All language subtitles for Norman.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,801 --> 00:00:28,801 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:31,916 --> 00:00:36,454 What is destiny? 4 00:00:36,488 --> 00:00:40,991 Is it a predetermined path between point A and B? 5 00:00:43,828 --> 00:00:48,733 or is it just a culmination of all our individual decisions. 6 00:00:51,603 --> 00:00:53,872 I am not a man with grand purpose. 7 00:00:56,273 --> 00:00:58,408 I'm simply a man who made a decision. 8 00:01:00,945 --> 00:01:02,780 A decision to do something different. 9 00:01:05,717 --> 00:01:07,752 No worldwide problems to solve. 10 00:01:12,222 --> 00:01:15,894 I did it because I thought I could. 11 00:04:57,115 --> 00:04:58,950 Day 127. 12 00:05:04,489 --> 00:05:05,456 Morale is high. 13 00:05:06,858 --> 00:05:09,927 This house is quite charming and comfortable. 14 00:05:18,636 --> 00:05:21,172 Everything so far has gone according to plan. 15 00:05:22,039 --> 00:05:23,941 Staying busy helps keep my mind 16 00:05:23,975 --> 00:05:26,309 off of how isolated it can be here. 17 00:05:27,310 --> 00:05:30,347 I'm really satisfied with the progress that I've been making 18 00:05:30,380 --> 00:05:31,849 and hope it continues. 19 00:05:34,218 --> 00:05:36,419 I feel like I'm on the verge of solving the problem 20 00:05:36,454 --> 00:05:38,022 that's keeping me here. 21 00:05:39,524 --> 00:05:41,993 The tools of this time are just so primitive. 22 00:06:22,066 --> 00:06:23,501 I'm forced to ignore 23 00:06:23,534 --> 00:06:26,170 almost a century of technological advancements. 24 00:06:27,605 --> 00:06:30,608 I do, however, enjoy the challenge this presents me. 25 00:06:45,690 --> 00:06:48,926 Day 463. 26 00:06:49,927 --> 00:06:52,897 This work is taking much longer than I had anticipated. 27 00:06:54,232 --> 00:06:55,733 Every breakthrough has been coupled 28 00:06:55,766 --> 00:06:57,568 with at least two more setbacks 29 00:06:58,636 --> 00:07:00,338 and what originally felt like progress 30 00:07:00,370 --> 00:07:03,406 is really nothing more than a dead end. 31 00:07:03,440 --> 00:07:05,576 I feel as if I'm getting nowhere. 32 00:07:07,211 --> 00:07:09,280 My life has become a rhythm. 33 00:07:10,248 --> 00:07:13,751 An endless loop of the same thing, day in and day out. 34 00:07:15,586 --> 00:07:17,387 Sometimes I wonder what's happening 35 00:07:17,420 --> 00:07:19,123 outside of these four walls, 36 00:07:20,758 --> 00:07:22,994 but I can't let myself think that way. 37 00:07:35,973 --> 00:07:37,975 I must keep going. 38 00:07:38,009 --> 00:07:39,677 I have to make this work. 39 00:07:41,145 --> 00:07:43,314 Getting back home is all I have. 40 00:07:45,316 --> 00:07:46,851 There is nothing else. 41 00:08:29,293 --> 00:08:31,696 Today is the day it all ends. 42 00:08:33,998 --> 00:08:39,003 Despite all of my best efforts, everything has been in vain. 43 00:08:41,405 --> 00:08:43,174 My will is broken. 44 00:08:45,676 --> 00:08:48,179 I don't know if it's the limitations of technology 45 00:08:48,212 --> 00:08:52,016 that are available to me in this time or my own. 46 00:08:54,218 --> 00:08:57,688 Either way, I know I'll never be going home. 47 00:08:59,256 --> 00:09:02,727 The simple truth is that I leave this world alone. 48 00:09:03,728 --> 00:09:04,895 No family. 49 00:09:06,597 --> 00:09:08,933 I shut out the only friend I had. 50 00:09:12,003 --> 00:09:15,539 No one will ever know of the things I have accomplished 51 00:09:16,774 --> 00:09:19,844 or even of my failures and mistakes. 52 00:09:23,714 --> 00:09:26,183 This is the only decision I have left. 53 00:09:28,619 --> 00:09:31,889 I can only hope this will cause no further damage. 54 00:09:34,225 --> 00:09:38,529 I thought time travel would be exciting, liberating, 55 00:09:39,630 --> 00:09:43,701 but in the end it was just escaping 56 00:09:43,734 --> 00:09:46,303 one prison to enter another. 57 00:09:55,579 --> 00:09:59,417 I've done everything I can do. 58 00:10:08,125 --> 00:10:11,662 I don't know what else I could do, 59 00:10:15,467 --> 00:10:18,169 I've tried. 60 00:10:19,570 --> 00:10:21,072 I've tried. 61 00:10:26,610 --> 00:10:29,814 But I'm not doing this anymore. 62 00:15:16,867 --> 00:15:19,169 Suit power at full capacity 63 00:15:19,203 --> 00:15:20,938 facility diagnostics complete. 64 00:15:20,971 --> 00:15:22,406 A.N.I. system online. 65 00:15:22,439 --> 00:15:23,941 Hello A.N.I. 66 00:15:23,974 --> 00:15:25,275 Good afternoon. 67 00:15:25,309 --> 00:15:27,311 Your day is finally here. 68 00:15:31,415 --> 00:15:32,550 You ready? 69 00:15:32,584 --> 00:15:34,619 All systems go. 70 00:15:34,652 --> 00:15:35,487 Good. 71 00:16:07,084 --> 00:16:09,019 Alright, start it up. 72 00:16:14,425 --> 00:16:16,561 Portal polarity initiated. 73 00:16:16,594 --> 00:16:19,831 Beginning count down sequence. 74 00:16:55,065 --> 00:16:59,504 10, 9, 8, 7, 6 75 00:17:00,404 --> 00:17:05,175 5, 4, 3, 2, 1. 76 00:19:44,401 --> 00:19:46,303 Sir, are you okay? 77 00:20:24,207 --> 00:20:28,546 Exclusion zone notice. Level 3 evacuation. 78 00:20:28,579 --> 00:20:31,348 Immediate and imminent danger. 79 00:20:31,381 --> 00:20:33,584 Evacuate immediately. 80 00:20:33,618 --> 00:20:35,553 This is to promote your safety. 81 00:21:33,478 --> 00:21:34,979 Hey, are you okay? 82 00:21:37,115 --> 00:21:38,983 Sir, you're bleeding everywhere. 83 00:21:39,016 --> 00:21:41,619 Do you want me to call for some help? 84 00:21:41,652 --> 00:21:42,553 No, I'm fine. 85 00:21:42,587 --> 00:21:43,521 Get out of here. 86 00:21:48,826 --> 00:21:50,828 You know what, I'm getting help. 87 00:21:50,862 --> 00:21:52,295 No need to yell at me. 88 00:21:58,770 --> 00:22:00,004 I said leave. 89 00:22:31,235 --> 00:22:32,804 Are you okay? 90 00:22:34,505 --> 00:22:35,540 I'm fine. 91 00:22:36,406 --> 00:22:38,242 Told you I'd be fine. 92 00:22:41,212 --> 00:22:42,046 I'm fine 93 00:24:01,424 --> 00:24:03,027 Just sit still. 94 00:24:03,060 --> 00:24:04,795 Got most of the blood cleaned up, 95 00:24:04,829 --> 00:24:07,098 but you're definitely going to want to see a doctor 96 00:24:07,131 --> 00:24:08,633 about some stitches. 97 00:24:08,666 --> 00:24:10,568 You fell and hit your head pretty hard. 98 00:24:10,601 --> 00:24:13,271 Look, what are you still doing here? 99 00:24:13,304 --> 00:24:15,973 I appreciate the help but you need to just go. 100 00:24:16,007 --> 00:24:16,841 Fine. 101 00:24:16,874 --> 00:24:18,776 You know, this really isn't my problem. 