Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,880
So she's the one
that took his job?
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,120
You weren't here the night
I found out I didn't get it.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,680
I had applied to every hospital
in the eastern states.
4
00:00:11,760 --> 00:00:14,480
Wyama has been in our family
for 130 years.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,160
I plan to have it up and running
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,880
by the time I get out here
full-time.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,440
Nate was insolvent.
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,680
Does Taylor know that?
9
00:00:24,760 --> 00:00:27,880
I'm heading out hunting
with Uncle Timmy.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,480
Make sure he's taking
his pills, OK?
11
00:00:30,560 --> 00:00:31,800
I want to go home.
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,240
I want to live with Dad.
13
00:00:40,240 --> 00:00:41,640
Have you got your passport?
14
00:00:41,720 --> 00:00:43,040
Yes.
15
00:00:43,120 --> 00:00:44,440
Right.
16
00:00:44,520 --> 00:00:48,200
Um, I want you to message me
when you get to Sydney.
17
00:00:48,280 --> 00:00:49,480
And Dubai.
18
00:00:49,560 --> 00:00:50,680
And London.
19
00:00:50,760 --> 00:00:51,840
Yes, Mum.
20
00:00:54,240 --> 00:00:56,640
Hen, I...
21
00:00:56,720 --> 00:00:58,680
MAN: Australian Airlines
would like to advise passengers
22
00:00:58,760 --> 00:01:00,000
travelling to Sydney on...
23
00:01:00,080 --> 00:01:01,360
OK.
24
00:01:02,240 --> 00:01:03,400
Right. Oh.
25
00:01:08,840 --> 00:01:10,240
I love you.
26
00:01:10,320 --> 00:01:11,400
Me too.
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,120
Two weeks.
28
00:01:26,920 --> 00:01:28,280
Go son, go.
29
00:01:28,360 --> 00:01:30,160
Move that skinny black arse.
30
00:01:31,840 --> 00:01:33,400
(CHEERING AND CALLING OUT)
31
00:01:35,880 --> 00:01:37,360
Go son, go.
32
00:01:40,560 --> 00:01:42,480
Hey, shoulder charge.
33
00:01:43,200 --> 00:01:44,360
What's wrong with ya, ref?
34
00:01:44,440 --> 00:01:45,800
Open your bloody eyes.
35
00:01:45,880 --> 00:01:47,040
(WHISTLE BLOWS)
36
00:01:47,120 --> 00:01:48,200
Penalty to the Boomerangs.
37
00:01:48,280 --> 00:01:49,360
What? What for?
38
00:01:49,440 --> 00:01:50,520
Abuse, mate.
39
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
Abuse?
Abuse.
40
00:01:51,880 --> 00:01:54,080
I'll show you abuse,
you bloody idiot.
41
00:01:58,360 --> 00:02:00,040
Uncle. Uncle. Uncle Timmy.
42
00:02:00,120 --> 00:02:01,240
Are you alright?
43
00:02:01,320 --> 00:02:02,440
Medic.
44
00:02:04,280 --> 00:02:05,640
Please, please, please, please.
Mm-mm.
45
00:02:05,720 --> 00:02:07,000
This is me begging.
Mm-mm.
46
00:02:07,080 --> 00:02:08,440
This is me begging.
I'm praying and begging.
47
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
Hey.
48
00:02:09,600 --> 00:02:10,640
Pete, swap shifts with me.
49
00:02:10,720 --> 00:02:12,200
Oh, just face your fears,
Matthew.
50
00:02:12,280 --> 00:02:13,360
We ready to go?
51
00:02:13,440 --> 00:02:15,200
Ah, what, what,
what's happening?
52
00:02:15,280 --> 00:02:16,480
I don't know, case review meeting.
53
00:02:16,560 --> 00:02:17,840
That thing we do every single month.
54
00:02:17,920 --> 00:02:19,600
No, mate, I meant
with these two.
55
00:02:19,680 --> 00:02:20,840
Mum tears.
56
00:02:20,920 --> 00:02:22,920
Henry's gone back to London
for two weeks.
57
00:02:23,000 --> 00:02:24,160
London?
58
00:02:24,240 --> 00:02:26,160
Oh, I just can't handle
parental emotion.
59
00:02:26,240 --> 00:02:27,480
It's too triggering.
60
00:02:27,560 --> 00:02:29,360
Have you ever tried just
regular human conversation?
61
00:02:30,400 --> 00:02:31,680
OK, I'll just start, shall I?
62
00:02:31,760 --> 00:02:33,440
Ryan Pearce, 23, fractured tib-fib,
63
00:02:33,520 --> 00:02:34,800
ankle dislocation, ischemic...
64
00:02:34,880 --> 00:02:36,560
Sorry, mate.
65
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Why has he gone?
66
00:02:38,480 --> 00:02:40,080
It's just for
the school holidays.
67
00:02:40,160 --> 00:02:42,160
Oh, the way Eliza was crying,
I'm not so sure.
68
00:02:42,240 --> 00:02:46,440
Well, that's just the way
the rosters are, OK?
69
00:02:46,520 --> 00:02:48,200
No, I'm talking about Eliza.
70
00:02:48,280 --> 00:02:51,240
"Sorry, your son would rather
spend time with his cheating,
71
00:02:51,320 --> 00:02:53,320
"publicly disgraced father
20,000km away.
72
00:02:53,400 --> 00:02:54,520
"That must suck."
73
00:02:55,760 --> 00:02:56,880
Morning.
74
00:02:58,800 --> 00:03:01,520
Ah, quad bike versus
18-year-old male.
75
00:03:01,600 --> 00:03:04,720
Can we be prepped for
pelvic trauma please, Matty?
76
00:03:04,800 --> 00:03:06,720
Yeah, I'm always prepped
for pelvic trauma.
77
00:03:06,800 --> 00:03:08,600
Right. Good.
78
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
(PHONE RINGS)
79
00:03:11,240 --> 00:03:12,880
Alright. Thanks, everyone.
Meeting adjourned.
80
00:03:14,520 --> 00:03:15,840
Hey, Darren, what's up?
81
00:03:17,800 --> 00:03:19,560
OK, get him on his side
under some shade.
82
00:03:19,640 --> 00:03:20,720
I'll call the hospital.
83
00:03:21,720 --> 00:03:22,840
Who is it?
84
00:03:23,520 --> 00:03:24,600
It's Timmy.
85
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
Oh, told you they were coming.
86
00:03:38,520 --> 00:03:39,640
Thanks for coming.
87
00:03:39,720 --> 00:03:41,840
So what's the go with him
and Timmy at the moment?
88
00:03:41,920 --> 00:03:43,120
I can never keep up.
89
00:03:46,400 --> 00:03:47,920
He refused to budge.
90
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
So this is what it takes
to see me little brother, eh?
91
00:03:52,720 --> 00:03:54,240
You could try going to clinic.
92
00:03:55,120 --> 00:03:56,680
Pulse is 110.
93
00:03:56,760 --> 00:03:58,400
He won't let me take a BP.
94
00:03:58,480 --> 00:04:00,600
Puffy and swollen in face and legs.
95
00:04:00,680 --> 00:04:03,200
Yeah, you're no
oil painting, either.
96
00:04:03,280 --> 00:04:04,640
Oi. Thanks, Jen.
97
00:04:04,720 --> 00:04:06,040
So what happened?
98
00:04:06,120 --> 00:04:07,360
Oh, he just collapsed.
99
00:04:07,440 --> 00:04:08,800
Yeah, from shock.
100
00:04:08,880 --> 00:04:10,280
It's that dumbass ref.
101
00:04:10,360 --> 00:04:12,320
First Darren nearly gets knocked out
102
00:04:12,400 --> 00:04:14,320
then I'm the one
who gets sin binned.
103
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
Knocked out?
104
00:04:15,680 --> 00:04:16,760
No, it was just a bump.
105
00:04:16,840 --> 00:04:17,880
I'm fine.
106
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
Hey, am I gonna get
any medical help here
107
00:04:19,880 --> 00:04:21,600
or youse two have
just come for a yarn?
108
00:04:22,640 --> 00:04:23,920
Hey, Miraball.
109
00:04:24,000 --> 00:04:25,640
How are you feeling, Timmy?
