All language subtitles for RFDS.2021.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,600 (PLANE WHIRRING) 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,240 (TENSE MUSIC) 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,200 (AIR HISSES) (WOMAN GASPS) 4 00:00:09,280 --> 00:00:10,760 (HEARTBEAT THUMPING) 5 00:00:16,040 --> 00:00:17,400 (METAL RATTLES) 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,160 Bit of a nightmare there, big dog? 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,800 Yeah. 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,520 Dreamt I was stuck on a plane with you. 9 00:00:31,840 --> 00:00:33,520 (SOFT MUSIC) 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 Morning! 11 00:00:45,560 --> 00:00:46,600 Hey, I was thinking we could... 12 00:00:46,680 --> 00:00:47,720 (COUGHS) 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,520 Hey, mate. 14 00:00:50,600 --> 00:00:52,480 Hey, Pete. 15 00:00:52,560 --> 00:00:54,600 I thought you were on night shift. 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,960 No, no, no, day. 17 00:00:57,040 --> 00:00:58,360 I'm-I'm about to head in. 18 00:01:01,000 --> 00:01:01,960 OK. 19 00:01:03,200 --> 00:01:05,680 Well, I'm famished. 20 00:01:05,760 --> 00:01:07,120 (CLEARS THROAT) 21 00:01:18,600 --> 00:01:20,560 Morning! Hey! 22 00:01:20,640 --> 00:01:23,680 Hey, actually can... can I get your advice on something? 23 00:01:23,760 --> 00:01:24,960 It's about Taylor. 24 00:01:26,080 --> 00:01:27,680 You do realise my only child 25 00:01:27,760 --> 00:01:29,960 has just fled the continent to get away from me? 26 00:01:30,040 --> 00:01:33,680 No, no, it's more as, um, as a woman. 27 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 Well, this'll be interesting. 28 00:01:34,920 --> 00:01:37,400 It's like hormones and consequences. 29 00:01:37,480 --> 00:01:39,240 Ahh, is she having sex? 30 00:01:39,320 --> 00:01:40,920 No, no, no. No. 31 00:01:41,000 --> 00:01:42,880 I mean, maybe. I don't know. Oh! 32 00:01:44,560 --> 00:01:47,520 Protection, contraception, consent. 33 00:01:47,600 --> 00:01:49,760 The rest is kind of up to her. 34 00:01:49,840 --> 00:01:51,640 Yeah, righto. 35 00:01:51,720 --> 00:01:54,440 OK, pretend I'm Taylor. 36 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 What would you say? 37 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 What would I... What? 38 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 (POOR KIWI ACCENT) Hooroo, Uncle Pete! 39 00:01:58,480 --> 00:02:01,160 You said you wanted to have a yarn. 40 00:02:01,240 --> 00:02:03,360 Accent is...horrible. 41 00:02:04,560 --> 00:02:05,520 Well, guess what? 42 00:02:05,600 --> 00:02:08,360 I'm pregnant and I have Chlamydia. 43 00:02:08,440 --> 00:02:09,480 Told you to stay away from him. 44 00:02:09,560 --> 00:02:11,880 (NORMAL VOICE) Oh, that's not about me, obviously. 45 00:02:11,960 --> 00:02:12,960 No, obviously. 46 00:02:13,040 --> 00:02:15,680 Whoever that was, was South African-Kiwi. 47 00:02:15,760 --> 00:02:17,120 Archie's on the phone. 48 00:02:17,200 --> 00:02:18,480 He reckons he can get to the airstrip 49 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 without moving the bite too much. 50 00:02:20,240 --> 00:02:21,920 What? Bite? Right. 51 00:02:22,000 --> 00:02:23,880 Oh, well, he's not sure. 52 00:02:23,960 --> 00:02:27,120 Could be a King Brown, or maybe an Eastern. 53 00:02:27,200 --> 00:02:29,160 This is my first snakebite. 54 00:02:29,240 --> 00:02:30,680 (KIWI ACCENT) Oh, excellent! 55 00:02:30,760 --> 00:02:31,760 (ELIZA CHUCKLES) 56 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 (THEME MUSIC) 57 00:02:36,360 --> 00:02:38,320 Nutmeg! That's what that is. 58 00:02:38,400 --> 00:02:40,240 Eugh! That's just wrong. Taste that. 59 00:02:40,320 --> 00:02:41,560 No, I'm good, mate. 60 00:02:41,640 --> 00:02:43,880 To think the Dutch traded Manhattan 61 00:02:43,960 --> 00:02:45,280 to the Brits for nutmeg. 62 00:02:47,760 --> 00:02:48,920 You right? 63 00:02:49,000 --> 00:02:51,320 Yep. OK. 64 00:02:51,400 --> 00:02:53,720 So, most of the time no venom is released, then? 65 00:02:53,800 --> 00:02:56,240 Yeah, dry bite. It'll just be a dry bite. 66 00:02:56,320 --> 00:02:57,520 We all good for Yagamba? 67 00:02:57,600 --> 00:02:59,160 Ready in ten. Right. 68 00:03:00,240 --> 00:03:02,840 So, on a scale of brown snakes, 69 00:03:02,920 --> 00:03:04,520 King Brown is quite vicious, right? 70 00:03:04,600 --> 00:03:06,560 We got a snakebite? 71 00:03:06,640 --> 00:03:08,480 Well, the King Brown 72 00:03:08,560 --> 00:03:11,320 does cause bleeding and paralysis, 73 00:03:11,400 --> 00:03:13,760 but technically it's not a Brown snake at all. 74 00:03:13,840 --> 00:03:14,960 King Browns aren't? 75 00:03:15,040 --> 00:03:16,520 Come under the Black snake genus. 76 00:03:16,600 --> 00:03:20,760 Yeah, 95% of the time, it's just a dry bite, or a stick. 77 00:03:20,840 --> 00:03:23,680 Yeah, but if they do envenomate, 78 00:03:23,760 --> 00:03:26,720 real Brown snakes make you bleed uncontrollably. 79 00:03:26,800 --> 00:03:28,520 Don't they, Pete? Isn't your shift over? 80 00:03:28,600 --> 00:03:30,960 Yeah. Actually, I'm gonna go see a movie. 81 00:03:31,040 --> 00:03:32,320 Oh, yeah, which one? 82 00:03:32,400 --> 00:03:34,320 Some Samuel L Jackson, that classic. 83 00:03:34,400 --> 00:03:36,080 What's it called? 84 00:03:36,160 --> 00:03:37,760 'Snakes On A Plane'. 'Snakes On A Plane'. 85 00:03:37,840 --> 00:03:39,320 Ahh. 86 00:03:39,400 --> 00:03:41,640 Is that it? Are we finished? 87 00:03:41,720 --> 00:03:44,160 Because if you are, I'll be on my way up here to... 88 00:03:46,440 --> 00:03:47,760 preparing to save a life. 89 00:03:49,520 --> 00:03:52,680 I never pegged you for having a phobia of snakes. 90 00:03:52,760 --> 00:03:55,120 Yeah, but it's NOT a phobia. 91 00:03:57,480 --> 00:03:59,760 Then what was the time you found the Children's Python 92 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 behind the microwave? 93 00:04:00,920 --> 00:04:02,240 Yeah, but it's named 94 00:04:02,320 --> 00:04:05,200 after a fellow called Children, right? 95 00:04:05,280 --> 00:04:07,320 It's not a python for kids. 96 00:04:07,400 --> 00:04:09,200 Right. 97 00:04:09,280 --> 00:04:11,280 What, you're not afraid of anything? 98 00:04:11,360 --> 00:04:12,560 Oh, lots of things. 99 00:04:12,640 --> 00:04:16,360 Ah, dementia, public speaking, karaoke. 100 00:04:16,440 --> 00:04:18,120 It's just funnier on you for some reason. 101 00:04:18,200 --> 00:04:19,640 Well, you know... (PHONE RINGING) 102 00:04:19,720 --> 00:04:21,520 ..Indiana Jones was scared of snakes. 103 00:04:21,600 --> 00:04:23,680 Yeah, but he looked like Harrison Ford. 104 00:04:23,760 --> 00:04:25,000 Well, don't worry about me. 105 00:04:25,080 --> 00:04:26,240 I go alright in an Akubra. 106 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 Henry, hi. 107 00:04:30,080 --> 00:04:31,360 How's it going? 108 00:04:31,440 --> 00:04:32,480 (PLANE POWERS UP) 109 00:04:32,560 --> 00:04:33,880 Sorry, I can't quite hear you. 110 00:04:41,160 --> 00:04:42,560 What do you mean, you're staying? 