Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Subtitle Indonesia by syauqy_arr
0
00:00:10,500 --> 00:00:20,500
Support admin di:
https://t.me/TurkishDramaSubIndo
0
00:00:20,800 --> 00:00:35,000
Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya.
0
00:01:30,000 --> 00:01:37,500
R ü z g a r l ı T e p e
0
00:01:44,000 --> 00:01:47,800
Episode 03
10
00:01:42,240 --> 00:01:43,360
beraninya kamu
11
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
Jangan melebihi batas Anda, ada yang melampaui batas di sini.
12
00:01:47,360 --> 00:01:49,840
Jika ada juga
13
00:01:51,680 --> 00:01:55,719
14
00:01:55,719 --> 00:01:58,280
Kaulah yang memfitnahku tanpa rasa malu.
15
00:01:58,280 --> 00:02:01,840
Apakah kamu membuangnya?
16
00:02:02,000 --> 00:02:05,240
Mulai sekarang, jika perlu, di jalan
17
00:02:05,240 --> 00:02:10,039
Aku bisa tidur, tapi tidak sedetik pun di rumah itu.
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,090
Saya tidak akan tinggal
19
00:02:13,090 --> 00:02:28,760
20
00:02:28,760 --> 00:02:31,760
sayang sekali
21
00:02:32,240 --> 00:02:44,560
22
00:02:44,560 --> 00:02:46,360
Mengapa bunga aster saya terlambat?
23
00:02:46,360 --> 00:02:49,760
Saya merasa pusing ketika waktu minum teh saya lewat.
24
00:02:49,760 --> 00:02:51,400
Apakah ini tidak diketahui?
25
00:02:51,400 --> 00:02:54,890
pulang maaf
26
00:02:54,890 --> 00:02:58,760
27
00:02:58,760 --> 00:03:00,959
definisi
28
00:03:00,959 --> 00:03:03,800
kamu yang mana
29
00:03:04,280 --> 00:03:07,360
kataku penasaran
30
00:03:07,360 --> 00:03:11,159
untuk Anda Nona Feray
31
00:03:11,159 --> 00:03:15,640
Memanggil, buka, bu
32
00:03:15,640 --> 00:03:19,000
Ayo Bu Feray, Bu.
33
00:03:19,000 --> 00:03:21,959
Jika Anda bersedia untuk mengunjungi Anda
34
00:03:21,959 --> 00:03:26,159
kami ingin punya rencana
35
00:03:27,680 --> 00:03:31,560
Tapi mari kita tunda hal itu
36
00:03:31,560 --> 00:03:33,319
Kami tunggu, ayo.
37
00:03:33,319 --> 00:03:36,159
Bagus untuk pertanian
38
00:03:36,159 --> 00:03:39,799
Akankah hari-hari menjadi putih?
39
00:03:39,799 --> 00:03:42,000
kamu pikir itu akan datang
40
00:03:42,000 --> 00:03:44,840
Tentu saja mereka mengecewakan kami
41
00:03:44,840 --> 00:03:47,239
Mereka tidak bisa melepaskan Apapun yang kita alami
42
00:03:47,239 --> 00:03:50,599
nama keluarga kami masih
43
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
singa
44
00:03:54,360 --> 00:03:58,680
sayang kemarin
45
00:03:58,680 --> 00:04:00,519
datang
46
00:04:00,519 --> 00:04:02,799
Ayo
47
00:04:04,720 --> 00:04:11,200
48
00:04:11,200 --> 00:04:14,040
untuk persiapan
49
00:04:14,040 --> 00:04:15,759
tak terbatas
50
00:04:15,759 --> 00:04:19,200
tersinggung dengan kasar
51
00:04:19,200 --> 00:04:23,479
52
00:04:23,479 --> 00:04:26,120
manusia adalah segalanya
53
00:04:26,120 --> 00:04:28,600
aku baru sadar
54
00:04:28,600 --> 00:04:35,120
Menawar kehormatan dan martabat seseorang demi uang
55
00:04:37,759 --> 00:04:40,199
Apakah kamu termasuk pria yang tidak kamu kenal?
56
00:04:40,199 --> 00:04:42,670
untuk mendekati
57
00:04:42,670 --> 00:04:53,730
58
00:04:58,560 --> 00:05:01,560
Anda bekerja
59
00:05:04,720 --> 00:05:08,199
Halo Pak Mehmet, Anda sedang merenovasi rumah.
60
00:05:08,199 --> 00:05:10,080
Aku tahu kamu akan melakukannya, tapi aku
61
00:05:10,080 --> 00:05:12,720
Saya tidak punya waktu untuk menunggu
62
00:05:12,720 --> 00:05:15,680
Tidak, gangguan kecil harus diatasi
63
00:05:15,680 --> 00:05:18,960
Cukuplah kita segera pulang
64
00:05:18,960 --> 00:05:23,319
65
00:05:23,319 --> 00:05:24,710
tidak diselesaikan
66
00:05:24,710 --> 00:05:28,180
67
00:05:28,479 --> 00:05:30,080
Saya bersedia
68
00:05:30,080 --> 00:05:32,010
akan membutuhkanmu
69
00:05:32,010 --> 00:05:45,280
70
00:05:45,280 --> 00:05:51,080
Apakah ini obat bagi semua orang untuk melakukan tugasnya?
71
00:05:51,080 --> 00:05:53,919
ladang, ini milikku
72
00:05:53,919 --> 00:05:57,680
Tanah saya dan saya, ladang ini akan didesinfeksi
73
00:05:57,680 --> 00:06:01,400
Saya katakan Zeynep sekarang
74
00:06:01,400 --> 00:06:07,720
Tidak, jika ada yang keberatan, segera lakukan.
75
00:06:13,759 --> 00:06:16,759
biarkan saja
76
00:06:18,120 --> 00:06:22,240
bagus sekarang semua orang melakukan tugasnya
77
00:06:23,290 --> 00:06:26,889
78
00:06:28,400 --> 00:06:30,780
per
79
00:06:30,780 --> 00:06:33,980
80
00:06:36,180 --> 00:06:39,160
81
00:06:39,160 --> 00:06:41,759
Bu, aku sangat takut dengan pertunangan itu
82
00:06:41,759 --> 00:06:45,560
Saya pikir mereka akan membuangnya, saya salah
83
00:06:45,560 --> 00:06:49,570
Sudah kubilang padamu untuk berdiri tegak
84
00:06:49,570 --> 00:06:53,800
85
00:06:53,800 --> 00:06:57,720
Pastikan untuk berkemas, kami akan berangkat hari ini
86
00:06:57,720 --> 00:07:00,680
Tidak, itu tidak bergerak
87
00:07:00,919 --> 00:07:03,840
Ibuku, percayalah, aku tidak menginginkan apa pun dari rumah ini.
88
00:07:03,840 --> 00:07:07,360
Kenangan kita, aku tidak ingin pergi tapi
89
00:07:07,360 --> 00:07:11,080
Kita harus Kita harus memindahkannya sekarang juga. Jangan pernah
90
00:07:11,080 --> 00:07:15,000
Maaf kami tidak akan kemana-mana
91
00:07:15,000 --> 00:07:19,720
Tamu kita datang, tamu yang luar biasa, Bu.
92
00:07:19,720 --> 00:07:22,160
Apakah kamu tidak mendengarkanku? Sesegera mungkin
93
00:07:22,160 --> 00:07:24,919
Kita harus meninggalkan rumah, ibu Feyyaz
94
00:07:24,919 --> 00:07:27,680
Dia menelepon, mereka akan segera datang ke sini. Mungkin
95
00:07:27,680 --> 00:07:30,240
mereka menemukan solusi
96
00:07:30,240 --> 00:07:32,440
Orang itu bernama Halil Fırat, kamu
97
00:07:32,440 --> 00:07:35,680
Dia sedang mencarinya. Rupanya dia menemukan sesuatu untukmu.
98
00:07:35,680 --> 00:07:39,160
dia bilang apakah dia datang ke sini?
99
00:07:39,440 --> 00:07:42,160
Jangan bilang kamu sedang berbicara dengan nenekku
100
00:07:42,160 --> 00:07:45,720
Jangan beri tahu kami
101
00:07:45,720 --> 00:07:48,550
Kami tidak melihatnya, saya juga tidak mengetahuinya.
102
00:07:48,550 --> 00:07:53,159
103
00:07:53,159 --> 00:07:57,520
Tidak, kenapa kamu bertanya? Apa yang kamu bicarakan?
104
00:07:57,520 --> 00:07:59,960
Ini bukan masalah besar, tapi saat ini
105
00:07:59,960 --> 00:08:02,919
Kita harus berkemas dan keluar dari sini
106
00:08:02,919 --> 00:08:07,319
Mereka datang, ayolah, gadis cantikku, pergi dan menikah.
107
00:08:07,319 --> 00:08:10,199
Valen pintunya
108
00:08:19,199 --> 00:08:22,280
lapar enak
109
00:08:22,280 --> 00:08:25,759
Sama-sama, tidak ada yang salah dengan kejadian tadi malam
110
00:08:25,759 --> 00:08:27,400
Hal ini berlanjut setelah skandal itu.
