All language subtitles for Rüzgarli Tepe Sub Indo E03-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia by syauqy_arr 0 00:00:10,500 --> 00:00:20,500 Support admin di: https://t.me/TurkishDramaSubIndo 0 00:00:20,800 --> 00:00:35,000 Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya. 0 00:01:30,000 --> 00:01:37,500 R ü z g a r l ı T e p e 0 00:01:44,000 --> 00:01:47,800 Episode 03 10 00:01:42,240 --> 00:01:43,360 beraninya kamu 11 00:01:44,360 --> 00:01:47,360 Jangan melebihi batas Anda, ada yang melampaui batas di sini. 12 00:01:47,360 --> 00:01:49,840 Jika ada juga 13 00:01:51,680 --> 00:01:55,719 14 00:01:55,719 --> 00:01:58,280 Kaulah yang memfitnahku tanpa rasa malu. 15 00:01:58,280 --> 00:02:01,840 Apakah kamu membuangnya? 16 00:02:02,000 --> 00:02:05,240 Mulai sekarang, jika perlu, di jalan 17 00:02:05,240 --> 00:02:10,039 Aku bisa tidur, tapi tidak sedetik pun di rumah itu. 18 00:02:11,520 --> 00:02:13,090 Saya tidak akan tinggal 19 00:02:13,090 --> 00:02:28,760 20 00:02:28,760 --> 00:02:31,760 sayang sekali 21 00:02:32,240 --> 00:02:44,560 22 00:02:44,560 --> 00:02:46,360 Mengapa bunga aster saya terlambat? 23 00:02:46,360 --> 00:02:49,760 Saya merasa pusing ketika waktu minum teh saya lewat. 24 00:02:49,760 --> 00:02:51,400 Apakah ini tidak diketahui? 25 00:02:51,400 --> 00:02:54,890 pulang maaf 26 00:02:54,890 --> 00:02:58,760 27 00:02:58,760 --> 00:03:00,959 definisi 28 00:03:00,959 --> 00:03:03,800 kamu yang mana 29 00:03:04,280 --> 00:03:07,360 kataku penasaran 30 00:03:07,360 --> 00:03:11,159 untuk Anda Nona Feray 31 00:03:11,159 --> 00:03:15,640 Memanggil, buka, bu 32 00:03:15,640 --> 00:03:19,000 Ayo Bu Feray, Bu. 33 00:03:19,000 --> 00:03:21,959 Jika Anda bersedia untuk mengunjungi Anda 34 00:03:21,959 --> 00:03:26,159 kami ingin punya rencana 35 00:03:27,680 --> 00:03:31,560 Tapi mari kita tunda hal itu 36 00:03:31,560 --> 00:03:33,319 Kami tunggu, ayo. 37 00:03:33,319 --> 00:03:36,159 Bagus untuk pertanian 38 00:03:36,159 --> 00:03:39,799 Akankah hari-hari menjadi putih? 39 00:03:39,799 --> 00:03:42,000 kamu pikir itu akan datang 40 00:03:42,000 --> 00:03:44,840 Tentu saja mereka mengecewakan kami 41 00:03:44,840 --> 00:03:47,239 Mereka tidak bisa melepaskan Apapun yang kita alami 42 00:03:47,239 --> 00:03:50,599 nama keluarga kami masih 43 00:03:51,200 --> 00:03:54,200 singa 44 00:03:54,360 --> 00:03:58,680 sayang kemarin 45 00:03:58,680 --> 00:04:00,519 datang 46 00:04:00,519 --> 00:04:02,799 Ayo 47 00:04:04,720 --> 00:04:11,200 48 00:04:11,200 --> 00:04:14,040 untuk persiapan 49 00:04:14,040 --> 00:04:15,759 tak terbatas 50 00:04:15,759 --> 00:04:19,200 tersinggung dengan kasar 51 00:04:19,200 --> 00:04:23,479 52 00:04:23,479 --> 00:04:26,120 manusia adalah segalanya 53 00:04:26,120 --> 00:04:28,600 aku baru sadar 54 00:04:28,600 --> 00:04:35,120 Menawar kehormatan dan martabat seseorang demi uang 55 00:04:37,759 --> 00:04:40,199 Apakah kamu termasuk pria yang tidak kamu kenal? 56 00:04:40,199 --> 00:04:42,670 untuk mendekati 57 00:04:42,670 --> 00:04:53,730 58 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 Anda bekerja 59 00:05:04,720 --> 00:05:08,199 Halo Pak Mehmet, Anda sedang merenovasi rumah. 60 00:05:08,199 --> 00:05:10,080 Aku tahu kamu akan melakukannya, tapi aku 61 00:05:10,080 --> 00:05:12,720 Saya tidak punya waktu untuk menunggu 62 00:05:12,720 --> 00:05:15,680 Tidak, gangguan kecil harus diatasi 63 00:05:15,680 --> 00:05:18,960 Cukuplah kita segera pulang 64 00:05:18,960 --> 00:05:23,319 65 00:05:23,319 --> 00:05:24,710 tidak diselesaikan 66 00:05:24,710 --> 00:05:28,180 67 00:05:28,479 --> 00:05:30,080 Saya bersedia 68 00:05:30,080 --> 00:05:32,010 akan membutuhkanmu 69 00:05:32,010 --> 00:05:45,280 70 00:05:45,280 --> 00:05:51,080 Apakah ini obat bagi semua orang untuk melakukan tugasnya? 71 00:05:51,080 --> 00:05:53,919 ladang, ini milikku 72 00:05:53,919 --> 00:05:57,680 Tanah saya dan saya, ladang ini akan didesinfeksi 73 00:05:57,680 --> 00:06:01,400 Saya katakan Zeynep sekarang 74 00:06:01,400 --> 00:06:07,720 Tidak, jika ada yang keberatan, segera lakukan. 75 00:06:13,759 --> 00:06:16,759 biarkan saja 76 00:06:18,120 --> 00:06:22,240 bagus sekarang semua orang melakukan tugasnya 77 00:06:23,290 --> 00:06:26,889 78 00:06:28,400 --> 00:06:30,780 per 79 00:06:30,780 --> 00:06:33,980 80 00:06:36,180 --> 00:06:39,160 81 00:06:39,160 --> 00:06:41,759 Bu, aku sangat takut dengan pertunangan itu 82 00:06:41,759 --> 00:06:45,560 Saya pikir mereka akan membuangnya, saya salah 83 00:06:45,560 --> 00:06:49,570 Sudah kubilang padamu untuk berdiri tegak 84 00:06:49,570 --> 00:06:53,800 85 00:06:53,800 --> 00:06:57,720 Pastikan untuk berkemas, kami akan berangkat hari ini 86 00:06:57,720 --> 00:07:00,680 Tidak, itu tidak bergerak 87 00:07:00,919 --> 00:07:03,840 Ibuku, percayalah, aku tidak menginginkan apa pun dari rumah ini. 88 00:07:03,840 --> 00:07:07,360 Kenangan kita, aku tidak ingin pergi tapi 89 00:07:07,360 --> 00:07:11,080 Kita harus Kita harus memindahkannya sekarang juga. Jangan pernah 90 00:07:11,080 --> 00:07:15,000 Maaf kami tidak akan kemana-mana 91 00:07:15,000 --> 00:07:19,720 Tamu kita datang, tamu yang luar biasa, Bu. 92 00:07:19,720 --> 00:07:22,160 Apakah kamu tidak mendengarkanku? Sesegera mungkin 93 00:07:22,160 --> 00:07:24,919 Kita harus meninggalkan rumah, ibu Feyyaz 94 00:07:24,919 --> 00:07:27,680 Dia menelepon, mereka akan segera datang ke sini. Mungkin 95 00:07:27,680 --> 00:07:30,240 mereka menemukan solusi 96 00:07:30,240 --> 00:07:32,440 Orang itu bernama Halil Fırat, kamu 97 00:07:32,440 --> 00:07:35,680 Dia sedang mencarinya. Rupanya dia menemukan sesuatu untukmu. 98 00:07:35,680 --> 00:07:39,160 dia bilang apakah dia datang ke sini? 99 00:07:39,440 --> 00:07:42,160 Jangan bilang kamu sedang berbicara dengan nenekku 100 00:07:42,160 --> 00:07:45,720 Jangan beri tahu kami 101 00:07:45,720 --> 00:07:48,550 Kami tidak melihatnya, saya juga tidak mengetahuinya. 102 00:07:48,550 --> 00:07:53,159 103 00:07:53,159 --> 00:07:57,520 Tidak, kenapa kamu bertanya? Apa yang kamu bicarakan? 104 00:07:57,520 --> 00:07:59,960 Ini bukan masalah besar, tapi saat ini 105 00:07:59,960 --> 00:08:02,919 Kita harus berkemas dan keluar dari sini 106 00:08:02,919 --> 00:08:07,319 Mereka datang, ayolah, gadis cantikku, pergi dan menikah. 