111 00:04:45,560 --> 00:04:48,760 (QUIETLY) Henry, if that's what you want to do. 112 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 Can we... 113 00:04:53,200 --> 00:04:55,560 I am listening to you. 114 00:04:55,640 --> 00:04:58,080 Can we talk about this later? 115 00:04:58,160 --> 00:04:59,320 I'm at work. 116 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 You got a sec? 117 00:05:05,240 --> 00:05:06,280 Yeah, what's up? 118 00:05:09,760 --> 00:05:11,520 I wanted to tell you before I went to the chief. 119 00:05:11,600 --> 00:05:13,440 It's my notice. What? 120 00:05:14,080 --> 00:05:16,320 Look, I wouldn't leave till the next rotation. 121 00:05:16,400 --> 00:05:19,080 I-I thought what, venting you said. 122 00:05:19,160 --> 00:05:20,720 Yeah, I know, I'm sorry but I... 123 00:05:20,800 --> 00:05:22,560 Was that not true? Did... Has something happened? 124 00:05:22,640 --> 00:05:24,040 No, you said it. 125 00:05:24,120 --> 00:05:25,680 It's just there's opportunities there. 126 00:05:26,880 --> 00:05:29,240 I feel like I have things to do and time is running out. 127 00:05:29,320 --> 00:05:31,200 No, time's not running out. 128 00:05:31,280 --> 00:05:33,080 I could do my diploma while I was there. 129 00:05:33,160 --> 00:05:34,440 You said it. 130 00:05:36,600 --> 00:05:38,760 It...it's been a huge couple of months. 131 00:05:38,840 --> 00:05:39,960 Yeah, it has. 132 00:05:43,600 --> 00:05:46,440 What about Mira? Is she going too? 133 00:05:46,520 --> 00:05:48,680 Ah, no, she's staying. 134 00:05:48,760 --> 00:05:49,960 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:05:51,800 --> 00:05:53,320 And I'm telling Darren today, 136 00:05:53,400 --> 00:05:55,000 so if you can keep that under your hat till then. 137 00:05:55,080 --> 00:05:56,040 (WHISPERS) Yep. 138 00:05:56,120 --> 00:05:57,680 (SOFT MUSIC) 139 00:06:07,360 --> 00:06:08,640 What's that one? 140 00:06:08,720 --> 00:06:10,360 This room's called The Flame Spider. 141 00:06:11,480 --> 00:06:13,440 Mum's favourite. 142 00:06:13,520 --> 00:06:15,160 Righto, here we go. 143 00:06:19,320 --> 00:06:20,320 (POWER GENERATOR TURNS ON) 144 00:06:20,400 --> 00:06:23,000 Oh! Oh, my god! 145 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Yeah, boy! 146 00:06:24,160 --> 00:06:25,320 (POWERS DOWN) 147 00:06:28,320 --> 00:06:29,600 Oh, my god. 148 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 Hey, imagine. Mm? 149 00:06:33,000 --> 00:06:35,400 We cut those walls out there, looking that way to sunset. 150 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Yes. 151 00:06:36,560 --> 00:06:39,120 Yes, we could have foldout doors onto a deck. 152 00:06:39,200 --> 00:06:40,760 I love that. Yes. 153 00:06:43,000 --> 00:06:45,320 Hey, you don't have to, but, um, 154 00:06:45,400 --> 00:06:49,440 Dad asked if maybe you wanted to come around for a feed today. 155 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 What? 156 00:06:50,640 --> 00:06:52,080 What, a family interrogation? 157 00:06:54,360 --> 00:06:55,720 What, you want to or not? 158 00:06:58,040 --> 00:06:59,880 Of course. 159 00:06:59,960 --> 00:07:00,920 Boop. 160 00:07:01,000 --> 00:07:02,480 You are so gone! 161 00:07:19,440 --> 00:07:21,640 I reckon it's just a dry bite. 162 00:07:21,720 --> 00:07:24,080 Oh, we're just gonna check these bloods to be sure. 163 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 Is Dad gonna be OK? 164 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 I wrapped the bandage firm like the card said. 165 00:07:27,480 --> 00:07:29,640 Oh, yeah, you did an amazing job. 166 00:07:29,720 --> 00:07:31,840 We'll take good care of him, alright? 167 00:07:31,920 --> 00:07:33,400 Do you like Shania Twain, Dylan? 168 00:07:33,480 --> 00:07:34,520 Me too. 169 00:07:34,600 --> 00:07:36,880 I used to sing her songs with Mum, before she died. 170 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Oh, I'm sorry. 171 00:07:39,040 --> 00:07:40,960 Breast cancer. A few years ago. 172 00:07:41,040 --> 00:07:43,720 You know, I used to take your mum into the city, Dyl. 173 00:07:43,800 --> 00:07:44,960 She was one of my favourites. 174 00:07:46,080 --> 00:07:47,480 Are we flying in that, too? 175 00:07:47,560 --> 00:07:48,960 We sure are. 176 00:07:49,040 --> 00:07:50,840 R...really? 177 00:07:52,360 --> 00:07:54,960 Can't I just get the anti-venom here and let you guys go? 178 00:07:55,040 --> 00:07:56,640 Only got one vial, mate. 179 00:07:56,720 --> 00:07:57,680 You might need up to four. 180 00:07:57,760 --> 00:07:59,480 Would it help to see it? 181 00:07:59,560 --> 00:08:01,040 No. No, not really. 182 00:08:01,120 --> 00:08:02,600 I never know the difference between 183 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 a King Brown and an Eastern... 184 00:08:03,760 --> 00:08:05,280 (SNAKE HISSING) No, no, no, mate! 185 00:08:05,360 --> 00:08:06,680 Jeez! Arch! 186 00:08:08,880 --> 00:08:10,160 I thought you meant the bite. 187 00:08:10,240 --> 00:08:11,640 Mate, not the snake. 188 00:08:11,720 --> 00:08:14,080 I don't need to see the bite or the snake, just get him, gone. 189 00:08:14,160 --> 00:08:15,120 Let him be free. 190 00:08:15,200 --> 00:08:17,400 The antivenin covers all land snakes, Archie. 191 00:08:17,480 --> 00:08:19,800 Not here, Arch! Somewhere else, mate! God! 192 00:08:19,880 --> 00:08:21,800 Hey, Dylan, how about we get you on the plane? 193 00:08:21,880 --> 00:08:23,400 Dad won't be too far behind. 194 00:08:23,480 --> 00:08:25,000 OK. Ah. OK. 195 00:08:25,080 --> 00:08:27,720 We need to... we need to keep you still. 196 00:08:27,800 --> 00:08:29,360 OK. 197 00:08:29,440 --> 00:08:31,400 Right, I'll just go and prepare the cabin. 198 00:08:32,320 --> 00:08:33,520 (FLIES BUZZING) 199 00:08:34,720 --> 00:08:37,760 Well, the good news is, your clotting looks normal. 200 00:08:37,840 --> 00:08:39,280 What, so I don't need to fly? 201 00:08:40,360 --> 00:08:42,360 It could still envenomate if we remove the bandage. 202 00:08:43,880 --> 00:08:45,520 Why? You don't like flying? 203 00:08:46,880 --> 00:08:48,440 Oh, the only time I've been on a plane was 204 00:08:48,520 --> 00:08:50,640 when you lot used to take Sharn in for treatment. 205 00:08:52,600 --> 00:08:55,840 Dylan gets, uh, freaked out when she sees me worried. 206 00:08:55,920 --> 00:08:57,280 If it does envenomate, 207 00:08:57,360 --> 00:08:59,000 you don't wanna be stuck out here with Dylan alone. 208 00:09:00,840 --> 00:09:02,320 Dad, are you coming? 209 00:09:06,000 --> 00:09:07,960 Yeah, mate. 210 00:09:08,040 --> 00:09:10,960 Let's, uh, let's go on a plane ride, eh? 211 00:09:13,080 --> 00:09:14,440 (SOFT MUSIC) 212 00:09:16,000 --> 00:09:17,320 Do you know how many country singers 213 00:09:17,400 --> 00:09:19,320 died in plane crashes? 214 00:09:19,400 --> 00:09:21,080 No. 215 00:09:21,160 --> 00:09:24,760 Buddy Holly, Patsy Cline, Cowboy Copas... 216 00:09:24,840 --> 00:09:25,920 That's a lot. 217 00:09:26,000 --> 00:09:28,440 ..Hawkshaw Hawkins, Troy Gentry... 218 00:09:28,520 --> 00:09:29,840 They get the point, Dyl. 219 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Are you two girlfriend and boyfriend? 220 00:09:35,560 --> 00:09:37,360 Hey? Ah, what... what makes you say that? 221 00:09:37,440 --> 00:09:38,880 The way you look at each other. 