Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,517 --> 00:00:17,918
(slow music)
3
00:01:20,982 --> 00:01:23,217
(rustling)
4
00:01:26,187 --> 00:01:28,757
(gentle music)
5
00:02:11,732 --> 00:02:13,052
Should we go get
some hot cocoa?
6
00:02:14,468 --> 00:02:15,468
Yeah?
7
00:02:16,670 --> 00:02:17,638
Yeah?
8
00:02:17,639 --> 00:02:19,239
(laughs)
9
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
Are you cold?
10
00:02:21,475 --> 00:02:22,310
Me too.
11
00:02:22,310 --> 00:02:23,310
Let's go in.
12
00:02:44,098 --> 00:02:45,433
It's wet, honey.
13
00:02:48,703 --> 00:02:49,770
Hey, pumpkin.
14
00:02:50,738 --> 00:02:51,838
Are you thirsty?
15
00:02:53,642 --> 00:02:54,942
Want some water?
16
00:02:57,578 --> 00:02:59,480
Want some blue water.
17
00:03:04,552 --> 00:03:05,552
Blue water.
18
00:03:06,387 --> 00:03:07,387
The blue water?
19
00:03:08,422 --> 00:03:10,057
Which one is the
blue water, honey?
20
00:03:14,395 --> 00:03:15,397
That's green.
21
00:03:20,502 --> 00:03:22,002
All right, hot chocolate.
22
00:03:22,003 --> 00:03:23,437
Let's see what we have.
23
00:03:28,710 --> 00:03:29,710
Cheers?
24
00:03:32,013 --> 00:03:36,216
Pick your cup up and
give Mama a cheers.
25
00:03:36,217 --> 00:03:37,052
Like this.
26
00:03:37,053 --> 00:03:39,453
(cups clink)
27
00:03:42,390 --> 00:03:44,424
Winter, come here.
28
00:03:44,425 --> 00:03:45,460
Pay attention, love.
29
00:03:46,962 --> 00:03:49,162
"The sheep ran, huddling..."
30
00:03:49,163 --> 00:03:53,133
Oh, no, no, no, you
can't draw on the book.
31
00:03:54,702 --> 00:03:56,036
Come here.
32
00:03:56,037 --> 00:03:57,037
Come here.
33
00:03:58,472 --> 00:04:01,608
Mommy and Winter, we
flew from right here
34
00:04:03,010 --> 00:04:06,147
all the way down to a
different country, Mexico.
35
00:04:07,348 --> 00:04:09,050
That's why we put
this tack here.
36
00:04:10,885 --> 00:04:13,287
So what country is
the blue country?
37
00:04:14,188 --> 00:04:16,389
Thank you, that's great.
38
00:04:16,390 --> 00:04:17,691
Here, I have an idea.
39
00:04:17,692 --> 00:04:20,059
Why don't you, while
I'm reading to you,
40
00:04:20,060 --> 00:04:24,697
what you can do is you can
trace my letters, okay?
41
00:04:24,698 --> 00:04:27,668
All right, do you want to, do
you want to say them with me?
42
00:04:28,502 --> 00:04:29,502
A.
43
00:04:30,638 --> 00:04:31,638
A.
44
00:04:32,540 --> 00:04:33,974
(indistinct)
45
00:04:33,975 --> 00:04:34,975
Hmm?
46
00:04:37,178 --> 00:04:38,178
Winter?
47
00:04:38,913 --> 00:04:40,415
When did you do this?
48
00:04:41,748 --> 00:04:43,350
It looks like a snowflake.
49
00:04:46,620 --> 00:04:47,922
What color is that, honey?
50
00:04:49,823 --> 00:04:50,823
Winter.
51
00:04:51,525 --> 00:04:52,525
Winter.
52
00:04:53,360 --> 00:04:54,360
Honey.
53
00:04:55,228 --> 00:04:58,065
Hello, Winter.
54
00:05:00,067 --> 00:05:02,802
(sighs)
55
00:05:02,803 --> 00:05:03,803
What are you doing?
56
00:05:15,617 --> 00:05:16,617
One.
57
00:05:17,318 --> 00:05:18,517
Two.
58
00:05:18,518 --> 00:05:19,518
Three.
59
00:05:21,355 --> 00:05:22,423
Four.
60
00:05:25,025 --> 00:05:26,492
Five.
61
00:05:26,493 --> 00:05:27,894
I got the paint.
62
00:05:27,895 --> 00:05:29,230
Winter, can you say five?
63
00:05:32,067 --> 00:05:33,067
Five?
64
00:05:33,802 --> 00:05:35,301
Here, let's get rid of this page
65
00:05:35,302 --> 00:05:38,237
so you have a clean
page for your numbers.
66
00:05:38,238 --> 00:05:40,908
(paper tearing)
67
00:05:42,977 --> 00:05:46,479
"The sheep ran, huddling
together against the hurdles,
68
00:05:46,480 --> 00:05:48,481
"blowing out thin nostrils
69
00:05:48,482 --> 00:05:51,084
"and stamping with
delicate four feet,
70
00:05:51,085 --> 00:05:52,919
"their heads thrown back
71
00:05:52,920 --> 00:05:56,622
"and a light steam rising
from the crowded sheep pen
72
00:05:56,623 --> 00:05:58,892
"into the frosty air.
73
00:05:58,893 --> 00:06:02,297
"As the two animals hastened
by in high spirits..."
74
00:06:18,612 --> 00:06:19,612
Winter.
75
00:06:20,815 --> 00:06:23,216
How's the homework coming?
76
00:06:23,217 --> 00:06:24,985
[Winter] All right.
77
00:06:33,795 --> 00:06:34,862
Let me see.
78
00:06:39,067 --> 00:06:41,502
(slow music)
79
00:06:47,875 --> 00:06:48,875
Um.
80
00:06:50,243 --> 00:06:51,345
Good effort, honey.
81
00:06:54,015 --> 00:06:55,015
Can I...
82
00:06:57,752 --> 00:07:00,621
What are you doing?
83
00:07:00,622 --> 00:07:02,123
What are you doing?
84
00:07:05,225 --> 00:07:07,162
Why are you doing that, Winter?
85
00:07:09,163 --> 00:07:11,665
Honey, I think you're hungry.
86
00:07:12,967 --> 00:07:14,568
Can I make you something to eat?
87
00:07:17,338 --> 00:07:18,705
Why don't you take a break?
88
00:07:39,227 --> 00:07:40,628
Hi, Ms. Mason?
89
00:07:41,628 --> 00:07:43,729
Hi, it's Mrs. Knight.
90
00:07:43,730 --> 00:07:45,465
I'm so sorry to
call you at home.
91
00:07:47,268 --> 00:07:49,703
(sighs) Is this an
okay time to talk?
92
00:07:52,072 --> 00:07:53,506
It's Winter.
93
00:07:53,507 --> 00:07:54,774
I just...
94
00:07:54,775 --> 00:07:56,109
We're having a hard time
95
00:07:56,110 --> 00:07:58,345
with pretty much
all of her homework.
96
00:07:59,813 --> 00:08:03,917
Could you give me an idea of
how she's doing in the class?
97
00:08:03,918 --> 00:08:06,552
Actually, I've been meaning
98
00:08:06,553 --> 00:08:08,655
to schedule a
conference with you.
99
00:08:09,757 --> 00:08:12,327
Winter is falling
behind in every subject.
100
00:08:13,260 --> 00:08:15,596
Except for art, that is.
101
00:08:15,597 --> 00:08:16,597
Oh.
102
00:08:19,100 --> 00:08:21,835
I guess that's what I
thought I would hear.
103
00:08:25,038 --> 00:08:27,140
What, what can I do?
104
00:08:28,575 --> 00:08:32,846
I think it would be wise
of you to get Winter tested.
105
00:08:32,847 --> 00:08:36,249
I can recommend a
neuropsychologist if you'd like.
106
00:08:36,250 --> 00:08:37,784
Okay.
107
00:08:37,785 --> 00:08:39,286
All right.
108
00:08:39,287 --> 00:08:42,489
I'll send you a text with
his contact information.
109
00:08:42,490 --> 00:08:46,459
In the meantime, I'll work on
creating some accommodation
110
00:08:46,460 --> 00:08:48,527
for her in the classroom.
111
00:08:48,528 --> 00:08:50,632
That should take some
of the pressure off.
112
00:08:52,032 --> 00:08:53,032
Okay.
113
00:08:54,335 --> 00:08:59,340
Ms. Mason, do you
have other students
114
00:09:00,473 --> 00:09:03,210
that you create special
accommodations for?
115
00:09:05,112 --> 00:09:06,112
Never mind.
116
00:09:07,948 --> 00:09:09,182
Thank you.
117
00:09:09,183 --> 00:09:09,983
[Ms. Mason] You're
more than welcome.
118
00:09:09,983 --> 00:09:10,983
Have a good night.
119
00:09:23,932 --> 00:09:25,599
How does soup sound?
120
00:09:25,600 --> 00:09:30,605
Sounds good.
121
00:09:40,380 --> 00:09:44,284
"Sprinkle beef with
salt and pepper.
122
00:09:44,285 --> 00:09:45,551
"Place one tablespoon..."