107 00:08:07,319 --> 00:08:10,199 Valen pintunya 108 00:08:19,199 --> 00:08:22,280 lapar enak 109 00:08:22,280 --> 00:08:25,759 Sama-sama, tidak ada yang salah dengan kejadian tadi malam 110 00:08:25,759 --> 00:08:27,400 Hal ini berlanjut setelah skandal itu. 111 00:08:27,400 --> 00:08:31,240 Mereka menyadari bahwa mereka tidak dapat terlibat 112 00:08:37,299 --> 00:08:40,958 113 00:08:40,958 --> 00:08:43,279 Masalah ini sepenuhnya terpecahkan bagi kami 114 00:08:43,279 --> 00:08:45,399 Mereka mengatakan kedua belah pihak tertutup 115 00:08:45,399 --> 00:08:48,050 baik tentangmu 116 00:08:48,050 --> 00:08:56,659 117 00:08:58,200 --> 00:08:59,420 biarlah 118 00:08:59,420 --> 00:09:10,489 119 00:09:15,640 --> 00:09:18,740 120 00:09:21,240 --> 00:09:23,720 Jika ada yang keberatan, biarkan saja. 121 00:09:23,720 --> 00:09:25,959 kamu berkata 122 00:09:28,120 --> 00:09:29,880 salah satu 123 00:09:29,880 --> 00:09:31,570 Saya punya keberatan 124 00:09:31,570 --> 00:09:36,680 125 00:09:36,680 --> 00:09:39,040 Tuan, sebelum Nona Zeynep, 126 00:09:39,040 --> 00:09:40,880 Jika mereka mengizinkanku, biarkan mereka mengizinkanku, aku berada di sisinya lagi 127 00:09:40,880 --> 00:09:42,680 Saya akan melupakan hal-hal yang telah saya lakukan dan 128 00:09:42,680 --> 00:09:45,279 Aku tidak bisa tidak berterima kasih pada negerimu 129 00:09:45,279 --> 00:09:47,680 dari polanya 130 00:09:48,060 --> 00:09:58,120 131 00:09:58,120 --> 00:10:01,120 biarlah 132 00:10:02,560 --> 00:10:04,640 Anda akan menentukan pilihan Anda, kawan 133 00:10:04,640 --> 00:10:06,079 Saya bekerja di sini dan mendengar apa yang dikatakan pria itu 134 00:10:06,079 --> 00:10:08,399 kamu akan melakukannya atau kamu akan kehilangan rotimu 135 00:10:08,399 --> 00:10:11,320 Semoga Tuhan membuat akhir kita baik. 136 00:10:11,320 --> 00:10:15,040 kami akan melakukan sesuatu untuk dilakukan sekarang 137 00:10:16,380 --> 00:10:27,269 138 00:10:28,040 --> 00:10:30,079 TIDAK 139 00:10:30,079 --> 00:10:32,600 jangan marah 140 00:10:33,560 --> 00:10:38,399 Ada kebaikan dalam setiap kejahatan 141 00:10:42,560 --> 00:10:45,680 Mereka mengatakan bahwa orang yang tidak bersamamu di masa-masa sulit 142 00:10:45,680 --> 00:10:50,000 pria itu tidak pantas untukmu 143 00:10:51,240 --> 00:10:55,399 Oya, saya masih belum paham dengan kendaraan dan bundelnya. 144 00:10:55,399 --> 00:10:57,040 Kirim apa 145 00:10:57,040 --> 00:11:00,519 Sungguh memalukan, sungguh memalukan 146 00:11:00,519 --> 00:11:03,639 mari kita hadapi itu ibu 147 00:11:03,920 --> 00:11:07,760 Tidak ada seorang pun yang tersisa di sekitar kita lagi 148 00:11:07,760 --> 00:11:08,430 Kami 149 00:11:08,430 --> 00:11:10,959 150 00:11:10,959 --> 00:11:13,360 Kita masuk. Kita juga harus keluar dari sini. 151 00:11:13,360 --> 00:11:15,639 Mengapa kamu berlibur? 152 00:11:15,639 --> 00:11:18,120 Kamu bertingkah seolah kami akan pergi, kamu tahu? 153 00:11:18,120 --> 00:11:20,720 dari ketiadaan 154 00:11:21,750 --> 00:11:27,150 155 00:11:27,959 --> 00:11:30,160 Dia tidak menyerah, jika ini tidak mempermalukan kita 156 00:11:30,160 --> 00:11:32,600 untuk situasi 157 00:11:33,490 --> 00:11:42,190 158 00:11:42,279 --> 00:11:46,519 Saya tidak akan jatuh, kami kehilangan segalanya, termasuk 159 00:11:46,519 --> 00:11:49,519 telah mengambil 160 00:11:51,130 --> 00:11:54,250 161 00:11:57,040 --> 00:12:01,000 Ada apa, siapa yang mengusir kita dan segalanya? 162 00:12:01,000 --> 00:12:03,670 diambil dari kami 163 00:12:03,670 --> 00:12:08,820 164 00:12:09,839 --> 00:12:13,920 siapa Ömer di mana Ömer 165 00:12:13,920 --> 00:12:17,760 Hubungi aku, ini rumahku, aku bukan siapa-siapa 166 00:12:17,760 --> 00:12:19,750 aku tidak pergi kemana-mana 167 00:12:19,750 --> 00:12:21,120 168 00:12:21,120 --> 00:12:23,000 Nenek saya 169 00:12:23,000 --> 00:12:27,800 Zeynep Zeynep, katakan padaku, maukah kita pergi? 170 00:12:27,800 --> 00:12:30,880 nenek ya 171 00:12:32,160 --> 00:12:33,720 Oke 172 00:12:33,720 --> 00:12:38,900 Tidak, apa yang akan Ömer katakan selanjutnya? 173 00:12:38,900 --> 00:12:44,199 174 00:12:44,199 --> 00:12:47,279 tidak, rumahku 175 00:12:47,279 --> 00:12:49,800 Di Sini 176 00:12:49,800 --> 00:12:52,540 saya tidak pergi 177 00:12:52,540 --> 00:12:56,760 178 00:12:57,839 --> 00:13:00,839 saya tidak pergi 179 00:13:27,760 --> 00:13:29,880 oh Omer 180 00:13:29,880 --> 00:13:31,480 Kamu ada di mana 181 00:13:31,480 --> 00:13:33,560 anakku 182 00:13:33,560 --> 00:13:35,079 Omer 183 00:13:35,079 --> 00:13:38,040 Omer Omer 184 00:13:38,040 --> 00:13:40,639 Kamu ada di mana 185 00:13:40,639 --> 00:13:45,160 Ömer Ömer, saya tidak akan pergi, nenek, tolong buka. 186 00:13:45,160 --> 00:13:48,839 Tolong jangan menakutiku, aku tidak akan pergi kemana-mana 187 00:13:48,839 --> 00:13:53,040 Jejak kaki anakku di karpet ini 188 00:13:53,040 --> 00:13:55,079 ada 189 00:13:55,079 --> 00:13:59,600 Saya memuji Anda, nenek, nenek, tolong. 190 00:13:59,600 --> 00:14:01,639 ini bukan tujuanku 191 00:14:01,639 --> 00:14:05,320 Ada bau mulut di kursi 192 00:14:05,320 --> 00:14:09,279 Tinggalkan aku di dinding. Ini keluargaku 193 00:14:09,279 --> 00:14:13,959 Guruku, Can, Tinggalkan aku, tinggalkan aku, Omerin 194 00:14:13,959 --> 00:14:18,279 Panggil Omer ke orang yang menelepon, tinggalkan aku sendiri 195 00:14:18,279 --> 00:14:22,079 Jangan tinggal di sini, aku akan mati di sini, ingatanku adalah Ömer 196 00:14:22,079 --> 00:14:26,040 Panggil aku Ömer, panggil aku Ömer, pergi 197 00:14:26,040 --> 00:14:30,759 Pergilah dariku, tetaplah di sini 198 00:14:30,759 --> 00:14:36,839 Tetaplah, jangan tinggalkan aku, kenapa kamu tidak pergi, jangan pergi 199 00:14:36,839 --> 00:14:44,800 Ömer Ömer Ayo Jangan pergi Jangan pergi Ömer Ömer datang 200 00:14:44,800 --> 00:14:49,040 Omer, kemarilah Omer, siapa yang sama denganku? 201 00:14:49,040 --> 00:14:50,160 ada 202 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 Omer 203 00:14:52,160 --> 00:14:54,639 SAYA 204 00:14:54,639 --> 00:14:59,279 Kubilang aku tidak mau, aku tidak mau obat, Ömeri 205 00:14:59,279 --> 00:15:04,350 panggil aku Ömeri Ömeri 206 00:15:04,350 --> 00:15:07,460 207 00:15:13,040 --> 00:15:18,839 oi aku nenek nenek nenek nenek 208 00:15:18,839 --> 00:15:21,839 nenek 209 00:15:21,880 --> 00:15:25,759 Apa yang terjadi dengan nenek? 210 00:15:25,759 --> 00:15:30,120 ibu bantu aku ibu 211 00:15:30,120 --> 00:15:34,040 Bu, kumohon, sayangku, Bu, kumohon. 212 00:15:34,040 --> 00:15:38,000 bantu aku ibu bantu aku 213 00:15:38,000 --> 00:15:42,079 ibu ibu panggil ambulans bantu aku 214 00:15:42,079 --> 00:15:43,639 Mama 215 00:15:43,639 --> 00:15:46,770 ibu ibu membantu 216 00:15:46,770 --> 00:15:49,890 217 00:15:50,079 --> 00:15:54,360 Ayo nenek, bangun, nenek, bangun! 