222 00:09:42,440 --> 00:09:44,560 Are you alright, Archie? 223 00:09:44,640 --> 00:09:46,760 Have you got any abdominal pain or headache... 224 00:09:46,840 --> 00:09:47,920 It's not the bite. 225 00:09:49,000 --> 00:09:50,400 We're nearly there. 226 00:09:50,480 --> 00:09:51,840 Cabin secure for landing. 227 00:09:51,920 --> 00:09:52,880 Cockpit closed. 228 00:09:52,960 --> 00:09:54,040 (BUTTON BEEPS) 229 00:09:55,360 --> 00:09:56,760 (RUMBLING) 230 00:09:59,360 --> 00:10:00,560 (BEEPS) 231 00:10:03,040 --> 00:10:04,680 (BUTTON BEEPS) (PLANE RUMBLING) 232 00:10:08,120 --> 00:10:09,960 (ALARM BEEPING) 233 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 Is that normal? Yeah. 234 00:10:16,520 --> 00:10:18,120 (TENSE MUSIC) 235 00:10:21,920 --> 00:10:22,880 (ALARM STOPS) 236 00:10:22,960 --> 00:10:24,760 Ah, Pete, we have a slight issue 237 00:10:24,840 --> 00:10:25,800 with the landing gear. 238 00:10:25,880 --> 00:10:26,840 Yeah. Which is? 239 00:10:26,920 --> 00:10:29,480 It doesn't wanna come down. 240 00:10:29,560 --> 00:10:30,920 Right. I'm gonna call it in. 241 00:10:32,080 --> 00:10:34,080 PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN, 242 00:10:34,160 --> 00:10:37,640 Flydoc 257, 257, 257. 243 00:10:37,720 --> 00:10:39,480 We have undercarriage failure. 244 00:10:39,560 --> 00:10:42,200 Tracking 15 nautical miles to the north of Broken Hill 245 00:10:42,280 --> 00:10:45,520 to conduct undercarriage emergency extend. 246 00:10:45,600 --> 00:10:47,920 Will call ops normal by one-five. 247 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 Can you notify emergency services to be on standby? 248 00:10:50,520 --> 00:10:52,880 MAN (ON RADIO): Flydoc 257, copied PAN call. 249 00:10:52,960 --> 00:10:54,560 Notifying emergency services. 250 00:10:54,640 --> 00:10:56,560 It's alright. We're all good. 251 00:10:56,640 --> 00:10:58,640 What's going on? Just a sec, Arch. 252 00:10:58,720 --> 00:11:00,040 (TENSE MUSIC) 253 00:11:02,600 --> 00:11:04,160 MIRA (ON RADIO): VJC, this is Mike Quebec Delta. 254 00:11:06,520 --> 00:11:08,160 Delta, go ahead. It's Leonie. 255 00:11:08,240 --> 00:11:11,200 Hey, Leonie, we need to conduct a manual extend. 256 00:11:11,280 --> 00:11:12,960 Emergency services are en route 257 00:11:13,040 --> 00:11:15,720 but can you get me a visual from engineering on approach? 258 00:11:15,800 --> 00:11:17,240 Copy that. Leave it with me. 259 00:11:19,800 --> 00:11:21,320 Pete, did you get all that? Yep. 260 00:11:22,360 --> 00:11:24,400 OK, let's prepare the cabin for an emergency landing. 261 00:11:24,480 --> 00:11:26,000 Will do. 262 00:11:26,080 --> 00:11:27,480 What's happening? Everything's fine, Arch. 263 00:11:27,560 --> 00:11:29,640 Just as a precaution, 264 00:11:29,720 --> 00:11:31,240 we're gonna practise our brace position. 265 00:11:31,320 --> 00:11:32,800 What? Why? 266 00:11:34,280 --> 00:11:35,440 Dad, what's going on? 267 00:11:35,520 --> 00:11:36,920 It's alright. 268 00:11:37,000 --> 00:11:39,840 We're just getting a bit more comfortable. 269 00:11:41,060 --> 00:11:42,200 Good evening, I'm Michael Usher. 270 00:11:42,200 --> 00:11:44,800 (TENSE MUSIC) 271 00:11:44,880 --> 00:11:46,840 How long does it take to get the wheels down? 272 00:11:46,920 --> 00:11:48,600 Ah, about 50 pumps of this, 273 00:11:48,680 --> 00:11:50,080 or until we get the green light. 274 00:11:51,760 --> 00:11:53,360 Alright, Dyl, let's get that belt 275 00:11:53,440 --> 00:11:56,080 nice and tight across here. 276 00:11:56,160 --> 00:11:57,400 And when we land, head back... 277 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 (PLANE RUMBLING) You're right. 278 00:11:58,560 --> 00:12:00,040 Oh, bloody hell, what was that? 279 00:12:00,120 --> 00:12:01,640 Dad, what's happening? No, it's-it's alright. 280 00:12:01,720 --> 00:12:02,880 That's just the wheels extending. 281 00:12:02,960 --> 00:12:04,200 Ohh! Now, just a bit tighter, Arch. 282 00:12:04,280 --> 00:12:05,280 Oh, no... 283 00:12:05,360 --> 00:12:07,160 Your palms, tuck 'em under your bum for me. 284 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 Oh, god. Oh, god. Oh, god. Oh, god. Oh, god... 285 00:12:08,840 --> 00:12:10,680 OK, Archie, I need you to breathe with me. 286 00:12:10,760 --> 00:12:14,600 In, two, three, four and hold, two, three, four. 287 00:12:14,680 --> 00:12:17,000 Good. 288 00:12:17,080 --> 00:12:19,640 And out, two, three four... No. 289 00:12:20,440 --> 00:12:22,800 Are we crashing? No, mate, we're fine. 290 00:12:22,880 --> 00:12:25,120 I think we should sedate him. We can't. 291 00:12:25,200 --> 00:12:26,760 If we hit the ground without landing gear 292 00:12:26,840 --> 00:12:28,560 he won't be able to let himself out. 293 00:12:28,640 --> 00:12:29,920 (HANDLE CRANKING) Come on. 294 00:12:31,560 --> 00:12:33,160 Hey, Leonie. How are we looking? 295 00:12:34,240 --> 00:12:37,080 Engineering's on standby to sight the gear. 296 00:12:37,160 --> 00:12:38,280 Copy that. 297 00:12:38,360 --> 00:12:40,320 Just confirming, we have five persons on board. 298 00:12:40,400 --> 00:12:42,240 (SIRENS WAIL) 299 00:12:51,320 --> 00:12:53,000 Why is there a fire engine down there? 300 00:12:53,080 --> 00:12:55,040 What? What fire engine? 301 00:12:55,120 --> 00:12:56,280 Dad, what's happening? 302 00:12:56,360 --> 00:12:57,360 We OK back there? 303 00:12:57,440 --> 00:12:59,720 Yeah. Yeah, we're good. I knew this was a bad idea. 304 00:12:59,800 --> 00:13:00,960 Archie, listen to me. 305 00:13:01,040 --> 00:13:02,680 Archie, Archie, look at me. 306 00:13:02,760 --> 00:13:04,720 Everything is gonna be OK, 307 00:13:04,800 --> 00:13:07,760 but Dylan needs you to get your shit together, alright? 308 00:13:08,880 --> 00:13:10,040 So, you've gotta get it together. 309 00:13:10,120 --> 00:13:11,520 Yep, OK. 310 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 (CHIMES) Ah, OK. 311 00:13:20,440 --> 00:13:23,840 Centre Flydoc 257, gear is indicating extended. 312 00:13:23,920 --> 00:13:25,960 We're returning for landing, Broken Hill. 313 00:13:26,040 --> 00:13:28,960 We'll call ops normal by three-zero or after landing. 314 00:13:32,600 --> 00:13:35,280 Alright, Pete, the gear is indicating down, 315 00:13:35,360 --> 00:13:36,560 but we still need to prepare for a... 316 00:13:36,640 --> 00:13:37,600 Yeah, copy that. 317 00:13:37,680 --> 00:13:39,520 Cabin secured for emergency landing. 318 00:13:39,600 --> 00:13:41,080 OK, cockpit closed. 319 00:13:41,160 --> 00:13:42,360 Why? If the wheels are down? 320 00:13:42,440 --> 00:13:43,520 Because we won't know 321 00:13:43,600 --> 00:13:45,480 if they're actually locked until we hit the ground. 322 00:13:46,760 --> 00:13:48,760 And if they're not? 323 00:13:48,840 --> 00:13:52,000 Ah, well, just hope that they are. 324 00:13:52,080 --> 00:13:53,560 Ah, no, Dyl, just hop back in your seat. 325 00:13:53,640 --> 00:13:54,880 No, I wanna stay with Dad! 326 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 No, no, I'm OK, Dyl. 327 00:13:57,120 --> 00:13:58,160 It's OK. See, Dad's fine. 328 00:13:58,240 --> 00:13:59,440 How about you hop back in your seat? 329 00:13:59,520 --> 00:14:00,480 No. 330 00:14:00,560 --> 00:14:01,640 Um, I need you to put a belt on. 331 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 No, I wanna stay with Dad! 332 00:14:03,840 --> 00:14:05,520 Do you know what, Dylan? 