All language subtitles for S21E07 - Paper Umbrellas; Coal; Aircraft Seats; Cremation Urns (1080p AMZN WEB-DL x265 Garshasp)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,793 --captions by vitac-- Www.Vitac.Com 2 00:00:04,793 --> 00:00:07,758 Captions paid for by Discovery communications 3 00:00:49,862 --> 00:00:52,689 Narrator: paper umbrellas Originated in china 4 00:00:52,689 --> 00:00:55,137 And eventually spread Throughout asia. 5 00:00:55,137 --> 00:00:58,137 Initially, their purpose Was solely practical -- 6 00:00:58,137 --> 00:00:59,620 To protect against rain 7 00:00:59,620 --> 00:01:02,482 And to provide shade From the scorching sun. 8 00:01:02,482 --> 00:01:05,965 But before long, they took on Symbolic significance 9 00:01:05,965 --> 00:01:09,620 And were incorporated into Many ceremonies and rituals. 10 00:01:12,482 --> 00:01:15,172 They're called Oil paper umbrellas 11 00:01:15,172 --> 00:01:17,827 Because the paper Is coated with oil 12 00:01:17,827 --> 00:01:20,103 Or, like these, with oil paint, 13 00:01:20,103 --> 00:01:23,655 Making the umbrella waterproof. 14 00:01:23,655 --> 00:01:26,310 At this workshop In northern thailand, 15 00:01:26,310 --> 00:01:28,793 They cut a bamboo log To the length 16 00:01:28,793 --> 00:01:30,517 Of the umbrella's radius, 17 00:01:30,517 --> 00:01:32,517 Then shave off the bark. 18 00:01:32,517 --> 00:01:37,655 They split the log into strips Of equal thickness, 19 00:01:37,655 --> 00:01:39,241 Then group these ribs, As they're called, 20 00:01:39,241 --> 00:01:40,896 Into bundles of 28. 21 00:01:40,896 --> 00:01:45,241 Each bundle will become The frame of one umbrella. 22 00:01:45,241 --> 00:01:47,896 Next, they thin out The bottom half of each rib 23 00:01:47,896 --> 00:01:49,896 And cut a slit in the top half. 24 00:01:49,896 --> 00:01:52,482 Then, using a traditional drill, 25 00:01:52,482 --> 00:01:57,896 They bore Tiny holes at specific points. 26 00:01:57,896 --> 00:02:00,137 Taking one bundle at a time, 27 00:02:00,137 --> 00:02:03,310 They string the ribs together Through the uppermost hole 28 00:02:03,310 --> 00:02:06,931 And insert them into slots Of a hand-carved wooden hub. 29 00:02:06,931 --> 00:02:09,758 Then they tighten and tie off The string 30 00:02:09,758 --> 00:02:13,000 To retain the ribs in position And provide a pivot 31 00:02:13,000 --> 00:02:15,172 On which the ribs can move Up and down. 32 00:02:15,172 --> 00:02:17,965 Next, they attach the scaffold, 33 00:02:17,965 --> 00:02:21,896 A smaller hub With shorter ribs strung on it. 34 00:02:21,896 --> 00:02:26,137 They insert a scaffold rib Into the slit of each frame rib, 35 00:02:26,137 --> 00:02:28,103 Then attach them by threading A string 36 00:02:28,103 --> 00:02:30,344 Through the aligned holes. 37 00:02:30,344 --> 00:02:31,655 The result? 38 00:02:31,655 --> 00:02:33,517 Raising and lowering The scaffold 39 00:02:33,517 --> 00:02:36,586 Moves its ribs along the slit -- 40 00:02:36,586 --> 00:02:39,827 Pushing the frame ribs up To open the umbrella, 41 00:02:39,827 --> 00:02:42,206 Or pulling them down To close it. 42 00:02:42,206 --> 00:02:45,379 With the umbrella open now, 43 00:02:45,379 --> 00:02:48,896 They thread more string Through holes in the frame ribs 44 00:02:48,896 --> 00:02:51,448 And loop it into A spider-web-type pattern. 