110
00:04:25,720 --> 00:04:26,960
Yeah, I'm thirsty.
111
00:04:27,040 --> 00:04:28,200
Ah, I can fix that.
112
00:04:29,600 --> 00:04:30,880
Oh, thanks very much.
113
00:04:31,840 --> 00:04:33,000
Hey, what's that?
114
00:04:33,080 --> 00:04:34,880
Just a little prick.
It'll take two minutes.
115
00:04:34,960 --> 00:04:36,080
(CHUCKLES)
116
00:04:36,160 --> 00:04:37,800
Was that his pick-up line
with you, Mira?
117
00:04:37,880 --> 00:04:39,640
Yeah, or something
about a cockpit.
118
00:04:39,720 --> 00:04:40,880
(LAUGHS)
119
00:04:40,960 --> 00:04:42,200
Hey. Ooh.
120
00:04:42,280 --> 00:04:44,200
His bedside manner
this bad at home?
121
00:04:44,280 --> 00:04:45,440
Bedside?
122
00:04:45,520 --> 00:04:46,680
He never stops working.
123
00:04:47,720 --> 00:04:49,320
You gotta take it easy,
Wayney.
124
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
You're 42 now.
125
00:04:51,520 --> 00:04:53,640
That's 60 in
Blackfella years.
126
00:04:53,720 --> 00:04:55,360
Alright, how's this
for bedside manner?
127
00:04:56,280 --> 00:04:57,560
If you skip clinic,
128
00:04:57,640 --> 00:04:59,960
you miss your pills, you hang out
with Johnny Walker,
129
00:05:00,040 --> 00:05:01,360
you end up in hospital.
130
00:05:01,440 --> 00:05:02,880
Yeah, well it's ah,
131
00:05:02,960 --> 00:05:04,280
Doctor Tooheys, actually,
132
00:05:04,360 --> 00:05:06,440
and you'd know that
if you ever come to visit.
133
00:05:07,440 --> 00:05:08,840
Creatinine's 410.
134
00:05:08,920 --> 00:05:10,560
Potassium's 5.6.
135
00:05:12,080 --> 00:05:13,360
Well, what does that mean?
136
00:05:13,440 --> 00:05:15,280
It means you need to get
checked out properly.
137
00:05:15,360 --> 00:05:16,600
In hospital.
138
00:05:16,680 --> 00:05:18,080
Yeah, no, no, no, no.
139
00:05:18,160 --> 00:05:20,360
Hospital's where people go to die.
140
00:05:20,440 --> 00:05:22,800
Uncle, please.
141
00:05:32,520 --> 00:05:33,680
Any update?
142
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
He's almost landed in Sydney.
143
00:05:35,480 --> 00:05:36,760
That's nice.
144
00:05:36,840 --> 00:05:40,000
No, I meant
the, um, the patient.
145
00:05:40,080 --> 00:05:41,720
Oh, yeah, no change.
146
00:05:41,800 --> 00:05:42,920
(PHONE RINGS)
147
00:05:43,000 --> 00:05:44,240
Eliza, we've got Base on radio.
148
00:05:45,280 --> 00:05:46,440
Doctor Harrod.
149
00:05:46,520 --> 00:05:47,600
It's Leonie.
150
00:05:47,680 --> 00:05:48,880
Ah, slight issue.
151
00:05:48,960 --> 00:05:50,320
Apparently, they forgot to mention
152
00:05:50,400 --> 00:05:53,240
they left their utes 75km
back up river.
153
00:05:53,320 --> 00:05:54,440
Right.
154
00:05:54,520 --> 00:05:55,720
Any Robbies around?
155
00:05:55,800 --> 00:05:56,960
None at the moment.
156
00:05:57,040 --> 00:05:58,320
I don't want anyone moving him
157
00:05:58,400 --> 00:06:01,200
until I get a vac-mat under him
in case of any spinal injuries.
158
00:06:02,240 --> 00:06:04,000
You could land at Archer instead.
159
00:06:04,080 --> 00:06:05,240
It's closer.
160
00:06:05,320 --> 00:06:07,000
Yeah, but no lights on the runway.
161
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
We'd have to be out
before nightfall.
162
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
So wait, how are we getting
to the patient?
163
00:06:19,120 --> 00:06:20,320
Ever ridden one?
164
00:06:21,160 --> 00:06:22,400
Actually, quite a bit.
165
00:06:23,280 --> 00:06:25,840
Ed's family have a lavender farm
up in Kinross.
166
00:06:25,920 --> 00:06:27,280
We'd spend all our summers there.
167
00:06:28,680 --> 00:06:29,880
Well, we did.
168
00:06:30,680 --> 00:06:33,520
The lavender I expected,
the quaddies not so much.
169
00:06:33,600 --> 00:06:34,720
You?
170
00:06:34,800 --> 00:06:36,280
Oh, no, no, I prefer to keep
171
00:06:36,360 --> 00:06:39,000
the cerebrospinal fluid
inside my head.
172
00:06:40,880 --> 00:06:42,040
Hello.
173
00:06:43,200 --> 00:06:44,480
I'm Doctor Harrod.
174
00:06:44,560 --> 00:06:45,840
This is Flight Nurse Matty.
175
00:06:45,920 --> 00:06:47,800
Gidday. Mikey.
176
00:06:48,880 --> 00:06:51,200
This little boofhead's
my brother-in-law, Ferret.
177
00:06:51,280 --> 00:06:52,360
Ferret.
178
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
Good to go?
Ooh.
179
00:06:55,960 --> 00:06:57,160
Right.
180
00:06:57,240 --> 00:06:59,360
Fun. Yeah, this'll be,
this'll be fun.
181
00:07:00,200 --> 00:07:01,360
Enjoy the trip.
182
00:07:01,440 --> 00:07:03,480
Must be back by 18:30.
183
00:07:03,560 --> 00:07:04,920
Right, no wuckers, mate.
184
00:07:07,680 --> 00:07:09,360
I'm fine.
185
00:07:09,440 --> 00:07:10,960
I, I feel better.
186
00:07:11,040 --> 00:07:12,600
Uncle. You're not.
187
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
Just go get checked out.
188
00:07:18,880 --> 00:07:20,680
You right?
That's it.
189
00:07:21,640 --> 00:07:22,760
You sure you're OK?
190
00:07:22,840 --> 00:07:24,600
Yeah, I'm fine.
Just look after him.
191
00:07:31,240 --> 00:07:33,800
Yeah, not too bad looking
for a nurse, eh?
192
00:07:33,880 --> 00:07:35,160
Yeah, it's just a shame
193
00:07:35,240 --> 00:07:37,040
all those Menindee women
are spoken for, Timmy.
194
00:07:37,120 --> 00:07:38,160
(LAUGHS)
195
00:07:38,240 --> 00:07:39,320
Hey, you're in luck.
196
00:07:39,400 --> 00:07:41,320
That kidney doctor's going to see us
at the hospital, 1:00 tomorrow.
197
00:07:41,400 --> 00:07:42,520
What's wrong with you?
198
00:07:42,600 --> 00:07:44,280
You're even more serious
than usual.
199
00:07:44,360 --> 00:07:46,720
Mira. What's wrong with him?
200
00:07:46,800 --> 00:07:48,320
He's a serious man, Timmy.
201
00:07:48,400 --> 00:07:49,600
(CHUCKLES)
202
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
Hey, you should have seen him
when we were young.
203
00:07:52,000 --> 00:07:54,680
Dad'd take us out carving emu eggs.
204
00:07:55,560 --> 00:07:59,120
If Wayney made one little mistake,
that was it, eh.
205
00:07:59,880 --> 00:08:01,560
He'd smash it up and go home.
206
00:08:01,640 --> 00:08:03,000
Wouldn't you, Wayney?
207
00:08:08,920 --> 00:08:11,920
You know, if Darren keeps riding out
three times a week to see you,
208
00:08:12,000 --> 00:08:13,280
eventually he's gonna hit something.
209
00:08:13,360 --> 00:08:15,320
It's not just me
he's coming out to see.
210
00:08:15,400 --> 00:08:19,640
He might be making a little,
you know, detour along the way.
