All language subtitles for Mocro Maffia S02E02 1080p WEB-DL.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,280 --> 00:02:06,960 Were you able to sleep? 2 00:02:08,320 --> 00:02:09,960 A little. 3 00:02:10,240 --> 00:02:15,120 I can tell by your eyes. Give it to me. 4 00:02:15,960 --> 00:02:17,520 Give me that glass. 5 00:02:18,200 --> 00:02:23,680 Her too. Mumbling to herself all night. Entire stories. 6 00:02:27,240 --> 00:02:30,680 I have to go to school. Thank you. 7 00:02:30,840 --> 00:02:33,040 Goodbye, honey. - Bye. 8 00:02:34,320 --> 00:02:37,280 God keep her safe. She's sensible. 9 00:02:38,800 --> 00:02:41,880 How's Adil? - Fine. 10 00:02:42,040 --> 00:02:45,960 When I see him, he always says: Busy, busy, busy. 11 00:02:48,360 --> 00:02:50,440 Have some breakfast. 12 00:02:58,560 --> 00:03:00,680 Put the cleaning crew to work? 13 00:03:01,680 --> 00:03:04,600 Well, you know. Clean house, clean mind. 14 00:03:07,960 --> 00:03:11,240 Brought toys? - Pope, Tatta, Taliban. 15 00:03:11,400 --> 00:03:13,720 They all have to sleep. ASAP. 16 00:03:14,440 --> 00:03:16,760 Taliban first. - Taliban first. 17 00:03:16,920 --> 00:03:18,200 What do we know? 18 00:03:20,640 --> 00:03:23,520 Oh, right. He fucked the girl-next-door's cousin for a while. 19 00:03:23,680 --> 00:03:25,760 But that's a few years ago now. 20 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 Start there. 21 00:03:38,640 --> 00:03:42,880 Damn. - They aren't toys. Focus. 22 00:04:03,840 --> 00:04:05,760 This food needs more salt. 23 00:04:06,880 --> 00:04:08,160 This food is too bland, woman. 24 00:04:17,840 --> 00:04:19,800 It needs more salt, woman. 25 00:04:20,960 --> 00:04:22,560 It needs salt. 26 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 This food needs salt. 27 00:04:34,960 --> 00:04:37,440 Explain. Explain. 28 00:04:39,160 --> 00:04:42,200 Call me back when you're done whining. 29 00:04:43,720 --> 00:04:45,320 Did you sleep well? 30 00:04:47,920 --> 00:04:49,200 Yeah. 31 00:04:51,200 --> 00:04:52,520 Just relax. 32 00:04:52,680 --> 00:04:54,960 We're nearly there. Enjoy the view. 33 00:04:56,520 --> 00:04:57,960 Who do we know in Su? 34 00:05:02,760 --> 00:05:05,680 Don't know. I think Daryl's still there. 35 00:05:05,840 --> 00:05:07,400 After that crap with that rapper. 36 00:05:07,560 --> 00:05:10,400 Why? Do you think Romano will go there? 37 00:05:12,280 --> 00:05:16,040 Let those black guys keep their eyes open. - OK. 38 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 Let's pull over to grab some food. 39 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 It's just awful. 40 00:05:39,840 --> 00:05:42,680 Rein was a wonderful colleague, a wonderful person. 41 00:05:42,840 --> 00:05:46,440 I just have no words for this. 42 00:05:47,320 --> 00:05:49,440 It's going from bad to worse. 43 00:05:49,600 --> 00:05:52,040 Is the Netherlands becoming a narco state? 44 00:05:52,040 --> 00:05:56,360 I've never experienced this before. First I was beaten up badly and now... 45 00:05:59,680 --> 00:06:02,520 Bro, listen... - I'm not going to repeat myself every time. 46 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 I'm not going anywhere without Celine. 47 00:06:05,760 --> 00:06:09,560 I'm not going to let that fucking Pope blow her brains out. 48 00:06:11,880 --> 00:06:13,200 You know what I mean. 49 00:06:18,360 --> 00:06:21,280 Do you have a new spot for the stash yet? 50 00:06:21,440 --> 00:06:24,080 I was thinking about Doner's dry cleaner's. 51 00:06:24,240 --> 00:06:27,360 It has a big warehouse and a backyard where we can put some guys. 52 00:06:27,520 --> 00:06:29,560 Why isn't she responding? - She's scared. 