All language subtitles for RFDS.2021.S01E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:06,880 So she's the one that took his job? 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,120 You weren't here the night I found out I didn't get it. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,680 I had applied to every hospital in the eastern states. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,480 Wyama has been in our family for 130 years. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,160 I plan to have it up and running 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,880 by the time I get out here full-time. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,440 Nate was insolvent. 8 00:00:23,520 --> 00:00:24,680 Does Taylor know that? 9 00:00:24,760 --> 00:00:27,880 I'm heading out hunting with Uncle Timmy. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,480 Make sure he's taking his pills, OK? 11 00:00:30,560 --> 00:00:31,800 I want to go home. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 I want to live with Dad. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,640 Have you got your passport? 14 00:00:41,720 --> 00:00:43,040 Yes. 15 00:00:43,120 --> 00:00:44,440 Right. 16 00:00:44,520 --> 00:00:48,200 Um, I want you to message me when you get to Sydney. 17 00:00:48,280 --> 00:00:49,480 And Dubai. 18 00:00:49,560 --> 00:00:50,680 And London. 19 00:00:50,760 --> 00:00:51,840 Yes, Mum. 20 00:00:54,240 --> 00:00:56,640 Hen, I... 21 00:00:56,720 --> 00:00:58,680 MAN: Australian Airlines would like to advise passengers 22 00:00:58,760 --> 00:01:00,000 travelling to Sydney on... 23 00:01:00,080 --> 00:01:01,360 OK. 24 00:01:02,240 --> 00:01:03,400 Right. Oh. 25 00:01:08,840 --> 00:01:10,240 I love you. 26 00:01:10,320 --> 00:01:11,400 Me too. 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,120 Two weeks. 28 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Go son, go. 29 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 Move that skinny black arse. 30 00:01:31,840 --> 00:01:33,400 (CHEERING AND CALLING OUT) 31 00:01:35,880 --> 00:01:37,360 Go son, go. 32 00:01:40,560 --> 00:01:42,480 Hey, shoulder charge. 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,360 What's wrong with ya, ref? 34 00:01:44,440 --> 00:01:45,800 Open your bloody eyes. 35 00:01:45,880 --> 00:01:47,040 (WHISTLE BLOWS) 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,200 Penalty to the Boomerangs. 37 00:01:48,280 --> 00:01:49,360 What? What for? 38 00:01:49,440 --> 00:01:50,520 Abuse, mate. 39 00:01:50,600 --> 00:01:51,800 Abuse? Abuse. 40 00:01:51,880 --> 00:01:54,080 I'll show you abuse, you bloody idiot. 41 00:01:58,360 --> 00:02:00,040 Uncle. Uncle. Uncle Timmy. 42 00:02:00,120 --> 00:02:01,240 Are you alright? 43 00:02:01,320 --> 00:02:02,440 Medic. 44 00:02:04,280 --> 00:02:05,640 Please, please, please, please. Mm-mm. 45 00:02:05,720 --> 00:02:07,000 This is me begging. Mm-mm. 46 00:02:07,080 --> 00:02:08,440 This is me begging. I'm praying and begging. 47 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 Hey. 48 00:02:09,600 --> 00:02:10,640 Pete, swap shifts with me. 49 00:02:10,720 --> 00:02:12,200 Oh, just face your fears, Matthew. 50 00:02:12,280 --> 00:02:13,360 We ready to go? 51 00:02:13,440 --> 00:02:15,200 Ah, what, what, what's happening? 52 00:02:15,280 --> 00:02:16,480 I don't know, case review meeting. 53 00:02:16,560 --> 00:02:17,840 That thing we do every single month. 54 00:02:17,920 --> 00:02:19,600 No, mate, I meant with these two. 55 00:02:19,680 --> 00:02:20,840 Mum tears. 56 00:02:20,920 --> 00:02:22,920 Henry's gone back to London for two weeks. 57 00:02:23,000 --> 00:02:24,160 London? 58 00:02:24,240 --> 00:02:26,160 Oh, I just can't handle parental emotion. 59 00:02:26,240 --> 00:02:27,480 It's too triggering. 60 00:02:27,560 --> 00:02:29,360 Have you ever tried just regular human conversation? 61 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 OK, I'll just start, shall I? 62 00:02:31,760 --> 00:02:33,440 Ryan Pearce, 23, fractured tib-fib, 63 00:02:33,520 --> 00:02:34,800 ankle dislocation, ischemic... 64 00:02:34,880 --> 00:02:36,560 Sorry, mate. 65 00:02:36,640 --> 00:02:38,400 Why has he gone? 66 00:02:38,480 --> 00:02:40,080 It's just for the school holidays. 67 00:02:40,160 --> 00:02:42,160 Oh, the way Eliza was crying, I'm not so sure. 68 00:02:42,240 --> 00:02:46,440 Well, that's just the way the rosters are, OK? 69 00:02:46,520 --> 00:02:48,200 No, I'm talking about Eliza. 70 00:02:48,280 --> 00:02:51,240 "Sorry, your son would rather spend time with his cheating, 71 00:02:51,320 --> 00:02:53,320 "publicly disgraced father 20,000km away. 72 00:02:53,400 --> 00:02:54,520 "That must suck." 73 00:02:55,760 --> 00:02:56,880 Morning. 74 00:02:58,800 --> 00:03:01,520 Ah, quad bike versus 18-year-old male. 75 00:03:01,600 --> 00:03:04,720 Can we be prepped for pelvic trauma please, Matty? 76 00:03:04,800 --> 00:03:06,720 Yeah, I'm always prepped for pelvic trauma. 77 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 Right. Good. 78 00:03:09,760 --> 00:03:11,160 (PHONE RINGS) 79 00:03:11,240 --> 00:03:12,880 Alright. Thanks, everyone. Meeting adjourned. 80 00:03:14,520 --> 00:03:15,840 Hey, Darren, what's up? 81 00:03:17,800 --> 00:03:19,560 OK, get him on his side under some shade. 82 00:03:19,640 --> 00:03:20,720 I'll call the hospital. 83 00:03:21,720 --> 00:03:22,840 Who is it? 84 00:03:23,520 --> 00:03:24,600 It's Timmy. 85 00:03:37,200 --> 00:03:38,440 Oh, told you they were coming. 86 00:03:38,520 --> 00:03:39,640 Thanks for coming. 87 00:03:39,720 --> 00:03:41,840 So what's the go with him and Timmy at the moment? 88 00:03:41,920 --> 00:03:43,120 I can never keep up. 89 00:03:46,400 --> 00:03:47,920 He refused to budge. 90 00:03:49,640 --> 00:03:52,640 So this is what it takes to see me little brother, eh? 91 00:03:52,720 --> 00:03:54,240 You could try going to clinic. 92 00:03:55,120 --> 00:03:56,680 Pulse is 110. 93 00:03:56,760 --> 00:03:58,400 He won't let me take a BP. 94 00:03:58,480 --> 00:04:00,600 Puffy and swollen in face and legs. 95 00:04:00,680 --> 00:04:03,200 Yeah, you're no oil painting, either. 96 00:04:03,280 --> 00:04:04,640 Oi. Thanks, Jen. 97 00:04:04,720 --> 00:04:06,040 So what happened? 98 00:04:06,120 --> 00:04:07,360 Oh, he just collapsed. 99 00:04:07,440 --> 00:04:08,800 Yeah, from shock. 100 00:04:08,880 --> 00:04:10,280 It's that dumbass ref. 101 00:04:10,360 --> 00:04:12,320 First Darren nearly gets knocked out 102 00:04:12,400 --> 00:04:14,320 then I'm the one who gets sin binned. 