All language subtitles for MASH (1972) - S10E12 - Blood and Guts (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,354 ♪♪ [theme] 2 00:00:55,838 --> 00:00:58,493 -[knocking] -Come on in, Klinger. 3 00:00:58,536 --> 00:01:00,973 Yes, I know. I didn't sign the morning reports. 4 00:01:01,017 --> 00:01:03,802 Sir, it'd be easier if you remembered to sign them 5 00:01:03,846 --> 00:01:05,500 instead of remembering you didn't sign them. 6 00:01:05,543 --> 00:01:06,718 I'll remember that. 7 00:01:06,762 --> 00:01:09,460 Wow! Look at you. 8 00:01:09,504 --> 00:01:11,549 You must have dunked your whole head in brilliantine, 9 00:01:11,593 --> 00:01:13,551 to say nothing of your shoes. 10 00:01:13,595 --> 00:01:16,641 Just spiffed up a tad. We've got company coming. 11 00:01:16,685 --> 00:01:19,079 Don't I know it, Your Beau Brummellness. 12 00:01:19,122 --> 00:01:21,342 Boy, why would Clayton Kibbee want to come here? 13 00:01:21,385 --> 00:01:24,171 -Maybe he wants to write about us. -Gee, you think so? 14 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 -Wouldn't that be somethin'? -Why, I can remember 15 00:01:26,129 --> 00:01:29,524 reading Kibbee's "Report From the Front" during World War II. 16 00:01:29,567 --> 00:01:32,092 Made it almost like being there. 17 00:01:32,135 --> 00:01:34,050 Of course, I was. 18 00:01:34,094 --> 00:01:36,574 What a day for us. I haven't been this excited 19 00:01:36,618 --> 00:01:38,489 since Andy Varipapa came to Toledo 20 00:01:38,533 --> 00:01:39,795 for a trick bowling exhibition. 21 00:01:39,838 --> 00:01:42,406 -You met Andy Varipapa? -Met him? 22 00:01:42,450 --> 00:01:45,192 -He gave me an autographed copy of his biography -[vehicle approaches] 23 00:01:45,235 --> 00:01:48,020 -"Life Is a 7-10 Split." -[horn honks] 24 00:01:48,064 --> 00:01:50,197 Uh-oh. Must be Kibbee. He's early. 25 00:01:50,240 --> 00:01:51,633 How do I look? 26 00:01:51,676 --> 00:01:53,374 Like Cesar Romero on a rainy day. 27 00:01:53,417 --> 00:01:55,158 Good. Mildred likes him. 28 00:01:55,202 --> 00:01:57,029 Now let's roll out the red tarp. 29 00:01:59,684 --> 00:02:01,556 Thank you, son. 30 00:02:01,599 --> 00:02:03,210 It's been a long time since I sat 31 00:02:03,253 --> 00:02:05,168 behind the wheel of one of these things. 32 00:02:05,212 --> 00:02:07,997 Check the timing. I think the engine was missing 33 00:02:08,040 --> 00:02:09,433 when we flew over that last hill. 34 00:02:09,477 --> 00:02:12,306 Mr. Kibbee? Welcome to MASH 4077. 35 00:02:12,349 --> 00:02:15,135 I'm Colonel Sherman T. Potter, C.O. hereabouts. 36 00:02:15,178 --> 00:02:17,311 How do you do, Colonel? And just call me Clay. 37 00:02:17,354 --> 00:02:19,095 Oh. Well, thanks, Clay. 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,271 -You can call me Sherman. -[clearing throat] 39 00:02:21,315 --> 00:02:24,448 Oh, uh, this is Corporal Maxwell Klinger, our company clerk. 40 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 Sir, it's an honor. 41 00:02:26,233 --> 00:02:27,756 Oh, that's Clay to you too, son. 42 00:02:27,799 --> 00:02:30,411 Wow. You're even nicer than Mr. Varipapa. 43 00:02:30,454 --> 00:02:32,195 You've had a long trip. If you like, 44 00:02:32,239 --> 00:02:34,241 Corporal Klinger can show you to your quarters. 45 00:02:34,284 --> 00:02:37,113 Fine. But I think first we ought to get some of my stuff on ice. 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,201 Oh, what do you got in the hamper? 47 00:02:38,245 --> 00:02:39,594 Six pints of blood 48 00:02:39,637 --> 00:02:41,465 donated by some of my loyal readers back home. 49 00:02:41,509 --> 00:02:43,467 I thought it'd make a good story, you know, 50 00:02:43,511 --> 00:02:46,383 follow each bottle from John Q. Public to G.I. Joe. 51 00:02:46,427 --> 00:02:48,733 One six-pack on the rocks comin' up, 52 00:02:48,777 --> 00:02:51,127 and I'll put your suitcase in the V.I.P. Tent. 53 00:02:51,171 --> 00:02:54,043 Ho, ho, ho, ho, ho, that's for V.I.P.'s. 54 00:02:54,086 --> 00:02:56,219 I thought, since I was doin' a medical story 55 00:02:56,263 --> 00:02:58,352 that I'd like to bunk with some of the doctors. 56 00:02:58,395 --> 00:03:00,484 Do you suppose they'd mind? 57 00:03:00,528 --> 00:03:02,094 Well, I'm sure it's all right. Well, why don't we ask 'em? 58 00:03:02,138 --> 00:03:03,661 They're probably in the Mess Tent. 59 00:03:03,705 --> 00:03:05,359 I'll bet you'd love a good breakfast about now. 60 00:03:05,402 --> 00:03:08,057 I sure would, but I'll settle for what you folks eat. 61 00:03:08,100 --> 00:03:12,540 -These biscuits are as hard as golf balls. -And guaranteed not to slice. 62 00:03:12,583 --> 00:03:15,717 Who'd have thought I'd have a chance to meet a legend like Clayton Kibbee... 63 00:03:15,760 --> 00:03:18,589 -in a place like this? -It seems only apropos. After all... 64 00:03:18,633 --> 00:03:20,069 the man is the consummate war correspondent, 65 00:03:20,112 --> 00:03:22,419 not to mention the ultimate sportsman... 66 00:03:22,463 --> 00:03:25,727 -confidant of kings... -And so manly and rugged and virile. 