All language subtitles for Mocro.Maffia.S04E03.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,760 --> 00:00:02,320 My nephew has a question about the cargo. 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,640 Specifically, about the shipment which is nowhere to be seen. 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,520 Where is that 50 kilos? 4 00:00:06,640 --> 00:00:08,960 I thought that Pope was going to with you guys. 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,880 I swear to you, I would never lie to you. 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,440 They're in Germany. 7 00:00:15,560 --> 00:00:19,440 We heard that your Mexican friends... - Are in Düsseldorf. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,720 They're working with Turkish and Lebanese families. 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,960 This is Ömer, the eldest son of Mr. Özdemir. 10 00:00:26,080 --> 00:00:28,360 This is Zafer. -Come, bro. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,360 There's some Mexicans you have yet to meet. 12 00:00:31,480 --> 00:00:33,920 I think it's good if we send the... - No, Jaouad. 13 00:00:34,920 --> 00:00:38,480 They came for me. It's my problem now. 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 May I introduce you to Marciano Rozentak. 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,560 With those new papers I could quietly cross the border. 16 00:00:44,680 --> 00:00:48,160 Now I'm here. - Now you're here, yes. 17 00:00:48,280 --> 00:00:51,040 ..and on the Interpol list ...on the news. 18 00:00:51,160 --> 00:00:54,560 ...And in every newspaper. - I put some serious money down for you. 19 00:00:54,680 --> 00:00:58,120 Good people are precious, bro. You can't just buy them anywhere. 20 00:00:59,200 --> 00:01:03,480 This is what we do. You go out there. You go with him. 21 00:01:03,600 --> 00:01:05,880 I have a connection there that I can check out. 22 00:01:09,080 --> 00:01:10,480 Bro, why does he have to come along? 23 00:01:10,600 --> 00:01:13,560 The people in your family are and murderers, criminals, 24 00:01:13,680 --> 00:01:15,800 and have peanuts for brains. 25 00:01:15,920 --> 00:01:18,400 Just a minute...That's assault. - Let go. 26 00:01:18,520 --> 00:01:21,680 Chief, I got something. - You got something? Cause I got something too. 27 00:01:21,800 --> 00:01:24,160 I got a problem, because you're suspended. 28 00:01:24,280 --> 00:01:28,120 I'm going to report that formal complaint... - Goddamn it. Take two weeks off!!! 29 00:01:28,240 --> 00:01:30,440 Samira, can we talk for a minute? 30 00:01:31,160 --> 00:01:33,240 No. - I'm Available 24/7. 31 00:01:33,800 --> 00:01:35,280 Make that appointment, okay? 32 00:01:35,400 --> 00:01:39,200 I don't feel like answering your questions anymore, Mr. El Moussaoui. 33 00:01:53,320 --> 00:01:55,400 I'm here now. 34 00:02:09,120 --> 00:02:10,680 Load everything up. Quickly. 35 00:03:12,720 --> 00:03:16,560 Five Turkish pizza, five cokes and five waters. 36 00:03:16,920 --> 00:03:18,280 Is that all? - Yes. 37 00:03:31,480 --> 00:03:33,280 Would you like something to eat maybe? 38 00:05:13,720 --> 00:05:17,080 I swear, I'll take them all. 39 00:05:17,200 --> 00:05:21,280 They killed Cinqo, dick!! They've been in my club!! 40 00:05:21,400 --> 00:05:24,600 Bro, you going to figure out where these whores are staying... 41 00:05:24,720 --> 00:05:28,840 Where their mothers stay!!...where their fathers stay!! You find all those assholes, understand? 42 00:05:32,960 --> 00:05:37,400 Those 5 kilos are on me. I'll take responsibility 43 00:05:39,560 --> 00:05:40,880 Belgian... 44 00:05:41,680 --> 00:05:43,560 Did Tatta's police friend say anything to you? 45 00:05:43,680 --> 00:05:44,920 No. 46 00:05:46,880 --> 00:05:49,920 Find out where that fucking Policeman is.. 47 00:05:50,040 --> 00:05:54,160 ..whatever Rock he's buried under, where his kids play. Yes? 48 00:05:54,280 --> 00:05:58,160 You saw him at the neighborhood meeting at that school, right? 