218 00:15:54,360 --> 00:16:00,600 apa yang terjadi, apa yang terjadi, apa yang terjadi, nenek, nenek 219 00:16:04,170 --> 00:16:09,480 220 00:16:15,000 --> 00:16:18,920 Bu, kuharap aku tidak mendengar hal seperti ini 221 00:16:18,920 --> 00:16:21,300 sayang sekali 222 00:16:21,300 --> 00:16:25,910 223 00:16:26,040 --> 00:16:30,800 Ini dia Z Terima kasih 224 00:16:31,750 --> 00:16:34,720 225 00:16:34,720 --> 00:16:37,880 Saya tidak akan minum dokter Dimana kapan Kapan 226 00:16:37,880 --> 00:16:40,959 Kami akan menemui nenek saya, menenangkan diri 227 00:16:40,959 --> 00:16:45,280 Mereka melakukannya, membawanya ke kamarnya, dia sedang tidur. 228 00:16:45,280 --> 00:16:50,000 229 00:16:50,399 --> 00:16:53,199 Ini Ibu Zümrüt dan Tuan Ömer. 230 00:16:53,199 --> 00:16:55,240 Demensia yang dimulai setelah kematian 231 00:16:55,240 --> 00:16:58,560 Sayangnya sudah terlambat, apa yang harus kita lakukan, Zümr? 232 00:16:58,560 --> 00:17:00,959 definisi perlu dilihat dengan sangat hati-hati 233 00:17:00,959 --> 00:17:03,000 tempat dan tempat yang tiba-tiba karena trauma 234 00:17:03,000 --> 00:17:05,799 harus dijauhkan dari perubahan 235 00:17:05,799 --> 00:17:07,760 sestabil mungkin untuk pemulihan 236 00:17:07,760 --> 00:17:11,039 Menyediakan kondisi kehidupan sangat penting 237 00:17:11,039 --> 00:17:13,359 Jangan diubah, perhatikan pola makan Anda 238 00:17:13,359 --> 00:17:15,480 Cobalah untuk meningkatkan kualitas hidup 239 00:17:15,480 --> 00:17:17,559 Sekarang Anda bisa membawanya pulang ke sana 240 00:17:17,559 --> 00:17:21,400 masa lalu akan terasa nyaman 241 00:17:25,119 --> 00:17:28,760 Ayo kita ke rumah Dokter, apa yang akan kita lakukan sekarang? 242 00:17:28,760 --> 00:17:33,640 Katanya, tatanan rumah itu tidak boleh diubah lagi. 243 00:17:33,760 --> 00:17:37,080 Kita tidak bisa kembali, saya berbicara dengan nenek saya dan meyakinkannya. 244 00:17:37,080 --> 00:17:41,840 Aku akan melakukannya. Kita tidak punya pilihan. Rumah itu sekarang 245 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 milik kita 246 00:17:43,840 --> 00:17:48,320 247 00:17:48,320 --> 00:17:51,440 Bukan dari pria ini 248 00:17:51,440 --> 00:17:54,400 tidak apa 249 00:17:54,400 --> 00:17:57,400 Bagaimana kita akan menghadapi wanita ini? 250 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 kita akan keluar 251 00:18:00,720 --> 00:18:02,780 Saya tidak bisa menghadapinya, izinkan saya memberi tahu Anda dari awal 252 00:18:02,780 --> 00:18:05,600 253 00:18:05,600 --> 00:18:08,440 Apakah tidak ada cara untuk mendapatkan kembali rumah itu? 254 00:18:08,440 --> 00:18:12,799 Tidak ada jalan saat ini dan tidak ada orang lain 255 00:18:12,799 --> 00:18:15,400 Tidak perlu berurusan dengan semuanya, saya 256 00:18:15,400 --> 00:18:18,460 Saya tertarik, rasa ingin tahu 257 00:18:18,460 --> 00:18:27,320 258 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 jangan 259 00:18:30,520 --> 00:18:41,400 260 00:18:41,400 --> 00:18:43,559 mengatasi segalanya 261 00:18:43,559 --> 00:18:45,580 Kami akan datang, Anda bertanya-tanya 262 00:18:45,580 --> 00:18:57,320 263 00:18:57,320 --> 00:19:00,320 jangan 264 00:19:01,310 --> 00:19:04,640 265 00:19:10,220 --> 00:19:11,679 266 00:19:11,679 --> 00:19:15,120 Kami mengambil semua ini, siapa yang akan memakannya? 267 00:19:15,120 --> 00:19:17,600 Tidak jelas apakah saya akan tetap tinggal di pertanian atau tidak 268 00:19:17,600 --> 00:19:22,360 tidak Selamat Datang Dimana semua orang Apa yang terjadi? 269 00:19:22,360 --> 00:19:25,159 Wow, hal seperti itu terjadi 270 00:19:25,159 --> 00:19:27,360 Sulit untuk membawa nenek itu ke rumah sakit 271 00:19:27,360 --> 00:19:29,120 kami membesarkan 272 00:19:29,120 --> 00:19:30,919 Dia terkesan ketika mengetahui bahwa mereka akan meninggalkan rumah 273 00:19:30,919 --> 00:19:34,360 Tentu saja dia mengalami krisis, malangnya. 274 00:19:37,120 --> 00:19:39,720 Setelah usia tersebut, wanita itu berdiri di depan pintu 275 00:19:39,720 --> 00:19:42,280 Tentu saja dia tidak sanggup menerima pendaratan itu 276 00:19:42,280 --> 00:19:45,760 wanita Dimana mereka sekarang Nona Zeynep 277 00:19:45,760 --> 00:19:47,760 Saya menurunkannya di rumah kontrakannya dan kembali. 278 00:19:47,760 --> 00:19:49,440 Kembalinya Dokter Zümrüt ke rumahnya 279 00:19:49,440 --> 00:19:52,240 Dia bilang dia lebih baik tapi Zeynep 280 00:19:52,240 --> 00:19:53,280 Wanita 281 00:19:53,280 --> 00:19:55,720 Dia bertekad bahwa mereka tidak akan pernah kembali ke sini lagi. 282 00:19:55,720 --> 00:19:57,240 mereka berkata 283 00:19:57,240 --> 00:19:59,919 Potong Jadi mereka pergi? 284 00:19:59,919 --> 00:20:03,320 itu dari peternakan 285 00:20:05,440 --> 00:20:07,799 Tampaknya Pak Halil, saya harap kita juga demikian 286 00:20:07,799 --> 00:20:10,440 Itu tidak akan mengganggu pesanan kami, terus bekerja di sini 287 00:20:10,440 --> 00:20:13,039 Terima kasih Bu Zeynep, Anda akan menemukan solusinya. 288 00:20:13,039 --> 00:20:18,520 Seperti yang dia katakan, jangan khawatir, orang itu dalam masalah. 289 00:20:20,240 --> 00:20:23,039 Cemil, kamu tidak akan menyerah dalam berkebun. 290 00:20:23,039 --> 00:20:24,120 selesai 291 00:20:24,120 --> 00:20:26,520 Apakah Anda punya sedikit pekerjaan lagi yang harus diselesaikan? 292 00:20:26,520 --> 00:20:28,960 biarkan aku yang menanganinya 293 00:20:31,190 --> 00:20:32,760 294 00:20:32,760 --> 00:20:36,440 Ugh, kekagumannya pada Zeynep juga luar biasa. 295 00:20:36,440 --> 00:20:39,720 Sekarang kamu menyuruhku melupakan Cemil 296 00:20:39,720 --> 00:20:41,640 Saat Halil Bey datang ke rumah sakit, mereka tidak melihat apa pun. 297 00:20:41,640 --> 00:20:44,159 Jangan mencampuradukkannya, mereka meninggalkan dan menutup topik pembicaraan. 298 00:20:44,159 --> 00:20:45,799 kita mempunyai ikatan cinta 299 00:20:45,799 --> 00:20:48,200 Jangan dipikir-pikir, mungkin dengan cara ini Anda bisa mulai bekerja. 300 00:20:48,200 --> 00:20:49,600 melanjutkan 301 00:20:49,600 --> 00:20:53,080 Terima kasih Benar 302 00:20:55,320 --> 00:20:57,120 303 00:20:57,120 --> 00:20:59,400 kamu bilang 304 00:20:59,400 --> 00:21:02,120 Dan sekarang, jangan mengasihani mereka tanpa alasan. 