All language subtitles for MASH (1972) - S03E01 - The General Flipped at Dawn (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:04,352 ♪♪ [theme] 2 00:01:00,147 --> 00:01:03,150 -MAN [on PA]: Attention. -Yeah? 3 00:01:03,193 --> 00:01:06,109 All personnel taking part in the model yacht race 4 00:01:06,153 --> 00:01:07,676 report to the cesspool. 5 00:01:07,719 --> 00:01:09,417 If I weren't so beat, I'd go. 6 00:01:09,460 --> 00:01:11,332 I didn't know you were interested in model boats. 7 00:01:11,375 --> 00:01:13,290 I'm not, but the beach at the cesspool 8 00:01:13,334 --> 00:01:15,292 is so lovely this time of day. 9 00:01:15,336 --> 00:01:17,120 We could hunt for shells. 10 00:01:17,164 --> 00:01:18,252 Or kidney stones. 11 00:01:18,295 --> 00:01:19,818 How's it coming? 12 00:01:19,862 --> 00:01:22,082 Two more and my sister's necklace is finished. 13 00:01:22,125 --> 00:01:24,693 -Sirs? -Radar, you're talking in our sleep. 14 00:01:24,736 --> 00:01:26,521 Colonel Blake says he wants to see youse both 15 00:01:26,564 --> 00:01:28,784 on the double. It's important. 16 00:01:28,827 --> 00:01:30,612 Doesn't Henry know it's a holiday? 17 00:01:30,655 --> 00:01:31,700 Aaron Burr's birthday. 18 00:01:31,743 --> 00:01:33,354 Who's Aaron Burr? 19 00:01:33,397 --> 00:01:36,792 TRAPPER: Aaron Burr, the guy that shot John Wilkes Booth. 20 00:01:36,835 --> 00:01:40,361 "From Major General Bartford Hamilton Steele, U.S.A. 21 00:01:40,404 --> 00:01:42,928 "Item one. 22 00:01:42,972 --> 00:01:45,061 "All personnel regardless of rank 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,803 "will fall out at 0600 hours daily 24 00:01:47,846 --> 00:01:50,110 for one-half hour of calisthenics." 25 00:01:50,153 --> 00:01:51,111 Calisthenics? 26 00:01:51,154 --> 00:01:52,677 Henry. 27 00:01:52,721 --> 00:01:55,680 Calisthenics is a good idea. We're all in bad condition. 28 00:01:55,724 --> 00:01:57,943 I, for one, am very soft. 29 00:01:57,987 --> 00:01:59,902 Is that true, Frank? 30 00:01:59,945 --> 00:02:01,904 If you'll excuse me, uh, 31 00:02:01,947 --> 00:02:04,036 I promised to bless a goat cart. 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,473 Some folks down the road 33 00:02:05,516 --> 00:02:08,389 are going into business for themselves. 34 00:02:08,432 --> 00:02:09,390 HENRY: "Item two--" 35 00:02:09,433 --> 00:02:10,347 Sir. 36 00:02:11,957 --> 00:02:14,960 I found the calisthenics manual. 37 00:02:15,004 --> 00:02:16,310 Thank you, Klinger. 38 00:02:16,353 --> 00:02:18,225 I like your blouse. 39 00:02:18,268 --> 00:02:19,661 Not too daring? 40 00:02:19,704 --> 00:02:21,010 A little hairy. 41 00:02:22,707 --> 00:02:24,187 This General Steele seems like a new guy 42 00:02:24,231 --> 00:02:25,536 trying to make points. 43 00:02:25,580 --> 00:02:27,582 Another pound of chicken doo. 44 00:02:27,625 --> 00:02:29,975 For your information, Captain, the entire Steele family 45 00:02:30,019 --> 00:02:31,934 is in the Encyclopedia Americana! 46 00:02:31,977 --> 00:02:34,371 Oh, it's a very famous Maryland family. 47 00:02:34,415 --> 00:02:36,373 Three brothers, all of 'em generals, 48 00:02:36,417 --> 00:02:37,635 West Point grads. 49 00:02:37,679 --> 00:02:39,463 One of 'em is a U.S. senator, 50 00:02:39,507 --> 00:02:41,204 and one was the first volunteer 51 00:02:41,248 --> 00:02:43,859 to be bitten by a mosquito in the Panama Canal. 52 00:02:43,902 --> 00:02:46,601 Bit him right on the locks. 53 00:02:46,644 --> 00:02:48,559 Colonel, is it all right if I go out 54 00:02:48,603 --> 00:02:49,995 and start the exercises? 55 00:02:50,039 --> 00:02:51,997 I'm dying to get into a size nine. 56 00:02:52,041 --> 00:02:53,956 Fine, Klinger, just go. 57 00:02:55,305 --> 00:02:56,915 Oh. Thank you, sir. 58 00:02:59,266 --> 00:03:00,354 At least there's someone around here 59 00:03:00,397 --> 00:03:01,964 with a little sanity. 60 00:03:02,007 --> 00:03:03,487 "Item two." 61 00:03:03,531 --> 00:03:05,359 Choppers, sir. 62 00:03:05,402 --> 00:03:08,231 What choppers? Where choppers? 63 00:03:28,033 --> 00:03:29,296 [indistinct shouting] 64 00:03:32,908 --> 00:03:35,258 -Mortars, Marty? -Outside of Taejon, Trap. 65 00:03:37,434 --> 00:03:38,653 He's gonna need a ton of blood. 66 00:03:38,696 --> 00:03:40,872 KLINGER: Yes, Doctor. 67 00:03:40,916 --> 00:03:42,874 -What's gonna happen to me, Doc? -Let's go. 68 00:03:42,918 --> 00:03:46,226 TRAPPER: You're gonna get a manicure, a hair set, and a rinse. 