49 00:05:58,280 --> 00:06:03,160 Which school? Kaoutar's school? - I don't know. 50 00:06:03,560 --> 00:06:05,080 You don't know? 51 00:06:07,440 --> 00:06:10,000 Samira...What do you want? You've chosen this path now. 52 00:06:10,120 --> 00:06:14,840 Everything you know or have known is different. Get used to it. 53 00:06:14,960 --> 00:06:17,520 You should have come to us. 54 00:06:17,640 --> 00:06:19,800 He's in school yards sniffing around. 55 00:06:19,920 --> 00:06:22,080 Asking where Mo is, what he's doing, where he is. 56 00:06:22,200 --> 00:06:24,280 Does that nut-sack think he's Robocop? 57 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 And that indoor soccer strip? - How did they know where you were? 58 00:06:27,320 --> 00:06:30,280 I don't know. - Who are these hounds? - Yeah..I don't know 59 00:06:30,400 --> 00:06:33,800 But it's all good. 60 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Zakaria, son of a bitch... 61 00:06:40,920 --> 00:06:42,240 Who is Zakaria? 62 00:06:43,800 --> 00:06:47,080 That fuckin' Kid! - Did he do this? 63 00:06:47,200 --> 00:06:49,920 He was the last one there... But I intend to find out. 64 00:06:50,040 --> 00:06:52,560 I'm going to find out. - Okay, find him. 65 00:07:01,240 --> 00:07:03,140 Go to Antwerp. Stay there. 66 00:07:03,160 --> 00:07:07,200 Find us some new people to help with the new shipment, okay? 67 00:07:33,520 --> 00:07:38,120 Why did you put the fuckin guns on the bed, huh? What if I was room service? 68 00:07:43,680 --> 00:07:46,720 What took you so long? Were you on a field trip or something? 69 00:07:49,360 --> 00:07:54,280 Were you raised by dogs? - Dogs? You should know. 70 00:07:55,240 --> 00:07:57,720 I hope that boyfriend of yours has good information. 71 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Eat your pizza. I'll call you when he gets here. 72 00:08:02,040 --> 00:08:03,680 Okay, yes, I'll eat my pizza. 73 00:08:09,400 --> 00:08:14,080 Pussy..give me a Pepsi. ...give me a Pepsi. 74 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 Thank you. 75 00:08:29,000 --> 00:08:30,320 This isn't working out 76 00:08:30,440 --> 00:08:32,720 Parliamentary questions are being asked about our ability. 77 00:08:32,840 --> 00:08:36,640 The press secretary is being inundated with requests for interviews. 78 00:08:36,760 --> 00:08:39,040 The whole media circus is camped out in front of my door 79 00:08:39,160 --> 00:08:41,240 and I was embarrassed by the Minister. 80 00:08:41,360 --> 00:08:44,840 We're all embarrassed. I did lose four men. 81 00:08:44,960 --> 00:08:46,800 Forgive me if I give a shit about the media. 82 00:08:46,920 --> 00:08:48,720 We can't give a shit about the media. 83 00:08:48,840 --> 00:08:51,000 I know that too. But Gerben, listen. 84 00:08:51,120 --> 00:08:54,080 Everybody here is working incredibly hard, day in and day out.. 85 00:08:54,200 --> 00:08:57,280 ...to make it right, but I don't have enough people. 86 00:09:09,320 --> 00:09:10,680 What do you need? -Sorry to interrupt. 87 00:09:10,800 --> 00:09:14,480 It's as expected... a circus of DNA at that indoor football club. 88 00:09:14,600 --> 00:09:17,080 It's definitely a front business for Pope's Gang. 89 00:09:17,200 --> 00:09:18,400 This couldn't wait? 90 00:09:18,520 --> 00:09:20,920 The forensics guys are collecting everything now, 91 00:09:21,040 --> 00:09:23,360 but that will take some time. In addition, I have... 92 00:09:23,480 --> 00:09:27,280 Come on, what do you want? - I need Rachid. 93 00:09:27,400 --> 00:09:30,040 Can't he come back from his leave? He has a lot of... 94 00:09:30,160 --> 00:09:33,000 No. I don't want to see him again until he's calmed down... 95 00:09:33,120 --> 00:09:34,440 ...and that's in two weeks. 