53 00:06:29,720 --> 00:06:31,080 Scared? 54 00:06:31,240 --> 00:06:33,480 As if I'm going to hit her. 55 00:06:33,640 --> 00:06:35,480 I'm not a fucking animal. 56 00:06:35,640 --> 00:06:39,000 OK, I need to fuck. Who'sthe plug to a fine escort? 57 00:06:41,000 --> 00:06:42,800 Is this guy serious? 58 00:06:43,640 --> 00:06:46,720 Romano, tell your homie that if he wants to know something from me... 59 00:06:46,880 --> 00:06:49,880 ...he should just ask. I don't need a fucking interpreter. 60 00:06:50,040 --> 00:06:52,400 This guy hasn't fucked for three years. 61 00:06:52,560 --> 00:06:54,560 That's why his balls are itchy. 62 00:06:57,040 --> 00:06:58,680 I'll see you tonight. 63 00:07:01,400 --> 00:07:03,200 Keep the curtains closed. 64 00:07:07,360 --> 00:07:09,920 Do they call him Pencil because he has one up his ass? 65 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 Screw you. 66 00:07:20,800 --> 00:07:23,840 So this is how you treat people's clothes? 67 00:07:24,000 --> 00:07:26,520 Now I know not to bring mine here. 68 00:07:29,320 --> 00:07:31,360 Can we talk? - Sure. 69 00:07:32,920 --> 00:07:36,080 We need a temporary place to stash and cut the trade. 70 00:07:36,600 --> 00:07:38,880 We'll compensate your parents, of course. 71 00:07:39,040 --> 00:07:41,400 Did they put the building up for sale yet? - No. 72 00:07:41,560 --> 00:07:42,800 Good. 73 00:07:43,720 --> 00:07:45,400 Is your dad upstairs? - Yes. 74 00:07:45,560 --> 00:07:48,600 But he's in bed. That medication destroyed him. 75 00:07:48,760 --> 00:07:50,320 Can you come back another day? 76 00:07:51,160 --> 00:07:53,880 Friday or something. - Sure. 77 00:07:54,640 --> 00:07:57,760 Have him gather all his papers. - OK. 78 00:07:57,920 --> 00:08:01,200 Then we can look at the accounts. - Thanks, man. 79 00:08:02,120 --> 00:08:05,840 When are they bringing that stash? - As soon as possible. 80 00:08:16,120 --> 00:08:18,360 Took up those cancer sticks again? 81 00:08:19,720 --> 00:08:23,360 Just tell me if you want to die, Mo. It can be arranged. 82 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 What do you want? 83 00:08:25,320 --> 00:08:27,480 Fucked up about Rein, isn't it? 84 00:08:28,240 --> 00:08:30,320 You loved that drunkard too much. 85 00:08:31,480 --> 00:08:33,680 And the funny thing is is that I get it. 86 00:08:33,840 --> 00:08:36,680 I'm still a bit in love with my first girlfriend too. 87 00:08:36,840 --> 00:08:38,280 What am I doing here? 88 00:08:39,400 --> 00:08:42,080 Do you have something juicy for me? You probably know more. 89 00:08:42,240 --> 00:08:46,080 Listen, motherfucker. I didn't come here to negotiate with you. 90 00:08:46,240 --> 00:08:50,800 Think your friends will like it when they hear you and that journalist were buddies? 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,920 You think they'll believe you with your fucking rat face? 92 00:08:55,080 --> 00:08:56,480 Maybe. 93 00:08:56,640 --> 00:08:58,960 Maybe not. Maybe they will. 94 00:08:59,120 --> 00:09:01,320 Is that a risk you want to take? 95 00:09:02,960 --> 00:09:07,040 Just give me something I can sink my teeth into. 96 00:09:07,200 --> 00:09:10,240 And then I'll leave you alone. OK? 97 00:09:11,200 --> 00:09:12,520 Give me something. 98 00:09:19,440 --> 00:09:22,600 Here. And delete my number right away. 99 00:09:37,880 --> 00:09:40,000 I don't think we have this one yet. 100 00:09:42,560 --> 00:09:44,080 Everything all right? 101 00:09:54,680 --> 00:09:59,200 I shouldn't eat these things, but they're fucking good. 102 00:10:07,160 --> 00:10:10,400 Viagra is blue, isn't it? - It's Kamagra. 