305 00:21:02,120 --> 00:21:03,320 diperlukan 306 00:21:03,320 --> 00:21:14,390 307 00:21:18,140 --> 00:21:21,329 308 00:21:27,039 --> 00:21:29,340 TIDAK 309 00:21:29,340 --> 00:21:33,690 310 00:21:39,070 --> 00:21:45,359 311 00:21:52,520 --> 00:21:57,039 312 00:21:57,039 --> 00:21:59,490 tbi 313 00:21:59,490 --> 00:22:02,619 314 00:22:22,430 --> 00:22:30,339 315 00:22:33,120 --> 00:22:40,509 316 00:23:09,240 --> 00:23:12,319 317 00:23:15,440 --> 00:23:19,039 dimana keluarga singa agar kita bisa berbelanja 318 00:23:19,039 --> 00:23:22,679 kami sedang keluar ketika kami datang 319 00:23:23,440 --> 00:23:26,559 320 00:23:26,880 --> 00:23:29,390 mereka sudah pergi 321 00:23:29,390 --> 00:23:34,239 322 00:23:36,470 --> 00:23:48,039 323 00:23:48,039 --> 00:23:52,120 Mengapa sampah ini masih terjadi? 324 00:23:52,120 --> 00:23:55,880 Mereka belum mengemas barang-barang mereka di sini. 325 00:23:55,880 --> 00:23:58,679 Saya kira mereka akan datang dan mengambilnya nanti 326 00:23:58,679 --> 00:24:01,000 Saya harus menunggu kesenangan mereka 327 00:24:01,000 --> 00:24:04,279 Apakah aku kamu? 328 00:24:06,120 --> 00:24:08,679 menyelesaikan apa 329 00:24:08,679 --> 00:24:12,720 Anda tahu, jadi kami masih di sini 330 00:24:12,720 --> 00:24:17,120 Saya tidak tahu apakah kami terus bekerja 331 00:24:17,120 --> 00:24:20,640 Tidak seorang pun akan kehilangan pekerjaan karena hal ini. Semuanya 332 00:24:20,640 --> 00:24:21,640 nyaman 333 00:24:21,640 --> 00:24:25,440 Terima kasih Pak Halil, terima kasih 334 00:24:25,440 --> 00:24:26,799 pesanan kami 335 00:24:26,799 --> 00:24:29,000 tidak akan rusak 336 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 Dimana kita harus meletakkan barang-barang yang kita kumpulkan? 337 00:24:30,960 --> 00:24:34,799 Letakkan di depan pintu dan ambil dari sana 338 00:24:34,799 --> 00:24:39,360 Biarkan mereka pergi dan menemui siapa pun dari keluarga itu. 339 00:24:56,760 --> 00:24:59,760 Saya tidak mau 340 00:25:02,230 --> 00:25:10,519 341 00:25:10,880 --> 00:25:13,840 Bahkan mesin penyaring kopi pun tidak ada di sini. 342 00:25:13,840 --> 00:25:17,240 Nafas manusia berbau lembap 343 00:25:17,240 --> 00:25:20,399 Tidak ada air panas, tidak ada wifi. Rumah 344 00:25:20,399 --> 00:25:22,840 tidak di rumah 345 00:25:26,679 --> 00:25:28,840 secara resmi 346 00:25:28,840 --> 00:25:31,240 Mengapa kamu menangis untuk pria itu? 347 00:25:31,240 --> 00:25:33,799 Jika aku bisa membuatmu jatuh cinta, aku tidak akan menyerah padamu 348 00:25:33,799 --> 00:25:37,559 Anda tidak bisa melakukannya Dia melarikan diri pada kesempatan pertama. 349 00:25:37,559 --> 00:25:40,799 Ya, ini aku ibu 350 00:25:40,799 --> 00:25:43,440 Kesalahanku, aku belum pernah melihat rumah seperti ini seumur hidupku. 351 00:25:43,440 --> 00:25:47,399 Sumpah, bagaimana orang-orang tinggal di sini? 352 00:25:47,720 --> 00:25:51,440 Oh, orang-orang miskin sudah turun tangan 353 00:25:51,440 --> 00:25:55,320 di dalam diriku Ms. Zeynep 354 00:25:56,679 --> 00:25:59,039 solusi Merve, lihat Odun 355 00:25:59,039 --> 00:26:00,480 Ada perapian atau semacamnya 356 00:26:00,480 --> 00:26:08,809 357 00:26:12,159 --> 00:26:15,159 mari kita bakar 358 00:26:16,320 --> 00:26:20,679 Zeynep, di mana ini, dari mana asal kita? 359 00:26:20,679 --> 00:26:22,200 kami datang berlibur 360 00:26:22,200 --> 00:26:24,520 Sultan, lho, ayahku dulu 361 00:26:24,520 --> 00:26:27,200 Dia membawa tanaman anggur yang begitu indah 362 00:26:27,200 --> 00:26:28,559 disana ada 363 00:26:28,559 --> 00:26:31,279 kami berjalan ke danau 364 00:26:31,279 --> 00:26:34,640 kami pergi seperti itu 365 00:26:34,640 --> 00:26:40,399 Ini ayahmu, nanti? 366 00:26:40,520 --> 00:26:43,240 tidak ada masa depan 367 00:26:43,240 --> 00:26:46,559 Ini akan terlambat. Ayo jangan menunggu, ayo pulang. 368 00:26:46,559 --> 00:26:49,200 Saya bertani juga 369 00:26:49,200 --> 00:26:53,720 Aku rindu kamarku lebih lapang 370 00:26:53,720 --> 00:26:56,600 Luas Di mana pun Anda berada itu indah 371 00:26:56,600 --> 00:26:59,159 sultanku 372 00:26:59,159 --> 00:27:02,600 Saya tidak ingin rumah saya meskipun itu adalah istana. 373 00:27:02,600 --> 00:27:04,880 ke tanah 374 00:27:09,200 --> 00:27:15,159 Saya tidak akan berubah, apakah dia akan datang juga? 375 00:27:15,159 --> 00:27:19,039 Tahukah kamu, yang datang ke pesta pertunangan Selma? 376 00:27:19,039 --> 00:27:23,240 Anak muda, jangan langsung memperpanjang masalah ini. 377 00:27:23,240 --> 00:27:26,520 lindungi rumahmu 378 00:27:26,520 --> 00:27:30,000 Aku juga memberitahunya? 379 00:27:30,000 --> 00:27:32,880 Jika Anda menikah, Anda akan memiliki rumah tangga yang sangat bahagia. 380 00:27:32,880 --> 00:27:33,580 milikmu 381 00:27:33,580 --> 00:27:35,480 382 00:27:35,480 --> 00:27:37,440 saya bilang 383 00:27:37,440 --> 00:27:40,840 Apa Kapan kamu mengatakannya dan di mana kamu? 384 00:27:40,840 --> 00:27:43,320 Anda melihatnya datang ke peternakan untuk menemui Anda 385 00:27:43,320 --> 00:27:50,080 Ketika dia datang, saya katakan kepadanya bahwa Ay adalah pria yang sangat baik hati. 386 00:27:52,440 --> 00:27:56,519 anak hanya uang harta benda manusia 387 00:27:56,519 --> 00:28:01,310 Kehilangan kehormatan dan martabat Anda 388 00:28:01,310 --> 00:28:04,039 389 00:28:04,039 --> 00:28:06,600 Kamu bosan dengan pria yang belum pernah kutemui 390 00:28:06,600 --> 00:28:07,500 untuk mendekati 391 00:28:07,500 --> 00:28:18,960 392 00:28:18,960 --> 00:28:20,480 Anda bekerja 393 00:28:20,480 --> 00:28:24,279 Sayangku, sudah kubilang, dia tidak mendengar 394 00:28:24,279 --> 00:28:28,799 Apakah kamu ingin memberi tahu ayahmu juga dan segera mengenalnya? 395 00:28:28,799 --> 00:28:30,919 Omar saya juga sangat 396 00:28:30,919 --> 00:28:35,000 Anda akan menyukainya tetapi yang penting Anda bahagia 397 00:28:35,000 --> 00:28:36,990 Anda tidak seperti itu. 398 00:28:36,990 --> 00:28:54,480 399 00:28:56,399 --> 00:28:58,880 Apakah itu 400 00:28:58,880 --> 00:29:00,279 401 00:29:00,279 --> 00:29:02,240 Oh nenekku 402 00:29:02,240 --> 00:29:04,470 Oh, apa yang telah kamu lakukan 403 00:29:04,470 --> 00:29:08,640 404 00:29:08,640 --> 00:29:11,050 405 00:29:11,050 --> 00:29:11,840 406 00:29:11,840 --> 00:29:14,980 407 00:29:20,880 --> 00:29:24,059 408 00:29:26,320 --> 00:29:29,320 Anda 409 00:29:34,690 --> 00:29:37,779 410 00:30:07,350 --> 00:30:19,140 411 00:30:22,980 --> 00:30:26,119 412 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 H 413 00:30:37,810 --> 00:31:32,480 414 00:31:34,580 --> 00:31:56,159 415 00:31:56,159 --> 00:31:58,710 k 416 00:31:58,710 --> 00:32:17,059 417 00:32:19,400 --> 00:32:38,680 418 00:32:41,930 --> 00:32:48,009 419 00:32:52,330 --> 00:32:56,039 420 00:32:56,039 --> 00:32:59,039 H 421 00:33:00,100 --> 00:33:25,960 422 00:33:25,960 --> 00:33:27,840 H 423 00:33:27,840 --> 00:33:35,000 424 00:33:35,000 --> 00:33:37,600 İhsan Fırat dinyatakan bersalah. Saya tidak bersalah 425 00:33:37,600 --> 00:33:39,039 Saya tidak melakukan apa pun 426 00:33:39,039 --> 00:33:42,480 Anak saya tidak melakukan apa pun. Itu bukan kecepatan. 