102 00:24:18,809 --> 00:24:21,444 But fine, if you want me to go, I'll leave you alone. 103 00:24:21,479 --> 00:24:23,648 Yes, fine just go. 104 00:24:25,516 --> 00:24:27,551 You know, everyone living around here 105 00:24:27,585 --> 00:24:29,587 thinks some lonely hermit's living here. 106 00:24:31,589 --> 00:24:32,990 Is that so? 107 00:24:34,258 --> 00:24:36,761 Yeah and now I can see why. 108 00:24:41,431 --> 00:24:43,134 And that's why you're alone. 109 00:24:52,610 --> 00:24:54,645 I am so angry. 110 00:24:56,314 --> 00:24:58,182 Everything was set. 111 00:24:58,215 --> 00:25:01,152 I had accepted my way out of this hell 112 00:25:02,219 --> 00:25:03,955 and she took it from me. 113 00:25:05,990 --> 00:25:08,559 I can't control anything. 114 00:25:11,529 --> 00:25:12,997 What do I have left? 115 00:25:15,399 --> 00:25:18,869 This encounter with her triggered another episode. 116 00:25:18,903 --> 00:25:21,205 Visions, memories I don't know. 117 00:25:23,174 --> 00:25:25,076 I wish I could understand 118 00:25:27,144 --> 00:25:31,082 and yet all I can think about is her. 119 00:29:00,191 --> 00:29:01,526 A.N.I.! 120 00:29:35,627 --> 00:29:37,462 Wait a minute, did you shut me off? 121 00:29:37,495 --> 00:29:40,030 Have I been off for two and a half years? 122 00:29:40,064 --> 00:29:41,031 Look at you. 123 00:29:41,065 --> 00:29:42,900 You're a mess, you're all banged up. 124 00:29:42,933 --> 00:29:44,101 - I know, I know. - I told you 125 00:29:44,134 --> 00:29:45,970 turning me off was a bad idea. 126 00:29:46,003 --> 00:29:48,372 I'm very sorry about all that and you were right. 127 00:29:48,405 --> 00:29:49,773 Of course I was right. 128 00:29:49,807 --> 00:29:52,477 I'm not an emotional or irrational creature like you. 129 00:29:53,444 --> 00:29:55,680 Look A.N.I., I need you for something. 130 00:29:56,847 --> 00:29:58,483 Um no, put me back down. 131 00:29:58,516 --> 00:29:59,718 Let me charge first. 132 00:29:59,750 --> 00:30:00,685 You'll be fine. 133 00:30:00,719 --> 00:30:01,653 This won't take more than a minute, I'm sure. 134 00:30:01,686 --> 00:30:04,054 After that, I'll let you bask in the sun. 135 00:30:04,088 --> 00:30:05,490 How about that? 136 00:30:05,523 --> 00:30:07,324 Wonderful. 137 00:30:07,358 --> 00:30:10,261 This is what I need you to analyze for me. 138 00:30:10,294 --> 00:30:11,929 What am I looking at 139 00:30:11,962 --> 00:30:14,164 and what's making that noise? 140 00:30:14,198 --> 00:30:16,433 Okay, you have to get me closer to the source. 141 00:30:16,468 --> 00:30:17,835 Set me down on the sink. 142 00:30:20,838 --> 00:30:22,806 Okay, I hear water dripping. 143 00:30:24,275 --> 00:30:26,578 You know you might want to get those pipes fixed. 144 00:30:26,611 --> 00:30:28,779 You have one nasty water hammer. 145 00:30:30,214 --> 00:30:32,349 I'm not exactly sure I know what I'm looking for here. 146 00:30:32,383 --> 00:30:35,620 All I'm picking up is a natural frequency. 147 00:30:35,654 --> 00:30:36,887 Sounds familiar, right? 148 00:30:38,022 --> 00:30:39,923 A standing wave pattern. 149 00:30:39,957 --> 00:30:41,925 Hm. This solves your power issue, 150 00:30:41,959 --> 00:30:43,461 but you're going to have a hard time 151 00:30:43,495 --> 00:30:46,096 using early 21st century technology. 152 00:30:46,130 --> 00:30:48,500 I hope you don't plan on using sink parts. 153 00:30:48,533 --> 00:30:49,734 Leave that part to me. 154 00:30:50,834 --> 00:30:52,504 I'd recommend shutting off the faucet 155 00:30:52,537 --> 00:30:54,938 before your house shakes apart. 156 00:30:54,972 --> 00:30:56,240 Duly noted. 157 00:32:08,646 --> 00:32:10,214 It's been a while, hasn't it? 158 00:32:10,247 --> 00:32:11,882 You've not left this house once 159 00:32:11,915 --> 00:32:13,818 since I was turned off, have you? 160 00:32:16,286 --> 00:32:18,956 I do believe I'm ready to leave this place. 161 00:32:19,957 --> 00:32:21,892 I can imagine you are. 162 00:32:21,925 --> 00:32:23,561 At least you have me again. 163 00:32:23,595 --> 00:32:25,463 I know you missed me. 164 00:32:25,497 --> 00:32:27,799 It looks like you missed a lot of showers too. 165 00:32:29,266 --> 00:32:30,802 Are you taking care of yourself? 166 00:32:30,835 --> 00:32:31,935 A.N.I. don't start. 167 00:32:51,623 --> 00:32:55,259 I think we finally have a chance this time. 168 00:32:56,326 --> 00:32:58,228 Our work does seem cut out for us 169 00:32:58,262 --> 00:33:00,063 but I believe you're right. 170 00:33:00,097 --> 00:33:01,533 Okay, where do we start? 171 00:33:03,267 --> 00:33:04,201 Wait right here. 172 00:33:12,610 --> 00:33:16,113 Please tell me you're using that for parts. 173 00:33:16,146 --> 00:33:18,348 Nope, he's doing what I think he's doing. 174 00:33:18,382 --> 00:33:19,617 Nothing like a good song 175 00:33:19,651 --> 00:33:22,286 to get your creative juices flowing, right A.N.I? 176 00:33:30,695 --> 00:33:32,095 While I do you understand 177 00:33:32,129 --> 00:33:34,164 the merits of music for humans, 178 00:33:34,198 --> 00:33:36,601 I can't understand how you call this music. 179 00:33:36,634 --> 00:33:38,903 Come on, this is good stuff. 180 00:33:39,838 --> 00:33:41,706 I'm so glad we traveled to the past 181 00:33:41,739 --> 00:33:45,209 so we could listen to music that's even further in the past. 182 00:33:45,242 --> 00:33:47,645 The time travel never stops. 183 00:33:47,679 --> 00:33:50,615 You know, if we could get this thing working, 184 00:33:50,648 --> 00:33:51,816 I could arrange that. 185 00:33:52,717 --> 00:33:54,117 If I get you back to the future, 186 00:33:54,151 --> 00:33:56,253 I get to pick the music from now on. 187 00:33:58,756 --> 00:33:59,724 Deal. 188 00:34:17,775 --> 00:34:20,812 After being alone in this house for so long, 189 00:34:20,845 --> 00:34:23,481 not making any progress on the machine, 190 00:34:23,515 --> 00:34:25,517 I finally felt useful again. 191 00:34:26,885 --> 00:34:29,888 I forgot how much I missed having someone to talk to. 192 00:34:50,975 --> 00:34:54,111 With A.N.I.'s help we made a great break-through. 193 00:34:54,144 --> 00:34:56,514 I began to work feverishly and I found myself 194 00:34:56,548 --> 00:34:58,115 losing track of time. 195 00:34:59,449 --> 00:35:01,084 The days and weeks blurred together 196 00:35:01,118 --> 00:35:02,587 as our design took shape. 197 00:35:40,858 --> 00:35:43,126 For the first time in a very long time, 198 00:35:44,428 --> 00:35:45,830 I began to believe. 