All language subtitles for Not.Broken.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,517 --> 00:00:17,918 (slow music) 3 00:01:20,982 --> 00:01:23,217 (rustling) 4 00:01:26,187 --> 00:01:28,757 (gentle music) 5 00:02:11,732 --> 00:02:13,052 Should we go get some hot cocoa? 6 00:02:14,468 --> 00:02:15,468 Yeah? 7 00:02:16,670 --> 00:02:17,638 Yeah? 8 00:02:17,639 --> 00:02:19,239 (laughs) 9 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Are you cold? 10 00:02:21,475 --> 00:02:22,310 Me too. 11 00:02:22,310 --> 00:02:23,310 Let's go in. 12 00:02:44,098 --> 00:02:45,433 It's wet, honey. 13 00:02:48,703 --> 00:02:49,770 Hey, pumpkin. 14 00:02:50,738 --> 00:02:51,838 Are you thirsty? 15 00:02:53,642 --> 00:02:54,942 Want some water? 16 00:02:57,578 --> 00:02:59,480 Want some blue water. 17 00:03:04,552 --> 00:03:05,552 Blue water. 18 00:03:06,387 --> 00:03:07,387 The blue water? 19 00:03:08,422 --> 00:03:10,057 Which one is the blue water, honey? 20 00:03:14,395 --> 00:03:15,397 That's green. 21 00:03:20,502 --> 00:03:22,002 All right, hot chocolate. 22 00:03:22,003 --> 00:03:23,437 Let's see what we have. 23 00:03:28,710 --> 00:03:29,710 Cheers? 24 00:03:32,013 --> 00:03:36,216 Pick your cup up and give Mama a cheers. 25 00:03:36,217 --> 00:03:37,052 Like this. 26 00:03:37,053 --> 00:03:39,453 (cups clink) 27 00:03:42,390 --> 00:03:44,424 Winter, come here. 28 00:03:44,425 --> 00:03:45,460 Pay attention, love. 29 00:03:46,962 --> 00:03:49,162 "The sheep ran, huddling..." 30 00:03:49,163 --> 00:03:53,133 Oh, no, no, no, you can't draw on the book. 31 00:03:54,702 --> 00:03:56,036 Come here. 32 00:03:56,037 --> 00:03:57,037 Come here. 33 00:03:58,472 --> 00:04:01,608 Mommy and Winter, we flew from right here 34 00:04:03,010 --> 00:04:06,147 all the way down to a different country, Mexico. 35 00:04:07,348 --> 00:04:09,050 That's why we put this tack here. 36 00:04:10,885 --> 00:04:13,287 So what country is the blue country? 37 00:04:14,188 --> 00:04:16,389 Thank you, that's great. 38 00:04:16,390 --> 00:04:17,691 Here, I have an idea. 39 00:04:17,692 --> 00:04:20,059 Why don't you, while I'm reading to you, 40 00:04:20,060 --> 00:04:24,697 what you can do is you can trace my letters, okay? 41 00:04:24,698 --> 00:04:27,668 All right, do you want to, do you want to say them with me? 42 00:04:28,502 --> 00:04:29,502 A. 43 00:04:30,638 --> 00:04:31,638 A. 44 00:04:32,540 --> 00:04:33,974 (indistinct) 45 00:04:33,975 --> 00:04:34,975 Hmm? 46 00:04:37,178 --> 00:04:38,178 Winter? 47 00:04:38,913 --> 00:04:40,415 When did you do this? 48 00:04:41,748 --> 00:04:43,350 It looks like a snowflake. 49 00:04:46,620 --> 00:04:47,922 What color is that, honey? 50 00:04:49,823 --> 00:04:50,823 Winter. 51 00:04:51,525 --> 00:04:52,525 Winter. 52 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Honey. 53 00:04:55,228 --> 00:04:58,065 Hello, Winter. 54 00:05:00,067 --> 00:05:02,802 (sighs) 55 00:05:02,803 --> 00:05:03,803 What are you doing? 56 00:05:15,617 --> 00:05:16,617 One. 57 00:05:17,318 --> 00:05:18,517 Two. 58 00:05:18,518 --> 00:05:19,518 Three. 59 00:05:21,355 --> 00:05:22,423 Four. 60 00:05:25,025 --> 00:05:26,492 Five. 61 00:05:26,493 --> 00:05:27,894 I got the paint. 62 00:05:27,895 --> 00:05:29,230 Winter, can you say five? 63 00:05:32,067 --> 00:05:33,067 Five? 64 00:05:33,802 --> 00:05:35,301 Here, let's get rid of this page 65 00:05:35,302 --> 00:05:38,237 so you have a clean page for your numbers. 66 00:05:38,238 --> 00:05:40,908 (paper tearing) 67 00:05:42,977 --> 00:05:46,479 "The sheep ran, huddling together against the hurdles, 68 00:05:46,480 --> 00:05:48,481 "blowing out thin nostrils 69 00:05:48,482 --> 00:05:51,084 "and stamping with delicate four feet, 70 00:05:51,085 --> 00:05:52,919 "their heads thrown back 71 00:05:52,920 --> 00:05:56,622 "and a light steam rising from the crowded sheep pen 72 00:05:56,623 --> 00:05:58,892 "into the frosty air. 73 00:05:58,893 --> 00:06:02,297 "As the two animals hastened by in high spirits..." 74 00:06:18,612 --> 00:06:19,612 Winter. 75 00:06:20,815 --> 00:06:23,216 How's the homework coming? 76 00:06:23,217 --> 00:06:24,985 [Winter] All right. 77 00:06:33,795 --> 00:06:34,862 Let me see. 78 00:06:39,067 --> 00:06:41,502 (slow music) 79 00:06:47,875 --> 00:06:48,875 Um. 80 00:06:50,243 --> 00:06:51,345 Good effort, honey. 81 00:06:54,015 --> 00:06:55,015 Can I... 82 00:06:57,752 --> 00:07:00,621 What are you doing? 83 00:07:00,622 --> 00:07:02,123 What are you doing? 84 00:07:05,225 --> 00:07:07,162 Why are you doing that, Winter? 85 00:07:09,163 --> 00:07:11,665 Honey, I think you're hungry. 86 00:07:12,967 --> 00:07:14,568 Can I make you something to eat? 87 00:07:17,338 --> 00:07:18,705 Why don't you take a break? 88 00:07:39,227 --> 00:07:40,628 Hi, Ms. Mason? 89 00:07:41,628 --> 00:07:43,729 Hi, it's Mrs. Knight. 90 00:07:43,730 --> 00:07:45,465 I'm so sorry to call you at home. 91 00:07:47,268 --> 00:07:49,703 (sighs) Is this an okay time to talk? 92 00:07:52,072 --> 00:07:53,506 It's Winter. 93 00:07:53,507 --> 00:07:54,774 I just... 94 00:07:54,775 --> 00:07:56,109 We're having a hard time 95 00:07:56,110 --> 00:07:58,345 with pretty much all of her homework. 96 00:07:59,813 --> 00:08:03,917 Could you give me an idea of how she's doing in the class? 97 00:08:03,918 --> 00:08:06,552 Actually, I've been meaning 98 00:08:06,553 --> 00:08:08,655 to schedule a conference with you. 99 00:08:09,757 --> 00:08:12,327 Winter is falling behind in every subject. 100 00:08:13,260 --> 00:08:15,596 Except for art, that is. 101 00:08:15,597 --> 00:08:16,597 Oh. 102 00:08:19,100 --> 00:08:21,835 I guess that's what I thought I would hear. 103 00:08:25,038 --> 00:08:27,140 What, what can I do? 104 00:08:28,575 --> 00:08:32,846 I think it would be wise of you to get Winter tested. 105 00:08:32,847 --> 00:08:36,249 I can recommend a neuropsychologist if you'd like. 106 00:08:36,250 --> 00:08:37,784 Okay. 107 00:08:37,785 --> 00:08:39,286 All right. 108 00:08:39,287 --> 00:08:42,489 I'll send you a text with his contact information. 109 00:08:42,490 --> 00:08:46,459 In the meantime, I'll work on creating some accommodation 110 00:08:46,460 --> 00:08:48,527 for her in the classroom. 111 00:08:48,528 --> 00:08:50,632 That should take some of the pressure off. 112 00:08:52,032 --> 00:08:53,032 Okay. 113 00:08:54,335 --> 00:08:59,340 Ms. Mason, do you have other students 114 00:09:00,473 --> 00:09:03,210 that you create special accommodations for? 115 00:09:05,112 --> 00:09:06,112 Never mind. 116 00:09:07,948 --> 00:09:09,182 Thank you. 117 00:09:09,183 --> 00:09:09,983 [Ms. Mason] You're more than welcome. 118 00:09:09,983 --> 00:09:10,983 Have a good night. 119 00:09:23,932 --> 00:09:25,599 How does soup sound? 120 00:09:25,600 --> 00:09:30,605 Sounds good. 121 00:09:40,380 --> 00:09:44,284 "Sprinkle beef with salt and pepper. 122 00:09:44,285 --> 00:09:45,551 "Place one tablespoon..." 123 00:09:45,552 --> 00:09:47,788 (clatters) 124 00:09:51,092 --> 00:09:54,227 Wait, how are you doing that? 125 00:09:54,228 --> 00:09:57,262 [Winter] The words aren't jumping around. 