67 00:03:25,770 --> 00:03:28,338 Remember, Margaret, it's not nice to drool on the first date. 68 00:03:28,382 --> 00:03:31,907 And this motley crew is the heart of a crack medical team. 69 00:03:31,950 --> 00:03:33,952 Folks, I'd like you to meet Clayton Kibbee, 70 00:03:33,996 --> 00:03:36,303 or Clay, as I like to call him. 71 00:03:36,346 --> 00:03:39,262 [chuckles] And this vision of loveliness is... 72 00:03:39,306 --> 00:03:41,525 -POTTER: Major Margaret Houlihan. -How do you do? 73 00:03:41,569 --> 00:03:44,180 Margaret, it's a great pleasure to meet you. 74 00:03:44,224 --> 00:03:45,703 It certainly is. 75 00:03:45,747 --> 00:03:48,053 He couldn't have said it better himself. 76 00:03:48,097 --> 00:03:51,231 Mr. Kibbee, B.J. Hunnicutt. It's a pleasure to meet you. 77 00:03:51,274 --> 00:03:53,537 As a kid, I lost some of my innocence reading your stories. 78 00:03:53,581 --> 00:03:55,060 Ha! Well, I lost all mine writing 'em, 79 00:03:55,104 --> 00:03:56,279 and call me Clay. 80 00:03:56,323 --> 00:03:59,064 Clay, Charles Emerson Winchester III. 81 00:03:59,108 --> 00:04:01,284 I've been reading your work since I was yay high. 82 00:04:01,328 --> 00:04:03,330 Well, that makes one of us very old, Charles... 83 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 or can I call you Chuck? 84 00:04:05,288 --> 00:04:07,682 Uh, you c-can. Gee, I wish you wouldn't. 85 00:04:07,725 --> 00:04:08,944 I'm Hawkeye. I'm illiterate, 86 00:04:08,987 --> 00:04:10,946 but B.J. reads to me every night. 87 00:04:10,989 --> 00:04:13,253 -Hiya, Hawkeye. -How long are you gonna be around, Clay? 88 00:04:13,296 --> 00:04:15,429 Oh, just long enough to finish my job. 89 00:04:15,472 --> 00:04:17,866 While you're patchin' up these soldiers, I'm gonna write about it. 90 00:04:17,909 --> 00:04:21,391 Clay is doin' a follow-up for his readers on six pints of blood they've donated. 91 00:04:21,435 --> 00:04:24,351 -What a marvelous idea. -I think so. It'll let the folks back home 92 00:04:24,394 --> 00:04:27,310 feel more involved in this campaign, and they'll donate more blood. 93 00:04:27,354 --> 00:04:30,618 Listen, boys. Clay thought he'd like to get his medical info firsthand. 94 00:04:30,661 --> 00:04:32,533 Okay if he bunks with you guys? 95 00:04:32,576 --> 00:04:34,665 -Sure. -As long as my snoring is off the record. 96 00:04:34,709 --> 00:04:37,320 I'd consider it a welcome respite to share my tent 97 00:04:37,364 --> 00:04:40,062 with someone who actually appreciates the finer things of life. 98 00:04:40,105 --> 00:04:43,283 Ah, you betcha. And tonight, you can all help me appreciate 99 00:04:43,326 --> 00:04:45,372 a bottle of tequila I picked up in Juarez. 100 00:04:45,415 --> 00:04:47,461 It'll knock the clocks right off your socks. 101 00:04:47,504 --> 00:04:48,766 A man after my own liver. 102 00:04:48,810 --> 00:04:51,465 Tequila. Heh, heh. Oh, bueno. 103 00:04:51,508 --> 00:04:54,381 And when that's all gone, you'll love our bathtub gin. 104 00:04:54,424 --> 00:04:56,208 It leaves a ring around your throat. 105 00:04:56,252 --> 00:04:57,993 -Oh! -Come on. Wanna see where we live? 106 00:05:01,779 --> 00:05:04,565 Looks like work before play. 107 00:05:04,608 --> 00:05:06,306 What's up? Somebody run a light? 108 00:05:06,349 --> 00:05:07,959 I found him on the side of the road. 109 00:05:08,003 --> 00:05:10,179 Both him and the motorcycle got beat up pretty bad. 110 00:05:10,222 --> 00:05:13,356 -How is he? -Compound fracture, abrasions and who knows what else. 111 00:05:13,400 --> 00:05:15,271 -Goldman, get a litter. -On its way, Doc. 112 00:05:15,315 --> 00:05:16,359 What do you want me to do with this heap? 113 00:05:16,403 --> 00:05:18,622 Heap? This old beauty? 114 00:05:18,666 --> 00:05:20,276 Do me a favor. Leave it here. 115 00:05:20,320 --> 00:05:22,365 All you motorcycle nuts are nuts. 116 00:05:22,409 --> 00:05:24,715 This bike is a classic. These and Sherman tanks 117 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 were the most important vehicles in World War II. 118 00:05:26,630 --> 00:05:29,329 -And the bikes were tougher. -Is he gonna need blood? 119 00:05:29,372 --> 00:05:31,505 Yeah, I think so. Looks like you got your first customer. 120 00:05:31,548 --> 00:05:33,594 [clicks tongue] 121 00:05:33,637 --> 00:05:36,423 I guess I'm not much of a motorcycle rider, huh, Doc? 122 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 Your riding's okay. You gotta work on your falling down. 123 00:05:38,729 --> 00:05:41,166 Where'd you get that bike, anyway? 124 00:05:41,210 --> 00:05:43,168 I swapped a Korean 10 parkas for it. 125 00:05:43,212 --> 00:05:44,474 Those things are great hill climbers. 126 00:05:44,518 --> 00:05:46,476 Very big on the race circuit. 127 00:05:46,520 --> 00:05:48,435 It's in pretty bad shape, but you might be able to fix it up. 128 00:05:48,478 --> 00:05:50,437 Doc, I don't want anything more to do with it. 129 00:05:50,480 --> 00:05:53,135 -Are you kidding? -Hey, that motorcycle almost killed me. 130 00:05:53,178 --> 00:05:55,485 Tell you what, I'll be happy to take it off your hands. How much you want for it? 131 00:05:55,529 --> 00:05:58,183 It's on the house. Consider it my thanks for your help. 132 00:05:58,227 --> 00:06:00,360 If you can fix it up, more power to ya. 133 00:06:00,403 --> 00:06:02,318 Great. Everybody should have a hobby. 