123
00:09:45,552 --> 00:09:47,788
(clatters)
124
00:09:51,092 --> 00:09:54,227
Wait, how are you doing that?
125
00:09:54,228 --> 00:09:57,262
[Winter] The words
aren't jumping around.
126
00:09:57,263 --> 00:09:59,466
I didn't know that they did.
127
00:09:59,467 --> 00:10:02,235
[Winter] Neither did I, I
just thought it was normal.
128
00:10:17,017 --> 00:10:22,022
[Olivia] Let's see...
129
00:10:23,123 --> 00:10:24,324
[Winter] "Sing, sing,
what shall I sing?
130
00:10:24,325 --> 00:10:27,628
"The world is full
of wonderful things."
131
00:10:29,630 --> 00:10:31,764
Upside down, huh?
132
00:10:31,765 --> 00:10:33,633
You can read upside down.
133
00:10:37,472 --> 00:10:38,472
Hold on.
134
00:10:44,245 --> 00:10:49,217
"Once upon a time, there was
a family who lived together
135
00:10:50,117 --> 00:10:51,952
"in a little house in a wood."
136
00:10:56,023 --> 00:10:58,758
Honey, I don't
understand this.
137
00:11:00,527 --> 00:11:02,028
I don't know what's happening.
138
00:11:03,597 --> 00:11:06,566
Babe, you can read.
139
00:11:06,567 --> 00:11:08,968
Do you, do you know
what this means?
140
00:11:32,727 --> 00:11:34,227
How was the book, honey?
141
00:11:34,228 --> 00:11:35,228
It was great.
142
00:11:36,797 --> 00:11:38,398
What was your favorite part?
143
00:11:41,835 --> 00:11:43,703
I don't remember.
144
00:11:45,472 --> 00:11:48,142
Well, what was the book about?
145
00:11:52,913 --> 00:11:54,348
I don't remember.
146
00:11:58,885 --> 00:12:03,422
It must not have been
very interesting then.
147
00:12:03,423 --> 00:12:05,292
But I really loved it.
148
00:12:06,893 --> 00:12:10,765
Well, do you remember
anything about it?
149
00:12:11,832 --> 00:12:13,267
No.
150
00:12:16,937 --> 00:12:20,107
Honey, I think you're tired.
151
00:12:21,308 --> 00:12:24,712
I'm not, I'm just
stupid and you know it.
152
00:12:26,113 --> 00:12:29,483
Don't ever say that.
153
00:12:30,383 --> 00:12:31,717
Okay?
154
00:12:31,718 --> 00:12:32,852
Why not?
155
00:12:32,853 --> 00:12:34,154
It's the truth.
156
00:12:34,155 --> 00:12:35,355
Winter.
157
00:12:39,227 --> 00:12:41,728
Don't worry about
the book, okay?
158
00:12:45,532 --> 00:12:47,868
I want you to get a
good night's sleep.
159
00:12:51,105 --> 00:12:53,107
You have a big day ahead of you.
160
00:12:58,478 --> 00:12:59,880
Good night, honey.
161
00:13:08,888 --> 00:13:11,325
(book thuds)
162
00:13:14,295 --> 00:13:16,862
- Hey, Winter.
- Hey, Sage.
163
00:13:16,863 --> 00:13:18,097
Is that a new hat?
164
00:13:18,098 --> 00:13:19,399
I don't think I've
seen it before.
165
00:13:19,400 --> 00:13:20,901
Yeah, I got it for Christmas.
166
00:13:20,902 --> 00:13:22,034
It's so cute.
167
00:13:22,035 --> 00:13:23,269
Thanks.
168
00:13:23,270 --> 00:13:24,937
So you ready for
your spelling test?
169
00:13:24,938 --> 00:13:26,372
You're kidding, right?
170
00:13:26,373 --> 00:13:29,107
I've flunked every spelling
test I've ever taken.
171
00:13:29,108 --> 00:13:32,044
You know, I've heard that
doctors are terrible spellers.
172
00:13:32,045 --> 00:13:34,847
Well, maybe it's just their
penmanship that's bad.
173
00:13:34,848 --> 00:13:36,649
Anyway, did I tell
you I was going to be
174
00:13:36,650 --> 00:13:38,451
in the spelling bee?
175
00:13:38,452 --> 00:13:40,452
No, you didn't mention it.
176
00:13:40,453 --> 00:13:41,721
Yeah, I'll be competing
177
00:13:41,722 --> 00:13:43,622
against the sixth
graders this year.
178
00:13:43,623 --> 00:13:44,623
Cool.
179
00:13:45,325 --> 00:13:47,426
Sorry, I didn't mean to brag.
180
00:13:47,427 --> 00:13:49,629
I don't even want to be in
the stupid spelling bee.
181
00:13:49,630 --> 00:13:51,097
My dad's making me.
182
00:13:51,098 --> 00:13:53,633
In fact, I'd rather scrub
toilets, come to think of it.
183
00:14:02,743 --> 00:14:05,577
Come on, Winter,
the bus is here.
184
00:14:05,578 --> 00:14:08,415
(engine rumbling)
185
00:14:10,783 --> 00:14:12,687
Winter, we've gotta go!
186
00:14:26,500 --> 00:14:28,935
(slow music)
187
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Winter!
188
00:15:24,958 --> 00:15:26,426
Honey.
189
00:15:26,427 --> 00:15:27,828
What are you doing out here?
190
00:15:30,697 --> 00:15:32,432
You had me worried.
191
00:15:37,872 --> 00:15:40,039
Another bad day at school?
192
00:15:40,040 --> 00:15:40,940
I hate school.
193
00:15:40,941 --> 00:15:42,676
I want to quit.
194
00:15:42,677 --> 00:15:43,677
No.
195
00:15:45,845 --> 00:15:48,982
Honey, you can't quit school.
196
00:15:51,352 --> 00:15:53,887
That'd be like Dad
quitting his job.
197
00:15:55,288 --> 00:15:58,391
But that would be good 'cause
then we could see him more.
198
00:15:58,392 --> 00:16:01,462
Hey, can we talk
about this in the car?
199
00:16:02,628 --> 00:16:05,897
You're already late
for your appointment.
200
00:16:05,898 --> 00:16:07,266
What appointment?
201
00:16:07,267 --> 00:16:08,267
Did you forget?
202
00:16:09,603 --> 00:16:12,305
We're going to go and meet
the neuropsychologist.
203
00:16:13,207 --> 00:16:14,408
But I don't want to.
204
00:16:15,342 --> 00:16:17,677
It won't be that bad.
205
00:16:17,678 --> 00:16:18,812
I promise.
206
00:16:19,847 --> 00:16:20,847
Come on.
207
00:16:33,027 --> 00:16:34,728
Hi, Dr. Newman.
208
00:16:36,430 --> 00:16:39,197
Yeah, I haven't actually had
a chance to look it over,
209
00:16:39,198 --> 00:16:40,499
but I have it.
210
00:16:40,500 --> 00:16:41,435
I can bring you up to speed.
211
00:16:41,436 --> 00:16:43,003
I got the findings right here.
212
00:16:46,507 --> 00:16:48,007
Basically, in a nutshell,
213
00:16:48,008 --> 00:16:51,411
your daughter is
profoundly dyslexic.
214
00:16:51,412 --> 00:16:56,149
She also has moderate
attention deficit disorder
215
00:16:56,150 --> 00:16:58,685
and her processing
speed is extremely low.
216
00:17:00,153 --> 00:17:04,123
On a positive note though,
she has extremely high IQ.
217
00:17:05,058 --> 00:17:06,259
In addition to that,
218
00:17:06,260 --> 00:17:08,994
her fine motor skills
are off the chart.
219
00:17:08,995 --> 00:17:12,867
Although that won't help her
academically, her IQ will.
220
00:17:13,833 --> 00:17:15,334
Okay.
221
00:17:15,335 --> 00:17:17,669
So what are your
recommendations?
222
00:17:17,670 --> 00:17:20,372
Our recommendations
are pretty clear.
223
00:17:20,373 --> 00:17:23,442
We feel that she
should transfer schools
224
00:17:23,443 --> 00:17:27,180
to a school with a really
good special needs program.
225
00:17:28,615 --> 00:17:33,487
I would also recommend that
we start her on Adderall,
226
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
in addition to...
227
00:17:37,290 --> 00:17:39,324
[Olivia] I'm sorry, I just...
228
00:17:39,325 --> 00:17:41,728
You lost me at Adderall.
229
00:17:43,730 --> 00:17:44,730
I...
230
00:17:45,898 --> 00:17:48,834
You want me to put my
nine-year-old on a stimulant?
231
00:17:48,835 --> 00:17:51,704
Mrs. Knight, with
all due respect,
232
00:17:51,705 --> 00:17:54,541
she can either be a
lawyer or a lunch lady.
233
00:17:54,542 --> 00:17:55,975
Frankly, it's your choice.
234
00:17:57,177 --> 00:17:59,447
You've certainly given
me a lot to think about.
235
00:18:01,848 --> 00:18:02,848
Thank you.
236
00:18:19,967 --> 00:18:22,735
(paper rustling)
237
00:19:20,993 --> 00:19:22,694
Hi.
238
00:19:22,695 --> 00:19:25,131
What are you doing in here?