103 00:04:14,400 --> 00:04:15,600 Knocked out? 104 00:04:15,680 --> 00:04:16,760 No, it was just a bump. 105 00:04:16,840 --> 00:04:17,880 I'm fine. 106 00:04:17,960 --> 00:04:19,800 Hey, am I gonna get any medical help here 107 00:04:19,880 --> 00:04:21,600 or youse two have just come for a yarn? 108 00:04:22,640 --> 00:04:23,920 Hey, Miraball. 109 00:04:24,000 --> 00:04:25,640 How are you feeling, Timmy? 110 00:04:25,720 --> 00:04:26,960 Yeah, I'm thirsty. 111 00:04:27,040 --> 00:04:28,200 Ah, I can fix that. 112 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 Oh, thanks very much. 113 00:04:31,840 --> 00:04:33,000 Hey, what's that? 114 00:04:33,080 --> 00:04:34,880 Just a little prick. It'll take two minutes. 115 00:04:34,960 --> 00:04:36,080 (CHUCKLES) 116 00:04:36,160 --> 00:04:37,800 Was that his pick-up line with you, Mira? 117 00:04:37,880 --> 00:04:39,640 Yeah, or something about a cockpit. 118 00:04:39,720 --> 00:04:40,880 (LAUGHS) 119 00:04:40,960 --> 00:04:42,200 Hey. Ooh. 120 00:04:42,280 --> 00:04:44,200 His bedside manner this bad at home? 121 00:04:44,280 --> 00:04:45,440 Bedside? 122 00:04:45,520 --> 00:04:46,680 He never stops working. 123 00:04:47,720 --> 00:04:49,320 You gotta take it easy, Wayney. 124 00:04:49,400 --> 00:04:51,440 You're 42 now. 125 00:04:51,520 --> 00:04:53,640 That's 60 in Blackfella years. 126 00:04:53,720 --> 00:04:55,360 Alright, how's this for bedside manner? 127 00:04:56,280 --> 00:04:57,560 If you skip clinic, 128 00:04:57,640 --> 00:04:59,960 you miss your pills, you hang out with Johnny Walker, 129 00:05:00,040 --> 00:05:01,360 you end up in hospital. 130 00:05:01,440 --> 00:05:02,880 Yeah, well it's ah, 131 00:05:02,960 --> 00:05:04,280 Doctor Tooheys, actually, 132 00:05:04,360 --> 00:05:06,440 and you'd know that if you ever come to visit. 133 00:05:07,440 --> 00:05:08,840 Creatinine's 410. 134 00:05:08,920 --> 00:05:10,560 Potassium's 5.6. 135 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 Well, what does that mean? 136 00:05:13,440 --> 00:05:15,280 It means you need to get checked out properly. 137 00:05:15,360 --> 00:05:16,600 In hospital. 138 00:05:16,680 --> 00:05:18,080 Yeah, no, no, no, no. 139 00:05:18,160 --> 00:05:20,360 Hospital's where people go to die. 140 00:05:20,440 --> 00:05:22,800 Uncle, please. 141 00:05:32,520 --> 00:05:33,680 Any update? 142 00:05:33,760 --> 00:05:35,400 He's almost landed in Sydney. 143 00:05:35,480 --> 00:05:36,760 That's nice. 144 00:05:36,840 --> 00:05:40,000 No, I meant the, um, the patient. 145 00:05:40,080 --> 00:05:41,720 Oh, yeah, no change. 146 00:05:41,800 --> 00:05:42,920 (PHONE RINGS) 147 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 Eliza, we've got Base on radio. 148 00:05:45,280 --> 00:05:46,440 Doctor Harrod. 149 00:05:46,520 --> 00:05:47,600 It's Leonie. 150 00:05:47,680 --> 00:05:48,880 Ah, slight issue. 151 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 Apparently, they forgot to mention 152 00:05:50,400 --> 00:05:53,240 they left their utes 75km back up river. 153 00:05:53,320 --> 00:05:54,440 Right. 154 00:05:54,520 --> 00:05:55,720 Any Robbies around? 155 00:05:55,800 --> 00:05:56,960 None at the moment. 156 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 I don't want anyone moving him 157 00:05:58,400 --> 00:06:01,200 until I get a vac-mat under him in case of any spinal injuries. 158 00:06:02,240 --> 00:06:04,000 You could land at Archer instead. 159 00:06:04,080 --> 00:06:05,240 It's closer. 160 00:06:05,320 --> 00:06:07,000 Yeah, but no lights on the runway. 161 00:06:07,080 --> 00:06:08,960 We'd have to be out before nightfall. 162 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 So wait, how are we getting to the patient? 163 00:06:19,120 --> 00:06:20,320 Ever ridden one? 164 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Actually, quite a bit. 165 00:06:23,280 --> 00:06:25,840 Ed's family have a lavender farm up in Kinross. 166 00:06:25,920 --> 00:06:27,280 We'd spend all our summers there. 167 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 Well, we did. 168 00:06:30,680 --> 00:06:33,520 The lavender I expected, the quaddies not so much. 169 00:06:33,600 --> 00:06:34,720 You? 170 00:06:34,800 --> 00:06:36,280 Oh, no, no, I prefer to keep 171 00:06:36,360 --> 00:06:39,000 the cerebrospinal fluid inside my head. 172 00:06:40,880 --> 00:06:42,040 Hello. 173 00:06:43,200 --> 00:06:44,480 I'm Doctor Harrod. 174 00:06:44,560 --> 00:06:45,840 This is Flight Nurse Matty. 175 00:06:45,920 --> 00:06:47,800 Gidday. Mikey. 176 00:06:48,880 --> 00:06:51,200 This little boofhead's my brother-in-law, Ferret. 177 00:06:51,280 --> 00:06:52,360 Ferret. 178 00:06:53,440 --> 00:06:54,760 Good to go? Ooh. 179 00:06:55,960 --> 00:06:57,160 Right. 180 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 Fun. Yeah, this'll be, this'll be fun. 181 00:07:00,200 --> 00:07:01,360 Enjoy the trip. 182 00:07:01,440 --> 00:07:03,480 Must be back by 18:30. 183 00:07:03,560 --> 00:07:04,920 Right, no wuckers, mate. 184 00:07:07,680 --> 00:07:09,360 I'm fine. 185 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 I, I feel better. 186 00:07:11,040 --> 00:07:12,600 Uncle. You're not. 187 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 Just go get checked out. 188 00:07:18,880 --> 00:07:20,680 You right? That's it. 189 00:07:21,640 --> 00:07:22,760 You sure you're OK? 190 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 Yeah, I'm fine. Just look after him. 191 00:07:31,240 --> 00:07:33,800 Yeah, not too bad looking for a nurse, eh? 192 00:07:33,880 --> 00:07:35,160 Yeah, it's just a shame 193 00:07:35,240 --> 00:07:37,040 all those Menindee women are spoken for, Timmy. 194 00:07:37,120 --> 00:07:38,160 (LAUGHS) 195 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 Hey, you're in luck. 196 00:07:39,400 --> 00:07:41,320 That kidney doctor's going to see us at the hospital, 1:00 tomorrow. 197 00:07:41,400 --> 00:07:42,520 What's wrong with you? 198 00:07:42,600 --> 00:07:44,280 You're even more serious than usual. 199 00:07:44,360 --> 00:07:46,720 Mira. What's wrong with him? 200 00:07:46,800 --> 00:07:48,320 He's a serious man, Timmy. 201 00:07:48,400 --> 00:07:49,600 (CHUCKLES) 202 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 Hey, you should have seen him when we were young. 203 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Dad'd take us out carving emu eggs. 204 00:07:55,560 --> 00:07:59,120 If Wayney made one little mistake, that was it, eh. 205 00:07:59,880 --> 00:08:01,560 He'd smash it up and go home. 206 00:08:01,640 --> 00:08:03,000 Wouldn't you, Wayney? 