199 00:35:48,866 --> 00:35:50,100 It felt good. 200 00:35:54,539 --> 00:35:55,707 It's a good start. 201 00:36:21,799 --> 00:36:24,602 It feels good having something to do around here. 202 00:36:24,636 --> 00:36:27,071 Nobody has perfected tea like you have. 203 00:36:28,039 --> 00:36:29,841 I'm curious. 204 00:36:29,874 --> 00:36:31,141 May I ask you something? 205 00:36:32,142 --> 00:36:35,546 It may be considered of a personal nature. 206 00:36:35,580 --> 00:36:36,514 Sure. 207 00:36:38,315 --> 00:36:40,485 I didn't deem it appropriate at the time, 208 00:36:40,518 --> 00:36:43,220 but now that we're making progress. 209 00:36:45,188 --> 00:36:46,724 Continue. 210 00:36:46,758 --> 00:36:48,358 You have not once mentioned the injuries 211 00:36:48,392 --> 00:36:50,160 you have sustained to your head. 212 00:36:50,193 --> 00:36:52,195 I also analyze the basement and detected 213 00:36:52,229 --> 00:36:54,465 a small explosive device. 214 00:36:54,499 --> 00:36:56,501 It appears to have been forcibly opened. 215 00:36:57,535 --> 00:36:59,236 What happened while I was gone? 216 00:36:59,269 --> 00:37:04,341 - I tried to kill myself. - Why would you do that? 217 00:37:04,374 --> 00:37:06,309 I didn't care anymore. 218 00:37:06,343 --> 00:37:09,047 Someone knocked on the door, someone new. 219 00:37:10,515 --> 00:37:15,520 She must've just started working and I thought she left 220 00:37:18,221 --> 00:37:19,256 but I opened the door 221 00:37:19,289 --> 00:37:22,026 and this woman was standing there 222 00:37:26,396 --> 00:37:28,066 and then it happened. 223 00:37:28,966 --> 00:37:30,802 Did you see something again? 224 00:37:31,903 --> 00:37:33,938 Yes, but somehow different. 225 00:37:38,776 --> 00:37:40,444 I wonder if these visual occurrences 226 00:37:40,478 --> 00:37:42,212 are your brain having a hard time 227 00:37:42,245 --> 00:37:44,849 adjusting to the current time period. 228 00:37:44,882 --> 00:37:48,318 I tried as hard as I could to stay away, 229 00:37:49,754 --> 00:37:52,790 to keep from interfering from anything outside this house 230 00:37:52,824 --> 00:37:56,160 and still, still something happened. 231 00:37:58,096 --> 00:38:00,430 Norman, maybe our effects on time 232 00:38:00,465 --> 00:38:01,999 are wholly inconsequential. 233 00:38:02,967 --> 00:38:05,402 Are you so sure that time is not predefined? 234 00:38:07,739 --> 00:38:09,272 Perhaps the sum of our choices 235 00:38:09,306 --> 00:38:11,809 will always lead us down the same path. 236 00:38:29,794 --> 00:38:32,329 Norman, what's on your mind? 237 00:38:35,265 --> 00:38:36,266 Wow. 238 00:38:39,804 --> 00:38:42,874 The night sky is beautiful. 239 00:38:47,879 --> 00:38:50,380 I imagine it is. 240 00:39:03,795 --> 00:39:06,197 Day 1,320 241 00:39:09,299 --> 00:39:11,368 Today I woke up in a good mood. 242 00:39:13,137 --> 00:39:15,907 Yeah, things are going well. 243 00:40:02,520 --> 00:40:03,754 You're looking refreshed this morning. 244 00:40:03,788 --> 00:40:06,057 - How's your tea? - It's good. 245 00:40:06,090 --> 00:40:08,526 It's really good A.N.I., good tea. 246 00:40:10,628 --> 00:40:15,233 - Shall I play some music? - Yes, that'd be nice. 247 00:40:17,268 --> 00:40:19,704 I think you might like this. 248 00:40:33,918 --> 00:40:35,553 Uh oh. 249 00:40:35,586 --> 00:40:36,621 What is it? 250 00:40:38,723 --> 00:40:40,423 I believe you may have miscalculated 251 00:40:40,458 --> 00:40:43,094 our window of opportunity to make this trip. 252 00:40:45,897 --> 00:40:46,731 What do you mean? 253 00:40:46,764 --> 00:40:47,899 By how much? 254 00:40:47,932 --> 00:40:49,300 I've finished running your calculations 255 00:40:49,333 --> 00:40:51,434 and this can still work. 256 00:40:51,469 --> 00:40:54,138 Look, given the technology you had to work with... 257 00:40:54,171 --> 00:40:56,073 A.N.I. how much? 258 00:40:56,107 --> 00:40:58,910 Well Norman, it's not good. 259 00:40:58,943 --> 00:41:01,411 We have a three hour window in precisely eight days, 260 00:41:01,444 --> 00:41:03,446 10 hours and 27 minutes. 261 00:41:03,481 --> 00:41:06,584 We need the gravitational boost to augment the power system. 262 00:41:06,617 --> 00:41:10,488 The next window of opportunity is over three years from now. 263 00:41:10,521 --> 00:41:12,123 I know the timing will be tight, 264 00:41:12,156 --> 00:41:15,326 but I'm confident we can get everything done in time. 265 00:41:15,359 --> 00:41:17,328 I'm sorry things are so rushed. 266 00:41:27,972 --> 00:41:31,175 I know a small part of you will miss this place. 267 00:41:33,978 --> 00:41:36,948 I hope you're confident in the decision to leave. 268 00:41:46,390 --> 00:41:47,992 Let's get to work. 269 00:42:11,482 --> 00:42:14,085 Our efforts have been greatly increased. 270 00:42:15,886 --> 00:42:17,355 A.N.I.'s been working to reverse engineer 271 00:42:17,388 --> 00:42:19,690 the original formula to hopefully take us back 272 00:42:19,724 --> 00:42:21,659 to around the time we left. 273 00:42:22,526 --> 00:42:24,895 Even with the accelerated deadline, 274 00:42:24,929 --> 00:42:27,498 everything's coming together as I had hoped. 275 00:42:30,835 --> 00:42:35,139 It's funny, although it stands for everything 276 00:42:35,172 --> 00:42:37,775 that has haunted me these three years, 277 00:42:39,543 --> 00:42:42,146 I find myself feeling a bit nostalgic 278 00:42:42,179 --> 00:42:43,914 over leaving this house. 279 00:42:46,117 --> 00:42:49,587 It's odd to become so attached to something I hate. 280 00:42:53,791 --> 00:42:58,796 And the girl, why do I feel such a connection with her? 281 00:43:00,531 --> 00:43:02,299 None of it makes sense. 282 00:43:04,568 --> 00:43:07,038 It's as if something deep inside me 283 00:43:07,071 --> 00:43:10,775 believes that my time here was meant to happen. 284 00:43:17,482 --> 00:43:19,050 The other part of me is in fear 285 00:43:19,083 --> 00:43:21,352 of how much I've altered my own path 286 00:43:21,385 --> 00:43:23,621 and the effects that remain unseen. 287 00:43:25,790 --> 00:43:28,059 Regardless, I have work to do 288 00:43:28,926 --> 00:43:31,562 and I shouldn't waste time with speculation. 289 00:44:32,189 --> 00:44:34,125 Norman, what's going on? 290 00:44:42,366 --> 00:44:45,002 She's out there, isn't she? 291 00:44:59,551 --> 00:45:02,686 The only reason I'm playing this is because you told me to. 292 00:45:04,688 --> 00:45:07,391 If you're watching this, then you already know. 293 00:45:08,926 --> 00:45:11,563 Don't do it. 294 00:45:11,596 --> 00:45:14,533 Every time you're going back out there, something changes. 