45 00:02:51,448 --> 00:02:53,551 This produces a sturdy base 46 00:02:53,551 --> 00:02:56,586 To support The umbrella's paper skin. 47 00:02:56,586 --> 00:02:58,724 After mounting the frame 48 00:02:58,724 --> 00:03:00,896 On a wood and bamboo Umbrella handle, 49 00:03:00,896 --> 00:03:04,793 They wrap two lines of string Along the frame perimeter. 50 00:03:04,793 --> 00:03:08,103 This will support the paper skin At the edge of the umbrella. 51 00:03:08,103 --> 00:03:11,172 They make the paper from The bark of the native saa tree. 52 00:03:11,172 --> 00:03:14,137 The first step Is to soften the bark 53 00:03:14,137 --> 00:03:16,827 By soaking it in water For about 12 hours, 54 00:03:16,827 --> 00:03:19,379 Then boiling it For another three or four. 55 00:03:21,965 --> 00:03:24,620 Next, they mash it With wooden mallets 56 00:03:24,620 --> 00:03:27,068 For about an hour, Turning it into pulp. 57 00:03:29,931 --> 00:03:33,517 They bleach the pulp and wash it Again to remove the bleach. 58 00:03:33,517 --> 00:03:37,172 Only then is the pulp ready To become paper. 59 00:03:40,448 --> 00:03:43,206 They dump the pulp In a large basin of water 60 00:03:43,206 --> 00:03:45,827 And stir So that it floats in suspension 61 00:03:45,827 --> 00:03:48,931 While they move a plastic screen Through the water, 62 00:03:48,931 --> 00:03:50,724 Catching enough floating pulp 63 00:03:50,724 --> 00:03:53,000 To coat the screen In a thin layer. 64 00:03:55,413 --> 00:03:57,758 They lay the screen Out in the sun 65 00:03:57,758 --> 00:03:59,310 For three to four hours 66 00:03:59,310 --> 00:04:00,724 Until the layer of pulp 67 00:04:00,724 --> 00:04:04,241 Dries into a thin, fragile sheet Of paper. 68 00:04:04,241 --> 00:04:07,034 They cut the sheets To the shapes required, 69 00:04:07,034 --> 00:04:10,689 Then saturate each piece With glue made from cassava, 70 00:04:10,689 --> 00:04:12,448 A tropical root vegetable. 71 00:04:12,448 --> 00:04:15,517 After applying a circular piece Around the hub, 72 00:04:15,517 --> 00:04:19,000 They glue pie-shaped pieces Onto the rest of the frame. 73 00:04:22,344 --> 00:04:25,413 Once they cover The entire frame, 74 00:04:25,413 --> 00:04:28,896 They repeat the process To add a second layer. 75 00:04:28,896 --> 00:04:31,137 They fold All the pie-shaped pieces 76 00:04:31,137 --> 00:04:32,586 Over the end to thicken 77 00:04:32,586 --> 00:04:35,793 And, thereby, reinforce The edge of the umbrella. 78 00:04:35,793 --> 00:04:40,172 After about four hours Out in the sun, the glue dries, 79 00:04:40,172 --> 00:04:42,689 Bonding the now stiff And strengthened paper 80 00:04:42,689 --> 00:04:44,551 Securely to the frame. 81 00:04:44,551 --> 00:04:48,103 They apply Three coats of oil paint, 82 00:04:48,103 --> 00:04:51,862 Allowing four hours Of drying time between coats. 83 00:04:51,862 --> 00:04:53,379 This is a key step 84 00:04:53,379 --> 00:04:56,068 Because aside from providing The background color, 85 00:04:56,068 --> 00:04:59,206 The oil paint waterproofs The paper. 86 00:04:59,206 --> 00:05:02,241 Next, they varnish the handle To make it moisture-resistant. 87 00:05:05,517 --> 00:05:08,034 And now for the grand finale -- 88 00:05:08,034 --> 00:05:13,517 An artist paints a design In vibrant waterproof oils. 89 00:05:13,517 --> 00:05:15,965 The themes are traditional -- 90 00:05:15,965 --> 00:05:20,172 Flowers, animals, Landscapes, people. 91 00:05:21,758 --> 00:05:25,758 No stencils to trace Or patterns to follow -- 92 00:05:25,758 --> 00:05:29,000 The artist works Entirely freehand, 93 00:05:29,000 --> 00:05:31,517 The result being That no two umbrellas 94 00:05:31,517 --> 00:05:33,482 Are ever exactly alike. 