134 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 By the way, yours should be resting. 135 00:06:04,364 --> 00:06:06,191 What's the prognosis? 136 00:06:06,235 --> 00:06:07,758 I predict complete recovery if the carburetor isn't shot. 137 00:06:07,802 --> 00:06:09,281 Uh, McKegney's gonna be fine too. 138 00:06:09,325 --> 00:06:12,372 -Hi, Doc. -Greetings. 139 00:06:12,415 --> 00:06:14,635 As winner of our falling off the motorcycle contest, 140 00:06:14,678 --> 00:06:17,246 you've earned a free interview with Clayton Kibbee. 141 00:06:17,289 --> 00:06:20,423 -How are ya, son? -The Clayton Kibbee? 142 00:06:20,467 --> 00:06:22,991 Shoot. I've read your stuff. 143 00:06:23,034 --> 00:06:24,949 [laughs] Well, how come you wanna talk to me? 144 00:06:24,993 --> 00:06:28,300 Well, the blood you just got was donated by my readers back home. 145 00:06:28,344 --> 00:06:31,086 I want them to know what a fine young man you are. 146 00:06:31,129 --> 00:06:33,262 -Who, me? -Bet your buttons. 147 00:06:33,305 --> 00:06:36,265 Hey, you've just received a wound in the service of your country. 148 00:06:36,308 --> 00:06:38,441 That's news. I wanna hear all about it! 149 00:06:38,485 --> 00:06:40,443 Now what kind of a mission were you on? 150 00:06:40,487 --> 00:06:43,446 -Well, my C.O. wanted some papers sent up to H.Q. -Uh-huh. 151 00:06:43,490 --> 00:06:47,015 I thought it would be fun to take my bike for a spin, so I volunteered. 152 00:06:47,058 --> 00:06:49,321 And you went into a dangerous area? 153 00:06:49,365 --> 00:06:51,454 Heh, are you kiddin'? 154 00:06:51,498 --> 00:06:53,717 If that area hadn't been secured, I wouldn't have volunteered. 155 00:06:53,761 --> 00:06:57,460 Well, how did you get injured? A sniper, infiltrator? 156 00:06:57,504 --> 00:07:00,420 No. I hit a rock, and the bike came down with me under it. 157 00:07:01,551 --> 00:07:04,685 -Oh. -Sorry, kid. 158 00:07:04,728 --> 00:07:07,601 Sounds like the only place for this story is in Popular Pratfalls. 159 00:07:07,644 --> 00:07:09,559 Don't worry. I'll do somethin' with it. What's your full name? 160 00:07:09,603 --> 00:07:11,561 Thomas Anthony McKegney. 161 00:07:11,605 --> 00:07:14,172 And will you mention I'm from Livingston, Texas? 162 00:07:14,216 --> 00:07:16,610 Yeah. Sure. You betcha. 163 00:07:16,653 --> 00:07:19,482 Well, thank you, Thomas. Good luck to ya. 164 00:07:19,526 --> 00:07:23,486 -Hang in there, soldier. [clicks tongue] -Get some rest, huh? 165 00:07:23,530 --> 00:07:25,445 So, uh, what's the headline gonna be? 166 00:07:25,488 --> 00:07:27,447 "I Was a Klutz behind Friendly Lines"? 167 00:07:27,490 --> 00:07:28,448 Hawkeye. 168 00:07:30,493 --> 00:07:32,495 Ah, would you excuse me for one second? 169 00:07:32,539 --> 00:07:35,324 Uh, it's, uh, a call to the wild. 170 00:07:35,367 --> 00:07:38,588 Why, sure. Good luck. 171 00:07:38,632 --> 00:07:40,851 Ah, Lieutenant Lacey. No doubt curious about tonight. 172 00:07:40,895 --> 00:07:42,679 I got it all planned. We'll meet at the Motor Pool 173 00:07:42,723 --> 00:07:44,768 at 8:00 and drive each other crazy. 174 00:07:44,812 --> 00:07:47,510 -Hawkeye, I'm afraid I can't make it. -Can't make it? 175 00:07:47,554 --> 00:07:49,556 No. I'm gonna have to take a rain check. 176 00:07:49,599 --> 00:07:52,602 Your lips tell me "No, no," but there's "Please, please" in my eyes. 177 00:07:52,646 --> 00:07:56,214 I'm sorry, but Clay invited me to have a drink with him this evening. 178 00:07:56,258 --> 00:07:58,260 Clay? 179 00:07:58,303 --> 00:08:01,568 A drink? Of what, prune juice? 180 00:08:01,611 --> 00:08:04,527 Hawkeye, I figured you'd understand. 181 00:08:04,571 --> 00:08:06,529 I can go out with you anytime. 182 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 Clay is only gonna be here for a few days. 183 00:08:08,575 --> 00:08:11,491 He is so charming. He's known so many famous people. 184 00:08:11,534 --> 00:08:15,712 Oh, I know, like Grover Cleveland, Voltaire, Pocahontas. 185 00:08:15,756 --> 00:08:17,932 -Don't tell me you're jealous. -Jealous? 186 00:08:17,975 --> 00:08:20,891 [laughing] Please, I won't even dignify that with a comment. 187 00:08:20,935 --> 00:08:25,940 -Oh. Hoo! -Marco Polo, Galileo, Rasputin. 188 00:08:25,983 --> 00:08:28,203 Does it say anything in there about distributor points? 189 00:08:28,246 --> 00:08:30,161 It's no use. These manuals don't say anything 190 00:08:30,205 --> 00:08:32,207 about choppers except the ones that fly. 191 00:08:32,250 --> 00:08:34,992 Well, you can close the book on this motorcycle. Stupid points. 192 00:08:35,036 --> 00:08:37,647 Gentlemen, it's a beautiful evening. Why aren't you enjoying it? 193 00:08:37,691 --> 00:08:39,519 Eh, this heap. I fixed the gas tank, 194 00:08:39,562 --> 00:08:41,216 trued the wheels, jerry-rigged the clutch. 195 00:08:41,259 --> 00:08:43,174 but it needs points. 