239
00:19:25,132 --> 00:19:27,399
What's Addenall, Mom?
240
00:19:27,400 --> 00:19:28,702
Addenall?
241
00:19:30,537 --> 00:19:32,105
Adderall.
242
00:19:34,307 --> 00:19:35,975
Were you eavesdropping?
243
00:19:37,143 --> 00:19:38,978
I heard you talking about me.
244
00:19:40,613 --> 00:19:42,114
I'm sorry.
245
00:19:42,115 --> 00:19:45,285
I was going over your test
results with Dr. Newman.
246
00:19:46,987 --> 00:19:48,587
You got a second?
247
00:19:48,588 --> 00:19:49,690
I suppose.
248
00:19:50,857 --> 00:19:53,993
Well, they confirmed
what I already knew.
249
00:19:55,295 --> 00:19:59,265
And that is, you are
a very bright girl.
250
00:20:00,433 --> 00:20:02,801
There's just a few
learning challenges
251
00:20:02,802 --> 00:20:05,172
that we need to address.
252
00:20:06,540 --> 00:20:10,110
Dr. Newman believes you'd
benefit from special education.
253
00:20:11,245 --> 00:20:13,546
But everyone would
make fun of me.
254
00:20:13,547 --> 00:20:15,981
No, they wouldn't.
255
00:20:15,982 --> 00:20:18,918
You're going to be in a
completely different building.
256
00:20:20,353 --> 00:20:24,022
If you don't want people
to know, no one will know.
257
00:20:24,023 --> 00:20:28,061
Don't make me leave
Sage, Mom, please.
258
00:20:28,062 --> 00:20:31,831
Babe, you can see
Sage after school.
259
00:20:31,832 --> 00:20:35,034
You can have her over to
the house whenever you want.
260
00:20:35,035 --> 00:20:38,804
Besides, you're going to
be making new friends,
261
00:20:38,805 --> 00:20:40,772
friends who are your age,
262
00:20:40,773 --> 00:20:44,777
friends who have your
own same abilities.
263
00:20:44,778 --> 00:20:46,613
You mean disabilities.
264
00:20:47,880 --> 00:20:51,818
Winter, Dr.
Newman is an expert
265
00:20:53,153 --> 00:20:55,122
and he wants you to succeed.
266
00:20:57,090 --> 00:20:59,025
I trust his judgment.
267
00:21:00,493 --> 00:21:03,597
Well, I think it's the
stupidest idea I've ever heard.
268
00:21:05,365 --> 00:21:08,002
I'm not asking you
for your opinion.
269
00:21:10,003 --> 00:21:12,405
I'm transferring you on Monday.
270
00:21:16,008 --> 00:21:18,412
Go ahead, but you'll be sorry.
271
00:21:21,748 --> 00:21:24,583
(kids chattering)
272
00:21:28,022 --> 00:21:29,287
Did you see that girl?
273
00:21:29,288 --> 00:21:31,724
She's reading her
book upside down.
274
00:21:31,725 --> 00:21:34,059
[Girl] Yeah, I noticed,
it's kind of weird.
275
00:21:34,060 --> 00:21:35,594
She's probably illiterate.
276
00:21:35,595 --> 00:21:36,829
[Girl] What's that?
277
00:21:36,830 --> 00:21:38,264
[Girl] It means
she can't read.
278
00:21:38,265 --> 00:21:39,766
Are you okay?
279
00:21:39,767 --> 00:21:40,833
Never been better.
280
00:21:42,568 --> 00:21:43,568
Something's wrong.
281
00:21:44,705 --> 00:21:45,971
Come on, Winter.
282
00:21:45,972 --> 00:21:47,272
You know you can
tell me anything.
283
00:21:47,273 --> 00:21:49,641
It's just that they
were making fun of me.
284
00:21:49,642 --> 00:21:51,176
[Sage] For what?
285
00:21:51,177 --> 00:21:52,944
For reading upside down.
286
00:21:52,945 --> 00:21:55,147
Why were you
reading upside down?
287
00:21:55,148 --> 00:21:56,115
I always do.
288
00:21:56,116 --> 00:21:57,649
I read better that way.
289
00:21:57,650 --> 00:22:00,186
Seriously, Winter, I always
knew you were a genius.
290
00:22:00,187 --> 00:22:02,287
You're a modern day
Leonardo Da Vinci.
291
00:22:02,288 --> 00:22:03,856
What are you talking about?
292
00:22:03,857 --> 00:22:05,591
Haven't you heard of Da Vinci?
293
00:22:05,592 --> 00:22:09,094
He just happens to be the
most famous artist ever.
294
00:22:09,095 --> 00:22:10,829
Of course I've heard of him.
295
00:22:10,830 --> 00:22:13,232
My point is, he wrote
everything in mirror image.
296
00:22:13,233 --> 00:22:15,001
He probably read
upside down too.
297
00:22:15,002 --> 00:22:18,804
People say his dyslexia
is what fueled his genius.
298
00:22:18,805 --> 00:22:19,638
Really?
299
00:22:19,639 --> 00:22:20,940
I had no idea.
300
00:22:24,945 --> 00:22:26,379
Sage, the bus.
301
00:22:26,380 --> 00:22:27,879
Come on, let's go.
302
00:22:27,880 --> 00:22:30,016
Sorry, I can't.
303
00:22:30,017 --> 00:22:31,785
I don't understand.
304
00:22:32,818 --> 00:22:34,253
I'll tell you later.
305
00:22:35,088 --> 00:22:36,188
Bye.
306
00:22:53,840 --> 00:22:56,208
(slow music)
307
00:23:35,815 --> 00:23:38,083
(knocking)
308
00:23:42,455 --> 00:23:45,125
(door creaking)
309
00:23:51,865 --> 00:23:53,733
What are you doing on my roof?
310
00:23:57,037 --> 00:23:59,505
(dog barking)
311
00:24:03,277 --> 00:24:05,245
Well, I've got to
do my homework.
312
00:24:08,482 --> 00:24:10,482
Do you have any art supplies?
313
00:24:10,483 --> 00:24:11,617
[Sage] Sure, what do you need?
314
00:24:11,618 --> 00:24:13,419
Just some colored pencils.
315
00:24:13,420 --> 00:24:15,355
Okay, give me a second.
316
00:24:24,497 --> 00:24:25,598
Thanks.
317
00:24:39,145 --> 00:24:41,212
She's right here, one minute.
318
00:24:41,213 --> 00:24:42,447
Hey, Mom, it's for you.
319
00:24:42,448 --> 00:24:44,917
- Oh, thanks, honey.
- You're welcome.
320
00:24:44,918 --> 00:24:46,519
Hello?
321
00:24:46,520 --> 00:24:48,254
Oh, hi, Olivia.
322
00:24:48,255 --> 00:24:49,788
Is everything okay?
323
00:24:51,658 --> 00:24:53,260
No, we haven't seen her.
324
00:24:55,895 --> 00:24:58,062
Oh, Olivia.
325
00:24:58,063 --> 00:25:00,367
Oh, I can't imagine what
you're going through.
326
00:25:03,670 --> 00:25:06,137
If there's anything
we can do to help,
327
00:25:06,138 --> 00:25:08,574
please, don't hesitate to ask.
328
00:25:08,575 --> 00:25:09,575
Thank you.
329
00:25:34,200 --> 00:25:35,135
(door creaking)
330
00:25:35,136 --> 00:25:36,401
Sage, Winter's missing.
331
00:25:36,402 --> 00:25:37,870
We have to help find her.
332
00:25:39,338 --> 00:25:41,073
Come on, hurry up, let's go.
333
00:25:43,443 --> 00:25:45,312
[Sage] We're in
big trouble now.
334
00:25:56,923 --> 00:26:01,828
(helicopter whirring)
335
00:26:02,995 --> 00:26:05,665
(siren wailing)
336
00:26:17,743 --> 00:26:18,743
Winter?
337
00:26:21,580 --> 00:26:24,250
(phone ringing)
338
00:26:26,352 --> 00:26:27,353
Hello?
339
00:26:28,220 --> 00:26:29,220
Hey, Lisa.
340
00:26:31,590 --> 00:26:32,857
What?
341
00:26:32,858 --> 00:26:34,492
Hi, Kelly, this is Kris.
342
00:26:34,493 --> 00:26:36,161
I just got off the
phone with Olivia
343
00:26:36,162 --> 00:26:38,997
and I guess Winter didn't
show up to school today.
344
00:26:38,998 --> 00:26:40,199
Since you're her babysitter,
345
00:26:40,200 --> 00:26:42,701
I just thought you
might have some leads.
346
00:26:42,702 --> 00:26:44,102
Hey, Jennifer, we got to go.
347
00:26:44,103 --> 00:26:45,472
Hey, I'll call you later.
348
00:26:46,338 --> 00:26:48,775
(slow music)
349
00:27:05,125 --> 00:27:06,726
When's the last
time you saw her?
350
00:27:06,727 --> 00:27:08,292
When we were at the bus stop.
351
00:27:08,293 --> 00:27:09,927
[Girl] What was she wearing?
352
00:27:09,928 --> 00:27:11,596
I don't remember.
353
00:27:11,597 --> 00:27:13,632
[Woman] Did you talk to her?