69 00:03:48,140 --> 00:03:50,273 Okay, come on. Watch it. 70 00:03:50,317 --> 00:03:53,145 -Got him? -Got him. 71 00:03:53,189 --> 00:03:55,322 PIERCE: Lennox Hill Hospital, 71st and 3rd, 72 00:03:55,365 --> 00:03:56,627 and step on it! 73 00:04:07,029 --> 00:04:09,118 This kid was a mess. 74 00:04:09,161 --> 00:04:11,076 Give me some more 0-general silk. 75 00:04:11,120 --> 00:04:12,861 Come on! Reverse the needle. 76 00:04:12,904 --> 00:04:15,037 Well, you don't have to shout, Doctor. 77 00:04:15,080 --> 00:04:17,126 Look, Frank, this kid didn't fall off his bike! 78 00:04:17,169 --> 00:04:19,302 I wanna get him off this table and into the recovery room. 79 00:04:19,346 --> 00:04:20,912 Take it easy, Hawk. 80 00:04:20,956 --> 00:04:22,871 He must be 17 years old. 81 00:04:22,914 --> 00:04:25,743 He ought to be in the soda shop, reading dirty magazines. 82 00:04:25,787 --> 00:04:26,962 How's it going? 83 00:04:27,005 --> 00:04:28,311 Better. We got the bleeding stopped. 84 00:04:28,355 --> 00:04:29,399 We're closing now. 85 00:04:29,443 --> 00:04:31,140 Good. 86 00:04:31,183 --> 00:04:33,882 Man, more stuff's coming in from headquarters. 87 00:04:33,925 --> 00:04:36,276 New orders, regulations. 88 00:04:36,319 --> 00:04:37,581 Read that first one, Radar. 89 00:04:37,625 --> 00:04:39,627 Uh, yes, sir. 90 00:04:39,670 --> 00:04:41,890 "The winners of the model yacht race 91 00:04:41,933 --> 00:04:44,327 -at the cesspool are"-- -Not that, Radar. 92 00:04:44,371 --> 00:04:47,069 No, let him read it. I haven't seen a sports page in months. 93 00:04:49,811 --> 00:04:52,335 "First place went to Private Norman Polonsky, 94 00:04:52,379 --> 00:04:54,903 "with his yacht The American Beauty Dream, 95 00:04:54,946 --> 00:04:57,688 corncob construction with toilet paper sails." 96 00:04:57,732 --> 00:05:00,561 Ah, that Polonsky has the sea in his blood. 97 00:05:00,604 --> 00:05:03,172 -More 3-0 silk. -Yes, Doctor. 98 00:05:03,215 --> 00:05:06,393 "Second prize to Corporal Timothy McInerny 99 00:05:06,436 --> 00:05:08,220 "for his clipper, The Evangeline, 100 00:05:08,264 --> 00:05:10,092 "carved from a pound cake his mother sent him 101 00:05:10,135 --> 00:05:11,572 six months ago." 102 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 I hope he doesn't invite us for dessert. 103 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 "The remainder of the contestants 104 00:05:14,705 --> 00:05:16,794 "didn't finish due to a sudden undertow 105 00:05:16,838 --> 00:05:18,013 after breakfast." 106 00:05:18,056 --> 00:05:19,710 Give me that, Radar. 107 00:05:19,754 --> 00:05:22,191 I'm tellin' ya, there are gonna be some changes. 108 00:05:22,234 --> 00:05:24,149 Listen to this from General Steele. 109 00:05:24,193 --> 00:05:26,326 "As of this date, uniform regulations 110 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 "will be strictly enforced. 111 00:05:28,240 --> 00:05:30,721 Individual variations will not be tolerated." 112 00:05:30,765 --> 00:05:33,115 Now, some of the stuff you guys are wearing is out. 113 00:05:33,158 --> 00:05:36,118 I mean, it's strictly G.I. from now on. 114 00:05:36,161 --> 00:05:37,989 What's the matter with this guy Steele? 115 00:05:38,033 --> 00:05:40,209 Major Houlihan and I are never out of uniform. 116 00:05:40,252 --> 00:05:41,689 You mean on purpose? 117 00:05:43,734 --> 00:05:44,735 That's it. 118 00:05:44,779 --> 00:05:46,346 Put a dressing on. 119 00:05:48,086 --> 00:05:49,653 Uh, sir, you're forgetting the biggie. 120 00:05:49,697 --> 00:05:51,481 -What? -The big one. 121 00:05:51,525 --> 00:05:53,875 Oh, yeah. 122 00:05:53,918 --> 00:05:56,312 Hey, wait till you hear this, guys. 123 00:05:56,356 --> 00:05:59,359 General Steele is gonna headquarter here for a week. 124 00:05:59,402 --> 00:06:01,448 -Why here? -For the waters. 125 00:06:01,491 --> 00:06:04,102 He's looking over the area, checking every outfit in I-Corps. 126 00:06:04,146 --> 00:06:06,148 We've gotta shape up. 127 00:06:06,191 --> 00:06:07,541 The boss is coming to dinner. 128 00:06:07,584 --> 00:06:09,107 I think I saw this show. 129 00:06:09,151 --> 00:06:13,068 Haircuts, shoes shined, uniforms cleaned and pressed-- 130 00:06:13,111 --> 00:06:14,939 Who's gonna press uniforms? 131 00:06:14,983 --> 00:06:17,420 The motor pool. They'll run over them a few times. 132 00:06:17,464 --> 00:06:19,335 Hey, come on, troops. We're on the spot here. 133 00:06:19,379 --> 00:06:21,032 We gotta clean up the whole place. 134 00:06:21,076 --> 00:06:23,121 What about the pigsty we live in? 135 00:06:23,165 --> 00:06:24,688 My part is neat and tidy. 136 00:06:24,732 --> 00:06:26,211 But the other two parties, who shall be nameless, 137 00:06:26,255 --> 00:06:28,344 live like swine. 138 00:06:28,388 --> 00:06:30,433 -Pierce. -McIntyre. 