126 00:09:57,263 --> 00:09:59,466 I didn't know that they did. 127 00:09:59,467 --> 00:10:02,235 [Winter] Neither did I, I just thought it was normal. 128 00:10:17,017 --> 00:10:22,022 [Olivia] Let's see... 129 00:10:23,123 --> 00:10:24,324 [Winter] "Sing, sing, what shall I sing? 130 00:10:24,325 --> 00:10:27,628 "The world is full of wonderful things." 131 00:10:29,630 --> 00:10:31,764 Upside down, huh? 132 00:10:31,765 --> 00:10:33,633 You can read upside down. 133 00:10:37,472 --> 00:10:38,472 Hold on. 134 00:10:44,245 --> 00:10:49,217 "Once upon a time, there was a family who lived together 135 00:10:50,117 --> 00:10:51,952 "in a little house in a wood." 136 00:10:56,023 --> 00:10:58,758 Honey, I don't understand this. 137 00:11:00,527 --> 00:11:02,028 I don't know what's happening. 138 00:11:03,597 --> 00:11:06,566 Babe, you can read. 139 00:11:06,567 --> 00:11:08,968 Do you, do you know what this means? 140 00:11:32,727 --> 00:11:34,227 How was the book, honey? 141 00:11:34,228 --> 00:11:35,228 It was great. 142 00:11:36,797 --> 00:11:38,398 What was your favorite part? 143 00:11:41,835 --> 00:11:43,703 I don't remember. 144 00:11:45,472 --> 00:11:48,142 Well, what was the book about? 145 00:11:52,913 --> 00:11:54,348 I don't remember. 146 00:11:58,885 --> 00:12:03,422 It must not have been very interesting then. 147 00:12:03,423 --> 00:12:05,292 But I really loved it. 148 00:12:06,893 --> 00:12:10,765 Well, do you remember anything about it? 149 00:12:11,832 --> 00:12:13,267 No. 150 00:12:16,937 --> 00:12:20,107 Honey, I think you're tired. 151 00:12:21,308 --> 00:12:24,712 I'm not, I'm just stupid and you know it. 152 00:12:26,113 --> 00:12:29,483 Don't ever say that. 153 00:12:30,383 --> 00:12:31,717 Okay? 154 00:12:31,718 --> 00:12:32,852 Why not? 155 00:12:32,853 --> 00:12:34,154 It's the truth. 156 00:12:34,155 --> 00:12:35,355 Winter. 157 00:12:39,227 --> 00:12:41,728 Don't worry about the book, okay? 158 00:12:45,532 --> 00:12:47,868 I want you to get a good night's sleep. 159 00:12:51,105 --> 00:12:53,107 You have a big day ahead of you. 160 00:12:58,478 --> 00:12:59,880 Good night, honey. 161 00:13:08,888 --> 00:13:11,325 (book thuds) 162 00:13:14,295 --> 00:13:16,862 - Hey, Winter. - Hey, Sage. 163 00:13:16,863 --> 00:13:18,097 Is that a new hat? 164 00:13:18,098 --> 00:13:19,399 I don't think I've seen it before. 165 00:13:19,400 --> 00:13:20,901 Yeah, I got it for Christmas. 166 00:13:20,902 --> 00:13:22,034 It's so cute. 167 00:13:22,035 --> 00:13:23,269 Thanks. 168 00:13:23,270 --> 00:13:24,937 So you ready for your spelling test? 169 00:13:24,938 --> 00:13:26,372 You're kidding, right? 170 00:13:26,373 --> 00:13:29,107 I've flunked every spelling test I've ever taken. 171 00:13:29,108 --> 00:13:32,044 You know, I've heard that doctors are terrible spellers. 172 00:13:32,045 --> 00:13:34,847 Well, maybe it's just their penmanship that's bad. 173 00:13:34,848 --> 00:13:36,649 Anyway, did I tell you I was going to be 174 00:13:36,650 --> 00:13:38,451 in the spelling bee? 175 00:13:38,452 --> 00:13:40,452 No, you didn't mention it. 176 00:13:40,453 --> 00:13:41,721 Yeah, I'll be competing 177 00:13:41,722 --> 00:13:43,622 against the sixth graders this year. 178 00:13:43,623 --> 00:13:44,623 Cool. 179 00:13:45,325 --> 00:13:47,426 Sorry, I didn't mean to brag. 180 00:13:47,427 --> 00:13:49,629 I don't even want to be in the stupid spelling bee. 181 00:13:49,630 --> 00:13:51,097 My dad's making me. 182 00:13:51,098 --> 00:13:53,633 In fact, I'd rather scrub toilets, come to think of it. 183 00:14:02,743 --> 00:14:05,577 Come on, Winter, the bus is here. 184 00:14:05,578 --> 00:14:08,415 (engine rumbling) 185 00:14:10,783 --> 00:14:12,687 Winter, we've gotta go! 186 00:14:26,500 --> 00:14:28,935 (slow music) 187 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 Winter! 188 00:15:24,958 --> 00:15:26,426 Honey. 189 00:15:26,427 --> 00:15:27,828 What are you doing out here? 190 00:15:30,697 --> 00:15:32,432 You had me worried. 191 00:15:37,872 --> 00:15:40,039 Another bad day at school? 192 00:15:40,040 --> 00:15:40,940 I hate school. 193 00:15:40,941 --> 00:15:42,676 I want to quit. 194 00:15:42,677 --> 00:15:43,677 No. 195 00:15:45,845 --> 00:15:48,982 Honey, you can't quit school. 196 00:15:51,352 --> 00:15:53,887 That'd be like Dad quitting his job. 197 00:15:55,288 --> 00:15:58,391 But that would be good 'cause then we could see him more. 198 00:15:58,392 --> 00:16:01,462 Hey, can we talk about this in the car? 199 00:16:02,628 --> 00:16:05,897 You're already late for your appointment. 200 00:16:05,898 --> 00:16:07,266 What appointment? 201 00:16:07,267 --> 00:16:08,267 Did you forget? 202 00:16:09,603 --> 00:16:12,305 We're going to go and meet the neuropsychologist. 203 00:16:13,207 --> 00:16:14,408 But I don't want to. 204 00:16:15,342 --> 00:16:17,677 It won't be that bad. 205 00:16:17,678 --> 00:16:18,812 I promise. 206 00:16:19,847 --> 00:16:20,847 Come on. 207 00:16:33,027 --> 00:16:34,728 Hi, Dr. Newman. 208 00:16:36,430 --> 00:16:39,197 Yeah, I haven't actually had a chance to look it over, 209 00:16:39,198 --> 00:16:40,499 but I have it. 210 00:16:40,500 --> 00:16:41,435 I can bring you up to speed. 211 00:16:41,436 --> 00:16:43,003 I got the findings right here. 212 00:16:46,507 --> 00:16:48,007 Basically, in a nutshell, 213 00:16:48,008 --> 00:16:51,411 your daughter is profoundly dyslexic. 214 00:16:51,412 --> 00:16:56,149 She also has moderate attention deficit disorder 215 00:16:56,150 --> 00:16:58,685 and her processing speed is extremely low. 216 00:17:00,153 --> 00:17:04,123 On a positive note though, she has extremely high IQ. 217 00:17:05,058 --> 00:17:06,259 In addition to that, 218 00:17:06,260 --> 00:17:08,994 her fine motor skills are off the chart. 219 00:17:08,995 --> 00:17:12,867 Although that won't help her academically, her IQ will. 220 00:17:13,833 --> 00:17:15,334 Okay. 221 00:17:15,335 --> 00:17:17,669 So what are your recommendations? 222 00:17:17,670 --> 00:17:20,372 Our recommendations are pretty clear. 223 00:17:20,373 --> 00:17:23,442 We feel that she should transfer schools 224 00:17:23,443 --> 00:17:27,180 to a school with a really good special needs program. 225 00:17:28,615 --> 00:17:33,487 I would also recommend that we start her on Adderall, 226 00:17:34,220 --> 00:17:35,220 in addition to... 227 00:17:37,290 --> 00:17:39,324 [Olivia] I'm sorry, I just... 228 00:17:39,325 --> 00:17:41,728 You lost me at Adderall. 229 00:17:43,730 --> 00:17:44,730 I... 230 00:17:45,898 --> 00:17:48,834 You want me to put my nine-year-old on a stimulant? 231 00:17:48,835 --> 00:17:51,704 Mrs. Knight, with all due respect, 232 00:17:51,705 --> 00:17:54,541 she can either be a lawyer or a lunch lady. 233 00:17:54,542 --> 00:17:55,975 Frankly, it's your choice. 234 00:17:57,177 --> 00:17:59,447 You've certainly given me a lot to think about. 