354
00:27:13,633 --> 00:27:14,832
Uh-uh.
355
00:27:14,833 --> 00:27:16,501
[Man] Are you sure
she didn't say anything?
356
00:27:16,502 --> 00:27:18,437
[Sage] Nope.
357
00:27:18,438 --> 00:27:19,838
[Woman] Winter?
358
00:27:24,877 --> 00:27:25,877
Winter!
359
00:27:27,047 --> 00:27:28,047
Winter!
360
00:27:30,383 --> 00:27:31,383
Winter!
361
00:27:33,787 --> 00:27:34,919
Winter!
362
00:27:34,920 --> 00:27:37,590
(siren wailing)
363
00:27:40,960 --> 00:27:42,028
Come on.
364
00:27:43,095 --> 00:27:45,031
But we didn't find her!
365
00:27:45,032 --> 00:27:46,365
I'm exhausted.
366
00:27:59,478 --> 00:28:01,915
(door creaks)
367
00:28:03,683 --> 00:28:06,018
[Sage] Good night, Winter.
368
00:28:10,057 --> 00:28:12,725
(Olivia crying)
369
00:28:13,727 --> 00:28:14,727
Oh no!
370
00:28:17,197 --> 00:28:19,398
No!
371
00:28:23,068 --> 00:28:24,737
No.
372
00:28:30,477 --> 00:28:33,847
(siren wailing)
373
00:28:36,282 --> 00:28:38,552
Oh no.
374
00:28:50,197 --> 00:28:52,798
No, no, no!
375
00:29:07,580 --> 00:29:09,848
(knocking)
376
00:29:11,818 --> 00:29:13,351
Excuse me, ma'am,
377
00:29:13,352 --> 00:29:15,821
is there supposed to be a
kid's shoes on your roof?
378
00:29:15,822 --> 00:29:16,822
What?
379
00:29:22,562 --> 00:29:25,232
(Olivia crying)
380
00:29:46,987 --> 00:29:51,157
Winter, I need you to
listen very carefully.
381
00:29:52,325 --> 00:29:55,227
What you did last
night was really wrong
382
00:29:55,228 --> 00:29:59,764
and it brought distress not
only on me and your mother
383
00:29:59,765 --> 00:30:03,803
and the Petersons, but really
on the entire community.
384
00:30:04,737 --> 00:30:07,439
And you were complicit, Sage.
385
00:30:07,440 --> 00:30:08,674
You should've known better
386
00:30:08,675 --> 00:30:10,676
than to go along
with a deception.
387
00:30:10,677 --> 00:30:12,678
Your mother and I are
very disappointed.
388
00:30:14,680 --> 00:30:17,117
What do you girls have
to say for yourselves?
389
00:30:18,417 --> 00:30:21,352
I knew it was wrong
but I did it anyway.
390
00:30:21,353 --> 00:30:23,689
I don't know what
I was thinking.
391
00:30:23,690 --> 00:30:24,723
I'm so sorry.
392
00:30:29,128 --> 00:30:30,762
I'm sorry too.
393
00:30:30,763 --> 00:30:33,032
I'll never do it
again, I promise.
394
00:30:34,367 --> 00:30:37,337
I think we're all very
heartened to hear this,
395
00:30:38,672 --> 00:30:42,741
but what you did was
really quite severe
396
00:30:42,742 --> 00:30:46,344
and it's essential that
there be consequences
397
00:30:46,345 --> 00:30:47,547
for your actions.
398
00:30:48,748 --> 00:30:52,317
And your mom and I
have talked about it
399
00:30:52,318 --> 00:30:55,854
and the consequences
for this are that,
400
00:30:55,855 --> 00:30:57,523
effective immediately,
401
00:30:58,692 --> 00:31:01,393
you are not to see Sage
for an entire month.
402
00:31:02,695 --> 00:31:04,630
You have our full
support, Charles.
403
00:31:05,932 --> 00:31:07,199
[Sage's Dad] We'll see to it
404
00:31:07,200 --> 00:31:08,640
that Sage complies
with your request.
405
00:31:09,802 --> 00:31:12,205
I really hope you girls
have learned a lesson.
406
00:31:13,072 --> 00:31:15,475
(slow music)
407
00:32:02,522 --> 00:32:05,123
(Olivia sighs)
408
00:32:05,992 --> 00:32:08,359
[Winter] Mom, I'm home!
409
00:32:08,360 --> 00:32:09,995
I'm in your room, sweetie.
410
00:32:16,102 --> 00:32:18,102
[Winter] What are you doing?
411
00:32:18,103 --> 00:32:20,138
I'm just organizing
your things, honey.
412
00:32:23,777 --> 00:32:25,512
[Winter] Thank you?
413
00:32:28,882 --> 00:32:31,750
Have you ever heard the
definition of insanity?
414
00:32:35,355 --> 00:32:37,190
I don't know, maybe.
415
00:32:38,590 --> 00:32:42,361
It's doing the same
thing over and over again,
416
00:32:42,362 --> 00:32:43,763
expecting different results.
417
00:32:46,332 --> 00:32:47,332
So?
418
00:32:48,200 --> 00:32:49,735
I'm kicking myself, honey.
419
00:32:50,837 --> 00:32:52,505
I should've done this years ago.
420
00:32:54,273 --> 00:32:56,642
I think it's time we
pull you out of school.
421
00:33:01,280 --> 00:33:02,280
Really?
422
00:33:03,950 --> 00:33:04,950
Yeah.
423
00:33:06,985 --> 00:33:09,487
Except that the
operation is subtraction.
424
00:33:09,488 --> 00:33:11,322
Look at this example.
425
00:33:11,323 --> 00:33:12,925
Have you looked at this already?
426
00:33:13,827 --> 00:33:15,661
Um, no.
427
00:33:15,662 --> 00:33:16,727
No?
428
00:33:16,728 --> 00:33:18,396
To accomplish good.
429
00:33:18,397 --> 00:33:20,966
He initiated many reforms,
430
00:33:20,967 --> 00:33:25,704
such as greater conservation
of natural resources
431
00:33:25,705 --> 00:33:27,672
and better food inspection law.
432
00:33:27,673 --> 00:33:31,876
The president shall be commander
in the chief of the Army
433
00:33:31,877 --> 00:33:34,579
and Navy of the United States
434
00:33:34,580 --> 00:33:37,916
and of the militia of
the several states.
435
00:33:37,917 --> 00:33:41,152
When called into the actual
service of the United States,
436
00:33:41,153 --> 00:33:42,322
he may require...
437
00:33:45,692 --> 00:33:46,724
Winter.
438
00:33:46,725 --> 00:33:48,862
Honey, are you listening?
439
00:34:07,613 --> 00:34:09,682
(thumps)
440
00:34:11,050 --> 00:34:14,019
How is this any
different than school?
441
00:34:14,020 --> 00:34:15,988
Can't we agree
this isn't working?
442
00:34:20,660 --> 00:34:23,829
When am I even going
to use any of this?
443
00:34:23,830 --> 00:34:26,831
Why can't I do something
meaningful for a change,
444
00:34:26,832 --> 00:34:28,868
like get a job?
445
00:34:33,305 --> 00:34:37,742
Maybe then I'll start
retaining what I learn.
446
00:34:37,743 --> 00:34:38,945
That makes me nervous.
447
00:34:41,180 --> 00:34:43,414
What makes you nervous?
448
00:34:43,415 --> 00:34:45,350
Setting aside academics.
449
00:34:46,818 --> 00:34:49,355
It's always the academics
for you, isn't it?
450
00:34:50,557 --> 00:34:54,526
All the money you poured
into vision therapists,
451
00:34:54,527 --> 00:34:57,329
tutors, special diets,
special programs.
452
00:34:57,330 --> 00:34:58,729
And for what?
453
00:34:58,730 --> 00:35:01,366
Why can't we stop
fixating on what's broken
454
00:35:01,367 --> 00:35:03,667
and start figuring
out what I'm good at?
455
00:35:03,668 --> 00:35:06,004
Maybe then I'll stop
being such a loser!
456
00:35:06,005 --> 00:35:07,005
Okay.
457
00:35:09,642 --> 00:35:13,278
I think it's time we start
to work on your resume.
458
00:35:17,417 --> 00:35:18,417
Hello?
459
00:35:20,887 --> 00:35:22,422
Yes, this is Winter.
460
00:35:25,625 --> 00:35:27,293
That would be great.
461
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
Mm-hmm.
462
00:35:31,897 --> 00:35:33,498
I'm totally free.
463
00:35:34,833 --> 00:35:35,968
Yeah, thank you.
464
00:35:36,968 --> 00:35:38,270
I'll see you then.
465
00:35:39,705 --> 00:35:40,705
Bye.
466
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
What was that?
467
00:35:47,213 --> 00:35:49,215
[Winter] I just
got a job offer.
468
00:35:58,858 --> 00:35:59,858
That's wonderful.
469
00:36:09,702 --> 00:36:12,136
I think my granddaughter
would like this.
470
00:36:12,137 --> 00:36:13,138
All right.
471
00:36:14,240 --> 00:36:16,307
Okay, I'll just ring you up.
472
00:36:16,308 --> 00:36:17,976
And are you paying with cash or-
473
00:36:17,977 --> 00:36:19,611
- Yes, with credit, please.