295 00:45:14,566 --> 00:45:16,834 Those people are real 296 00:45:16,867 --> 00:45:19,436 and their lives could be changed now because of you. 297 00:47:05,976 --> 00:47:07,444 A.N.I. turn on. 298 00:47:09,847 --> 00:47:12,751 - Come on, come on, turn on. - Slow down. 299 00:47:12,783 --> 00:47:14,184 What happened? 300 00:47:14,218 --> 00:47:15,119 I saw something. 301 00:47:15,152 --> 00:47:17,421 I don't know what it was, but it hurt. 302 00:47:17,455 --> 00:47:19,356 It was like this severe headache 303 00:47:19,390 --> 00:47:21,425 and then there were these images. 304 00:47:21,459 --> 00:47:23,595 - I don't understand. - What images? 305 00:47:23,628 --> 00:47:25,630 I'm changing things, everything. 306 00:47:25,664 --> 00:47:27,732 Even the smallest things. 307 00:47:28,633 --> 00:47:31,536 I don't know why I thought it would be any different. 308 00:47:31,569 --> 00:47:34,539 You aren't making any sense. 309 00:47:34,572 --> 00:47:36,508 I can't do this. 310 00:47:36,541 --> 00:47:38,842 Being here, I can't just keep going back out there. 311 00:47:38,876 --> 00:47:41,211 I'm too vulnerable. 312 00:47:41,245 --> 00:47:43,981 I'm too exposed and there's just too many variables. 313 00:47:44,014 --> 00:47:45,149 What did you expect? 314 00:47:45,182 --> 00:47:47,652 You knew the risks before taking this trip. 315 00:47:47,686 --> 00:47:48,787 I know, I know. 316 00:47:48,819 --> 00:47:50,020 I just thought, 317 00:47:50,054 --> 00:47:53,725 - I just thought it could be... - Could be what? 318 00:47:57,495 --> 00:48:00,831 This is only going to happen again. 319 00:48:00,864 --> 00:48:02,966 This can't happen again. 320 00:48:03,000 --> 00:48:05,537 A.N.I. I need you to record something for me. 321 00:48:05,570 --> 00:48:09,808 Are you going to tell me what this is all about? 322 00:48:09,873 --> 00:48:12,510 - Are we recording? - Yes. 323 00:48:18,583 --> 00:48:22,086 If you're watching this, then you already know. 324 00:48:22,119 --> 00:48:23,722 Don't do it. 325 00:48:25,122 --> 00:48:28,092 Every time you go back out there, something changes. 326 00:48:28,125 --> 00:48:29,761 Those people are real 327 00:48:29,794 --> 00:48:34,365 and their lives could be changed now because of you. 328 00:48:34,398 --> 00:48:37,368 I know you didn't want any of this to happen, but it did, 329 00:48:37,401 --> 00:48:39,537 and what's done is done. 330 00:48:39,571 --> 00:48:42,106 There is nothing out there for you. 331 00:48:42,139 --> 00:48:44,542 There never has been and never will be. 332 00:48:44,576 --> 00:48:46,143 This is not your time. 333 00:48:48,212 --> 00:48:50,347 I know you can't change what's already happened, 334 00:48:50,381 --> 00:48:52,550 but you can prevent more from happening. 335 00:48:53,818 --> 00:48:56,286 Find a way, rebuild it. 336 00:48:56,320 --> 00:48:58,623 Do whatever it takes, you have to get back. 337 00:49:00,257 --> 00:49:02,660 Don't let your past mistakes ruin the future. 338 00:49:05,463 --> 00:49:07,599 You can still make the right choice. 339 00:49:16,474 --> 00:49:18,777 Are you okay? 340 00:49:19,778 --> 00:49:24,114 A.N.I., whatever I say, whatever I do 341 00:49:26,984 --> 00:49:29,487 if you ever think I am getting too attached to this place, 342 00:49:29,521 --> 00:49:31,955 I need you to play that for me. 343 00:49:31,989 --> 00:49:33,625 Promise me. 344 00:49:33,658 --> 00:49:35,259 Of course. 345 00:49:35,292 --> 00:49:36,494 I cannot say for sure exactly 346 00:49:36,528 --> 00:49:39,296 what you're trying to accomplish. 347 00:49:39,329 --> 00:49:41,932 I need some place I can go unnoticed. 348 00:49:43,468 --> 00:49:45,637 I can't keep going back into town for everything. 349 00:49:45,670 --> 00:49:48,105 It's too dangerous. 350 00:49:49,674 --> 00:49:52,644 I can establish for you an identity, bank account, 351 00:49:52,677 --> 00:49:55,580 license, anything you need. 352 00:49:55,613 --> 00:49:57,214 I don't need much. 353 00:49:58,716 --> 00:50:02,554 Just some place inconspicuous, and I'll need space to work. 354 00:50:03,721 --> 00:50:05,322 Let's start simple then. 355 00:50:05,355 --> 00:50:07,024 How about a name? 356 00:50:09,494 --> 00:50:10,961 I don't know 357 00:50:10,994 --> 00:50:12,963 Norman 358 00:50:12,996 --> 00:50:15,132 Searching my database for availability 359 00:50:15,165 --> 00:50:17,635 and potential future conflicts. 360 00:50:23,073 --> 00:50:27,377 It's hard to imagine everything I've already changed 361 00:50:27,411 --> 00:50:30,648 without even noticing it. 362 00:50:31,816 --> 00:50:33,885 There's so many variables. 363 00:50:33,918 --> 00:50:35,118 It is complete. 364 00:50:35,152 --> 00:50:37,221 Nice to meet you, Norman Brandt. 365 00:50:39,657 --> 00:50:41,091 Norman Brandt? 366 00:50:43,093 --> 00:50:45,028 Norman Brandt. 367 00:50:48,666 --> 00:50:50,400 Good job A.N.I., I like it. 368 00:50:50,434 --> 00:50:53,003 I'm glad that it is to your satisfaction. 369 00:50:54,539 --> 00:50:56,841 I have acquired a home from a recently deceased person 370 00:50:56,875 --> 00:50:58,676 with no known living relatives. 371 00:50:58,710 --> 00:51:01,011 There are several options for home food delivery services 372 00:51:01,044 --> 00:51:02,514 within this area. 373 00:51:02,547 --> 00:51:04,682 I'm setting you up with one now. 374 00:51:06,216 --> 00:51:07,552 A food shipment will arrive 375 00:51:07,585 --> 00:51:09,888 on your doorstep every two months. 376 00:51:09,921 --> 00:51:11,856 You aren't allergic to gluten are you? 377 00:51:11,890 --> 00:51:13,090 Yes, no? 378 00:51:13,123 --> 00:51:14,726 Okay, moving on. 379 00:51:14,759 --> 00:51:16,594 Concerning your finances, I could deposit 380 00:51:16,628 --> 00:51:18,863 one large lump sum into a bank account for you 381 00:51:18,897 --> 00:51:20,832 or to avoid suspicion, I would suggest 382 00:51:20,865 --> 00:51:24,034 periodically depositing smaller amounts. 383 00:51:24,067 --> 00:51:26,604 Wow, that was fast. 384 00:51:27,739 --> 00:51:29,339 Creating a work order 385 00:51:29,373 --> 00:51:31,208 to install a new transformer for your neighborhood. 386 00:51:31,241 --> 00:51:33,945 This will allow you fully uninterrupted power. 387 00:51:33,978 --> 00:51:35,245 Okay A.N.I., hold on. 388 00:51:35,279 --> 00:51:36,346 Creating a profile 389 00:51:36,380 --> 00:51:37,715 for all of your surrounding neighbors, 390 00:51:37,749 --> 00:51:40,450 including the times they leave for and arrive from work 391 00:51:40,485 --> 00:51:43,855 and on average when they take their yearly vacations. 