96 00:09:34,560 --> 00:09:38,240 I only want to see your face when you have something meaningful to say. eh? 97 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 So go do what you're getting paid to do.... Your Job. 98 00:09:44,160 --> 00:09:48,600 So? Our prime suspect Adil is on his way to Dubai... 99 00:09:48,720 --> 00:09:52,520 That indoor football club is a front business.. with I don't know how many bodies... 100 00:09:52,640 --> 00:09:55,240 ..and an undermanned team doing what it can do... 101 00:09:55,360 --> 00:09:58,920 and you're sending one of our best people on leave? Yes? 102 00:10:00,080 --> 00:10:02,200 Make sure you find Adil. 103 00:10:11,680 --> 00:10:15,520 Aight Check...As soon as Pope's supplier is gone, we'll take back Amsterdam. 104 00:10:15,640 --> 00:10:19,040 Like we never left, bro. - Bro, I'm telling you straight, 105 00:10:19,160 --> 00:10:21,360 all I want...is break Pope's neck. 106 00:10:21,480 --> 00:10:25,240 Fuck Pope, man. Those Mexicans are taking over from Tia Alvarez. 107 00:10:25,360 --> 00:10:29,760 When they get that Colombian line tilted, we'll take back our spot. 108 00:10:29,880 --> 00:10:33,960 What's wrong with this spot then? - It's not a Damsco. 109 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 From: Scotoe Snitz Message: I just asked about Moussaoui here, but they don't know anything about shooting. And his address I can't give you. 110 00:10:51,080 --> 00:10:52,760 Hello..The breakfast room is closed. 111 00:10:52,880 --> 00:10:56,360 But you can take your friends in the restaurant. 112 00:10:59,000 --> 00:11:09,800 To: From: Scotoe Snitz Message: Should I go visit your family for that gift address? 113 00:11:03,040 --> 00:11:07,120 Pencil: How long have they been here? - Contact: Since last year. 114 00:11:07,240 --> 00:11:11,160 Contact: Those Mexicans are taking over Europe little by little. 115 00:11:12,600 --> 00:11:15,160 First it was only coke. 116 00:11:15,280 --> 00:11:20,400 But they also brought crystal meth here. 117 00:11:22,520 --> 00:11:24,920 They would set up set up a new factory. 118 00:11:25,040 --> 00:11:27,520 What does he say about crystal meth? Ask him where the Mexicans are. 119 00:11:27,640 --> 00:11:28,680 Take it easy. 120 00:11:28,800 --> 00:11:32,280 I want to be the first to eat from this fuckin Plate! - Just take it easy, man. 121 00:11:35,680 --> 00:11:37,640 Your friend is a hothead, isn't he? 122 00:11:37,760 --> 00:11:40,760 The Mexicans killed his little brother. 123 00:11:41,800 --> 00:11:46,240 Can you find out where they are? - Yes. 124 00:11:46,360 --> 00:11:48,920 But I have to warn you, friend. 125 00:11:49,040 --> 00:11:51,560 I've heard they're working with people from here. 126 00:11:51,680 --> 00:11:53,160 Who? 127 00:11:54,280 --> 00:11:56,040 I think I know who. 128 00:11:57,360 --> 00:12:00,160 I'm going to check it out. - Bro, tell me what's going on. 129 00:12:00,280 --> 00:12:03,800 Otherwise, we're going to have a fuckin' feud. - He's going to make contact with them. 130 00:12:03,920 --> 00:12:07,600 Behave yourself a little, man. Don't embarrass me. 131 00:12:10,240 --> 00:12:15,320 Marouane, please find out where the Mexicans are and who they work with. 132 00:12:18,760 --> 00:12:20,240 It's all Good. 133 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Brother. 134 00:12:26,000 --> 00:12:27,280 Are you okay? 135 00:12:29,040 --> 00:12:31,520 I haven't been okay for a long time. 136 00:12:35,000 --> 00:12:36,240 Good. 137 00:12:42,360 --> 00:12:43,960 I'll let you know. 138 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 See you around, bum. 139 00:12:51,400 --> 00:12:52,880 Send my best to your mother. 140 00:13:02,160 --> 00:13:04,080 Fucking Clowns, you guys. 141 00:13:10,200 --> 00:13:14,760 From: Zafer Message: Look at the park square. ...a gift from the football club 142 00:13:26,080 --> 00:13:29,520 Welcome me paradise, mattie. Come and see. 143 00:13:34,800 --> 00:13:38,800 You can get back to work. Three guesses on where they ripped off this stash. 