95 00:05:36,344 --> 00:05:39,862 Each oil paper umbrella Is a portable work of art. 96 00:05:39,862 --> 00:05:44,758 Pretty yet practical, Rain or shine. 97 00:05:57,724 --> 00:05:59,551 Narrator: the most-used fuel 98 00:05:59,551 --> 00:06:03,000 For producing electricity In the world today is coal. 99 00:06:03,000 --> 00:06:05,620 Power plants burn it In their furnaces 100 00:06:05,620 --> 00:06:07,241 To heat water into steam 101 00:06:07,241 --> 00:06:10,620 That spins giant turbines Which generate electricity. 102 00:06:10,620 --> 00:06:13,275 At least 40% Of the world's electricity 103 00:06:13,275 --> 00:06:15,896 Is produced By coal-fired power plants. 104 00:06:17,931 --> 00:06:20,862 Coal developed From prehistoric vegetation 105 00:06:20,862 --> 00:06:24,724 That wound up buried underground Due to geological changes. 106 00:06:24,724 --> 00:06:26,517 Over millions of years, 107 00:06:26,517 --> 00:06:30,517 These decayed plants transformed Into combustible rock. 108 00:06:30,517 --> 00:06:33,965 This is why we refer to coal As a fossil fuel. 109 00:06:33,965 --> 00:06:37,379 Coal runs in seams Through other rock layers. 110 00:06:37,379 --> 00:06:39,448 Miners drill holes Through the seam 111 00:06:39,448 --> 00:06:41,310 At several locations, 112 00:06:41,310 --> 00:06:44,448 Then mix together Ammonium nitrate and diesel 113 00:06:44,448 --> 00:06:47,310 And pour a precise quantity Of this liquid explosive 114 00:06:47,310 --> 00:06:50,000 Into each bored hole. 115 00:06:50,000 --> 00:06:54,172 The plug the holes with dirt to Contain the upcoming explosion. 116 00:06:54,172 --> 00:06:56,965 This directs the force Of the blast sideways 117 00:06:56,965 --> 00:06:58,827 So that it'll fracture rock 118 00:06:58,827 --> 00:07:01,413 As much horizontally As vertically. 119 00:07:01,413 --> 00:07:04,965 They place a blasting cap In each plugged hole, 120 00:07:04,965 --> 00:07:06,862 Then connect All the blasting cap wires 121 00:07:06,862 --> 00:07:08,655 To detonation lines 122 00:07:08,655 --> 00:07:11,344 Through which they'll send An electrical charge 123 00:07:11,344 --> 00:07:12,793 To ignite the explosives. 124 00:07:12,793 --> 00:07:14,655 They install detonation delays 125 00:07:14,655 --> 00:07:17,000 To time the blast One after another 126 00:07:17,000 --> 00:07:20,034 Because successive explosions Have greater impact 127 00:07:20,034 --> 00:07:21,517 Than simultaneous ones. 128 00:07:25,000 --> 00:07:28,172 The blast dislodge And break up the layers of rock 129 00:07:28,172 --> 00:07:31,551 Between the surface And the coal seam deep below. 130 00:07:31,551 --> 00:07:34,137 Workers clear away The rocks and dirt 131 00:07:34,137 --> 00:07:36,965 With a mammoth machine Called a dragline. 132 00:07:45,068 --> 00:07:49,034 Removing the blasted rock And dirt exposes the coal, 133 00:07:49,034 --> 00:07:51,827 Which is still A solid, hard seam. 134 00:07:54,448 --> 00:07:56,103 The side of the mine pit 135 00:07:56,103 --> 00:07:59,896 Shows how much rock is on top Of this particular coal seam. 136 00:07:59,896 --> 00:08:02,896 Once miners blast And clear away that rock, 137 00:08:02,896 --> 00:08:06,620 They drill and load the holes To set off more explosives 138 00:08:06,620 --> 00:08:09,000 To fracture The coal seam itself. 139 00:08:09,000 --> 00:08:12,172 Then front-end loaders load The coal 140 00:08:12,172 --> 00:08:16,517 Into specialized trucks Called coal haulers. 