111
00:08:27,400 --> 00:08:31,240
Mereka menyadari bahwa mereka tidak dapat terlibat
112
00:08:37,299 --> 00:08:40,958
113
00:08:40,958 --> 00:08:43,279
Masalah ini sepenuhnya terpecahkan bagi kami
114
00:08:43,279 --> 00:08:45,399
Mereka mengatakan kedua belah pihak tertutup
115
00:08:45,399 --> 00:08:48,050
baik tentangmu
116
00:08:48,050 --> 00:08:56,659
117
00:08:58,200 --> 00:08:59,420
biarlah
118
00:08:59,420 --> 00:09:10,489
119
00:09:15,640 --> 00:09:18,740
120
00:09:21,240 --> 00:09:23,720
Jika ada yang keberatan, biarkan saja.
121
00:09:23,720 --> 00:09:25,959
kamu berkata
122
00:09:28,120 --> 00:09:29,880
salah satu
123
00:09:29,880 --> 00:09:31,570
Saya punya keberatan
124
00:09:31,570 --> 00:09:36,680
125
00:09:36,680 --> 00:09:39,040
Tuan, sebelum Nona Zeynep,
126
00:09:39,040 --> 00:09:40,880
Jika mereka mengizinkanku, biarkan mereka mengizinkanku, aku berada di sisinya lagi
127
00:09:40,880 --> 00:09:42,680
Saya akan melupakan hal-hal yang telah saya lakukan dan
128
00:09:42,680 --> 00:09:45,279
Aku tidak bisa tidak berterima kasih pada negerimu
129
00:09:45,279 --> 00:09:47,680
dari polanya
130
00:09:48,060 --> 00:09:58,120
131
00:09:58,120 --> 00:10:01,120
biarlah
132
00:10:02,560 --> 00:10:04,640
Anda akan menentukan pilihan Anda, kawan
133
00:10:04,640 --> 00:10:06,079
Saya bekerja di sini dan mendengar apa yang dikatakan pria itu
134
00:10:06,079 --> 00:10:08,399
kamu akan melakukannya atau kamu akan kehilangan rotimu
135
00:10:08,399 --> 00:10:11,320
Semoga Tuhan membuat akhir kita baik.
136
00:10:11,320 --> 00:10:15,040
kami akan melakukan sesuatu untuk dilakukan sekarang
137
00:10:16,380 --> 00:10:27,269
138
00:10:28,040 --> 00:10:30,079
TIDAK
139
00:10:30,079 --> 00:10:32,600
jangan marah
140
00:10:33,560 --> 00:10:38,399
Ada kebaikan dalam setiap kejahatan
141
00:10:42,560 --> 00:10:45,680
Mereka mengatakan bahwa orang yang tidak bersamamu di masa-masa sulit
142
00:10:45,680 --> 00:10:50,000
pria itu tidak pantas untukmu
143
00:10:51,240 --> 00:10:55,399
Oya, saya masih belum paham dengan kendaraan dan bundelnya.
144
00:10:55,399 --> 00:10:57,040
Kirim apa
145
00:10:57,040 --> 00:11:00,519
Sungguh memalukan, sungguh memalukan
146
00:11:00,519 --> 00:11:03,639
mari kita hadapi itu ibu
147
00:11:03,920 --> 00:11:07,760
Tidak ada seorang pun yang tersisa di sekitar kita lagi
148
00:11:07,760 --> 00:11:08,430
Kami
149
00:11:08,430 --> 00:11:10,959
150
00:11:10,959 --> 00:11:13,360
Kita masuk. Kita juga harus keluar dari sini.
151
00:11:13,360 --> 00:11:15,639
Mengapa kamu berlibur?
152
00:11:15,639 --> 00:11:18,120
Kamu bertingkah seolah kami akan pergi, kamu tahu?
153
00:11:18,120 --> 00:11:20,720
dari ketiadaan
154
00:11:21,750 --> 00:11:27,150
155
00:11:27,959 --> 00:11:30,160
Dia tidak menyerah, jika ini tidak mempermalukan kita
156
00:11:30,160 --> 00:11:32,600
untuk situasi
157
00:11:33,490 --> 00:11:42,190
158
00:11:42,279 --> 00:11:46,519
Saya tidak akan jatuh, kami kehilangan segalanya, termasuk
159
00:11:46,519 --> 00:11:49,519
telah mengambil
160
00:11:51,130 --> 00:11:54,250
161
00:11:57,040 --> 00:12:01,000
Ada apa, siapa yang mengusir kita dan segalanya?
162
00:12:01,000 --> 00:12:03,670
diambil dari kami
163
00:12:03,670 --> 00:12:08,820
164
00:12:09,839 --> 00:12:13,920
siapa Ömer di mana Ömer
165
00:12:13,920 --> 00:12:17,760
Hubungi aku, ini rumahku, aku bukan siapa-siapa
166
00:12:17,760 --> 00:12:19,750
aku tidak pergi kemana-mana
167
00:12:19,750 --> 00:12:21,120
168
00:12:21,120 --> 00:12:23,000
Nenek saya
169
00:12:23,000 --> 00:12:27,800
Zeynep Zeynep, katakan padaku, maukah kita pergi?
170
00:12:27,800 --> 00:12:30,880
nenek ya
171
00:12:32,160 --> 00:12:33,720
Oke
172
00:12:33,720 --> 00:12:38,900
Tidak, apa yang akan Ömer katakan selanjutnya?
173
00:12:38,900 --> 00:12:44,199
174
00:12:44,199 --> 00:12:47,279
tidak, rumahku
175
00:12:47,279 --> 00:12:49,800
Di Sini
176
00:12:49,800 --> 00:12:52,540
saya tidak pergi
177
00:12:52,540 --> 00:12:56,760
178
00:12:57,839 --> 00:13:00,839
saya tidak pergi
179
00:13:27,760 --> 00:13:29,880
oh Omer
180
00:13:29,880 --> 00:13:31,480
Kamu ada di mana
181
00:13:31,480 --> 00:13:33,560
anakku
182
00:13:33,560 --> 00:13:35,079
Omer
183
00:13:35,079 --> 00:13:38,040
Omer Omer
184
00:13:38,040 --> 00:13:40,639
Kamu ada di mana
185
00:13:40,639 --> 00:13:45,160
Ömer Ömer, saya tidak akan pergi, nenek, tolong buka.
186
00:13:45,160 --> 00:13:48,839
Tolong jangan menakutiku, aku tidak akan pergi kemana-mana
187
00:13:48,839 --> 00:13:53,040
Jejak kaki anakku di karpet ini
188
00:13:53,040 --> 00:13:55,079
ada
189
00:13:55,079 --> 00:13:59,600
Saya memuji Anda, nenek, nenek, tolong.
190
00:13:59,600 --> 00:14:01,639
ini bukan tujuanku
191
00:14:01,639 --> 00:14:05,320
Ada bau mulut di kursi
192
00:14:05,320 --> 00:14:09,279
Tinggalkan aku di dinding. Ini keluargaku
193
00:14:09,279 --> 00:14:13,959
Guruku, Can, Tinggalkan aku, tinggalkan aku, Omerin
194
00:14:13,959 --> 00:14:18,279
Panggil Omer ke orang yang menelepon, tinggalkan aku sendiri
195
00:14:18,279 --> 00:14:22,079
Jangan tinggal di sini, aku akan mati di sini, ingatanku adalah Ömer
196
00:14:22,079 --> 00:14:26,040
Panggil aku Ömer, panggil aku Ömer, pergi
197
00:14:26,040 --> 00:14:30,759
Pergilah dariku, tetaplah di sini
198
00:14:30,759 --> 00:14:36,839
Tetaplah, jangan tinggalkan aku, kenapa kamu tidak pergi, jangan pergi
199
00:14:36,839 --> 00:14:44,800
Ömer Ömer Ayo Jangan pergi Jangan pergi Ömer Ömer datang
200
00:14:44,800 --> 00:14:49,040
Omer, kemarilah Omer, siapa yang sama denganku?
201
00:14:49,040 --> 00:14:50,160
ada
202
00:14:50,160 --> 00:14:52,160
Omer
203
00:14:52,160 --> 00:14:54,639
SAYA
204
00:14:54,639 --> 00:14:59,279
Kubilang aku tidak mau, aku tidak mau obat, Ömeri
205
00:14:59,279 --> 00:15:04,350
panggil aku Ömeri Ömeri
206
00:15:04,350 --> 00:15:07,460
207
00:15:13,040 --> 00:15:18,839
oi aku nenek nenek nenek nenek
208
00:15:18,839 --> 00:15:21,839
nenek
209
00:15:21,880 --> 00:15:25,759
Apa yang terjadi dengan nenek?
210
00:15:25,759 --> 00:15:30,120
ibu bantu aku ibu
211
00:15:30,120 --> 00:15:34,040
Bu, kumohon, sayangku, Bu, kumohon.