211
00:08:19,720 --> 00:08:20,880
Where?
212
00:08:20,960 --> 00:08:22,160
Hey, he's 19.
213
00:08:22,240 --> 00:08:23,360
What do you reckon?
214
00:08:24,400 --> 00:08:25,520
Oh, mate.
215
00:08:25,600 --> 00:08:29,760
For two fellas who live together,
youse don't yarn much, do youse?
216
00:08:30,640 --> 00:08:32,240
He's new girlfriend's place.
217
00:08:32,960 --> 00:08:34,080
Eh?
218
00:08:34,160 --> 00:08:35,320
Taylor Swift.
219
00:08:35,400 --> 00:08:36,920
(LAUGHS)
220
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
Who?
221
00:08:38,160 --> 00:08:39,440
(LAUGHS)
222
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
Yeah, we're over here, Doc.
223
00:09:05,480 --> 00:09:06,680
Alright, Bomber.
224
00:09:08,400 --> 00:09:10,480
Doctor Love is here,
you lucky thing.
225
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
Ah, pulse is 115.
Quite hypotensive.
226
00:09:16,840 --> 00:09:18,040
85 over 60.
227
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
Ah, I'm sorry, Bomber.
228
00:09:20,240 --> 00:09:22,240
I think that pelvis is fractured.
229
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
Matty, I'm going to get up
a unit of blood.
230
00:09:24,200 --> 00:09:26,680
Can you draw up 200 micrograms
of Fentanyl in 20ml?
231
00:09:26,760 --> 00:09:27,920
Mm-hmm.
232
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Is, is that bad?
233
00:09:29,080 --> 00:09:30,360
Does it sound good, numb nuts?
234
00:09:30,440 --> 00:09:33,520
It's serious, but we're going
to get you stabilised
235
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
and then get you to the help you
need in hospital, OK?
236
00:09:37,960 --> 00:09:40,920
Oh, my goodness, what...
What are you shooting?
237
00:09:42,000 --> 00:09:47,240
Well it's not just what,
but who out here, mate.
238
00:09:48,080 --> 00:09:49,840
Feral pigs.
We're culling them.
239
00:09:49,920 --> 00:09:53,640
Yeah, sometimes we let 'em go,
but we castrate 'em first.
240
00:09:54,600 --> 00:09:56,280
More fun for the next time,
eh, Bomber?
241
00:09:56,360 --> 00:09:58,520
You sound just like
my ex-boyfriend.
242
00:10:01,960 --> 00:10:03,880
Oh, no, don't worry.
I'm joking.
243
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
Couldn't even cut off
his own mother.
244
00:10:07,600 --> 00:10:08,720
Right.
245
00:10:14,080 --> 00:10:16,040
Let's get that Fentanyl in,
shall we?
246
00:10:18,640 --> 00:10:19,840
See ya, Mira.
247
00:10:19,920 --> 00:10:21,080
See ya, Timmy.
248
00:10:21,160 --> 00:10:22,440
Sorry about him.
249
00:10:24,640 --> 00:10:25,760
Love ya.
250
00:10:25,840 --> 00:10:27,120
Love you too, brother.
251
00:10:30,800 --> 00:10:32,840
Oh, easy sunshine.
252
00:10:32,920 --> 00:10:35,240
You got precious merchandise
on here.
253
00:10:35,320 --> 00:10:36,520
Sorry, mate.
254
00:10:36,600 --> 00:10:37,720
Oh.
255
00:10:38,720 --> 00:10:41,400
Now just be nice until
they get your checks done, yeah.
256
00:10:41,480 --> 00:10:43,000
Don't humbug any nurses.
257
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
See ya.
258
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
So did you know about
Darren and Taylor?
259
00:11:01,800 --> 00:11:03,920
No, but they make a cute couple.
260
00:11:04,960 --> 00:11:06,200
What, you don't agree?
261
00:11:06,280 --> 00:11:08,800
No, I just don't know why
he never told me, that's all.
262
00:11:08,880 --> 00:11:10,000
Oh, but he told Timmy.
263
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
Look, you have been a bit...
264
00:11:12,560 --> 00:11:13,760
Serious?
265
00:11:13,840 --> 00:11:14,960
Grumpy, I was going to say.
266
00:11:15,040 --> 00:11:16,120
Sorry.
267
00:11:16,200 --> 00:11:17,600
No need to apologise to me.
268
00:11:17,680 --> 00:11:19,040
Now we're in-laws, mate,
269
00:11:19,120 --> 00:11:21,440
are we doing Chrissy
at my place or yours?
270
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Things not bad enough?
271
00:11:23,320 --> 00:11:24,480
What, are you serious?
272
00:11:24,560 --> 00:11:25,720
I've been waiting for her to rebel
273
00:11:25,800 --> 00:11:27,800
with some dickhead
half-back from Easts.
274
00:11:27,880 --> 00:11:29,040
Darren's a major win.
275
00:11:29,880 --> 00:11:31,440
Hey. Wayne, you got a sec?
276
00:11:31,520 --> 00:11:32,640
Yeah, sure.
277
00:11:35,080 --> 00:11:38,280
Oi, so what are you two
calling each other these days?
278
00:11:38,360 --> 00:11:40,240
No labels, no expectations.
279
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
It's the key to
a healthy relationship.
280
00:11:42,800 --> 00:11:43,920
What?
281
00:11:44,000 --> 00:11:46,440
What, you set the bar so low
that everything's a bonus?
282
00:11:46,520 --> 00:11:48,680
Yeah, it works for your
fashion sense, doesn't it?
283
00:11:55,080 --> 00:11:56,960
Ey, you know I voted yes,
by the way.
284
00:11:57,920 --> 00:11:59,400
For youse mob getting married.
285
00:11:59,480 --> 00:12:00,760
That was you?
286
00:12:00,840 --> 00:12:02,080
Cheers for that.
287
00:12:02,160 --> 00:12:04,080
You wanna be as miserable
as the rest of us, go ahead,
288
00:12:04,160 --> 00:12:05,640
knacker bags, eh, Bomber?
289
00:12:05,720 --> 00:12:08,080
There is a little bit
of free fluid in there.
290
00:12:09,000 --> 00:12:11,600
OK, Matty, I'm going
to set up an IDC.
291
00:12:11,680 --> 00:12:13,800
Can you check for blood
at the urethral tip?
292
00:12:14,920 --> 00:12:16,160
What tip?
293
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
I'm going to put
a little plastic tube
294
00:12:17,880 --> 00:12:19,840
up into your bladder to help
you pee, Bomber, OK?
295
00:12:19,920 --> 00:12:21,080
Through where?
296
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
Ah, up the old fella.
297
00:12:23,160 --> 00:12:24,280
Look out, Bomber.
298
00:12:24,360 --> 00:12:25,880
Don't worry, sounds worse
than it is.
299
00:12:25,960 --> 00:12:27,240
Can you put that back, please?
300
00:12:29,800 --> 00:12:31,640
Alright, Bomber,
Ferret's just jealous
301
00:12:31,720 --> 00:12:33,840
you're getting more action
than he has his whole life, mate.
302
00:12:33,920 --> 00:12:38,200
You do realise that your nephew
is very sick and very scared?
303
00:12:38,280 --> 00:12:41,480
Yeah, and I'm just having a laugh.
304
00:12:41,560 --> 00:12:42,880
Well, he's not.
305
00:12:43,800 --> 00:12:47,040
OK, let's get that catheter in
and that brace on.
306
00:12:47,120 --> 00:12:48,280
We need to go.
307
00:12:51,320 --> 00:12:52,640
What's up?
308
00:12:52,720 --> 00:12:55,680
Ah, Melbourne Hospital.
309
00:12:57,440 --> 00:12:59,560
The Chief just called
about a reference request.
310
00:13:02,760 --> 00:13:05,440
OK, months ago when Eliza
got the SMO job,
311
00:13:06,320 --> 00:13:08,240
I vented with some
online applications.
312
00:13:09,200 --> 00:13:11,760
I knew you wanted the job,
but I didn't realise...
313
00:13:11,840 --> 00:13:14,120
Well, it clearly didn't last because
I'd completely forgotten about it.
314
00:13:14,200 --> 00:13:16,560
Apparently, Melbourne haven't.