141 00:08:16,517 --> 00:08:21,379 In one trip, a coal hauler can Transport about 220 tons of coal 142 00:08:21,379 --> 00:08:24,448 Out of the pit To the coal stockpile. 143 00:08:29,241 --> 00:08:31,172 From there, 144 00:08:31,172 --> 00:08:34,068 Railcars transport the coal To the nearby power plant. 145 00:08:37,862 --> 00:08:40,965 When this company prepares To mine an area, 146 00:08:40,965 --> 00:08:44,068 It removes the topsoil On which vegetation grows. 147 00:08:44,068 --> 00:08:46,655 As part Of a land reclamation program, 148 00:08:46,655 --> 00:08:49,000 The company stockpiles The topsoil 149 00:08:49,000 --> 00:08:51,517 Until it finishes Mining out the coal. 150 00:08:51,517 --> 00:08:53,206 Then it refills the pit 151 00:08:53,206 --> 00:08:55,896 With rock and dirt It blasted away, 152 00:08:55,896 --> 00:08:59,413 Returns the topsoil, And plants native vegetation. 153 00:09:02,068 --> 00:09:04,586 The power plant is situated By a man-made lake, 154 00:09:04,586 --> 00:09:07,241 The water source for the steam 155 00:09:07,241 --> 00:09:10,689 With which it generates Electricity. 156 00:09:10,689 --> 00:09:12,793 When the coal arrives, 157 00:09:12,793 --> 00:09:15,827 Crushers grind it up Into baseball-sized pieces. 158 00:09:15,827 --> 00:09:19,931 After a strategic blending Of different grades of coal, 159 00:09:19,931 --> 00:09:21,448 To optimize heat output, 160 00:09:21,448 --> 00:09:24,862 The coal travels by A conveyor belt to indoor silos. 161 00:09:26,965 --> 00:09:31,482 Each silo feeds crushers, which Pulverize the coal into powder. 162 00:09:31,482 --> 00:09:34,689 Now the coal is ready To fuel the furnace. 163 00:09:34,689 --> 00:09:40,172 Meanwhile, huge intake pumps Draw lake water. 164 00:09:40,172 --> 00:09:43,620 The furnace heats The water to 1,000° fahrenheit, 165 00:09:43,620 --> 00:09:45,689 Well beyond the boiling point, 166 00:09:45,689 --> 00:09:48,689 Transforming it into High-pressure steam. 167 00:09:48,689 --> 00:09:51,448 The steam then enters And rotates turbines, 168 00:09:51,448 --> 00:09:53,586 Generating electricity. 169 00:09:53,586 --> 00:09:57,379 By the time The steam exits the turbines, 170 00:09:57,379 --> 00:10:02,172 It's thermally depleted Down to just 120° fahrenheit 171 00:10:02,172 --> 00:10:05,758 And depressurized To a vacuum state. 172 00:10:05,758 --> 00:10:07,758 It then passes through A condenser 173 00:10:07,758 --> 00:10:09,724 Containing cold lake water. 174 00:10:09,724 --> 00:10:12,000 The water absorbs The remaining heat, 175 00:10:12,000 --> 00:10:14,310 Converting the steam Back to water, 176 00:10:14,310 --> 00:10:17,689 Which is then recycled Into new steam. 177 00:10:19,931 --> 00:10:23,862 The combustion process itself Creates sulfur dioxide. 178 00:10:23,862 --> 00:10:26,034 The plant runs this gas waste 179 00:10:26,034 --> 00:10:29,206 Through vessels containing A lime solution 180 00:10:29,206 --> 00:10:31,103 To neutralize the sulfur. 181 00:10:31,103 --> 00:10:34,793 This chemical reaction creates Water vapor, 182 00:10:34,793 --> 00:10:37,310 Which exits the plant's stack. 183 00:10:37,310 --> 00:10:39,862 Wires coming off The turbine generators 184 00:10:39,862 --> 00:10:42,724 Carry the electricity To outdoor transformers. 185 00:10:42,724 --> 00:10:45,724 The outdoor transformers convert It to higher voltage 186 00:10:45,724 --> 00:10:47,896 In order to have Less energy loss, 187 00:10:47,896 --> 00:10:51,206 As the power from coal travels Through transmission lines 188 00:10:51,206 --> 00:10:54,862 To some 350,000 households. 