207 00:08:08,920 --> 00:08:11,920 You know, if Darren keeps riding out three times a week to see you, 208 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 eventually he's gonna hit something. 209 00:08:13,360 --> 00:08:15,320 It's not just me he's coming out to see. 210 00:08:15,400 --> 00:08:19,640 He might be making a little, you know, detour along the way. 211 00:08:19,720 --> 00:08:20,880 Where? 212 00:08:20,960 --> 00:08:22,160 Hey, he's 19. 213 00:08:22,240 --> 00:08:23,360 What do you reckon? 214 00:08:24,400 --> 00:08:25,520 Oh, mate. 215 00:08:25,600 --> 00:08:29,760 For two fellas who live together, youse don't yarn much, do youse? 216 00:08:30,640 --> 00:08:32,240 He's new girlfriend's place. 217 00:08:32,960 --> 00:08:34,080 Eh? 218 00:08:34,160 --> 00:08:35,320 Taylor Swift. 219 00:08:35,400 --> 00:08:36,920 (LAUGHS) 220 00:08:37,000 --> 00:08:38,080 Who? 221 00:08:38,160 --> 00:08:39,440 (LAUGHS) 222 00:08:56,560 --> 00:08:57,920 Yeah, we're over here, Doc. 223 00:09:05,480 --> 00:09:06,680 Alright, Bomber. 224 00:09:08,400 --> 00:09:10,480 Doctor Love is here, you lucky thing. 225 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 Ah, pulse is 115. Quite hypotensive. 226 00:09:16,840 --> 00:09:18,040 85 over 60. 227 00:09:18,120 --> 00:09:20,160 Ah, I'm sorry, Bomber. 228 00:09:20,240 --> 00:09:22,240 I think that pelvis is fractured. 229 00:09:22,320 --> 00:09:24,120 Matty, I'm going to get up a unit of blood. 230 00:09:24,200 --> 00:09:26,680 Can you draw up 200 micrograms of Fentanyl in 20ml? 231 00:09:26,760 --> 00:09:27,920 Mm-hmm. 232 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Is, is that bad? 233 00:09:29,080 --> 00:09:30,360 Does it sound good, numb nuts? 234 00:09:30,440 --> 00:09:33,520 It's serious, but we're going to get you stabilised 235 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 and then get you to the help you need in hospital, OK? 236 00:09:37,960 --> 00:09:40,920 Oh, my goodness, what... What are you shooting? 237 00:09:42,000 --> 00:09:47,240 Well it's not just what, but who out here, mate. 238 00:09:48,080 --> 00:09:49,840 Feral pigs. We're culling them. 239 00:09:49,920 --> 00:09:53,640 Yeah, sometimes we let 'em go, but we castrate 'em first. 240 00:09:54,600 --> 00:09:56,280 More fun for the next time, eh, Bomber? 241 00:09:56,360 --> 00:09:58,520 You sound just like my ex-boyfriend. 242 00:10:01,960 --> 00:10:03,880 Oh, no, don't worry. I'm joking. 243 00:10:03,960 --> 00:10:05,240 Couldn't even cut off his own mother. 244 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 Right. 245 00:10:14,080 --> 00:10:16,040 Let's get that Fentanyl in, shall we? 246 00:10:18,640 --> 00:10:19,840 See ya, Mira. 247 00:10:19,920 --> 00:10:21,080 See ya, Timmy. 248 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 Sorry about him. 249 00:10:24,640 --> 00:10:25,760 Love ya. 250 00:10:25,840 --> 00:10:27,120 Love you too, brother. 251 00:10:30,800 --> 00:10:32,840 Oh, easy sunshine. 252 00:10:32,920 --> 00:10:35,240 You got precious merchandise on here. 253 00:10:35,320 --> 00:10:36,520 Sorry, mate. 254 00:10:36,600 --> 00:10:37,720 Oh. 255 00:10:38,720 --> 00:10:41,400 Now just be nice until they get your checks done, yeah. 256 00:10:41,480 --> 00:10:43,000 Don't humbug any nurses. 257 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 See ya. 258 00:10:59,880 --> 00:11:01,720 So did you know about Darren and Taylor? 259 00:11:01,800 --> 00:11:03,920 No, but they make a cute couple. 260 00:11:04,960 --> 00:11:06,200 What, you don't agree? 261 00:11:06,280 --> 00:11:08,800 No, I just don't know why he never told me, that's all. 262 00:11:08,880 --> 00:11:10,000 Oh, but he told Timmy. 263 00:11:11,160 --> 00:11:12,480 Look, you have been a bit... 264 00:11:12,560 --> 00:11:13,760 Serious? 265 00:11:13,840 --> 00:11:14,960 Grumpy, I was going to say. 266 00:11:15,040 --> 00:11:16,120 Sorry. 267 00:11:16,200 --> 00:11:17,600 No need to apologise to me. 268 00:11:17,680 --> 00:11:19,040 Now we're in-laws, mate, 269 00:11:19,120 --> 00:11:21,440 are we doing Chrissy at my place or yours? 270 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Things not bad enough? 271 00:11:23,320 --> 00:11:24,480 What, are you serious? 272 00:11:24,560 --> 00:11:25,720 I've been waiting for her to rebel 273 00:11:25,800 --> 00:11:27,800 with some dickhead half-back from Easts. 274 00:11:27,880 --> 00:11:29,040 Darren's a major win. 275 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 Hey. Wayne, you got a sec? 276 00:11:31,520 --> 00:11:32,640 Yeah, sure. 277 00:11:35,080 --> 00:11:38,280 Oi, so what are you two calling each other these days? 278 00:11:38,360 --> 00:11:40,240 No labels, no expectations. 279 00:11:40,320 --> 00:11:42,000 It's the key to a healthy relationship. 280 00:11:42,800 --> 00:11:43,920 What? 281 00:11:44,000 --> 00:11:46,440 What, you set the bar so low that everything's a bonus? 282 00:11:46,520 --> 00:11:48,680 Yeah, it works for your fashion sense, doesn't it? 283 00:11:55,080 --> 00:11:56,960 Ey, you know I voted yes, by the way. 284 00:11:57,920 --> 00:11:59,400 For youse mob getting married. 285 00:11:59,480 --> 00:12:00,760 That was you? 286 00:12:00,840 --> 00:12:02,080 Cheers for that. 287 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 You wanna be as miserable as the rest of us, go ahead, 288 00:12:04,160 --> 00:12:05,640 knacker bags, eh, Bomber? 289 00:12:05,720 --> 00:12:08,080 There is a little bit of free fluid in there. 290 00:12:09,000 --> 00:12:11,600 OK, Matty, I'm going to set up an IDC. 291 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Can you check for blood at the urethral tip? 292 00:12:14,920 --> 00:12:16,160 What tip? 293 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 I'm going to put a little plastic tube 294 00:12:17,880 --> 00:12:19,840 up into your bladder to help you pee, Bomber, OK? 295 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 Through where? 296 00:12:21,160 --> 00:12:23,080 Ah, up the old fella. 297 00:12:23,160 --> 00:12:24,280 Look out, Bomber. 298 00:12:24,360 --> 00:12:25,880 Don't worry, sounds worse than it is. 299 00:12:25,960 --> 00:12:27,240 Can you put that back, please? 300 00:12:29,800 --> 00:12:31,640 Alright, Bomber, Ferret's just jealous 301 00:12:31,720 --> 00:12:33,840 you're getting more action than he has his whole life, mate. 302 00:12:33,920 --> 00:12:38,200 You do realise that your nephew is very sick and very scared? 303 00:12:38,280 --> 00:12:41,480 Yeah, and I'm just having a laugh. 