139 00:06:30,477 --> 00:06:33,218 The Swine brothers. 140 00:06:33,262 --> 00:06:36,526 -Oh, man, Radar, before I forget-- -Klinger. 141 00:06:36,570 --> 00:06:38,615 -Klinger. -Klinger shouldn't wear any dresses and no skirts. 142 00:06:38,659 --> 00:06:40,182 -No dresses in front of the general. -Yes, sir. 143 00:06:40,225 --> 00:06:41,618 Thank you, Nurse. 144 00:06:41,662 --> 00:06:42,967 You're welcome. 145 00:06:45,013 --> 00:06:47,450 -How's he doing? -Stable, Doctor. 146 00:06:47,494 --> 00:06:49,409 -Hmm? -Stable, Doctor. 147 00:06:51,846 --> 00:06:53,282 All right. Keep the blood going. 148 00:06:53,325 --> 00:06:54,457 Yes, Doctor. 149 00:06:54,501 --> 00:06:55,719 Hey, Doc? 150 00:06:55,763 --> 00:06:57,199 Am I gonna have a bad scar? 151 00:06:57,242 --> 00:06:58,679 No, no, you'll have a beauty. 152 00:06:58,722 --> 00:07:00,158 "Z," like Zorro. 153 00:07:01,725 --> 00:07:05,207 Watch it! Don't laugh for three days. 154 00:07:05,250 --> 00:07:06,556 How do you feel about Biarritz in June? 155 00:07:06,600 --> 00:07:08,950 Sorry. 156 00:07:08,993 --> 00:07:10,908 -Baden-Baden in July? -Mm-mmm. 157 00:07:10,952 --> 00:07:12,910 -Monte Carlo in the fall? -Afraid not. 158 00:07:12,954 --> 00:07:14,477 How about the mattress supply room Thursday night? 159 00:07:14,521 --> 00:07:16,174 -Okay. -I'll bring the saltines. 160 00:07:18,046 --> 00:07:20,048 [humming] 161 00:07:26,663 --> 00:07:28,535 Stay away from my medical magazines, Frank. 162 00:07:28,578 --> 00:07:30,058 I just got 'em. 163 00:07:30,101 --> 00:07:33,191 "The Joy of Nudity." Hmm. 164 00:07:33,235 --> 00:07:35,063 Naked people playing volleyball? 165 00:07:35,106 --> 00:07:37,587 Do you participate in this sort of thing? 166 00:07:37,631 --> 00:07:38,936 It's a tax shelter. 167 00:07:38,980 --> 00:07:41,461 You can deduct your sneakers and deodorant. 168 00:07:41,504 --> 00:07:42,940 Disgusting! 169 00:07:42,984 --> 00:07:45,334 I certainly hope so. 170 00:07:45,377 --> 00:07:47,510 Hold it, Frank! 171 00:07:47,554 --> 00:07:48,990 Touch that still, I'll put knots 172 00:07:49,033 --> 00:07:50,557 in your dental floss. 173 00:07:50,600 --> 00:07:52,341 Just so it's understood I have no part of it. 174 00:07:52,384 --> 00:07:53,385 MAN [on intercom]: Attention. 175 00:07:53,429 --> 00:07:55,300 Attention, please. 176 00:07:55,344 --> 00:07:57,912 General Steele is arriving at 1000 hours. 177 00:07:57,955 --> 00:07:59,261 That's only a few minutes. 178 00:07:59,304 --> 00:08:01,524 -Oh, dear. -Oh, dear. 179 00:08:01,568 --> 00:08:03,961 MAN [on intercom]: Attention, five minutes to General Steele. 180 00:08:04,005 --> 00:08:05,354 Five minutes. 181 00:08:05,397 --> 00:08:11,229 [whistling] 182 00:08:11,273 --> 00:08:13,231 [whistling continues] 183 00:08:26,201 --> 00:08:28,420 Radar! Radar? 184 00:08:30,292 --> 00:08:32,512 Oh. 185 00:08:32,555 --> 00:08:34,209 I got these new fatigues and cap and everything 186 00:08:34,252 --> 00:08:36,211 from the, uh, supply sergeant. 187 00:08:36,254 --> 00:08:39,040 Well, how do I look? 188 00:08:39,083 --> 00:08:40,955 Oh, you look very nice, sir. 189 00:08:40,998 --> 00:08:42,870 Thank you. Any tags or anything? 190 00:08:42,913 --> 00:08:44,872 -Hold it. -What is it? 191 00:08:47,048 --> 00:08:48,571 "Do not remove this tag under penalty 192 00:08:48,615 --> 00:08:50,660 of Federal Code 764-J." 193 00:08:50,704 --> 00:08:52,096 Boy, you get me in trouble, 194 00:08:52,140 --> 00:08:53,358 and I'm gonna have your keister. 195 00:08:53,402 --> 00:08:55,447 -Yes, sir. -[siren wailing] 196 00:08:55,491 --> 00:08:57,537 Oh, hell! The kitchen's on fire again. 197 00:08:57,580 --> 00:09:01,062 Sir, it's not the kitchen. It's General Steele! He just pulled up. 198 00:09:01,105 --> 00:09:02,411 Mention the tag, and I'll kill you. 199 00:09:03,238 --> 00:09:04,326 Am I perfect? 200 00:09:04,369 --> 00:09:06,110 I wanna be perfect. 201 00:09:06,154 --> 00:09:07,155 Wet your lips. 202 00:09:14,423 --> 00:09:17,121 General, sir. Welcome to MASH 4077th. 203 00:09:17,165 --> 00:09:19,254 Lieutenant Colonel Henry Blake commanding. 204 00:09:21,299 --> 00:09:23,432 Perfect. 205 00:09:23,475 --> 00:09:25,913 Uh, can I help you with the door, General? 206 00:09:28,655 --> 00:09:31,353 I read about these new snaps in the, uh, 207 00:09:31,396 --> 00:09:33,137 snap bulletin I got there. 208 00:09:33,181 --> 00:09:36,184 [siren wailing] 209 00:09:38,882 --> 00:09:40,275 I'm sorry, General. 210 00:09:44,322 --> 00:09:47,369 Sixty-two years old, and fit to play halfback at the Point. 211 00:09:47,412 --> 00:09:48,631 Hike. 212 00:09:48,675 --> 00:09:50,633 Right. 213 00:09:50,677 --> 00:09:52,287 Sergeant? 