters. 445 00:23:16,103 --> 00:23:17,104 You feel that? 446 00:23:18,563 --> 00:23:19,563 Yup. 447 00:23:20,774 --> 00:23:21,774 Conviction. 448 00:23:22,651 --> 00:23:24,027 You ain't never lies. 449 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 Hi. 450 00:23:30,575 --> 00:23:32,035 - Hey. - Hi. 451 00:23:32,119 --> 00:23:33,328 - Welcome. - Thank you. 452 00:23:33,412 --> 00:23:34,932 This is for Taller Salud. 453 00:23:34,996 --> 00:23:36,915 - Thank you so much. - Here you go. 454 00:23:36,998 --> 00:23:38,333 Thank you so much. 455 00:23:38,417 --> 00:23:39,626 - Follow me. - Okay. 456 00:23:39,751 --> 00:23:41,831 Mekka, they could use more women's centers like this. 457 00:23:41,878 --> 00:23:45,715 Wake up, Borinqueño 458 00:23:45,799 --> 00:23:49,219 The signal has been given 459 00:23:49,302 --> 00:23:54,224 Wake up from your slumber 460 00:23:54,307 --> 00:23:57,477 It's time to fight 461 00:23:57,561 --> 00:24:00,772 Doesn't that patriotic call 462 00:24:00,856 --> 00:24:03,984 Set your heart on fire? 463 00:24:04,067 --> 00:24:07,529 Come, we'll enjoy 464 00:24:07,612 --> 00:24:09,823 The sound of the cannon 465 00:24:09,906 --> 00:24:13,243 We want freedom 466 00:24:13,326 --> 00:24:17,539 Our machete will give it to us 467 00:24:17,622 --> 00:24:22,502 Come on, Borinqueño 468 00:24:22,586 --> 00:24:25,213 Let's go 469 00:24:25,297 --> 00:24:29,885 Our freedom awaits us 470 00:24:29,968 --> 00:24:33,638 Freedom eagerly awaits us 471 00:24:33,722 --> 00:24:36,892 Freedom 472 00:24:37,392 --> 00:24:40,937 Freedom 473 00:24:41,021 --> 00:24:43,690 Long live free Puerto Rico! 474 00:24:43,773 --> 00:24:45,692 I'm Boriqua! 475 00:24:45,775 --> 00:24:47,694 Just so you know! 476 00:24:47,777 --> 00:24:49,696 I'm Boriqua! 477 00:24:49,779 --> 00:24:51,531 Just so you know! 478 00:24:51,698 --> 00:24:53,325 I'm Boriqua! 479 00:24:53,492 --> 00:24:54,784 Just so you know! 480 00:24:54,868 --> 00:24:55,868 I'm Boriqua! 481 00:24:55,911 --> 00:24:57,037 Come on, Nola! 482 00:24:57,120 --> 00:24:59,206 Just so you know! 483 00:24:59,289 --> 00:25:01,082 I'm Boriqua! 484 00:25:01,166 --> 00:25:03,001 Just so you know! 485 00:25:03,084 --> 00:25:04,127 Adiós! 486 00:25:05,795 --> 00:25:07,506 Adiós! 487 00:25:27,817 --> 00:25:29,444 Oshun's daughter. 488 00:27:01,244 --> 00:27:03,121 Look who is there. 489 00:27:03,204 --> 00:27:04,748 Oshun's daughter. 490 00:27:04,831 --> 00:27:06,166 May I take your picture, please? 491 00:27:06,249 --> 00:27:07,709 Yes, of course. 492 00:27:10,670 --> 00:27:12,172 Thank you. 493 00:27:17,510 --> 00:27:19,846 - Have you ever...? - Nah. 494 00:27:21,014 --> 00:27:22,515 I ain't never seen that before. 495 00:27:23,266 --> 00:27:26,227 - It's wild, right? - I'm just glad you saw it too. 496 00:28:14,150 --> 00:28:15,694 You're killing it, baby! 497 00:30:59,649 --> 00:31:00,733 Oshun. 498 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 You all right? 499 00:31:14,205 --> 00:31:16,374 You know, if you ain't ready to go back yet, 500 00:31:16,875 --> 00:31:19,544 you can stay back with us for a few days, you know, 501 00:31:19,627 --> 00:31:21,754 until we drag Mama-Dukes back to the Republic. 502 00:31:24,048 --> 00:31:25,048 Nah. 503 00:31:26,009 --> 00:31:27,135 I gotta get back. 504 00:31:28,803 --> 00:31:29,803 I got work to do. 505 00:31:33,391 --> 00:31:35,602 I hope you don't think I've been leading you on. 506 00:31:35,685 --> 00:31:36,685 Nah. 507 00:31:39,397 --> 00:31:42,567 Get back to your art, Nola. That's where your heart's at. 508 00:31:43,443 --> 00:31:46,779 Just leave a little space for your boy when I get back to the fort. 509 00:31:54,120 --> 00:31:55,120 Just a little. 510 00:31:58,291 --> 00:31:59,375 We're good, man. 511 00:32:03,463 --> 00:32:04,714 I'm glad you came. 512 00:32:05,924 --> 00:32:06,924 Same. 513 00:32:10,678 --> 00:32:11,678 Hey. 514 00:32:12,513 --> 00:32:13,556 You wanted to talk to me? 515 00:32:13,932 --> 00:32:15,099 Yeah. Come. 516 00:32:20,813 --> 00:32:21,813 You all right? 517 00:32:22,190 --> 00:32:23,483 I'm good, yeah. 518 00:32:25,401 --> 00:32:26,819 This is so hard for me. 519 00:32:29,906 --> 00:32:31,240 I wanted to talk to you. 520 00:32:32,700 --> 00:32:35,370 I should have had this talk with you a long time ago, but... 521 00:32:36,663 --> 00:32:37,830 things happen, right? 