304 00:12:41,560 --> 00:12:42,880 Well, he's not. 305 00:12:43,800 --> 00:12:47,040 OK, let's get that catheter in and that brace on. 306 00:12:47,120 --> 00:12:48,280 We need to go. 307 00:12:51,320 --> 00:12:52,640 What's up? 308 00:12:52,720 --> 00:12:55,680 Ah, Melbourne Hospital. 309 00:12:57,440 --> 00:12:59,560 The Chief just called about a reference request. 310 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 OK, months ago when Eliza got the SMO job, 311 00:13:06,320 --> 00:13:08,240 I vented with some online applications. 312 00:13:09,200 --> 00:13:11,760 I knew you wanted the job, but I didn't realise... 313 00:13:11,840 --> 00:13:14,120 Well, it clearly didn't last because I'd completely forgotten about it. 314 00:13:14,200 --> 00:13:16,560 Apparently, Melbourne haven't. They seem pretty keen. 315 00:13:19,000 --> 00:13:20,360 I mean, I get it. 316 00:13:20,440 --> 00:13:22,800 You could do your ob-stets at the same time. 317 00:13:22,880 --> 00:13:24,120 Get all the letters you want. 318 00:13:24,200 --> 00:13:25,760 Are you trying to get rid of me? 319 00:13:25,840 --> 00:13:27,040 You are irreplaceable. 320 00:13:27,120 --> 00:13:28,520 I'd be devastated. 321 00:13:28,600 --> 00:13:30,200 But unfortunately, 322 00:13:30,280 --> 00:13:31,920 I'm cursed with the affliction 323 00:13:32,000 --> 00:13:33,760 of wanting to do what's right for you. 324 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 I'm not going anywhere. 325 00:13:41,680 --> 00:13:43,640 And now I've got Timmy as well, so... 326 00:13:43,720 --> 00:13:45,000 How is he? 327 00:13:46,240 --> 00:13:47,400 We'll see. 328 00:13:48,400 --> 00:13:49,960 But we're good? We're good. 329 00:13:50,040 --> 00:13:51,280 Good. 330 00:13:52,080 --> 00:13:53,320 Scared the hell out of me. 331 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 It's nice to be wanted though, hey? 332 00:14:04,920 --> 00:14:06,600 OK, this is going to hurt a little bit, 333 00:14:06,680 --> 00:14:08,560 but it'll feel much better once it's on. 334 00:14:08,640 --> 00:14:09,600 Ah-huh. 335 00:14:14,920 --> 00:14:16,080 What is it? 336 00:14:18,800 --> 00:14:20,320 You think you're better than us, don't ya? 337 00:14:21,600 --> 00:14:23,160 Ah, Mikey. How fast do those... 338 00:14:23,240 --> 00:14:25,000 I'm not talking to you, princess. 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 Eliza, Graham. How're we looking? 340 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 Yep, we're half an hour away. 341 00:14:32,160 --> 00:14:35,040 OK, let's tighten this and get him prepped for transport. 342 00:14:35,120 --> 00:14:36,680 You gonna answer my question, Doc? 343 00:14:36,760 --> 00:14:38,240 Mikey. Shut up. 344 00:14:39,720 --> 00:14:40,960 You know what I think? 345 00:14:41,920 --> 00:14:44,640 I think that your nephew's pelvis is slowly filling with blood. 346 00:14:44,720 --> 00:14:46,120 We're running out of light 347 00:14:46,200 --> 00:14:47,640 and everything that comes out of your mouth, 348 00:14:47,720 --> 00:14:49,480 it only increases our chances 349 00:14:49,560 --> 00:14:51,280 of being stuck here overnight, 350 00:14:51,360 --> 00:14:53,400 which would be undesirable on many fronts. 351 00:14:53,480 --> 00:14:54,800 Not the least of which your nephew 352 00:14:54,880 --> 00:14:56,600 could end up with permanent nerve damage, 353 00:14:56,680 --> 00:14:58,760 venous thromboembolism or worse. 354 00:15:00,600 --> 00:15:01,800 OK. 355 00:15:03,920 --> 00:15:05,200 Oi, you see this? 356 00:15:06,160 --> 00:15:07,360 OK, let's just... 357 00:15:07,440 --> 00:15:11,920 This is a Ruger 77, Winchester 458 with a custom hammer forged barrel. 358 00:15:12,000 --> 00:15:16,640 Four pound single stage trigger, with a 3x42 scope on QD mounts. 359 00:15:16,720 --> 00:15:19,360 So don't go around thinking you're so special. 360 00:15:19,440 --> 00:15:21,720 'Cause you're not, and you're not better than us. 361 00:15:21,800 --> 00:15:23,280 (GRUNTING) 362 00:15:27,640 --> 00:15:29,840 Hey, stop it. No. 363 00:15:29,920 --> 00:15:31,480 I've got you. Let's dance, pretty boy. 364 00:15:31,560 --> 00:15:32,520 Enough. Come on. 365 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 Enough. 366 00:15:33,800 --> 00:15:35,000 Yeah, you've... 367 00:15:35,080 --> 00:15:36,400 No, no, no, no. 368 00:15:37,720 --> 00:15:39,400 Hey. Matty. 369 00:15:43,240 --> 00:15:44,560 Oh, my god. 370 00:15:52,160 --> 00:15:54,760 Wow. I'm having major flashbacks. 371 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 To what, being dunny flushed? 372 00:15:56,560 --> 00:15:58,720 No, I was cool. You see that trophy? 373 00:15:58,800 --> 00:16:00,640 I captained the team that won that trophy. 374 00:16:01,520 --> 00:16:03,000 Mm, and what year was that? 375 00:16:03,080 --> 00:16:04,200 I don't know. 376 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 1956. 377 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 So what are your grades like? 378 00:16:10,480 --> 00:16:13,960 'Cause that's probably something I should know, isn't it? 379 00:16:14,040 --> 00:16:16,480 Um, I-I don't think that's why we're here. 380 00:16:16,560 --> 00:16:18,240 What, did you get expelled? 381 00:16:20,400 --> 00:16:21,640 What? 382 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 I might have kind of expelled myself. 383 00:16:25,960 --> 00:16:27,240 Pete. Taylor. 384 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 Thanks for coming. 385 00:16:31,080 --> 00:16:33,120 Yeah, what's that s'posed to... Can you not right now? 386 00:16:33,200 --> 00:16:34,400 It's just a nick. 387 00:16:34,480 --> 00:16:36,240 From a hunting knife covered in feral pig blood. 388 00:16:36,320 --> 00:16:37,520 Yeah, what could go wrong? 389 00:16:37,600 --> 00:16:40,160 No, no, Ferret, leave that in. 390 00:16:40,240 --> 00:16:41,480 (GRUNTS) 391 00:16:42,280 --> 00:16:44,240 Ah, OK. 392 00:16:44,320 --> 00:16:46,720 Ah. Oh, it's dark. 393 00:16:46,800 --> 00:16:50,520 So venous and probably no major vessels. 394 00:16:50,600 --> 00:16:52,320 We're going to need a combine on it. 395 00:16:53,200 --> 00:16:54,560 I got it, I got it. You go. 396 00:16:55,720 --> 00:16:57,040 Yeah, just lie there. 397 00:16:57,120 --> 00:16:58,480 Lie there, big fella. 398 00:16:58,560 --> 00:17:00,200 What was that for, Ferret? 399 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 The last ten years. 400 00:17:02,200 --> 00:17:03,840 Alright, you stay still. 401 00:17:03,920 --> 00:17:06,240 Matty, we need 200 of ketamine. 402 00:17:06,320 --> 00:17:08,840 Mikey, you either come with us sedated, or you bleed out here. 403 00:17:08,920 --> 00:17:10,040 Your choice. 404 00:17:10,120 --> 00:17:11,440 Hold that. 405 00:17:11,520 --> 00:17:13,440 OK, and you hold that for me, please? 