214 00:09:52,330 --> 00:09:54,768 What kind of a formation is this, Colonel? 215 00:09:54,811 --> 00:09:57,292 Just the gang, sir. 216 00:09:57,335 --> 00:09:58,685 -Call formation. -Hmm? 217 00:09:58,728 --> 00:10:01,209 -Have the company fall in. -Right. 218 00:10:01,252 --> 00:10:03,733 Company, fall in. 219 00:10:03,777 --> 00:10:06,083 -Officers in front. -Officers in front. 220 00:10:06,127 --> 00:10:07,955 Enlisted personnel in the rear. 221 00:10:07,998 --> 00:10:09,434 Shall we inspect the troops, Colonel? 222 00:10:09,478 --> 00:10:10,827 Right, General. Radar-- 223 00:10:10,871 --> 00:10:12,829 Uh, after you, General. 224 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 At all times. 225 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 -Something, General? -I'm a bit surprised. 226 00:10:21,795 --> 00:10:24,798 Sir, the tag just fell off, honest. 227 00:10:24,841 --> 00:10:26,669 Bear left and a pace behind! 228 00:10:26,713 --> 00:10:29,019 Yes, sir. 229 00:10:31,892 --> 00:10:34,416 My second-in-command, Major Frank Burns. 230 00:10:41,815 --> 00:10:43,947 Trim the hair in your nose! 231 00:10:43,991 --> 00:10:45,688 Got that, Sergeant Donovan? 232 00:10:45,732 --> 00:10:47,472 Yes, sir. 233 00:10:47,516 --> 00:10:48,691 You gave him an "N," General? 234 00:10:48,735 --> 00:10:50,214 Nostril. I'll know what it means. 235 00:10:52,347 --> 00:10:55,132 Our head nurse, Major Margaret Houlihan, sir. 236 00:10:55,176 --> 00:10:57,178 Gut in, chest out! 237 00:10:57,221 --> 00:10:59,484 Blackjack Pershing, 1915. 238 00:10:59,528 --> 00:11:01,878 Oh, sir, would you like the sergeant to write that down? 239 00:11:01,922 --> 00:11:03,706 It isn't noteworthy. 240 00:11:03,750 --> 00:11:05,926 Uh, don't write that down. He knows what it means. 241 00:11:05,969 --> 00:11:08,885 This is our chaplain, Lieutenant Father Mulcahy. 242 00:11:08,929 --> 00:11:11,279 There are no atheists in foxholes! 243 00:11:11,322 --> 00:11:13,629 I've heard that. 244 00:11:15,326 --> 00:11:17,851 I'd like to see a shine on that cross, Father. 245 00:11:24,466 --> 00:11:26,816 HENRY: This is my company clerk, Corporal O'Reilly. 246 00:11:26,860 --> 00:11:29,906 The Irish were rotten Indian fighters. 247 00:11:29,950 --> 00:11:31,778 Noncoms. 248 00:11:31,821 --> 00:11:33,344 The backbone of the service. 249 00:11:33,388 --> 00:11:35,303 -Where are you from, son? -Iowa, sir. 250 00:11:35,346 --> 00:11:36,826 No talking in ranks! 251 00:11:41,657 --> 00:11:43,659 -Sir! -Not now, Radar. 252 00:11:43,703 --> 00:11:45,487 -Sir! -What is it? 253 00:11:45,530 --> 00:11:47,619 Straight ahead at 12:00! 254 00:11:52,668 --> 00:11:54,844 Oh, no. 255 00:12:02,373 --> 00:12:04,027 Not now, Marjorie. 256 00:12:04,071 --> 00:12:05,812 I'm inspecting the troops. 257 00:12:17,824 --> 00:12:18,781 You needed me for something? 258 00:12:18,825 --> 00:12:20,043 Yes, Doctor. 259 00:12:20,087 --> 00:12:21,958 Well, I got drafted as soon as I could. 260 00:12:22,002 --> 00:12:24,526 There's been a slight elevation in his temperature. 261 00:12:24,569 --> 00:12:26,180 Any other problems? 262 00:12:26,223 --> 00:12:28,356 He's complaining of abdominal pains. 263 00:12:28,399 --> 00:12:30,053 Mm-hmm. 264 00:12:32,490 --> 00:12:34,754 Hiya, Doc. 265 00:12:34,797 --> 00:12:36,146 You're supposed to be sick at attention. 266 00:12:36,190 --> 00:12:37,887 [chuckling] 267 00:12:37,931 --> 00:12:39,933 Ahh, I told you not to laugh for three days. 268 00:12:41,761 --> 00:12:42,892 How do you feel? 269 00:12:42,936 --> 00:12:45,199 So-so. 270 00:12:45,242 --> 00:12:48,028 Stick around. 271 00:12:48,071 --> 00:12:50,552 I think he may be developing an abscess. 272 00:12:50,595 --> 00:12:54,774 Start him on penicillin. 600,000 units, I-M Q6-H. 273 00:12:54,817 --> 00:12:57,646 Right. Did you get the saltines? 274 00:12:57,689 --> 00:12:59,691 I could only get Ry-Krisp, but I'm salting 'em down. 275 00:12:59,735 --> 00:13:01,389 You're very thorough. 276 00:13:01,432 --> 00:13:03,652 I think you'll find I'm pretty much all business. 277 00:13:06,133 --> 00:13:07,961 -♪♪ [strumming] -You got a date tonight? 278 00:13:08,004 --> 00:13:10,224 You have a fantastic grasp of the obvious. 279 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 Love your uniform. 280 00:13:12,182 --> 00:13:14,750 Surplus, from Montezuma's army. 281 00:13:14,794 --> 00:13:17,797 You better not bump into Henry and that general. 282 00:13:17,840 --> 00:13:20,060 I intend only to bump into Nurse Baker. 283 00:13:20,103 --> 00:13:22,453 Repeatedly, if possible. 284 00:13:24,107 --> 00:13:25,979 You think I made myself too handsome? 