427 00:33:42,480 --> 00:33:45,520 Biarkan saja, ayahku tidak akan melakukan hal seperti itu. 428 00:33:45,520 --> 00:33:55,960 429 00:33:55,960 --> 00:33:58,690 kepada ayahku 430 00:33:58,690 --> 00:34:09,579 431 00:34:14,150 --> 00:34:20,320 432 00:34:20,320 --> 00:34:23,000 Berapa harganya 433 00:34:25,879 --> 00:34:28,359 Jika Anda menginstalnya, itu saja 434 00:34:28,359 --> 00:34:32,199 Kamu akan menangis, kamu akan hancur 435 00:34:32,199 --> 00:34:34,760 Anda 436 00:34:34,760 --> 00:34:38,839 Kamu akan sedih, Leo. 437 00:34:42,639 --> 00:34:47,520 Selama keluargaku menyakitiku 438 00:34:49,800 --> 00:34:53,440 kebahagianmu 439 00:34:55,879 --> 00:34:57,040 tidak akan terjadi 440 00:34:57,040 --> 00:35:00,250 441 00:35:03,100 --> 00:35:07,969 442 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 steker 443 00:35:55,800 --> 00:35:58,800 B 444 00:35:59,560 --> 00:36:04,280 445 00:36:04,280 --> 00:36:06,839 Aku tidak ingin ada orang di rumah ini 446 00:36:06,839 --> 00:36:10,440 tidak mampu mengakomodasi 447 00:36:12,040 --> 00:36:14,640 Aku tidak akan bisa membuatmu mengatakan itu karena kamu 448 00:36:14,640 --> 00:36:17,599 Mengapa kita mengalami hal ini? Jangan khawatir. 449 00:36:17,599 --> 00:36:21,160 Ini hanya sementara, saya akan mencari tempat yang lebih baik 450 00:36:21,160 --> 00:36:22,880 Tapi sekarang yang harus kita pikirkan hanyalah 451 00:36:22,880 --> 00:36:25,440 Nenek saya melakukan segala yang kami bisa untuk menyembuhkannya. 452 00:36:25,440 --> 00:36:28,720 kita harus melakukan yang terbaik 453 00:36:29,240 --> 00:36:31,160 Saya membawa obat nenek saya ke pertanian 454 00:36:31,160 --> 00:36:33,599 Aku akan membelinya, jangan lupa juga 455 00:36:33,599 --> 00:36:34,839 makanan kamu 456 00:36:34,839 --> 00:36:38,400 Beri makan barang-barang kita, apa yang akan terjadi dengan barang-barang kita? 457 00:36:38,400 --> 00:36:40,839 Semuanya tertinggal di sana, kami akan mengambilnya juga 458 00:36:40,839 --> 00:36:42,960 ke tanah 459 00:36:42,960 --> 00:36:45,119 Merve berhati-hati 460 00:36:45,119 --> 00:36:49,390 Biarkan dia mengumpulkannya, semuanya sangat berharga, sangat berharga. 461 00:36:49,390 --> 00:36:52,510 462 00:36:55,680 --> 00:36:58,680 hal-hal 463 00:37:06,800 --> 00:37:09,929 464 00:37:21,730 --> 00:37:25,590 465 00:37:25,599 --> 00:37:27,070 kamu 466 00:37:27,070 --> 00:37:32,239 467 00:37:45,090 --> 00:37:55,599 468 00:37:55,599 --> 00:37:58,599 salah satu 469 00:37:59,240 --> 00:38:00,880 Segalanya 470 00:38:00,880 --> 00:38:04,480 tidak membuang apa pun 471 00:38:07,780 --> 00:38:17,800 472 00:38:17,800 --> 00:38:21,280 Tidak akan ada lagi yang tersisa, Cemil, manfaatkan ini 473 00:38:21,280 --> 00:38:22,599 Nak, ayo naik ke atas juga 474 00:38:22,599 --> 00:38:25,440 Ayo kumpulkan sisanya 475 00:38:25,520 --> 00:38:28,520 Ayo 476 00:38:42,230 --> 00:38:48,310 477 00:38:57,600 --> 00:39:25,969 478 00:39:28,560 --> 00:39:32,240 Apa yang sedang kamu lakukan? Apakah kamu buta? SS. 479 00:39:32,240 --> 00:39:35,880 Apakah Anda buta di jalan ini? Hanya itu kita, apakah bisa dilakukan? 480 00:39:35,880 --> 00:39:37,110 Kamu gila 481 00:39:37,110 --> 00:39:46,860 482 00:39:55,400 --> 00:39:57,520 Anda 483 00:39:57,520 --> 00:40:00,000 Jadi ini kamarku 484 00:40:00,000 --> 00:40:25,359 485 00:40:25,359 --> 00:40:28,359 Di Sini 486 00:40:30,400 --> 00:40:31,960 dari segalanya 487 00:40:31,960 --> 00:40:36,760 Saya sadar itu hanya demi uang dan harta benda 488 00:40:36,760 --> 00:40:41,040 kehilangan kehormatan dan martabatnya 489 00:40:41,970 --> 00:40:43,680 490 00:40:43,680 --> 00:40:46,119 Apakah kamu termasuk pria yang tidak kamu kenal? 491 00:40:46,119 --> 00:40:48,800 untuk mendekati 492 00:40:54,280 --> 00:40:56,430 kamu bekerja kasar 493 00:40:56,430 --> 00:41:03,520 494 00:41:03,520 --> 00:41:06,140 semoga di peternakan 495 00:41:06,140 --> 00:41:15,800 496 00:41:15,800 --> 00:41:18,960 Kami tidak akan menghadapi noda yang mereka timbulkan pada keluarga saya 497 00:41:18,960 --> 00:41:21,720 buat dia membayar 498 00:41:22,520 --> 00:41:24,960 Mulai sekarang, di depan Peternakan ini 499 00:41:24,960 --> 00:41:28,240 dia bahkan tidak akan bisa datang 500 00:41:42,400 --> 00:41:43,839 Apa yang sedang kamu lakukan 501 00:41:43,839 --> 00:41:46,560 Ini beberapa obat nenek saya. 502 00:41:46,560 --> 00:41:48,280 untuk membeli suku cadang 503 00:41:48,280 --> 00:41:52,119 Saya datang dengan membawa barang-barang saya 504 00:41:53,920 --> 00:41:58,240 tidak terbatas di sini 505 00:41:58,480 --> 00:42:02,520 kasar, tidak sopan, hak apa yang kamu sentuh? 506 00:42:02,520 --> 00:42:05,400 Barang kami akan menunggu untuk kesenangan Anda. 507 00:42:05,400 --> 00:42:08,920 Aku tidak melakukannya. Sekarang keluarlah dan ambil barang-barangmu. 508 00:42:08,920 --> 00:42:11,200 Mereka tidak akan membawa lebih banyak tangan siapa pun 509 00:42:11,200 --> 00:42:14,839 Jangan biarkan hal itu menimpa barang-barang kita 510 00:42:16,070 --> 00:42:21,980 511 00:42:25,160 --> 00:42:26,720 saya mendapat 512 00:42:26,720 --> 00:42:30,400 Nah, Anda tidak akan mengatakan saya telah menjadi apa, tetapi saya akan menjadi apa. 513 00:42:30,400 --> 00:42:32,480 Ini 514 00:42:33,200 --> 00:42:37,720 Dia tidak keberatan mencabut rambut dari hidungnya seumur hidup. 515 00:42:38,040 --> 00:42:42,480 Lihat apa yang terjadi 516 00:42:44,210 --> 00:42:46,280 517 00:42:46,280 --> 00:42:50,280 Mereka jatuh Apa yang kamu lakukan? 518 00:42:50,760 --> 00:42:54,079 keluar dari sini 519 00:42:54,079 --> 00:42:56,730 Bisakah kamu mendengarku di luar? 520 00:42:56,730 --> 00:43:07,300 521 00:43:08,760 --> 00:43:12,480 Keluarlah, istrimu ada di sini, ini milikku 522 00:43:12,480 --> 00:43:14,559 Rumahku, kapan kamu akan memahami ini? 523 00:43:14,559 --> 00:43:15,210 Rumah Anda 524 00:43:15,210 --> 00:43:17,240 525 00:43:17,240 --> 00:43:19,760 Ketika Anda punya uang, apakah uang itu menjadi milik Anda? 526 00:43:19,760 --> 00:43:22,640 Semudah itu 527 00:43:22,640 --> 00:43:26,319 tidak di setiap sudut dan setiap batu rumah ini 528 00:43:26,319 --> 00:43:28,079 Di tanah ayah dan kakekku 529 00:43:28,079 --> 00:43:32,520 Ada kerja keras dan keringat dan apa pun yang Anda lakukan 530 00:43:32,520 --> 00:43:37,480 lakukan di sini kamu punya lebih dari mereka 531 00:43:37,559 --> 00:43:40,119 kamu tidak akan bisa 532 00:43:40,119 --> 00:43:44,640 Setiap kata yang Anda ucapkan salah dari awal hingga akhir 533 00:43:44,920 --> 00:43:48,599 salah dimana kamu 534 00:43:48,599 --> 00:43:50,920 Di dunia seperti apa Anda tinggal? 