189 00:11:04,758 --> 00:11:07,172 Narrator: When you're traveling by air, 190 00:11:07,172 --> 00:11:09,827 You want to be sitting In a comfortable seat. 191 00:11:09,827 --> 00:11:12,275 Private aircraft take comfort To a level 192 00:11:12,275 --> 00:11:14,551 Far above that Of commercial airlines 193 00:11:14,551 --> 00:11:17,034 With seats That are as cozy and luxurious 194 00:11:17,034 --> 00:11:18,827 As fine furniture. 195 00:11:18,827 --> 00:11:23,965 They must also be lightweight And fire-resistant. 196 00:11:23,965 --> 00:11:26,862 On private And corporate aircraft, 197 00:11:26,862 --> 00:11:29,310 It's all about luxury seating. 198 00:11:29,310 --> 00:11:32,896 Armchairs often swivel And, at the push of a button, 199 00:11:32,896 --> 00:11:35,482 Recline With an extending footrest. 200 00:11:35,482 --> 00:11:39,241 The cushions are constructed From layers of fireproof foam 201 00:11:39,241 --> 00:11:40,862 Containing carbon fiber 202 00:11:40,862 --> 00:11:43,310 For optimum support And durability. 203 00:11:43,310 --> 00:11:46,310 Workers cut the cushion pieces Using a band saw 204 00:11:46,310 --> 00:11:49,000 With a round blade That slices through foam 205 00:11:49,000 --> 00:11:50,965 Without tearing or shredding it. 206 00:11:50,965 --> 00:11:54,586 They spray adjoining surfaces With water-based contact cement 207 00:11:54,586 --> 00:11:56,068 And assemble them. 208 00:11:56,068 --> 00:11:59,413 The assembly combines Different thicknesses 209 00:11:59,413 --> 00:12:01,103 And three different densities 210 00:12:01,103 --> 00:12:03,620 To make the cushion soft In certain areas 211 00:12:03,620 --> 00:12:04,896 And rigid in others. 212 00:12:04,896 --> 00:12:07,448 The densities are color-coded. 213 00:12:07,448 --> 00:12:11,551 After letting The glue dry for 12 hours, 214 00:12:11,551 --> 00:12:13,689 Workers begin the final shaping. 215 00:12:13,689 --> 00:12:16,172 This is The seat-cushion assembly. 216 00:12:16,172 --> 00:12:18,758 They first saw through it Laterally 217 00:12:18,758 --> 00:12:20,413 To make the right thickness. 218 00:12:20,413 --> 00:12:23,931 Then they temporarily adhere A plastic template 219 00:12:23,931 --> 00:12:25,689 Of the final cushion shape, 220 00:12:25,689 --> 00:12:28,344 Trace it, then saw Along the trace line. 221 00:12:28,344 --> 00:12:31,620 Next, using the technical Drawing as a guide, 222 00:12:31,620 --> 00:12:35,862 They mark, then grind The cushion's rounded profile. 223 00:12:35,862 --> 00:12:38,793 Holding the next layer of foam Over the edge, 224 00:12:38,793 --> 00:12:41,758 They verify the shape With another template. 225 00:12:41,758 --> 00:12:43,827 Then with yet another template, 226 00:12:43,827 --> 00:12:46,724 They mark lines For the cushion's creases 227 00:12:46,724 --> 00:12:49,896 And, with a foam saw, Cut them two inches deep, 228 00:12:49,896 --> 00:12:52,551 Just enough to insert Velcro strips, 229 00:12:52,551 --> 00:12:55,448 The backsides of which they glue To the foam 230 00:12:55,448 --> 00:12:57,689 With water-based contact cement. 231 00:13:00,000 --> 00:13:02,034 Workers construct The backrest cushion 232 00:13:02,034 --> 00:13:03,482 Just like the seat cushion -- 233 00:13:03,482 --> 00:13:05,310 Assembling foam pieces 234 00:13:05,310 --> 00:13:07,689 Of different thicknesses And densities, 235 00:13:07,689 --> 00:13:11,068 Shaping the perimeter, Grinding the edge profile, 236 00:13:11,068 --> 00:13:13,103 Cutting and velcroing creases. 