They seem pretty keen.
315
00:13:19,000 --> 00:13:20,360
I mean, I get it.
316
00:13:20,440 --> 00:13:22,800
You could do your ob-stets
at the same time.
317
00:13:22,880 --> 00:13:24,120
Get all the letters you want.
318
00:13:24,200 --> 00:13:25,760
Are you trying
to get rid of me?
319
00:13:25,840 --> 00:13:27,040
You are irreplaceable.
320
00:13:27,120 --> 00:13:28,520
I'd be devastated.
321
00:13:28,600 --> 00:13:30,200
But unfortunately,
322
00:13:30,280 --> 00:13:31,920
I'm cursed with the affliction
323
00:13:32,000 --> 00:13:33,760
of wanting to do
what's right for you.
324
00:13:36,440 --> 00:13:37,920
I'm not going anywhere.
325
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
And now I've got
Timmy as well, so...
326
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
How is he?
327
00:13:46,240 --> 00:13:47,400
We'll see.
328
00:13:48,400 --> 00:13:49,960
But we're good?
We're good.
329
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Good.
330
00:13:52,080 --> 00:13:53,320
Scared the hell out of me.
331
00:13:55,360 --> 00:13:56,960
It's nice to be wanted though, hey?
332
00:14:04,920 --> 00:14:06,600
OK, this is going
to hurt a little bit,
333
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
but it'll feel much better
once it's on.
334
00:14:08,640 --> 00:14:09,600
Ah-huh.
335
00:14:14,920 --> 00:14:16,080
What is it?
336
00:14:18,800 --> 00:14:20,320
You think you're
better than us, don't ya?
337
00:14:21,600 --> 00:14:23,160
Ah, Mikey. How fast do those...
338
00:14:23,240 --> 00:14:25,000
I'm not talking to you,
princess.
339
00:14:27,000 --> 00:14:29,120
Eliza, Graham. How're we looking?
340
00:14:30,520 --> 00:14:32,080
Yep, we're half an hour away.
341
00:14:32,160 --> 00:14:35,040
OK, let's tighten this
and get him prepped for transport.
342
00:14:35,120 --> 00:14:36,680
You gonna answer
my question, Doc?
343
00:14:36,760 --> 00:14:38,240
Mikey.
Shut up.
344
00:14:39,720 --> 00:14:40,960
You know what I think?
345
00:14:41,920 --> 00:14:44,640
I think that your nephew's pelvis
is slowly filling with blood.
346
00:14:44,720 --> 00:14:46,120
We're running out of light
347
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
and everything that
comes out of your mouth,
348
00:14:47,720 --> 00:14:49,480
it only increases our chances
349
00:14:49,560 --> 00:14:51,280
of being stuck here overnight,
350
00:14:51,360 --> 00:14:53,400
which would be undesirable
on many fronts.
351
00:14:53,480 --> 00:14:54,800
Not the least of which your nephew
352
00:14:54,880 --> 00:14:56,600
could end up with
permanent nerve damage,
353
00:14:56,680 --> 00:14:58,760
venous thromboembolism or worse.
354
00:15:00,600 --> 00:15:01,800
OK.
355
00:15:03,920 --> 00:15:05,200
Oi, you see this?
356
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
OK, let's just...
357
00:15:07,440 --> 00:15:11,920
This is a Ruger 77, Winchester 458
with a custom hammer forged barrel.
358
00:15:12,000 --> 00:15:16,640
Four pound single stage trigger,
with a 3x42 scope on QD mounts.
359
00:15:16,720 --> 00:15:19,360
So don't go around thinking
you're so special.
360
00:15:19,440 --> 00:15:21,720
'Cause you're not,
and you're not better than us.
361
00:15:21,800 --> 00:15:23,280
(GRUNTING)
362
00:15:27,640 --> 00:15:29,840
Hey, stop it. No.
363
00:15:29,920 --> 00:15:31,480
I've got you. Let's dance,
pretty boy.
364
00:15:31,560 --> 00:15:32,520
Enough.
Come on.
365
00:15:32,600 --> 00:15:33,720
Enough.
366
00:15:33,800 --> 00:15:35,000
Yeah, you've...
367
00:15:35,080 --> 00:15:36,400
No, no, no, no.
368
00:15:37,720 --> 00:15:39,400
Hey. Matty.
369
00:15:43,240 --> 00:15:44,560
Oh, my god.
370
00:15:52,160 --> 00:15:54,760
Wow. I'm having major flashbacks.
371
00:15:54,840 --> 00:15:56,480
To what, being dunny flushed?
372
00:15:56,560 --> 00:15:58,720
No, I was cool.
You see that trophy?
373
00:15:58,800 --> 00:16:00,640
I captained the team
that won that trophy.
374
00:16:01,520 --> 00:16:03,000
Mm, and what year was that?
375
00:16:03,080 --> 00:16:04,200
I don't know.
376
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
1956.
377
00:16:09,000 --> 00:16:10,400
So what are your grades like?
378
00:16:10,480 --> 00:16:13,960
'Cause that's probably something
I should know, isn't it?
379
00:16:14,040 --> 00:16:16,480
Um, I-I don't think
that's why we're here.
380
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
What, did you get expelled?
381
00:16:20,400 --> 00:16:21,640
What?
382
00:16:22,600 --> 00:16:24,920
I might have kind of
expelled myself.
383
00:16:25,960 --> 00:16:27,240
Pete. Taylor.
384
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
Thanks for coming.
385
00:16:31,080 --> 00:16:33,120
Yeah, what's that s'posed to...
Can you not right now?
386
00:16:33,200 --> 00:16:34,400
It's just a nick.
387
00:16:34,480 --> 00:16:36,240
From a hunting knife covered
in feral pig blood.
388
00:16:36,320 --> 00:16:37,520
Yeah, what could go wrong?
389
00:16:37,600 --> 00:16:40,160
No, no, Ferret, leave that in.
390
00:16:40,240 --> 00:16:41,480
(GRUNTS)
391
00:16:42,280 --> 00:16:44,240
Ah, OK.
392
00:16:44,320 --> 00:16:46,720
Ah. Oh, it's dark.
393
00:16:46,800 --> 00:16:50,520
So venous and probably
no major vessels.
394
00:16:50,600 --> 00:16:52,320
We're going to need a combine on it.
395
00:16:53,200 --> 00:16:54,560
I got it, I got it. You go.
396
00:16:55,720 --> 00:16:57,040
Yeah, just lie there.
397
00:16:57,120 --> 00:16:58,480
Lie there, big fella.
398
00:16:58,560 --> 00:17:00,200
What was that for, Ferret?
399
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
The last ten years.
400
00:17:02,200 --> 00:17:03,840
Alright, you stay still.
401
00:17:03,920 --> 00:17:06,240
Matty, we need 200 of ketamine.
402
00:17:06,320 --> 00:17:08,840
Mikey, you either come with us
sedated, or you bleed out here.
403
00:17:08,920 --> 00:17:10,040
Your choice.
404
00:17:10,120 --> 00:17:11,440
Hold that.
405
00:17:11,520 --> 00:17:13,440
OK, and you hold that for me,
please?
406
00:17:17,680 --> 00:17:20,240
Graham? You copy?
407
00:17:20,320 --> 00:17:21,280
How're we looking?
408
00:17:22,160 --> 00:17:23,440
This sun's only going one way.
409
00:17:23,520 --> 00:17:25,840
Yeah, well there's been
a slight change in sit-rep.
410
00:17:25,920 --> 00:17:28,680
We've now got three patients.
411
00:17:28,760 --> 00:17:30,000
Try four.
412
00:17:38,240 --> 00:17:39,440
Hey.
413
00:17:39,520 --> 00:17:40,640
Hey, you.
414
00:17:40,720 --> 00:17:41,840
How's Timmy?
415
00:17:41,920 --> 00:17:43,360
Well the nurse was cursing him
when I arrived
416
00:17:43,440 --> 00:17:46,600
and they were best friends by
the time I left, so same as usual.
417
00:17:46,680 --> 00:17:47,840
Sounds like Timmy.
418
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Hey, you never told me
all that stuff about your Dad.