535 00:43:50,920 --> 00:43:55,079 536 00:43:55,079 --> 00:43:59,760 Duniamu lebih indah dari duniamu 537 00:43:59,960 --> 00:44:03,359 yang pasti, kamulah orangnya sendiri 538 00:44:03,359 --> 00:44:07,640 Tanyakan padaku mengapa kamu begitu gelap 539 00:44:08,530 --> 00:44:17,489 540 00:44:23,090 --> 00:44:25,000 541 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Anda 542 00:44:30,280 --> 00:44:33,000 Saya dari dunia nyata 543 00:44:33,000 --> 00:44:35,760 Saya datang Dia yang terkuat di dunia 544 00:44:35,760 --> 00:44:36,960 kata 545 00:44:36,960 --> 00:44:40,750 semua orang lewat di depannya 546 00:44:40,750 --> 00:44:42,559 547 00:44:42,559 --> 00:44:45,280 Saya membungkuk 548 00:44:45,280 --> 00:44:49,480 Aku tidak akan pernah sujud di hadapanmu 549 00:44:49,480 --> 00:44:52,480 Saya tidak membungkuk, apakah saya punya pilihan lain? 550 00:44:52,480 --> 00:44:53,960 551 00:44:53,960 --> 00:44:57,960 menurut anda? Saya rasa tidak. 552 00:44:59,839 --> 00:45:01,960 berita dunia nyata 553 00:45:01,960 --> 00:45:04,240 bukan yang asli 554 00:45:04,240 --> 00:45:12,440 555 00:45:12,559 --> 00:45:16,760 Putri, sekarang dengarkan aku, Aslan. 556 00:45:16,760 --> 00:45:19,359 bertani sekarang 557 00:45:19,359 --> 00:45:22,000 tidak disini 558 00:45:22,000 --> 00:45:23,920 siapa? 559 00:45:23,920 --> 00:45:27,520 aku siapa aku 560 00:45:27,520 --> 00:45:29,280 Halil 561 00:45:29,280 --> 00:45:31,880 Fırat Halil mengambil properti Fırat darinya. 562 00:45:31,880 --> 00:45:35,319 tidak ada seorang pun yang melangkah tanpa izin 563 00:45:35,800 --> 00:45:41,119 Tidak ada yang bisa menentang kata-katanya. 564 00:45:41,200 --> 00:45:43,760 tidak bisa dikatakan baru 565 00:45:43,760 --> 00:45:47,440 Aturan tatanan baru 566 00:45:47,960 --> 00:45:50,960 Ini 567 00:45:51,119 --> 00:45:54,880 Anda sekarang hanyalah orang lain untuk rumah ini. 568 00:45:54,880 --> 00:45:56,880 kamu orang asing 569 00:45:56,880 --> 00:45:58,599 Mengapa Anda harus terbiasa dengan hal ini? 570 00:45:58,599 --> 00:46:02,400 Kamu bilang itu hanya kamu 571 00:46:02,920 --> 00:46:05,760 bukan segalanya tentangmu 572 00:46:05,760 --> 00:46:08,839 Nah, nenek moyang Anda juga melakukan hal ini 573 00:46:08,839 --> 00:46:12,720 termasuk Anda mengerti 574 00:46:13,160 --> 00:46:15,340 Apakah Anda memahami? 575 00:46:15,340 --> 00:46:22,000 576 00:46:22,000 --> 00:46:24,800 Apakah itu 577 00:46:24,800 --> 00:46:27,000 Saya tidak mengerti 578 00:46:27,000 --> 00:46:28,599 Satu 579 00:46:28,599 --> 00:46:32,040 Suatu hari, semua milikku dan keluargaku 580 00:46:32,040 --> 00:46:35,000 mengambil kembali sesuatu darimu 581 00:46:35,040 --> 00:46:38,400 Saya akan mengambil kerikil terkecil di belakang saya 582 00:46:38,400 --> 00:46:43,440 Ambil semuanya kembali satu per satu tanpa melepaskannya 583 00:46:43,440 --> 00:46:54,800 584 00:46:54,800 --> 00:46:57,800 saya akan membeli 585 00:47:00,920 --> 00:47:42,909 586 00:47:46,800 --> 00:47:51,409 587 00:48:04,280 --> 00:48:07,280 Ada apa? 588 00:48:08,450 --> 00:48:10,760 589 00:48:10,760 --> 00:48:14,680 Tidak apa-apa, pulanglah dan bantu jika perlu. 590 00:48:14,680 --> 00:48:15,839 banyak 591 00:48:15,839 --> 00:48:18,599 Apalagi musuh yang membutuhkan pertolongan 592 00:48:18,599 --> 00:48:21,170 acuh tak acuh sekalipun 593 00:48:21,170 --> 00:48:38,109 594 00:48:44,599 --> 00:48:46,780 dia tidak membutuhkan banyak 595 00:48:46,780 --> 00:48:54,599 596 00:48:54,599 --> 00:48:56,550 menurut aku 597 00:48:56,550 --> 00:49:43,799 598 00:49:43,799 --> 00:49:47,040 Nona Zümrüt, apakah Anda belum meminum sup Anda? 599 00:49:47,040 --> 00:49:50,319 Saya tidak akan minum Zeynep, kamu dimana? 600 00:49:50,319 --> 00:49:52,680 Ayo makan sup 601 00:49:52,680 --> 00:49:58,240 Zeynep, aku tidak ingin kembali 602 00:49:59,480 --> 00:50:02,079 Aku menginginkannya seolah-olah aku sangat ingin tahu tentangmu 603 00:50:02,079 --> 00:50:03,340 juga di sini 604 00:50:03,340 --> 00:50:05,640 605 00:50:05,640 --> 00:50:10,200 Aku juga suka kacamata itu Bu, segera pesan 606 00:50:10,200 --> 00:50:14,480 Merve, saya butuh bantuan anda, dari situs mana? 607 00:50:16,079 --> 00:50:18,640 Anda mengerti, saya telah menelepon Anda sejak saat itu 608 00:50:18,640 --> 00:50:20,000 Mengapa 609 00:50:20,000 --> 00:50:24,079 Anda belum bisa mendengarnya, Anda belum memutuskan warnanya. 610 00:50:24,440 --> 00:50:27,319 Aku tidak memberikannya padamu, Merve, dan menutup telepon. 611 00:50:27,319 --> 00:50:29,480 Bantu aku, aku membawa barang-barangmu 612 00:50:29,480 --> 00:50:31,140 Saya akan menelepon Anda nanti 613 00:50:31,140 --> 00:50:32,520 614 00:50:32,520 --> 00:50:37,000 Bu, apa ini? Barang-barang kami benar-benar sampah! 615 00:50:37,000 --> 00:50:38,360 diperlakukan sebagai 616 00:50:38,360 --> 00:50:41,499 617 00:50:46,880 --> 00:50:50,599 Mereka melakukannya, itu tidak seberapa 618 00:50:50,599 --> 00:50:53,520 Sekarang memalukan bagiku itu saja 619 00:50:53,520 --> 00:50:57,319 Saya tidak bisa menerima penghinaan 620 00:50:57,319 --> 00:51:00,440 Kakak, apakah kamu membeli produk riasanku? 621 00:51:00,440 --> 00:51:02,599 Kacamataku, ayo kita bawa semuanya 622 00:51:02,599 --> 00:51:05,400 Dengar, aku tidak mengerti apa yang hilang. 623 00:51:05,400 --> 00:51:07,520 Sudut apa ini? Mengapa kita melakukannya dengan benar? 624 00:51:07,520 --> 00:51:10,119 Tidak bisa bergerak, pria di depan kami bukanlah manusia 625 00:51:10,119 --> 00:51:13,359 Itu sebabnya kami berada dalam situasi ini 626 00:51:13,359 --> 00:51:16,559 Lihat siapa pria yang pantas menerima ini dari kita? 627 00:51:16,559 --> 00:51:19,960 melihat sombong, tanpa ampun, kasar, kasar 628 00:51:19,960 --> 00:51:22,000 seorang pria 629 00:51:22,000 --> 00:51:24,920 Lagi pula, aku sedang membicarakan orang itu. 630 00:51:24,920 --> 00:51:26,319 Saya tidak mau 631 00:51:26,319 --> 00:51:28,599 kamu nenekku 632 00:51:28,599 --> 00:51:31,760 Bagaimana mungkin saya tidak membuat anak itu makan satu gigitan pun? 633 00:51:31,760 --> 00:51:35,559 Rasanya, aku bingung harus berbuat apa. 634 00:51:35,559 --> 00:51:38,400 Sekarang ayo bantu kami mengumpulkannya. 