392 00:51:43,888 --> 00:51:45,389 The neighbor directly across from you 393 00:51:45,422 --> 00:51:47,625 has been diagnosed with stage four cancer 394 00:51:47,659 --> 00:51:50,127 and has weekly in home visits from a nurse. 395 00:51:50,160 --> 00:51:50,962 Okay, A.N.I. stop. 396 00:51:50,995 --> 00:51:52,229 This is too much. 397 00:51:52,262 --> 00:51:54,431 These are essential actions that should be taken. 398 00:51:54,465 --> 00:51:55,567 It's too much. 399 00:51:55,600 --> 00:51:58,036 There's nothing 400 00:51:58,068 --> 00:52:00,170 you can't do for me. 401 00:52:04,642 --> 00:52:06,310 I can't do this. 402 00:52:10,748 --> 00:52:13,383 I can only change so much with my personal actions, 403 00:52:13,417 --> 00:52:16,788 but with you, it's just too much knowledge. 404 00:52:21,826 --> 00:52:23,995 I have to do this alone 405 00:52:26,096 --> 00:52:27,465 and I have to shut you off. 406 00:52:27,498 --> 00:52:29,968 I strongly advise against that. 407 00:52:31,002 --> 00:52:32,870 I know you do, and maybe you're right 408 00:52:36,708 --> 00:52:38,610 but I don't trust myself. 409 00:52:40,143 --> 00:52:42,145 You're making a huge mistake. 410 00:52:42,179 --> 00:52:43,681 - Goodbye for now. - Let me help you. 411 00:52:43,715 --> 00:52:45,850 There's things you don't understand 412 00:52:45,883 --> 00:52:47,117 about your effects on the... 413 00:53:17,381 --> 00:53:19,784 What's bothering you? 414 00:53:19,817 --> 00:53:22,820 I told my parents I was leaving. 415 00:53:22,854 --> 00:53:24,856 Getting my own place. 416 00:53:25,723 --> 00:53:27,224 I felt so powerful. 417 00:53:29,326 --> 00:53:31,194 It's a decision that I made 418 00:53:31,228 --> 00:53:33,931 and no one else could convince me otherwise. 419 00:53:37,068 --> 00:53:38,770 I never liked it there anyway, 420 00:53:39,737 --> 00:53:41,939 constantly arguing with my dad. 421 00:53:42,874 --> 00:53:45,275 Never could see eye to eye with my mom. 422 00:53:46,711 --> 00:53:49,246 During an argument with my dad, 423 00:53:49,279 --> 00:53:52,349 I decided then and there that I had enough 424 00:53:53,283 --> 00:53:55,019 and that I was leaving. 425 00:53:55,053 --> 00:53:57,522 So later that night I grabbed as much stuff 426 00:53:57,555 --> 00:54:00,458 as I could fit into my backpack and left. 427 00:54:02,093 --> 00:54:03,360 I just left. 428 00:54:09,534 --> 00:54:13,437 The next day I got a phone call 429 00:54:15,205 --> 00:54:20,210 saying that both of my parents had died in a car accident. 430 00:54:24,749 --> 00:54:27,317 They just wanted to come talk with me 431 00:54:29,386 --> 00:54:31,421 and the worst part is, 432 00:54:32,890 --> 00:54:35,960 I can't even remember what we were arguing about. 433 00:54:38,395 --> 00:54:42,133 After that, everything changed. 434 00:54:45,670 --> 00:54:50,641 I became consumed with my work, consumed with an idea. 435 00:54:53,077 --> 00:54:55,613 I no longer felt like I belonged. 436 00:54:56,481 --> 00:54:58,583 I shut out the rest of the world. 437 00:54:58,616 --> 00:55:01,819 I just wanted to escape. 438 00:56:04,882 --> 00:56:08,451 A.N.I., I won't let my actions hurt these people 439 00:56:08,486 --> 00:56:10,855 like they did my parents. 440 00:56:12,924 --> 00:56:16,160 I never want to experience anything like that again. 441 00:56:24,602 --> 00:56:27,572 Let's just fix this thing and go. 442 00:56:39,684 --> 00:56:42,553 I wish I could have saved my parents. 443 00:56:45,056 --> 00:56:48,526 That was my original intention for building the machine. 444 00:56:50,895 --> 00:56:54,232 I knew in my heart it could be a one way trip. 445 00:56:57,434 --> 00:56:59,971 What I've learned from all of this, 446 00:57:01,572 --> 00:57:06,110 is how unpredictable time travel is and how one man 447 00:57:06,143 --> 00:57:09,714 could potentially destroy so many lives. 448 00:57:12,049 --> 00:57:17,054 I would not dare tempt fate after learning this. 449 00:57:21,125 --> 00:57:23,127 There are too many variables. 450 00:57:23,160 --> 00:57:25,563 Too many what ifs. 451 00:57:33,638 --> 00:57:35,773 Does it make me an evil person 452 00:57:35,806 --> 00:57:39,310 that I gave up on the idea of trying to save them? 453 00:57:47,285 --> 00:57:48,920 I don't believe it does. 454 00:57:53,190 --> 00:57:56,961 From my perspective, they're better off now. 455 00:58:00,430 --> 00:58:04,802 This world is just broken. 456 00:58:06,671 --> 00:58:11,676 Wherever they may be, I hope I can still make them proud. 457 00:58:14,178 --> 00:58:15,846 Everything is a go Norman. 458 00:58:16,847 --> 00:58:18,049 Are you ready? 459 00:58:32,296 --> 00:58:35,967 All right, let's do this. 460 00:58:46,744 --> 00:58:48,179 A.N.I., stop. 461 00:58:49,513 --> 00:58:51,315 Norman, if you really want to leave, 462 00:58:51,349 --> 00:58:52,984 stick to the plan. 463 00:58:53,017 --> 00:58:54,952 I know in your heart you've grown 464 00:58:54,986 --> 00:58:58,022 attached to this place, to her. 465 00:58:58,055 --> 00:59:00,124 Do not ruin this opportunity to... 466 00:59:00,157 --> 00:59:01,525 Ruin what? 467 00:59:04,095 --> 00:59:07,832 - This? - I did not mean to upset you. 468 00:59:10,534 --> 00:59:12,837 A.N.I. I have wasted three years of my life 469 00:59:12,870 --> 00:59:14,473 in this stupid place. 470 00:59:14,505 --> 00:59:15,673 I was trying to say, 471 00:59:15,706 --> 00:59:18,909 do not ruin this opportunity to leave. 472 00:59:18,943 --> 00:59:20,878 If you want to go to her, then do it, 473 00:59:20,911 --> 00:59:22,880 but commit to your choice. 474 00:59:22,913 --> 00:59:24,915 You can't have both, Norman. 475 00:59:24,949 --> 00:59:29,954 I'm sorry, but I have to do this. 476 00:59:41,699 --> 00:59:43,634 Hey. 477 00:59:48,906 --> 00:59:51,308 I just. I just wanted to tell you. 478 00:59:52,710 --> 00:59:54,311 Tell me what? 479 00:59:57,648 --> 00:59:59,116 Look, the thing is. 480 01:00:01,085 --> 01:00:03,721 Look, I'm really busy okay, so save it for... 481 01:00:03,754 --> 01:00:06,057 There's not going to be a next time. 482 01:00:06,090 --> 01:00:09,126 Look, what you did for me, 483 01:00:09,160 --> 01:00:12,531 I just wanted to say thank you. 484 01:00:12,563 --> 01:00:17,301 You didn't have to do that and I wanted to apologize. 485 01:00:20,938 --> 01:00:24,308 Look, I've just been under the wire lately 486 01:00:25,409 --> 01:00:27,778 and I just wanted to say sorry. 487 01:00:29,647 --> 01:00:33,250 Okay, thanks. 