285 00:13:26,022 --> 00:13:28,068 I wanna give her a fighting chance. 286 00:13:28,111 --> 00:13:30,505 Hi. Got you some cheese. 287 00:13:30,548 --> 00:13:32,507 -Oh! Thank you, Radar. -Yeah. 288 00:13:32,550 --> 00:13:35,423 When I die, I'm willing you my height. 289 00:13:35,466 --> 00:13:39,340 I'm gonna give you this. Guess what's in this box. 290 00:13:39,383 --> 00:13:40,558 Give. 291 00:13:40,602 --> 00:13:42,125 Something you wanted for tonight. 292 00:13:42,169 --> 00:13:43,431 A dehydrated date. 293 00:13:43,474 --> 00:13:46,086 You add water and there's a girl inside. 294 00:13:46,129 --> 00:13:47,696 Saltines. 295 00:13:47,739 --> 00:13:49,654 Radar, you're an exceptional human being. 296 00:13:49,698 --> 00:13:51,265 I snitched those off the cook 297 00:13:51,308 --> 00:13:53,658 while he was personally serving General Steele. 298 00:13:53,702 --> 00:13:57,445 Hey, the word's out that that general's a little bit "el wacko." 299 00:13:57,488 --> 00:14:01,841 He made me polish the bottom of his boots and put starch in his socks. 300 00:14:01,884 --> 00:14:04,582 -Any questions? -[laughing] 301 00:14:04,626 --> 00:14:06,454 You ready? Got the car ready, Kato? 302 00:14:09,849 --> 00:14:12,503 My hat's off to you, Colonel. 303 00:14:12,547 --> 00:14:15,071 How do you manage pork roast on C rations? 304 00:14:15,115 --> 00:14:17,900 Oh, just lucky, General. One of our trucks hit a pig. 305 00:14:17,944 --> 00:14:20,990 Beautifully prepared, an apple in its mouth and all. 306 00:14:21,034 --> 00:14:22,644 Well, we don't get any apples, sir. 307 00:14:22,687 --> 00:14:25,734 Uh, that was a baseball painted red. 308 00:14:25,777 --> 00:14:27,388 What have we here? 309 00:14:27,431 --> 00:14:29,651 Oh, that's an old tongue depressor, General, sir. 310 00:14:29,694 --> 00:14:31,958 It's military equipment. You wouldn't carelessly throw away 311 00:14:32,001 --> 00:14:33,611 a used rifle, would you? 312 00:14:33,655 --> 00:14:35,309 Oh, I don't know, sir. We-- 313 00:14:35,352 --> 00:14:36,658 This can be cleaned up and used again. 314 00:14:36,701 --> 00:14:38,312 Waste, waste! 315 00:14:38,355 --> 00:14:40,357 Well, now, you see, General, that's full of germs. 316 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 I don't even know if you can sterilize wood. 317 00:14:42,316 --> 00:14:43,795 Let me put it to you this way. 318 00:14:43,839 --> 00:14:45,710 Have you ever seen a bird get blood poisoning 319 00:14:45,754 --> 00:14:47,190 from a white picket fence? 320 00:14:47,234 --> 00:14:48,713 Well, I know so little about birds, sir. 321 00:14:48,757 --> 00:14:50,846 My mother's canary had bronchitis. 322 00:14:50,890 --> 00:14:53,283 It was waste that defeated Hannibal at the Battle of Zama. 323 00:14:55,068 --> 00:14:58,027 He was a darky, you know. 324 00:14:58,071 --> 00:14:59,507 What's that over there, Colonel? 325 00:14:59,550 --> 00:15:01,988 -Officers' quarters, sir. -And there? 326 00:15:02,031 --> 00:15:03,728 That's our four-place latrine, sir. 327 00:15:03,772 --> 00:15:06,688 Good thinking. The men can encourage each other. 328 00:15:06,731 --> 00:15:08,472 -Camaraderie. -Precisely. 329 00:15:08,516 --> 00:15:09,952 What's that building, Colonel? 330 00:15:09,996 --> 00:15:11,388 Storage supply, sir. 331 00:15:11,432 --> 00:15:13,738 -I'd like to see that. -Yes, sir. 332 00:15:13,782 --> 00:15:15,479 Canary had bronchitis, eh? 333 00:15:15,523 --> 00:15:17,264 He didn't die of it, though. 334 00:15:17,307 --> 00:15:19,222 He fell off his little swing and smashed his bill. 335 00:15:19,266 --> 00:15:21,921 Good. I hate birds. 336 00:15:23,487 --> 00:15:26,186 Mmm, Hawkeye, what are we doing? 337 00:15:26,229 --> 00:15:29,232 I was hoping you'd know. 338 00:15:29,276 --> 00:15:30,712 Things are happening too fast. 339 00:15:30,755 --> 00:15:32,975 You wanna stop and have another saltine? 340 00:15:33,019 --> 00:15:34,585 -Hawkeye? -Yeah? 341 00:15:34,629 --> 00:15:37,588 Um, tell me the truth. 342 00:15:37,632 --> 00:15:39,721 Do you respect me? 343 00:15:39,764 --> 00:15:41,462 Do I respect the flag? 344 00:15:41,505 --> 00:15:42,898 Apple pie? 345 00:15:42,942 --> 00:15:44,378 Hamburgers? 346 00:15:44,421 --> 00:15:47,990 The loyalty of a fine dog? 347 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 That's all I wanted to know. 348 00:15:51,820 --> 00:15:54,388 HENRY: This is our supply room, General. 349 00:15:54,431 --> 00:15:55,911 Aw, Pierce! 350 00:15:55,955 --> 00:15:57,695 And after that, Lieutenant, uh, stack the walls 351 00:15:57,739 --> 00:15:59,567 -and whitewash the mattresses. -Yes, sir. 352 00:16:01,743 --> 00:16:05,442 I don't understand this. A civilian giving orders to military personnel? 