522 00:32:39,999 --> 00:32:41,668 First of all, I want to say that 523 00:32:42,460 --> 00:32:43,920 it's time for you to grow up. 524 00:32:44,712 --> 00:32:48,925 I've been a little responsible for that. I've babied you too much. 525 00:32:49,634 --> 00:32:51,886 And I kept a big secret from you. 526 00:33:01,562 --> 00:33:03,356 Your father's not your father. 527 00:33:06,150 --> 00:33:07,750 What you mean, my father's not my father? 528 00:33:07,777 --> 00:33:10,196 I mean the father that you know is not your father. 529 00:33:11,489 --> 00:33:14,033 So who's... What are you talking... Who's my father? 530 00:33:15,743 --> 00:33:18,287 Your real father, his name is Mookie. 531 00:33:18,913 --> 00:33:19,913 Mookie? 532 00:33:21,249 --> 00:33:22,849 Like that's his government name? Mookie? 533 00:33:23,584 --> 00:33:24,752 - Yes. - Badass. 534 00:33:27,547 --> 00:33:28,547 Yeah. 535 00:33:31,342 --> 00:33:33,594 - Are you serious? - Dead, straight up. 536 00:33:36,264 --> 00:33:37,264 You all right? 537 00:33:38,891 --> 00:33:41,853 Why would you wait so long to tell me this, though? 538 00:33:41,936 --> 00:33:43,813 Your real father and I... 539 00:33:45,481 --> 00:33:48,359 we weren't like honey and molasses, I'll tell you that much. 540 00:33:48,735 --> 00:33:50,486 We were more like oil and vinegar. 541 00:33:50,737 --> 00:33:54,157 Things were so crazy, and then the father that you do know 542 00:33:55,283 --> 00:33:56,325 stepped in and... 543 00:33:57,326 --> 00:33:58,326 I figured... 544 00:33:59,454 --> 00:34:01,414 maybe it was best that you didn't know. 545 00:34:03,374 --> 00:34:04,876 So he, like, left... 546 00:34:06,461 --> 00:34:08,004 when I was born or some shit? 547 00:34:08,087 --> 00:34:10,214 He left when you were about one years old. 548 00:34:11,883 --> 00:34:13,676 Do you know where this Mookie is? 549 00:34:13,760 --> 00:34:15,470 I don't know where the fuck he is. 550 00:34:22,101 --> 00:34:23,102 Come here. 551 00:34:24,604 --> 00:34:26,689 - I love you. - I love you too, Mom. 552 00:34:27,315 --> 00:34:28,315 I'm sorry. 553 00:35:49,105 --> 00:35:52,275 Because there is a Puerto Rican spiritual archetype. 554 00:35:53,234 --> 00:35:55,820 There is an intense Puerto Rican desire to improve. 555 00:35:56,237 --> 00:35:58,698 There is a Puerto Rican greatness. 556 00:35:58,781 --> 00:36:01,492 There is a Puerto Rican vision of beauty. 557 00:36:01,576 --> 00:36:04,078 There is a Puerto Rican faith. 558 00:36:04,162 --> 00:36:07,331 There is a faith that is extended towards eternity, 559 00:36:07,415 --> 00:36:09,584 of generations not yet born, 560 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 of great and noble and sacred Puerto Ricans. 561 00:36:19,760 --> 00:36:23,014 I traveled everywhere in the Americas for three years, 562 00:36:23,097 --> 00:36:24,807 from '27 to '30, 563 00:36:24,891 --> 00:36:27,518 seeking the support from our brothers, 564 00:36:27,602 --> 00:36:30,521 to liberate our country from Yankee plundering. 565 00:36:30,688 --> 00:36:32,899 And I found select spirits. 566 00:36:34,275 --> 00:36:36,027 I found 567 00:36:36,110 --> 00:36:37,695 Grecian figures. 568 00:36:38,487 --> 00:36:40,114 Human figures of whom 569 00:36:40,198 --> 00:36:42,366 it cannot be said that they are all Mexicans, 570 00:36:42,658 --> 00:36:44,702 or that they are Hispanic-Americans, 571 00:36:45,077 --> 00:36:47,038 or that they are Latin Americans, 572 00:36:47,330 --> 00:36:49,081 or simply Americans. 573 00:36:49,165 --> 00:36:51,292 Or simply of this world. 574 00:36:52,376 --> 00:36:55,213 Figures such as Don Federico Henriques Y Carvajal, 575 00:36:56,047 --> 00:36:57,798 the glorious national hero 576 00:36:57,882 --> 00:36:59,133 who has just celebrated 577 00:36:59,383 --> 00:37:01,636 one hundred years of a life of glory. 578 00:37:08,559 --> 00:37:10,102 They all told me... 579 00:37:10,770 --> 00:37:12,188 "Albizu... 580 00:37:14,190 --> 00:37:16,150 Your cause will succeed, 581 00:37:16,234 --> 00:37:18,236 but the work is arduous. 582 00:37:18,819 --> 00:37:21,155 The work is hard. 583 00:37:21,239 --> 00:37:23,449 But it will succeed." 41212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.