212
00:15:34,040 --> 00:15:38,000
bantu aku ibu bantu aku
213
00:15:38,000 --> 00:15:42,079
ibu ibu panggil ambulans bantu aku
214
00:15:42,079 --> 00:15:43,639
Mama
215
00:15:43,639 --> 00:15:46,770
ibu ibu membantu
216
00:15:46,770 --> 00:15:49,890
217
00:15:50,079 --> 00:15:54,360
Ayo nenek, bangun, nenek, bangun!
218
00:15:54,360 --> 00:16:00,600
apa yang terjadi, apa yang terjadi, apa yang terjadi, nenek, nenek
219
00:16:04,170 --> 00:16:09,480
220
00:16:15,000 --> 00:16:18,920
Bu, kuharap aku tidak mendengar hal seperti ini
221
00:16:18,920 --> 00:16:21,300
sayang sekali
222
00:16:21,300 --> 00:16:25,910
223
00:16:26,040 --> 00:16:30,800
Ini dia Z Terima kasih
224
00:16:31,750 --> 00:16:34,720
225
00:16:34,720 --> 00:16:37,880
Saya tidak akan minum dokter Dimana kapan Kapan
226
00:16:37,880 --> 00:16:40,959
Kami akan menemui nenek saya, menenangkan diri
227
00:16:40,959 --> 00:16:45,280
Mereka melakukannya, membawanya ke kamarnya, dia sedang tidur.
228
00:16:45,280 --> 00:16:50,000
229
00:16:50,399 --> 00:16:53,199
Ini Ibu Zümrüt dan Tuan Ömer.
230
00:16:53,199 --> 00:16:55,240
Demensia yang dimulai setelah kematian
231
00:16:55,240 --> 00:16:58,560
Sayangnya sudah terlambat, apa yang harus kita lakukan, Zümr?
232
00:16:58,560 --> 00:17:00,959
definisi perlu dilihat dengan sangat hati-hati
233
00:17:00,959 --> 00:17:03,000
tempat dan tempat yang tiba-tiba karena trauma
234
00:17:03,000 --> 00:17:05,799
harus dijauhkan dari perubahan
235
00:17:05,799 --> 00:17:07,760
sestabil mungkin untuk pemulihan
236
00:17:07,760 --> 00:17:11,039
Menyediakan kondisi kehidupan sangat penting
237
00:17:11,039 --> 00:17:13,359
Jangan diubah, perhatikan pola makan Anda
238
00:17:13,359 --> 00:17:15,480
Cobalah untuk meningkatkan kualitas hidup
239
00:17:15,480 --> 00:17:17,559
Sekarang Anda bisa membawanya pulang ke sana
240
00:17:17,559 --> 00:17:21,400
masa lalu akan terasa nyaman
241
00:17:25,119 --> 00:17:28,760
Ayo kita ke rumah Dokter, apa yang akan kita lakukan sekarang?
242
00:17:28,760 --> 00:17:33,640
Katanya, tatanan rumah itu tidak boleh diubah lagi.
243
00:17:33,760 --> 00:17:37,080
Kita tidak bisa kembali, saya berbicara dengan nenek saya dan meyakinkannya.
244
00:17:37,080 --> 00:17:41,840
Aku akan melakukannya. Kita tidak punya pilihan. Rumah itu sekarang
245
00:17:41,840 --> 00:17:43,840
milik kita
246
00:17:43,840 --> 00:17:48,320
247
00:17:48,320 --> 00:17:51,440
Bukan dari pria ini
248
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
tidak apa
249
00:17:54,400 --> 00:17:57,400
Bagaimana kita akan menghadapi wanita ini?
250
00:17:57,400 --> 00:18:00,400
kita akan keluar
251
00:18:00,720 --> 00:18:02,780
Saya tidak bisa menghadapinya, izinkan saya memberi tahu Anda dari awal
252
00:18:02,780 --> 00:18:05,600
253
00:18:05,600 --> 00:18:08,440
Apakah tidak ada cara untuk mendapatkan kembali rumah itu?
254
00:18:08,440 --> 00:18:12,799
Tidak ada jalan saat ini dan tidak ada orang lain
255
00:18:12,799 --> 00:18:15,400
Tidak perlu berurusan dengan semuanya, saya
256
00:18:15,400 --> 00:18:18,460
Saya tertarik, rasa ingin tahu
257
00:18:18,460 --> 00:18:27,320
258
00:18:27,320 --> 00:18:30,320
jangan
259
00:18:30,520 --> 00:18:41,400
260
00:18:41,400 --> 00:18:43,559
mengatasi segalanya
261
00:18:43,559 --> 00:18:45,580
Kami akan datang, Anda bertanya-tanya
262
00:18:45,580 --> 00:18:57,320
263
00:18:57,320 --> 00:19:00,320
jangan
264
00:19:01,310 --> 00:19:04,640
265
00:19:10,220 --> 00:19:11,679
266
00:19:11,679 --> 00:19:15,120
Kami mengambil semua ini, siapa yang akan memakannya?
267
00:19:15,120 --> 00:19:17,600
Tidak jelas apakah saya akan tetap tinggal di pertanian atau tidak
268
00:19:17,600 --> 00:19:22,360
tidak Selamat Datang Dimana semua orang Apa yang terjadi?
269
00:19:22,360 --> 00:19:25,159
Wow, hal seperti itu terjadi
270
00:19:25,159 --> 00:19:27,360
Sulit untuk membawa nenek itu ke rumah sakit
271
00:19:27,360 --> 00:19:29,120
kami membesarkan
272
00:19:29,120 --> 00:19:30,919
Dia terkesan ketika mengetahui bahwa mereka akan meninggalkan rumah
273
00:19:30,919 --> 00:19:34,360
Tentu saja dia mengalami krisis, malangnya.
274
00:19:37,120 --> 00:19:39,720
Setelah usia tersebut, wanita itu berdiri di depan pintu
275
00:19:39,720 --> 00:19:42,280
Tentu saja dia tidak sanggup menerima pendaratan itu
276
00:19:42,280 --> 00:19:45,760
wanita Dimana mereka sekarang Nona Zeynep
277
00:19:45,760 --> 00:19:47,760
Saya menurunkannya di rumah kontrakannya dan kembali.
278
00:19:47,760 --> 00:19:49,440
Kembalinya Dokter Zümrüt ke rumahnya
279
00:19:49,440 --> 00:19:52,240
Dia bilang dia lebih baik tapi Zeynep
280
00:19:52,240 --> 00:19:53,280
Wanita
281
00:19:53,280 --> 00:19:55,720
Dia bertekad bahwa mereka tidak akan pernah kembali ke sini lagi.
282
00:19:55,720 --> 00:19:57,240
mereka berkata
283
00:19:57,240 --> 00:19:59,919
Potong Jadi mereka pergi?
284
00:19:59,919 --> 00:20:03,320
itu dari peternakan
285
00:20:05,440 --> 00:20:07,799
Tampaknya Pak Halil, saya harap kita juga demikian
286
00:20:07,799 --> 00:20:10,440
Itu tidak akan mengganggu pesanan kami, terus bekerja di sini
287
00:20:10,440 --> 00:20:13,039
Terima kasih Bu Zeynep, Anda akan menemukan solusinya.
288
00:20:13,039 --> 00:20:18,520
Seperti yang dia katakan, jangan khawatir, orang itu dalam masalah.
289
00:20:20,240 --> 00:20:23,039
Cemil, kamu tidak akan menyerah dalam berkebun.
290
00:20:23,039 --> 00:20:24,120
selesai
291
00:20:24,120 --> 00:20:26,520
Apakah Anda punya sedikit pekerjaan lagi yang harus diselesaikan?
292
00:20:26,520 --> 00:20:28,960
biarkan aku yang menanganinya
293
00:20:31,190 --> 00:20:32,760
294
00:20:32,760 --> 00:20:36,440
Ugh, kekagumannya pada Zeynep juga luar biasa.
295
00:20:36,440 --> 00:20:39,720
Sekarang kamu menyuruhku melupakan Cemil
296
00:20:39,720 --> 00:20:41,640
Saat Halil Bey datang ke rumah sakit, mereka tidak melihat apa pun.
297
00:20:41,640 --> 00:20:44,159
Jangan mencampuradukkannya, mereka meninggalkan dan menutup topik pembicaraan.
298
00:20:44,159 --> 00:20:45,799
kita mempunyai ikatan cinta
299
00:20:45,799 --> 00:20:48,200
Jangan dipikir-pikir, mungkin dengan cara ini Anda bisa mulai bekerja.
300
00:20:48,200 --> 00:20:49,600
melanjutkan
301
00:20:49,600 --> 00:20:53,080
Terima kasih Benar
302
00:20:55,320 --> 00:20:57,120
303
00:20:57,120 --> 00:20:59,400
kamu bilang
304
00:20:59,400 --> 00:21:02,120
Dan sekarang, jangan mengasihani mereka tanpa alasan.