144 00:13:38,920 --> 00:13:42,720 Get the Fuck outta here. - We're going to destroy those motherfuckers. 145 00:13:42,840 --> 00:13:46,680 We can explain to our German friends how to cut that up. 146 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 It doesn't look like they need any help here. 147 00:13:49,520 --> 00:13:53,120 Brown is not white, is it? - What should I do then? 148 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 You're going to explain to Zafer how chemistry works. 149 00:13:55,360 --> 00:13:59,840 In a few days he will be here. Then we'll get him to take you on a tour of Düsseldorf. 150 00:13:59,960 --> 00:14:03,160 Under him... you'll be responsible for distribution. 151 00:14:03,280 --> 00:14:08,360 You mean that brat? I don't wanna deal with that Turk... - Take it easy. 152 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 The brat is the boss's nephew. 153 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 You work for a boss now? - I didn't say MY boss. 154 00:14:13,840 --> 00:14:17,200 Their boss. We need them to get Pope. 155 00:14:03,280 --> 00:14:08,360 You mean that brat? I don't wanna deal with that Turk... - Take it easy. 156 00:14:08,480 --> 00:14:11,280 The brat is the boss's nephew. 157 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 You work for a boss now? - I didn't say MY boss. 158 00:14:13,840 --> 00:14:17,200 Their boss. We need them to get Pope. 159 00:14:17,320 --> 00:14:21,520 So bite your tongue. Use that patience that you learned in prison. 160 00:14:21,960 --> 00:14:24,640 This is where a new life begins. - Is this life? 161 00:14:24,760 --> 00:14:27,160 Tutoring these German Turks? 162 00:14:28,600 --> 00:14:31,800 Don't forget who you have to thank for you being here. 163 00:14:51,320 --> 00:14:53,680 Our sportsman doesn't smoke, of course. 164 00:15:00,920 --> 00:15:03,760 Are you going to stand here on the roof all day? 165 00:15:04,840 --> 00:15:09,560 I have to go into town for a while. Come with me. - Can't. 166 00:15:09,680 --> 00:15:13,360 Why not? Are you afraid that someone will recognize you? 167 00:15:13,480 --> 00:15:14,680 No. 168 00:15:16,240 --> 00:15:18,360 Don't worry... 169 00:15:18,480 --> 00:15:21,440 To those Germans you are just another little Moroccan. 170 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 They don't see the difference between one and the other. 171 00:15:24,600 --> 00:15:27,480 Come. - To Do what? 172 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 that's a Surprise! 173 00:15:32,720 --> 00:15:34,040 Come. 174 00:15:35,800 --> 00:15:40,360 Take a quick shower, get changed. I'll meet you downstairs. Half hour. 175 00:16:10,920 --> 00:16:13,040 That detective didn't say anything. 176 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 What do you mean? 177 00:16:20,440 --> 00:16:24,080 ...To his colleagues. CID doesn't know anything. 178 00:16:24,200 --> 00:16:25,440 Why not? 179 00:16:26,640 --> 00:16:31,600 I don't know. Maybe you got him bewitched him with those eyes of yours. 180 00:16:35,960 --> 00:16:39,600 Samira. You have to stay here for a while, yes? 181 00:16:40,000 --> 00:16:41,960 Until we know what the situation is. 182 00:16:44,160 --> 00:16:45,520 And the children? 183 00:16:46,720 --> 00:16:48,840 Younes can't take care of them alone. 184 00:16:51,440 --> 00:16:54,120 I'll make sure they go to Younes' parents. 185 00:16:54,240 --> 00:16:55,480 Okay. 186 00:16:57,600 --> 00:16:59,920 What's going to happen to that detective? 187 00:17:04,040 --> 00:17:05,400 What do you think? 188 00:17:54,480 --> 00:17:57,800 How long were you actually inside? 