103 00:10:10,560 --> 00:10:14,960 Works longer and gives you a much better hard-on. 104 00:10:18,560 --> 00:10:20,200 How many do you have? 105 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 A garage full. 106 00:10:21,680 --> 00:10:24,800 By the way, remember that Albanian? 107 00:10:25,600 --> 00:10:28,360 Good news. What time do we meet? - Dardan. Why? 108 00:10:28,520 --> 00:10:33,040 We may be looking for some powder. His prices are always good, right? 109 00:10:33,200 --> 00:10:35,360 Haven't seen him in a long time. 110 00:10:35,520 --> 00:10:39,200 I thought you bought from Belgians. - They were temporary. They're gone. 111 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 Tatta? 112 00:10:41,480 --> 00:10:43,800 Let's go. - We just got here. 113 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 I'll send someone next week to pick up the rest. 114 00:10:56,240 --> 00:10:57,800 I'm off. 115 00:11:08,600 --> 00:11:09,880 Bro... 116 00:11:10,680 --> 00:11:13,160 No one has to know about our troubles with the trade. 117 00:11:55,240 --> 00:11:57,120 POLICE 118 00:11:59,920 --> 00:12:02,040 Motherfuckers. 119 00:12:02,960 --> 00:12:04,160 (hip-hop music) 120 00:13:25,600 --> 00:13:27,480 We should go there. 121 00:13:28,120 --> 00:13:30,680 Those horny bitches are gagging for it. 122 00:13:30,800 --> 00:13:34,680 Do nothing all day but fuck and drink, fuck and drink. 123 00:13:34,840 --> 00:13:37,600 You have relatives on Aruba, don't you? 124 00:13:37,760 --> 00:13:40,200 I'm Surinamese, idiot. 125 00:13:43,760 --> 00:13:48,800 And plié and stretch. We're going to the grand plié. 126 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 And front and heels off the floor. 127 00:13:52,640 --> 00:13:55,560 Make yourself strong or you'll topple over. Good. 128 00:13:55,720 --> 00:13:58,280 And up and stretch open. 129 00:13:59,280 --> 00:14:02,200 And down. Good job, ladies. 130 00:14:09,520 --> 00:14:11,960 When will I see you guys? Miss Elvi. 131 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 Welcome, son. 132 00:14:54,200 --> 00:14:56,280 I'll put the food on the table. - Is anyone home? 133 00:14:56,440 --> 00:14:59,080 Go wash your hands. The food is ready. 134 00:14:59,240 --> 00:15:03,920 Wait, wait. Here, take this. 135 00:15:04,080 --> 00:15:06,960 Thank you, my son. 136 00:15:18,920 --> 00:15:21,120 They're staying here for a while. 137 00:15:22,200 --> 00:15:23,720 Sit down. 138 00:15:50,360 --> 00:15:53,520 Adil, how's it going at work? 139 00:15:53,680 --> 00:15:55,520 It's going well. 140 00:15:55,680 --> 00:15:58,240 Isn't it tough all by yourself? 141 00:15:58,440 --> 00:16:01,560 You know me, mom. I'll manage. 142 00:16:04,360 --> 00:16:05,920 Heard anything about Youssef? 143 00:16:09,880 --> 00:16:12,280 I'll let you know when I do. 144 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 Eat, my daughter. 145 00:17:01,640 --> 00:17:04,360 Why are you here? Didn't you have police protection? 146 00:17:04,520 --> 00:17:07,360 We did. - What's happened? 147 00:17:07,520 --> 00:17:09,360 They're only there for you when you do what they say. 148 00:17:09,520 --> 00:17:12,640 Did you say anything? - Seriously? 149 00:17:15,520 --> 00:17:17,520 A bomb was placed on our door. 150 00:17:29,920 --> 00:17:33,360 Look how nice it has become here. 151 00:17:34,520 --> 00:17:36,400 Look there. 152 00:17:36,560 --> 00:17:39,040 They left it intact. That's good. 153 00:17:40,080 --> 00:17:43,720 Did you ever go to one of Adil's fight? 154 00:17:43,920 --> 00:17:46,480 I couldn't even handle it when he came home with a black eye once... 155 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 ...let alone go to a fight. 