305
00:21:02,120 --> 00:21:03,320
diperlukan
306
00:21:03,320 --> 00:21:14,390
307
00:21:18,140 --> 00:21:21,329
308
00:21:27,039 --> 00:21:29,340
TIDAK
309
00:21:29,340 --> 00:21:33,690
310
00:21:39,070 --> 00:21:45,359
311
00:21:52,520 --> 00:21:57,039
312
00:21:57,039 --> 00:21:59,490
tbi
313
00:21:59,490 --> 00:22:02,619
314
00:22:22,430 --> 00:22:30,339
315
00:22:33,120 --> 00:22:40,509
316
00:23:09,240 --> 00:23:12,319
317
00:23:15,440 --> 00:23:19,039
dimana keluarga singa agar kita bisa berbelanja
318
00:23:19,039 --> 00:23:22,679
kami sedang keluar ketika kami datang
319
00:23:23,440 --> 00:23:26,559
320
00:23:26,880 --> 00:23:29,390
mereka sudah pergi
321
00:23:29,390 --> 00:23:34,239
322
00:23:36,470 --> 00:23:48,039
323
00:23:48,039 --> 00:23:52,120
Mengapa sampah ini masih terjadi?
324
00:23:52,120 --> 00:23:55,880
Mereka belum mengemas barang-barang mereka di sini.
325
00:23:55,880 --> 00:23:58,679
Saya kira mereka akan datang dan mengambilnya nanti
326
00:23:58,679 --> 00:24:01,000
Saya harus menunggu kesenangan mereka
327
00:24:01,000 --> 00:24:04,279
Apakah aku kamu?
328
00:24:06,120 --> 00:24:08,679
menyelesaikan apa
329
00:24:08,679 --> 00:24:12,720
Anda tahu, jadi kami masih di sini
330
00:24:12,720 --> 00:24:17,120
Saya tidak tahu apakah kami terus bekerja
331
00:24:17,120 --> 00:24:20,640
Tidak seorang pun akan kehilangan pekerjaan karena hal ini. Semuanya
332
00:24:20,640 --> 00:24:21,640
nyaman
333
00:24:21,640 --> 00:24:25,440
Terima kasih Pak Halil, terima kasih
334
00:24:25,440 --> 00:24:26,799
pesanan kami
335
00:24:26,799 --> 00:24:29,000
tidak akan rusak
336
00:24:29,000 --> 00:24:30,960
Dimana kita harus meletakkan barang-barang yang kita kumpulkan?
337
00:24:30,960 --> 00:24:34,799
Letakkan di depan pintu dan ambil dari sana
338
00:24:34,799 --> 00:24:39,360
Biarkan mereka pergi dan menemui siapa pun dari keluarga itu.
339
00:24:56,760 --> 00:24:59,760
Saya tidak mau
340
00:25:02,230 --> 00:25:10,519
341
00:25:10,880 --> 00:25:13,840
Bahkan mesin penyaring kopi pun tidak ada di sini.
342
00:25:13,840 --> 00:25:17,240
Nafas manusia berbau lembap
343
00:25:17,240 --> 00:25:20,399
Tidak ada air panas, tidak ada wifi. Rumah
344
00:25:20,399 --> 00:25:22,840
tidak di rumah
345
00:25:26,679 --> 00:25:28,840
secara resmi
346
00:25:28,840 --> 00:25:31,240
Mengapa kamu menangis untuk pria itu?
347
00:25:31,240 --> 00:25:33,799
Jika aku bisa membuatmu jatuh cinta, aku tidak akan menyerah padamu
348
00:25:33,799 --> 00:25:37,559
Anda tidak bisa melakukannya Dia melarikan diri pada kesempatan pertama.
349
00:25:37,559 --> 00:25:40,799
Ya, ini aku ibu
350
00:25:40,799 --> 00:25:43,440
Kesalahanku, aku belum pernah melihat rumah seperti ini seumur hidupku.
351
00:25:43,440 --> 00:25:47,399
Sumpah, bagaimana orang-orang tinggal di sini?
352
00:25:47,720 --> 00:25:51,440
Oh, orang-orang miskin sudah turun tangan
353
00:25:51,440 --> 00:25:55,320
di dalam diriku Ms. Zeynep
354
00:25:56,679 --> 00:25:59,039
solusi Merve, lihat Odun
355
00:25:59,039 --> 00:26:00,480
Ada perapian atau semacamnya
356
00:26:00,480 --> 00:26:08,809
357
00:26:12,159 --> 00:26:15,159
mari kita bakar
358
00:26:16,320 --> 00:26:20,679
Zeynep, di mana ini, dari mana asal kita?
359
00:26:20,679 --> 00:26:22,200
kami datang berlibur
360
00:26:22,200 --> 00:26:24,520
Sultan, lho, ayahku dulu
361
00:26:24,520 --> 00:26:27,200
Dia membawa tanaman anggur yang begitu indah
362
00:26:27,200 --> 00:26:28,559
disana ada
363
00:26:28,559 --> 00:26:31,279
kami berjalan ke danau
364
00:26:31,279 --> 00:26:34,640
kami pergi seperti itu
365
00:26:34,640 --> 00:26:40,399
Ini ayahmu, nanti?
366
00:26:40,520 --> 00:26:43,240
tidak ada masa depan
367
00:26:43,240 --> 00:26:46,559
Ini akan terlambat. Ayo jangan menunggu, ayo pulang.
368
00:26:46,559 --> 00:26:49,200
Saya bertani juga
369
00:26:49,200 --> 00:26:53,720
Aku rindu kamarku lebih lapang
370
00:26:53,720 --> 00:26:56,600
Luas Di mana pun Anda berada itu indah
371
00:26:56,600 --> 00:26:59,159
sultanku
372
00:26:59,159 --> 00:27:02,600
Saya tidak ingin rumah saya meskipun itu adalah istana.
373
00:27:02,600 --> 00:27:04,880
ke tanah
374
00:27:09,200 --> 00:27:15,159
Saya tidak akan berubah, apakah dia akan datang juga?
375
00:27:15,159 --> 00:27:19,039
Tahukah kamu, yang datang ke pesta pertunangan Selma?
376
00:27:19,039 --> 00:27:23,240
Anak muda, jangan langsung memperpanjang masalah ini.
377
00:27:23,240 --> 00:27:26,520
lindungi rumahmu
378
00:27:26,520 --> 00:27:30,000
Aku juga memberitahunya?
379
00:27:30,000 --> 00:27:32,880
Jika Anda menikah, Anda akan memiliki rumah tangga yang sangat bahagia.
380
00:27:32,880 --> 00:27:33,580
milikmu
381
00:27:33,580 --> 00:27:35,480
382
00:27:35,480 --> 00:27:37,440
saya bilang
383
00:27:37,440 --> 00:27:40,840
Apa Kapan kamu mengatakannya dan di mana kamu?
384
00:27:40,840 --> 00:27:43,320
Anda melihatnya datang ke peternakan untuk menemui Anda
385
00:27:43,320 --> 00:27:50,080
Ketika dia datang, saya katakan kepadanya bahwa Ay adalah pria yang sangat baik hati.
386
00:27:52,440 --> 00:27:56,519
anak hanya uang harta benda manusia
387
00:27:56,519 --> 00:28:01,310
Kehilangan kehormatan dan martabat Anda
388
00:28:01,310 --> 00:28:04,039
389
00:28:04,039 --> 00:28:06,600
Kamu bosan dengan pria yang belum pernah kutemui
390
00:28:06,600 --> 00:28:07,500
untuk mendekati
391
00:28:07,500 --> 00:28:18,960
392
00:28:18,960 --> 00:28:20,480
Anda bekerja
393
00:28:20,480 --> 00:28:24,279
Sayangku, sudah kubilang, dia tidak mendengar
394
00:28:24,279 --> 00:28:28,799
Apakah kamu ingin memberi tahu ayahmu juga dan segera mengenalnya?
395
00:28:28,799 --> 00:28:30,919
Omar saya juga sangat
396
00:28:30,919 --> 00:28:35,000
Anda akan menyukainya tetapi yang penting Anda bahagia
397
00:28:35,000 --> 00:28:36,990
Anda tidak seperti itu.
398
00:28:36,990 --> 00:28:54,480
399
00:28:56,399 --> 00:28:58,880
Apakah itu
400
00:28:58,880 --> 00:29:00,279
401
00:29:00,279 --> 00:29:02,240
Oh nenekku
402
00:29:02,240 --> 00:29:04,470
Oh, apa yang telah kamu lakukan
403
00:29:04,470 --> 00:29:08,640
404
00:29:08,640 --> 00:29:11,050
405
00:29:11,050 --> 00:29:11,840
406
00:29:11,840 --> 00:29:14,980
407
00:29:20,880 --> 00:29:24,059
408
00:29:26,320 --> 00:29:29,320
Anda
409
00:29:34,690 --> 00:29:37,779
410
00:30:07,350 --> 00:30:19,140
411
00:30:22,980 --> 00:30:26,119
412
00:30:26,240 --> 00:30:29,240
H
413
00:30:37,810 --> 00:31:32,480
414
00:31:34,580 --> 00:31:56,159
415
00:31:56,159 --> 00:31:58,710
k
416
00:31:58,710 --> 00:32:17,059
417
00:32:19,400 --> 00:32:38,680
418
00:32:41,930 --> 00:32:48,009
419
00:32:52,330 --> 00:32:56,039
420
00:32:56,039 --> 00:32:59,039
H
421
00:33:00,100 --> 00:33:25,960
422
00:33:25,960 --> 00:33:27,840
H
423
00:33:27,840 --> 00:33:35,000
424
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
İhsan Fırat dinyatakan bersalah. Saya tidak bersalah
425
00:33:37,600 --> 00:33:39,039
Saya tidak melakukan apa pun
426
00:33:39,039 --> 00:33:42,480
Anak saya tidak melakukan apa pun. Itu bukan kecepatan.