406 00:17:17,680 --> 00:17:20,240 Graham? You copy? 407 00:17:20,320 --> 00:17:21,280 How're we looking? 408 00:17:22,160 --> 00:17:23,440 This sun's only going one way. 409 00:17:23,520 --> 00:17:25,840 Yeah, well there's been a slight change in sit-rep. 410 00:17:25,920 --> 00:17:28,680 We've now got three patients. 411 00:17:28,760 --> 00:17:30,000 Try four. 412 00:17:38,240 --> 00:17:39,440 Hey. 413 00:17:39,520 --> 00:17:40,640 Hey, you. 414 00:17:40,720 --> 00:17:41,840 How's Timmy? 415 00:17:41,920 --> 00:17:43,360 Well the nurse was cursing him when I arrived 416 00:17:43,440 --> 00:17:46,600 and they were best friends by the time I left, so same as usual. 417 00:17:46,680 --> 00:17:47,840 Sounds like Timmy. 418 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Hey, you never told me all that stuff about your Dad. 419 00:17:52,800 --> 00:17:54,240 Did he carve this one? 420 00:17:55,680 --> 00:17:58,640 He gave that to me when I got into medicine. 421 00:18:00,720 --> 00:18:02,880 And what about these two boomerangs? 422 00:18:03,840 --> 00:18:05,880 So I'll go away, but I'll always come back. 423 00:18:10,560 --> 00:18:12,240 To the future Prime Minister. 424 00:18:12,320 --> 00:18:14,200 Hmm. No pressure. 425 00:18:18,120 --> 00:18:19,520 I do owe you an apology. 426 00:18:21,360 --> 00:18:22,640 I have been serious. 427 00:18:23,480 --> 00:18:24,680 And grumpy. 428 00:18:26,080 --> 00:18:28,400 So I thought I could make it up to you 429 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 with dinner at Mario's tonight. 430 00:18:31,080 --> 00:18:33,120 Bit of salmon, bit of steak, what do you reckon? 431 00:18:33,200 --> 00:18:34,880 I reckon that sounds amazing, 432 00:18:34,960 --> 00:18:37,160 but unfortunately, I have to get up at 5am 433 00:18:37,240 --> 00:18:39,280 to assess station aerodromes. 434 00:18:39,360 --> 00:18:40,600 Equally romantic. 435 00:18:40,680 --> 00:18:42,000 Maybe tomorrow night? 436 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 Hey. 437 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 How's Uncle Timmy? 438 00:18:50,080 --> 00:18:52,000 Yeah, he's good. He's at the hospital. 439 00:18:52,080 --> 00:18:53,400 Meeting's tomorrow. 440 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 I told him to take his pills. 441 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 I know, but you can't force him. 442 00:19:00,480 --> 00:19:03,760 Hey, um, so you and Taylor? 443 00:19:05,240 --> 00:19:06,520 Here we go. 444 00:19:06,600 --> 00:19:08,160 I knew you'd have an opinion. 445 00:19:08,240 --> 00:19:11,720 Actually, my opinion is she should come around for a meal sometime. 446 00:19:11,800 --> 00:19:13,040 If that's what you mean. 447 00:19:15,440 --> 00:19:16,600 Yeah, OK. 448 00:19:16,680 --> 00:19:18,200 Oh, well, I'll ask her. 449 00:19:23,720 --> 00:19:24,840 Easy as. 450 00:19:39,080 --> 00:19:40,560 I won't even ask. 451 00:19:48,040 --> 00:19:49,720 OK, must leave now. 452 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 Yep, cabin secure for take off. 453 00:19:51,280 --> 00:19:56,040 Any issues, just yell out or tap me on the leg. 454 00:20:20,360 --> 00:20:21,560 You know I'm not like that. 455 00:20:23,000 --> 00:20:24,160 Sorry, what was that? 456 00:20:24,240 --> 00:20:25,440 The hunting. 457 00:20:25,520 --> 00:20:26,720 I do it for the peace and quiet. 458 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 You shoot pigs from quad bikes with this guy for peace and quiet? 459 00:20:31,240 --> 00:20:33,760 Before the drought, when the river had water in it, 460 00:20:33,840 --> 00:20:37,520 I'd hop in my kayak and just float down-stream. 461 00:20:37,600 --> 00:20:39,680 You know, past all the roos and birds. 462 00:20:40,720 --> 00:20:42,400 And when I see one, I just do it. 463 00:20:42,480 --> 00:20:44,400 Just one shot, real quick. 464 00:20:47,960 --> 00:20:49,920 So wait, why do they call you... 465 00:20:50,000 --> 00:20:51,240 Actually don't answer that. 466 00:20:51,320 --> 00:20:52,520 You don't need to. 467 00:20:52,600 --> 00:20:55,320 They call me Ferret because when I was ten, I had a pet ferret. 468 00:20:56,400 --> 00:20:57,600 Real name's Andrew. 469 00:21:01,080 --> 00:21:03,240 I don't know whether to be relieved or disappointed. 470 00:21:07,480 --> 00:21:10,520 So, ah, where do you live when you're not chasing pigs? 471 00:21:10,600 --> 00:21:11,920 (CHATTERING) 472 00:21:22,680 --> 00:21:24,280 So on a scale of one to never, 473 00:21:25,240 --> 00:21:27,760 how much chance do I have of changing your mind? 474 00:21:28,760 --> 00:21:29,920 Well, if we're broke, 475 00:21:30,000 --> 00:21:32,320 we have to work twice as hard to get the station back, so... 476 00:21:32,400 --> 00:21:35,320 By "we" you mean, what, you and Darren? 477 00:21:35,400 --> 00:21:36,640 Hey, no offence. 478 00:21:36,720 --> 00:21:38,360 You're like 40 years old, 479 00:21:38,440 --> 00:21:42,160 no girlfriend, no kids, and a bunch of half-finished furniture. 480 00:21:42,240 --> 00:21:45,320 Just you know, before you start giving me relationship advice... 481 00:21:46,360 --> 00:21:47,480 ..we're very different. 482 00:21:49,840 --> 00:21:50,920 I'm... 483 00:21:52,040 --> 00:21:53,400 ..I'm actually 38. 484 00:22:01,640 --> 00:22:06,000 I'm sorry, I may have overstepped. 485 00:22:06,840 --> 00:22:08,040 By metres. 486 00:22:08,120 --> 00:22:10,200 It was actually kind of amazing, though. 487 00:22:10,880 --> 00:22:12,400 I nearly got us shot. 488 00:22:12,480 --> 00:22:14,760 But I was way more scared of you than I was of him. 489 00:22:16,920 --> 00:22:18,240 You know... 490 00:22:19,720 --> 00:22:23,520 ..if I had a mum like you, I'd go home way more than I do. 491 00:22:25,360 --> 00:22:26,400 Henry's lucky. 492 00:22:27,560 --> 00:22:28,960 Yeah, you'll see. 493 00:22:29,880 --> 00:22:31,160 Two weeks, he'll come running home. 494 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 What the hell happened? 495 00:22:57,040 --> 00:22:58,880 Grace, it's Wayne. Can you put me through to Timmy? 496 00:22:58,960 --> 00:23:00,520 He's on the ward. Room 23. 497 00:23:07,680 --> 00:23:09,680 Yeah, of course he did. 498 00:23:39,600 --> 00:23:41,400 Hey, sis. How are you, mob? 499 00:23:41,480 --> 00:23:42,440 ALL: Hey. 500 00:23:42,520 --> 00:23:43,600 You seen Uncle Timmy? 501 00:23:44,360 --> 00:23:46,000 Ah, I think he's at the lakes, eh? 502 00:23:47,280 --> 00:23:48,880 OK, thank you. See you, mob. 503 00:23:48,960 --> 00:23:50,360 Righto, catch ya. See ya. 504 00:24:06,520 --> 00:24:07,760 Oh, shit. 505 00:24:45,280 --> 00:24:46,320 Hello? 