196 00:08:43,218 --> 00:08:45,437 I haven't noticed an all-night parts store in the neighborhood. 197 00:08:45,481 --> 00:08:47,570 Looks like this is one Indian that's headed for the happy hunting ground. 198 00:08:47,614 --> 00:08:51,226 An Indian Scout. I rode one of those covering the march into Berlin. 199 00:08:51,269 --> 00:08:53,576 -Boy, was it fast. -I'll bet. 200 00:08:53,620 --> 00:08:56,057 -Had the same problem too. The points were shot. -No kiddin'? 201 00:08:56,100 --> 00:08:58,625 Yeah. But I got my story in on time. 202 00:08:58,668 --> 00:09:01,366 -Had a little trouble with the M.P.s. -Tagged for speeding, huh? 203 00:09:01,410 --> 00:09:04,239 No. They couldn't catch me. Their jeep wouldn't start. 204 00:09:04,282 --> 00:09:06,458 Seems they were missing some distributor points. 205 00:09:06,502 --> 00:09:10,245 -You see, this thing uses the same kind. -Klinger... 206 00:09:10,288 --> 00:09:12,290 -Consider them kiped, sir. -Now on your way, Klinger 207 00:09:12,334 --> 00:09:14,554 would you try and reach the press train at Munsan? 208 00:09:14,597 --> 00:09:17,426 -I wanna file my story on that first pint of blood. -Done. 209 00:09:17,469 --> 00:09:19,515 -Clay, I don't know how to thank you. -Ah, forget it. 210 00:09:19,559 --> 00:09:21,691 When you get it runnin', you can give me a ride. 211 00:09:21,735 --> 00:09:24,302 I must confess to feeling a bit left out. 212 00:09:24,346 --> 00:09:26,870 Everybody in camp has met Mr. Kibbee except me. 213 00:09:26,914 --> 00:09:29,612 Oh, you'll like him, Padre. A real man's man. 214 00:09:29,656 --> 00:09:31,701 He can charm the pants off anybody. 215 00:09:31,745 --> 00:09:33,703 -Wouldn't you say, Pierce? -Hi, guys. 216 00:09:33,747 --> 00:09:35,879 Well, we'll soon see. 217 00:09:35,923 --> 00:09:37,707 Get me another drink. Make it a double. 218 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 My word. That's him. 219 00:09:39,927 --> 00:09:43,713 I wonder if I'd be intruding if I just went over and introduced myself? 220 00:09:43,757 --> 00:09:46,934 Gee, I don't know, Padre. I mean, uh, the man's sparkin'. 221 00:09:46,977 --> 00:09:49,284 Oh, no. No. It's nothing like that at all. 222 00:09:49,327 --> 00:09:51,939 No. They just have mutual friends back in the States. 223 00:09:51,982 --> 00:09:53,244 Go ahead, Father. Go on over. 224 00:09:53,288 --> 00:09:54,768 Well, I would like to ask him 225 00:09:54,811 --> 00:09:56,944 about the Louis-Walcott fight he covered. 226 00:09:56,987 --> 00:10:00,338 What a terrific idea. Colonel, why don't you take Father Mulcahy over 227 00:10:00,382 --> 00:10:02,036 and sit him down and just introduce him to Clay? 228 00:10:02,079 --> 00:10:04,212 Well, why not? 229 00:10:04,255 --> 00:10:06,780 -Come on, Padre. I'll do the "how-do's." -Woman, my special bottle. 230 00:10:06,823 --> 00:10:09,826 -It's not a drink. It's an experience. -[laughs] 231 00:10:09,870 --> 00:10:12,394 -[clears throat] -Oh, Colonel. 232 00:10:12,437 --> 00:10:13,700 Just happened to be in the neighborhood. 233 00:10:13,743 --> 00:10:15,440 Got someone here who wants to meet you. 234 00:10:15,484 --> 00:10:17,660 Father Francis Mulcahy, this is Clayton Kibbee. 235 00:10:17,704 --> 00:10:19,444 Well, this is a pleasure. 236 00:10:19,488 --> 00:10:21,011 Um, no, no... a privilege. 237 00:10:21,055 --> 00:10:23,361 Ha! No, the pleasure's all mine, Father. 238 00:10:23,405 --> 00:10:25,581 You know, I think we might have a mutual acquaintance. 239 00:10:25,625 --> 00:10:26,930 You know the Pope. 240 00:10:26,974 --> 00:10:29,890 Oh, th-the Pope. Well, um, only by reputation. 241 00:10:29,933 --> 00:10:32,457 Ha-ha! Well, he's a nice fella, 242 00:10:32,501 --> 00:10:34,242 and he always has good cigars. 243 00:10:34,285 --> 00:10:37,767 -Sit down. Let's have a drink. -Don't mind if we do. 244 00:10:37,811 --> 00:10:39,421 Well, Mr. Kibbee-- 245 00:10:39,464 --> 00:10:41,553 Oh, Father, please call me Clay. 246 00:10:41,597 --> 00:10:44,644 Well, call me Francis, Clay. 247 00:10:44,687 --> 00:10:47,647 You know, I've never forgotten a wonderful article you wrote 248 00:10:47,690 --> 00:10:50,214 about the first Louis-Walcott fight. 249 00:10:50,258 --> 00:10:52,564 Thank you, Francis, you Irishman. 250 00:10:52,608 --> 00:10:55,263 I never met one that didn't love God, 251 00:10:55,306 --> 00:10:56,699 a good drink and a good fight. 252 00:10:56,743 --> 00:10:58,701 -[both laughing] -In that order. 253 00:10:58,745 --> 00:11:02,226 Ooh, having a good time, or has the conversation grown dull? 254 00:11:02,270 --> 00:11:03,663 Oh, yes, thank you, Doctor. 255 00:11:03,706 --> 00:11:05,534 The four of us are having a wonderful time. 256 00:11:05,577 --> 00:11:08,537 Oh, that's nice. I always love to see the generations mingle. 257 00:11:08,580 --> 00:11:10,582 Come on, Hawk. Sit down. Let me pour you a drink. 258 00:11:10,626 --> 00:11:12,454 No, thanks. I'm driving through post-op later. 259 00:11:12,497 --> 00:11:14,282 Wouldn't want to run somebody out of his bed. 260 00:11:14,325 --> 00:11:15,631 Thought Winchester had the shift? 