474
00:36:19,612 --> 00:36:20,613
All right.
475
00:36:25,585 --> 00:36:27,752
And would you like your receipt?
476
00:36:27,753 --> 00:36:28,720
[Customer] Yes, please.
477
00:36:28,720 --> 00:36:29,720
Okay.
478
00:36:37,363 --> 00:36:39,097
Here you are.
479
00:36:39,098 --> 00:36:40,599
Would you like me to
wrap the shirt for you?
480
00:36:40,600 --> 00:36:41,867
Would you, please?
481
00:36:46,405 --> 00:36:47,405
Oh.
482
00:36:49,175 --> 00:36:50,407
It seems like you
charged me more
483
00:36:50,408 --> 00:36:52,377
than it said on the
tag of the shirt.
484
00:36:52,378 --> 00:36:53,777
Would you just check that
again, please, for me?
485
00:36:53,778 --> 00:36:54,778
Yeah.
486
00:37:02,355 --> 00:37:05,557
Yeah, it looks like I
accidentally charged you twice.
487
00:37:06,958 --> 00:37:09,127
I'll just...
488
00:37:09,128 --> 00:37:10,629
I'll get you a refund.
489
00:37:10,630 --> 00:37:11,630
[Customer] Okay.
490
00:37:14,767 --> 00:37:17,502
You know, I'm gonna
go talk to my manager.
491
00:37:17,503 --> 00:37:18,903
- Okay, okay.
- Yeah.
492
00:37:21,940 --> 00:37:24,742
You can't even imagine
how mortified I was.
493
00:37:24,743 --> 00:37:27,547
I swear, I just
wanted to disappear.
494
00:37:30,448 --> 00:37:34,219
So you're not good with
cash registers, big deal.
495
00:37:34,220 --> 00:37:36,322
That's not a reflection
of your character.
496
00:37:39,092 --> 00:37:42,026
You know, my dad's friend
owns a bicycle repair shop
497
00:37:42,027 --> 00:37:43,727
and I'm pretty sure his
secretary just went out
498
00:37:43,728 --> 00:37:45,262
on maternity leave.
499
00:37:45,263 --> 00:37:47,499
Maybe you could fill in
for her while she's gone.
500
00:37:47,500 --> 00:37:50,067
All you'd have to do
is answer telephones.
501
00:37:50,068 --> 00:37:52,471
I suppose I could
give it a try.
502
00:37:52,472 --> 00:37:54,139
I'll talk to him about it.
503
00:37:54,140 --> 00:37:55,140
Thanks.
504
00:37:56,108 --> 00:37:58,410
So, what are you
doing this weekend?
505
00:37:59,512 --> 00:38:01,313
I'm flying to
Pasadena with my mom.
506
00:38:02,113 --> 00:38:03,514
What's in Pasadena?
507
00:38:03,515 --> 00:38:05,150
A college we'll be touring.
508
00:38:06,252 --> 00:38:07,252
Oh.
509
00:38:08,687 --> 00:38:11,389
My dad really wants
me to be a lawyer.
510
00:38:11,390 --> 00:38:12,925
As you already know.
511
00:38:14,560 --> 00:38:17,796
If it were up to me, I
wouldn't even go to college.
512
00:38:17,797 --> 00:38:18,630
Really?
513
00:38:18,631 --> 00:38:20,264
Why?
514
00:38:20,265 --> 00:38:24,736
I know it sounds crazy,
but I just want to be a mom.
515
00:38:24,737 --> 00:38:27,572
If I could do anything,
I'd stay home with my kids
516
00:38:27,573 --> 00:38:30,107
and write novels
in my spare time.
517
00:38:30,108 --> 00:38:32,009
Have you told
your parents that?
518
00:38:32,010 --> 00:38:33,477
No way.
519
00:38:33,478 --> 00:38:35,080
They'd never understand.
520
00:38:39,885 --> 00:38:41,786
Do you know what time it is?
521
00:38:41,787 --> 00:38:42,787
Um...
522
00:38:43,822 --> 00:38:45,991
No, but I should
probably get going.
523
00:38:45,992 --> 00:38:46,992
Me too.
524
00:38:51,730 --> 00:38:54,400
Bicycle Repair,
Mason's Bicycle Repair.
525
00:38:55,433 --> 00:38:58,236
Mason's Bi- (phone ringing)
526
00:38:58,237 --> 00:39:01,240
Mason's Bicycle Repair,
how can I help you?
527
00:39:03,975 --> 00:39:05,410
Can you hold for me, please?
528
00:39:09,915 --> 00:39:10,915
Hello?
529
00:39:13,052 --> 00:39:14,252
Oh no.
530
00:39:14,253 --> 00:39:15,153
(phone ringing)
531
00:39:15,154 --> 00:39:17,055
I'm so sorry, sir.
532
00:39:18,557 --> 00:39:20,258
Let me transfer you.
533
00:39:28,733 --> 00:39:30,034
(phone ringing)
534
00:39:30,035 --> 00:39:31,669
Mason's Icicle...
535
00:39:31,670 --> 00:39:33,372
Mason's Bicycle Repair.
536
00:39:36,175 --> 00:39:39,010
I'm so sorry for
hanging up on you, sir.
537
00:39:39,878 --> 00:39:40,913
I'll...
538
00:39:42,615 --> 00:39:43,615
I...
539
00:39:45,483 --> 00:39:46,885
I don't know what I'm doing.
540
00:40:15,680 --> 00:40:20,518
(phone buzzing)
541
00:40:28,693 --> 00:40:29,862
Hello?
542
00:40:32,130 --> 00:40:34,233
Oh, yeah.
543
00:40:39,003 --> 00:40:41,107
I'm free tomorrow.
544
00:40:44,042 --> 00:40:45,642
Great.
545
00:40:45,643 --> 00:40:47,579
I'll see you then.
546
00:40:47,580 --> 00:40:48,580
Thank you.
547
00:40:49,315 --> 00:40:50,315
Bye-bye.
548
00:41:00,292 --> 00:41:02,126
Hey, are you Winter?
549
00:41:02,127 --> 00:41:03,361
Yeah.
550
00:41:03,362 --> 00:41:04,842
Let me show you
how to muck a stall.
551
00:41:05,965 --> 00:41:07,733
[Winter] All right.
552
00:41:20,545 --> 00:41:22,080
All right, over here.
553
00:41:23,515 --> 00:41:25,050
Get under the poop.
554
00:41:26,052 --> 00:41:27,852
And then just scoop it in.
555
00:41:27,853 --> 00:41:28,853
Okay.
556
00:41:30,188 --> 00:41:32,592
(slow music)
557
00:42:36,755 --> 00:42:38,522
Excuse me?
558
00:42:38,523 --> 00:42:39,524
Yes?
559
00:42:39,525 --> 00:42:41,692
Are you Mrs. Baylor?
560
00:42:41,693 --> 00:42:42,693
I am.
561
00:42:43,828 --> 00:42:46,031
I'm Winter.
562
00:42:46,032 --> 00:42:49,502
We spoke on the phone the
other day, about the job?
563
00:42:50,568 --> 00:42:52,838
Winter, you're fired.
564
00:42:58,277 --> 00:42:59,744
I'm sorry?
565
00:42:59,745 --> 00:43:01,046
You heard me.
566
00:43:01,047 --> 00:43:03,014
You put us in quite a
predicament yesterday
567
00:43:03,015 --> 00:43:05,250
when you didn't show
up for your shift.
568
00:43:12,523 --> 00:43:13,557
In seltzer water now.
569
00:43:13,558 --> 00:43:15,192
That sounds disgusting.
570
00:43:15,193 --> 00:43:16,193
I know.
571
00:43:17,362 --> 00:43:18,362
It's on me.
572
00:43:19,197 --> 00:43:20,165
Don't have to do that.
573
00:43:20,166 --> 00:43:21,333
I'm not arguing.
574
00:43:25,403 --> 00:43:28,606
By the way, I hope
you're not mad at me,
575
00:43:28,607 --> 00:43:32,142
but your shift
starts in 30 minutes.
576
00:43:32,143 --> 00:43:33,344
What?
577
00:43:33,345 --> 00:43:34,579
Oh, you're joking!
578
00:43:34,580 --> 00:43:35,981
No.
579
00:43:35,982 --> 00:43:40,552
Winter, you have to stop
running away from your problems!
580
00:43:43,155 --> 00:43:44,690
You can do it.
581
00:43:50,628 --> 00:43:52,062
[Customer] Hey.
582
00:43:52,063 --> 00:43:55,099
I'd like an eight ounce
mocha, one less pump of syrup,
583
00:43:55,100 --> 00:43:57,002
extra hot, light on
the whipped cream.
584
00:43:58,870 --> 00:44:00,237
All right.
585
00:44:00,238 --> 00:44:01,639
Can you repeat that?
586
00:44:01,640 --> 00:44:03,507
[Customer] Yeah,
a eight ounce mocha,
587
00:44:03,508 --> 00:44:05,477
light on the whipped cream.
588
00:44:07,012 --> 00:44:08,312
Okay.
589
00:44:08,313 --> 00:44:09,547
And can I just get a name?