427
00:33:42,480 --> 00:33:45,520
Biarkan saja, ayahku tidak akan melakukan hal seperti itu.
428
00:33:45,520 --> 00:33:55,960
429
00:33:55,960 --> 00:33:58,690
kepada ayahku
430
00:33:58,690 --> 00:34:09,579
431
00:34:14,150 --> 00:34:20,320
432
00:34:20,320 --> 00:34:23,000
Berapa harganya
433
00:34:25,879 --> 00:34:28,359
Jika Anda menginstalnya, itu saja
434
00:34:28,359 --> 00:34:32,199
Kamu akan menangis, kamu akan hancur
435
00:34:32,199 --> 00:34:34,760
Anda
436
00:34:34,760 --> 00:34:38,839
Kamu akan sedih, Leo.
437
00:34:42,639 --> 00:34:47,520
Selama keluargaku menyakitiku
438
00:34:49,800 --> 00:34:53,440
kebahagianmu
439
00:34:55,879 --> 00:34:57,040
tidak akan terjadi
440
00:34:57,040 --> 00:35:00,250
441
00:35:03,100 --> 00:35:07,969
442
00:35:25,800 --> 00:35:28,800
steker
443
00:35:55,800 --> 00:35:58,800
B
444
00:35:59,560 --> 00:36:04,280
445
00:36:04,280 --> 00:36:06,839
Aku tidak ingin ada orang di rumah ini
446
00:36:06,839 --> 00:36:10,440
tidak mampu mengakomodasi
447
00:36:12,040 --> 00:36:14,640
Aku tidak akan bisa membuatmu mengatakan itu karena kamu
448
00:36:14,640 --> 00:36:17,599
Mengapa kita mengalami hal ini? Jangan khawatir.
449
00:36:17,599 --> 00:36:21,160
Ini hanya sementara, saya akan mencari tempat yang lebih baik
450
00:36:21,160 --> 00:36:22,880
Tapi sekarang yang harus kita pikirkan hanyalah
451
00:36:22,880 --> 00:36:25,440
Nenek saya melakukan segala yang kami bisa untuk menyembuhkannya.
452
00:36:25,440 --> 00:36:28,720
kita harus melakukan yang terbaik
453
00:36:29,240 --> 00:36:31,160
Saya membawa obat nenek saya ke pertanian
454
00:36:31,160 --> 00:36:33,599
Aku akan membelinya, jangan lupa juga
455
00:36:33,599 --> 00:36:34,839
makanan kamu
456
00:36:34,839 --> 00:36:38,400
Beri makan barang-barang kita, apa yang akan terjadi dengan barang-barang kita?
457
00:36:38,400 --> 00:36:40,839
Semuanya tertinggal di sana, kami akan mengambilnya juga
458
00:36:40,839 --> 00:36:42,960
ke tanah
459
00:36:42,960 --> 00:36:45,119
Merve berhati-hati
460
00:36:45,119 --> 00:36:49,390
Biarkan dia mengumpulkannya, semuanya sangat berharga, sangat berharga.
461
00:36:49,390 --> 00:36:52,510
462
00:36:55,680 --> 00:36:58,680
hal-hal
463
00:37:06,800 --> 00:37:09,929
464
00:37:21,730 --> 00:37:25,590
465
00:37:25,599 --> 00:37:27,070
kamu
466
00:37:27,070 --> 00:37:32,239
467
00:37:45,090 --> 00:37:55,599
468
00:37:55,599 --> 00:37:58,599
salah satu
469
00:37:59,240 --> 00:38:00,880
Segalanya
470
00:38:00,880 --> 00:38:04,480
tidak membuang apa pun
471
00:38:07,780 --> 00:38:17,800
472
00:38:17,800 --> 00:38:21,280
Tidak akan ada lagi yang tersisa, Cemil, manfaatkan ini
473
00:38:21,280 --> 00:38:22,599
Nak, ayo naik ke atas juga
474
00:38:22,599 --> 00:38:25,440
Ayo kumpulkan sisanya
475
00:38:25,520 --> 00:38:28,520
Ayo
476
00:38:42,230 --> 00:38:48,310
477
00:38:57,600 --> 00:39:25,969
478
00:39:28,560 --> 00:39:32,240
Apa yang sedang kamu lakukan? Apakah kamu buta? SS.
479
00:39:32,240 --> 00:39:35,880
Apakah Anda buta di jalan ini? Hanya itu kita, apakah bisa dilakukan?
480
00:39:35,880 --> 00:39:37,110
Kamu gila
481
00:39:37,110 --> 00:39:46,860
482
00:39:55,400 --> 00:39:57,520
Anda
483
00:39:57,520 --> 00:40:00,000
Jadi ini kamarku
484
00:40:00,000 --> 00:40:25,359
485
00:40:25,359 --> 00:40:28,359
Di Sini
486
00:40:30,400 --> 00:40:31,960
dari segalanya
487
00:40:31,960 --> 00:40:36,760
Saya sadar itu hanya demi uang dan harta benda
488
00:40:36,760 --> 00:40:41,040
kehilangan kehormatan dan martabatnya
489
00:40:41,970 --> 00:40:43,680
490
00:40:43,680 --> 00:40:46,119
Apakah kamu termasuk pria yang tidak kamu kenal?
491
00:40:46,119 --> 00:40:48,800
untuk mendekati
492
00:40:54,280 --> 00:40:56,430
kamu bekerja kasar
493
00:40:56,430 --> 00:41:03,520
494
00:41:03,520 --> 00:41:06,140
semoga di peternakan
495
00:41:06,140 --> 00:41:15,800
496
00:41:15,800 --> 00:41:18,960
Kami tidak akan menghadapi noda yang mereka timbulkan pada keluarga saya
497
00:41:18,960 --> 00:41:21,720
buat dia membayar
498
00:41:22,520 --> 00:41:24,960
Mulai sekarang, di depan Peternakan ini
499
00:41:24,960 --> 00:41:28,240
dia bahkan tidak akan bisa datang
500
00:41:42,400 --> 00:41:43,839
Apa yang sedang kamu lakukan
501
00:41:43,839 --> 00:41:46,560
Ini beberapa obat nenek saya.
502
00:41:46,560 --> 00:41:48,280
untuk membeli suku cadang
503
00:41:48,280 --> 00:41:52,119
Saya datang dengan membawa barang-barang saya
504
00:41:53,920 --> 00:41:58,240
tidak terbatas di sini
505
00:41:58,480 --> 00:42:02,520
kasar, tidak sopan, hak apa yang kamu sentuh?
506
00:42:02,520 --> 00:42:05,400
Barang kami akan menunggu untuk kesenangan Anda.
507
00:42:05,400 --> 00:42:08,920
Aku tidak melakukannya. Sekarang keluarlah dan ambil barang-barangmu.
508
00:42:08,920 --> 00:42:11,200
Mereka tidak akan membawa lebih banyak tangan siapa pun
509
00:42:11,200 --> 00:42:14,839
Jangan biarkan hal itu menimpa barang-barang kita
510
00:42:16,070 --> 00:42:21,980
511
00:42:25,160 --> 00:42:26,720
saya mendapat
512
00:42:26,720 --> 00:42:30,400
Nah, Anda tidak akan mengatakan saya telah menjadi apa, tetapi saya akan menjadi apa.
513
00:42:30,400 --> 00:42:32,480
Ini
514
00:42:33,200 --> 00:42:37,720
Dia tidak keberatan mencabut rambut dari hidungnya seumur hidup.
515
00:42:38,040 --> 00:42:42,480
Lihat apa yang terjadi
516
00:42:44,210 --> 00:42:46,280
517
00:42:46,280 --> 00:42:50,280
Mereka jatuh Apa yang kamu lakukan?
518
00:42:50,760 --> 00:42:54,079
keluar dari sini
519
00:42:54,079 --> 00:42:56,730
Bisakah kamu mendengarku di luar?
520
00:42:56,730 --> 00:43:07,300
521
00:43:08,760 --> 00:43:12,480
Keluarlah, istrimu ada di sini, ini milikku
522
00:43:12,480 --> 00:43:14,559
Rumahku, kapan kamu akan memahami ini?
523
00:43:14,559 --> 00:43:15,210
Rumah Anda
524
00:43:15,210 --> 00:43:17,240
525
00:43:17,240 --> 00:43:19,760
Ketika Anda punya uang, apakah uang itu menjadi milik Anda?