237 00:13:15,241 --> 00:13:20,310 Then they apply a final layer Of soft foam, 1/2 inch thick, 238 00:13:20,310 --> 00:13:23,724 Folding the edges onto The velcro inside the creases. 239 00:13:23,724 --> 00:13:27,275 They do the same with the seat Cushion, armrests, and footrest. 240 00:13:29,793 --> 00:13:31,137 All the foam cushions 241 00:13:31,137 --> 00:13:33,896 Are now ready to be covered In genuine leather. 242 00:13:33,896 --> 00:13:36,241 In accordance With safety regulations, 243 00:13:36,241 --> 00:13:38,896 The supplier rendered The leather fireproof 244 00:13:38,896 --> 00:13:41,517 By treating it With a calcium-based solution. 245 00:13:43,586 --> 00:13:47,000 Seamstresses trace patterns For the cover pieces, 246 00:13:47,000 --> 00:13:48,758 Then cut them out. 247 00:13:51,344 --> 00:13:53,172 They line the perimeter Of each piece 248 00:13:53,172 --> 00:13:54,344 With double-faced tape... 249 00:13:58,310 --> 00:14:01,034 ...Fold over the edges To create a neat hem... 250 00:14:03,448 --> 00:14:06,379 ...And trim the corners flat. 251 00:14:06,379 --> 00:14:10,413 Then they sew on velcro strips Where required. 252 00:14:13,206 --> 00:14:16,275 Finally, they assemble The pieces into covers, 253 00:14:16,275 --> 00:14:19,379 Sewing an identification label On each one. 254 00:14:24,896 --> 00:14:28,379 They hammer every seam flat To prevent bulges. 255 00:14:28,379 --> 00:14:31,724 Then they sew What's called a french stitch, 256 00:14:31,724 --> 00:14:35,862 A line of straight stitches On either side of each seam. 257 00:14:35,862 --> 00:14:40,103 Meanwhile, workers glue Fireproof polyester batting 258 00:14:40,103 --> 00:14:41,655 To the foam. 259 00:14:41,655 --> 00:14:43,965 This layer Between foam and leather 260 00:14:43,965 --> 00:14:46,137 Will even out the surface. 261 00:14:48,448 --> 00:14:53,827 They tear the perimeter Of the batting to thin it out. 262 00:14:53,827 --> 00:14:57,931 Finally, it's time to dress The cushions in their covers. 263 00:14:57,931 --> 00:14:59,241 Workers use a metal rod 264 00:14:59,241 --> 00:15:01,896 To help push the leather Deep into the creases 265 00:15:01,896 --> 00:15:04,068 Without bunching up. 266 00:15:04,068 --> 00:15:06,172 Velcro strips on the cover 267 00:15:06,172 --> 00:15:09,000 Adhere to the velcro strips Inside the creases. 268 00:15:09,000 --> 00:15:12,103 The covers also have Velcro closures, 269 00:15:12,103 --> 00:15:15,724 And certain cushions have Velcro strips on the bottom 270 00:15:15,724 --> 00:15:18,758 Which attach To the seat structure. 271 00:15:18,758 --> 00:15:20,586 Once all the covers are on, 272 00:15:20,586 --> 00:15:23,344 Workers can complete The seat assembly. 273 00:15:23,344 --> 00:15:28,068 They attach the armrest To the structure with screws, 274 00:15:28,068 --> 00:15:32,034 Then install the footrest, Which attaches with velcro. 275 00:15:32,034 --> 00:15:35,000 It contains a cavity For storing the life vest. 276 00:15:38,482 --> 00:15:41,206 The seat cushion also attaches With velcro. 277 00:15:44,758 --> 00:15:46,965 The passenger seats And pilot seat 278 00:15:46,965 --> 00:15:48,758 Are constructed the same way, 279 00:15:48,758 --> 00:15:52,793 Except for the pilot seat Often has a sheepskin insert 280 00:15:52,793 --> 00:15:53,793 On the sitting surface 281 00:15:53,793 --> 00:15:55,551 To absorb sweat 282 00:15:55,551 --> 00:15:58,379 And keep the pilot Cool and comfortable. 