235 00:18:01,848 --> 00:18:02,848 Thank you. 236 00:18:19,967 --> 00:18:22,735 (paper rustling) 237 00:19:20,993 --> 00:19:22,694 Hi. 238 00:19:22,695 --> 00:19:25,131 What are you doing in here? 239 00:19:25,132 --> 00:19:27,399 What's Addenall, Mom? 240 00:19:27,400 --> 00:19:28,702 Addenall? 241 00:19:30,537 --> 00:19:32,105 Adderall. 242 00:19:34,307 --> 00:19:35,975 Were you eavesdropping? 243 00:19:37,143 --> 00:19:38,978 I heard you talking about me. 244 00:19:40,613 --> 00:19:42,114 I'm sorry. 245 00:19:42,115 --> 00:19:45,285 I was going over your test results with Dr. Newman. 246 00:19:46,987 --> 00:19:48,587 You got a second? 247 00:19:48,588 --> 00:19:49,690 I suppose. 248 00:19:50,857 --> 00:19:53,993 Well, they confirmed what I already knew. 249 00:19:55,295 --> 00:19:59,265 And that is, you are a very bright girl. 250 00:20:00,433 --> 00:20:02,801 There's just a few learning challenges 251 00:20:02,802 --> 00:20:05,172 that we need to address. 252 00:20:06,540 --> 00:20:10,110 Dr. Newman believes you'd benefit from special education. 253 00:20:11,245 --> 00:20:13,546 But everyone would make fun of me. 254 00:20:13,547 --> 00:20:15,981 No, they wouldn't. 255 00:20:15,982 --> 00:20:18,918 You're going to be in a completely different building. 256 00:20:20,353 --> 00:20:24,022 If you don't want people to know, no one will know. 257 00:20:24,023 --> 00:20:28,061 Don't make me leave Sage, Mom, please. 258 00:20:28,062 --> 00:20:31,831 Babe, you can see Sage after school. 259 00:20:31,832 --> 00:20:35,034 You can have her over to the house whenever you want. 260 00:20:35,035 --> 00:20:38,804 Besides, you're going to be making new friends, 261 00:20:38,805 --> 00:20:40,772 friends who are your age, 262 00:20:40,773 --> 00:20:44,777 friends who have your own same abilities. 263 00:20:44,778 --> 00:20:46,613 You mean disabilities. 264 00:20:47,880 --> 00:20:51,818 Winter, Dr. Newman is an expert 265 00:20:53,153 --> 00:20:55,122 and he wants you to succeed. 266 00:20:57,090 --> 00:20:59,025 I trust his judgment. 267 00:21:00,493 --> 00:21:03,597 Well, I think it's the stupidest idea I've ever heard. 268 00:21:05,365 --> 00:21:08,002 I'm not asking you for your opinion. 269 00:21:10,003 --> 00:21:12,405 I'm transferring you on Monday. 270 00:21:16,008 --> 00:21:18,412 Go ahead, but you'll be sorry. 271 00:21:21,748 --> 00:21:24,583 (kids chattering) 272 00:21:28,022 --> 00:21:29,287 Did you see that girl? 273 00:21:29,288 --> 00:21:31,724 She's reading her book upside down. 274 00:21:31,725 --> 00:21:34,059 [Girl] Yeah, I noticed, it's kind of weird. 275 00:21:34,060 --> 00:21:35,594 She's probably illiterate. 276 00:21:35,595 --> 00:21:36,829 [Girl] What's that? 277 00:21:36,830 --> 00:21:38,264 [Girl] It means she can't read. 278 00:21:38,265 --> 00:21:39,766 Are you okay? 279 00:21:39,767 --> 00:21:40,833 Never been better. 280 00:21:42,568 --> 00:21:43,568 Something's wrong. 281 00:21:44,705 --> 00:21:45,971 Come on, Winter. 282 00:21:45,972 --> 00:21:47,272 You know you can tell me anything. 283 00:21:47,273 --> 00:21:49,641 It's just that they were making fun of me. 284 00:21:49,642 --> 00:21:51,176 [Sage] For what? 285 00:21:51,177 --> 00:21:52,944 For reading upside down. 286 00:21:52,945 --> 00:21:55,147 Why were you reading upside down? 287 00:21:55,148 --> 00:21:56,115 I always do. 288 00:21:56,116 --> 00:21:57,649 I read better that way. 289 00:21:57,650 --> 00:22:00,186 Seriously, Winter, I always knew you were a genius. 290 00:22:00,187 --> 00:22:02,287 You're a modern day Leonardo Da Vinci. 291 00:22:02,288 --> 00:22:03,856 What are you talking about? 292 00:22:03,857 --> 00:22:05,591 Haven't you heard of Da Vinci? 293 00:22:05,592 --> 00:22:09,094 He just happens to be the most famous artist ever. 294 00:22:09,095 --> 00:22:10,829 Of course I've heard of him. 295 00:22:10,830 --> 00:22:13,232 My point is, he wrote everything in mirror image. 296 00:22:13,233 --> 00:22:15,001 He probably read upside down too. 297 00:22:15,002 --> 00:22:18,804 People say his dyslexia is what fueled his genius. 298 00:22:18,805 --> 00:22:19,638 Really? 299 00:22:19,639 --> 00:22:20,940 I had no idea. 300 00:22:24,945 --> 00:22:26,379 Sage, the bus. 301 00:22:26,380 --> 00:22:27,879 Come on, let's go. 302 00:22:27,880 --> 00:22:30,016 Sorry, I can't. 303 00:22:30,017 --> 00:22:31,785 I don't understand. 304 00:22:32,818 --> 00:22:34,253 I'll tell you later. 305 00:22:35,088 --> 00:22:36,188 Bye. 306 00:22:53,840 --> 00:22:56,208 (slow music) 307 00:23:35,815 --> 00:23:38,083 (knocking) 308 00:23:42,455 --> 00:23:45,125 (door creaking) 309 00:23:51,865 --> 00:23:53,733 What are you doing on my roof? 310 00:23:57,037 --> 00:23:59,505 (dog barking) 311 00:24:03,277 --> 00:24:05,245 Well, I've got to do my homework. 312 00:24:08,482 --> 00:24:10,482 Do you have any art supplies? 313 00:24:10,483 --> 00:24:11,617 [Sage] Sure, what do you need? 314 00:24:11,618 --> 00:24:13,419 Just some colored pencils. 315 00:24:13,420 --> 00:24:15,355 Okay, give me a second. 316 00:24:24,497 --> 00:24:25,598 Thanks. 317 00:24:39,145 --> 00:24:41,212 She's right here, one minute. 318 00:24:41,213 --> 00:24:42,447 Hey, Mom, it's for you. 319 00:24:42,448 --> 00:24:44,917 - Oh, thanks, honey. - You're welcome. 320 00:24:44,918 --> 00:24:46,519 Hello? 321 00:24:46,520 --> 00:24:48,254 Oh, hi, Olivia. 322 00:24:48,255 --> 00:24:49,788 Is everything okay? 323 00:24:51,658 --> 00:24:53,260 No, we haven't seen her. 324 00:24:55,895 --> 00:24:58,062 Oh, Olivia. 325 00:24:58,063 --> 00:25:00,367 Oh, I can't imagine what you're going through. 326 00:25:03,670 --> 00:25:06,137 If there's anything we can do to help, 327 00:25:06,138 --> 00:25:08,574 please, don't hesitate to ask. 328 00:25:08,575 --> 00:25:09,575 Thank you. 329 00:25:34,200 --> 00:25:35,135 (door creaking) 330 00:25:35,136 --> 00:25:36,401 Sage, Winter's missing. 331 00:25:36,402 --> 00:25:37,870 We have to help find her. 332 00:25:39,338 --> 00:25:41,073 Come on, hurry up, let's go. 333 00:25:43,443 --> 00:25:45,312 [Sage] We're in big trouble now. 334 00:25:56,923 --> 00:26:01,828 (helicopter whirring) 335 00:26:02,995 --> 00:26:05,665 (siren wailing) 336 00:26:17,743 --> 00:26:18,743 Winter? 337 00:26:21,580 --> 00:26:24,250 (phone ringing) 338 00:26:26,352 --> 00:26:27,353 Hello? 339 00:26:28,220 --> 00:26:29,220 Hey, Lisa. 340 00:26:31,590 --> 00:26:32,857 What? 341 00:26:32,858 --> 00:26:34,492 Hi, Kelly, this is Kris. 342 00:26:34,493 --> 00:26:36,161 I just got off the phone with Olivia 343 00:26:36,162 --> 00:26:38,997 and I guess Winter didn't show up to school today. 344 00:26:38,998 --> 00:26:40,199 Since you're her babysitter, 345 00:26:40,200 --> 00:26:42,701 I just thought you might have some leads. 346 00:26:42,702 --> 00:26:44,102 Hey, Jennifer, we got to go. 347 00:26:44,103 --> 00:26:45,472 Hey, I'll call you later. 348 00:26:46,338 --> 00:26:48,775 (slow music) 349 00:27:05,125 --> 00:27:06,726 When's the last time you saw her? 350 00:27:06,727 --> 00:27:08,292 When we were at the bus stop. 351 00:27:08,293 --> 00:27:09,927 [Girl] What was she wearing? 352 00:27:09,928 --> 00:27:11,596 I don't remember. 