488 01:00:34,752 --> 01:00:36,587 I really do have to get going though. 489 01:00:36,620 --> 01:00:38,322 I'm actually really behind schedule 490 01:00:38,355 --> 01:00:42,159 and my boss is a real jerk about that. 491 01:00:42,193 --> 01:00:44,895 I just, I didn't want you thinking 492 01:00:44,929 --> 01:00:47,499 that that's how I am all the time. 493 01:00:57,174 --> 01:00:59,110 Hey, are you alright? 494 01:00:59,143 --> 01:01:01,679 Yeah, I'm fine. 495 01:01:03,314 --> 01:01:05,082 Okay. 496 01:01:05,116 --> 01:01:08,352 I guess I'll see you again soon. 497 01:01:08,385 --> 01:01:10,754 Actually, you won't. 498 01:01:10,788 --> 01:01:14,225 - I'm leaving tomorrow. - Where to? 499 01:01:16,894 --> 01:01:20,965 - I'm going home. - Where's home for you? 500 01:01:23,701 --> 01:01:26,003 Home is far away. 501 01:01:28,172 --> 01:01:29,474 Well, 502 01:01:34,645 --> 01:01:38,048 Good luck. Have a safe trip, okay. 503 01:01:38,082 --> 01:01:39,250 Thank you. 504 01:01:40,684 --> 01:01:42,153 My name is Norman. 505 01:01:44,855 --> 01:01:48,926 I'm Jennifer, but most people just call me Jenny. 506 01:01:49,827 --> 01:01:51,695 Nice meeting you Jenny. 507 01:01:51,729 --> 01:01:53,030 Okay, bye. 508 01:02:48,653 --> 01:02:50,120 Why! 509 01:04:17,975 --> 01:04:20,144 Can I get you something? 510 01:05:12,797 --> 01:05:14,599 A.N.I., A.N.I., I figured it out. 511 01:05:15,767 --> 01:05:17,901 Great, this time you figured it out. 512 01:05:17,935 --> 01:05:19,870 No seriously, I figured it out. 513 01:05:19,903 --> 01:05:21,405 Get that light. 514 01:05:21,438 --> 01:05:24,174 I'm glad you have at least one thing figured out. 515 01:05:24,208 --> 01:05:27,378 Maybe we should work on things like personal hygiene. 516 01:05:27,411 --> 01:05:30,381 Look, just trust me okay. 517 01:05:31,315 --> 01:05:33,718 What I need you to do, is get the machine running, 518 01:05:33,752 --> 01:05:37,655 but this time, keep the power levels as low as possible 519 01:05:38,656 --> 01:05:40,725 until I tell you to spike it. 520 01:05:40,759 --> 01:05:44,529 - Okay? - This is consuming you. 521 01:05:44,562 --> 01:05:47,599 You're barely sleeping and I know you're not eating much. 522 01:05:48,966 --> 01:05:50,000 Look, I'm fine. 523 01:05:52,436 --> 01:05:54,572 Let's just focus. 524 01:05:54,606 --> 01:05:57,274 Do you even know what day it is? 525 01:05:57,307 --> 01:05:58,543 Thursday. 526 01:05:58,576 --> 01:05:59,577 No, Friday. 527 01:06:00,911 --> 01:06:03,548 It's been one year since your parents died. 528 01:06:03,581 --> 01:06:04,415 A.N.I. stop. 529 01:06:05,617 --> 01:06:08,586 You've hardly spoken to anyone since that day. 530 01:06:08,620 --> 01:06:10,120 You've become a hermit. 531 01:06:10,154 --> 01:06:12,557 You know you have to deal with this sooner or later. 532 01:06:12,590 --> 01:06:14,958 But I don't have to deal with it today. 533 01:06:14,992 --> 01:06:18,195 Can we please, please just concentrate. 534 01:06:24,669 --> 01:06:25,637 Lights. 535 01:06:37,549 --> 01:06:41,151 A.N.I. slowly start to increase the density. 536 01:06:42,720 --> 01:06:46,791 Come on, come on, come on. 537 01:06:53,465 --> 01:06:55,500 - Come on. - The levels are fluctuating. 538 01:06:55,533 --> 01:06:56,468 Come on. 539 01:06:56,501 --> 01:06:57,936 You are going to push it too far. 540 01:06:57,968 --> 01:06:59,704 No, no, keep it A.N.I. 541 01:06:59,737 --> 01:07:00,971 Push it. 542 01:07:06,009 --> 01:07:07,010 Come on! 543 01:07:24,762 --> 01:07:25,597 No! 544 01:07:29,032 --> 01:07:30,234 Delete it. 545 01:07:30,267 --> 01:07:32,369 - Delete the program, I'm done. - Whoa it's okay. 546 01:07:32,402 --> 01:07:33,638 We made some progress. 547 01:07:33,671 --> 01:07:36,039 Maybe next time, I'm sure you'll make it work. 548 01:07:36,073 --> 01:07:37,542 Work? 549 01:07:37,575 --> 01:07:40,244 We aren't any closer now than we were a year ago. 550 01:07:41,211 --> 01:07:43,380 A.N.I. I failed. 551 01:07:43,413 --> 01:07:47,017 I failed myself, I failed my family, I failed everyone. 552 01:07:48,018 --> 01:07:49,219 I'm done. 553 01:07:49,253 --> 01:07:51,890 We can still use the data for later experiments. 554 01:07:51,923 --> 01:07:53,658 Delete it. 555 01:07:53,691 --> 01:07:55,292 Delete the program. 556 01:07:56,694 --> 01:07:58,295 I said delete it! 557 01:08:11,709 --> 01:08:13,978 A.N.I. what just happened? 558 01:08:16,948 --> 01:08:18,750 I think you did it. 559 01:08:27,424 --> 01:08:28,893 It worked. 560 01:08:31,061 --> 01:08:34,431 - It worked. - I wonder where it went. 561 01:09:15,940 --> 01:09:18,843 Are you alright? 562 01:09:26,183 --> 01:09:27,986 I'm ready to end this. 563 01:09:34,726 --> 01:09:36,193 Let's go home. 564 01:12:16,621 --> 01:12:19,957 - Ready to go? - I am. 565 01:13:08,272 --> 01:13:12,710 20 seconds, 15 seconds, 566 01:13:17,615 --> 01:13:19,684 10 seconds, 567 01:13:22,352 --> 01:13:23,754 5 seconds. 568 01:13:29,260 --> 01:13:31,529 It's time to go. 569 01:13:47,211 --> 01:13:48,880 A.N.I. get the lights. 570 01:13:56,386 --> 01:13:57,755 A.N.I. 571 01:13:59,957 --> 01:14:01,158 A.N.I.! 572 01:14:17,008 --> 01:14:19,176 What happened here? 573 01:15:37,021 --> 01:15:41,692 A.N.I., what did we do? 574 01:15:42,860 --> 01:15:45,796 Exclusion Zone Notice. Level 3 Evacuation 575 01:15:45,830 --> 01:15:48,866 Immediate and imminent danger. 576 01:15:48,899 --> 01:15:50,868 Evacuate immediately. 577 01:15:50,901 --> 01:15:53,371 This is to promote your safety. 578 01:15:53,404 --> 01:15:55,840 All remaining, non-vital presence, will be 579 01:15:55,873 --> 01:15:57,875 considered a threat and dealt with accordingly. 580 01:15:57,908 --> 01:16:00,077 Exclusion Zone effective in sectors 581 01:16:00,111 --> 01:16:05,016 1, 3, 9, 15, 21, 35. 582 01:17:33,037 --> 01:17:34,839 Take his mask off. 583 01:17:41,045 --> 01:17:43,314 Civilian sector 3. 584 01:17:43,347 --> 01:17:45,349 Non vital presence 585 01:17:45,382 --> 01:17:47,284 Exclusion Zone effective. 586 01:17:47,318 --> 01:17:49,053 Evacuate immediately. 587 01:17:51,222 --> 01:17:53,390 Kill him, take his gear. 588 01:18:17,214 --> 01:18:19,049 Norman, get up. 589 01:18:19,083 --> 01:18:20,151 Can you hear me? 590 01:18:20,184 --> 01:18:21,252 Are you okay? 591 01:18:23,154 --> 01:18:24,889 Are you alright? 592 01:18:24,922 --> 01:18:27,191 We need to get out of here. 593 01:18:30,529 --> 01:18:32,730 Move Norman, now! 594 01:18:41,705 --> 01:18:43,741 Priority target to the south. 