189 00:17:57,920 --> 00:17:59,960 Too long. 190 00:18:00,080 --> 00:18:03,600 Is it really as fucked up as they say? - What do you mean? 191 00:18:03,720 --> 00:18:09,760 Are there things you want to talk about? Did the Great Adil often have to whine in his cell? 192 00:18:12,000 --> 00:18:15,400 You sure got a big mouth for such a little girl. 193 00:18:16,760 --> 00:18:19,280 Is this your car? - Zafer's. 194 00:18:19,400 --> 00:18:23,000 I can drive it when he's gone. As long as my uncle doesn't find out. 195 00:18:24,640 --> 00:18:25,920 Doesn't he trust you? 196 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 Seriously, what are we doing here? 197 00:18:41,040 --> 00:18:45,840 You want a life, right? We'll start with a new passport. 198 00:18:46,320 --> 00:18:47,840 Hello. - Hello. 199 00:18:47,960 --> 00:18:49,520 Are you okay? - Yeah, you? 200 00:18:49,640 --> 00:18:51,120 Good, good. 201 00:18:51,840 --> 00:18:55,640 Don't laugh, huh. You're not allowed to smile on passport photos. 202 00:18:56,120 --> 00:19:00,160 But I guess it's not that hard with that little temper of yours. 203 00:19:06,920 --> 00:19:09,760 Don't laugh. Sit still. 204 00:19:10,680 --> 00:19:11,880 Yes, good. 205 00:19:14,680 --> 00:19:16,680 I'll be right back. - All right. 206 00:19:18,520 --> 00:19:19,960 Yes? Satisfied? 207 00:19:21,120 --> 00:19:24,520 And now? - Now, we wait, right? 208 00:20:05,040 --> 00:20:06,440 For you. 209 00:20:12,760 --> 00:20:14,960 Hello, Mr. Soufian. 210 00:20:51,040 --> 00:20:52,600 Okay, thank you. 211 00:21:27,600 --> 00:21:32,240 You better have a damn good reason to made me come down here. 212 00:21:41,200 --> 00:21:43,360 I know who is behind the murder of Mo Kaddouri. 213 00:21:43,480 --> 00:21:46,920 That's good news. But that doesn't really explain why I'm here and, to be honest... 214 00:21:47,040 --> 00:21:49,160 Listen…I have witnesses that will testify… 215 00:21:49,280 --> 00:21:53,360 …that in the days before his murder he was seen with Samira Al Saddiqi. 216 00:21:53,480 --> 00:21:56,160 The wife of that Taxi driver? - And the sister of the Pope. 217 00:21:56,280 --> 00:21:59,480 That man and her brother have her in a pinch. She's terrified. 218 00:21:59,600 --> 00:22:02,880 Nice work, kid. But couldn't you have made that appointment at your place? 219 00:22:03,000 --> 00:22:06,080 Who are these witnesses? - They only talk to me. 220 00:22:06,200 --> 00:22:09,040 They don't like the police very much. - You're the police, right? 221 00:22:09,160 --> 00:22:11,200 Tell that to that team leader of yours. 222 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 I don't have to tell you it’s a criminal offense 223 00:22:13,520 --> 00:22:17,320 if you’re withholding integral information involving in a murder case. 224 00:22:17,720 --> 00:22:19,795 Do you know why he sent me on leave? 225 00:22:19,920 --> 00:22:22,200 Because I was arrested by my own colleagues. 226 00:22:22,320 --> 00:22:24,200 While I was cleaning up your your dirty work. 227 00:22:24,320 --> 00:22:26,600 “Let the cunt Moroccan-Cop post in that neighborhood.” 228 00:22:26,720 --> 00:22:32,000 Isnt that what you were thinking? “She’ll surely talk to him”. And you guys were right… 229 00:22:32,120 --> 00:22:34,600 I've had bullets flying by my head. 230 00:22:37,040 --> 00:22:40,080 My mother, my child, my wife…Sent abroad. 231 00:22:40,200 --> 00:22:43,120 What I want, is protection for my family. 232 00:23:16,160 --> 00:23:19,440 And? - I don't have good news. 233 00:23:20,440 --> 00:23:24,160 Those Mexicans are working for Ömer. - Özdemir? 234 00:23:25,760 --> 00:23:28,640 That family controls half of Germany. 235 00:23:28,760 --> 00:23:31,160 From Düsseldorf to Bremen. 236 00:23:33,120 --> 00:23:37,680 I'll be straight with you, you should go home. 237 00:23:37,800 --> 00:23:40,360 Nothing good is going to come of this. 238 00:23:43,920 --> 00:23:47,560 Brother, you're not going to be able to start anything. 