333 00:14:05,600 --> 00:14:08,440 When I miss my son, I like to sing. 334 00:14:08,520 --> 00:14:10,600 That's right. Um...um... 335 00:14:10,680 --> 00:14:12,720 # I'm going out tonight 336 00:14:12,800 --> 00:14:14,720 # I'm feeling alright 337 00:14:14,800 --> 00:14:16,880 # I wanna let my hair hang down 338 00:14:16,960 --> 00:14:18,280 # Down 339 00:14:18,360 --> 00:14:19,880 # Wanna make some noise # Wanna make some noise 340 00:14:19,960 --> 00:14:21,880 # Really raise my voice... # # Really raise my voice... # 341 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 How good's Dad! 342 00:14:23,040 --> 00:14:25,920 # Yeah, I wanna scream and shout. # # Yeah, I wanna scream and shout. # 343 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 (TENSE MUSIC) (SIREN WAILS) 344 00:14:32,120 --> 00:14:34,720 Mira, engineering's saying that 345 00:14:34,800 --> 00:14:37,240 the gear looks down, but they can't be sure. 346 00:14:37,320 --> 00:14:38,720 Copy that. 347 00:14:38,800 --> 00:14:40,360 # Politically correct 348 00:14:40,440 --> 00:14:43,440 # I only wanna have a good time... # 349 00:14:43,520 --> 00:14:44,720 (RUMBLING) 350 00:14:46,320 --> 00:14:50,440 # The best thing about being a woman 351 00:14:50,520 --> 00:14:54,800 # Is the prerogative to have a little fun and 352 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 # Whoa-oh-oh 353 00:14:56,280 --> 00:14:58,000 # Go totally crazy 354 00:14:58,080 --> 00:15:00,000 # Forget I'm a lady 355 00:15:00,080 --> 00:15:02,280 # Men's shirts, short skirts 356 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 # Whoa-ho-ho 357 00:15:03,960 --> 00:15:05,280 # Feeling wild, yeah 358 00:15:05,360 --> 00:15:08,680 # Doing it in style... # 359 00:15:08,760 --> 00:15:10,000 (TENSE MUSIC) 360 00:15:11,120 --> 00:15:12,680 (INTENSE MUSIC) 361 00:15:14,680 --> 00:15:15,840 Head back, Dyl! 362 00:15:18,080 --> 00:15:20,080 # I feel like a woman... # 363 00:15:20,160 --> 00:15:21,400 (VOCALISING) 364 00:15:33,720 --> 00:15:34,720 Whoo! Nice work, Dylan! 365 00:15:34,800 --> 00:15:36,280 High five! 366 00:15:36,360 --> 00:15:38,200 (UPLIFTING MUSIC) 367 00:15:38,280 --> 00:15:39,240 Oh! 368 00:15:39,320 --> 00:15:43,560 Centre Flydoc 257, landed safely in Broken Hill. 369 00:15:43,640 --> 00:15:45,000 Ops normal. 370 00:15:51,320 --> 00:15:53,920 And, man, I feel like a woman. 371 00:15:54,000 --> 00:15:55,360 (ELIZA LAUGHS) 372 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 (UPBEAT MUSIC PLAYS ON SPEAKERS) 373 00:16:05,280 --> 00:16:06,920 # It's more than I need 374 00:16:09,360 --> 00:16:10,720 # I'm telling you # 375 00:16:16,040 --> 00:16:17,000 Hey, Taylor. good to see you. 376 00:16:17,080 --> 00:16:18,120 Oh, hey, Dr Yates. 377 00:16:18,200 --> 00:16:19,680 No, no, please, call me Wayne. 378 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 Sure. Or Dr Dimples! 379 00:16:22,160 --> 00:16:23,400 Or Golden Boy! 380 00:16:25,000 --> 00:16:26,960 Ah, he wouldn't stop tormenting me. 381 00:16:27,040 --> 00:16:28,800 Shame job. 382 00:16:28,880 --> 00:16:30,400 So, what are we having for dinner? 383 00:16:30,480 --> 00:16:32,240 Emu in the hole? 384 00:16:32,320 --> 00:16:34,240 Ah, lamb shoulder. 385 00:16:34,320 --> 00:16:35,920 That do ya? 386 00:16:36,000 --> 00:16:37,320 What'd you do with the rest of it? 387 00:16:37,400 --> 00:16:40,000 I'll get the presidential suite ready, shall I? 388 00:16:40,080 --> 00:16:41,160 Yeah. 389 00:16:43,640 --> 00:16:44,960 Come in, come in. Thank you. 390 00:16:49,920 --> 00:16:52,000 Oh, yeah, the whole thing. 391 00:16:52,080 --> 00:16:54,280 The lungs, the intestines. 392 00:16:54,360 --> 00:16:55,400 Are you having me on? 393 00:16:55,480 --> 00:16:57,160 Oh, I wish he was. 394 00:16:58,520 --> 00:17:00,960 Oh, mate, it's bloody good tucker. 395 00:17:01,040 --> 00:17:02,480 Hey, that smells really good, Wayne. 396 00:17:02,560 --> 00:17:03,520 Thanks, Taylor. 397 00:17:03,600 --> 00:17:05,560 But my mum would always say, "Wait till you try it." 398 00:17:05,640 --> 00:17:07,320 Yep. So would mine. 399 00:17:07,400 --> 00:17:08,960 Oh, that's right, she did, too. 400 00:17:09,040 --> 00:17:10,360 Yeah. Hey! 401 00:17:10,440 --> 00:17:12,520 Let's get this party started. 402 00:17:12,600 --> 00:17:13,760 Put some music on, Darren. 403 00:17:16,920 --> 00:17:18,000 It's hooked up to the laptop. 404 00:17:18,080 --> 00:17:20,640 Oh, don't go playing none of Wayne's music. 405 00:17:20,720 --> 00:17:22,920 It's probably that Michael Bu... 406 00:17:23,000 --> 00:17:24,280 Buble crap or something. 407 00:17:24,360 --> 00:17:26,200 Ah, Neil Diamond, actually. 408 00:17:26,280 --> 00:17:29,280 Yeah, well, we want some Charlie Pride or... 409 00:17:29,360 --> 00:17:30,360 Slim Dusty! 410 00:17:30,440 --> 00:17:31,800 No, they're too slow. 411 00:17:31,880 --> 00:17:33,280 Oh, you're too slow. 412 00:17:33,360 --> 00:17:35,720 Can't make love to that doof-doof crap, eh. 413 00:17:37,840 --> 00:17:40,040 Now, Charlie, or I walk. 414 00:17:40,120 --> 00:17:41,360 Fine, but just 'cause you're old. 415 00:17:44,240 --> 00:17:46,440 (SOFT MUSIC) So, brother? 416 00:17:46,520 --> 00:17:47,920 Where's Mira? 417 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 Ah, she's coming after work. 418 00:17:49,800 --> 00:17:52,640 Right. Oi, music! 419 00:17:52,720 --> 00:17:54,400 Yep. 420 00:18:02,520 --> 00:18:04,360 ('WHERE COUNTRY IS' BY SLIM DUSTY PLAYS ON SPEAKERS) 421 00:18:06,040 --> 00:18:07,200 (LAUGHTER) 422 00:18:21,840 --> 00:18:24,680 Darren had to hold the yabbies up real close, you know? 423 00:18:24,760 --> 00:18:27,160 Mm-hm. Check for eggs. 424 00:18:27,240 --> 00:18:29,080 See if he had to throw 'em back. 425 00:18:29,160 --> 00:18:32,360 And this one little yabby was a female, 426 00:18:32,440 --> 00:18:34,800 and she wasn't too happy about being grabbed. 427 00:18:36,280 --> 00:18:38,280 So, she grabbed him right back! 428 00:18:41,040 --> 00:18:43,000 And he starts screaming. 429 00:18:43,080 --> 00:18:44,360 Pop! 430 00:18:44,440 --> 00:18:45,560 Yabby got me nose! 431 00:18:45,640 --> 00:18:47,040 Yabby got me nose! 432 00:18:49,840 --> 00:18:51,720 I don't remember that. 433 00:18:51,800 --> 00:18:53,280 No, you were in Sydney. 434 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 (PHONE BUZZES AND CHIMES) 435 00:18:54,440 --> 00:18:56,800 # He sat there Hillbilly pickin'... # 436 00:18:56,880 --> 00:18:58,640 Hey, we should dig a yabby pond at Wyama 437 00:18:58,720 --> 00:18:59,920 for when it rains next. 438 00:19:00,000 --> 00:19:02,800 All the tourists can try catch some yabbies. 439 00:19:02,880 --> 00:19:04,880 I thought you said the bank owned that place. 440 00:19:06,560 --> 00:19:08,040 Well, we're... we're buying it back. 441 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 That's why we're doing up the shearers' quarters, 442 00:19:09,840 --> 00:19:11,280 to get the tourists in. 443 00:19:11,360 --> 00:19:13,320 Who's we? 444 00:19:13,400 --> 00:19:14,680 Me and Darren, to start. 445 00:19:15,920 --> 00:19:17,320 Is that right, Old MacDonald? 