261 00:11:15,675 --> 00:11:17,764 Well, Charles wanted to go sleep early, 262 00:11:17,807 --> 00:11:20,549 and since I had nothing to do tonight, we traded. 263 00:11:20,592 --> 00:11:22,725 Clay, I got hold of your press train. 264 00:11:22,769 --> 00:11:24,205 The phone line's open for ya. 265 00:11:24,248 --> 00:11:26,816 Thanks, Max. Thanks. You folks, excuse me. 266 00:11:26,860 --> 00:11:28,470 I'll be right back. 267 00:11:28,513 --> 00:11:30,298 -Ooh, Hawk... -Yes. 268 00:11:30,341 --> 00:11:32,387 -You can show me where the phone is. -Right. Okay. 269 00:11:32,430 --> 00:11:35,999 -I like you, Pierce. You're a good kid. -Gee, thanks, Dad. 270 00:11:36,043 --> 00:11:38,132 "So there he was, trapped behind enemy lines 271 00:11:38,175 --> 00:11:39,873 "with information that could save the lives 272 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 "of a company full of buddies 273 00:11:41,526 --> 00:11:43,746 "he had been laughing with the night before. 274 00:11:43,790 --> 00:11:46,923 "Escape was impossible, but 'impossible' is a word 275 00:11:46,967 --> 00:11:50,884 "that has lost its meaning for Thomas Anthony McKegney, 276 00:11:50,927 --> 00:11:53,756 "because suddenly in the road ahead there was a motorcycle, 277 00:11:53,800 --> 00:11:56,759 "a two-wheeled, 30-horsepower ticket to freedom. 278 00:11:56,803 --> 00:11:59,849 "McKegney leapt aboard and took off like a Sabre jet. 279 00:11:59,893 --> 00:12:02,286 "Tommy dodged a rain of enemy bullets 280 00:12:02,330 --> 00:12:06,029 "except for the one that found his rear tire, sending him into a skid 281 00:12:06,073 --> 00:12:07,683 that threw him almost a hundred feet." 282 00:12:07,727 --> 00:12:09,729 Wait a second. Wait a minute. 283 00:12:09,772 --> 00:12:13,863 "The injured boy was taken to the 4077 MASH, 284 00:12:13,907 --> 00:12:16,779 "where two doctors who like to call themselves 285 00:12:16,823 --> 00:12:20,087 "'Hawkeye' and 'B.J.' put him back together, 286 00:12:20,130 --> 00:12:22,829 giving him a transfusion of your" 287 00:12:22,872 --> 00:12:24,874 underline "your"..."blood. 288 00:12:24,918 --> 00:12:26,920 "There's a pint of new American type 'O' 289 00:12:26,963 --> 00:12:29,226 "pulsing through McKegney's veins today. 290 00:12:29,270 --> 00:12:31,751 "He'll be back laughing with his buddies in a week 291 00:12:31,794 --> 00:12:35,232 "and don't bet he won't volunteer for dangerous duty again. 292 00:12:35,276 --> 00:12:38,845 "For that first pint of your blood, mission accomplished. 293 00:12:38,888 --> 00:12:42,718 From the front lines, Clayton Kibbee." You got that? 294 00:12:42,762 --> 00:12:44,415 Good. Wire it out tonight. 295 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 And thanks. 296 00:12:45,852 --> 00:12:47,723 I didn't realize you wrote fiction. 297 00:12:47,767 --> 00:12:49,725 Aw, come on. I just enliven the facts a bit. 298 00:12:49,769 --> 00:12:51,074 You enliven through your teeth. 299 00:12:51,118 --> 00:12:52,510 What are you complainin' about? 300 00:12:52,554 --> 00:12:54,686 I thought you came off soundin' pretty good. 301 00:12:54,730 --> 00:12:56,776 That's not the point. You make this sound like some glorious escapade, 302 00:12:56,819 --> 00:12:59,691 something every American boy should aspire to. 303 00:12:59,735 --> 00:13:02,129 In case you haven't noticed, this is ugly. 304 00:13:02,172 --> 00:13:04,958 It is not exciting. Underline "not." 305 00:13:05,001 --> 00:13:08,831 Well, you got that wrong, son. Back home is not exciting. 306 00:13:08,875 --> 00:13:10,964 It's the war they want to read about. 307 00:13:11,007 --> 00:13:13,357 The romance, the heroics, the glory. 308 00:13:13,401 --> 00:13:16,534 -That doesn't exist. -That's why I'm here. 309 00:13:16,578 --> 00:13:19,537 I make it exist. [clicks tongue] 310 00:13:24,020 --> 00:13:25,761 -I couldn't believe it. -[engine running loudly] 311 00:13:25,805 --> 00:13:27,894 Kibbee had that kid yelling "Geronimo" 312 00:13:27,937 --> 00:13:29,373 and crashing through enemy lines 313 00:13:29,417 --> 00:13:30,810 with Old Glory clenched in his teeth. 314 00:13:30,853 --> 00:13:33,595 Hand me that wrench. 315 00:13:33,638 --> 00:13:36,728 I mean, he's... he's writing this up like it's an adventure story. 316 00:13:36,772 --> 00:13:39,862 Makes Korea sound like a Boy Scout jamboree. 317 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 Yeah, he's a heck of a writer, all right. 318 00:13:41,995 --> 00:13:43,648 Knows his way around a motorcycle too. Here, hold this. 319 00:13:43,692 --> 00:13:45,781 I'm tellin' ya, if he had his way, 320 00:13:45,825 --> 00:13:48,088 he'd make every subscription to Boys' Life 321 00:13:48,131 --> 00:13:49,916 come with a 90-day trial draft card. 322 00:13:49,959 --> 00:13:51,918 -I don't believe it. -Neither can I. 323 00:13:51,961 --> 00:13:54,094 I think I got a frozen link in the chain. Hand me that screwdriver. 