590
00:44:09,548 --> 00:44:10,648
[Penelope] Penelope.
591
00:44:18,357 --> 00:44:19,658
All right, Penelope.
592
00:44:20,858 --> 00:44:21,859
Your drink will be
out just a minute.
593
00:44:21,860 --> 00:44:22,995
[Penelope] Thank you.
594
00:44:35,007 --> 00:44:37,075
(buzzes)
595
00:44:41,413 --> 00:44:42,948
Wow, that's impressive.
596
00:44:43,915 --> 00:44:45,783
Oh, um, thank you.
597
00:45:00,132 --> 00:45:01,499
All right.
598
00:45:01,500 --> 00:45:02,500
Penelope?
599
00:45:03,802 --> 00:45:05,236
Here you go.
600
00:45:05,237 --> 00:45:06,604
[Penelope] Thank you so much.
601
00:45:06,605 --> 00:45:07,605
Thanks.
602
00:45:17,548 --> 00:45:18,548
Thank you.
603
00:45:19,552 --> 00:45:20,885
[Woman] Let's grab a lid.
604
00:45:38,870 --> 00:45:40,272
- Here you go.
- Thank you.
605
00:45:57,588 --> 00:46:00,025
(slow music)
606
00:46:07,432 --> 00:46:09,066
Misty!
607
00:46:09,067 --> 00:46:10,067
Here, girl!
608
00:46:10,935 --> 00:46:11,935
Misty!
609
00:46:13,638 --> 00:46:15,073
Misty, here girl!
610
00:46:17,508 --> 00:46:19,309
Have you lost your dog?
611
00:46:19,310 --> 00:46:21,279
Yes, I did.
612
00:46:21,280 --> 00:46:24,015
All right, when was
the last time you saw it?
613
00:46:28,787 --> 00:46:32,057
Years, now that
I think about it.
614
00:46:33,492 --> 00:46:37,394
I believe she died
several years ago.
615
00:46:37,395 --> 00:46:39,497
I'm so sorry.
616
00:46:39,498 --> 00:46:42,100
Oh, here.
617
00:46:43,168 --> 00:46:44,334
- Thank you.
- You must be cold.
618
00:46:44,335 --> 00:46:45,337
Thank you.
619
00:46:47,840 --> 00:46:49,774
Can I get you home, ma'am?
620
00:46:49,775 --> 00:46:50,775
Margaret.
621
00:46:51,643 --> 00:46:53,377
My name is Margaret.
622
00:46:53,378 --> 00:46:54,679
What's your name, darlin'?
623
00:46:54,680 --> 00:46:56,514
Oh, I'm Winter.
624
00:46:56,515 --> 00:46:58,116
Winter.
625
00:46:58,117 --> 00:46:59,416
That's a pretty name.
626
00:46:59,417 --> 00:47:00,484
Unusual too.
627
00:47:00,485 --> 00:47:01,485
Thank you.
628
00:47:02,087 --> 00:47:03,521
All right.
629
00:47:03,522 --> 00:47:05,489
I'll drive you home.
630
00:47:05,490 --> 00:47:06,490
That'd be lovely.
631
00:47:07,860 --> 00:47:11,430
If I could just
remember where I live.
632
00:47:13,332 --> 00:47:15,166
All right, well, I
parked just up there.
633
00:47:15,167 --> 00:47:17,268
We'll figure it out.
Thanks.
634
00:47:21,105 --> 00:47:22,107
It's right.
635
00:47:50,335 --> 00:47:52,938
Really, you
could've just said no.
636
00:48:09,320 --> 00:48:11,923
(gentle music)
637
00:49:46,652 --> 00:49:48,887
(knocking)
638
00:50:05,337 --> 00:50:07,671
Winter, is that you?
639
00:50:07,672 --> 00:50:08,573
Yeah.
640
00:50:08,574 --> 00:50:09,942
I picked these.
641
00:50:11,075 --> 00:50:12,710
- Are those for me, darling?
- Yeah.
642
00:50:14,947 --> 00:50:17,415
Oh, they're just beautiful.
643
00:50:24,957 --> 00:50:26,424
(cat meows)
644
00:50:26,425 --> 00:50:27,691
[Winter] Hello, Margaret.
645
00:50:27,692 --> 00:50:28,992
I brought you some cookies.
646
00:50:28,993 --> 00:50:31,094
Oh, thank you, darlin'.
647
00:50:31,095 --> 00:50:34,564
I can't remember the last
time I had home-baked cookies.
648
00:50:34,565 --> 00:50:35,966
[Winter] Do you
mind if I join you?
649
00:50:35,967 --> 00:50:37,534
Please do.
650
00:50:37,535 --> 00:50:40,171
I'm just sitting here
going down memory lane,
651
00:50:40,172 --> 00:50:42,440
looking at this
old quilt I made.
652
00:50:44,943 --> 00:50:47,812
It was for my
daughter's graduation.
653
00:50:50,648 --> 00:50:52,249
Is this her?
654
00:50:52,250 --> 00:50:53,584
Yes.
655
00:50:53,585 --> 00:50:54,585
That's...
656
00:50:56,087 --> 00:50:57,255
Oh dear.
657
00:50:58,290 --> 00:50:59,925
Her name escapes me.
658
00:51:00,892 --> 00:51:02,759
I don't recognize her.
659
00:51:02,760 --> 00:51:03,995
Is she local?
660
00:51:05,797 --> 00:51:09,133
She lives on the east
coast somewhere, I believe.
661
00:51:10,568 --> 00:51:13,437
I haven't spoken to her or
heard from her in years,
662
00:51:13,438 --> 00:51:15,207
so I'm not really sure.
663
00:51:16,942 --> 00:51:18,977
I'm sorry to hear that.
664
00:51:20,412 --> 00:51:22,212
May I ask what happened?
665
00:51:22,213 --> 00:51:26,452
Well, Emily was
very accomplished
666
00:51:28,487 --> 00:51:32,323
and I could never quite
live up to her expectations.
667
00:51:33,558 --> 00:51:35,159
I know the feeling.
668
00:51:35,160 --> 00:51:36,093
Pardon me?
669
00:51:36,094 --> 00:51:37,761
I'm a little hard of hearing.
670
00:51:37,762 --> 00:51:39,864
That's devastating, Margaret.
671
00:51:39,865 --> 00:51:41,331
It is devastating.
672
00:51:41,332 --> 00:51:43,033
It was devastating.
673
00:51:45,870 --> 00:51:49,773
But then I found someone who
loves me just the way I am.
674
00:51:51,008 --> 00:51:52,009
(phone ringing)
675
00:51:52,010 --> 00:51:53,277
Oh, there's the phone.
676
00:51:53,278 --> 00:51:56,279
I'm expecting a call
from one of my doctors.
677
00:51:56,280 --> 00:51:58,047
I'd best take this.
678
00:51:58,048 --> 00:51:59,182
I'll have to see
you again soon.
679
00:51:59,183 --> 00:52:01,151
Oh, I'd love that, thank you.
680
00:52:01,152 --> 00:52:02,552
Thanks for the cookies.
681
00:52:02,553 --> 00:52:03,955
[Winter] See you, Margaret.
682
00:52:12,530 --> 00:52:13,530
Winter.
683
00:52:16,067 --> 00:52:19,203
I think we need to discuss
your prospects for the future.
684
00:52:21,472 --> 00:52:23,942
You can't keep going
on making minimum wage.
685
00:52:25,677 --> 00:52:27,411
With no college education...
686
00:52:27,412 --> 00:52:30,247
You think I hadn't
thought about that already?
687
00:52:30,248 --> 00:52:34,185
Okay, then let me in
on some of your thoughts.
688
00:52:35,187 --> 00:52:36,522
I'm your mother.
689
00:52:37,788 --> 00:52:38,989
[Waiter] Hi, welcome
to (indistinct),
690
00:52:38,990 --> 00:52:40,224
what can I get
started for you guys?
691
00:52:40,225 --> 00:52:41,792
Drinks or anything?
692
00:52:41,793 --> 00:52:44,827
Yeah, can I please get
some water without ice?
693
00:52:44,828 --> 00:52:45,828
[Waiter] Absolutely.
694
00:52:50,002 --> 00:52:51,102
What would you like?
695
00:52:56,273 --> 00:52:59,077
Oh, whatever,
just order for me.
696
00:53:05,750 --> 00:53:06,685
[Waiter] Here's your
water with no ice.
697
00:53:06,686 --> 00:53:07,918
Any questions about the menu?
698
00:53:09,187 --> 00:53:10,022
[Olivia] Yes.
699
00:53:10,023 --> 00:53:11,454
Happy you called.
700
00:53:11,455 --> 00:53:12,822
[Woman] Yeah, it's
great that you could come
701
00:53:12,823 --> 00:53:13,892
What do you got?
702
00:53:15,093 --> 00:53:18,862
[Woman] So I acquired
this painting last week
703
00:53:18,863 --> 00:53:20,565
and I want to know
what you think.
704
00:53:26,203 --> 00:53:28,239
I don't know, I'm
just not feeling it.
705
00:53:28,240 --> 00:53:31,576
Yeah, my sentiments exactly.
706
00:53:31,577 --> 00:53:34,311
I don't know, Beth,
I've just about had it.