446 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 I'm helping for now, yeah. 447 00:19:22,040 --> 00:19:23,080 Ah. 448 00:19:23,160 --> 00:19:25,720 So, even if you do get the place back, 449 00:19:25,800 --> 00:19:27,960 what do you expect, it just to come good? 450 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 No offence, 451 00:19:30,240 --> 00:19:32,600 but you can't just dump a few animals 452 00:19:32,680 --> 00:19:35,320 from the other side of the world on the land, 453 00:19:35,400 --> 00:19:38,280 and not expect it to turn on ya. 454 00:19:38,360 --> 00:19:40,400 # He sang of wild eyed scrubbers 455 00:19:40,480 --> 00:19:41,520 # Ridin' flat out... # 456 00:19:41,600 --> 00:19:42,920 This is really great, Wayne. 457 00:19:43,000 --> 00:19:44,080 Thanks, Taylor. 458 00:19:44,160 --> 00:19:45,920 # Tryin' to ring the mob... # 459 00:19:46,000 --> 00:19:49,880 So, when are you leaving for that Melbourne job? 460 00:19:49,960 --> 00:19:54,520 # And he sang loudly And proudly of our pioneering... # 461 00:19:54,600 --> 00:19:55,800 I saw your email. 462 00:19:55,880 --> 00:19:58,840 # I suspect that One such lass was his... # 463 00:19:58,920 --> 00:20:00,720 I was gonna tell you tonight. 464 00:20:00,800 --> 00:20:02,560 I don't mind. 465 00:20:02,640 --> 00:20:06,400 Honestly, so, don't feel guilty or whatever it is you are. 466 00:20:06,480 --> 00:20:09,120 I'm...I'm good here. 467 00:20:09,200 --> 00:20:11,040 And I can take care of Uncle Timmy. 468 00:20:13,320 --> 00:20:14,640 Yeah, he took care of me, so... 469 00:20:19,560 --> 00:20:24,320 Ah, I might take care of the rest of his lamb, eh? 470 00:20:26,440 --> 00:20:28,480 # And I wondered if the battler... # 471 00:20:34,760 --> 00:20:36,800 You didn't tell me your Dad was leaving. 472 00:20:36,880 --> 00:20:39,360 Yeah, well, I only found out about an hour ago. 473 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 Are you OK? 474 00:20:40,640 --> 00:20:41,680 Yep, why wouldn't I be? 475 00:20:42,880 --> 00:20:44,040 You didn't tell me you don't think 476 00:20:44,120 --> 00:20:45,200 I'm gonna get Wyama back, either. 477 00:20:47,160 --> 00:20:48,640 Look, some things we don't get a say in. 478 00:20:49,800 --> 00:20:51,720 Well, you're doing all of this because your mum wanted it, 479 00:20:51,800 --> 00:20:53,640 but do you really think she'd want you quitting school? 480 00:20:53,720 --> 00:20:54,680 It's not just her. 481 00:20:54,760 --> 00:20:57,120 Four generations of my family lived there, Darren. 482 00:20:57,200 --> 00:20:58,400 Right, so you're doing it for them. 483 00:20:58,480 --> 00:20:59,640 Yes! Yeah, for your dad? 484 00:21:01,080 --> 00:21:02,720 So, what if I am? What's that supposed to mean? 485 00:21:04,680 --> 00:21:06,920 Say it. You never say anything. 486 00:21:07,000 --> 00:21:09,040 I never know what you're thinking... You never ask me. 487 00:21:10,520 --> 00:21:11,560 I'm gonna go. 488 00:21:11,640 --> 00:21:13,560 (TENSE MUSIC) 489 00:21:13,640 --> 00:21:15,240 (CAR OPENS, SHUTS) 490 00:21:16,440 --> 00:21:18,160 (ENGINE STARTS, TYRES SQUEAL) 491 00:21:36,200 --> 00:21:37,800 (DOG BARKS IN THE DISTANCE) 492 00:21:40,280 --> 00:21:41,480 You're right, you know. 493 00:21:43,360 --> 00:21:44,600 We don't yarn. 494 00:21:47,920 --> 00:21:49,160 I don't even think he likes me. 495 00:21:53,920 --> 00:21:55,680 You know that... 496 00:21:55,760 --> 00:21:59,640 that time when you was away down at uni, 497 00:21:59,720 --> 00:22:02,760 and Darren was living with me? 498 00:22:02,840 --> 00:22:04,560 No, you never remind me. Oh! 499 00:22:04,640 --> 00:22:06,600 Would you just shut up and listen for once? 500 00:22:08,440 --> 00:22:10,680 You know, that whole time, all he could talk about? 501 00:22:14,520 --> 00:22:15,480 You. 502 00:22:15,560 --> 00:22:17,000 (VEHICLES DRIVE BY) 503 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 Puffing his chest out. 504 00:22:19,160 --> 00:22:21,680 "My dad, the doctor." 505 00:22:21,760 --> 00:22:24,480 Mate, at school. 506 00:22:24,560 --> 00:22:26,320 At footy. 507 00:22:26,400 --> 00:22:29,880 Mate, he wouldn't shut up about ya. 508 00:22:32,680 --> 00:22:34,120 You know... 509 00:22:36,200 --> 00:22:38,840 having Mr Perfect as a father 510 00:22:38,920 --> 00:22:40,320 is great when you're a kid. 511 00:22:42,600 --> 00:22:43,560 But it's bloody hard 512 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 when you're a grown man. 513 00:22:47,280 --> 00:22:48,680 (SOFT MUSIC) 514 00:23:01,120 --> 00:23:02,880 Hey. Hey. 515 00:23:12,520 --> 00:23:14,040 So, this is it. 516 00:23:16,560 --> 00:23:19,200 It feels weird, ending something that we always said 517 00:23:19,280 --> 00:23:20,680 never officially started. 518 00:23:22,000 --> 00:23:23,720 But... 519 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 I just can't do the long goodbyes. 520 00:23:28,280 --> 00:23:29,600 I understand. 521 00:23:33,040 --> 00:23:34,400 I'll see you at work? Yep. 522 00:23:42,720 --> 00:23:43,920 (DOOR OPENS AND SHUTS) 523 00:23:53,480 --> 00:23:55,200 Oh, hey. Hey, ah, dammit. 524 00:23:55,280 --> 00:23:58,400 I wanted to have this all cleaned up before you saw it, 525 00:23:58,480 --> 00:24:00,800 but what do you reckon? 526 00:24:00,880 --> 00:24:02,200 Mm. Unless they're not your style. 527 00:24:02,280 --> 00:24:05,280 No, they are, they are. Are these for... 528 00:24:05,360 --> 00:24:07,320 Well, I've just been thinking about everything 529 00:24:07,400 --> 00:24:11,160 that you said, about me, and Wyama. 530 00:24:11,240 --> 00:24:12,920 Mm. And I just... Sit down. 531 00:24:13,000 --> 00:24:14,680 And, you know, you're right. 532 00:24:15,880 --> 00:24:17,440 I do need to get my shit together. 533 00:24:17,520 --> 00:24:20,560 And this is your house now, too. 534 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 So, I was thinking, 535 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 all this hard work that you're doing, 536 00:24:23,800 --> 00:24:27,520 we could be doing together, on this place, you know, 537 00:24:27,600 --> 00:24:29,040 to get it feeling a bit more like a home. 538 00:24:30,520 --> 00:24:32,640 What do you think? 539 00:24:32,720 --> 00:24:33,760 Thank you, Pete. 540 00:24:33,840 --> 00:24:35,520 But I don't need a new home. 541 00:24:38,280 --> 00:24:40,080 Ah, Taylor, hey! 542 00:24:40,160 --> 00:24:44,800 Ah, I have no idea 543 00:24:44,880 --> 00:24:47,720 how to ask you about you and Darren, 544 00:24:47,800 --> 00:24:48,760 or even if I should. 545 00:24:48,840 --> 00:24:49,840 But I... 546 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 (SOFT MUSIC) 547 00:24:54,720 --> 00:24:55,920 Thanks. 548 00:24:57,360 --> 00:24:58,520 I'm gonna go. 549 00:25:02,520 --> 00:25:04,160 (SPOON CLINKING) 550 00:25:11,360 --> 00:25:13,040 I think it's stirred. 551 00:25:13,120 --> 00:25:14,520 Oh. 552 00:25:17,240 --> 00:25:19,240 Wayne's leaving. 553 00:25:19,320 --> 00:25:20,720 A and E job in Melbourne. 554 00:25:22,160 --> 00:25:23,440 Oh! 555 00:25:24,840 --> 00:25:26,440 Well, that'll explain Mira, then. 556 00:25:26,520 --> 00:25:28,320 Is she OK? 557 00:25:28,400 --> 00:25:29,800 She's a bit off-kilter. 558 00:25:31,200 --> 00:25:32,720 Ever since Rhiannon I feel... 559 00:25:34,440 --> 00:25:36,040 it's like it's one thing after another. 