324 00:13:54,137 --> 00:13:57,271 What? 325 00:13:57,314 --> 00:14:00,709 So, uh, Beej, what do you think of MacArthur 326 00:14:00,752 --> 00:14:04,234 personally drinking the Yalu dry and marching his troops into China 327 00:14:04,278 --> 00:14:07,020 and putting that screwdriver where it'll do the most good? 328 00:14:07,063 --> 00:14:08,848 That's got it. Here you go. 329 00:14:12,155 --> 00:14:14,941 -And then he says, "Oh, don't worry, son." -Pierce, enough. 330 00:14:14,984 --> 00:14:18,683 I'm sure Clay included only those elements necessary to the story. 331 00:14:18,727 --> 00:14:20,990 Oh, they were necessary to the story. 332 00:14:21,034 --> 00:14:22,687 Unfortunately they never happened. 333 00:14:22,731 --> 00:14:24,515 He doesn't tell you how to practice medicine. 334 00:14:24,559 --> 00:14:26,169 You shouldn't tell him how to write. 335 00:14:26,213 --> 00:14:28,258 I don't get this. What are you taking his side for? 336 00:14:28,302 --> 00:14:30,565 I'm not-- Pierce, you're imagining things. I'm not take-- 337 00:14:30,608 --> 00:14:33,524 -Why would I take his side? -Margaret? 338 00:14:33,568 --> 00:14:36,788 -Oh. -I have this special bottle of Bordeaux 339 00:14:36,832 --> 00:14:37,920 for us for tonight. 340 00:14:37,964 --> 00:14:40,009 -[gushes] -How wonderful. 341 00:14:40,053 --> 00:14:43,708 Yeah. Yeah. Well, I have a lot to do. I, uh... 342 00:14:43,752 --> 00:14:46,276 Where are those... medicine things? 343 00:14:46,320 --> 00:14:47,930 [whispers] Stop it. 344 00:14:47,974 --> 00:14:49,845 Excuse me. 345 00:14:52,543 --> 00:14:54,763 -Good mornin', Hawkeye. -Hi. 346 00:14:54,806 --> 00:14:56,983 I just heard you gave another pint of my blood to one of these boys. 347 00:14:57,026 --> 00:14:59,072 -Yeah. -I wish someone had told me about it earlier. 348 00:14:59,115 --> 00:15:00,856 Well, it's nothing serious. It's Private Belson there. 349 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 According to the report, he caught some shrapnel. 350 00:15:02,945 --> 00:15:04,816 -Shrapnel? -Yeah. 351 00:15:04,860 --> 00:15:07,602 Well, now we're talkin' war. 352 00:15:10,735 --> 00:15:12,389 -Hey, Private Belson. -Yeah. 353 00:15:12,433 --> 00:15:15,088 -I'm Clay Kibbee. -The newspaper guy? 354 00:15:15,131 --> 00:15:17,481 Guilty. Now tell me. What happened? 355 00:15:17,525 --> 00:15:20,136 Oh, yeah. Well... 356 00:15:20,180 --> 00:15:22,660 Come on, son. You can tell me. Don't be modest. 357 00:15:22,704 --> 00:15:24,967 Was it an ambush? 358 00:15:25,011 --> 00:15:29,841 Well, you see, my buddy and I were tryin' to catch some fish. 359 00:15:29,885 --> 00:15:33,584 -And an enemy patrol found ya. -Mmm, not really. 360 00:15:33,628 --> 00:15:35,717 See, we go fishin' down at this pond, 361 00:15:35,760 --> 00:15:37,675 only we didn't have any rods, 362 00:15:37,719 --> 00:15:39,590 so we tossed in hand grenades. 363 00:15:39,634 --> 00:15:42,376 They explode, and the fish float to the surface. 364 00:15:42,419 --> 00:15:44,639 Wonderful. Fresh fish filleted. 365 00:15:44,682 --> 00:15:46,162 Except my buddy slips in the mud 366 00:15:46,206 --> 00:15:48,077 when he throws the grenade, and it-- 367 00:15:48,121 --> 00:15:49,818 Thing goes off next to me. 368 00:15:49,861 --> 00:15:51,689 You were lucky. You were the one who got away. 369 00:15:51,733 --> 00:15:53,082 Hey, you don't have to tell this 370 00:15:53,126 --> 00:15:54,344 right down to the last detail, do ya? 371 00:15:54,388 --> 00:15:56,042 Oh, you don't have to worry. 372 00:15:56,085 --> 00:15:58,305 I don't think the real story has any chance of getting out. 373 00:15:58,348 --> 00:16:00,872 You just let that blood we gave you help you heal, son. 374 00:16:00,916 --> 00:16:02,787 [sighs] Thank you. 375 00:16:04,833 --> 00:16:08,315 Dateline, Korea: G .I. wounded in amphibious attack. 376 00:16:08,358 --> 00:16:10,882 Bites off entire school of enemy frogmen. 377 00:16:10,926 --> 00:16:12,232 Hey, that's pretty good. You're gettin' the hang of this. 378 00:16:12,275 --> 00:16:13,711 I don't believe you. Don't you feel any 379 00:16:13,755 --> 00:16:16,497 responsibility at all for what you write? 380 00:16:16,540 --> 00:16:20,675 Of course I do. Look. I came here to cover a war, and that's what I'm gonna do. 381 00:16:20,718 --> 00:16:23,112 If I'd wanted to do a fishin' story... 382 00:16:23,156 --> 00:16:27,029 -I'd have gone to Wisconsin. [clicks tongue] -[vehicle engine running] 383 00:16:29,814 --> 00:16:33,079 [applauding] 384 00:16:33,122 --> 00:16:35,211 B.J.: Yahoo! 385 00:16:35,255 --> 00:16:38,127 -Hop on, Hawk. I'll take you for a ride. -No, thanks. 386 00:16:38,171 --> 00:16:40,695 When I'm feeling suicidal, I'll have seconds at dinner. 387 00:16:40,738 --> 00:16:42,958 Ah, come on, Hawk. Where's your gumption? 388 00:16:43,002 --> 00:16:44,568 If you're offerin' rides, I'm game. 389 00:16:44,612 --> 00:16:46,222 That's right. I owe you one. Hop on. 390 00:16:46,266 --> 00:16:47,745 Thanks, but how about lettin' me solo? 391 00:16:47,789 --> 00:16:49,443 -Are you sure? -I told you. 392 00:16:49,486 --> 00:16:51,532 I rode one of those things all through World War II. 393 00:16:51,575 --> 00:16:54,361 Okay. Watch the brakes. They grab a little. 394 00:16:54,404 --> 00:16:57,016 Ah, well, that won't bother me. I never use 'em anyway. 