707
00:53:34,312 --> 00:53:36,479
When I started in this industry,
708
00:53:36,480 --> 00:53:38,650
I had no trouble
finding good talent.
709
00:53:41,018 --> 00:53:41,853
That's my experience.
710
00:53:41,854 --> 00:53:43,621
It's very frustrating.
711
00:53:43,622 --> 00:53:45,723
[Woman] Yeah, I don't
know what's happened.
712
00:53:53,063 --> 00:53:54,966
[Woman] You must be Winter.
713
00:53:54,967 --> 00:53:56,601
Yes.
714
00:53:56,602 --> 00:53:58,035
I have my work.
715
00:54:11,415 --> 00:54:12,683
Impressive, Winter.
716
00:54:17,088 --> 00:54:19,090
(sighs)
717
00:54:22,827 --> 00:54:27,832
Um, truly abstract and
modern is what works for us.
718
00:54:35,673 --> 00:54:38,175
(door closes)
719
00:54:50,155 --> 00:54:52,890
(doorbell rings)
720
00:55:09,040 --> 00:55:09,873
[Girl] Hey, where's Blake?
721
00:55:09,874 --> 00:55:11,141
He's parking the car.
722
00:55:11,142 --> 00:55:12,376
[Girl] Oh, have
you met my cousin?
723
00:55:12,377 --> 00:55:13,310
I don't think I have.
724
00:55:13,311 --> 00:55:14,545
[Girl] Let me introduce you.
725
00:55:22,987 --> 00:55:24,221
She did what!?
726
00:55:24,222 --> 00:55:25,222
I know!
727
00:55:40,838 --> 00:55:42,340
[Olivia] Winter?
728
00:55:43,240 --> 00:55:45,343
Whatever happened to the prom?
729
00:55:46,410 --> 00:55:48,480
It was boring, so I left.
730
00:55:49,580 --> 00:55:51,548
[Olivia] I'm
sorry to hear that.
731
00:55:57,888 --> 00:56:00,825
You've been doing an awful
lot of your art lately.
732
00:56:04,795 --> 00:56:07,265
Is that something you're
thinking of pursuing?
733
00:56:10,902 --> 00:56:11,902
I just...
734
00:56:13,303 --> 00:56:15,640
I need you to support me, Mom.
735
00:56:45,537 --> 00:56:48,305
(dramatic music)
736
00:57:51,468 --> 00:57:54,072
(birds cawing)
737
00:58:04,548 --> 00:58:05,548
Margaret?
738
00:58:06,450 --> 00:58:07,552
Emily?
739
00:58:09,487 --> 00:58:10,487
No, I'm sorry.
740
00:58:10,488 --> 00:58:11,588
It's me, Winter.
741
00:58:12,757 --> 00:58:14,092
God has sent me an angel.
742
00:58:15,193 --> 00:58:17,561
Would you get me a
glass of water, darling?
743
00:58:17,562 --> 00:58:20,264
I'm awfully thirsty.
744
00:58:20,265 --> 00:58:21,265
Of course.
745
00:58:32,543 --> 00:58:33,543
Here.
746
00:58:41,585 --> 00:58:42,587
Thank you.
747
00:58:44,622 --> 00:58:46,557
I'm so glad you're here.
748
00:58:47,425 --> 00:58:48,760
I think I've had a stroke.
749
00:58:50,628 --> 00:58:52,896
Do you need me to call 911?
750
00:58:52,897 --> 00:58:54,065
They're on their way.
751
00:58:56,333 --> 00:58:59,436
Would you read me a little
from my Bible, please?
752
00:58:59,437 --> 00:59:01,472
It's such a comfort, Winter.
753
00:59:14,052 --> 00:59:17,621
"For this light momentary
affliction is preparing us
754
00:59:17,622 --> 00:59:22,126
"an eternal weight of glory
beyond all comparison,
755
00:59:22,127 --> 00:59:24,594
"as we look not to the
things that are seen,
756
00:59:24,595 --> 00:59:26,462
"the things that are unseen.
757
00:59:26,463 --> 00:59:29,732
"For the things that
are seen are transient.
758
00:59:29,733 --> 00:59:32,403
"But the things that
are unseen are eternal."
759
00:59:33,337 --> 00:59:35,773
(slow music)
760
01:00:03,935 --> 01:00:04,902
(knocking)
761
01:00:04,902 --> 01:00:05,902
Come in!
762
01:00:09,140 --> 01:00:10,774
Hi, you must be Winter?
763
01:00:10,775 --> 01:00:13,609
[Winter] Yes,
and you're Emily.
764
01:00:13,610 --> 01:00:14,611
I am, welcome.
765
01:00:14,612 --> 01:00:16,347
My mom left you a few things.
766
01:00:22,653 --> 01:00:25,322
You obviously meant
a great deal to her.
767
01:00:25,323 --> 01:00:26,323
Thank you.
768
01:00:27,025 --> 01:00:28,793
I'll be right back.
769
01:00:37,935 --> 01:00:39,402
[Winter] "Dearest Winter,
770
01:00:39,403 --> 01:00:40,937
"I'm leaving you my
greatest earthly treasure.
771
01:00:40,938 --> 01:00:43,339
"Within its pages, may you
find the unconditional love
772
01:00:43,340 --> 01:00:44,408
"you've been seeking."
773
01:00:48,412 --> 01:00:49,946
So I was going
through her things
774
01:00:49,947 --> 01:00:51,347
and I came across this.
775
01:00:51,348 --> 01:00:53,549
You're the artist, I'm assuming.
776
01:00:53,550 --> 01:00:55,987
Yes, I drew that for her.
777
01:00:58,655 --> 01:00:59,623
I don't know if you know this,
778
01:00:59,624 --> 01:01:01,457
but I'm an art curator by trade
779
01:01:01,458 --> 01:01:03,961
and I recognize
talent when I see it.
780
01:01:03,962 --> 01:01:05,261
This is good work.
781
01:01:05,262 --> 01:01:06,262
Thank you.
782
01:01:07,998 --> 01:01:10,233
(knocking)
783
01:01:19,610 --> 01:01:22,079
[Emily] Hi there,
I'm looking for Winter.
784
01:01:22,080 --> 01:01:23,446
May I ask your name?
785
01:01:23,447 --> 01:01:24,881
[Emily] Sure, I'm Emily.
786
01:01:24,882 --> 01:01:27,784
I'm an art curator and I'm
hoping to see some of her work.
787
01:01:27,785 --> 01:01:28,785
Okay.
788
01:01:35,593 --> 01:01:37,527
Hi, Winter, how are you?
789
01:01:37,528 --> 01:01:38,362
Good.
790
01:01:38,363 --> 01:01:39,629
Good.
791
01:01:39,630 --> 01:01:40,864
I hope it's all right
that I've stopped by.
792
01:01:40,865 --> 01:01:41,865
I found your address
in the phone book,
793
01:01:41,866 --> 01:01:43,099
thought I would just drop in
794
01:01:43,100 --> 01:01:45,334
and check out some
of your artwork.
795
01:01:45,335 --> 01:01:46,335
Oh.
796
01:01:48,505 --> 01:01:53,477
Actually, I recently lost
a lot of my work in a fire.
797
01:01:55,045 --> 01:01:56,880
That's terrible.
798
01:01:58,648 --> 01:02:02,486
Regardless, I'd love to feature
a piece of yours in a show.
799
01:02:02,487 --> 01:02:04,654
There's a show
coming up in a week.
800
01:02:04,655 --> 01:02:06,856
Do you think you'd be
able to handle that?
801
01:02:06,857 --> 01:02:10,259
I assume that
involves compensation.
802
01:02:10,260 --> 01:02:12,296
[Emily] Yes, when
it sells, absolutely.
803
01:02:12,297 --> 01:02:15,264
And I don't think I'll have
any trouble doing that.
804
01:02:15,265 --> 01:02:18,402
Well, in that case,
she's very interested.
805
01:02:21,538 --> 01:02:23,874
(birds cawing)
806
01:02:23,875 --> 01:02:25,843
How's your masterpiece
coming along?
807
01:02:27,010 --> 01:02:29,812
Still waiting for
inspiration to strike.
808
01:02:29,813 --> 01:02:31,781
You haven't even started?
809
01:02:31,782 --> 01:02:32,782
No.
810
01:02:35,018 --> 01:02:38,555
Well, what inspires you?
811
01:02:42,427 --> 01:02:45,797
People who persevere
through great challenges.
812
01:02:49,800 --> 01:02:51,302
Can you push me?
813
01:02:52,737 --> 01:02:55,405
I can't leave Alejandra,
sweetie, I'm so sorry.
814
01:03:02,447 --> 01:03:03,848
I have to be going anyway.
815
01:03:07,152 --> 01:03:09,219
- Alejandra!
- Winter!
816
01:03:09,220 --> 01:03:10,621
[Winter] Can I draw
a picture for you?
817
01:03:10,622 --> 01:03:11,455
Sure.
818
01:03:11,456 --> 01:03:12,457
Thank you so much.
819
01:03:15,125 --> 01:03:17,894
All right, what's
your favorite animal?
820
01:03:17,895 --> 01:03:18,728
Robin.
821
01:03:18,729 --> 01:03:19,929
A robin?