635 00:51:38,400 --> 00:51:40,839 ayo bawa 636 00:51:41,570 --> 00:51:44,729 637 00:51:45,440 --> 00:51:49,400 Selebihnya, Oh, betapa tidak bersihnya hal ini! 638 00:51:49,400 --> 00:51:52,920 Zeynep masih manja. 639 00:51:52,920 --> 00:51:54,359 mengira dialah pemiliknya 640 00:51:54,359 --> 00:51:57,559 Tapi selamat untuk Pak Halil 641 00:51:57,559 --> 00:52:00,680 Bagaimana mulutmu memberikannya? 642 00:52:00,760 --> 00:52:04,720 Nona Zeynep tentu saja terkejut. 643 00:52:04,720 --> 00:52:06,559 Untuk pertama kalinya dalam hidupnya, seorang pria bersamanya. 644 00:52:06,559 --> 00:52:10,720 Oh tidak, Halil Bey tidak tertarik padanya. 645 00:52:10,720 --> 00:52:13,000 adalah hal biasa 646 00:52:13,000 --> 00:52:15,559 Halil Bey ini menunjukkan kepada siapa dan bagaimana? 647 00:52:15,559 --> 00:52:17,640 Dia tahu betul bagaimana harus bersikap 648 00:52:17,640 --> 00:52:20,040 seperti hakim manusia 649 00:52:20,040 --> 00:52:23,760 Pria itu sangat 650 00:52:24,280 --> 00:52:25,839 tampan 651 00:52:25,839 --> 00:52:28,220 Hanya di film 652 00:52:28,220 --> 00:52:43,440 653 00:52:43,440 --> 00:52:46,250 Itu mungkin 654 00:52:46,250 --> 00:52:50,240 655 00:52:50,240 --> 00:52:53,839 Sultanku, kamu tidak makan 656 00:52:54,240 --> 00:52:57,240 makanan kamu 657 00:52:58,799 --> 00:53:00,480 Mari makan bersama 658 00:53:00,480 --> 00:53:03,160 659 00:53:03,160 --> 00:53:07,920 Apakah saya mengerti? Anda tidak menyukai ini. Ya, saya menyukainya. 660 00:53:07,920 --> 00:53:10,640 Aku akan membuat yang baru 661 00:53:10,640 --> 00:53:12,359 kepadamu 662 00:53:12,359 --> 00:53:15,359 sultanku 663 00:53:16,000 --> 00:53:19,240 Jika Anda tidak membakar zamrud itu lagi 664 00:53:19,240 --> 00:53:22,520 Anda tidak berbicara, tetapi jika Anda menyukainya, kami akan berbicara. 665 00:53:22,520 --> 00:53:24,160 Kami setuju 666 00:53:24,160 --> 00:53:25,839 Apakah itu 667 00:53:25,839 --> 00:53:27,760 Sekarang izinkan saya pergi ke favorit Anda 668 00:53:27,760 --> 00:53:31,079 Saya akan membuat makan malam dan saya tidak akan pernah menambahkan sup yoghurt 669 00:53:31,079 --> 00:53:34,000 Anda tidak mengatakan tidak 670 00:53:34,100 --> 00:53:48,860 671 00:53:54,160 --> 00:53:57,160 Anda 672 00:53:57,840 --> 00:54:01,269 673 00:54:15,760 --> 00:54:18,680 Apa hak Anda untuk menyentuh barang-barang kami? 674 00:54:18,680 --> 00:54:20,280 akan menunggu kesenanganmu 675 00:54:20,280 --> 00:54:24,079 Aku tidak melakukannya. Sekarang keluarlah dan ambil barang-barangmu. 676 00:54:24,079 --> 00:54:26,359 Mereka akan membawa terlalu banyak, tidak ada yang boleh menyentuhnya 677 00:54:26,359 --> 00:54:29,640 saya ke barang-barang kami 678 00:54:30,370 --> 00:54:42,040 679 00:54:42,040 --> 00:54:45,040 saya mendapat 680 00:54:45,440 --> 00:54:48,559 Saya tidak mengerti satu pun 681 00:54:48,559 --> 00:54:52,079 Suatu hari, semua milikku dan keluargaku 682 00:54:52,079 --> 00:54:54,079 mengambil kembali sesuatu darimu 683 00:54:54,079 --> 00:54:56,440 saya akan membeli 684 00:54:56,440 --> 00:54:59,119 Bahkan kerikil terkecil di belakangku 685 00:54:59,119 --> 00:55:03,839 tanpa meninggalkan semuanya kembali satu per satu 686 00:55:04,080 --> 00:55:24,000 687 00:55:24,000 --> 00:55:25,770 saya akan membeli 688 00:55:25,770 --> 00:55:40,000 689 00:55:42,480 --> 00:55:44,839 Apakah Anda punya permintaan? 690 00:55:44,839 --> 00:55:46,740 Tadinya aku akan bertanya 691 00:55:46,740 --> 00:55:54,000 692 00:55:54,000 --> 00:55:55,500 TIDAK 693 00:55:55,500 --> 00:56:06,539 694 00:56:11,520 --> 00:56:13,799 lagi 695 00:56:15,000 --> 00:56:18,960 Mereka berseru, kami telah menyusahkan warga kota 696 00:56:18,960 --> 00:56:22,039 Anda pikir itu masalah lain 697 00:56:23,920 --> 00:56:27,440 Tidak, jangan membuat dirimu lelah, bahkan dengan dirimu sendiri 698 00:56:27,440 --> 00:56:30,359 Tidak berbicara Jauh di dalamnya. 699 00:56:30,359 --> 00:56:33,039 tidak pernah ditutup 700 00:56:33,039 --> 00:56:35,559 Aku tak lelah, begitulah raut wajah nenekku 701 00:56:35,559 --> 00:56:38,570 Saya akan melakukan apa saja demi senyuman 702 00:56:38,570 --> 00:56:48,640 703 00:56:48,640 --> 00:56:50,280 704 00:56:50,280 --> 00:56:53,280 SAYA 705 00:56:53,880 --> 00:56:56,880 sultanku 706 00:56:56,880 --> 00:56:59,640 Lihat, aku membuat sup. 707 00:56:59,640 --> 00:57:02,720 Bagi Anda, rasa yang sedikit pedas dan sangat asam 708 00:57:02,720 --> 00:57:05,440 Setelah cintamu, kami minum obat kami 709 00:57:05,440 --> 00:57:07,359 apa itu mungkin 710 00:57:07,359 --> 00:57:10,200 Saya tidak akan minum, saya akan tidur 711 00:57:10,200 --> 00:57:12,839 Saya ibu saya 712 00:57:12,839 --> 00:57:15,839 Ayo 713 00:57:23,799 --> 00:57:26,799 Saya tidak mau 714 00:57:37,620 --> 00:58:16,000 715 00:58:22,440 --> 00:58:23,720 santai 716 00:58:23,720 --> 00:58:25,839 sedikit lebih dari yang Anda bisa 717 00:58:25,839 --> 00:58:30,039 Anda melakukannya, Anda sudah memakainya. 718 00:58:30,039 --> 00:58:34,039 dirimu sendiri Bagaimana kabarmu Kamu lebih baik. 719 00:58:34,039 --> 00:58:36,280 bukan 720 00:58:36,740 --> 00:58:44,070 721 00:58:53,720 --> 00:58:55,340 Apakah itu 722 00:58:55,340 --> 00:59:04,920 723 00:59:04,920 --> 00:59:07,559 Inilah yang terjadi 724 00:59:07,890 --> 00:59:19,360 725 00:59:21,799 --> 00:59:23,640 Anda minum 726 00:59:23,640 --> 00:59:26,640 Halil 727 00:59:26,920 --> 00:59:35,900 728 00:59:40,720 --> 00:59:42,270 Terima kasih 729 00:59:42,270 --> 00:59:53,640 730 00:59:53,640 --> 00:59:58,079 Saudaraku, aku senang aku melihatnya ketika itu datang 731 00:59:58,520 --> 01:00:00,920 Saya berharap Anda datang beberapa hari kemudian 732 01:00:00,920 --> 01:00:02,960 kita tidak akan bisa bertemu 733 01:00:02,960 --> 01:00:13,089 734 01:00:15,750 --> 01:00:20,690 735 01:00:23,220 --> 01:00:24,920 736 01:00:24,920 --> 01:00:27,400 tidak pernah dari kota 737 01:00:27,400 --> 01:00:30,119 Kami tidak keluar hanya untuk mencoba keberuntunganku. 738 01:00:30,119 --> 01:00:32,760 Aku sangat menginginkannya seperti ini 739 01:00:32,760 --> 01:00:36,120 Jika menurut Anda demikian, semoga saja yang terbaik. 