419
00:17:52,800 --> 00:17:54,240
Did he carve this one?
420
00:17:55,680 --> 00:17:58,640
He gave that to me
when I got into medicine.
421
00:18:00,720 --> 00:18:02,880
And what about these
two boomerangs?
422
00:18:03,840 --> 00:18:05,880
So I'll go away,
but I'll always come back.
423
00:18:10,560 --> 00:18:12,240
To the future Prime Minister.
424
00:18:12,320 --> 00:18:14,200
Hmm.
No pressure.
425
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
I do owe you an apology.
426
00:18:21,360 --> 00:18:22,640
I have been serious.
427
00:18:23,480 --> 00:18:24,680
And grumpy.
428
00:18:26,080 --> 00:18:28,400
So I thought I could
make it up to you
429
00:18:28,480 --> 00:18:29,960
with dinner at Mario's tonight.
430
00:18:31,080 --> 00:18:33,120
Bit of salmon, bit of steak,
what do you reckon?
431
00:18:33,200 --> 00:18:34,880
I reckon that sounds amazing,
432
00:18:34,960 --> 00:18:37,160
but unfortunately,
I have to get up at 5am
433
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
to assess station aerodromes.
434
00:18:39,360 --> 00:18:40,600
Equally romantic.
435
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Maybe tomorrow night?
436
00:18:46,360 --> 00:18:47,600
Hey.
437
00:18:48,800 --> 00:18:50,000
How's Uncle Timmy?
438
00:18:50,080 --> 00:18:52,000
Yeah, he's good.
He's at the hospital.
439
00:18:52,080 --> 00:18:53,400
Meeting's tomorrow.
440
00:18:53,480 --> 00:18:55,280
I told him to take his pills.
441
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
I know, but you can't force him.
442
00:19:00,480 --> 00:19:03,760
Hey, um, so you and Taylor?
443
00:19:05,240 --> 00:19:06,520
Here we go.
444
00:19:06,600 --> 00:19:08,160
I knew you'd have an opinion.
445
00:19:08,240 --> 00:19:11,720
Actually, my opinion is she should
come around for a meal sometime.
446
00:19:11,800 --> 00:19:13,040
If that's what you mean.
447
00:19:15,440 --> 00:19:16,600
Yeah, OK.
448
00:19:16,680 --> 00:19:18,200
Oh, well, I'll ask her.
449
00:19:23,720 --> 00:19:24,840
Easy as.
450
00:19:39,080 --> 00:19:40,560
I won't even ask.
451
00:19:48,040 --> 00:19:49,720
OK, must leave now.
452
00:19:49,800 --> 00:19:51,200
Yep, cabin secure for take off.
453
00:19:51,280 --> 00:19:56,040
Any issues, just yell out
or tap me on the leg.
454
00:20:20,360 --> 00:20:21,560
You know I'm not like that.
455
00:20:23,000 --> 00:20:24,160
Sorry, what was that?
456
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
The hunting.
457
00:20:25,520 --> 00:20:26,720
I do it for the peace and quiet.
458
00:20:26,800 --> 00:20:30,200
You shoot pigs from quad bikes
with this guy for peace and quiet?
459
00:20:31,240 --> 00:20:33,760
Before the drought,
when the river had water in it,
460
00:20:33,840 --> 00:20:37,520
I'd hop in my kayak
and just float down-stream.
461
00:20:37,600 --> 00:20:39,680
You know, past all the roos
and birds.
462
00:20:40,720 --> 00:20:42,400
And when I see one, I just do it.
463
00:20:42,480 --> 00:20:44,400
Just one shot, real quick.
464
00:20:47,960 --> 00:20:49,920
So wait, why do they call you...
465
00:20:50,000 --> 00:20:51,240
Actually don't answer that.
466
00:20:51,320 --> 00:20:52,520
You don't need to.
467
00:20:52,600 --> 00:20:55,320
They call me Ferret because
when I was ten, I had a pet ferret.
468
00:20:56,400 --> 00:20:57,600
Real name's Andrew.
469
00:21:01,080 --> 00:21:03,240
I don't know whether to be relieved
or disappointed.
470
00:21:07,480 --> 00:21:10,520
So, ah, where do you live
when you're not chasing pigs?
471
00:21:10,600 --> 00:21:11,920
(CHATTERING)
472
00:21:22,680 --> 00:21:24,280
So on a scale of one to never,
473
00:21:25,240 --> 00:21:27,760
how much chance do I have
of changing your mind?
474
00:21:28,760 --> 00:21:29,920
Well, if we're broke,
475
00:21:30,000 --> 00:21:32,320
we have to work twice as hard
to get the station back, so...
476
00:21:32,400 --> 00:21:35,320
By "we" you mean,
what, you and Darren?
477
00:21:35,400 --> 00:21:36,640
Hey, no offence.
478
00:21:36,720 --> 00:21:38,360
You're like 40 years old,
479
00:21:38,440 --> 00:21:42,160
no girlfriend, no kids, and a bunch
of half-finished furniture.
480
00:21:42,240 --> 00:21:45,320
Just you know, before you start
giving me relationship advice...
481
00:21:46,360 --> 00:21:47,480
..we're very different.
482
00:21:49,840 --> 00:21:50,920
I'm...
483
00:21:52,040 --> 00:21:53,400
..I'm actually 38.
484
00:22:01,640 --> 00:22:06,000
I'm sorry, I may have overstepped.
485
00:22:06,840 --> 00:22:08,040
By metres.
486
00:22:08,120 --> 00:22:10,200
It was actually kind of
amazing, though.
487
00:22:10,880 --> 00:22:12,400
I nearly got us shot.
488
00:22:12,480 --> 00:22:14,760
But I was way more scared of you
than I was of him.
489
00:22:16,920 --> 00:22:18,240
You know...
490
00:22:19,720 --> 00:22:23,520
..if I had a mum like you,
I'd go home way more than I do.
491
00:22:25,360 --> 00:22:26,400
Henry's lucky.
492
00:22:27,560 --> 00:22:28,960
Yeah, you'll see.
493
00:22:29,880 --> 00:22:31,160
Two weeks, he'll come running home.
494
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
What the hell happened?
495
00:22:57,040 --> 00:22:58,880
Grace, it's Wayne.
Can you put me through to Timmy?
496
00:22:58,960 --> 00:23:00,520
He's on the ward. Room 23.
497
00:23:07,680 --> 00:23:09,680
Yeah, of course he did.
498
00:23:39,600 --> 00:23:41,400
Hey, sis. How are you, mob?
499
00:23:41,480 --> 00:23:42,440
ALL: Hey.
500
00:23:42,520 --> 00:23:43,600
You seen Uncle Timmy?
501
00:23:44,360 --> 00:23:46,000
Ah, I think he's at
the lakes, eh?
502
00:23:47,280 --> 00:23:48,880
OK, thank you. See you, mob.
503
00:23:48,960 --> 00:23:50,360
Righto, catch ya.
See ya.
504
00:24:06,520 --> 00:24:07,760
Oh, shit.
505
00:24:45,280 --> 00:24:46,320
Hello?
506
00:24:47,720 --> 00:24:48,920
Hello, can you hear me?
507
00:25:26,920 --> 00:25:27,880
Hello?
508
00:25:28,640 --> 00:25:29,960
Hello?
Hey.
509
00:25:30,040 --> 00:25:31,320
Hey, hi, I'm coming.
510
00:25:38,320 --> 00:25:39,840
Hey. Hi, what's your name?
511
00:25:39,920 --> 00:25:41,760
Kylie.
512
00:25:41,840 --> 00:25:44,080
Kylie, my name's Mira.
You've been in an accident.
513
00:25:44,840 --> 00:25:46,480
Josh. Is Josh OK?
514
00:25:47,640 --> 00:25:50,120
Ah, he's, um, he's unconscious
at the moment.
515
00:25:51,760 --> 00:25:54,400
Now, I'm just going to get you
down from there, alright?
516
00:25:54,480 --> 00:25:56,080
He, he was just
changing the radio.
517
00:25:56,160 --> 00:25:57,840
I'm just going to cut to here.
518
00:25:58,840 --> 00:26:00,520
Alright, that's the first bit.
You right?