822
01:03:19,930 --> 01:03:21,210
All right, I think
I can do that.
823
01:03:25,435 --> 01:03:28,038
(gentle music)
824
01:04:12,217 --> 01:04:13,517
I knew you could do it.
825
01:04:14,452 --> 01:04:15,452
It's amazing.
826
01:04:22,192 --> 01:04:23,793
You must be very proud of her.
827
01:04:25,095 --> 01:04:27,497
We are, most certainly are.
828
01:04:27,498 --> 01:04:28,432
Great show.
829
01:04:28,433 --> 01:04:30,132
Tell me when she got started.
830
01:04:30,133 --> 01:04:31,401
[Mr. Knight] You know,
she started making art
831
01:04:31,402 --> 01:04:32,837
when she was two.
832
01:04:34,605 --> 01:04:35,806
Is everything all right?
833
01:04:35,807 --> 01:04:36,740
Yeah.
834
01:04:36,741 --> 01:04:37,974
There's a gentleman over here,
835
01:04:37,975 --> 01:04:39,977
he's interested in
buying your art.
836
01:04:42,647 --> 01:04:45,215
(gentle music)
837
01:04:58,662 --> 01:05:02,131
Coming down off
the high already?
838
01:05:02,132 --> 01:05:03,133
I'm just thinking.
839
01:05:05,335 --> 01:05:06,470
About what, honey?
840
01:05:07,338 --> 01:05:08,338
It's just...
841
01:05:10,742 --> 01:05:12,576
It's hard to throw my
heart into something
842
01:05:12,577 --> 01:05:14,712
that I know you disapprove of.
843
01:05:18,248 --> 01:05:22,184
I see now that
discouraging you
844
01:05:22,185 --> 01:05:27,190
from pursuing your
dreams was wrong.
845
01:05:31,262 --> 01:05:32,730
I'm so sorry.
846
01:05:35,800 --> 01:05:38,535
If you knew anything
of my childhood,
847
01:05:39,737 --> 01:05:41,305
perhaps you'd understand.
848
01:05:43,207 --> 01:05:45,442
I don't know anything
about your childhood.
849
01:05:47,678 --> 01:05:50,013
That's because I was
too ashamed to tell you.
850
01:05:53,683 --> 01:05:57,253
Your grandfather was
an artist like you.
851
01:05:59,357 --> 01:06:02,292
Only he never managed
to get a following.
852
01:06:04,862 --> 01:06:07,398
He tried to support
your grandmother and I,
853
01:06:08,565 --> 01:06:11,335
but he could barely
pay the bills.
854
01:06:15,807 --> 01:06:20,812
Then he started drinking
and we lost everything.
855
01:06:24,715 --> 01:06:29,720
We were homeless for a
few years after that.
856
01:06:32,690 --> 01:06:34,092
I had no idea.
857
01:06:35,693 --> 01:06:40,662
Well, regardless,
it was wrong of me
858
01:06:40,663 --> 01:06:44,235
to have projected my
father's failures onto you.
859
01:06:47,270 --> 01:06:51,274
It's just that I love you so
much, I don't want you to...
860
01:06:51,275 --> 01:06:53,043
I never doubted
your love, Mom.
861
01:06:54,412 --> 01:06:56,680
Just always thought
it was conditional.
862
01:06:58,348 --> 01:06:59,348
Winter.
863
01:07:05,388 --> 01:07:07,892
How could you ever forgive me?
864
01:07:10,393 --> 01:07:11,828
I already have.
865
01:07:29,647 --> 01:07:30,982
This is for you.
866
01:07:43,493 --> 01:07:45,763
[Alejandra] It's special.
867
01:07:46,663 --> 01:07:47,663
Just like you.
868
01:07:58,042 --> 01:08:00,576
So how's the caregiving going?
869
01:08:00,577 --> 01:08:03,212
Actually, I think I've
learned more from Alejandra
870
01:08:03,213 --> 01:08:07,016
in the past few months than I
ever learned in a classroom.
871
01:08:07,017 --> 01:08:08,017
How so?
872
01:08:10,087 --> 01:08:13,089
Imagine if all these
alpacas were the same.
873
01:08:13,090 --> 01:08:17,327
Same color, same characteristics,
same personality traits.
874
01:08:18,528 --> 01:08:20,362
[Sage] That'd be
pretty monotonous.
875
01:08:20,363 --> 01:08:22,699
I've realized
that our differences
876
01:08:22,700 --> 01:08:24,934
don't diminish our value.
877
01:08:24,935 --> 01:08:26,902
That's what makes us special.
878
01:08:26,903 --> 01:08:28,171
It took me 18 years,
879
01:08:28,172 --> 01:08:31,307
but I think I'm finally
okay with who I am.
880
01:08:31,308 --> 01:08:32,742
Just okay?
881
01:08:32,743 --> 01:08:35,077
Hey, Winter, how's it going?
882
01:08:35,078 --> 01:08:36,246
Good.
883
01:08:36,247 --> 01:08:37,247
Thank you.
884
01:08:39,483 --> 01:08:42,487
Actually, I've
never been better.
885
01:08:44,455 --> 01:08:48,624
♪ I know that I don't
bring a lot to the table ♪
886
01:08:48,625 --> 01:08:52,896
♪ Just little pieces
of a broken heart ♪
887
01:08:52,897 --> 01:08:57,534
♪ There's days I wonder if
you'll still be faithful ♪
888
01:08:57,535 --> 01:09:01,571
♪ Hold me together
when I fall apart ♪
889
01:09:01,572 --> 01:09:04,874
♪ Would you remind me
now of who you are ♪
890
01:09:04,875 --> 01:09:06,976
♪ That your love
will never change ♪
891
01:09:06,977 --> 01:09:09,346
♪ That there's
healing in your name ♪
892
01:09:09,347 --> 01:09:14,351
♪ That you can take broken
things and make them beautiful ♪
893
01:09:14,352 --> 01:09:15,751
♪ You took my shame ♪
894
01:09:15,752 --> 01:09:17,787
♪ And you walked
out of the grave ♪
895
01:09:17,788 --> 01:09:21,057
♪ So your love can
take broken things ♪
896
01:09:21,058 --> 01:09:25,827
♪ And make them beautiful ♪
897
01:09:25,828 --> 01:09:29,932
♪ And make them beautiful ♪
898
01:09:29,933 --> 01:09:34,169
♪ And make them beautiful ♪
899
01:09:34,170 --> 01:09:38,474
♪ I'm better off when
I begin to remember ♪
900
01:09:38,475 --> 01:09:42,679
♪ How you have met me
in my deepest pain ♪
901
01:09:42,680 --> 01:09:46,982
♪ So give me glimpses now
of how you have covered ♪
902
01:09:46,983 --> 01:09:51,354
♪ All of my heartache,
oh, with all your grace ♪
903
01:09:51,355 --> 01:09:54,624
♪ Remind me now that
you can make a way ♪
904
01:09:54,625 --> 01:09:56,826
♪ That your love
will never change ♪
905
01:09:56,827 --> 01:09:58,961
♪ That there's
healing in your name ♪
906
01:09:58,962 --> 01:10:03,967
♪ That you can take broken
things and make them beautiful ♪
907
01:10:04,735 --> 01:10:06,036
♪ You took my shame ♪
908
01:10:06,037 --> 01:10:07,704
♪ And you walked
out of the grave ♪
909
01:10:07,705 --> 01:10:11,107
♪ So your love can
take broken things ♪
910
01:10:11,108 --> 01:10:15,611
♪ And make them beautiful ♪
911
01:10:15,612 --> 01:10:19,582
♪ And make them beautiful ♪
912
01:10:19,583 --> 01:10:21,851
♪ And make them beautiful ♪
913
01:10:21,852 --> 01:10:26,022
♪ You say that you'll turn
my weeping into dancing ♪
914
01:10:26,023 --> 01:10:30,326
♪ Remove my sadness
and cover me with joy ♪
915
01:10:30,327 --> 01:10:34,162
♪ You say your scars are
the evidence of healing ♪
916
01:10:34,163 --> 01:10:39,168
♪ That you can make
the broken beautiful ♪
917
01:10:42,405 --> 01:10:44,574
♪ 'Cause your love
will never change ♪
918
01:10:44,575 --> 01:10:46,876
♪ And there's healing
in your name ♪
919
01:10:46,877 --> 01:10:51,848
♪ And you will take broken
things and make them beautiful ♪
920
01:10:52,650 --> 01:10:53,982
♪ You took my shame ♪
921
01:10:53,983 --> 01:10:55,317
♪ And you walked
out of the grave ♪
922
01:10:55,318 --> 01:10:58,754
♪ So your love can
take broken things ♪
923
01:10:58,755 --> 01:11:03,159
♪ And make them beautiful ♪
924
01:11:03,160 --> 01:11:07,362
♪ And make them beautiful ♪
925
01:11:07,363 --> 01:11:11,601
♪ And make them beautiful ♪
926
01:11:11,602 --> 01:11:15,704
♪ You make us beautiful ♪
927
01:11:15,705 --> 01:11:19,042
♪ You make us beautiful ♪
927
01:11:20,305 --> 01:12:20,314
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cb82n
Help other users to choose the best subtitles
61782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.