526
00:43:19,760 --> 00:43:22,640
Semudah itu
527
00:43:22,640 --> 00:43:26,319
tidak di setiap sudut dan setiap batu rumah ini
528
00:43:26,319 --> 00:43:28,079
Di tanah ayah dan kakekku
529
00:43:28,079 --> 00:43:32,520
Ada kerja keras dan keringat dan apa pun yang Anda lakukan
530
00:43:32,520 --> 00:43:37,480
lakukan di sini kamu punya lebih dari mereka
531
00:43:37,559 --> 00:43:40,119
kamu tidak akan bisa
532
00:43:40,119 --> 00:43:44,640
Setiap kata yang Anda ucapkan salah dari awal hingga akhir
533
00:43:44,920 --> 00:43:48,599
salah dimana kamu
534
00:43:48,599 --> 00:43:50,920
Di dunia seperti apa Anda tinggal?
535
00:43:50,920 --> 00:43:55,079
536
00:43:55,079 --> 00:43:59,760
Duniamu lebih indah dari duniamu
537
00:43:59,960 --> 00:44:03,359
yang pasti, kamulah orangnya sendiri
538
00:44:03,359 --> 00:44:07,640
Tanyakan padaku mengapa kamu begitu gelap
539
00:44:08,530 --> 00:44:17,489
540
00:44:23,090 --> 00:44:25,000
541
00:44:25,000 --> 00:44:28,000
Anda
542
00:44:30,280 --> 00:44:33,000
Saya dari dunia nyata
543
00:44:33,000 --> 00:44:35,760
Saya datang Dia yang terkuat di dunia
544
00:44:35,760 --> 00:44:36,960
kata
545
00:44:36,960 --> 00:44:40,750
semua orang lewat di depannya
546
00:44:40,750 --> 00:44:42,559
547
00:44:42,559 --> 00:44:45,280
Saya membungkuk
548
00:44:45,280 --> 00:44:49,480
Aku tidak akan pernah sujud di hadapanmu
549
00:44:49,480 --> 00:44:52,480
Saya tidak membungkuk, apakah saya punya pilihan lain?
550
00:44:52,480 --> 00:44:53,960
551
00:44:53,960 --> 00:44:57,960
menurut anda? Saya rasa tidak.
552
00:44:59,839 --> 00:45:01,960
berita dunia nyata
553
00:45:01,960 --> 00:45:04,240
bukan yang asli
554
00:45:04,240 --> 00:45:12,440
555
00:45:12,559 --> 00:45:16,760
Putri, sekarang dengarkan aku, Aslan.
556
00:45:16,760 --> 00:45:19,359
bertani sekarang
557
00:45:19,359 --> 00:45:22,000
tidak disini
558
00:45:22,000 --> 00:45:23,920
siapa?
559
00:45:23,920 --> 00:45:27,520
aku siapa aku
560
00:45:27,520 --> 00:45:29,280
Halil
561
00:45:29,280 --> 00:45:31,880
Fırat Halil mengambil properti Fırat darinya.
562
00:45:31,880 --> 00:45:35,319
tidak ada seorang pun yang melangkah tanpa izin
563
00:45:35,800 --> 00:45:41,119
Tidak ada yang bisa menentang kata-katanya.
564
00:45:41,200 --> 00:45:43,760
tidak bisa dikatakan baru
565
00:45:43,760 --> 00:45:47,440
Aturan tatanan baru
566
00:45:47,960 --> 00:45:50,960
Ini
567
00:45:51,119 --> 00:45:54,880
Anda sekarang hanyalah orang lain untuk rumah ini.
568
00:45:54,880 --> 00:45:56,880
kamu orang asing
569
00:45:56,880 --> 00:45:58,599
Mengapa Anda harus terbiasa dengan hal ini?
570
00:45:58,599 --> 00:46:02,400
Kamu bilang itu hanya kamu
571
00:46:02,920 --> 00:46:05,760
bukan segalanya tentangmu
572
00:46:05,760 --> 00:46:08,839
Nah, nenek moyang Anda juga melakukan hal ini
573
00:46:08,839 --> 00:46:12,720
termasuk Anda mengerti
574
00:46:13,160 --> 00:46:15,340
Apakah Anda memahami?
575
00:46:15,340 --> 00:46:22,000
576
00:46:22,000 --> 00:46:24,800
Apakah itu
577
00:46:24,800 --> 00:46:27,000
Saya tidak mengerti
578
00:46:27,000 --> 00:46:28,599
Satu
579
00:46:28,599 --> 00:46:32,040
Suatu hari, semua milikku dan keluargaku
580
00:46:32,040 --> 00:46:35,000
mengambil kembali sesuatu darimu
581
00:46:35,040 --> 00:46:38,400
Saya akan mengambil kerikil terkecil di belakang saya
582
00:46:38,400 --> 00:46:43,440
Ambil semuanya kembali satu per satu tanpa melepaskannya
583
00:46:43,440 --> 00:46:54,800
584
00:46:54,800 --> 00:46:57,800
saya akan membeli
585
00:47:00,920 --> 00:47:42,909
586
00:47:46,800 --> 00:47:51,409
587
00:48:04,280 --> 00:48:07,280
Ada apa?
588
00:48:08,450 --> 00:48:10,760
589
00:48:10,760 --> 00:48:14,680
Tidak apa-apa, pulanglah dan bantu jika perlu.
590
00:48:14,680 --> 00:48:15,839
banyak
591
00:48:15,839 --> 00:48:18,599
Apalagi musuh yang membutuhkan pertolongan
592
00:48:18,599 --> 00:48:21,170
acuh tak acuh sekalipun
593
00:48:21,170 --> 00:48:38,109
594
00:48:44,599 --> 00:48:46,780
dia tidak membutuhkan banyak
595
00:48:46,780 --> 00:48:54,599
596
00:48:54,599 --> 00:48:56,550
menurut aku
597
00:48:56,550 --> 00:49:43,799
598
00:49:43,799 --> 00:49:47,040
Nona Zümrüt, apakah Anda belum meminum sup Anda?
599
00:49:47,040 --> 00:49:50,319
Saya tidak akan minum Zeynep, kamu dimana?
600
00:49:50,319 --> 00:49:52,680
Ayo makan sup
601
00:49:52,680 --> 00:49:58,240
Zeynep, aku tidak ingin kembali
602
00:49:59,480 --> 00:50:02,079
Aku menginginkannya seolah-olah aku sangat ingin tahu tentangmu
603
00:50:02,079 --> 00:50:03,340
juga di sini
604
00:50:03,340 --> 00:50:05,640
605
00:50:05,640 --> 00:50:10,200
Aku juga suka kacamata itu Bu, segera pesan
606
00:50:10,200 --> 00:50:14,480
Merve, saya butuh bantuan anda, dari situs mana?
607
00:50:16,079 --> 00:50:18,640
Anda mengerti, saya telah menelepon Anda sejak saat itu
608
00:50:18,640 --> 00:50:20,000
Mengapa
609
00:50:20,000 --> 00:50:24,079
Anda belum bisa mendengarnya, Anda belum memutuskan warnanya.
610
00:50:24,440 --> 00:50:27,319
Aku tidak memberikannya padamu, Merve, dan menutup telepon.
611
00:50:27,319 --> 00:50:29,480
Bantu aku, aku membawa barang-barangmu
612
00:50:29,480 --> 00:50:31,140
Saya akan menelepon Anda nanti
613
00:50:31,140 --> 00:50:32,520
614
00:50:32,520 --> 00:50:37,000
Bu, apa ini? Barang-barang kami benar-benar sampah!
615
00:50:37,000 --> 00:50:38,360
diperlakukan sebagai
616
00:50:38,360 --> 00:50:41,499
617
00:50:46,880 --> 00:50:50,599
Mereka melakukannya, itu tidak seberapa
618
00:50:50,599 --> 00:50:53,520
Sekarang memalukan bagiku itu saja
619
00:50:53,520 --> 00:50:57,319
Saya tidak bisa menerima penghinaan
620
00:50:57,319 --> 00:51:00,440
Kakak, apakah kamu membeli produk riasanku?
621
00:51:00,440 --> 00:51:02,599
Kacamataku, ayo kita bawa semuanya
622
00:51:02,599 --> 00:51:05,400
Dengar, aku tidak mengerti apa yang hilang.
623
00:51:05,400 --> 00:51:07,520
Sudut apa ini? Mengapa kita melakukannya dengan benar?
624
00:51:07,520 --> 00:51:10,119
Tidak bisa bergerak, pria di depan kami bukanlah manusia
625
00:51:10,119 --> 00:51:13,359
Itu sebabnya kami berada dalam situasi ini
626
00:51:13,359 --> 00:51:16,559
Lihat siapa pria yang pantas menerima ini dari kita?
627
00:51:16,559 --> 00:51:19,960
melihat sombong, tanpa ampun, kasar, kasar
628
00:51:19,960 --> 00:51:22,000
seorang pria
629
00:51:22,000 --> 00:51:24,920
Lagi pula, aku sedang membicarakan orang itu.
630
00:51:24,920 --> 00:51:26,319
Saya tidak mau
631
00:51:26,319 --> 00:51:28,599
kamu nenekku
632
00:51:28,599 --> 00:51:31,760
Bagaimana mungkin saya tidak membuat anak itu makan satu gigitan pun?
633
00:51:31,760 --> 00:51:35,559
Rasanya, aku bingung harus berbuat apa.
634
00:51:35,559 --> 00:51:38,400
Sekarang ayo bantu kami mengumpulkannya.