156 00:17:50,040 --> 00:17:52,720 Come, let's go. - Where to? 157 00:17:52,880 --> 00:17:55,880 I want to show you something. - I have to go to the pharmacy. 158 00:17:56,040 --> 00:17:57,680 Come with me. 159 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 Very good. 160 00:18:13,200 --> 00:18:16,480 Good afternoon. Can I help you? 161 00:18:17,640 --> 00:18:19,320 Is Adil here? 162 00:18:20,040 --> 00:18:22,920 Adil? - Yes, the owner. 163 00:18:23,080 --> 00:18:24,400 Owner? 164 00:18:26,280 --> 00:18:27,760 Do you mean Roeland? 165 00:18:47,280 --> 00:18:50,240 Have it you fuckin' prick. 166 00:18:50,800 --> 00:18:53,960 To what do I owe this unpleasant fuckin' surprise? 167 00:18:54,200 --> 00:18:55,480 Nice to see you too, Ian. 168 00:18:56,400 --> 00:18:57,400 You did good. 169 00:18:58,160 --> 00:18:59,400 What can I say? 170 00:18:59,680 --> 00:19:02,320 Beautiful young people are acts of nature, 171 00:19:02,320 --> 00:19:05,640 beautiful old people, are works of art. 172 00:19:08,200 --> 00:19:10,640 So, Romano's still here. 173 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Boy. 174 00:19:13,920 --> 00:19:15,480 How do you know he's here? 175 00:19:15,960 --> 00:19:18,160 Because you guys still have a lot to learn. 176 00:19:23,680 --> 00:19:25,360 We need a place to stay. 177 00:19:26,320 --> 00:19:27,640 One that's safe. 178 00:19:28,680 --> 00:19:30,360 You have a place in Spain, right? 179 00:19:31,640 --> 00:19:34,160 In Ojén. Close to Marbella. 180 00:19:36,040 --> 00:19:37,080 That'll work just fine. 181 00:19:38,040 --> 00:19:40,720 Romano needs a place where he can move around a little bit. 182 00:19:40,720 --> 00:19:43,600 Without somebody calling Interpol to scoop him up. 183 00:19:44,520 --> 00:19:47,000 Why the fuck is he not already in Venezuela 184 00:19:47,000 --> 00:19:48,720 or Ecuador or fucking Antarctica? 185 00:19:48,720 --> 00:19:50,200 It needs to be in Europe. 186 00:19:50,960 --> 00:19:51,960 Why? 187 00:19:53,720 --> 00:19:56,400 If they catch Romano and he goes back inside, 188 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 this whole thing will fall apart. 189 00:19:58,360 --> 00:20:01,000 Are you telling me you'se are done shooting eachother up? 190 00:20:01,000 --> 00:20:02,280 We didn't start that shit. 191 00:20:03,760 --> 00:20:05,400 Not that it matters. What matters is, 192 00:20:05,400 --> 00:20:08,000 that if you lose Romano, you lose Amsterdam. 193 00:20:08,720 --> 00:20:10,560 And I'm guessing that's not something you want. 194 00:20:14,680 --> 00:20:17,360 If I do you this favor, 195 00:20:17,960 --> 00:20:20,400 you have to do a solid one for me. 196 00:20:22,520 --> 00:20:24,920 I've got problems of my own. 197 00:20:24,920 --> 00:20:26,760 With the Mullan family. 198 00:20:31,920 --> 00:20:32,640 How bad? 199 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 There's nothing so bad that it couldn't be worse. 200 00:20:43,000 --> 00:20:44,760 Just let us know where and when. 201 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 I will. 202 00:20:47,600 --> 00:20:48,600 One more thing... 203 00:20:49,160 --> 00:20:52,800 A little bird told me they spotted someone of your crew. 204 00:20:52,800 --> 00:20:54,280 He was entering the hospital. 205 00:20:54,280 --> 00:20:56,240 Where your friend was taken in. 206 00:20:56,240 --> 00:20:58,480 The one you're at war with. 207 00:21:00,560 --> 00:21:01,560 Who? 208 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 The turk. 209 00:21:24,320 --> 00:21:27,360 Mocros look like fighters. 210 00:21:28,880 --> 00:21:32,680 When is he coming by again? - Friday. To help my dad. 211 00:21:32,840 --> 00:21:36,320 Two birds with one stone. We get Pencil and the stash. Done. 212 00:21:36,480 --> 00:21:39,880 When's the stash coming? - ASAP. Smoothboy doing it, I think. 