395 00:17:00,280 --> 00:17:01,194 [engine revs] 396 00:17:03,979 --> 00:17:07,113 [others cheering, whistling] 397 00:17:11,378 --> 00:17:13,293 [cheering, whistling continues] 398 00:17:19,299 --> 00:17:21,562 How about that guy, Hawk. Isn't he somethin'? 399 00:17:21,605 --> 00:17:23,564 Yeah. He's too good to be true. 400 00:17:26,784 --> 00:17:29,309 -Here's to your motorcycle, Beej. -I'm for that. 401 00:17:29,352 --> 00:17:31,050 Now that you've fixed it, let's hope it doesn't kill you. 402 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 You have no spirit of adventure. 403 00:17:33,139 --> 00:17:35,271 Hmm. Call me pedestrian. 404 00:17:35,315 --> 00:17:38,057 I've just never had the desire to pull a handlebar out of my ear. 405 00:17:38,100 --> 00:17:41,625 [Margaret laughing] 406 00:17:41,669 --> 00:17:45,499 Yeah. Then I went underground with the French Resistance. 407 00:17:45,542 --> 00:17:48,154 In Marseilles they gave me the key to the city. 408 00:17:48,197 --> 00:17:49,764 Didn't unlock a thing, 409 00:17:49,807 --> 00:17:52,332 but I did use it to pry open a wine cellar. 410 00:17:52,375 --> 00:17:54,682 MARGARET: You've led such a fascinating life. 411 00:17:54,725 --> 00:17:56,858 Somehow, it's just not the same anymore. 412 00:17:56,901 --> 00:17:59,382 -Why not? -Oh, hell... 413 00:17:59,426 --> 00:18:03,430 in the old days, you had reasons to fight. 414 00:18:03,473 --> 00:18:06,389 And when you went to war, you meant it. 415 00:18:06,433 --> 00:18:10,611 Not like this, uh, policeman's tea party we're in now. 416 00:18:12,265 --> 00:18:15,790 I thought all wars were the same. 417 00:18:15,833 --> 00:18:17,531 Well, let me tell you. 418 00:18:17,574 --> 00:18:21,361 The other one certainly gave me better stories. 419 00:18:21,404 --> 00:18:24,538 Uh, listen up, folks. We just got some good news. 420 00:18:24,581 --> 00:18:27,323 They've confined the offensive to one small area, 421 00:18:27,367 --> 00:18:30,892 so for the time being, there won't be any casualties coming our way. 422 00:18:30,935 --> 00:18:33,242 -All right. -Good news. 423 00:18:33,286 --> 00:18:35,679 -I guess my "No Fighting" sign worked. -Mmm. 424 00:18:37,333 --> 00:18:39,161 Rise and shine, J.B. 425 00:18:39,205 --> 00:18:42,295 or don't they do that in this man's army anymore? 426 00:18:42,338 --> 00:18:44,427 Who is that? Clay? What are you doing? 427 00:18:44,471 --> 00:18:47,256 -I'm offering you a little nightcap. -I'm asleep. 428 00:18:47,300 --> 00:18:49,084 Make it an eye-opener. 429 00:18:49,128 --> 00:18:51,173 I don't want an eye-opener. I wanna be asleep. 430 00:18:51,217 --> 00:18:55,177 -I want to talk. -[groaning] 431 00:18:55,221 --> 00:18:58,746 I came all the way over here to see a war. 432 00:18:58,789 --> 00:19:02,663 And tell me, what do I see? 433 00:19:02,706 --> 00:19:05,753 -Dirty socks. -Ah! Will you go to bed? 434 00:19:05,796 --> 00:19:09,931 -You'll see things much more clearly in the morning. -I've got a better idea. 435 00:19:09,974 --> 00:19:13,326 Why don't you and I get on your motorcycle 436 00:19:13,369 --> 00:19:16,242 and ride up and see the real war? 437 00:19:16,285 --> 00:19:17,895 Forget it. I've seen the real war, 438 00:19:17,939 --> 00:19:20,202 and if I could have, I would have walked out in the middle. 439 00:19:20,246 --> 00:19:23,074 -Now go to bed! -Shh! Shh! 440 00:19:23,118 --> 00:19:24,772 You'll wake up everyone. 441 00:19:24,815 --> 00:19:26,861 [whispering loudly] Go to bed! 442 00:19:26,904 --> 00:19:29,516 All right, then. I'll go to bed. 443 00:19:29,559 --> 00:19:30,560 Good. 444 00:19:33,737 --> 00:19:34,912 [grunts] 445 00:19:40,004 --> 00:19:41,310 [yawning] 446 00:19:44,531 --> 00:19:48,187 Okay. Up and at 'em, tiger. Gotta make rounds. Let's go. 447 00:19:48,230 --> 00:19:51,494 When I'm president, I'm gonna pass a law against mornings. 448 00:19:51,538 --> 00:19:53,975 It's gone. 449 00:19:54,018 --> 00:19:56,020 -HAWKEYE: What's gone? -My motorcycle. It's gone! 450 00:19:56,064 --> 00:19:58,109 Well, you couldn't have missed a payment already. Where is it? 451 00:19:58,153 --> 00:19:59,763 I don't know. 452 00:19:59,807 --> 00:20:01,896 Maybe somebody borrowed it. 453 00:20:01,939 --> 00:20:04,246 -That lunatic stole my bike. -Who, Kibbee? 454 00:20:04,290 --> 00:20:06,770 He wanted to see the war, and now he's done it. 455 00:20:06,814 --> 00:20:08,903 Hey, we better find him before something happens. 456 00:20:08,946 --> 00:20:11,079 You're damn right. I spent two days workin' on that bike. 457 00:20:12,167 --> 00:20:13,386 B.J.: You know where we are? 458 00:20:13,429 --> 00:20:14,778 I think Korea. 459 00:20:14,822 --> 00:20:17,172 Great. We're out in the middle of nowhere 460 00:20:17,216 --> 00:20:19,348 goin' somewhere lookin' for someone who's who-the-hell-knows-where. 