353 00:27:11,597 --> 00:27:13,632 [Woman] Did you talk to her? 354 00:27:13,633 --> 00:27:14,832 Uh-uh. 355 00:27:14,833 --> 00:27:16,501 [Man] Are you sure she didn't say anything? 356 00:27:16,502 --> 00:27:18,437 [Sage] Nope. 357 00:27:18,438 --> 00:27:19,838 [Woman] Winter? 358 00:27:24,877 --> 00:27:25,877 Winter! 359 00:27:27,047 --> 00:27:28,047 Winter! 360 00:27:30,383 --> 00:27:31,383 Winter! 361 00:27:33,787 --> 00:27:34,919 Winter! 362 00:27:34,920 --> 00:27:37,590 (siren wailing) 363 00:27:40,960 --> 00:27:42,028 Come on. 364 00:27:43,095 --> 00:27:45,031 But we didn't find her! 365 00:27:45,032 --> 00:27:46,365 I'm exhausted. 366 00:27:59,478 --> 00:28:01,915 (door creaks) 367 00:28:03,683 --> 00:28:06,018 [Sage] Good night, Winter. 368 00:28:10,057 --> 00:28:12,725 (Olivia crying) 369 00:28:13,727 --> 00:28:14,727 Oh no! 370 00:28:17,197 --> 00:28:19,398 No! 371 00:28:23,068 --> 00:28:24,737 No. 372 00:28:30,477 --> 00:28:33,847 (siren wailing) 373 00:28:36,282 --> 00:28:38,552 Oh no. 374 00:28:50,197 --> 00:28:52,798 No, no, no! 375 00:29:07,580 --> 00:29:09,848 (knocking) 376 00:29:11,818 --> 00:29:13,351 Excuse me, ma'am, 377 00:29:13,352 --> 00:29:15,821 is there supposed to be a kid's shoes on your roof? 378 00:29:15,822 --> 00:29:16,822 What? 379 00:29:22,562 --> 00:29:25,232 (Olivia crying) 380 00:29:46,987 --> 00:29:51,157 Winter, I need you to listen very carefully. 381 00:29:52,325 --> 00:29:55,227 What you did last night was really wrong 382 00:29:55,228 --> 00:29:59,764 and it brought distress not only on me and your mother 383 00:29:59,765 --> 00:30:03,803 and the Petersons, but really on the entire community. 384 00:30:04,737 --> 00:30:07,439 And you were complicit, Sage. 385 00:30:07,440 --> 00:30:08,674 You should've known better 386 00:30:08,675 --> 00:30:10,676 than to go along with a deception. 387 00:30:10,677 --> 00:30:12,678 Your mother and I are very disappointed. 388 00:30:14,680 --> 00:30:17,117 What do you girls have to say for yourselves? 389 00:30:18,417 --> 00:30:21,352 I knew it was wrong but I did it anyway. 390 00:30:21,353 --> 00:30:23,689 I don't know what I was thinking. 391 00:30:23,690 --> 00:30:24,723 I'm so sorry. 392 00:30:29,128 --> 00:30:30,762 I'm sorry too. 393 00:30:30,763 --> 00:30:33,032 I'll never do it again, I promise. 394 00:30:34,367 --> 00:30:37,337 I think we're all very heartened to hear this, 395 00:30:38,672 --> 00:30:42,741 but what you did was really quite severe 396 00:30:42,742 --> 00:30:46,344 and it's essential that there be consequences 397 00:30:46,345 --> 00:30:47,547 for your actions. 398 00:30:48,748 --> 00:30:52,317 And your mom and I have talked about it 399 00:30:52,318 --> 00:30:55,854 and the consequences for this are that, 400 00:30:55,855 --> 00:30:57,523 effective immediately, 401 00:30:58,692 --> 00:31:01,393 you are not to see Sage for an entire month. 402 00:31:02,695 --> 00:31:04,630 You have our full support, Charles. 403 00:31:05,932 --> 00:31:07,199 [Sage's Dad] We'll see to it 404 00:31:07,200 --> 00:31:08,640 that Sage complies with your request. 405 00:31:09,802 --> 00:31:12,205 I really hope you girls have learned a lesson. 406 00:31:13,072 --> 00:31:15,475 (slow music) 407 00:32:02,522 --> 00:32:05,123 (Olivia sighs) 408 00:32:05,992 --> 00:32:08,359 [Winter] Mom, I'm home! 409 00:32:08,360 --> 00:32:09,995 I'm in your room, sweetie. 410 00:32:16,102 --> 00:32:18,102 [Winter] What are you doing? 411 00:32:18,103 --> 00:32:20,138 I'm just organizing your things, honey. 412 00:32:23,777 --> 00:32:25,512 [Winter] Thank you? 413 00:32:28,882 --> 00:32:31,750 Have you ever heard the definition of insanity? 414 00:32:35,355 --> 00:32:37,190 I don't know, maybe. 415 00:32:38,590 --> 00:32:42,361 It's doing the same thing over and over again, 416 00:32:42,362 --> 00:32:43,763 expecting different results. 417 00:32:46,332 --> 00:32:47,332 So? 418 00:32:48,200 --> 00:32:49,735 I'm kicking myself, honey. 419 00:32:50,837 --> 00:32:52,505 I should've done this years ago. 420 00:32:54,273 --> 00:32:56,642 I think it's time we pull you out of school. 421 00:33:01,280 --> 00:33:02,280 Really? 422 00:33:03,950 --> 00:33:04,950 Yeah. 423 00:33:06,985 --> 00:33:09,487 Except that the operation is subtraction. 424 00:33:09,488 --> 00:33:11,322 Look at this example. 425 00:33:11,323 --> 00:33:12,925 Have you looked at this already? 426 00:33:13,827 --> 00:33:15,661 Um, no. 427 00:33:15,662 --> 00:33:16,727 No? 428 00:33:16,728 --> 00:33:18,396 To accomplish good. 429 00:33:18,397 --> 00:33:20,966 He initiated many reforms, 430 00:33:20,967 --> 00:33:25,704 such as greater conservation of natural resources 431 00:33:25,705 --> 00:33:27,672 and better food inspection law. 432 00:33:27,673 --> 00:33:31,876 The president shall be commander in the chief of the Army 433 00:33:31,877 --> 00:33:34,579 and Navy of the United States 434 00:33:34,580 --> 00:33:37,916 and of the militia of the several states. 435 00:33:37,917 --> 00:33:41,152 When called into the actual service of the United States, 436 00:33:41,153 --> 00:33:42,322 he may require... 437 00:33:45,692 --> 00:33:46,724 Winter. 438 00:33:46,725 --> 00:33:48,862 Honey, are you listening? 439 00:34:07,613 --> 00:34:09,682 (thumps) 440 00:34:11,050 --> 00:34:14,019 How is this any different than school? 441 00:34:14,020 --> 00:34:15,988 Can't we agree this isn't working? 442 00:34:20,660 --> 00:34:23,829 When am I even going to use any of this? 443 00:34:23,830 --> 00:34:26,831 Why can't I do something meaningful for a change, 444 00:34:26,832 --> 00:34:28,868 like get a job? 445 00:34:33,305 --> 00:34:37,742 Maybe then I'll start retaining what I learn. 446 00:34:37,743 --> 00:34:38,945 That makes me nervous. 447 00:34:41,180 --> 00:34:43,414 What makes you nervous? 448 00:34:43,415 --> 00:34:45,350 Setting aside academics. 449 00:34:46,818 --> 00:34:49,355 It's always the academics for you, isn't it? 450 00:34:50,557 --> 00:34:54,526 All the money you poured into vision therapists, 451 00:34:54,527 --> 00:34:57,329 tutors, special diets, special programs. 452 00:34:57,330 --> 00:34:58,729 And for what? 453 00:34:58,730 --> 00:35:01,366 Why can't we stop fixating on what's broken 454 00:35:01,367 --> 00:35:03,667 and start figuring out what I'm good at? 455 00:35:03,668 --> 00:35:06,004 Maybe then I'll stop being such a loser! 456 00:35:06,005 --> 00:35:07,005 Okay. 457 00:35:09,642 --> 00:35:13,278 I think it's time we start to work on your resume. 458 00:35:17,417 --> 00:35:18,417 Hello? 459 00:35:20,887 --> 00:35:22,422 Yes, this is Winter. 460 00:35:25,625 --> 00:35:27,293 That would be great. 461 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 Mm-hmm. 462 00:35:31,897 --> 00:35:33,498 I'm totally free. 463 00:35:34,833 --> 00:35:35,968 Yeah, thank you. 464 00:35:36,968 --> 00:35:38,270 I'll see you then. 465 00:35:39,705 --> 00:35:40,705 Bye. 466 00:35:44,810 --> 00:35:45,810 What was that? 467 00:35:47,213 --> 00:35:49,215 [Winter] I just got a job offer. 468 00:35:58,858 --> 00:35:59,858 That's wonderful. 469 00:36:09,702 --> 00:36:12,136 I think my granddaughter would like this. 470 00:36:12,137 --> 00:36:13,138 All right. 