239 00:23:47,680 --> 00:23:49,240 Even if you do manage to get those Mexicans. 240 00:23:49,360 --> 00:23:53,440 Because Ömer would hunt you to the gates of hell. 241 00:23:54,520 --> 00:23:57,520 You know how they are when it comes to revenge. 242 00:23:57,640 --> 00:24:02,360 Revenge? What revenge? - Those 50 kilos. 243 00:24:02,560 --> 00:24:05,200 Who? - That boss of yours. 244 00:24:09,560 --> 00:24:11,760 Set up a meeting for me. - What do you want me to say? 245 00:24:11,880 --> 00:24:14,760 That I want to deal with them. On behalf of Jaouad. 246 00:24:14,880 --> 00:24:16,440 Tonight. 247 00:24:26,160 --> 00:24:28,240 Does he know where they are? 248 00:24:30,440 --> 00:24:32,360 He'll take us tomorrow to their stash house tomorrow. 249 00:24:33,040 --> 00:24:37,520 All right. We'll take care of those “putos” and go home. 250 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 Done with these fucking clowns. 251 00:25:02,000 --> 00:25:05,600 Geusebroek, I just met with a detective of yours… 252 00:25:10,200 --> 00:25:11,920 …Looks good on you, tho. 253 00:25:12,960 --> 00:25:14,320 Honestly, I have taste. 254 00:25:16,480 --> 00:25:20,760 Okay, so tell me. What would you like to drink? - Tea. 255 00:25:20,880 --> 00:25:24,840 Tea? Soufian doesn't drink teas, does he...? 256 00:25:24,960 --> 00:25:27,840 We have something to celebrate today. - I don't drink. 257 00:25:27,960 --> 00:25:30,640 Adil doesn't drink… But Soufian does. 258 00:25:32,120 --> 00:25:34,640 Do you know what Soufian likes?....Vodka. 259 00:25:34,920 --> 00:25:36,400 Two vodkas, please. 260 00:25:37,480 --> 00:25:39,040 No..Wait, Wait... 261 00:25:39,160 --> 00:25:41,800 Don’t you, uhh..need to check his ID? 262 00:25:42,720 --> 00:25:46,520 I mean..look at this baby face, eh. I would check it if I were you. 263 00:26:11,400 --> 00:26:13,440 This was not the fucking deal. 264 00:26:13,560 --> 00:26:17,480 Things change. - You wanted Tia Alvarez gone. 265 00:26:17,600 --> 00:26:20,600 I told you… I would fix it. We're almost there. 266 00:26:20,720 --> 00:26:25,240 We just want to replace Tia Alvarez. It doesn't matter if she lives or dies. 267 00:26:25,360 --> 00:26:28,040 But if they want to negotiate , we'll negotiate. 268 00:26:28,160 --> 00:26:32,000 We are talking about Jaouad here!! - They don’t negotiate. 269 00:26:32,120 --> 00:26:35,520 Never. - Everybody negotiates. 270 00:26:37,680 --> 00:26:42,400 He swiped your 50 pounds from the harbor without ever contacting you. 271 00:26:42,520 --> 00:26:46,760 He never showed you any respect. And now you're going to negotiate with him? 272 00:26:46,880 --> 00:26:49,240 I know that he is your enemy, and that you want revenge. 273 00:26:49,360 --> 00:26:54,000 I understand that, but there are more important things than revenge. 274 00:26:55,600 --> 00:26:58,680 I put you in touch with Lazaro. 275 00:27:07,640 --> 00:27:11,320 I'm very grateful to you for that. Believe me. 276 00:27:11,440 --> 00:27:16,400 But that's the way things work. And business comes first. 277 00:27:17,360 --> 00:27:21,480 We meet his guy, talk, and everything’s all good. 278 00:27:21,600 --> 00:27:23,040 Okay? 279 00:27:25,400 --> 00:27:26,600 Okay? 280 00:27:27,560 --> 00:27:28,760 Okay. 281 00:27:38,720 --> 00:27:42,880 Hey, Marciano Rozentak. What does your boss say? 282 00:27:43,720 --> 00:27:47,200 You're late. Are you drunk or something? 283 00:27:50,520 --> 00:27:51,960 Angry. 284 00:29:32,560 --> 00:29:34,600 Still suffering from nightmares? 285 00:29:43,520 --> 00:29:47,320 Every time I close my eyes.... 286 00:29:47,440 --> 00:29:52,280 I see Moshin lying there with his mouth open, full of blood. 287 00:29:54,120 --> 00:29:56,680 I can't get it out of my head. 288 00:29:58,720 --> 00:30:01,640 I wish I could scratch out the thoughts. 289 00:30:08,560 --> 00:30:10,280 Jaouad? 