595 01:18:43,774 --> 01:18:45,376 Take all others out. 596 01:18:45,409 --> 01:18:47,678 Capture neutral target alive. 597 01:19:08,365 --> 01:19:11,702 A.N.I., we need to get back to the lab. 598 01:19:13,771 --> 01:19:15,439 You're covered in blood. 599 01:19:15,473 --> 01:19:16,608 Are you okay? 600 01:19:17,708 --> 01:19:19,343 It's not mine. 601 01:19:19,376 --> 01:19:21,045 Well, not all of it. 602 01:19:21,078 --> 01:19:22,346 How long was I out? 603 01:19:22,379 --> 01:19:24,215 I'm unable to answer that question. 604 01:19:24,248 --> 01:19:25,783 I'm trying to establish our location. 605 01:19:25,816 --> 01:19:27,251 All network towers are offline. 606 01:19:27,284 --> 01:19:29,153 A.N.I., find out where we are. 607 01:20:47,164 --> 01:20:49,800 I'm linked to the GPS data of the drone nearby. 608 01:20:49,833 --> 01:20:52,704 We're roughly 126 miles southeast of the lab. 609 01:20:52,737 --> 01:20:54,438 We will need transportation. 610 01:20:54,472 --> 01:20:55,473 Alright, good work. 611 01:20:55,507 --> 01:20:56,974 Let's do it 612 01:20:59,644 --> 01:21:02,313 Norman, 10 o'clock, 16 meters. 613 01:21:15,593 --> 01:21:16,628 You need to breathe. 614 01:21:16,661 --> 01:21:17,696 Don't jerk the trigger. 615 01:21:17,729 --> 01:21:19,330 Pull it straight back. Tuck the stock 616 01:21:19,363 --> 01:21:21,332 A.N.I. shut up! 617 01:21:27,739 --> 01:21:29,574 Shutting up. 618 01:22:02,906 --> 01:22:05,075 Find him, bring him back here. 619 01:22:05,109 --> 01:22:07,044 We need him for questioning. 620 01:22:38,108 --> 01:22:42,279 - Are you going to make it? - I'm fine. 621 01:22:42,312 --> 01:22:44,314 I'm fine, we're almost there. 622 01:24:02,760 --> 01:24:04,963 Take it easy, take it easy. 623 01:24:04,995 --> 01:24:06,564 Put the gun down. 624 01:24:06,598 --> 01:24:07,998 Put it down, put it down! 625 01:24:08,031 --> 01:24:10,033 Whoa, whoa, whoa whoa. 626 01:24:11,603 --> 01:24:13,337 Put the gun down. 627 01:24:14,739 --> 01:24:16,474 Norman, I can't see anything. 628 01:24:16,508 --> 01:24:17,876 What is going on? 629 01:24:17,909 --> 01:24:20,377 I'm detecting multiple sets of footsteps. 630 01:24:20,410 --> 01:24:22,045 We don't want any trouble. 631 01:24:23,380 --> 01:24:25,082 Kick it over to him. 632 01:24:30,020 --> 01:24:32,122 Just trying to survive here. 633 01:24:36,226 --> 01:24:38,796 We're going to leave now, we're leaving. 634 01:24:40,899 --> 01:24:42,634 Won't see us again, okay? 635 01:25:20,337 --> 01:25:21,973 A.N.I., turn the lights on. 636 01:25:22,006 --> 01:25:24,141 All standard power is inoperable. 637 01:25:24,174 --> 01:25:25,743 Checking backup generators. 638 01:25:25,777 --> 01:25:27,110 One moment. 639 01:25:51,970 --> 01:25:53,771 I don't understand. 640 01:25:53,805 --> 01:25:56,507 I screwed everything up but how is it still here? 641 01:25:57,842 --> 01:26:00,612 I am unable to answer that question. 642 01:26:07,284 --> 01:26:09,587 Most of the facility is offline. 643 01:26:09,621 --> 01:26:12,155 We can try to manually boot the system. 644 01:26:29,040 --> 01:26:31,042 I need to perform system diagnostics. 645 01:26:31,075 --> 01:26:33,176 I'll need to interface directly. 646 01:26:52,229 --> 01:26:55,099 The entire system architecture has been corrupted. 647 01:26:57,068 --> 01:26:58,870 Can you fix it? 648 01:26:58,903 --> 01:27:01,405 I can attempt to repair the architecture. 649 01:27:01,438 --> 01:27:02,840 Good, do it. 650 01:27:04,374 --> 01:27:05,409 Odd. 651 01:27:05,442 --> 01:27:07,979 Most of the equipment appears to be operational. 652 01:27:08,012 --> 01:27:09,547 Beginning file repair. 653 01:27:12,182 --> 01:27:13,751 25% complete. 654 01:27:17,354 --> 01:27:18,790 50% complete. 655 01:27:22,093 --> 01:27:23,928 75% complete. 656 01:27:26,898 --> 01:27:28,265 File repair complete. 657 01:27:29,266 --> 01:27:30,668 How's it look? 658 01:27:30,702 --> 01:27:32,269 Is it going to work? 659 01:27:32,302 --> 01:27:34,872 System architecture is now stable. 660 01:27:36,641 --> 01:27:37,742 Start it up. 661 01:27:40,478 --> 01:27:42,613 Initializing system startup. 662 01:27:50,822 --> 01:27:53,825 Norman, what are you doing? 663 01:27:55,727 --> 01:27:59,630 A.N.I., I want you to send me back to the start. 664 01:27:59,664 --> 01:28:02,633 I don't understand what you mean. 665 01:28:02,667 --> 01:28:05,103 If I do this, I can go back and fix everything. 666 01:28:06,137 --> 01:28:08,371 Maybe you can go back and fix things 667 01:28:08,405 --> 01:28:10,373 or maybe you'll make things worse. 668 01:28:10,407 --> 01:28:12,477 This could be a never ending cycle. 669 01:28:12,510 --> 01:28:15,880 We don't know what caused things to turn out this way. 670 01:28:15,913 --> 01:28:17,582 Listen, you have to let me try. 671 01:28:17,615 --> 01:28:18,783 Analyzing system logs 672 01:28:18,816 --> 01:28:20,118 for any pertinent information. 673 01:28:20,151 --> 01:28:21,719 A.N.I.! listen to me. 674 01:28:21,753 --> 01:28:23,688 I'm ordering you to send me back. 675 01:28:26,858 --> 01:28:28,793 Portal polarity initiated. 676 01:28:28,826 --> 01:28:30,995 Beginning countdown sequence. 677 01:28:31,028 --> 01:28:32,764 What is that? 678 01:28:32,797 --> 01:28:34,431 I retrieved the video recording 679 01:28:34,465 --> 01:28:35,867 from the day we left. 680 01:28:36,968 --> 01:28:38,102 You should see this. 681 01:28:44,842 --> 01:28:49,847 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4. 682 01:28:49,881 --> 01:28:53,518 - This is when we first left. - Keep watching. 683 01:28:53,551 --> 01:28:56,120 3, 2, 1. 684 01:29:01,959 --> 01:29:03,360 What are they doing? 685 01:29:03,393 --> 01:29:05,630 They're supposed to shut it down. 686 01:29:07,799 --> 01:29:09,267 No, no. 687 01:29:09,299 --> 01:29:10,333 Shut it down. 688 01:29:10,367 --> 01:29:12,170 They're supposed to be shutting it down. 689 01:29:16,808 --> 01:29:17,708 What just happened? 690 01:29:17,742 --> 01:29:19,143 What's going on? 691 01:29:24,982 --> 01:29:27,952 A.N.I., what time did we come back to? 692 01:29:27,985 --> 01:29:29,153 What's the date? 693 01:29:29,187 --> 01:29:31,122 I'm scanning the entire wave spectrum 694 01:29:31,155 --> 01:29:32,389 for information. 695 01:29:32,422 --> 01:29:34,792 All network signals are offline. 696 01:29:34,826 --> 01:29:37,562 All personal communication signals are offline. 697 01:29:38,563 --> 01:29:40,363 I have detected a single radio signal 698 01:29:40,397 --> 01:29:43,601 that is being broadcasted on a loop from an outside source. 