471 00:36:14,240 --> 00:36:16,307 Okay, I'll just ring you up. 472 00:36:16,308 --> 00:36:17,976 And are you paying with cash or- 473 00:36:17,977 --> 00:36:19,611 - Yes, with credit, please. 474 00:36:19,612 --> 00:36:20,613 All right. 475 00:36:25,585 --> 00:36:27,752 And would you like your receipt? 476 00:36:27,753 --> 00:36:28,720 [Customer] Yes, please. 477 00:36:28,720 --> 00:36:29,720 Okay. 478 00:36:37,363 --> 00:36:39,097 Here you are. 479 00:36:39,098 --> 00:36:40,599 Would you like me to wrap the shirt for you? 480 00:36:40,600 --> 00:36:41,867 Would you, please? 481 00:36:46,405 --> 00:36:47,405 Oh. 482 00:36:49,175 --> 00:36:50,407 It seems like you charged me more 483 00:36:50,408 --> 00:36:52,377 than it said on the tag of the shirt. 484 00:36:52,378 --> 00:36:53,777 Would you just check that again, please, for me? 485 00:36:53,778 --> 00:36:54,778 Yeah. 486 00:37:02,355 --> 00:37:05,557 Yeah, it looks like I accidentally charged you twice. 487 00:37:06,958 --> 00:37:09,127 I'll just... 488 00:37:09,128 --> 00:37:10,629 I'll get you a refund. 489 00:37:10,630 --> 00:37:11,630 [Customer] Okay. 490 00:37:14,767 --> 00:37:17,502 You know, I'm gonna go talk to my manager. 491 00:37:17,503 --> 00:37:18,903 - Okay, okay. - Yeah. 492 00:37:21,940 --> 00:37:24,742 You can't even imagine how mortified I was. 493 00:37:24,743 --> 00:37:27,547 I swear, I just wanted to disappear. 494 00:37:30,448 --> 00:37:34,219 So you're not good with cash registers, big deal. 495 00:37:34,220 --> 00:37:36,322 That's not a reflection of your character. 496 00:37:39,092 --> 00:37:42,026 You know, my dad's friend owns a bicycle repair shop 497 00:37:42,027 --> 00:37:43,727 and I'm pretty sure his secretary just went out 498 00:37:43,728 --> 00:37:45,262 on maternity leave. 499 00:37:45,263 --> 00:37:47,499 Maybe you could fill in for her while she's gone. 500 00:37:47,500 --> 00:37:50,067 All you'd have to do is answer telephones. 501 00:37:50,068 --> 00:37:52,471 I suppose I could give it a try. 502 00:37:52,472 --> 00:37:54,139 I'll talk to him about it. 503 00:37:54,140 --> 00:37:55,140 Thanks. 504 00:37:56,108 --> 00:37:58,410 So, what are you doing this weekend? 505 00:37:59,512 --> 00:38:01,313 I'm flying to Pasadena with my mom. 506 00:38:02,113 --> 00:38:03,514 What's in Pasadena? 507 00:38:03,515 --> 00:38:05,150 A college we'll be touring. 508 00:38:06,252 --> 00:38:07,252 Oh. 509 00:38:08,687 --> 00:38:11,389 My dad really wants me to be a lawyer. 510 00:38:11,390 --> 00:38:12,925 As you already know. 511 00:38:14,560 --> 00:38:17,796 If it were up to me, I wouldn't even go to college. 512 00:38:17,797 --> 00:38:18,630 Really? 513 00:38:18,631 --> 00:38:20,264 Why? 514 00:38:20,265 --> 00:38:24,736 I know it sounds crazy, but I just want to be a mom. 515 00:38:24,737 --> 00:38:27,572 If I could do anything, I'd stay home with my kids 516 00:38:27,573 --> 00:38:30,107 and write novels in my spare time. 517 00:38:30,108 --> 00:38:32,009 Have you told your parents that? 518 00:38:32,010 --> 00:38:33,477 No way. 519 00:38:33,478 --> 00:38:35,080 They'd never understand. 520 00:38:39,885 --> 00:38:41,786 Do you know what time it is? 521 00:38:41,787 --> 00:38:42,787 Um... 522 00:38:43,822 --> 00:38:45,991 No, but I should probably get going. 523 00:38:45,992 --> 00:38:46,992 Me too. 524 00:38:51,730 --> 00:38:54,400 Bicycle Repair, Mason's Bicycle Repair. 525 00:38:55,433 --> 00:38:58,236 Mason's Bi- (phone ringing) 526 00:38:58,237 --> 00:39:01,240 Mason's Bicycle Repair, how can I help you? 527 00:39:03,975 --> 00:39:05,410 Can you hold for me, please? 528 00:39:09,915 --> 00:39:10,915 Hello? 529 00:39:13,052 --> 00:39:14,252 Oh no. 530 00:39:14,253 --> 00:39:15,153 (phone ringing) 531 00:39:15,154 --> 00:39:17,055 I'm so sorry, sir. 532 00:39:18,557 --> 00:39:20,258 Let me transfer you. 533 00:39:28,733 --> 00:39:30,034 (phone ringing) 534 00:39:30,035 --> 00:39:31,669 Mason's Icicle... 535 00:39:31,670 --> 00:39:33,372 Mason's Bicycle Repair. 536 00:39:36,175 --> 00:39:39,010 I'm so sorry for hanging up on you, sir. 537 00:39:39,878 --> 00:39:40,913 I'll... 538 00:39:42,615 --> 00:39:43,615 I... 539 00:39:45,483 --> 00:39:46,885 I don't know what I'm doing. 540 00:40:15,680 --> 00:40:20,518 (phone buzzing) 541 00:40:28,693 --> 00:40:29,862 Hello? 542 00:40:32,130 --> 00:40:34,233 Oh, yeah. 543 00:40:39,003 --> 00:40:41,107 I'm free tomorrow. 544 00:40:44,042 --> 00:40:45,642 Great. 545 00:40:45,643 --> 00:40:47,579 I'll see you then. 546 00:40:47,580 --> 00:40:48,580 Thank you. 547 00:40:49,315 --> 00:40:50,315 Bye-bye. 548 00:41:00,292 --> 00:41:02,126 Hey, are you Winter? 549 00:41:02,127 --> 00:41:03,361 Yeah. 550 00:41:03,362 --> 00:41:04,842 Let me show you how to muck a stall. 551 00:41:05,965 --> 00:41:07,733 [Winter] All right. 552 00:41:20,545 --> 00:41:22,080 All right, over here. 553 00:41:23,515 --> 00:41:25,050 Get under the poop. 554 00:41:26,052 --> 00:41:27,852 And then just scoop it in. 555 00:41:27,853 --> 00:41:28,853 Okay. 556 00:41:30,188 --> 00:41:32,592 (slow music) 557 00:42:36,755 --> 00:42:38,522 Excuse me? 558 00:42:38,523 --> 00:42:39,524 Yes? 559 00:42:39,525 --> 00:42:41,692 Are you Mrs. Baylor? 560 00:42:41,693 --> 00:42:42,693 I am. 561 00:42:43,828 --> 00:42:46,031 I'm Winter. 562 00:42:46,032 --> 00:42:49,502 We spoke on the phone the other day, about the job? 563 00:42:50,568 --> 00:42:52,838 Winter, you're fired. 564 00:42:58,277 --> 00:42:59,744 I'm sorry? 565 00:42:59,745 --> 00:43:01,046 You heard me. 566 00:43:01,047 --> 00:43:03,014 You put us in quite a predicament yesterday 567 00:43:03,015 --> 00:43:05,250 when you didn't show up for your shift. 568 00:43:12,523 --> 00:43:13,557 In seltzer water now. 569 00:43:13,558 --> 00:43:15,192 That sounds disgusting. 570 00:43:15,193 --> 00:43:16,193 I know. 571 00:43:17,362 --> 00:43:18,362 It's on me. 572 00:43:19,197 --> 00:43:20,165 Don't have to do that. 573 00:43:20,166 --> 00:43:21,333 I'm not arguing. 574 00:43:25,403 --> 00:43:28,606 By the way, I hope you're not mad at me, 575 00:43:28,607 --> 00:43:32,142 but your shift starts in 30 minutes. 576 00:43:32,143 --> 00:43:33,344 What? 577 00:43:33,345 --> 00:43:34,579 Oh, you're joking! 578 00:43:34,580 --> 00:43:35,981 No. 579 00:43:35,982 --> 00:43:40,552 Winter, you have to stop running away from your problems! 580 00:43:43,155 --> 00:43:44,690 You can do it. 581 00:43:50,628 --> 00:43:52,062 [Customer] Hey. 582 00:43:52,063 --> 00:43:55,099 I'd like an eight ounce mocha, one less pump of syrup, 583 00:43:55,100 --> 00:43:57,002 extra hot, light on the whipped cream. 584 00:43:58,870 --> 00:44:00,237 All right. 585 00:44:00,238 --> 00:44:01,639 Can you repeat that? 586 00:44:01,640 --> 00:44:03,507 [Customer] Yeah, a eight ounce mocha, 587 00:44:03,508 --> 00:44:05,477 light on the whipped cream. 588 00:44:07,012 --> 00:44:08,312 Okay. 589 00:44:08,313 --> 00:44:09,547 And can I just get a name? 590 00:44:09,548 --> 00:44:10,648 [Penelope] Penelope. 