290 00:30:10,800 --> 00:30:12,320 How do you do this? 291 00:30:13,680 --> 00:30:15,560 How do you live like this? 292 00:30:21,680 --> 00:30:25,440 I don't know what I should tell you, little sister of mine. 293 00:30:25,560 --> 00:30:29,080 Just take a step forward without looking back. 294 00:30:34,040 --> 00:30:37,520 Go. Go upstairs. Go to your room. 295 00:30:38,400 --> 00:30:41,560 Get into bed. That will do you good. 296 00:30:48,560 --> 00:30:49,760 Samira. 297 00:30:51,800 --> 00:30:53,240 Don't be afraid. 298 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 Boss. 299 00:31:34,000 --> 00:31:40,000 From: Pope Message: That hit isn't until tomorrow, is it? 300 00:31:46,840 --> 00:31:48,560 Fucking Pencil. 301 00:32:14,160 --> 00:32:15,360 Brother. 302 00:32:16,760 --> 00:32:18,520 Are you sure? 303 00:32:19,360 --> 00:32:23,480 If I don't solve this problem, then chaos will ensue. 304 00:32:24,480 --> 00:32:27,120 Besides, what can happen here? 305 00:32:32,160 --> 00:32:33,760 Its all good. Come. 306 00:32:55,440 --> 00:32:57,120 Salam, Marwan. - Salam. 307 00:32:57,240 --> 00:32:59,120 So,…. safe enough here? 308 00:33:03,520 --> 00:33:07,280 And this must be the mystery negotiator. 309 00:33:07,400 --> 00:33:09,520 Mr. Özdemir, Chaouki. 310 00:33:09,640 --> 00:33:11,800 Thank you for agreeing to speak with me. 311 00:33:11,920 --> 00:33:15,920 Greatly looking forward to talking. My doors always open. - That's my business partner. 312 00:33:16,040 --> 00:33:17,240 Good evening. 313 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 You can speak German. He will translate it for me. 314 00:33:21,680 --> 00:33:25,600 Good. I'm here for one thing. 315 00:33:26,920 --> 00:33:28,320 Peace. 316 00:33:42,560 --> 00:33:43,800 Who are they? 317 00:33:44,840 --> 00:33:49,480 Come. Let's go. Come. - No wait, wait, wait..we look closer, we look closer, eh. 318 00:33:49,600 --> 00:33:51,000 Shut up, eh. ….Shut the fuck up. 319 00:33:51,480 --> 00:33:53,000 We're going to look closer. 320 00:33:56,320 --> 00:34:00,000 If you guys are open to a collaboration... then stop working with Tia… 321 00:34:00,120 --> 00:34:05,240 and buy our product. Then we can talk. 322 00:34:06,440 --> 00:34:08,360 That sounds acceptable. 323 00:34:08,480 --> 00:34:12,760 As long as the offer is good, were always ready to conduct business. 324 00:34:13,560 --> 00:34:17,720 Wait, wait. Look all these people here. What you gonna do? 325 00:34:17,840 --> 00:34:22,000 Where I come from, there's a high demand for what you guys offer. 326 00:34:22,120 --> 00:34:24,680 There's no reason to think that we... 327 00:34:28,320 --> 00:34:31,200 That we all cant eat. 328 00:34:31,320 --> 00:34:33,520 There’s enough for everyone. 329 00:34:33,640 --> 00:34:38,800 That's right. But it also depends on how your table manners are. 330 00:34:40,040 --> 00:34:44,680 Your boss has messy habits... and is extremely unfriendly. 331 00:34:44,800 --> 00:34:50,040 That was a misunderstanding. Apologies for that. 332 00:34:53,440 --> 00:34:57,280 Come on. - There's that faggot of a Lazaro. 333 00:34:57,400 --> 00:35:02,120 Look, gentlemen, it's like this. My boss didn't know that it was your 50 kilos. 334 00:35:02,520 --> 00:35:05,240 Our Customs Officer hadn’t said anything about this. 335 00:35:07,400 --> 00:35:12,400 You're a good talker, but you don't believe that, do you? 336 00:35:12,520 --> 00:35:15,360 As far as I know, we didn't know anything about it. 337 00:35:15,480 --> 00:35:19,200 However, I'm sure he's willing to make amends. 338 00:35:19,320 --> 00:35:24,160 Look Man, I can't think of any reason why we shouldn't work together. 339 00:35:24,280 --> 00:35:28,000 Let me go back to Amsterdam and explain the situation. 340 00:35:28,120 --> 00:35:30,360 Explain the situation? 