560 00:25:37,520 --> 00:25:39,280 You OK? 561 00:25:39,360 --> 00:25:40,680 Yeah, I'm fine. 562 00:25:42,320 --> 00:25:43,480 No, I'm not. I feel... 563 00:25:45,280 --> 00:25:46,440 I don't know what I feel. 564 00:25:49,400 --> 00:25:51,640 Yes, I do. I feel angry. 565 00:25:51,720 --> 00:25:53,120 I feel really angry. 566 00:25:54,720 --> 00:25:56,040 I don't know if Nate knew 567 00:25:56,120 --> 00:25:59,520 how much he was taking, but it was a lot. 568 00:25:59,600 --> 00:26:00,880 OK, ladies and gentlemen. 569 00:26:00,960 --> 00:26:03,640 We have a white tie-dyed number 570 00:26:03,720 --> 00:26:07,640 with black bamboo, or tight sleeves, tropical animals. 571 00:26:07,720 --> 00:26:13,160 I wanna look good, but good to like a pack-saddle sparky. 572 00:26:13,240 --> 00:26:14,240 Thought he was a pigger. 573 00:26:14,320 --> 00:26:15,840 He's not a professional pigger. 574 00:26:15,920 --> 00:26:17,360 You want my advice? 575 00:26:17,440 --> 00:26:19,640 First date, funny stories. 576 00:26:19,720 --> 00:26:20,920 Second date, sad ones. 577 00:26:21,000 --> 00:26:22,960 Never fails. 578 00:26:23,040 --> 00:26:24,040 OK. 579 00:26:25,760 --> 00:26:27,040 Bamboo and tie-dye. 580 00:26:31,840 --> 00:26:33,400 Oh, that's almost the shift. 581 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 Surely, we are home free? 582 00:26:35,880 --> 00:26:36,920 (PHONE CHIMES) 583 00:26:39,240 --> 00:26:41,120 P1. 584 00:26:41,200 --> 00:26:43,320 You had to open your mouth! 585 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 (TENSE MUSIC) 586 00:26:49,200 --> 00:26:51,240 32-year-old male, 85 kilos. 587 00:26:51,320 --> 00:26:52,560 Ambos found him fitting at home, 588 00:26:52,640 --> 00:26:54,400 so they've given him ten of Midazolam. 589 00:26:54,480 --> 00:26:56,120 There's been no improvement in consciousness 590 00:26:56,200 --> 00:26:57,160 in the past half an hour. 591 00:26:57,240 --> 00:26:58,680 He keeps obstructing his airway. 592 00:26:58,760 --> 00:27:00,080 Slight headwind about 40 away. 593 00:27:00,160 --> 00:27:01,280 How about 30? 594 00:27:01,360 --> 00:27:02,440 See what I can do. 595 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 You good? Yeah. 596 00:27:04,800 --> 00:27:05,760 Oh, bugger, I forgot my phone. 597 00:27:05,840 --> 00:27:06,800 Two secs. 598 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 Hey, which part of Priority 1 did you miss? 599 00:27:09,080 --> 00:27:10,160 I reckon Instagram can wait. 600 00:27:13,440 --> 00:27:15,160 Hey. 601 00:27:15,240 --> 00:27:16,520 Thank you. 602 00:27:21,200 --> 00:27:23,480 Eliza? Matty. 603 00:27:23,560 --> 00:27:24,720 I need a big favour. 604 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 Plan A's intubation with the ETT, 605 00:27:37,520 --> 00:27:39,480 so let's have suction ready, bougie, 606 00:27:39,560 --> 00:27:40,960 second blade and a seven and eight tube. 607 00:27:41,040 --> 00:27:43,000 Wayne, Doc at Pinnaroo. 608 00:27:43,080 --> 00:27:44,280 Doc, how's it going? 609 00:27:44,360 --> 00:27:45,880 SIMON (ON PHONE): Trying to intubate. 610 00:27:45,960 --> 00:27:49,520 Sats are 75, but the oedema on the neck's getting much worse. 611 00:27:49,600 --> 00:27:51,160 I can't see those cords. 612 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 With the video? 613 00:27:52,320 --> 00:27:54,400 Yeah, it's a mess. 614 00:27:54,480 --> 00:27:56,480 Turns out he tied a cable to the ceiling fan. 615 00:27:57,600 --> 00:28:00,040 It just crushed his throat. 616 00:28:00,120 --> 00:28:01,560 How'd he get down? 617 00:28:01,640 --> 00:28:03,000 It broke off the roof. 618 00:28:03,080 --> 00:28:04,400 Secure cabin for landing. 619 00:28:06,560 --> 00:28:07,960 Simon, we're 15 away. 620 00:28:08,040 --> 00:28:09,520 I want you to stop attempting intubation 621 00:28:09,600 --> 00:28:10,680 and go back to bag and mask, 622 00:28:10,760 --> 00:28:13,000 whatever you need to do to get those sats up, alright? 623 00:28:13,080 --> 00:28:14,320 Yeah. 624 00:28:18,480 --> 00:28:19,440 Attempted suicide? 625 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 Seems like it. 626 00:28:32,360 --> 00:28:33,640 (SIREN WAILS) 627 00:28:37,000 --> 00:28:38,040 Did you get an airway? 628 00:28:38,120 --> 00:28:39,960 Ah, an LMA, that's all I could get. 629 00:28:40,040 --> 00:28:41,520 That's OK. What are his sats? 630 00:28:41,600 --> 00:28:43,280 Ah, still 75. 631 00:28:43,360 --> 00:28:44,320 Did you give him a paralytic? 632 00:28:44,400 --> 00:28:46,440 Yeah, 100mg of IV Roc. 633 00:28:48,280 --> 00:28:50,280 What are his gases? He's quite acidotic. 634 00:28:50,360 --> 00:28:52,760 CO2, lactate, glucose, all elevated. 635 00:29:01,640 --> 00:29:02,800 Yeah, that's vomit in the mouth. 636 00:29:02,880 --> 00:29:04,000 He needs a definitive airway. 637 00:29:10,000 --> 00:29:11,520 We'll bag and mask to get the sats up a little, 638 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 then we'll have another go. 639 00:29:12,680 --> 00:29:13,880 Simon, can you get that second IV in? 640 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 Yeah. 641 00:29:15,040 --> 00:29:16,000 Matty, can you get the bougie, 642 00:29:16,080 --> 00:29:17,960 the size seven tube and make sure the McGills are handy? 643 00:29:18,040 --> 00:29:19,120 Yeah. 644 00:29:19,200 --> 00:29:20,800 Where is he? 645 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Shaun! 646 00:29:22,200 --> 00:29:23,440 Mr Everitt, it's... 647 00:29:23,520 --> 00:29:24,520 That's my son! 648 00:29:24,600 --> 00:29:26,320 It's alright, we're here to help him now, OK? 649 00:29:26,400 --> 00:29:27,720 Fibre optic ready? Yes. 650 00:29:32,200 --> 00:29:34,000 Right, sats are up a little. Let's give it another go. 651 00:29:34,080 --> 00:29:35,840 ETT handy? Mm-hm. 652 00:29:35,920 --> 00:29:37,720 OK, we've got about 20 seconds to get this done. 653 00:29:38,800 --> 00:29:40,000 Sats are 78. 654 00:29:41,840 --> 00:29:42,920 They're dropping. 655 00:29:46,240 --> 00:29:47,280 That's five seconds. 656 00:29:47,360 --> 00:29:48,920 I can't see the cords. 657 00:29:49,000 --> 00:29:50,480 Well, do you think we need a surgical airway? 658 00:29:50,560 --> 00:29:51,760 Not yet. 659 00:29:57,000 --> 00:29:58,480 That's ten seconds. Sats below 70. 660 00:30:02,280 --> 00:30:04,120 Look, I really think we need a surgical airway. 661 00:30:04,200 --> 00:30:05,360 No, just let me look. 662 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 Wayne? 663 00:30:11,320 --> 00:30:12,440 I'll get it. 664 00:30:14,880 --> 00:30:16,040 That's 17 seconds. 665 00:30:19,200 --> 00:30:20,600 Wayne... Matty, shut up. 666 00:30:25,400 --> 00:30:26,600 That's 20 seconds. 667 00:30:29,280 --> 00:30:30,840 OK, I'm through. 668 00:30:30,920 --> 00:30:32,200 Is that good? 669 00:30:32,280 --> 00:30:33,280 Yeah, it is. 670 00:30:33,360 --> 00:30:34,520 It's gonna help him breathe. 671 00:30:38,720 --> 00:30:39,880 Inflate the cuff. 672 00:30:57,280 --> 00:30:58,800 Air entry's good on both sides. 673 00:30:58,880 --> 00:31:00,240 Let's get him on the ventilator. 674 00:31:00,320 --> 00:31:02,080 O2 at 100%, at 16 a minute. 675 00:31:07,920 --> 00:31:10,320 Alright, CO2 dropping, sats climbing. 