740 01:00:36,120 --> 01:00:52,690 741 01:00:53,520 --> 01:00:56,520 abang saya 742 01:00:58,010 --> 01:01:13,199 743 01:01:25,200 --> 01:01:27,250 Ayolah, setidaknya obat-obatan kita 744 01:01:27,250 --> 01:01:31,480 745 01:01:31,480 --> 01:01:34,079 ayo minum nenek 746 01:01:34,079 --> 01:01:36,839 Ku mohon 747 01:01:36,839 --> 01:01:40,450 Aku sangat ingin kamu menjadi baik 748 01:01:40,450 --> 01:01:44,950 749 01:01:53,440 --> 01:01:56,440 momen 750 01:01:57,400 --> 01:01:59,580 Percayalah, saya sangat membutuhkannya 751 01:01:59,580 --> 01:02:21,340 752 01:02:21,440 --> 01:02:26,359 Kamu tidak pernah melupakan kondisi ibumu 753 01:02:27,200 --> 01:02:29,279 Anda tidak pantas mendapatkan apa pun yang Anda alami 754 01:02:29,279 --> 01:02:32,200 itu bukan yang terburuk 755 01:02:32,200 --> 01:02:35,200 Juga 756 01:02:38,200 --> 01:02:42,799 Kami menerima berita kematian ayah saya 757 01:02:43,160 --> 01:02:45,559 saat itu malam 758 01:02:45,559 --> 01:02:49,559 Ibuku sejak hari itu 759 01:02:50,160 --> 01:02:53,359 Lalu itu sangat menyakitkan 760 01:02:53,359 --> 01:02:55,799 Yusuf tidak akan mempertanggungjawabkan apa yang telah dilakukan padanya. 761 01:02:55,799 --> 01:02:59,240 Kamu tahu dia juga tidak ingin aku bertanya? 762 01:03:00,359 --> 01:03:02,760 Yusuf penuh belas kasihan 763 01:03:02,760 --> 01:03:04,160 764 01:03:04,160 --> 01:03:08,920 Dia seorang wanita. Semoga dia beristirahat dalam damai Amin Ömer 765 01:03:08,920 --> 01:03:12,559 Dia mati bersama singa dan dosa-dosanya 766 01:03:12,559 --> 01:03:15,270 Tapi apa yang kamu lakukan selanjutnya 767 01:03:15,270 --> 01:03:17,640 768 01:03:17,640 --> 01:03:20,119 Aku tidak meninggalkan apa yang menjadi milik mereka 769 01:03:20,119 --> 01:03:23,279 Jika Anda memiliki segalanya 770 01:03:23,279 --> 01:03:25,119 Saya beli 771 01:03:25,119 --> 01:03:27,680 Sekarang semua 772 01:03:36,480 --> 01:03:38,680 Milikku 773 01:03:38,680 --> 01:03:42,319 Nenekku, Sultanku, ayo ceritakan padaku sayangku. 774 01:03:42,319 --> 01:03:44,760 dia menginginkan sesuatu 775 01:03:46,520 --> 01:03:50,359 Nenek, tolong jangan lakukan itu. 776 01:03:50,359 --> 01:03:53,279 mengatakan sesuatu seperti ini 777 01:03:53,279 --> 01:03:54,960 Untuk saya 778 01:03:54,960 --> 01:03:57,960 jangan membuatku takut 779 01:03:59,279 --> 01:04:02,559 ayolah apa 780 01:04:03,039 --> 01:04:07,520 Kebetulan dia tidak makan atau minum, apa pun yang saya lakukan. 781 01:04:07,520 --> 01:04:09,279 membuatmu berbicara 782 01:04:09,279 --> 01:04:12,880 Saya tidak bisa menghubungi dokter. Telepon 783 01:04:12,880 --> 01:04:20,179 784 01:04:23,200 --> 01:04:26,200 Mencari 785 01:04:26,760 --> 01:04:30,279 Dia terus melihat pada satu titik tetap 786 01:04:30,279 --> 01:04:32,640 Tak satu pun dari kami berkomunikasi 787 01:04:32,640 --> 01:04:35,680 meminum obat-obatan Anda 788 01:04:35,680 --> 01:04:42,119 789 01:04:42,119 --> 01:04:43,720 menolak 790 01:04:43,720 --> 01:04:46,720 saya mengerti 791 01:04:53,160 --> 01:04:55,359 terima kasih 792 01:04:55,359 --> 01:04:57,400 Apa yang dia katakan 793 01:04:57,400 --> 01:05:00,279 dokternya juga sama 794 01:05:00,279 --> 01:05:03,839 benda dari angin dan tanah 795 01:05:03,839 --> 01:05:06,880 jangan memesan 796 01:05:06,880 --> 01:05:09,200 Jangan ubah apa yang dikatakan dokter, jangan lakukan 797 01:05:09,200 --> 01:05:10,640 apapun yang ada 798 01:05:10,640 --> 01:05:13,760 Kami berhasil, itu sudah jelas 799 01:05:13,760 --> 01:05:16,119 800 01:05:16,119 --> 01:05:19,480 Semuanya terjadi di depan mata kita 801 01:05:19,480 --> 01:05:23,079 Nenekku Ini akan menjadi semakin buruk 802 01:05:23,079 --> 01:05:26,079 kakak perempuan 803 01:05:27,440 --> 01:05:29,120 Saya tidak melakukan apa pun 804 01:05:29,120 --> 01:05:36,750 805 01:05:36,880 --> 01:05:39,119 diperlukan 806 01:05:39,119 --> 01:05:41,480 Nenekku, dengan caranya sendiri, berkata pada pria itu 807 01:05:41,480 --> 01:05:44,160 kamu cocok untuk kami 808 01:05:44,160 --> 01:05:47,480 Saya yakin dia yang mengatakannya. Nah, apa yang dia pahami? 809 01:05:47,480 --> 01:05:50,559 Apa yang akan dipahami pria ini darinya di pertanian? 810 01:05:50,559 --> 01:05:53,079 Bahwa Anda mencoba untuk membuat saya tetap tinggal 811 01:05:53,079 --> 01:05:55,240 Jika Anda mengatakan tidak ada yang perlu dipikirkan 812 01:05:55,240 --> 01:05:57,760 Tidakkah dia melihat bahwa wanita itu sudah tua dan 813 01:05:57,760 --> 01:06:01,359 Pasien sedang berbicara dengan pria itu, Ken ada di depan Anda. 814 01:06:01,359 --> 01:06:04,240 Katakan padanya sesuatu seperti ada tembok 815 01:06:04,240 --> 01:06:05,359 mungkin 816 01:06:05,359 --> 01:06:09,119 bukan, lalu apa yang harus kita lakukan? 817 01:06:09,119 --> 01:06:11,480 Sekarang bagaimana dengan sumsum nenek saya? 818 01:06:11,480 --> 01:06:12,960 jika hal itu perlu dilakukan 819 01:06:12,960 --> 01:06:18,000 pulang ke peternakannya 820 01:06:19,319 --> 01:06:23,000 Kami akan kembali Bagaimana jadinya? 821 01:06:23,000 --> 01:06:24,920 Ini aku 822 01:06:24,920 --> 01:06:29,499 823 01:06:36,720 --> 01:06:39,400 Aku akan menanganinya, jangan khawatir 824 01:06:39,400 --> 01:06:43,279 Nenek semuanya baik-baik saja 825 01:06:49,079 --> 01:06:53,000 Aku akan segera kembali, oke? 826 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 Ke mana 827 01:06:58,540 --> 01:07:01,719 828 01:07:01,960 --> 01:07:05,240 829 01:07:05,240 --> 01:07:06,960 Semuanya untuk tamu kita besok 830 01:07:06,960 --> 01:07:10,720 Apakah sudah diatur? Ya, semuanya. Persis seperti yang Anda inginkan. 831 01:07:10,720 --> 01:07:12,860 seperti bagus 832 01:07:12,860 --> 01:07:18,479 833 01:07:19,090 --> 01:07:22,920 [Tertawa] 834 01:07:22,920 --> 01:07:24,220 Oke 835 01:07:24,220 --> 01:07:48,810 836 01:07:52,920 --> 01:07:55,830 karbis 837 01:07:55,830 --> 01:08:07,939 838 01:08:11,839 --> 01:08:13,359 SAYA 839 01:08:13,359 --> 01:08:17,640 Aku tidak akan pernah sujud di hadapanmu 840 01:08:17,640 --> 01:08:21,719 Saya tidak membungkuk, apakah saya punya pilihan lain? 841 01:08:22,839 --> 01:08:25,839 bagaimana menurutmu 842 01:08:26,609 --> 01:08:52,799 843 01:08:52,799 --> 01:08:55,799 H 844 01:08:57,310 --> 01:09:06,069 845 01:09:08,319 --> 01:09:13,319 846 01:09:13,319 --> 01:09:16,000 Apa yang kamu lakukan di peternakan ini? 847 01:09:16,000 --> 01:09:18,400 kamu tidak datang 848 01:09:22,719 --> 01:09:24,660 aku sudah bilang 849 01:09:24,660 --> 01:09:25,090 850 01:09:25,090 --> 01:09:28,209 851 01:09:33,158 --> 01:09:35,380 permintaan maaf 852 01:09:35,380 --> 01:09:42,198 853 01:09:42,198 --> 01:09:44,790 Aku minta maaf atas semuanya 854 01:09:44,790 --> 01:09:52,719 855 01:09:52,719 --> 01:09:54,020 saya harap 52400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.