213 00:21:40,040 --> 00:21:42,880 Perfect. We'll put him to sleep right away too. 214 00:21:43,000 --> 00:21:46,360 They're carrying, bro. And Smoothboy's OK. 215 00:21:46,520 --> 00:21:48,560 Oh, is Smoothboy OK? 216 00:21:48,720 --> 00:21:50,640 Does he have a big dick, or not? 217 00:21:51,920 --> 00:21:53,800 Pencil is the priority. 218 00:21:55,840 --> 00:21:57,080 Friday. 219 00:21:59,960 --> 00:22:04,080 This is his number plate. Be on time next time, OK? 220 00:22:34,080 --> 00:22:35,720 What are you smoking? 221 00:22:36,960 --> 00:22:39,120 Let me have a drag. 222 00:22:41,120 --> 00:22:43,000 Give it here. 223 00:22:58,760 --> 00:23:00,320 And? - Nothing. 224 00:23:00,320 --> 00:23:03,760 Rode around all day long like fucking imbeciles. 225 00:23:03,920 --> 00:23:06,720 I swear, those dudes are laughing at us. 226 00:23:06,880 --> 00:23:10,800 What about the girl-next-door's cousin? - She forgot who Taliban was. 227 00:23:10,960 --> 00:23:15,120 Apparently, he fucks like a faggot. - Told you. No one knows anything. 228 00:23:15,760 --> 00:23:19,680 So what will we do? I'm not going to ride back and forth all day. 229 00:23:19,840 --> 00:23:23,240 We should be delivering pizzas instead and make some money. 230 00:23:23,400 --> 00:23:26,320 Do you think Adil can give us an advance? 231 00:23:26,480 --> 00:23:29,080 Then Domino can get some new shoes. 232 00:23:29,600 --> 00:23:31,400 What do you think? 233 00:23:32,240 --> 00:23:36,920 Muis, what are we going to do? We have a trunk full of fucking guns. 234 00:23:37,080 --> 00:23:40,960 Let's rob something. That gas station near the RAI. 235 00:23:42,400 --> 00:23:45,240 I don't know. - Are you afraid of Adil? 236 00:23:45,400 --> 00:23:46,920 He's not going to find out. 237 00:23:47,080 --> 00:23:50,440 I'm afraid of your fucking mother. What do you mean 'afraid'. 238 00:23:50,600 --> 00:23:52,480 So let's go and rob something. 239 00:23:54,960 --> 00:23:56,760 I might know something. 240 00:24:00,680 --> 00:24:02,400 So what's it like there? 241 00:24:05,560 --> 00:24:06,960 Fine. 242 00:24:08,920 --> 00:24:10,320 And your dad? 243 00:24:11,240 --> 00:24:13,080 I don't know. 244 00:24:13,240 --> 00:24:15,400 I don't know what he thinks. 245 00:24:15,560 --> 00:24:18,040 If he even understands what's going on. 246 00:24:19,520 --> 00:24:22,720 Sometimes I think it would have been better if we'd grabbed that bag. 247 00:24:24,040 --> 00:24:25,720 I apologize. 248 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 You're so beautiful. 249 00:24:29,520 --> 00:24:31,520 Let me get you another one. 250 00:24:31,680 --> 00:24:35,080 I'll get you some wine, OK? Just one. 251 00:24:37,240 --> 00:24:39,000 Fucking loser. 252 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 Nadira? 253 00:24:45,920 --> 00:24:47,520 What was that? 254 00:24:50,120 --> 00:24:51,760 Come on. 255 00:24:53,960 --> 00:24:55,920 What's wrong? 256 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 It's good to see you. 257 00:25:03,440 --> 00:25:05,000 You gave me a fright. What's wrong? 258 00:25:05,120 --> 00:25:06,520 Did you come from work? 259 00:25:06,680 --> 00:25:09,520 Work? First you call me 70 times. 260 00:25:09,680 --> 00:25:12,760 Then you make me come here to ask if I was at work. 261 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 We were at your gym. 262 00:25:23,680 --> 00:25:27,160 Every time I close my eyes he's there. 263 00:25:31,280 --> 00:25:33,960 I feel his filthy body. 264 00:25:34,120 --> 00:25:36,000 That panting. 