591 00:44:18,357 --> 00:44:19,658 All right, Penelope. 592 00:44:20,858 --> 00:44:21,859 Your drink will be out just a minute. 593 00:44:21,860 --> 00:44:22,995 [Penelope] Thank you. 594 00:44:35,007 --> 00:44:37,075 (buzzes) 595 00:44:41,413 --> 00:44:42,948 Wow, that's impressive. 596 00:44:43,915 --> 00:44:45,783 Oh, um, thank you. 597 00:45:00,132 --> 00:45:01,499 All right. 598 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 Penelope? 599 00:45:03,802 --> 00:45:05,236 Here you go. 600 00:45:05,237 --> 00:45:06,604 [Penelope] Thank you so much. 601 00:45:06,605 --> 00:45:07,605 Thanks. 602 00:45:17,548 --> 00:45:18,548 Thank you. 603 00:45:19,552 --> 00:45:20,885 [Woman] Let's grab a lid. 604 00:45:38,870 --> 00:45:40,272 - Here you go. - Thank you. 605 00:45:57,588 --> 00:46:00,025 (slow music) 606 00:46:07,432 --> 00:46:09,066 Misty! 607 00:46:09,067 --> 00:46:10,067 Here, girl! 608 00:46:10,935 --> 00:46:11,935 Misty! 609 00:46:13,638 --> 00:46:15,073 Misty, here girl! 610 00:46:17,508 --> 00:46:19,309 Have you lost your dog? 611 00:46:19,310 --> 00:46:21,279 Yes, I did. 612 00:46:21,280 --> 00:46:24,015 All right, when was the last time you saw it? 613 00:46:28,787 --> 00:46:32,057 Years, now that I think about it. 614 00:46:33,492 --> 00:46:37,394 I believe she died several years ago. 615 00:46:37,395 --> 00:46:39,497 I'm so sorry. 616 00:46:39,498 --> 00:46:42,100 Oh, here. 617 00:46:43,168 --> 00:46:44,334 - Thank you. - You must be cold. 618 00:46:44,335 --> 00:46:45,337 Thank you. 619 00:46:47,840 --> 00:46:49,774 Can I get you home, ma'am? 620 00:46:49,775 --> 00:46:50,775 Margaret. 621 00:46:51,643 --> 00:46:53,377 My name is Margaret. 622 00:46:53,378 --> 00:46:54,679 What's your name, darlin'? 623 00:46:54,680 --> 00:46:56,514 Oh, I'm Winter. 624 00:46:56,515 --> 00:46:58,116 Winter. 625 00:46:58,117 --> 00:46:59,416 That's a pretty name. 626 00:46:59,417 --> 00:47:00,484 Unusual too. 627 00:47:00,485 --> 00:47:01,485 Thank you. 628 00:47:02,087 --> 00:47:03,521 All right. 629 00:47:03,522 --> 00:47:05,489 I'll drive you home. 630 00:47:05,490 --> 00:47:06,490 That'd be lovely. 631 00:47:07,860 --> 00:47:11,430 If I could just remember where I live. 632 00:47:13,332 --> 00:47:15,166 All right, well, I parked just up there. 633 00:47:15,167 --> 00:47:17,268 We'll figure it out. Thanks. 634 00:47:21,105 --> 00:47:22,107 It's right. 635 00:47:50,335 --> 00:47:52,938 Really, you could've just said no. 636 00:48:09,320 --> 00:48:11,923 (gentle music) 637 00:49:46,652 --> 00:49:48,887 (knocking) 638 00:50:05,337 --> 00:50:07,671 Winter, is that you? 639 00:50:07,672 --> 00:50:08,573 Yeah. 640 00:50:08,574 --> 00:50:09,942 I picked these. 641 00:50:11,075 --> 00:50:12,710 - Are those for me, darling? - Yeah. 642 00:50:14,947 --> 00:50:17,415 Oh, they're just beautiful. 643 00:50:24,957 --> 00:50:26,424 (cat meows) 644 00:50:26,425 --> 00:50:27,691 [Winter] Hello, Margaret. 645 00:50:27,692 --> 00:50:28,992 I brought you some cookies. 646 00:50:28,993 --> 00:50:31,094 Oh, thank you, darlin'. 647 00:50:31,095 --> 00:50:34,564 I can't remember the last time I had home-baked cookies. 648 00:50:34,565 --> 00:50:35,966 [Winter] Do you mind if I join you? 649 00:50:35,967 --> 00:50:37,534 Please do. 650 00:50:37,535 --> 00:50:40,171 I'm just sitting here going down memory lane, 651 00:50:40,172 --> 00:50:42,440 looking at this old quilt I made. 652 00:50:44,943 --> 00:50:47,812 It was for my daughter's graduation. 653 00:50:50,648 --> 00:50:52,249 Is this her? 654 00:50:52,250 --> 00:50:53,584 Yes. 655 00:50:53,585 --> 00:50:54,585 That's... 656 00:50:56,087 --> 00:50:57,255 Oh dear. 657 00:50:58,290 --> 00:50:59,925 Her name escapes me. 658 00:51:00,892 --> 00:51:02,759 I don't recognize her. 659 00:51:02,760 --> 00:51:03,995 Is she local? 660 00:51:05,797 --> 00:51:09,133 She lives on the east coast somewhere, I believe. 661 00:51:10,568 --> 00:51:13,437 I haven't spoken to her or heard from her in years, 662 00:51:13,438 --> 00:51:15,207 so I'm not really sure. 663 00:51:16,942 --> 00:51:18,977 I'm sorry to hear that. 664 00:51:20,412 --> 00:51:22,212 May I ask what happened? 665 00:51:22,213 --> 00:51:26,452 Well, Emily was very accomplished 666 00:51:28,487 --> 00:51:32,323 and I could never quite live up to her expectations. 667 00:51:33,558 --> 00:51:35,159 I know the feeling. 668 00:51:35,160 --> 00:51:36,093 Pardon me? 669 00:51:36,094 --> 00:51:37,761 I'm a little hard of hearing. 670 00:51:37,762 --> 00:51:39,864 That's devastating, Margaret. 671 00:51:39,865 --> 00:51:41,331 It is devastating. 672 00:51:41,332 --> 00:51:43,033 It was devastating. 673 00:51:45,870 --> 00:51:49,773 But then I found someone who loves me just the way I am. 674 00:51:51,008 --> 00:51:52,009 (phone ringing) 675 00:51:52,010 --> 00:51:53,277 Oh, there's the phone. 676 00:51:53,278 --> 00:51:56,279 I'm expecting a call from one of my doctors. 677 00:51:56,280 --> 00:51:58,047 I'd best take this. 678 00:51:58,048 --> 00:51:59,182 I'll have to see you again soon. 679 00:51:59,183 --> 00:52:01,151 Oh, I'd love that, thank you. 680 00:52:01,152 --> 00:52:02,552 Thanks for the cookies. 681 00:52:02,553 --> 00:52:03,955 [Winter] See you, Margaret. 682 00:52:12,530 --> 00:52:13,530 Winter. 683 00:52:16,067 --> 00:52:19,203 I think we need to discuss your prospects for the future. 684 00:52:21,472 --> 00:52:23,942 You can't keep going on making minimum wage. 685 00:52:25,677 --> 00:52:27,411 With no college education... 686 00:52:27,412 --> 00:52:30,247 You think I hadn't thought about that already? 687 00:52:30,248 --> 00:52:34,185 Okay, then let me in on some of your thoughts. 688 00:52:35,187 --> 00:52:36,522 I'm your mother. 689 00:52:37,788 --> 00:52:38,989 [Waiter] Hi, welcome to (indistinct), 690 00:52:38,990 --> 00:52:40,224 what can I get started for you guys? 691 00:52:40,225 --> 00:52:41,792 Drinks or anything? 692 00:52:41,793 --> 00:52:44,827 Yeah, can I please get some water without ice? 693 00:52:44,828 --> 00:52:45,828 [Waiter] Absolutely. 694 00:52:50,002 --> 00:52:51,102 What would you like? 695 00:52:56,273 --> 00:52:59,077 Oh, whatever, just order for me. 696 00:53:05,750 --> 00:53:06,685 [Waiter] Here's your water with no ice. 697 00:53:06,686 --> 00:53:07,918 Any questions about the menu? 698 00:53:09,187 --> 00:53:10,022 [Olivia] Yes. 699 00:53:10,023 --> 00:53:11,454 Happy you called. 700 00:53:11,455 --> 00:53:12,822 [Woman] Yeah, it's great that you could come 701 00:53:12,823 --> 00:53:13,892 What do you got? 702 00:53:15,093 --> 00:53:18,862 [Woman] So I acquired this painting last week 703 00:53:18,863 --> 00:53:20,565 and I want to know what you think. 704 00:53:26,203 --> 00:53:28,239 I don't know, I'm just not feeling it. 705 00:53:28,240 --> 00:53:31,576 Yeah, my sentiments exactly. 706 00:53:31,577 --> 00:53:34,311 I don't know, Beth, I've just about had it. 707 00:53:34,312 --> 00:53:36,479 When I started in this industry, 708 00:53:36,480 --> 00:53:38,650 I had no trouble finding good talent. 709 00:53:41,018 --> 00:53:41,853 That's my experience. 