676 00:31:10,400 --> 00:31:12,480 Let's get him on a ketamine and Roc infusion for the flight. 677 00:31:18,360 --> 00:31:19,440 Graham. 678 00:31:19,520 --> 00:31:20,520 How're we looking? 679 00:31:20,600 --> 00:31:22,520 WAYNE (ON PHONE): 15 away. Patient's ventilated. 680 00:31:22,600 --> 00:31:24,520 He's stable for now. Copy that. 681 00:31:24,600 --> 00:31:25,880 And Graham... 682 00:31:27,160 --> 00:31:28,960 this is as bad as it gets, OK? 683 00:31:29,040 --> 00:31:30,080 Whatever you've gotta do. 684 00:31:30,160 --> 00:31:31,960 I'll get there as quick as I can. 685 00:31:35,200 --> 00:31:36,600 Is he gonna be OK? 686 00:31:36,680 --> 00:31:38,720 He's stable for now. 687 00:31:38,800 --> 00:31:40,760 But he's been without oxygen for a while. 688 00:31:40,840 --> 00:31:42,680 We need to get him to a major hospital, OK? 689 00:31:42,760 --> 00:31:44,760 Can you make your way to Adelaide? 690 00:31:44,840 --> 00:31:46,640 Yeah. Yeah. 691 00:31:46,720 --> 00:31:48,160 (SOMBRE MUSIC) 692 00:31:52,960 --> 00:31:55,280 Mr Everitt, they're gonna do everything they can for your boy. 693 00:31:56,840 --> 00:31:59,320 But there's a chance that his brain won't recover fully, 694 00:31:59,400 --> 00:32:01,280 and you need to be prepared for that, OK? 695 00:32:01,360 --> 00:32:02,360 OK. 696 00:32:09,440 --> 00:32:10,720 (PHONE BUZZES AND CHIMES) 697 00:32:24,040 --> 00:32:25,080 ..with his webbed toes. 698 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 (LAUGHS) 699 00:32:31,360 --> 00:32:34,760 OK, he's early 20s, 700 00:32:34,840 --> 00:32:37,280 handsome and a bit scruffy. 701 00:32:37,360 --> 00:32:39,920 Alright, how handsome are we talking? 702 00:32:41,280 --> 00:32:43,840 Say, a 7.5? 703 00:32:43,920 --> 00:32:45,240 Yeah, but what's your scale? 704 00:32:46,520 --> 00:32:48,280 Well, he's a 7. 705 00:32:51,000 --> 00:32:53,240 He's an 8. 706 00:32:53,320 --> 00:32:54,360 And, uh... 707 00:32:56,360 --> 00:32:58,160 7.5. 708 00:33:01,240 --> 00:33:05,560 Hey, if he's a 7.5, I'm pushing 9. 709 00:33:05,640 --> 00:33:06,760 Are you just? 710 00:33:06,840 --> 00:33:07,960 Yeah. 711 00:33:09,400 --> 00:33:10,680 Ah, excuse me, 712 00:33:10,760 --> 00:33:14,000 could we get two schooners of draught, please? 713 00:33:14,080 --> 00:33:17,400 So, is there a story behind the snakes? 714 00:33:17,480 --> 00:33:18,560 Yeah. 715 00:33:18,640 --> 00:33:21,520 Yeah, I got bitten when I was a kid, 716 00:33:21,600 --> 00:33:25,720 and I freaked out so much that Nate had to carry me 717 00:33:25,800 --> 00:33:27,760 almost a kilometre all the way back to the homestead. 718 00:33:30,240 --> 00:33:32,280 Hey, I've been trying to do the maths? 719 00:33:32,360 --> 00:33:34,240 How the hell did you manage a medical degree 720 00:33:34,320 --> 00:33:36,240 and a baby at the same time? 721 00:33:36,320 --> 00:33:37,600 Ed. 722 00:33:37,680 --> 00:33:42,080 He took Henry full time while I did my foundation years. 723 00:33:42,160 --> 00:33:43,800 Right. He's an emu. 724 00:33:43,880 --> 00:33:45,800 He's a what? He's... Oh, sorry. 725 00:33:45,880 --> 00:33:46,960 Cheers. 726 00:33:47,040 --> 00:33:49,560 Ah, the male emus sit on the eggs for two months. 727 00:33:49,640 --> 00:33:51,440 No food, no toilet. 728 00:33:51,520 --> 00:33:53,400 And then they care for the young after they hatch. 729 00:33:53,480 --> 00:33:55,600 Well, I certainly did all of the hatching, 730 00:33:55,680 --> 00:33:57,040 I can assure you of that. 731 00:33:58,600 --> 00:33:59,800 I'll bet. 732 00:33:59,880 --> 00:34:02,600 You know, you and Ed would get on like a house on fire. 733 00:34:02,680 --> 00:34:03,920 It's actually quite scary. 734 00:34:04,000 --> 00:34:06,040 Nah, no time for him. 735 00:34:06,120 --> 00:34:08,040 I've already made up my mind. 736 00:34:09,240 --> 00:34:10,320 Ferret! Oh! 737 00:34:10,400 --> 00:34:11,680 You remember me? Hey there, Doc. 738 00:34:11,760 --> 00:34:13,000 Hi. Hiya. 739 00:34:13,080 --> 00:34:14,120 Pete. Ferret. 740 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 Yeah, good to meet you, mate. 741 00:34:16,720 --> 00:34:18,280 Matty's not here. 742 00:34:24,160 --> 00:34:25,760 VJC, Mike Quebec Kilo. 743 00:34:26,920 --> 00:34:29,640 LEONIE (ON RADIO): Mike Quebe Kilo, VJC, go ahead. 744 00:34:29,720 --> 00:34:31,360 VJC, we departed Pinnaroo 745 00:34:31,440 --> 00:34:35,880 at 16:05, arrive Adelaide 20:05. 746 00:34:35,960 --> 00:34:37,200 Can you ask ambulance 747 00:34:37,280 --> 00:34:39,440 for an intensive care crew and tarmac meet? 748 00:34:39,520 --> 00:34:42,360 But no-one will require lights and siren on arrival. 749 00:35:08,560 --> 00:35:09,800 (GRIM MUSIC) 750 00:35:19,920 --> 00:35:22,520 Shaun Everitt, 32 years old, attempted hanging. 751 00:35:22,600 --> 00:35:23,920 Hypoxic for at least half an hour. 752 00:35:24,000 --> 00:35:25,400 Tubed on the third attempt. 753 00:35:25,480 --> 00:35:27,640 Sats 98 on 100% oxygen. 754 00:35:27,720 --> 00:35:30,120 Pulse 60, BP 108 over 60. 755 00:35:30,200 --> 00:35:31,360 Ketamine and Roc infusion, 756 00:35:31,440 --> 00:35:34,000 10mg of Midazolam given at 1500 hours. 757 00:35:34,080 --> 00:35:35,440 No medications or allergies. 758 00:35:36,640 --> 00:35:38,160 Why did you give Midazolam? 759 00:35:38,240 --> 00:35:39,240 I didn't, the ambos did. 760 00:35:39,320 --> 00:35:41,000 They thought he was having a fit when they arrived. 761 00:35:41,080 --> 00:35:43,520 Surely the strap around his neck suggested otherwise. 762 00:35:43,600 --> 00:35:45,880 Right, let's get an MRI, head and neck. 763 00:35:45,960 --> 00:35:47,400 See if we can get this mess cleaned up. 764 00:35:48,520 --> 00:35:49,920 You done much pre-hospital? 765 00:35:50,000 --> 00:35:51,960 I've been here for five years. 766 00:35:52,040 --> 00:35:53,240 And never seen a patient outside 767 00:35:53,320 --> 00:35:54,560 those sliding doors, am I right? 768 00:35:56,880 --> 00:35:57,880 I still think I'd spot 769 00:35:57,960 --> 00:36:00,600 the difference between a status epilepticus and a hanging. 770 00:36:00,680 --> 00:36:01,800 Well, when you've been 771 00:36:01,880 --> 00:36:03,640 called out for the third time in a night 772 00:36:03,720 --> 00:36:05,280 to drive an hour to a station 773 00:36:05,360 --> 00:36:07,480 that's 50Ks from the nearest neighbour, 774 00:36:07,560 --> 00:36:09,840 hundreds of Ks from a hospital, in pitch black 775 00:36:09,920 --> 00:36:12,160 and freezing cold to a terrified wife 776 00:36:12,240 --> 00:36:13,640 who's been trying to revive the husband 777 00:36:13,720 --> 00:36:15,800 that she loves for nearly half an hour, 778 00:36:15,880 --> 00:36:17,200 maybe then you can bad-mouth 779 00:36:17,280 --> 00:36:19,440 the decisions the ambos make, alright? 780 00:36:19,520 --> 00:36:23,840 But until then, why don't you focus on saving his life? 781 00:36:23,920 --> 00:36:26,520 And eat your dessert on your own time, dickhead. 782 00:36:28,000 --> 00:36:29,840 (SOFT MUSIC) 783 00:36:43,280 --> 00:36:44,560 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 784 00:37:07,440 --> 00:37:08,520 Yes! 785 00:37:08,600 --> 00:37:09,600 See, I meant to miss that. 786 00:37:09,680 --> 00:37:11,680 That was a strategic miss. Strategic? 