265 00:25:37,880 --> 00:25:39,880 I feel so dirty. 266 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 I hate it. 267 00:25:45,840 --> 00:25:49,480 I hate that he has that power over me, or that he's here. 268 00:25:53,400 --> 00:25:56,320 That hatred is even worse than fear. 269 00:26:04,480 --> 00:26:06,480 He destroyed everything. 270 00:26:07,880 --> 00:26:09,960 He destroyed everything. 271 00:26:22,600 --> 00:26:24,240 Why did you lie to me? 272 00:26:24,400 --> 00:26:28,400 No matter how I explain it, you won't understand it. 273 00:26:28,560 --> 00:26:30,760 So I can't understand anything? 274 00:26:30,920 --> 00:26:32,960 You told me you had a gym. 275 00:26:33,120 --> 00:26:35,880 You told me you're a fitness instructor. 276 00:26:36,040 --> 00:26:39,440 Where does this money come from? - You know where it comes from. 277 00:26:41,680 --> 00:26:44,720 What will people say about us? - Which people? 278 00:26:44,880 --> 00:26:47,000 What will they say? 279 00:26:47,160 --> 00:26:50,200 They should mind their own business. 280 00:26:50,360 --> 00:26:52,040 You're lacking for nothing. 281 00:26:52,200 --> 00:26:56,720 I pay for your utilities and rent. You've good plenty of food. 282 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 What have you been telling her? 283 00:27:01,680 --> 00:27:04,680 What do you want? Money. - I don't need money. 284 00:27:04,840 --> 00:27:07,480 I want my son back. - Youssef is fine. 285 00:27:07,640 --> 00:27:10,120 Why don't you tell him to come home. 286 00:27:10,880 --> 00:27:13,600 The police wants... - What did you say? Police? 287 00:27:13,760 --> 00:27:15,000 They want to talk to him. 288 00:27:15,160 --> 00:27:18,920 No one can talk to the police. 289 00:27:23,800 --> 00:27:26,400 Listen, uncle. 290 00:27:26,800 --> 00:27:30,120 I want to be decent to you. Leave us alone. 291 00:27:31,040 --> 00:27:33,400 Want to see Youssef? I'll bring him to you. 292 00:27:33,560 --> 00:27:38,520 On one condition. Don't talk to anyone, especially the police. 293 00:27:38,680 --> 00:27:42,560 No one can help Youssef, except his family. Understand? 294 00:27:53,280 --> 00:27:54,960 You see that? 295 00:27:55,080 --> 00:27:58,000 It's a laundromat. - Seriously? 296 00:27:58,200 --> 00:28:02,200 My cousin said that twice a month someone brings a load of money. 297 00:28:02,360 --> 00:28:05,560 And they have a safe at the back. Guaranteed. 298 00:28:05,720 --> 00:28:07,760 Let's go and rob them then. 299 00:28:09,040 --> 00:28:12,040 Who launders money there? - I don't know. 300 00:28:12,200 --> 00:28:14,440 Niggers from the Crow's Nest. 301 00:28:15,520 --> 00:28:19,000 Sorry, man. I didn't mean it like that. - They're a bunch of comedians, man. 302 00:28:19,160 --> 00:28:22,680 Let's go. Quickly in and out. Enough talking. 303 00:28:22,840 --> 00:28:25,480 I don't know. - Want to wait here until Taliban comes... 304 00:28:25,640 --> 00:28:27,640 ...and fucks us up the ass? 305 00:28:28,560 --> 00:28:31,440 Y'all dead-ass. I thought you were gang-gang. 306 00:28:31,600 --> 00:28:33,600 You're dull. 307 00:28:35,040 --> 00:28:37,600 Don't say anything to Adil, OK? 308 00:28:37,760 --> 00:28:41,320 Start the engine. In and out. - Chaos. 309 00:28:54,400 --> 00:28:56,440 Where's the safe? 310 00:28:59,160 --> 00:29:01,280 Stay down! 311 00:29:06,160 --> 00:29:08,080 Move it. Move it. 312 00:29:09,840 --> 00:29:12,000 Where's that fucking safe? 313 00:29:12,840 --> 00:29:15,400 Here. - Open it. 314 00:29:34,200 --> 00:29:36,840 Where are your bags? - I don't have bags. 315 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 Get that fucking box. 316 00:29:38,840 --> 00:29:40,800 Hurry. 317 00:29:48,200 --> 00:29:49,600 Hurry. 