283 00:16:11,689 --> 00:16:13,517 Narrator: It was the ancient romans 284 00:16:13,517 --> 00:16:16,344 Who first began Using cremation urns. 285 00:16:16,344 --> 00:16:18,310 Today the custom continues. 286 00:16:18,310 --> 00:16:21,448 The remains are stored in urns Permanently 287 00:16:21,448 --> 00:16:24,379 Or sometimes temporarily Before burial. 288 00:16:24,379 --> 00:16:25,862 And with cremation, 289 00:16:25,862 --> 00:16:27,724 One's final resting place 290 00:16:27,724 --> 00:16:30,310 Doesn't have to Be six feet under. 291 00:16:33,586 --> 00:16:36,413 The cremation urn has An important place 292 00:16:36,413 --> 00:16:37,793 In some households. 293 00:16:37,793 --> 00:16:41,068 It's a constant reminder Of the dearly departed, 294 00:16:41,068 --> 00:16:43,586 Helping to keep The memories alive. 295 00:16:46,172 --> 00:16:48,448 The urn starts with a concept. 296 00:16:48,448 --> 00:16:51,137 The potter draws A large-scale design, 297 00:16:51,137 --> 00:16:53,068 Which he'll use as a reference 298 00:16:53,068 --> 00:16:57,068 As he shapes a prototype urn From clay. 299 00:16:57,068 --> 00:17:00,241 He slaps a lump of clay Onto the potter's wheel. 300 00:17:00,241 --> 00:17:02,000 The wheel spins, 301 00:17:02,000 --> 00:17:04,724 And the potter begins To transform the shapeless lump 302 00:17:04,724 --> 00:17:06,655 Into the desired form. 303 00:17:09,655 --> 00:17:15,241 The process is called throwing, A potter's term for shaping. 304 00:17:15,241 --> 00:17:17,000 He leaves the bottom open 305 00:17:17,000 --> 00:17:21,724 So the walls can be more easily Formed into the desired shape. 306 00:17:21,724 --> 00:17:24,586 He'll add A base to the urn later. 307 00:17:24,586 --> 00:17:27,827 As he pulls up the clay To produce the walls, 308 00:17:27,827 --> 00:17:31,172 He works it To a uniformed thickness. 309 00:17:31,172 --> 00:17:33,896 He gathers top To narrow the opening, 310 00:17:33,896 --> 00:17:35,551 A technique known as collaring. 311 00:17:39,068 --> 00:17:41,344 Then with the potter's wheel At a stop, 312 00:17:41,344 --> 00:17:44,896 He takes the shape from round To rectangular 313 00:17:44,896 --> 00:17:48,103 And tapers it at the neck. 314 00:17:48,103 --> 00:17:50,000 Then it's into a casting box, 315 00:17:50,000 --> 00:17:53,379 Which exposes Only half of the urn prototype. 316 00:17:53,379 --> 00:17:56,482 He brushes A release agent onto that half. 317 00:17:56,482 --> 00:18:00,103 Using a mixer, he whips up A mix of plaster and water. 318 00:18:00,103 --> 00:18:03,000 He blends it until it thickens 319 00:18:03,000 --> 00:18:05,310 To the consistency Of pancake batter. 320 00:18:05,310 --> 00:18:08,413 The liquefied plaster Will harden in minutes, 321 00:18:08,413 --> 00:18:10,655 So he quickly pours it Into the box 322 00:18:10,655 --> 00:18:12,275 With the urn prototype 323 00:18:12,275 --> 00:18:14,379 And fills it right to the top. 324 00:18:14,379 --> 00:18:17,482 As the plaster hardens, 325 00:18:17,482 --> 00:18:22,000 The exposed urn prototype makes An impression of half the urn. 326 00:18:22,000 --> 00:18:24,724 He'll make Another one exactly like it 327 00:18:24,724 --> 00:18:26,724 For the other half of the urn. 328 00:18:29,931 --> 00:18:33,068 He'll attach them With a key system. 