519
00:26:00,600 --> 00:26:01,840
Yep.
520
00:26:01,920 --> 00:26:03,160
Alright, here we go.
521
00:26:03,240 --> 00:26:04,480
Lowering you down.
522
00:26:04,560 --> 00:26:05,720
I've got you.
523
00:26:05,800 --> 00:26:07,720
OK. OK, just here.
524
00:26:09,080 --> 00:26:10,640
(SOBBING)
525
00:26:14,280 --> 00:26:15,760
Oh, Flying Doctors.
526
00:26:15,840 --> 00:26:17,040
Thank God.
527
00:26:18,000 --> 00:26:19,800
I'm, I'm just a pilot.
528
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
Where's the doctor?
529
00:26:23,600 --> 00:26:27,040
Ah, there isn't one, but I'm
going to get you some help, OK?
530
00:26:27,120 --> 00:26:28,360
OK.
531
00:26:28,440 --> 00:26:30,360
OK. Joshy? Josh.
532
00:26:30,440 --> 00:26:32,280
You hear that?
She's gonna help us.
533
00:26:55,160 --> 00:26:56,520
You remembered how to get here, eh?
534
00:26:57,200 --> 00:26:58,160
Google maps.
535
00:27:02,360 --> 00:27:04,520
Your GFR was 41.
536
00:27:04,600 --> 00:27:05,560
You know what that means?
537
00:27:06,320 --> 00:27:07,520
Must mean I'm sick,
538
00:27:07,600 --> 00:27:09,320
if you drove all the way
out here to see me.
539
00:27:09,400 --> 00:27:10,880
It's your kidney function.
540
00:27:10,960 --> 00:27:12,240
Should be above 90.
541
00:27:13,000 --> 00:27:14,840
I was feeling much better.
542
00:27:14,920 --> 00:27:16,360
No, that's the fluids
that you got.
543
00:27:17,360 --> 00:27:20,440
You're at stage three renal failure.
You know what happens next?
544
00:27:20,520 --> 00:27:21,760
Can you be quiet?
545
00:27:21,840 --> 00:27:23,360
I got a goanna in there.
546
00:27:23,440 --> 00:27:25,160
And you're gonna scare him off.
547
00:27:25,240 --> 00:27:27,120
Goanna oil's not
gonna fix this.
548
00:27:27,200 --> 00:27:28,440
And neither's your yapping.
549
00:27:28,520 --> 00:27:29,800
Goanna's can't hear speech.
550
00:27:29,880 --> 00:27:31,080
Yeah, but I can.
551
00:27:31,160 --> 00:27:33,760
So either shut up
or get in here and help.
552
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
I'm not putting
my bloody hand in there.
553
00:27:35,560 --> 00:27:36,760
Well, what do you expect?
554
00:27:36,840 --> 00:27:38,880
Me to get down there
in my condition?
555
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
Besides, you got longer arms.
556
00:27:42,320 --> 00:27:43,840
(CHUCKLES)
557
00:27:45,360 --> 00:27:47,320
Fine, but if I get him,
558
00:27:48,520 --> 00:27:50,840
you're coming to town
and you're staying there.
559
00:27:50,920 --> 00:27:52,240
Yeah, righto.
560
00:27:52,320 --> 00:27:53,480
Yeah.
561
00:27:56,680 --> 00:27:58,080
I'd um...
562
00:27:58,800 --> 00:28:00,640
..I'd keep that sleeve
rolled down if I was you.
563
00:28:07,920 --> 00:28:10,160
You remember coming out here
fishing with Dad?
564
00:28:10,240 --> 00:28:11,600
Yeah, 'course I do.
565
00:28:14,440 --> 00:28:16,040
You sure this is a goanna hole?
566
00:28:16,120 --> 00:28:18,760
Ah, 99%.
567
00:28:22,760 --> 00:28:24,120
Look out. (LAUGHS)
568
00:28:25,160 --> 00:28:26,480
Bastard mother... Ohh.
569
00:28:26,560 --> 00:28:27,840
You get him or what?
570
00:28:30,520 --> 00:28:33,640
Oh, you're gonna need
some goanna oil on that.
571
00:28:34,760 --> 00:28:36,320
(LAUGHTER)
572
00:28:39,000 --> 00:28:40,280
Oh.
573
00:28:45,840 --> 00:28:49,280
You don't take this seriously,
Timmy, you're gonna end up dead.
574
00:28:50,400 --> 00:28:51,720
You understand?
575
00:29:15,720 --> 00:29:17,040
Oi, look.
576
00:29:32,960 --> 00:29:34,440
Well, you know what Dad'd say.
577
00:29:34,520 --> 00:29:35,640
Take two, leave the rest.
578
00:29:35,720 --> 00:29:36,880
Yeah.
579
00:29:47,760 --> 00:29:49,480
This is making me hungry, eh.
580
00:29:49,560 --> 00:29:50,800
(LAUGHS)
581
00:29:53,720 --> 00:29:56,520
Kylie, I'm just going to go over
to that hill, OK?
582
00:29:56,600 --> 00:29:58,400
I just need to try
and get a phone signal.
583
00:29:58,480 --> 00:29:59,840
No, no, no, no. Please.
584
00:29:59,920 --> 00:30:01,400
It's just over there.
585
00:30:01,480 --> 00:30:03,520
No, please.
Please don't go...
586
00:30:03,600 --> 00:30:06,720
I'm coming straight back.
I promise, OK?
587
00:30:07,800 --> 00:30:08,960
OK?
588
00:30:27,400 --> 00:30:28,600
Come on.
589
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
Come on.
590
00:30:31,160 --> 00:30:32,280
Yes.
591
00:30:34,400 --> 00:30:35,640
(TONE BEEPS)
592
00:30:35,720 --> 00:30:36,880
Oh, shit.
593
00:30:55,720 --> 00:30:56,800
Hey.
594
00:30:58,640 --> 00:31:00,480
Thank you.
BARMAID: No worries.
595
00:31:03,640 --> 00:31:05,200
I know how it goes, alright?
596
00:31:08,360 --> 00:31:10,400
Next step, dialysis.
597
00:31:11,440 --> 00:31:12,600
Just like Dad.
598
00:31:13,720 --> 00:31:15,000
And then what?
599
00:31:16,080 --> 00:31:18,040
Driving into town
three times a week?
600
00:31:18,120 --> 00:31:19,360
Nah.
601
00:31:19,440 --> 00:31:21,360
Do you think Dad would
want you getting treatment?
602
00:31:24,320 --> 00:31:25,960
I tell you what
Dad wouldn't want.
603
00:31:26,040 --> 00:31:28,560
He wouldn't want you
wasting your time on me
604
00:31:28,640 --> 00:31:30,720
instead of doing the things
you need to do.
605
00:31:31,920 --> 00:31:34,160
He always said you had big plans
ahead of ya.
606
00:31:35,400 --> 00:31:38,000
So stop wasting
your time on me.
607
00:31:39,640 --> 00:31:41,000
Why don't you go out there
608
00:31:41,080 --> 00:31:42,680
and finish what you and Dad started?
609
00:32:02,520 --> 00:32:03,680
Hey.
610
00:32:03,760 --> 00:32:04,880
Stop.
611
00:32:04,960 --> 00:32:06,040
Wait.
612
00:32:07,800 --> 00:32:08,920
Please.
613
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
Come on.
614
00:32:11,560 --> 00:32:12,680
Hey.
615
00:32:12,760 --> 00:32:13,920
Up here.
616
00:32:14,720 --> 00:32:15,800
Please.
617
00:32:26,160 --> 00:32:27,280
You right?
618
00:32:29,040 --> 00:32:30,320
There's been an accident.
619
00:32:30,400 --> 00:32:32,120
I need a UHF.
Have you got a radio?
620
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
You're lucky I've got
my work car. Get in.
621
00:32:38,920 --> 00:32:40,280
You a doctor?
622
00:32:40,360 --> 00:32:41,640
Ah, no, a pilot.
623
00:32:41,720 --> 00:32:43,560
It's just up there
and on your left.
624
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
Anyone got a copy?
625
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
We have an emergency situation.
626
00:32:48,040 --> 00:32:49,320
There's been a road accident.