318 00:29:51,880 --> 00:29:55,600 You're making a mistake, guys. - Shut up. 319 00:30:36,920 --> 00:30:40,600 Jump, jump, jump. 320 00:30:40,760 --> 00:30:43,640 And turn. 321 00:30:44,960 --> 00:30:47,880 Stand still. Stop. 322 00:30:47,880 --> 00:30:50,400 A lot better. Very nice. 323 00:30:53,080 --> 00:30:55,960 Bye. - See you next week. Bye. 324 00:30:57,520 --> 00:30:59,360 You did very well today. 325 00:30:59,520 --> 00:31:01,960 I thought so too. - Dad. 326 00:31:04,040 --> 00:31:07,800 You're growing too fast. Take it easy. 327 00:31:07,960 --> 00:31:11,560 Romano, are you insane? - Why don't you respond to my messages? 328 00:31:11,720 --> 00:31:14,680 The observation team is waiting outside. 329 00:31:14,840 --> 00:31:17,840 If they storm in, I'll go to jail too. - That's why we have to leave now. 330 00:31:18,000 --> 00:31:20,760 The three of us. The car is out back. 331 00:31:20,920 --> 00:31:23,680 Do I have to be on the run for the rest of my life? 332 00:31:23,840 --> 00:31:25,360 Our life. 333 00:31:26,160 --> 00:31:28,840 Suriname doesn't extradite anyone. So we're safe there. 334 00:31:29,000 --> 00:31:31,880 Suriname? - Whatever happened to... 335 00:31:32,080 --> 00:31:34,080 ...I can't live without you, babe. 336 00:31:36,120 --> 00:31:37,520 Let's go. 337 00:31:37,680 --> 00:31:39,880 Celine, we're going. - No. 338 00:31:41,400 --> 00:31:45,520 Then the two of us will go. - Come on. What are you doing? 339 00:31:45,720 --> 00:31:47,360 Let go of me. 340 00:31:47,480 --> 00:31:49,440 Everything OK in here? 341 00:31:51,280 --> 00:31:52,640 Yes. 342 00:31:56,000 --> 00:31:57,800 Nice to see you here. 343 00:32:02,880 --> 00:32:05,600 Do you see what you're doing? 344 00:32:08,960 --> 00:32:11,160 Somewhere in Italy. 345 00:32:11,320 --> 00:32:12,720 Or Spain. 346 00:32:13,560 --> 00:32:18,640 Where you're safely away from those freaks and we can visit you during the holidays. 347 00:32:18,800 --> 00:32:20,400 Please. 348 00:32:49,640 --> 00:32:51,960 Can I have a word? 349 00:32:52,120 --> 00:32:54,280 You go ahead, honey. 350 00:32:55,760 --> 00:33:00,720 OK. - Well, I'm assuming that you'll... 351 00:33:00,920 --> 00:33:05,720 ...understand. This is a respected ballet school. 352 00:33:06,320 --> 00:33:11,120 I'm trying to have as fair a policy as possible. 353 00:33:11,280 --> 00:33:14,560 Yeah, are you seriously going to do this? 354 00:33:15,680 --> 00:33:16,920 Really? 355 00:33:17,080 --> 00:33:20,360 Do you want to break her heart? Go ahead. 356 00:33:20,520 --> 00:33:23,320 Go and tell her what you want to say to me. 357 00:33:23,480 --> 00:33:26,960 And then go and tell her dad next. Fuckface. 358 00:33:29,720 --> 00:33:31,360 Come on, honey. 359 00:33:32,480 --> 00:33:34,280 See you next week. 360 00:33:38,040 --> 00:33:39,760 What are you going to do with the money? 361 00:33:41,200 --> 00:33:43,720 How much do you think I'm holding here? 362 00:33:47,120 --> 00:33:48,840 How much do we divide? 363 00:33:49,000 --> 00:33:51,680 25, 25, 25. 364 00:33:51,840 --> 00:33:54,400 You get ten. You weren't there. 365 00:33:54,560 --> 00:33:57,280 Boys, quickly, quickly. 366 00:34:04,920 --> 00:34:06,360 And? 367 00:34:07,480 --> 00:34:09,600 That rat is nowhere to be found. 368 00:34:11,840 --> 00:34:13,720 Did you swallow your tongue? 369 00:34:13,880 --> 00:34:18,120 Usually, you can't shut up. - No, man. It's out of respect. 370 00:34:18,280 --> 00:34:20,640 You're the Great Leader, right? Adil K.O. 371 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 What are you doing here, cousin? 372 00:34:25,280 --> 00:34:27,640 Those motherfuckers placed an explosive at your house. 