329 00:18:33,068 --> 00:18:36,689 For this, he drills notches In one mold half. 330 00:18:39,758 --> 00:18:42,724 The notches match up With raised areas 331 00:18:42,724 --> 00:18:44,689 On the other mold half To align them. 332 00:18:48,068 --> 00:18:51,206 He ties the molds together With suspender-like straps, 333 00:18:51,206 --> 00:18:53,689 Cinching them tightly together. 334 00:18:56,517 --> 00:18:57,793 He adds a base to the urn 335 00:18:57,793 --> 00:18:59,758 And straps it To the other two pieces. 336 00:18:59,758 --> 00:19:03,344 He sets The assembled mold upright, 337 00:19:03,344 --> 00:19:07,241 Exposing the opening of the urn. 338 00:19:07,241 --> 00:19:10,379 He's now ready to make a copy Of the original urn. 339 00:19:10,379 --> 00:19:12,724 In fact, he'll make 20 at once 340 00:19:12,724 --> 00:19:15,551 Using 20 identical Plaster molds. 341 00:19:15,551 --> 00:19:19,655 He pumps liquid clay into each One, filling it to the brim. 342 00:19:19,655 --> 00:19:21,103 Over three to four hours, 343 00:19:21,103 --> 00:19:22,896 The plaster absorbs water 344 00:19:22,896 --> 00:19:25,689 In the clay It comes into contact with, 345 00:19:25,689 --> 00:19:27,344 Causing it to solidify. 346 00:19:27,344 --> 00:19:29,655 The clay in the center Remains liquid. 347 00:19:29,655 --> 00:19:33,103 He pours that into a barrel To be strained and reused. 348 00:19:36,827 --> 00:19:38,689 And now the big reveal -- 349 00:19:38,689 --> 00:19:42,724 He opens the mold And removes the urn. 350 00:19:42,724 --> 00:19:48,344 It's exactly like the prototype Sculpted by the potter. 351 00:19:48,344 --> 00:19:51,655 He lifts a lid From another plaster mold 352 00:19:51,655 --> 00:19:53,551 And checks the fit to the urn. 353 00:19:57,344 --> 00:19:59,793 After drying And an initial firing 354 00:19:59,793 --> 00:20:01,206 To harden the clay, 355 00:20:01,206 --> 00:20:04,379 A worker coats the urn And lid with a glaze, 356 00:20:04,379 --> 00:20:08,551 Working from the inside out. 357 00:20:08,551 --> 00:20:11,655 The glaze is a mixture of finely Milled minerals and water. 358 00:20:11,655 --> 00:20:14,896 It adds color and A glass-like nonporous surface 359 00:20:14,896 --> 00:20:17,793 When fired a second time. 360 00:20:17,793 --> 00:20:21,379 Cremation urns come In a range of styles and colors. 361 00:20:21,379 --> 00:20:23,862 Customers often make a selection 362 00:20:23,862 --> 00:20:28,000 That reflects The taste of the deceased. 363 00:20:28,000 --> 00:20:32,034 Another worker now brushes A mixture of wax and alumina 364 00:20:32,034 --> 00:20:34,103 Onto the neck of the urn And lid. 365 00:20:34,103 --> 00:20:36,034 This will keep them From fusing together 366 00:20:36,034 --> 00:20:37,275 During the final firing. 367 00:20:40,034 --> 00:20:41,655 They fire the cremation urns 368 00:20:41,655 --> 00:20:44,724 At a very intense 2,200° fahrenheit 369 00:20:44,724 --> 00:20:47,241 For about 15 hours. 370 00:20:47,241 --> 00:20:52,758 This transforms the clay Into a durable ceramic. 371 00:20:52,758 --> 00:20:57,275 They cool the urns slowly for 13 hours to prevent cracking. 372 00:20:57,275 --> 00:21:00,379 Four days in the making, 373 00:21:00,379 --> 00:21:04,758 These urns are now ready To contain a loved one's remains 374 00:21:04,758 --> 00:21:07,034 And, in so doing, honor a life. 375 00:21:16,586 --> 00:21:19,827 If you have any comments About the show, 376 00:21:19,827 --> 00:21:22,551 Or if you'd like to suggest Topics for future shows, 377 00:21:22,551 --> 00:21:24,689 Drop us a line at... 29833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.