635
00:51:38,400 --> 00:51:40,839
ayo bawa
636
00:51:41,570 --> 00:51:44,729
637
00:51:45,440 --> 00:51:49,400
Selebihnya, Oh, betapa tidak bersihnya hal ini!
638
00:51:49,400 --> 00:51:52,920
Zeynep masih manja.
639
00:51:52,920 --> 00:51:54,359
mengira dialah pemiliknya
640
00:51:54,359 --> 00:51:57,559
Tapi selamat untuk Pak Halil
641
00:51:57,559 --> 00:52:00,680
Bagaimana mulutmu memberikannya?
642
00:52:00,760 --> 00:52:04,720
Nona Zeynep tentu saja terkejut.
643
00:52:04,720 --> 00:52:06,559
Untuk pertama kalinya dalam hidupnya, seorang pria bersamanya.
644
00:52:06,559 --> 00:52:10,720
Oh tidak, Halil Bey tidak tertarik padanya.
645
00:52:10,720 --> 00:52:13,000
adalah hal biasa
646
00:52:13,000 --> 00:52:15,559
Halil Bey ini menunjukkan kepada siapa dan bagaimana?
647
00:52:15,559 --> 00:52:17,640
Dia tahu betul bagaimana harus bersikap
648
00:52:17,640 --> 00:52:20,040
seperti hakim manusia
649
00:52:20,040 --> 00:52:23,760
Pria itu sangat
650
00:52:24,280 --> 00:52:25,839
tampan
651
00:52:25,839 --> 00:52:28,220
Hanya di film
652
00:52:28,220 --> 00:52:43,440
653
00:52:43,440 --> 00:52:46,250
Itu mungkin
654
00:52:46,250 --> 00:52:50,240
655
00:52:50,240 --> 00:52:53,839
Sultanku, kamu tidak makan
656
00:52:54,240 --> 00:52:57,240
makanan kamu
657
00:52:58,799 --> 00:53:00,480
Mari makan bersama
658
00:53:00,480 --> 00:53:03,160
659
00:53:03,160 --> 00:53:07,920
Apakah saya mengerti? Anda tidak menyukai ini. Ya, saya menyukainya.
660
00:53:07,920 --> 00:53:10,640
Aku akan membuat yang baru
661
00:53:10,640 --> 00:53:12,359
kepadamu
662
00:53:12,359 --> 00:53:15,359
sultanku
663
00:53:16,000 --> 00:53:19,240
Jika Anda tidak membakar zamrud itu lagi
664
00:53:19,240 --> 00:53:22,520
Anda tidak berbicara, tetapi jika Anda menyukainya, kami akan berbicara.
665
00:53:22,520 --> 00:53:24,160
Kami setuju
666
00:53:24,160 --> 00:53:25,839
Apakah itu
667
00:53:25,839 --> 00:53:27,760
Sekarang izinkan saya pergi ke favorit Anda
668
00:53:27,760 --> 00:53:31,079
Saya akan membuat makan malam dan saya tidak akan pernah menambahkan sup yoghurt
669
00:53:31,079 --> 00:53:34,000
Anda tidak mengatakan tidak
670
00:53:34,100 --> 00:53:48,860
671
00:53:54,160 --> 00:53:57,160
Anda
672
00:53:57,840 --> 00:54:01,269
673
00:54:15,760 --> 00:54:18,680
Apa hak Anda untuk menyentuh barang-barang kami?
674
00:54:18,680 --> 00:54:20,280
akan menunggu kesenanganmu
675
00:54:20,280 --> 00:54:24,079
Aku tidak melakukannya. Sekarang keluarlah dan ambil barang-barangmu.
676
00:54:24,079 --> 00:54:26,359
Mereka akan membawa terlalu banyak, tidak ada yang boleh menyentuhnya
677
00:54:26,359 --> 00:54:29,640
saya ke barang-barang kami
678
00:54:30,370 --> 00:54:42,040
679
00:54:42,040 --> 00:54:45,040
saya mendapat
680
00:54:45,440 --> 00:54:48,559
Saya tidak mengerti satu pun
681
00:54:48,559 --> 00:54:52,079
Suatu hari, semua milikku dan keluargaku
682
00:54:52,079 --> 00:54:54,079
mengambil kembali sesuatu darimu
683
00:54:54,079 --> 00:54:56,440
saya akan membeli
684
00:54:56,440 --> 00:54:59,119
Bahkan kerikil terkecil di belakangku
685
00:54:59,119 --> 00:55:03,839
tanpa meninggalkan semuanya kembali satu per satu
686
00:55:04,080 --> 00:55:24,000
687
00:55:24,000 --> 00:55:25,770
saya akan membeli
688
00:55:25,770 --> 00:55:40,000
689
00:55:42,480 --> 00:55:44,839
Apakah Anda punya permintaan?
690
00:55:44,839 --> 00:55:46,740
Tadinya aku akan bertanya
691
00:55:46,740 --> 00:55:54,000
692
00:55:54,000 --> 00:55:55,500
TIDAK
693
00:55:55,500 --> 00:56:06,539
694
00:56:11,520 --> 00:56:13,799
lagi
695
00:56:15,000 --> 00:56:18,960
Mereka berseru, kami telah menyusahkan warga kota
696
00:56:18,960 --> 00:56:22,039
Anda pikir itu masalah lain
697
00:56:23,920 --> 00:56:27,440
Tidak, jangan membuat dirimu lelah, bahkan dengan dirimu sendiri
698
00:56:27,440 --> 00:56:30,359
Tidak berbicara Jauh di dalamnya.
699
00:56:30,359 --> 00:56:33,039
tidak pernah ditutup
700
00:56:33,039 --> 00:56:35,559
Aku tak lelah, begitulah raut wajah nenekku
701
00:56:35,559 --> 00:56:38,570
Saya akan melakukan apa saja demi senyuman
702
00:56:38,570 --> 00:56:48,640
703
00:56:48,640 --> 00:56:50,280
704
00:56:50,280 --> 00:56:53,280
SAYA
705
00:56:53,880 --> 00:56:56,880
sultanku
706
00:56:56,880 --> 00:56:59,640
Lihat, aku membuat sup.
707
00:56:59,640 --> 00:57:02,720
Bagi Anda, rasa yang sedikit pedas dan sangat asam
708
00:57:02,720 --> 00:57:05,440
Setelah cintamu, kami minum obat kami
709
00:57:05,440 --> 00:57:07,359
apa itu mungkin
710
00:57:07,359 --> 00:57:10,200
Saya tidak akan minum, saya akan tidur
711
00:57:10,200 --> 00:57:12,839
Saya ibu saya
712
00:57:12,839 --> 00:57:15,839
Ayo
713
00:57:23,799 --> 00:57:26,799
Saya tidak mau
714
00:57:37,620 --> 00:58:16,000
715
00:58:22,440 --> 00:58:23,720
santai
716
00:58:23,720 --> 00:58:25,839
sedikit lebih dari yang Anda bisa
717
00:58:25,839 --> 00:58:30,039
Anda melakukannya, Anda sudah memakainya.
718
00:58:30,039 --> 00:58:34,039
dirimu sendiri Bagaimana kabarmu Kamu lebih baik.
719
00:58:34,039 --> 00:58:36,280
bukan
720
00:58:36,740 --> 00:58:44,070
721
00:58:53,720 --> 00:58:55,340
Apakah itu
722
00:58:55,340 --> 00:59:04,920
723
00:59:04,920 --> 00:59:07,559
Inilah yang terjadi
724
00:59:07,890 --> 00:59:19,360
725
00:59:21,799 --> 00:59:23,640
Anda minum
726
00:59:23,640 --> 00:59:26,640
Halil
727
00:59:26,920 --> 00:59:35,900
728
00:59:40,720 --> 00:59:42,270
Terima kasih
729
00:59:42,270 --> 00:59:53,640
730
00:59:53,640 --> 00:59:58,079
Saudaraku, aku senang aku melihatnya ketika itu datang
731
00:59:58,520 --> 01:00:00,920
Saya berharap Anda datang beberapa hari kemudian
732
01:00:00,920 --> 01:00:02,960
kita tidak akan bisa bertemu
733
01:00:02,960 --> 01:00:13,089
734
01:00:15,750 --> 01:00:20,690
735
01:00:23,220 --> 01:00:24,920
736
01:00:24,920 --> 01:00:27,400
tidak pernah dari kota
737
01:00:27,400 --> 01:00:30,119
Kami tidak keluar hanya untuk mencoba keberuntunganku.
738
01:00:30,119 --> 01:00:32,760
Aku sangat menginginkannya seperti ini
739
01:00:32,760 --> 01:00:36,120
Jika menurut Anda demikian, semoga saja yang terbaik.