373 00:34:27,800 --> 00:34:30,560 What? - Your dad and Nadira are at my mom's. 374 00:34:31,800 --> 00:34:35,000 Your dad wants to see you. I'll let you know where. 375 00:34:38,160 --> 00:34:41,320 I don't want to see him. - It wasn't a question. 376 00:35:03,960 --> 00:35:06,440 Bro, what did I say? - OK, we're going. 377 00:35:08,240 --> 00:35:10,240 Amsterdam is done. 378 00:35:18,440 --> 00:35:20,960 So we're going to leave all of it behind here. 379 00:35:23,520 --> 00:35:25,240 I have to do something first. 380 00:35:46,920 --> 00:35:49,240 What are you doing here? - How's it going? 381 00:35:49,400 --> 00:35:51,160 Fine. - OK. 382 00:35:56,280 --> 00:35:57,880 How's your dad? - Fine. 383 00:36:03,280 --> 00:36:04,840 Want something to drink? 384 00:36:06,400 --> 00:36:09,960 You were supposed to come tomorrow. - Tomorrow isn't a good time. 385 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 Sit down. 386 00:36:26,120 --> 00:36:28,160 The first time I met you... 387 00:36:30,840 --> 00:36:33,400 ...you still had a long mullet. Remember? 388 00:36:39,560 --> 00:36:41,560 That mullet. 389 00:36:41,720 --> 00:36:43,400 Exactly like the one Pope had. 390 00:36:44,960 --> 00:36:49,560 I thought: Who's that nervous Turk he brought along? 391 00:36:51,160 --> 00:36:52,600 But he was right. 392 00:36:53,160 --> 00:36:56,200 You were a good guy. And you worked hard. 393 00:36:59,800 --> 00:37:01,680 Loyal as well. 394 00:37:08,320 --> 00:37:09,680 Oh. 395 00:37:12,160 --> 00:37:14,960 Did you give him my address? 396 00:37:16,280 --> 00:37:19,120 I would never do that. 397 00:37:19,280 --> 00:37:21,400 I would never do that. 398 00:37:26,480 --> 00:37:28,080 Where's Pope? 399 00:37:32,120 --> 00:37:33,520 I can't say. 400 00:37:37,320 --> 00:37:39,600 You can't say? - No, I can't. 401 00:37:39,760 --> 00:37:42,800 Please, bro. - Where's Pope? 402 00:37:42,960 --> 00:37:44,600 I can't say. - Where's Pope? 403 00:37:44,760 --> 00:37:46,320 Please, I can't say. 404 00:37:46,480 --> 00:37:49,200 I can't say where he is. I can't. 405 00:37:53,720 --> 00:37:55,480 I'm asking you one more time. 406 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 Where's Pope? 407 00:38:02,280 --> 00:38:04,560 You know exactly what he is like. 408 00:39:08,240 --> 00:39:11,400 Since this tragic death, we're performing a large-scale investigation. 409 00:39:11,560 --> 00:39:14,680 The team has been reinforced to 30 detectives. 410 00:39:14,840 --> 00:39:17,200 Politicians are responding with indignation. 411 00:39:17,360 --> 00:39:21,440 The Prime Minister was firm in parliament. 412 00:39:21,600 --> 00:39:23,000 We take this very seriously. 413 00:39:23,160 --> 00:39:25,600 We're doing our outmost to catch the perpetrators. 414 00:39:25,760 --> 00:39:29,960 We suspect this killing has to do with the decapitation of Elias Tahiri. 415 00:39:30,120 --> 00:39:34,160 We hope that anyone who knows something comes forward. 416 00:39:34,280 --> 00:39:37,880 There is footage of the potential killer? - That's right. 417 00:39:38,040 --> 00:39:41,440 Not of the killing but of the moment he's lying near the schoolyard. 418 00:39:41,600 --> 00:39:44,800 May I please have your attention for this warning. 419 00:39:44,960 --> 00:39:47,000 The footage can be experienced as shocking. 420 00:39:49,160 --> 00:39:50,400 Hey. 421 00:39:51,120 --> 00:39:53,600 I know that motherfucker. It's Goose. 422 00:39:53,760 --> 00:39:55,560 Who? - Goose. 423 00:39:55,720 --> 00:39:58,200 No one else walks like that. Look. 424 00:40:00,440 --> 00:40:02,800 It's Goose. 100 percent. 425 00:40:06,520 --> 00:40:08,000 Goose. 29250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.