710 00:53:41,854 --> 00:53:43,621 It's very frustrating. 711 00:53:43,622 --> 00:53:45,723 [Woman] Yeah, I don't know what's happened. 712 00:53:53,063 --> 00:53:54,966 [Woman] You must be Winter. 713 00:53:54,967 --> 00:53:56,601 Yes. 714 00:53:56,602 --> 00:53:58,035 I have my work. 715 00:54:11,415 --> 00:54:12,683 Impressive, Winter. 716 00:54:17,088 --> 00:54:19,090 (sighs) 717 00:54:22,827 --> 00:54:27,832 Um, truly abstract and modern is what works for us. 718 00:54:35,673 --> 00:54:38,175 (door closes) 719 00:54:50,155 --> 00:54:52,890 (doorbell rings) 720 00:55:09,040 --> 00:55:09,873 [Girl] Hey, where's Blake? 721 00:55:09,874 --> 00:55:11,141 He's parking the car. 722 00:55:11,142 --> 00:55:12,376 [Girl] Oh, have you met my cousin? 723 00:55:12,377 --> 00:55:13,310 I don't think I have. 724 00:55:13,311 --> 00:55:14,545 [Girl] Let me introduce you. 725 00:55:22,987 --> 00:55:24,221 She did what!? 726 00:55:24,222 --> 00:55:25,222 I know! 727 00:55:40,838 --> 00:55:42,340 [Olivia] Winter? 728 00:55:43,240 --> 00:55:45,343 Whatever happened to the prom? 729 00:55:46,410 --> 00:55:48,480 It was boring, so I left. 730 00:55:49,580 --> 00:55:51,548 [Olivia] I'm sorry to hear that. 731 00:55:57,888 --> 00:56:00,825 You've been doing an awful lot of your art lately. 732 00:56:04,795 --> 00:56:07,265 Is that something you're thinking of pursuing? 733 00:56:10,902 --> 00:56:11,902 I just... 734 00:56:13,303 --> 00:56:15,640 I need you to support me, Mom. 735 00:56:45,537 --> 00:56:48,305 (dramatic music) 736 00:57:51,468 --> 00:57:54,072 (birds cawing) 737 00:58:04,548 --> 00:58:05,548 Margaret? 738 00:58:06,450 --> 00:58:07,552 Emily? 739 00:58:09,487 --> 00:58:10,487 No, I'm sorry. 740 00:58:10,488 --> 00:58:11,588 It's me, Winter. 741 00:58:12,757 --> 00:58:14,092 God has sent me an angel. 742 00:58:15,193 --> 00:58:17,561 Would you get me a glass of water, darling? 743 00:58:17,562 --> 00:58:20,264 I'm awfully thirsty. 744 00:58:20,265 --> 00:58:21,265 Of course. 745 00:58:32,543 --> 00:58:33,543 Here. 746 00:58:41,585 --> 00:58:42,587 Thank you. 747 00:58:44,622 --> 00:58:46,557 I'm so glad you're here. 748 00:58:47,425 --> 00:58:48,760 I think I've had a stroke. 749 00:58:50,628 --> 00:58:52,896 Do you need me to call 911? 750 00:58:52,897 --> 00:58:54,065 They're on their way. 751 00:58:56,333 --> 00:58:59,436 Would you read me a little from my Bible, please? 752 00:58:59,437 --> 00:59:01,472 It's such a comfort, Winter. 753 00:59:14,052 --> 00:59:17,621 "For this light momentary affliction is preparing us 754 00:59:17,622 --> 00:59:22,126 "an eternal weight of glory beyond all comparison, 755 00:59:22,127 --> 00:59:24,594 "as we look not to the things that are seen, 756 00:59:24,595 --> 00:59:26,462 "the things that are unseen. 757 00:59:26,463 --> 00:59:29,732 "For the things that are seen are transient. 758 00:59:29,733 --> 00:59:32,403 "But the things that are unseen are eternal." 759 00:59:33,337 --> 00:59:35,773 (slow music) 760 01:00:03,935 --> 01:00:04,902 (knocking) 761 01:00:04,902 --> 01:00:05,902 Come in! 762 01:00:09,140 --> 01:00:10,774 Hi, you must be Winter? 763 01:00:10,775 --> 01:00:13,609 [Winter] Yes, and you're Emily. 764 01:00:13,610 --> 01:00:14,611 I am, welcome. 765 01:00:14,612 --> 01:00:16,347 My mom left you a few things. 766 01:00:22,653 --> 01:00:25,322 You obviously meant a great deal to her. 767 01:00:25,323 --> 01:00:26,323 Thank you. 768 01:00:27,025 --> 01:00:28,793 I'll be right back. 769 01:00:37,935 --> 01:00:39,402 [Winter] "Dearest Winter, 770 01:00:39,403 --> 01:00:40,937 "I'm leaving you my greatest earthly treasure. 771 01:00:40,938 --> 01:00:43,339 "Within its pages, may you find the unconditional love 772 01:00:43,340 --> 01:00:44,408 "you've been seeking." 773 01:00:48,412 --> 01:00:49,946 So I was going through her things 774 01:00:49,947 --> 01:00:51,347 and I came across this. 775 01:00:51,348 --> 01:00:53,549 You're the artist, I'm assuming. 776 01:00:53,550 --> 01:00:55,987 Yes, I drew that for her. 777 01:00:58,655 --> 01:00:59,623 I don't know if you know this, 778 01:00:59,624 --> 01:01:01,457 but I'm an art curator by trade 779 01:01:01,458 --> 01:01:03,961 and I recognize talent when I see it. 780 01:01:03,962 --> 01:01:05,261 This is good work. 781 01:01:05,262 --> 01:01:06,262 Thank you. 782 01:01:07,998 --> 01:01:10,233 (knocking) 783 01:01:19,610 --> 01:01:22,079 [Emily] Hi there, I'm looking for Winter. 784 01:01:22,080 --> 01:01:23,446 May I ask your name? 785 01:01:23,447 --> 01:01:24,881 [Emily] Sure, I'm Emily. 786 01:01:24,882 --> 01:01:27,784 I'm an art curator and I'm hoping to see some of her work. 787 01:01:27,785 --> 01:01:28,785 Okay. 788 01:01:35,593 --> 01:01:37,527 Hi, Winter, how are you? 789 01:01:37,528 --> 01:01:38,362 Good. 790 01:01:38,363 --> 01:01:39,629 Good. 791 01:01:39,630 --> 01:01:40,864 I hope it's all right that I've stopped by. 792 01:01:40,865 --> 01:01:41,865 I found your address in the phone book, 793 01:01:41,866 --> 01:01:43,099 thought I would just drop in 794 01:01:43,100 --> 01:01:45,334 and check out some of your artwork. 795 01:01:45,335 --> 01:01:46,335 Oh. 796 01:01:48,505 --> 01:01:53,477 Actually, I recently lost a lot of my work in a fire. 797 01:01:55,045 --> 01:01:56,880 That's terrible. 798 01:01:58,648 --> 01:02:02,486 Regardless, I'd love to feature a piece of yours in a show. 799 01:02:02,487 --> 01:02:04,654 There's a show coming up in a week. 800 01:02:04,655 --> 01:02:06,856 Do you think you'd be able to handle that? 801 01:02:06,857 --> 01:02:10,259 I assume that involves compensation. 802 01:02:10,260 --> 01:02:12,296 [Emily] Yes, when it sells, absolutely. 803 01:02:12,297 --> 01:02:15,264 And I don't think I'll have any trouble doing that. 804 01:02:15,265 --> 01:02:18,402 Well, in that case, she's very interested. 805 01:02:21,538 --> 01:02:23,874 (birds cawing) 806 01:02:23,875 --> 01:02:25,843 How's your masterpiece coming along? 807 01:02:27,010 --> 01:02:29,812 Still waiting for inspiration to strike. 808 01:02:29,813 --> 01:02:31,781 You haven't even started? 809 01:02:31,782 --> 01:02:32,782 No. 810 01:02:35,018 --> 01:02:38,555 Well, what inspires you? 811 01:02:42,427 --> 01:02:45,797 People who persevere through great challenges. 812 01:02:49,800 --> 01:02:51,302 Can you push me? 813 01:02:52,737 --> 01:02:55,405 I can't leave Alejandra, sweetie, I'm so sorry. 814 01:03:02,447 --> 01:03:03,848 I have to be going anyway. 815 01:03:07,152 --> 01:03:09,219 - Alejandra! - Winter! 816 01:03:09,220 --> 01:03:10,621 [Winter] Can I draw a picture for you? 817 01:03:10,622 --> 01:03:11,455 Sure. 818 01:03:11,456 --> 01:03:12,457 Thank you so much. 819 01:03:15,125 --> 01:03:17,894 All right, what's your favorite animal? 820 01:03:17,895 --> 01:03:18,728 Robin. 821 01:03:18,729 --> 01:03:19,929 A robin? 822 01:03:19,930 --> 01:03:21,210 All right, I think I can do that. 823 01:03:25,435 --> 01:03:28,038 (gentle music) 824 01:04:12,217 --> 01:04:13,517 I knew you could do it. 825 01:04:14,452 --> 01:04:15,452 It's amazing. 