353 00:16:05,486 --> 00:16:08,097 Uh, well, uh, General Steele, sir, uh... 354 00:16:08,141 --> 00:16:11,666 to tell you the truth, sir, uh, this civilian is, uh-- 355 00:16:11,709 --> 00:16:14,103 B.F. Pierce, sir. United Press. 356 00:16:14,147 --> 00:16:15,670 -United Press? -Right. 357 00:16:15,713 --> 00:16:18,934 Ah, a member of the Fourth Estate. 358 00:16:18,978 --> 00:16:21,328 General Bartford Hamilton Steele. 359 00:16:21,371 --> 00:16:24,200 That's three E's, not all in a row. 360 00:16:24,244 --> 00:16:26,159 For the record, you can say that I predict 361 00:16:26,202 --> 00:16:29,858 an early end to the war, if it doesn't rain and we get all wet. 362 00:16:29,901 --> 00:16:32,861 Make a good story for you. See me later. 363 00:16:32,904 --> 00:16:36,212 I've got some 8x10 glossies in my portfolio. 364 00:16:36,256 --> 00:16:39,041 One picture's worth a thousand words, General. 365 00:16:39,085 --> 00:16:41,696 The dying utterance of General Custer. 366 00:16:43,350 --> 00:16:45,178 You going Stateside soon, Mr. Pierce? 367 00:16:45,221 --> 00:16:46,875 I certainly hope so, General. 368 00:16:46,918 --> 00:16:48,790 Uh, we all do, sir. 369 00:16:48,833 --> 00:16:51,880 -When you get home, would you call my wife? -Certainly, General. 370 00:16:51,923 --> 00:16:54,013 Tell her I'm sending a Jeep for her birthday. 371 00:16:54,056 --> 00:16:57,755 It'll be in a large crate marked "kitchen utensils." 372 00:16:57,799 --> 00:16:59,801 Don't mention that in your article. 373 00:16:59,844 --> 00:17:02,064 Scout's honor. 374 00:17:02,108 --> 00:17:03,892 You might also tell Mrs. Steele the dried prunes 375 00:17:03,935 --> 00:17:05,720 are working out fine. 376 00:17:05,763 --> 00:17:07,678 Best thing since the Gatling gun. 377 00:17:09,332 --> 00:17:11,291 As a matter of fact, Just talking about it-- 378 00:17:11,334 --> 00:17:13,597 Uh, excuse me, where's the little generals' room? 379 00:17:13,641 --> 00:17:15,817 -Oh, that's just outside, sir. -Ah. 380 00:17:15,860 --> 00:17:17,949 There you go. First door on the left, sir. 381 00:17:17,993 --> 00:17:20,126 No, no. That's the wrong-- You're going into the-- 382 00:17:20,169 --> 00:17:22,258 Ah, fine, sir. Whatever. 383 00:17:24,391 --> 00:17:27,176 Damn it, Pierce! You didn't come to formation, 384 00:17:27,220 --> 00:17:29,135 you didn't come to dinner, and then we come in here, 385 00:17:29,178 --> 00:17:30,832 and find you horsing around with a girl! 386 00:17:30,875 --> 00:17:32,312 Henry, that general is gooney bird. 387 00:17:32,355 --> 00:17:33,574 He's psycho. 388 00:17:33,617 --> 00:17:35,837 Yeah, I know. How do you figure that? 389 00:17:35,880 --> 00:17:37,839 I mean, he comes from a fine family. 390 00:17:37,882 --> 00:17:39,841 Well, so did the Borgias. 391 00:17:39,884 --> 00:17:43,018 Henry, it's got germs on it. 392 00:17:43,062 --> 00:17:46,369 I mean, you're in civvies, United Press. 393 00:17:46,413 --> 00:17:47,631 What am I gonna do? 394 00:17:47,675 --> 00:17:49,068 Have a saltine. 395 00:17:51,287 --> 00:17:52,897 Nine. 396 00:17:52,941 --> 00:17:54,899 Gimme a break. I'm starvin'. 397 00:17:54,943 --> 00:17:56,684 [chuckles] Ten. 398 00:17:56,727 --> 00:17:58,338 And this is our little officers' club, General Steele. 399 00:17:58,381 --> 00:18:00,079 Although we allow anyone in, 400 00:18:00,122 --> 00:18:01,689 except the enemy, of course. 401 00:18:01,732 --> 00:18:03,430 [chuckles] 402 00:18:03,473 --> 00:18:05,910 -Hi, Henry. -Uh, this is, uh-- 403 00:18:05,954 --> 00:18:07,303 General, this is Captain McIntyre, 404 00:18:07,347 --> 00:18:08,913 one of our really fine surgeons. 405 00:18:08,957 --> 00:18:12,700 -Surgeon. Doctor, eh? -Not yet. 406 00:18:12,743 --> 00:18:14,745 My brother contacted yellow fever 407 00:18:14,789 --> 00:18:16,704 during the digging of the Panama Canal. 408 00:18:16,747 --> 00:18:18,619 You should've called me sooner, sir. 409 00:18:18,662 --> 00:18:21,012 -Good pretzels. -Thank you. 410 00:18:21,056 --> 00:18:23,711 Uh, sir, this is Warrant Officer Martin Williams, 411 00:18:23,754 --> 00:18:25,669 one of the best chopper pilots in the theater. 412 00:18:25,713 --> 00:18:27,715 -General. -Williams. 413 00:18:27,758 --> 00:18:29,847 Well, General, care for a little, uh, drink? 414 00:18:29,891 --> 00:18:31,675 War and whiskey don't mix. 415 00:18:31,719 --> 00:18:35,114 General Grant kept throwin' up on his bugler. 416 00:18:35,157 --> 00:18:38,029 -Chopper pilot, eh? -Yes, General. 417 00:18:38,073 --> 00:18:39,161 How far is it to the front, Williams? 