627
00:32:52,440 --> 00:32:53,800
Anyone copy?
628
00:32:53,880 --> 00:32:56,160
I repeat, we have
an emergency situation.
629
00:33:01,480 --> 00:33:04,320
Repeat, anyone copy?
We have an emergency situation.
630
00:33:05,600 --> 00:33:06,960
TED: Yeah, copy.
631
00:33:07,040 --> 00:33:08,800
This is Trafalgar Station,
Ted speaking.
632
00:33:08,880 --> 00:33:10,160
Ted, my name's Mira.
633
00:33:10,240 --> 00:33:11,760
We have a single vehicle accident,
634
00:33:11,840 --> 00:33:13,440
two passengers, one deceased,
635
00:33:13,520 --> 00:33:16,280
a female in her '20s who's critical.
636
00:33:16,360 --> 00:33:17,880
I need you to call 000.
637
00:33:17,960 --> 00:33:19,920
Our location is Hartley Road,
638
00:33:20,000 --> 00:33:22,920
approx. 40km south
of White Cliffs, copy?
639
00:33:23,800 --> 00:33:25,080
Yeah, copy that.
640
00:33:28,720 --> 00:33:30,000
Who's passed?
641
00:33:30,080 --> 00:33:31,280
The driver.
642
00:33:35,520 --> 00:33:37,760
Hey, do you mind hanging around,
in case we need the radio?
643
00:33:37,840 --> 00:33:39,320
Yeah, love, I'm not
going anywhere.
644
00:33:39,400 --> 00:33:40,520
KYLIE: Mira.
645
00:33:40,600 --> 00:33:42,080
And maybe don't look
at the driver.
646
00:33:42,160 --> 00:33:43,400
You don't need to see that.
647
00:33:44,320 --> 00:33:45,400
Mira.
648
00:33:46,160 --> 00:33:47,280
Mira.
649
00:33:47,360 --> 00:33:48,560
I'm here, sweetheart.
650
00:33:48,640 --> 00:33:50,040
Don't leave me again, please.
651
00:33:50,120 --> 00:33:52,000
I'm not going anywhere.
We've called for help.
652
00:33:52,080 --> 00:33:53,240
OK.
653
00:33:53,320 --> 00:33:55,960
Mira, we've got an ambulance
coming out from White Cliffs.
654
00:33:56,040 --> 00:33:57,280
OK, great.
655
00:33:57,360 --> 00:33:58,600
Joshy.
656
00:33:58,680 --> 00:34:00,120
Josh, they're gonna get help.
657
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
Hey. Hey, I'm Ursula.
658
00:34:03,120 --> 00:34:04,440
You're gonna be OK.
659
00:34:05,240 --> 00:34:06,480
We've got you, love.
660
00:34:06,560 --> 00:34:07,760
Thank you.
661
00:34:16,080 --> 00:34:17,360
Oi.
662
00:34:17,440 --> 00:34:18,920
Is there a doctor in the house?
663
00:34:24,880 --> 00:34:26,080
We thought you might like
664
00:34:26,160 --> 00:34:28,240
to join us for some two-up
at the Palace.
665
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
Only pub in the country
where it's still legal.
666
00:34:30,960 --> 00:34:32,280
I'd love to.
667
00:34:32,360 --> 00:34:36,280
Just give me five.
Actually, give me seven.
668
00:34:36,360 --> 00:34:39,680
(CHUCKLES) Wait a minute,
what is two-up?
669
00:34:41,160 --> 00:34:42,280
So where you headed?
670
00:34:43,280 --> 00:34:44,520
Mildura.
671
00:34:44,600 --> 00:34:46,880
We were looking at
wedding venues.
672
00:34:46,960 --> 00:34:48,160
Oh, yeah?
673
00:34:49,160 --> 00:34:51,240
Oh, there's some
beautiful places.
674
00:34:52,600 --> 00:34:54,000
Are you guys married?
675
00:34:54,720 --> 00:34:55,880
I was.
676
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
15 years.
677
00:34:57,360 --> 00:34:59,280
Didn't feel a day over 20.
678
00:35:01,520 --> 00:35:02,800
What about you, Mira?
679
00:35:03,640 --> 00:35:05,000
Married up or what?
680
00:35:05,080 --> 00:35:06,680
Oh, a boyfriend.
681
00:35:07,600 --> 00:35:08,840
What's his name?
682
00:35:08,920 --> 00:35:10,840
Wayne. He's a doctor.
683
00:35:10,920 --> 00:35:12,480
Good for you, sister.
684
00:35:13,520 --> 00:35:14,760
Meet on the job or what?
685
00:35:14,840 --> 00:35:17,000
Well, yeah, he was there
on my first day, actually.
686
00:35:17,080 --> 00:35:19,160
He was talking up
all the planes to me,
687
00:35:19,240 --> 00:35:22,360
and you know, I thought he was just
showing off to a pilot, but...
688
00:35:22,440 --> 00:35:23,720
Oh, he thought you were a nurse.
689
00:35:23,800 --> 00:35:24,880
Yeah.
690
00:35:25,760 --> 00:35:29,920
I didn't say a word until
our very first shift together.
691
00:35:30,000 --> 00:35:34,640
And I just gave him this little wave
from the cockpit.
692
00:35:35,800 --> 00:35:37,280
You should have seen his face.
693
00:35:38,760 --> 00:35:42,880
But, um, a few weeks later
we were transporting
694
00:35:42,960 --> 00:35:45,280
one of his chemo patients back home
695
00:35:45,360 --> 00:35:49,120
so she could see her family
before she passed away.
696
00:35:49,200 --> 00:35:53,560
And Wayne didn't need to be on
that flight, but he came anyway.
697
00:35:53,640 --> 00:35:56,960
And the two of them were talking
698
00:35:57,040 --> 00:36:00,200
and laughing and holding hands
the entire flight.
699
00:36:01,640 --> 00:36:03,480
And then right at the end,
700
00:36:03,560 --> 00:36:07,040
he asked me to do
a detour over her home town
701
00:36:07,120 --> 00:36:09,200
so she could it one last time.
702
00:36:11,720 --> 00:36:14,600
I guess that was the moment
I knew I wanted to be with him.
703
00:36:16,320 --> 00:36:19,160
Well, hang onto that one.
704
00:36:20,120 --> 00:36:21,360
(SIREN)
705
00:36:22,320 --> 00:36:23,560
Hear that?
706
00:36:24,640 --> 00:36:25,880
They're here.
707
00:36:26,960 --> 00:36:28,720
Hey, Kylie,
the ambulance are here, OK?
708
00:37:18,520 --> 00:37:19,920
Did you get busy in there today?
709
00:37:20,000 --> 00:37:21,280
No, it was really quiet.
710
00:37:21,360 --> 00:37:24,200
There was an MVA, a car accident
near White Cliffs,
711
00:37:24,280 --> 00:37:27,120
but it was a double fatality,
so Foxtrot turned back around.
712
00:37:27,200 --> 00:37:28,600
DOLLY: Help me out here.
713
00:37:28,680 --> 00:37:32,280
So how uncomfortable are heels
on a scale of one to ten?
714
00:37:32,360 --> 00:37:34,200
Oh, eight...
Ah, two.
715
00:37:34,280 --> 00:37:36,480
Just get out here and have
a crack, will ya?
716
00:37:36,560 --> 00:37:37,720
(LAUGHTER)
717
00:37:37,800 --> 00:37:38,960
Do you want to do drag?
718
00:37:39,040 --> 00:37:40,560
No, I can't.
I don't have a drag name.
719
00:37:40,640 --> 00:37:41,960
Told you, Nurse Ratchet.
720
00:37:42,040 --> 00:37:43,640
I don't think you understand
how it works.
721
00:37:43,720 --> 00:37:45,520
No, I gave you one.
Miss Diagnosis.
722
00:37:45,600 --> 00:37:47,000
Bea 350.
723
00:37:47,080 --> 00:37:48,480
Ooh, Candy Da.
724
00:37:48,560 --> 00:37:51,080
Actually, that one's really good,
if slightly niche.
725
00:37:52,280 --> 00:37:54,200
Hey, mate, how are ya?
Yeah, good.