826 01:04:22,192 --> 01:04:23,793 You must be very proud of her. 827 01:04:25,095 --> 01:04:27,497 We are, most certainly are. 828 01:04:27,498 --> 01:04:28,432 Great show. 829 01:04:28,433 --> 01:04:30,132 Tell me when she got started. 830 01:04:30,133 --> 01:04:31,401 [Mr. Knight] You know, she started making art 831 01:04:31,402 --> 01:04:32,837 when she was two. 832 01:04:34,605 --> 01:04:35,806 Is everything all right? 833 01:04:35,807 --> 01:04:36,740 Yeah. 834 01:04:36,741 --> 01:04:37,974 There's a gentleman over here, 835 01:04:37,975 --> 01:04:39,977 he's interested in buying your art. 836 01:04:42,647 --> 01:04:45,215 (gentle music) 837 01:04:58,662 --> 01:05:02,131 Coming down off the high already? 838 01:05:02,132 --> 01:05:03,133 I'm just thinking. 839 01:05:05,335 --> 01:05:06,470 About what, honey? 840 01:05:07,338 --> 01:05:08,338 It's just... 841 01:05:10,742 --> 01:05:12,576 It's hard to throw my heart into something 842 01:05:12,577 --> 01:05:14,712 that I know you disapprove of. 843 01:05:18,248 --> 01:05:22,184 I see now that discouraging you 844 01:05:22,185 --> 01:05:27,190 from pursuing your dreams was wrong. 845 01:05:31,262 --> 01:05:32,730 I'm so sorry. 846 01:05:35,800 --> 01:05:38,535 If you knew anything of my childhood, 847 01:05:39,737 --> 01:05:41,305 perhaps you'd understand. 848 01:05:43,207 --> 01:05:45,442 I don't know anything about your childhood. 849 01:05:47,678 --> 01:05:50,013 That's because I was too ashamed to tell you. 850 01:05:53,683 --> 01:05:57,253 Your grandfather was an artist like you. 851 01:05:59,357 --> 01:06:02,292 Only he never managed to get a following. 852 01:06:04,862 --> 01:06:07,398 He tried to support your grandmother and I, 853 01:06:08,565 --> 01:06:11,335 but he could barely pay the bills. 854 01:06:15,807 --> 01:06:20,812 Then he started drinking and we lost everything. 855 01:06:24,715 --> 01:06:29,720 We were homeless for a few years after that. 856 01:06:32,690 --> 01:06:34,092 I had no idea. 857 01:06:35,693 --> 01:06:40,662 Well, regardless, it was wrong of me 858 01:06:40,663 --> 01:06:44,235 to have projected my father's failures onto you. 859 01:06:47,270 --> 01:06:51,274 It's just that I love you so much, I don't want you to... 860 01:06:51,275 --> 01:06:53,043 I never doubted your love, Mom. 861 01:06:54,412 --> 01:06:56,680 Just always thought it was conditional. 862 01:06:58,348 --> 01:06:59,348 Winter. 863 01:07:05,388 --> 01:07:07,892 How could you ever forgive me? 864 01:07:10,393 --> 01:07:11,828 I already have. 865 01:07:29,647 --> 01:07:30,982 This is for you. 866 01:07:43,493 --> 01:07:45,763 [Alejandra] It's special. 867 01:07:46,663 --> 01:07:47,663 Just like you. 868 01:07:58,042 --> 01:08:00,576 So how's the caregiving going? 869 01:08:00,577 --> 01:08:03,212 Actually, I think I've learned more from Alejandra 870 01:08:03,213 --> 01:08:07,016 in the past few months than I ever learned in a classroom. 871 01:08:07,017 --> 01:08:08,017 How so? 872 01:08:10,087 --> 01:08:13,089 Imagine if all these alpacas were the same. 873 01:08:13,090 --> 01:08:17,327 Same color, same characteristics, same personality traits. 874 01:08:18,528 --> 01:08:20,362 [Sage] That'd be pretty monotonous. 875 01:08:20,363 --> 01:08:22,699 I've realized that our differences 876 01:08:22,700 --> 01:08:24,934 don't diminish our value. 877 01:08:24,935 --> 01:08:26,902 That's what makes us special. 878 01:08:26,903 --> 01:08:28,171 It took me 18 years, 879 01:08:28,172 --> 01:08:31,307 but I think I'm finally okay with who I am. 880 01:08:31,308 --> 01:08:32,742 Just okay? 881 01:08:32,743 --> 01:08:35,077 Hey, Winter, how's it going? 882 01:08:35,078 --> 01:08:36,246 Good. 883 01:08:36,247 --> 01:08:37,247 Thank you. 884 01:08:39,483 --> 01:08:42,487 Actually, I've never been better. 885 01:08:44,455 --> 01:08:48,624 ♪ I know that I don't bring a lot to the table ♪ 886 01:08:48,625 --> 01:08:52,896 ♪ Just little pieces of a broken heart ♪ 887 01:08:52,897 --> 01:08:57,534 ♪ There's days I wonder if you'll still be faithful ♪ 888 01:08:57,535 --> 01:09:01,571 ♪ Hold me together when I fall apart ♪ 889 01:09:01,572 --> 01:09:04,874 ♪ Would you remind me now of who you are ♪ 890 01:09:04,875 --> 01:09:06,976 ♪ That your love will never change ♪ 891 01:09:06,977 --> 01:09:09,346 ♪ That there's healing in your name ♪ 892 01:09:09,347 --> 01:09:14,351 ♪ That you can take broken things and make them beautiful ♪ 893 01:09:14,352 --> 01:09:15,751 ♪ You took my shame ♪ 894 01:09:15,752 --> 01:09:17,787 ♪ And you walked out of the grave ♪ 895 01:09:17,788 --> 01:09:21,057 ♪ So your love can take broken things ♪ 896 01:09:21,058 --> 01:09:25,827 ♪ And make them beautiful ♪ 897 01:09:25,828 --> 01:09:29,932 ♪ And make them beautiful ♪ 898 01:09:29,933 --> 01:09:34,169 ♪ And make them beautiful ♪ 899 01:09:34,170 --> 01:09:38,474 ♪ I'm better off when I begin to remember ♪ 900 01:09:38,475 --> 01:09:42,679 ♪ How you have met me in my deepest pain ♪ 901 01:09:42,680 --> 01:09:46,982 ♪ So give me glimpses now of how you have covered ♪ 902 01:09:46,983 --> 01:09:51,354 ♪ All of my heartache, oh, with all your grace ♪ 903 01:09:51,355 --> 01:09:54,624 ♪ Remind me now that you can make a way ♪ 904 01:09:54,625 --> 01:09:56,826 ♪ That your love will never change ♪ 905 01:09:56,827 --> 01:09:58,961 ♪ That there's healing in your name ♪ 906 01:09:58,962 --> 01:10:03,967 ♪ That you can take broken things and make them beautiful ♪ 907 01:10:04,735 --> 01:10:06,036 ♪ You took my shame ♪ 908 01:10:06,037 --> 01:10:07,704 ♪ And you walked out of the grave ♪ 909 01:10:07,705 --> 01:10:11,107 ♪ So your love can take broken things ♪ 910 01:10:11,108 --> 01:10:15,611 ♪ And make them beautiful ♪ 911 01:10:15,612 --> 01:10:19,582 ♪ And make them beautiful ♪ 912 01:10:19,583 --> 01:10:21,851 ♪ And make them beautiful ♪ 913 01:10:21,852 --> 01:10:26,022 ♪ You say that you'll turn my weeping into dancing ♪ 914 01:10:26,023 --> 01:10:30,326 ♪ Remove my sadness and cover me with joy ♪ 915 01:10:30,327 --> 01:10:34,162 ♪ You say your scars are the evidence of healing ♪ 916 01:10:34,163 --> 01:10:39,168 ♪ That you can make the broken beautiful ♪ 917 01:10:42,405 --> 01:10:44,574 ♪ 'Cause your love will never change ♪ 918 01:10:44,575 --> 01:10:46,876 ♪ And there's healing in your name ♪ 919 01:10:46,877 --> 01:10:51,848 ♪ And you will take broken things and make them beautiful ♪ 920 01:10:52,650 --> 01:10:53,982 ♪ You took my shame ♪ 921 01:10:53,983 --> 01:10:55,317 ♪ And you walked out of the grave ♪ 922 01:10:55,318 --> 01:10:58,754 ♪ So your love can take broken things ♪ 923 01:10:58,755 --> 01:11:03,159 ♪ And make them beautiful ♪ 924 01:11:03,160 --> 01:11:07,362 ♪ And make them beautiful ♪ 925 01:11:07,363 --> 01:11:11,601 ♪ And make them beautiful ♪ 926 01:11:11,602 --> 01:11:15,704 ♪ You make us beautiful ♪ 927 01:11:15,705 --> 01:11:19,042 ♪ You make us beautiful ♪ 927 01:11:20,305 --> 01:12:20,314 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cb82n Help other users to choose the best subtitles 61782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.