418 00:18:39,205 --> 00:18:40,771 Twenty minutes, General. 419 00:18:40,815 --> 00:18:42,730 And what is your fuel consumption? 420 00:18:42,773 --> 00:18:44,732 Twenty gallons an hour, General. 421 00:18:44,775 --> 00:18:47,213 Waste, waste, waste! We're gonna have to move 422 00:18:47,256 --> 00:18:49,302 your unit closer to the front, Colonel. 423 00:18:49,345 --> 00:18:51,173 You mean where the guys are fighting, sir? 424 00:18:51,217 --> 00:18:54,829 "You do your best business on Main Street," General Cornwallis. 425 00:18:54,872 --> 00:18:57,179 It's not all that pleasant being on the 50-yard line, General. 426 00:18:57,223 --> 00:18:58,963 Oh, it's very dangerous, sir. 427 00:18:59,007 --> 00:19:00,791 Danger is our business. 428 00:19:00,835 --> 00:19:03,142 Get your second-in-command, and we'll find a new location. 429 00:19:03,185 --> 00:19:06,188 MASH means Mobile Army Surgical Hospital, 430 00:19:06,232 --> 00:19:08,582 and mobile you shall be! 431 00:19:08,625 --> 00:19:10,975 Sir. Sir. 432 00:19:11,019 --> 00:19:13,500 That'll mean tearing down the tents, the buildings. 433 00:19:13,543 --> 00:19:15,197 We'll have to pack everything up. 434 00:19:15,241 --> 00:19:17,112 I mean, we've been here a long time. 435 00:19:17,156 --> 00:19:18,896 We fixed it up so nice. 436 00:19:18,940 --> 00:19:22,161 I mean, gee whiz, just last week the nurses planted radishes. 437 00:19:22,204 --> 00:19:25,033 "A radish will never stand in the way of victory," 438 00:19:25,076 --> 00:19:26,774 Marshal Foch. 439 00:19:29,994 --> 00:19:33,389 Moving the hospital closer to combat? Now I know he's crazy. 440 00:19:33,433 --> 00:19:36,262 He's a fruitcake. He's got raisins for eyes. 441 00:19:36,305 --> 00:19:39,787 History shows that most great military minds border on the eccentric. 442 00:19:41,571 --> 00:19:42,964 You gotta jump me. 443 00:19:43,007 --> 00:19:44,183 I don't want to. 444 00:19:48,012 --> 00:19:49,318 [groans] 445 00:19:49,362 --> 00:19:51,233 Life in the big city. 446 00:19:52,539 --> 00:19:54,758 That general is nuts! 447 00:19:54,802 --> 00:19:56,586 I've seen that look in every Hitchcock movie. 448 00:19:58,762 --> 00:20:00,677 Can you still see the hair in my nose? 449 00:20:00,721 --> 00:20:02,940 Uh-huh, but it's parted on the wrong side. 450 00:20:06,683 --> 00:20:09,295 I never realized I had so much hair up there. 451 00:20:09,338 --> 00:20:12,428 I did-- I just thought it was an in-grown mustache. 452 00:20:14,169 --> 00:20:15,866 [siren wailing] 453 00:20:18,304 --> 00:20:19,783 Come on, Frank. 454 00:20:19,827 --> 00:20:22,090 The general wants to go look for the new hospital site. 455 00:20:22,133 --> 00:20:24,266 Henry, you're not really gonna let this guy move us? 456 00:20:24,310 --> 00:20:25,311 He'll get us killed! 457 00:20:25,354 --> 00:20:26,703 Well, what am I supposed to do? 458 00:20:26,747 --> 00:20:27,791 He's a two-star general. 459 00:20:27,835 --> 00:20:30,316 But he's a three-star loony. 460 00:20:30,359 --> 00:20:32,056 He is nuts, isn't he? 461 00:20:32,100 --> 00:20:34,145 Is Bismarck a herring? 462 00:20:34,189 --> 00:20:36,757 -Henry. -Yeah? 463 00:20:36,800 --> 00:20:38,106 What if you just disobeyed him? 464 00:20:38,149 --> 00:20:40,326 I can't disobey an order. 465 00:20:40,369 --> 00:20:42,806 I mean, unless somebody gives me an order to do it. 466 00:20:42,850 --> 00:20:45,896 -Terrific. -[siren wailing] 467 00:20:45,940 --> 00:20:48,551 Come on, let's not keep dingdong waiting. 468 00:20:48,595 --> 00:20:49,552 Geronimo! 469 00:20:54,035 --> 00:20:55,906 Well, you can see for yourselves, gentlemen. 470 00:20:55,950 --> 00:20:58,300 This is a much more desirable location. 471 00:20:58,344 --> 00:21:00,084 Good water supply. 472 00:21:00,128 --> 00:21:02,739 Flat ground, easier logistics. 473 00:21:04,698 --> 00:21:06,743 This is it. We move tomorrow. That's an order. 474 00:21:06,787 --> 00:21:08,354 Whatever you say, General. 475 00:21:08,397 --> 00:21:10,356 Aren't we forgetting something, Colonel? 476 00:21:10,399 --> 00:21:14,055 -General? -You accepted an order. That requires a salute. 477 00:21:15,622 --> 00:21:19,582 Uh, saluting isn't advisable around here, sir. 478 00:21:19,626 --> 00:21:21,758 No, sir. There are snipers. 479 00:21:21,802 --> 00:21:23,891 And they could see that you're the higher ranking officer. 480 00:21:23,934 --> 00:21:25,936 Pish tosh! Let me have it. 481 00:21:30,332 --> 00:21:32,682 [gunshots ricocheting] 482 00:21:35,555 --> 00:21:39,341 -[gunshot] -Well, we can stand and fight... 483 00:21:39,385 --> 00:21:41,474 or we can have lunch. 484 00:21:41,517 --> 00:21:43,693 -Lunch! -Lunch! 