461 00:20:19,392 --> 00:20:22,221 Well, look on the bright side. You'll probably get shot too. 462 00:20:27,182 --> 00:20:29,880 [breathing heavily] 463 00:20:31,099 --> 00:20:32,492 [vehicle approaching] 464 00:20:37,148 --> 00:20:41,414 ♪ Over there, over there ♪ 465 00:20:41,457 --> 00:20:44,025 Uh, Hold it. Hold it. Hold it. 466 00:20:44,068 --> 00:20:47,376 -♪ Say the words -I think I hear a battle cry. 467 00:20:47,420 --> 00:20:49,509 If that doesn't make the enemy surrender, nothing will. 468 00:20:49,552 --> 00:20:50,988 [singing continues indistinctly] 469 00:20:51,032 --> 00:20:53,904 B.J.: Over there. 470 00:21:01,347 --> 00:21:05,264 ♪ And I won't be back 471 00:21:05,307 --> 00:21:09,006 ♪ Till it's over over there ♪ 472 00:21:11,052 --> 00:21:13,489 Oh. Hi, guys. 473 00:21:13,533 --> 00:21:14,969 Hi. 474 00:21:15,012 --> 00:21:17,363 I'd offer you a drink, but I ran out. 475 00:21:17,406 --> 00:21:20,191 -Yeah. -And I sat on my spare bottle. 476 00:21:20,235 --> 00:21:22,150 What a waste of good booze. 477 00:21:22,193 --> 00:21:24,195 Yeah. I knew somebody'd come along 478 00:21:24,239 --> 00:21:26,981 sooner or later. 479 00:21:27,024 --> 00:21:30,419 I was kinda hopin' it would be the North Koreans. 480 00:21:30,463 --> 00:21:32,116 [straining] Wouldn't that have made a great story? 481 00:21:32,160 --> 00:21:34,467 I'd have to let you know after I read it. 482 00:21:34,510 --> 00:21:36,338 Severe laceration of the gluteus. 483 00:21:36,382 --> 00:21:38,340 Yeah, I can see his cheeks are flushed. 484 00:21:38,384 --> 00:21:39,907 He's lost a lot of blood. 485 00:21:39,950 --> 00:21:42,866 You got enough glass in your butt to make a rear window. 486 00:21:42,910 --> 00:21:45,304 Gonna have to remove it before I can bandage you. 487 00:21:45,347 --> 00:21:47,610 It'll hurt like hell. I better give you some morphine. 488 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 -Nah. -[together] Nah. 489 00:21:51,005 --> 00:21:52,789 -B.J. -Hmm. 490 00:21:52,833 --> 00:21:54,356 I'm sorry about your bike. 491 00:21:54,400 --> 00:21:57,968 Oh, yeah. Where is it? 492 00:21:58,012 --> 00:21:59,187 Over there. 493 00:22:00,667 --> 00:22:03,060 ♪ Over there God! 494 00:22:03,104 --> 00:22:05,280 Uh, I think I got my patient under control, 495 00:22:05,324 --> 00:22:06,934 if you wanna check on yours. 496 00:22:11,112 --> 00:22:12,853 [clatters] 497 00:22:14,289 --> 00:22:15,943 [strains] 498 00:22:15,986 --> 00:22:17,684 Uh, as long as you're not in any pain, 499 00:22:17,727 --> 00:22:18,902 just try to hold still, will ya? 500 00:22:18,946 --> 00:22:20,817 I gotta get this glass outta here 501 00:22:20,861 --> 00:22:22,428 before it works its way into an artery 502 00:22:22,471 --> 00:22:24,081 in which case you'll be in big trouble. 503 00:22:24,125 --> 00:22:26,301 Right. 504 00:22:26,345 --> 00:22:30,871 When we get back to camp, you're gonna need a pint of that blood you brought. 505 00:22:30,914 --> 00:22:33,700 What kind of story you gonna dream up for this one? 506 00:22:33,743 --> 00:22:34,918 [glass clinks] 507 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 I got a real fresh angle for you. 508 00:22:36,572 --> 00:22:39,967 It's called "the truth." 509 00:22:40,010 --> 00:22:44,275 Why don't you tell 'em some drunken old daredevil stole a motorcycle 510 00:22:44,319 --> 00:22:47,366 and fell on his ass while he was out tryin' to get some glory? 511 00:22:47,409 --> 00:22:48,976 [glass clinks] 512 00:22:49,019 --> 00:22:51,370 Hurts, huh? 513 00:22:51,413 --> 00:22:55,243 How come I never read about that... pain? 514 00:22:57,071 --> 00:23:00,074 Just once I'd like to see you write about that 515 00:23:00,117 --> 00:23:02,337 instead of wrapping everything up in glory. 516 00:23:04,295 --> 00:23:07,211 There. That's the last of it. 517 00:23:07,255 --> 00:23:09,910 What the hell is so glorious about that, huh? 518 00:23:13,348 --> 00:23:14,305 [clicks tongue] 519 00:23:15,611 --> 00:23:18,527 Ow. [strains] 520 00:23:18,571 --> 00:23:22,052 I think I'll give you the, uh, morphine now, okay? 521 00:23:33,368 --> 00:23:34,891 "As for the last two pints of blood, 522 00:23:34,935 --> 00:23:36,893 "there's no big finale, no heroes. 523 00:23:36,937 --> 00:23:39,983 "They helped an old soldier who'd had visions of glory 524 00:23:40,027 --> 00:23:41,985 "but finally got it through his thick head 525 00:23:42,029 --> 00:23:44,335 "how tragic and inhumane war can be. 526 00:23:44,379 --> 00:23:46,512 "Maybe he'll know better next time. 527 00:23:46,555 --> 00:23:48,731 From the front lines, Clayton Kibbee." 528 00:23:48,775 --> 00:23:51,386 That's an ending to a Clayton Kibbee story I never would have bet on. 529 00:23:51,430 --> 00:23:52,605 -What a guy. -Indeed. 530 00:23:52,648 --> 00:23:54,345 He broke my motorcycle. 531 00:23:54,389 --> 00:23:55,434 Sounds like I actually got through to him. 532 00:23:55,477 --> 00:23:57,261 Wait. There's more. 533 00:23:57,305 --> 00:23:59,481 "Next week, Clayton Kibbee's inside story: 534 00:23:59,525 --> 00:24:02,658 "The exciting reunion with my valiant French comrades 535 00:24:02,702 --> 00:24:04,704 in the jungles of Indochina." 536 00:24:04,747 --> 00:24:06,532 Ah. Ah. There. 537 00:24:06,575 --> 00:24:09,448 ♪♪ 538 00:24:20,154 --> 00:24:22,112 ♪♪ [theme] 43659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.