506 00:24:47,720 --> 00:24:48,920 Hello, can you hear me? 507 00:25:26,920 --> 00:25:27,880 Hello? 508 00:25:28,640 --> 00:25:29,960 Hello? Hey. 509 00:25:30,040 --> 00:25:31,320 Hey, hi, I'm coming. 510 00:25:38,320 --> 00:25:39,840 Hey. Hi, what's your name? 511 00:25:39,920 --> 00:25:41,760 Kylie. 512 00:25:41,840 --> 00:25:44,080 Kylie, my name's Mira. You've been in an accident. 513 00:25:44,840 --> 00:25:46,480 Josh. Is Josh OK? 514 00:25:47,640 --> 00:25:50,120 Ah, he's, um, he's unconscious at the moment. 515 00:25:51,760 --> 00:25:54,400 Now, I'm just going to get you down from there, alright? 516 00:25:54,480 --> 00:25:56,080 He, he was just changing the radio. 517 00:25:56,160 --> 00:25:57,840 I'm just going to cut to here. 518 00:25:58,840 --> 00:26:00,520 Alright, that's the first bit. You right? 519 00:26:00,600 --> 00:26:01,840 Yep. 520 00:26:01,920 --> 00:26:03,160 Alright, here we go. 521 00:26:03,240 --> 00:26:04,480 Lowering you down. 522 00:26:04,560 --> 00:26:05,720 I've got you. 523 00:26:05,800 --> 00:26:07,720 OK. OK, just here. 524 00:26:09,080 --> 00:26:10,640 (SOBBING) 525 00:26:14,280 --> 00:26:15,760 Oh, Flying Doctors. 526 00:26:15,840 --> 00:26:17,040 Thank God. 527 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 I'm, I'm just a pilot. 528 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Where's the doctor? 529 00:26:23,600 --> 00:26:27,040 Ah, there isn't one, but I'm going to get you some help, OK? 530 00:26:27,120 --> 00:26:28,360 OK. 531 00:26:28,440 --> 00:26:30,360 OK. Joshy? Josh. 532 00:26:30,440 --> 00:26:32,280 You hear that? She's gonna help us. 533 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 You remembered how to get here, eh? 534 00:26:57,200 --> 00:26:58,160 Google maps. 535 00:27:02,360 --> 00:27:04,520 Your GFR was 41. 536 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 You know what that means? 537 00:27:06,320 --> 00:27:07,520 Must mean I'm sick, 538 00:27:07,600 --> 00:27:09,320 if you drove all the way out here to see me. 539 00:27:09,400 --> 00:27:10,880 It's your kidney function. 540 00:27:10,960 --> 00:27:12,240 Should be above 90. 541 00:27:13,000 --> 00:27:14,840 I was feeling much better. 542 00:27:14,920 --> 00:27:16,360 No, that's the fluids that you got. 543 00:27:17,360 --> 00:27:20,440 You're at stage three renal failure. You know what happens next? 544 00:27:20,520 --> 00:27:21,760 Can you be quiet? 545 00:27:21,840 --> 00:27:23,360 I got a goanna in there. 546 00:27:23,440 --> 00:27:25,160 And you're gonna scare him off. 547 00:27:25,240 --> 00:27:27,120 Goanna oil's not gonna fix this. 548 00:27:27,200 --> 00:27:28,440 And neither's your yapping. 549 00:27:28,520 --> 00:27:29,800 Goanna's can't hear speech. 550 00:27:29,880 --> 00:27:31,080 Yeah, but I can. 551 00:27:31,160 --> 00:27:33,760 So either shut up or get in here and help. 552 00:27:33,840 --> 00:27:35,480 I'm not putting my bloody hand in there. 553 00:27:35,560 --> 00:27:36,760 Well, what do you expect? 554 00:27:36,840 --> 00:27:38,880 Me to get down there in my condition? 555 00:27:38,960 --> 00:27:40,680 Besides, you got longer arms. 556 00:27:42,320 --> 00:27:43,840 (CHUCKLES) 557 00:27:45,360 --> 00:27:47,320 Fine, but if I get him, 558 00:27:48,520 --> 00:27:50,840 you're coming to town and you're staying there. 559 00:27:50,920 --> 00:27:52,240 Yeah, righto. 560 00:27:52,320 --> 00:27:53,480 Yeah. 561 00:27:56,680 --> 00:27:58,080 I'd um... 562 00:27:58,800 --> 00:28:00,640 ..I'd keep that sleeve rolled down if I was you. 563 00:28:07,920 --> 00:28:10,160 You remember coming out here fishing with Dad? 564 00:28:10,240 --> 00:28:11,600 Yeah, 'course I do. 565 00:28:14,440 --> 00:28:16,040 You sure this is a goanna hole? 566 00:28:16,120 --> 00:28:18,760 Ah, 99%. 567 00:28:22,760 --> 00:28:24,120 Look out. (LAUGHS) 568 00:28:25,160 --> 00:28:26,480 Bastard mother... Ohh. 569 00:28:26,560 --> 00:28:27,840 You get him or what? 570 00:28:30,520 --> 00:28:33,640 Oh, you're gonna need some goanna oil on that. 571 00:28:34,760 --> 00:28:36,320 (LAUGHTER) 572 00:28:39,000 --> 00:28:40,280 Oh. 573 00:28:45,840 --> 00:28:49,280 You don't take this seriously, Timmy, you're gonna end up dead. 574 00:28:50,400 --> 00:28:51,720 You understand? 575 00:29:15,720 --> 00:29:17,040 Oi, look. 576 00:29:32,960 --> 00:29:34,440 Well, you know what Dad'd say. 577 00:29:34,520 --> 00:29:35,640 Take two, leave the rest. 578 00:29:35,720 --> 00:29:36,880 Yeah. 579 00:29:47,760 --> 00:29:49,480 This is making me hungry, eh. 580 00:29:49,560 --> 00:29:50,800 (LAUGHS) 581 00:29:53,720 --> 00:29:56,520 Kylie, I'm just going to go over to that hill, OK? 582 00:29:56,600 --> 00:29:58,400 I just need to try and get a phone signal. 583 00:29:58,480 --> 00:29:59,840 No, no, no, no. Please. 584 00:29:59,920 --> 00:30:01,400 It's just over there. 585 00:30:01,480 --> 00:30:03,520 No, please. Please don't go... 586 00:30:03,600 --> 00:30:06,720 I'm coming straight back. I promise, OK? 587 00:30:07,800 --> 00:30:08,960 OK? 588 00:30:27,400 --> 00:30:28,600 Come on. 589 00:30:28,680 --> 00:30:29,880 Come on. 590 00:30:31,160 --> 00:30:32,280 Yes. 591 00:30:34,400 --> 00:30:35,640 (TONE BEEPS) 592 00:30:35,720 --> 00:30:36,880 Oh, shit. 593 00:30:55,720 --> 00:30:56,800 Hey. 594 00:30:58,640 --> 00:31:00,480 Thank you. BARMAID: No worries. 595 00:31:03,640 --> 00:31:05,200 I know how it goes, alright? 596 00:31:08,360 --> 00:31:10,400 Next step, dialysis. 597 00:31:11,440 --> 00:31:12,600 Just like Dad. 598 00:31:13,720 --> 00:31:15,000 And then what? 599 00:31:16,080 --> 00:31:18,040 Driving into town three times a week? 600 00:31:18,120 --> 00:31:19,360 Nah. 601 00:31:19,440 --> 00:31:21,360 Do you think Dad would want you getting treatment? 602 00:31:24,320 --> 00:31:25,960 I tell you what Dad wouldn't want. 603 00:31:26,040 --> 00:31:28,560 He wouldn't want you wasting your time on me 604 00:31:28,640 --> 00:31:30,720 instead of doing the things you need to do. 605 00:31:31,920 --> 00:31:34,160 He always said you had big plans ahead of ya. 606 00:31:35,400 --> 00:31:38,000 So stop wasting your time on me. 607 00:31:39,640 --> 00:31:41,000 Why don't you go out there 608 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 and finish what you and Dad started? 609 00:32:02,520 --> 00:32:03,680 Hey. 610 00:32:03,760 --> 00:32:04,880 Stop. 611 00:32:04,960 --> 00:32:06,040 Wait. 612 00:32:07,800 --> 00:32:08,920 Please. 613 00:32:10,360 --> 00:32:11,480 Come on. 614 00:32:11,560 --> 00:32:12,680 Hey. 615 00:32:12,760 --> 00:32:13,920 Up here. 616 00:32:14,720 --> 00:32:15,800 Please. 617 00:32:26,160 --> 00:32:27,280 You right? 