726
00:37:54,280 --> 00:37:55,680
Alright, you lot.
727
00:37:55,760 --> 00:37:59,800
Who's ready to toss some coins
and lose some money.
728
00:37:59,880 --> 00:38:01,040
(CHEERING)
729
00:38:01,120 --> 00:38:02,560
OK, how does this work?
How does it work?
730
00:38:02,640 --> 00:38:03,880
Come in spinner.
731
00:38:03,960 --> 00:38:05,920
Place your bets.
732
00:38:06,000 --> 00:38:07,640
I'll bet you. I bet you.
733
00:38:07,720 --> 00:38:08,960
No, I'm going to go heads.
734
00:38:09,040 --> 00:38:11,240
It's Dolly's rules tonight.
735
00:38:11,320 --> 00:38:12,520
Hit em up. Hit em up.
736
00:38:12,600 --> 00:38:13,840
No more bets.
737
00:38:13,920 --> 00:38:15,080
OK.
738
00:38:15,160 --> 00:38:16,400
Hit em up.
739
00:38:16,480 --> 00:38:18,160
(CHEERING)
740
00:38:21,440 --> 00:38:22,640
Heads!
741
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
What does that mean?
742
00:38:25,000 --> 00:38:26,720
Hey, Matty, I saw that.
LEONIE: It means you won.
743
00:38:26,800 --> 00:38:28,200
I love this game.
744
00:38:28,280 --> 00:38:30,920
There's no thinking
or skill required.
745
00:38:31,000 --> 00:38:32,240
Place your bets.
746
00:38:32,320 --> 00:38:33,520
Hey, ah, where's Timmy?
747
00:38:34,720 --> 00:38:36,960
Ah, he went home.
748
00:38:38,240 --> 00:38:39,720
And, hit em up.
749
00:38:41,400 --> 00:38:42,920
(LAUGHTER)
750
00:38:44,480 --> 00:38:45,920
Thank you for this.
751
00:38:46,760 --> 00:38:48,040
I want you to be happy here.
752
00:38:48,120 --> 00:38:51,480
Yes, 'cause you're
a great SMO and yes,
753
00:38:51,560 --> 00:38:52,880
because I'm sick of FIFO doctors
754
00:38:52,960 --> 00:38:55,160
who want the uniform
more than they want the job.
755
00:38:55,240 --> 00:38:56,960
But really, I just like you.
756
00:38:58,000 --> 00:39:00,760
And I know Henry going
makes it lonely here,
757
00:39:00,840 --> 00:39:04,960
so if there's anything
I can do, just say it.
758
00:39:05,760 --> 00:39:08,960
Do you know, actually,
I'm less lonely here
759
00:39:09,040 --> 00:39:10,480
than I was in London.
760
00:39:11,320 --> 00:39:12,520
Can I get that in writing?
761
00:39:13,240 --> 00:39:14,680
Yes, you can.
Ooh.
762
00:39:14,760 --> 00:39:15,920
I will then.
763
00:39:16,000 --> 00:39:17,200
(LAUGHS)
764
00:39:19,920 --> 00:39:21,200
Do you want another one?
765
00:39:21,280 --> 00:39:22,680
I slept with Pete.
766
00:39:24,440 --> 00:39:28,680
And I know you frown upon it
and now I very much understand why.
767
00:39:28,760 --> 00:39:30,800
Small plane, long flights.
768
00:39:30,880 --> 00:39:33,720
And unfortunately,
Henry found out about it.
769
00:39:34,720 --> 00:39:35,920
Oh.
770
00:39:38,120 --> 00:39:40,720
Have you had this conversation
about Pete before?
771
00:39:41,800 --> 00:39:43,400
Actually, no.
772
00:39:43,480 --> 00:39:44,760
He's kind of a stayer.
773
00:39:44,840 --> 00:39:47,040
Only one relationship
since he came back,
774
00:39:47,120 --> 00:39:49,560
and she ended it last year.
Took a job in New Zealand.
775
00:39:50,480 --> 00:39:51,680
Oh. Oh.
776
00:39:51,760 --> 00:39:54,240
Um, pool table's free. We're up.
777
00:39:58,160 --> 00:39:59,960
I can't believe I missed that.
778
00:40:00,040 --> 00:40:01,640
Stabbed, stabbed.
779
00:40:02,440 --> 00:40:03,520
Good shot.
780
00:40:03,600 --> 00:40:04,760
(LAUGHS)
781
00:40:04,840 --> 00:40:05,880
Again.
782
00:40:05,960 --> 00:40:07,520
What happened to
'no thinking, no skill'?
783
00:40:07,600 --> 00:40:10,240
So what is the aggression about?
784
00:40:10,320 --> 00:40:12,120
Is it a testosterone thing?
785
00:40:12,200 --> 00:40:15,560
Oh, I can feel mine ebbing away
by the second.
786
00:40:18,800 --> 00:40:20,000
Hey.
787
00:40:20,080 --> 00:40:21,320
Oh, excuse me.
788
00:40:21,400 --> 00:40:22,680
(GIGGLING)
789
00:40:22,760 --> 00:40:25,400
I mean, you call us hormonal.
790
00:40:26,440 --> 00:40:28,760
But you're the ones
that are always punching,
791
00:40:28,840 --> 00:40:31,440
or shooting, or crashing
into things.
792
00:40:35,440 --> 00:40:36,680
I'm so sorry.
793
00:40:36,760 --> 00:40:38,400
No, no, no. You're alright.
794
00:40:38,480 --> 00:40:41,600
Um, what can I tell you?
795
00:40:41,680 --> 00:40:44,920
We are sensitive creatures.
796
00:40:47,800 --> 00:40:49,920
I'm just making
a little comeback here.
797
00:40:50,000 --> 00:40:51,400
(CHUCKLES)
798
00:40:53,680 --> 00:40:56,560
Ooh, I am quite drunk.
799
00:40:58,960 --> 00:41:00,480
I should probably head home.
800
00:41:01,680 --> 00:41:02,960
Alright.
801
00:41:04,000 --> 00:41:07,200
Do you know,
this will be the first time
802
00:41:07,280 --> 00:41:11,360
in over 15 years that
I have slept in a house by myself.
803
00:41:15,840 --> 00:41:18,880
Well, hey, you enjoy
that peace and quiet.
804
00:41:34,720 --> 00:41:36,000
(PHONE BEEPS)
805
00:41:51,440 --> 00:41:52,480
(SIGHS)
806
00:42:02,840 --> 00:42:04,680
Ah.
Hey, you.
807
00:42:04,760 --> 00:42:05,880
Hey.
808
00:42:08,560 --> 00:42:09,880
You OK?
809
00:42:09,960 --> 00:42:12,440
Yeah, it's been a big day,
810
00:42:12,520 --> 00:42:15,040
but it's so good to see you.
811
00:42:15,840 --> 00:42:17,000
Yeah, you too.
812
00:42:18,320 --> 00:42:20,840
Actually, there's a few things
I want to talk to you about.
813
00:42:21,920 --> 00:42:23,520
Really? Me too.
814
00:42:24,360 --> 00:42:26,280
Oh, well, you go.
No, no, no, you go. You go.
815
00:42:26,360 --> 00:42:29,160
OK, well remember that application
816
00:42:29,240 --> 00:42:30,680
I fired off to Melbourne Hospital?
817
00:42:31,840 --> 00:42:33,520
Ah, like ages ago?
Yeah.
818
00:42:33,600 --> 00:42:34,960
It's come back as an offer.
819
00:42:35,880 --> 00:42:37,000
Wow.
820
00:42:38,160 --> 00:42:40,040
And I'm thinking
of accepting it.
821
00:42:40,960 --> 00:42:42,200
OK.
822
00:42:42,280 --> 00:42:43,880
I could do the emergency diploma
while I was there.
823
00:42:43,960 --> 00:42:45,960
You know, finish what I started.
824
00:42:49,200 --> 00:42:52,040
If that is what you want,
I think that's great.
825
00:42:59,440 --> 00:43:01,760
I am busting for the loo,
826
00:43:01,840 --> 00:43:06,480
but after that, let's get
that dinner and celebrate.
827
00:43:39,760 --> 00:43:42,720
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
55713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.