787 00:37:11,760 --> 00:37:14,200 Yes! 788 00:37:14,280 --> 00:37:17,320 So, Andy? 789 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 When you were a teenager, did you fight with your mother? 790 00:37:19,880 --> 00:37:21,920 Oh, the occasional flare up. 791 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 Did you like her? 792 00:37:23,280 --> 00:37:25,400 Look, I'll be honest with you, Doc. 793 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 Teenage boys, the hard truth 794 00:37:27,600 --> 00:37:29,240 is we just don't think about you that much. 795 00:37:29,320 --> 00:37:32,160 I mean, we love you, we just don't think about you. 796 00:37:32,240 --> 00:37:33,640 Oh, OK. 797 00:37:33,720 --> 00:37:36,600 What am I walking in on and what libel do I need to undo? 798 00:37:36,680 --> 00:37:39,200 Right, the only libel here is that I'm a 7.2. 799 00:37:39,280 --> 00:37:40,920 Oh, please, 7, maximum. 800 00:37:41,000 --> 00:37:42,240 You look like you could use a drink. 801 00:37:42,320 --> 00:37:43,680 Yeah. You have no idea. 802 00:37:45,960 --> 00:37:47,400 How do I look? 803 00:37:47,480 --> 00:37:49,080 Yeah, he's a good bloke. We'll leave you to it. 804 00:37:49,160 --> 00:37:50,440 Thank you. OK. 805 00:37:51,800 --> 00:37:54,200 Hey, he's masculine. 806 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 Masculine man. 807 00:37:56,440 --> 00:37:57,680 So hot. 808 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 (MELLOW MUSIC) 809 00:38:18,720 --> 00:38:19,840 (SWITCH CLICKS) 810 00:38:30,080 --> 00:38:32,400 Oh, no, nup. Left and right! 811 00:38:32,480 --> 00:38:34,600 This traffic is insane. 812 00:38:34,680 --> 00:38:35,840 (LAUGHS) 813 00:38:41,680 --> 00:38:44,240 So, this is gonna be blunt. 814 00:38:44,320 --> 00:38:46,680 Ooh, look out. 815 00:38:46,760 --> 00:38:48,520 Why did you and your ex break up? 816 00:38:48,600 --> 00:38:52,960 Um, oh, kids, funnily enough. 817 00:38:53,040 --> 00:38:54,120 She wanted them. 818 00:38:54,200 --> 00:38:56,360 No, other way round, actually. 819 00:39:02,280 --> 00:39:03,720 So, what's it like? 820 00:39:05,600 --> 00:39:06,880 What's it really like having kids? 821 00:39:08,760 --> 00:39:11,000 Like a little piece of your heart 822 00:39:11,080 --> 00:39:13,120 leaves your body the second they're born, 823 00:39:13,200 --> 00:39:15,320 and you never get it back. 824 00:39:15,400 --> 00:39:16,640 Oh. 825 00:39:16,720 --> 00:39:17,840 And then... 826 00:39:19,200 --> 00:39:20,800 they tell you that they're staying in London 827 00:39:20,880 --> 00:39:22,000 with their father... 828 00:39:23,200 --> 00:39:27,200 the remaining part of the heart just dies, a little bit. 829 00:39:28,640 --> 00:39:30,680 That's...right. 830 00:39:30,760 --> 00:39:31,920 I'm really sorry about that. 831 00:39:34,480 --> 00:39:35,560 How are you going, alright? 832 00:39:37,280 --> 00:39:38,680 I vacillate every day 833 00:39:38,760 --> 00:39:40,600 between thinking this is the best thing I ever did, 834 00:39:42,400 --> 00:39:44,360 and the absolute worst. 835 00:39:44,440 --> 00:39:47,440 Oh, don't limit yourself. 836 00:39:47,520 --> 00:39:48,640 Why can't it be both? 837 00:39:55,040 --> 00:39:56,680 I thought about staying in London 838 00:39:56,760 --> 00:39:58,600 as much as I thought about coming here. 839 00:39:59,920 --> 00:40:02,760 It's just when the decision wheel stopped spinning, 840 00:40:03,920 --> 00:40:05,120 this is where it landed. 841 00:40:06,600 --> 00:40:08,240 I wonder if that was the same for Ed. 842 00:40:09,520 --> 00:40:13,400 Shag the registrar, don't shag the registrar. 843 00:40:13,480 --> 00:40:14,760 Shag the registrar... 844 00:40:17,480 --> 00:40:19,360 You know, I've thought that about Nate. 845 00:40:21,480 --> 00:40:24,280 Like did...did he plan it? 846 00:40:26,800 --> 00:40:29,760 And did he think about it every time 847 00:40:29,840 --> 00:40:33,600 he drove past that tree, or was it for weeks? 848 00:40:35,720 --> 00:40:36,720 Or years? 849 00:40:36,800 --> 00:40:37,920 Or just... 850 00:40:39,240 --> 00:40:40,280 in that second... 851 00:40:41,400 --> 00:40:42,680 he thought, "Nah. 852 00:40:44,160 --> 00:40:45,400 "This is it." 853 00:40:47,320 --> 00:40:48,600 I don't know. 854 00:40:51,640 --> 00:40:52,920 Anyway, um, I'm... 855 00:40:54,520 --> 00:40:57,040 I'm glad that your wheel stopped spinning 856 00:40:58,960 --> 00:41:02,080 where it did, for what it's worth to you. 857 00:41:09,280 --> 00:41:10,880 (SOFT MUSIC) 858 00:41:10,960 --> 00:41:13,160 Do you wanna come back to my place? 859 00:41:13,240 --> 00:41:14,840 (DANCE MUSIC PLAYS) 860 00:41:29,360 --> 00:41:30,320 Hey. 861 00:41:30,400 --> 00:41:32,800 With that degree of oedema, the neck's distorted. 862 00:41:33,640 --> 00:41:34,960 So, if you go a surgical airway, 863 00:41:35,040 --> 00:41:36,480 there's no predicting what you'll hit, 864 00:41:36,560 --> 00:41:38,480 including the carotid artery. 865 00:41:38,560 --> 00:41:40,120 I'm sorry for questioning you. 866 00:41:40,200 --> 00:41:41,520 No, you should question me. 867 00:41:42,400 --> 00:41:44,040 No, I should have explained it to you. 868 00:41:46,720 --> 00:41:48,200 I'm here to apologise. 869 00:41:51,480 --> 00:41:52,920 I snapped. 870 00:41:55,320 --> 00:41:56,600 And I'm sorry. 871 00:41:58,360 --> 00:41:59,800 (SOFT MUSIC) 872 00:42:03,200 --> 00:42:04,680 Wayne? 873 00:42:07,240 --> 00:42:08,440 Are you alright? 874 00:42:10,000 --> 00:42:11,080 No. 875 00:42:11,160 --> 00:42:12,480 I, uh... 876 00:42:15,880 --> 00:42:17,600 Oh... Sorry, I didn't mean to interrupt. 877 00:42:17,680 --> 00:42:18,840 No, it's fine. 878 00:42:18,920 --> 00:42:21,480 No, I'll leave you to it. Um, good work today. 879 00:42:21,560 --> 00:42:23,160 Sorry for being a prick. I'll see you tomorrow. 880 00:42:25,600 --> 00:42:27,440 That your ex? 881 00:42:27,520 --> 00:42:29,560 No, that's my boss. 882 00:42:33,520 --> 00:42:34,520 (SOFT CHEERFUL MUSIC) 883 00:42:34,600 --> 00:42:35,880 Well, you doctors 884 00:42:35,960 --> 00:42:38,720 certainly charge more than flight nurses, don't you? 885 00:42:38,800 --> 00:42:39,880 (CHUCKLES) 886 00:42:40,960 --> 00:42:42,440 Shtick with me. 887 00:42:44,240 --> 00:42:45,440 You'll be fine. 888 00:42:59,360 --> 00:43:01,800 What are we gonna tell Leonie? 889 00:43:01,880 --> 00:43:03,320 I just think we should say that, 890 00:43:04,480 --> 00:43:05,760 (BRITISH ACCENT) "The good news is, 891 00:43:05,840 --> 00:43:08,320 "I'm not pregnant, and I don't have Chlamydia." 892 00:43:11,120 --> 00:43:13,480 My Aussie is so much better than your Brit. 893 00:43:15,600 --> 00:43:17,200 (NORMAL VOICE) No chance. 894 00:43:21,040 --> 00:43:22,280 (PHONE CHIMES, BUZZES) 895 00:43:30,800 --> 00:43:31,920 Oh, it's Henry. 896 00:43:32,000 --> 00:43:33,320 Oh, go...go for it. 897 00:43:36,040 --> 00:43:37,040 Everything alright? 898 00:43:38,240 --> 00:43:40,760 Yeah, he's, uh, he's coming back. 899 00:43:40,840 --> 00:43:42,160 Oh, that's great. 900 00:43:45,840 --> 00:43:47,240 And he's bringing Ed with him. 901 00:43:47,320 --> 00:43:48,760 (SOFT MUSIC) 902 00:43:49,640 --> 00:43:52,600 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 61080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.