618 00:32:29,040 --> 00:32:30,320 There's been an accident. 619 00:32:30,400 --> 00:32:32,120 I need a UHF. Have you got a radio? 620 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 You're lucky I've got my work car. Get in. 621 00:32:38,920 --> 00:32:40,280 You a doctor? 622 00:32:40,360 --> 00:32:41,640 Ah, no, a pilot. 623 00:32:41,720 --> 00:32:43,560 It's just up there and on your left. 624 00:32:45,000 --> 00:32:46,400 Anyone got a copy? 625 00:32:46,480 --> 00:32:47,960 We have an emergency situation. 626 00:32:48,040 --> 00:32:49,320 There's been a road accident. 627 00:32:52,440 --> 00:32:53,800 Anyone copy? 628 00:32:53,880 --> 00:32:56,160 I repeat, we have an emergency situation. 629 00:33:01,480 --> 00:33:04,320 Repeat, anyone copy? We have an emergency situation. 630 00:33:05,600 --> 00:33:06,960 TED: Yeah, copy. 631 00:33:07,040 --> 00:33:08,800 This is Trafalgar Station, Ted speaking. 632 00:33:08,880 --> 00:33:10,160 Ted, my name's Mira. 633 00:33:10,240 --> 00:33:11,760 We have a single vehicle accident, 634 00:33:11,840 --> 00:33:13,440 two passengers, one deceased, 635 00:33:13,520 --> 00:33:16,280 a female in her '20s who's critical. 636 00:33:16,360 --> 00:33:17,880 I need you to call 000. 637 00:33:17,960 --> 00:33:19,920 Our location is Hartley Road, 638 00:33:20,000 --> 00:33:22,920 approx. 40km south of White Cliffs, copy? 639 00:33:23,800 --> 00:33:25,080 Yeah, copy that. 640 00:33:28,720 --> 00:33:30,000 Who's passed? 641 00:33:30,080 --> 00:33:31,280 The driver. 642 00:33:35,520 --> 00:33:37,760 Hey, do you mind hanging around, in case we need the radio? 643 00:33:37,840 --> 00:33:39,320 Yeah, love, I'm not going anywhere. 644 00:33:39,400 --> 00:33:40,520 KYLIE: Mira. 645 00:33:40,600 --> 00:33:42,080 And maybe don't look at the driver. 646 00:33:42,160 --> 00:33:43,400 You don't need to see that. 647 00:33:44,320 --> 00:33:45,400 Mira. 648 00:33:46,160 --> 00:33:47,280 Mira. 649 00:33:47,360 --> 00:33:48,560 I'm here, sweetheart. 650 00:33:48,640 --> 00:33:50,040 Don't leave me again, please. 651 00:33:50,120 --> 00:33:52,000 I'm not going anywhere. We've called for help. 652 00:33:52,080 --> 00:33:53,240 OK. 653 00:33:53,320 --> 00:33:55,960 Mira, we've got an ambulance coming out from White Cliffs. 654 00:33:56,040 --> 00:33:57,280 OK, great. 655 00:33:57,360 --> 00:33:58,600 Joshy. 656 00:33:58,680 --> 00:34:00,120 Josh, they're gonna get help. 657 00:34:00,200 --> 00:34:02,160 Hey. Hey, I'm Ursula. 658 00:34:03,120 --> 00:34:04,440 You're gonna be OK. 659 00:34:05,240 --> 00:34:06,480 We've got you, love. 660 00:34:06,560 --> 00:34:07,760 Thank you. 661 00:34:16,080 --> 00:34:17,360 Oi. 662 00:34:17,440 --> 00:34:18,920 Is there a doctor in the house? 663 00:34:24,880 --> 00:34:26,080 We thought you might like 664 00:34:26,160 --> 00:34:28,240 to join us for some two-up at the Palace. 665 00:34:28,320 --> 00:34:30,880 Only pub in the country where it's still legal. 666 00:34:30,960 --> 00:34:32,280 I'd love to. 667 00:34:32,360 --> 00:34:36,280 Just give me five. Actually, give me seven. 668 00:34:36,360 --> 00:34:39,680 (CHUCKLES) Wait a minute, what is two-up? 669 00:34:41,160 --> 00:34:42,280 So where you headed? 670 00:34:43,280 --> 00:34:44,520 Mildura. 671 00:34:44,600 --> 00:34:46,880 We were looking at wedding venues. 672 00:34:46,960 --> 00:34:48,160 Oh, yeah? 673 00:34:49,160 --> 00:34:51,240 Oh, there's some beautiful places. 674 00:34:52,600 --> 00:34:54,000 Are you guys married? 675 00:34:54,720 --> 00:34:55,880 I was. 676 00:34:55,960 --> 00:34:57,280 15 years. 677 00:34:57,360 --> 00:34:59,280 Didn't feel a day over 20. 678 00:35:01,520 --> 00:35:02,800 What about you, Mira? 679 00:35:03,640 --> 00:35:05,000 Married up or what? 680 00:35:05,080 --> 00:35:06,680 Oh, a boyfriend. 681 00:35:07,600 --> 00:35:08,840 What's his name? 682 00:35:08,920 --> 00:35:10,840 Wayne. He's a doctor. 683 00:35:10,920 --> 00:35:12,480 Good for you, sister. 684 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 Meet on the job or what? 685 00:35:14,840 --> 00:35:17,000 Well, yeah, he was there on my first day, actually. 686 00:35:17,080 --> 00:35:19,160 He was talking up all the planes to me, 687 00:35:19,240 --> 00:35:22,360 and you know, I thought he was just showing off to a pilot, but... 688 00:35:22,440 --> 00:35:23,720 Oh, he thought you were a nurse. 689 00:35:23,800 --> 00:35:24,880 Yeah. 690 00:35:25,760 --> 00:35:29,920 I didn't say a word until our very first shift together. 691 00:35:30,000 --> 00:35:34,640 And I just gave him this little wave from the cockpit. 692 00:35:35,800 --> 00:35:37,280 You should have seen his face. 693 00:35:38,760 --> 00:35:42,880 But, um, a few weeks later we were transporting 694 00:35:42,960 --> 00:35:45,280 one of his chemo patients back home 695 00:35:45,360 --> 00:35:49,120 so she could see her family before she passed away. 696 00:35:49,200 --> 00:35:53,560 And Wayne didn't need to be on that flight, but he came anyway. 697 00:35:53,640 --> 00:35:56,960 And the two of them were talking 698 00:35:57,040 --> 00:36:00,200 and laughing and holding hands the entire flight. 699 00:36:01,640 --> 00:36:03,480 And then right at the end, 700 00:36:03,560 --> 00:36:07,040 he asked me to do a detour over her home town 701 00:36:07,120 --> 00:36:09,200 so she could it one last time. 702 00:36:11,720 --> 00:36:14,600 I guess that was the moment I knew I wanted to be with him. 703 00:36:16,320 --> 00:36:19,160 Well, hang onto that one. 704 00:36:20,120 --> 00:36:21,360 (SIREN) 705 00:36:22,320 --> 00:36:23,560 Hear that? 706 00:36:24,640 --> 00:36:25,880 They're here. 707 00:36:26,960 --> 00:36:28,720 Hey, Kylie, the ambulance are here, OK? 708 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Did you get busy in there today? 709 00:37:20,000 --> 00:37:21,280 No, it was really quiet. 710 00:37:21,360 --> 00:37:24,200 There was an MVA, a car accident near White Cliffs, 711 00:37:24,280 --> 00:37:27,120 but it was a double fatality, so Foxtrot turned back around. 712 00:37:27,200 --> 00:37:28,600 DOLLY: Help me out here. 713 00:37:28,680 --> 00:37:32,280 So how uncomfortable are heels on a scale of one to ten? 714 00:37:32,360 --> 00:37:34,200 Oh, eight... Ah, two. 715 00:37:34,280 --> 00:37:36,480 Just get out here and have a crack, will ya? 716 00:37:36,560 --> 00:37:37,720 (LAUGHTER) 717 00:37:37,800 --> 00:37:38,960 Do you want to do drag? 718 00:37:39,040 --> 00:37:40,560 No, I can't. I don't have a drag name. 719 00:37:40,640 --> 00:37:41,960 Told you, Nurse Ratchet. 720 00:37:42,040 --> 00:37:43,640 I don't think you understand how it works. 