740
01:00:36,120 --> 01:00:52,690
741
01:00:53,520 --> 01:00:56,520
abang saya
742
01:00:58,010 --> 01:01:13,199
743
01:01:25,200 --> 01:01:27,250
Ayolah, setidaknya obat-obatan kita
744
01:01:27,250 --> 01:01:31,480
745
01:01:31,480 --> 01:01:34,079
ayo minum nenek
746
01:01:34,079 --> 01:01:36,839
Ku mohon
747
01:01:36,839 --> 01:01:40,450
Aku sangat ingin kamu menjadi baik
748
01:01:40,450 --> 01:01:44,950
749
01:01:53,440 --> 01:01:56,440
momen
750
01:01:57,400 --> 01:01:59,580
Percayalah, saya sangat membutuhkannya
751
01:01:59,580 --> 01:02:21,340
752
01:02:21,440 --> 01:02:26,359
Kamu tidak pernah melupakan kondisi ibumu
753
01:02:27,200 --> 01:02:29,279
Anda tidak pantas mendapatkan apa pun yang Anda alami
754
01:02:29,279 --> 01:02:32,200
itu bukan yang terburuk
755
01:02:32,200 --> 01:02:35,200
Juga
756
01:02:38,200 --> 01:02:42,799
Kami menerima berita kematian ayah saya
757
01:02:43,160 --> 01:02:45,559
saat itu malam
758
01:02:45,559 --> 01:02:49,559
Ibuku sejak hari itu
759
01:02:50,160 --> 01:02:53,359
Lalu itu sangat menyakitkan
760
01:02:53,359 --> 01:02:55,799
Yusuf tidak akan mempertanggungjawabkan apa yang telah dilakukan padanya.
761
01:02:55,799 --> 01:02:59,240
Kamu tahu dia juga tidak ingin aku bertanya?
762
01:03:00,359 --> 01:03:02,760
Yusuf penuh belas kasihan
763
01:03:02,760 --> 01:03:04,160
764
01:03:04,160 --> 01:03:08,920
Dia seorang wanita. Semoga dia beristirahat dalam damai Amin Ömer
765
01:03:08,920 --> 01:03:12,559
Dia mati bersama singa dan dosa-dosanya
766
01:03:12,559 --> 01:03:15,270
Tapi apa yang kamu lakukan selanjutnya
767
01:03:15,270 --> 01:03:17,640
768
01:03:17,640 --> 01:03:20,119
Aku tidak meninggalkan apa yang menjadi milik mereka
769
01:03:20,119 --> 01:03:23,279
Jika Anda memiliki segalanya
770
01:03:23,279 --> 01:03:25,119
Saya beli
771
01:03:25,119 --> 01:03:27,680
Sekarang semua
772
01:03:36,480 --> 01:03:38,680
Milikku
773
01:03:38,680 --> 01:03:42,319
Nenekku, Sultanku, ayo ceritakan padaku sayangku.
774
01:03:42,319 --> 01:03:44,760
dia menginginkan sesuatu
775
01:03:46,520 --> 01:03:50,359
Nenek, tolong jangan lakukan itu.
776
01:03:50,359 --> 01:03:53,279
mengatakan sesuatu seperti ini
777
01:03:53,279 --> 01:03:54,960
Untuk saya
778
01:03:54,960 --> 01:03:57,960
jangan membuatku takut
779
01:03:59,279 --> 01:04:02,559
ayolah apa
780
01:04:03,039 --> 01:04:07,520
Kebetulan dia tidak makan atau minum, apa pun yang saya lakukan.
781
01:04:07,520 --> 01:04:09,279
membuatmu berbicara
782
01:04:09,279 --> 01:04:12,880
Saya tidak bisa menghubungi dokter. Telepon
783
01:04:12,880 --> 01:04:20,179
784
01:04:23,200 --> 01:04:26,200
Mencari
785
01:04:26,760 --> 01:04:30,279
Dia terus melihat pada satu titik tetap
786
01:04:30,279 --> 01:04:32,640
Tak satu pun dari kami berkomunikasi
787
01:04:32,640 --> 01:04:35,680
meminum obat-obatan Anda
788
01:04:35,680 --> 01:04:42,119
789
01:04:42,119 --> 01:04:43,720
menolak
790
01:04:43,720 --> 01:04:46,720
saya mengerti
791
01:04:53,160 --> 01:04:55,359
terima kasih
792
01:04:55,359 --> 01:04:57,400
Apa yang dia katakan
793
01:04:57,400 --> 01:05:00,279
dokternya juga sama
794
01:05:00,279 --> 01:05:03,839
benda dari angin dan tanah
795
01:05:03,839 --> 01:05:06,880
jangan memesan
796
01:05:06,880 --> 01:05:09,200
Jangan ubah apa yang dikatakan dokter, jangan lakukan
797
01:05:09,200 --> 01:05:10,640
apapun yang ada
798
01:05:10,640 --> 01:05:13,760
Kami berhasil, itu sudah jelas
799
01:05:13,760 --> 01:05:16,119
800
01:05:16,119 --> 01:05:19,480
Semuanya terjadi di depan mata kita
801
01:05:19,480 --> 01:05:23,079
Nenekku Ini akan menjadi semakin buruk
802
01:05:23,079 --> 01:05:26,079
kakak perempuan
803
01:05:27,440 --> 01:05:29,120
Saya tidak melakukan apa pun
804
01:05:29,120 --> 01:05:36,750
805
01:05:36,880 --> 01:05:39,119
diperlukan
806
01:05:39,119 --> 01:05:41,480
Nenekku, dengan caranya sendiri, berkata pada pria itu
807
01:05:41,480 --> 01:05:44,160
kamu cocok untuk kami
808
01:05:44,160 --> 01:05:47,480
Saya yakin dia yang mengatakannya. Nah, apa yang dia pahami?
809
01:05:47,480 --> 01:05:50,559
Apa yang akan dipahami pria ini darinya di pertanian?
810
01:05:50,559 --> 01:05:53,079
Bahwa Anda mencoba untuk membuat saya tetap tinggal
811
01:05:53,079 --> 01:05:55,240
Jika Anda mengatakan tidak ada yang perlu dipikirkan
812
01:05:55,240 --> 01:05:57,760
Tidakkah dia melihat bahwa wanita itu sudah tua dan
813
01:05:57,760 --> 01:06:01,359
Pasien sedang berbicara dengan pria itu, Ken ada di depan Anda.
814
01:06:01,359 --> 01:06:04,240
Katakan padanya sesuatu seperti ada tembok
815
01:06:04,240 --> 01:06:05,359
mungkin
816
01:06:05,359 --> 01:06:09,119
bukan, lalu apa yang harus kita lakukan?
817
01:06:09,119 --> 01:06:11,480
Sekarang bagaimana dengan sumsum nenek saya?
818
01:06:11,480 --> 01:06:12,960
jika hal itu perlu dilakukan
819
01:06:12,960 --> 01:06:18,000
pulang ke peternakannya
820
01:06:19,319 --> 01:06:23,000
Kami akan kembali Bagaimana jadinya?
821
01:06:23,000 --> 01:06:24,920
Ini aku
822
01:06:24,920 --> 01:06:29,499
823
01:06:36,720 --> 01:06:39,400
Aku akan menanganinya, jangan khawatir
824
01:06:39,400 --> 01:06:43,279
Nenek semuanya baik-baik saja
825
01:06:49,079 --> 01:06:53,000
Aku akan segera kembali, oke?
826
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
Ke mana
827
01:06:58,540 --> 01:07:01,719
828
01:07:01,960 --> 01:07:05,240
829
01:07:05,240 --> 01:07:06,960
Semuanya untuk tamu kita besok
830
01:07:06,960 --> 01:07:10,720
Apakah sudah diatur? Ya, semuanya. Persis seperti yang Anda inginkan.
831
01:07:10,720 --> 01:07:12,860
seperti bagus
832
01:07:12,860 --> 01:07:18,479
833
01:07:19,090 --> 01:07:22,920
[Tertawa]
834
01:07:22,920 --> 01:07:24,220
Oke
835
01:07:24,220 --> 01:07:48,810
836
01:07:52,920 --> 01:07:55,830
karbis
837
01:07:55,830 --> 01:08:07,939
838
01:08:11,839 --> 01:08:13,359
SAYA
839
01:08:13,359 --> 01:08:17,640
Aku tidak akan pernah sujud di hadapanmu
840
01:08:17,640 --> 01:08:21,719
Saya tidak membungkuk, apakah saya punya pilihan lain?
841
01:08:22,839 --> 01:08:25,839
bagaimana menurutmu
842
01:08:26,609 --> 01:08:52,799
843
01:08:52,799 --> 01:08:55,799
H
844
01:08:57,310 --> 01:09:06,069
845
01:09:08,319 --> 01:09:13,319
846
01:09:13,319 --> 01:09:16,000
Apa yang kamu lakukan di peternakan ini?
847
01:09:16,000 --> 01:09:18,400
kamu tidak datang
848
01:09:22,719 --> 01:09:24,660
aku sudah bilang
849
01:09:24,660 --> 01:09:25,090
850
01:09:25,090 --> 01:09:28,209
851
01:09:33,158 --> 01:09:35,380
permintaan maaf
852
01:09:35,380 --> 01:09:42,198
853
01:09:42,198 --> 01:09:44,790
Aku minta maaf atas semuanya
854
01:09:44,790 --> 01:09:52,719
855
01:09:52,719 --> 01:09:54,020
saya harap
52400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.