341 00:35:32,120 --> 00:35:34,600 What do you mean? He’s not aware of it? 342 00:35:34,720 --> 00:35:38,520 It's that piece of shit Lazaro. Come on, man. - Hey, Shut the fuck up. 343 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 Hey, Tranquilo eh!! 344 00:35:44,640 --> 00:35:48,560 Doesn't your boss know about this meeting? - Uhh…Yea. 345 00:35:48,680 --> 00:35:51,720 Yes? No? Mm-hmm. - I mean those 50 pounds. 346 00:35:52,120 --> 00:35:56,040 See... That info is new to me. 347 00:35:56,200 --> 00:36:00,840 I want to get clarity about that issue first, before I make a commitment. 348 00:36:01,120 --> 00:36:03,200 You're both experienced businessmen, and you know 349 00:36:03,320 --> 00:36:06,640 ...that an errand boy in a tightly run organization... 350 00:36:06,760 --> 00:36:09,160 ...can never make such decisions. Surely, you understand that? 351 00:36:09,280 --> 00:36:12,400 Runner? Wait... You're the errand boy? - Yes 352 00:36:12,520 --> 00:36:16,720 Until I reach your status… I see myself as an errand boy, yes. 353 00:36:16,840 --> 00:36:19,400 We're going to continue this conversation someplace a little more quieter. 354 00:36:19,520 --> 00:36:21,120 Will you come with me? 355 00:36:22,640 --> 00:36:25,240 They're going, they're going Now!! - Come on! come on! Let's Go!! 356 00:36:39,520 --> 00:36:40,800 What a bunch of fucking assholes, man. 357 00:37:06,000 --> 00:37:07,560 Those are the Colombians. 358 00:37:52,960 --> 00:37:57,000 Marouane... You dirty traitor, Marouane. 359 00:37:57,120 --> 00:37:59,160 No, Ömer... - You son of a bitch, Marouane. 360 00:37:59,280 --> 00:38:01,600 No, I didn't know anything about this, Ömer. 361 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 Take him away. 362 00:38:30,160 --> 00:38:31,840 Dirty snitch. 363 00:38:39,800 --> 00:38:44,160 Welcome to Vodafone voicemail. You have one message. 364 00:38:44,280 --> 00:38:49,360 This message was recorded at 16:27. 365 00:38:49,880 --> 00:38:53,760 Geusebroek, I just had a detective of yours standing by. 366 00:38:53,880 --> 00:38:57,200 Not an easy guy. I have to give him that. 367 00:38:57,320 --> 00:39:01,520 I'm calling to say that I just called him back from leave. 368 00:39:01,640 --> 00:39:05,280 He's going to be leading a shadow unit that's performing an intensive operation... 369 00:39:05,400 --> 00:39:10,240 ...on the Pope organization. And he reports only to me. 370 00:39:10,920 --> 00:39:13,440 And in case you were wondering... 371 00:39:13,560 --> 00:39:17,120 this operation is funded by the ministry. 372 00:39:17,240 --> 00:39:21,320 If you hadn't had a leak in your group, we would have caught them long ago. 373 00:39:21,440 --> 00:39:26,880 So, just make sure you find Adil, and we'll do the rest. 374 00:39:27,760 --> 00:39:29,360 Have a nice afternoon. 375 00:39:29,960 --> 00:39:32,560 Chief, what's the plan? 376 00:39:40,360 --> 00:39:44,880 Ömer. Listen to me, Ömer. - Sit down, asshole. 377 00:39:47,400 --> 00:39:51,800 I didn't know anything about the shooting, Ömer. I swear to you. 378 00:39:51,920 --> 00:39:56,640 Let him go. Let him go. He has nothing to do with it, Ömer. 379 00:39:56,760 --> 00:39:58,560 Brother... Brother... 380 00:39:58,680 --> 00:40:00,320 Stay calm, Marouane. - Where is your boss? 381 00:40:00,440 --> 00:40:04,360 I don't know. I don't know. Swear to God. 382 00:40:04,480 --> 00:40:07,840 Where. is. your. boss? - He's only in the same place for two days. 383 00:40:07,960 --> 00:40:11,280 Brother, it's over. - Don't be afraid, Marouane. 384 00:40:11,400 --> 00:40:14,240 Let him go. Take me. 385 00:40:14,360 --> 00:40:15,960 He has nothing to do with it. 386 00:40:16,080 --> 00:40:19,080 No, no. - May my parents forgive me. 387 00:40:21,280 --> 00:40:23,440 Marouane... Look at me. 388 00:40:52,360 --> 00:40:54,200 What the hell is going on here? 389 00:40:58,840 --> 00:41:00,200 What the fuck? 390 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 Do you know him? 32452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.