721 00:37:43,720 --> 00:37:45,520 No, I gave you one. Miss Diagnosis. 722 00:37:45,600 --> 00:37:47,000 Bea 350. 723 00:37:47,080 --> 00:37:48,480 Ooh, Candy Da. 724 00:37:48,560 --> 00:37:51,080 Actually, that one's really good, if slightly niche. 725 00:37:52,280 --> 00:37:54,200 Hey, mate, how are ya? Yeah, good. 726 00:37:54,280 --> 00:37:55,680 Alright, you lot. 727 00:37:55,760 --> 00:37:59,800 Who's ready to toss some coins and lose some money. 728 00:37:59,880 --> 00:38:01,040 (CHEERING) 729 00:38:01,120 --> 00:38:02,560 OK, how does this work? How does it work? 730 00:38:02,640 --> 00:38:03,880 Come in spinner. 731 00:38:03,960 --> 00:38:05,920 Place your bets. 732 00:38:06,000 --> 00:38:07,640 I'll bet you. I bet you. 733 00:38:07,720 --> 00:38:08,960 No, I'm going to go heads. 734 00:38:09,040 --> 00:38:11,240 It's Dolly's rules tonight. 735 00:38:11,320 --> 00:38:12,520 Hit em up. Hit em up. 736 00:38:12,600 --> 00:38:13,840 No more bets. 737 00:38:13,920 --> 00:38:15,080 OK. 738 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 Hit em up. 739 00:38:16,480 --> 00:38:18,160 (CHEERING) 740 00:38:21,440 --> 00:38:22,640 Heads! 741 00:38:23,640 --> 00:38:24,920 What does that mean? 742 00:38:25,000 --> 00:38:26,720 Hey, Matty, I saw that. LEONIE: It means you won. 743 00:38:26,800 --> 00:38:28,200 I love this game. 744 00:38:28,280 --> 00:38:30,920 There's no thinking or skill required. 745 00:38:31,000 --> 00:38:32,240 Place your bets. 746 00:38:32,320 --> 00:38:33,520 Hey, ah, where's Timmy? 747 00:38:34,720 --> 00:38:36,960 Ah, he went home. 748 00:38:38,240 --> 00:38:39,720 And, hit em up. 749 00:38:41,400 --> 00:38:42,920 (LAUGHTER) 750 00:38:44,480 --> 00:38:45,920 Thank you for this. 751 00:38:46,760 --> 00:38:48,040 I want you to be happy here. 752 00:38:48,120 --> 00:38:51,480 Yes, 'cause you're a great SMO and yes, 753 00:38:51,560 --> 00:38:52,880 because I'm sick of FIFO doctors 754 00:38:52,960 --> 00:38:55,160 who want the uniform more than they want the job. 755 00:38:55,240 --> 00:38:56,960 But really, I just like you. 756 00:38:58,000 --> 00:39:00,760 And I know Henry going makes it lonely here, 757 00:39:00,840 --> 00:39:04,960 so if there's anything I can do, just say it. 758 00:39:05,760 --> 00:39:08,960 Do you know, actually, I'm less lonely here 759 00:39:09,040 --> 00:39:10,480 than I was in London. 760 00:39:11,320 --> 00:39:12,520 Can I get that in writing? 761 00:39:13,240 --> 00:39:14,680 Yes, you can. Ooh. 762 00:39:14,760 --> 00:39:15,920 I will then. 763 00:39:16,000 --> 00:39:17,200 (LAUGHS) 764 00:39:19,920 --> 00:39:21,200 Do you want another one? 765 00:39:21,280 --> 00:39:22,680 I slept with Pete. 766 00:39:24,440 --> 00:39:28,680 And I know you frown upon it and now I very much understand why. 767 00:39:28,760 --> 00:39:30,800 Small plane, long flights. 768 00:39:30,880 --> 00:39:33,720 And unfortunately, Henry found out about it. 769 00:39:34,720 --> 00:39:35,920 Oh. 770 00:39:38,120 --> 00:39:40,720 Have you had this conversation about Pete before? 771 00:39:41,800 --> 00:39:43,400 Actually, no. 772 00:39:43,480 --> 00:39:44,760 He's kind of a stayer. 773 00:39:44,840 --> 00:39:47,040 Only one relationship since he came back, 774 00:39:47,120 --> 00:39:49,560 and she ended it last year. Took a job in New Zealand. 775 00:39:50,480 --> 00:39:51,680 Oh. Oh. 776 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 Um, pool table's free. We're up. 777 00:39:58,160 --> 00:39:59,960 I can't believe I missed that. 778 00:40:00,040 --> 00:40:01,640 Stabbed, stabbed. 779 00:40:02,440 --> 00:40:03,520 Good shot. 780 00:40:03,600 --> 00:40:04,760 (LAUGHS) 781 00:40:04,840 --> 00:40:05,880 Again. 782 00:40:05,960 --> 00:40:07,520 What happened to 'no thinking, no skill'? 783 00:40:07,600 --> 00:40:10,240 So what is the aggression about? 784 00:40:10,320 --> 00:40:12,120 Is it a testosterone thing? 785 00:40:12,200 --> 00:40:15,560 Oh, I can feel mine ebbing away by the second. 786 00:40:18,800 --> 00:40:20,000 Hey. 787 00:40:20,080 --> 00:40:21,320 Oh, excuse me. 788 00:40:21,400 --> 00:40:22,680 (GIGGLING) 789 00:40:22,760 --> 00:40:25,400 I mean, you call us hormonal. 790 00:40:26,440 --> 00:40:28,760 But you're the ones that are always punching, 791 00:40:28,840 --> 00:40:31,440 or shooting, or crashing into things. 792 00:40:35,440 --> 00:40:36,680 I'm so sorry. 793 00:40:36,760 --> 00:40:38,400 No, no, no. You're alright. 794 00:40:38,480 --> 00:40:41,600 Um, what can I tell you? 795 00:40:41,680 --> 00:40:44,920 We are sensitive creatures. 796 00:40:47,800 --> 00:40:49,920 I'm just making a little comeback here. 797 00:40:50,000 --> 00:40:51,400 (CHUCKLES) 798 00:40:53,680 --> 00:40:56,560 Ooh, I am quite drunk. 799 00:40:58,960 --> 00:41:00,480 I should probably head home. 800 00:41:01,680 --> 00:41:02,960 Alright. 801 00:41:04,000 --> 00:41:07,200 Do you know, this will be the first time 802 00:41:07,280 --> 00:41:11,360 in over 15 years that I have slept in a house by myself. 803 00:41:15,840 --> 00:41:18,880 Well, hey, you enjoy that peace and quiet. 804 00:41:34,720 --> 00:41:36,000 (PHONE BEEPS) 805 00:41:51,440 --> 00:41:52,480 (SIGHS) 806 00:42:02,840 --> 00:42:04,680 Ah. Hey, you. 807 00:42:04,760 --> 00:42:05,880 Hey. 808 00:42:08,560 --> 00:42:09,880 You OK? 809 00:42:09,960 --> 00:42:12,440 Yeah, it's been a big day, 810 00:42:12,520 --> 00:42:15,040 but it's so good to see you. 811 00:42:15,840 --> 00:42:17,000 Yeah, you too. 812 00:42:18,320 --> 00:42:20,840 Actually, there's a few things I want to talk to you about. 813 00:42:21,920 --> 00:42:23,520 Really? Me too. 814 00:42:24,360 --> 00:42:26,280 Oh, well, you go. No, no, no, you go. You go. 815 00:42:26,360 --> 00:42:29,160 OK, well remember that application 816 00:42:29,240 --> 00:42:30,680 I fired off to Melbourne Hospital? 817 00:42:31,840 --> 00:42:33,520 Ah, like ages ago? Yeah. 818 00:42:33,600 --> 00:42:34,960 It's come back as an offer. 819 00:42:35,880 --> 00:42:37,000 Wow. 820 00:42:38,160 --> 00:42:40,040 And I'm thinking of accepting it. 821 00:42:40,960 --> 00:42:42,200 OK. 822 00:42:42,280 --> 00:42:43,880 I could do the emergency diploma while I was there. 823 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 You know, finish what I started. 824 00:42:49,200 --> 00:42:52,040 If that is what you want, I think that's great. 825 00:42:59,440 --> 00:43:01,760 I am busting for the loo, 826 00:43:01,840 --> 00:43:06,480 but after that, let's get that dinner and celebrate. 827 00:43:39,760 --> 00:43:42,720 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 55713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.