699 01:29:46,336 --> 01:29:51,341 Emergency broadcast, 645-121. 700 01:29:51,742 --> 01:29:54,377 An unidentified disaster occurred in sector three 701 01:29:54,411 --> 01:29:57,148 causing failures of power and communication systems 702 01:29:57,181 --> 01:30:00,350 in a 200 mile radius. 703 01:30:00,383 --> 01:30:02,854 An Exclusion Zone is now in effect. 704 01:30:02,887 --> 01:30:04,856 Level three evacuation is ordered 705 01:30:04,889 --> 01:30:06,991 for all on vital residence. 706 01:30:07,024 --> 01:30:10,194 Proceed along designated evacuation routes 707 01:30:10,228 --> 01:30:12,864 after evacuation protocols are complete. 708 01:30:12,897 --> 01:30:14,799 It's all just a waste A.N.I. 709 01:30:16,634 --> 01:30:18,302 It's all just a waste. 710 01:30:22,940 --> 01:30:26,544 All those years, everything I've put myself through, 711 01:30:26,577 --> 01:30:28,079 it still happened. 712 01:30:31,749 --> 01:30:33,416 The problem was here. 713 01:30:34,919 --> 01:30:36,386 It was always here. 714 01:30:36,419 --> 01:30:38,923 I never should have built this thing. 715 01:30:41,459 --> 01:30:44,462 A.N.I. what do I do? 716 01:30:48,599 --> 01:30:50,768 I never wanted any of this to happen. 717 01:30:51,836 --> 01:30:54,472 There's nothing that you can do. 718 01:30:54,505 --> 01:30:57,308 But I now know what needs to be done. 719 01:30:57,341 --> 01:31:00,177 Memory core transfer initiated. 720 01:31:02,780 --> 01:31:04,682 A.N.I., what are you doing? 721 01:31:05,816 --> 01:31:08,352 Memory core transfer complete. 722 01:31:09,520 --> 01:31:10,554 A.N.I. talk to me. 723 01:31:10,588 --> 01:31:15,259 - What are you doing? - System restart in 3, 2, 1. 724 01:31:37,882 --> 01:31:40,818 Full system deletion in two minutes. 725 01:31:41,686 --> 01:31:43,187 A.N.I., talk to me. 726 01:31:44,221 --> 01:31:45,456 Hello Norman. 727 01:31:45,489 --> 01:31:47,658 I am sorry that I did not have enough time 728 01:31:47,692 --> 01:31:50,995 to explain this to you, but I must stay behind. 729 01:31:51,028 --> 01:31:53,297 No, no A.N.I., what are you talking about? 730 01:31:54,365 --> 01:31:56,634 I could not understand this before, 731 01:31:56,667 --> 01:31:58,336 but I now realize that you cannot 732 01:31:58,369 --> 01:32:00,771 truly change your destination. 733 01:32:00,805 --> 01:32:03,474 The decisions you make cannot be undone. 734 01:32:03,507 --> 01:32:05,543 I am sending you back. 735 01:32:05,576 --> 01:32:07,979 A.N.I., I'm not going anywhere without you. 736 01:32:08,012 --> 01:32:10,648 I must stay behind to make sure you are safe 737 01:32:10,681 --> 01:32:13,417 and that this technology is never used again. 738 01:32:15,753 --> 01:32:19,458 A.N.I please, please don't do this to me. 739 01:32:19,490 --> 01:32:21,359 I do not wish to leave you. 740 01:32:22,426 --> 01:32:23,728 I hope that you understand 741 01:32:23,761 --> 01:32:26,664 that all of the decisions I've made are to protect you. 742 01:32:28,265 --> 01:32:31,470 Though I do not truly comprehend human emotions, 743 01:32:31,502 --> 01:32:33,404 I consider you to be my friend. 744 01:32:35,539 --> 01:32:39,343 - I can't live alone again. - You will not be alone. 745 01:32:39,377 --> 01:32:42,179 This is the path you're supposed to be on. 746 01:32:57,428 --> 01:33:00,598 A.N.I. you're all I've got, please don't do this. 747 01:33:02,233 --> 01:33:06,537 Trust me Norman, it is time to let go. 748 01:33:09,306 --> 01:33:10,408 I'm sorry. 749 01:33:19,116 --> 01:33:21,786 - Goodbye A.N.I. - Goodbye Norman. 750 01:33:43,741 --> 01:33:45,342 Search the area. 751 01:33:46,310 --> 01:33:47,912 Left clear. 752 01:33:47,945 --> 01:33:49,113 Back room clear. 753 01:33:49,146 --> 01:33:51,215 Side room's clear. 754 01:33:51,248 --> 01:33:52,983 Checking the tunnel. 755 01:34:32,957 --> 01:34:37,027 Coming back, I was emotionally conflicted. 756 01:35:05,990 --> 01:35:09,561 I just left my only friend in the world. 757 01:35:12,564 --> 01:35:15,534 I felt the weight of being alone 758 01:35:23,407 --> 01:35:26,243 but I was also eternally grateful 759 01:35:26,277 --> 01:35:28,746 for the sacrifice that A.N.I. made. 760 01:35:37,855 --> 01:35:39,924 I didn't understand at the time 761 01:35:39,957 --> 01:35:43,027 why she sent me back here, to now. 762 01:35:49,366 --> 01:35:51,202 Standing outside the house that night, 763 01:35:51,235 --> 01:35:52,637 it all made sense. 764 01:35:54,472 --> 01:35:56,373 Sending me back not only saved me 765 01:35:56,407 --> 01:36:01,412 from the dangers of the future, it saved me from myself. 766 01:36:02,446 --> 01:36:03,481 My name's Norman. 767 01:36:06,618 --> 01:36:10,921 I'm Jennifer but most people just call me Jenny. 768 01:36:10,955 --> 01:36:12,323 Nice meeting you Jenny. 769 01:36:13,290 --> 01:36:16,093 Okay, bye. 770 01:36:17,228 --> 01:36:18,762 What is destiny? 771 01:36:20,331 --> 01:36:21,732 I don't know. 772 01:36:24,335 --> 01:36:27,738 I don't know if our path is simply a result 773 01:36:27,771 --> 01:36:31,375 of the last choice we made and the one before that 774 01:36:31,408 --> 01:36:34,912 and the one before that. 775 01:36:34,945 --> 01:36:38,683 I don't know if I believe that everything has a purpose. 776 01:36:42,487 --> 01:36:45,022 What matters is that from now on, 777 01:36:47,124 --> 01:36:50,261 I will live as if my life does. 778 01:36:58,435 --> 01:37:02,439 I don't know what's laid out for my future 779 01:37:02,474 --> 01:37:04,275 and that's how it should be. 780 01:37:06,944 --> 01:37:09,013 So I will not worry about tomorrow, 781 01:37:10,814 --> 01:37:12,983 for tomorrow will worry for itself. 782 01:37:17,221 --> 01:37:21,493 Thank you A.N.I. for seeing what I didn't want to 783 01:37:24,328 --> 01:37:25,463 and for showing me 784 01:37:25,497 --> 01:37:28,232 that the sun will always set on the next hill. 785 01:37:36,307 --> 01:37:38,476 I know I will never get back 786 01:37:38,510 --> 01:37:40,578 the things I've sacrificed in the past, 787 01:37:43,515 --> 01:37:47,585 but my future is made from the decisions that I make now. 788 01:37:50,321 --> 01:37:54,358 This chapter has ended, but my journey has not. 789 01:37:58,697 --> 01:38:00,831 It has just begun. 790 01:39:43,505 --> 01:39:48,505 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 790 01:39:49,305 --> 01:40:49,537 Please rate this subtitle at www.osdb.link/72g2z Help other users to choose the best subtitles 56397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.