485 00:21:43,737 --> 00:21:45,652 Yeah, I'm a little hungry myself. 486 00:21:49,873 --> 00:21:51,527 [gunshot] 487 00:21:53,355 --> 00:21:54,704 [gunshot] 488 00:21:56,750 --> 00:21:57,838 [gunshot] 489 00:21:57,881 --> 00:22:00,144 ♪ I love a parade 490 00:22:00,188 --> 00:22:02,277 ♪ The beat of the drums Dah, dah, dah, dum ♪ 491 00:22:02,321 --> 00:22:04,148 -[engine starts] -[gunshot] 492 00:22:04,192 --> 00:22:07,238 ♪ I love... 493 00:22:07,282 --> 00:22:09,937 They can do more for you down in Seoul. 494 00:22:09,980 --> 00:22:11,417 I'll send you my bill later. 495 00:22:11,460 --> 00:22:13,201 Don't laugh. 496 00:22:13,244 --> 00:22:15,072 -Land soft, Marty. -Gotcha. 497 00:22:15,116 --> 00:22:16,813 [siren wailing] 498 00:22:23,124 --> 00:22:25,213 -Hold that chopper! -I got an emergency. 499 00:22:25,256 --> 00:22:27,868 -That patient's going to Seoul. -I need that chopper! 500 00:22:27,911 --> 00:22:29,826 I wish to use it to observe the move! 501 00:22:29,870 --> 00:22:31,132 Sorry, General. 502 00:22:31,175 --> 00:22:32,307 Go! 503 00:22:39,183 --> 00:22:41,185 You bring that chopper back down here! 504 00:22:41,229 --> 00:22:42,404 Too late, General. 505 00:22:44,841 --> 00:22:46,539 -You're insubordinate! -Right! 506 00:22:46,582 --> 00:22:48,802 -You're insolent! -Right! And you're nuts! 507 00:22:53,459 --> 00:22:57,376 All right. This preliminary hearing is now in order. 508 00:22:57,419 --> 00:22:59,639 -General? -Thank you, Colonel Atkins. 509 00:22:59,682 --> 00:23:01,510 I'll make this as brief as possible 510 00:23:01,554 --> 00:23:03,033 so we can get on with movin' this unit. 511 00:23:03,077 --> 00:23:05,819 -Charges. -"Re: Captain Benjamin--" 512 00:23:05,862 --> 00:23:08,561 -Get on with the charges! -Charges. 513 00:23:08,604 --> 00:23:10,301 "Insubordination. 514 00:23:10,345 --> 00:23:12,739 Disobedience of orders. Impersonating a civilian." 515 00:23:12,782 --> 00:23:15,698 Thought I forgot about you in the storage room, didn't you? 516 00:23:15,742 --> 00:23:19,136 It was a night I'll never forget. 517 00:23:19,180 --> 00:23:21,182 I'd like to interrogate the first witness, Colonel. 518 00:23:21,225 --> 00:23:23,184 By your leave, General. 519 00:23:23,227 --> 00:23:26,230 "Warrant Officer Martin H. Williams." 520 00:23:26,274 --> 00:23:28,885 -Yes, General. -Williams, I want you to know 521 00:23:28,929 --> 00:23:30,365 there are no charges against you. 522 00:23:30,409 --> 00:23:32,149 You simply obeyed the orders of a superior. 523 00:23:32,193 --> 00:23:35,109 The sign of a good soldier. Now, feel at ease. 524 00:23:35,152 --> 00:23:37,894 Just tell in your own words the incident 525 00:23:37,938 --> 00:23:41,115 at the helicopter pad yesterday at 0900 hours. 526 00:23:41,158 --> 00:23:43,378 But first, a number. 527 00:23:43,422 --> 00:23:46,120 Sir? 528 00:23:46,163 --> 00:23:49,428 You know, a musical number. 529 00:23:55,521 --> 00:23:57,305 Well, you've got it in your blood, boy. 530 00:23:57,348 --> 00:23:59,350 Just let it out. 531 00:23:59,394 --> 00:24:01,788 ♪ When the sun goes down the tide goes out ♪ 532 00:24:01,831 --> 00:24:04,051 ♪ The darkies stand around and they all begin to shout ♪ 533 00:24:04,094 --> 00:24:06,488 ♪ Hey hey Uncle Fud 534 00:24:06,532 --> 00:24:08,316 ♪ It's a treat to beat your feet on the Mississippi mud ♪ 535 00:24:08,359 --> 00:24:10,927 ♪ Hey hey Uncle Fud 536 00:24:10,971 --> 00:24:13,234 ♪ It's a treat to beat your feet on the Mississippi mud ♪ 537 00:24:13,277 --> 00:24:15,192 ♪ It's a treat to beat your feet on the Mississippi mud ♪ 538 00:24:15,236 --> 00:24:17,238 ♪ What a dance they all do 539 00:24:17,281 --> 00:24:19,501 ♪ Lordy they all dance for you ♪ 540 00:24:19,545 --> 00:24:21,938 ♪ Hey hey Uncle Fud 541 00:24:21,982 --> 00:24:24,158 ♪ It's a treat to beat your feet on the Mississippi mud ♪ 542 00:24:24,201 --> 00:24:26,682 ♪ It's a treat to beat your feet on the Mississippi mud ♪ 543 00:24:30,512 --> 00:24:32,209 I take it we don't have to leave? 544 00:24:32,253 --> 00:24:34,124 Only the general does. 545 00:24:34,168 --> 00:24:35,996 In a rubber truck. 546 00:24:41,088 --> 00:24:42,959 -♪♪ [strumming] -Hey, Trap. 547 00:24:43,003 --> 00:24:45,527 Look at this one playin' basketball. 548 00:24:45,571 --> 00:24:48,530 Not a bad hook shot for a girl. 549 00:24:48,574 --> 00:24:51,315 Hey, did you guys read Stars and Stripestoday? 550 00:24:51,359 --> 00:24:53,317 What, Henry? 551 00:24:53,361 --> 00:24:55,624 "General Bartford Hamilton Steele 552 00:24:55,668 --> 00:24:57,757 "has been promoted to three-star general 553 00:24:57,800 --> 00:25:01,108 "for meritorious service in Korea. 554 00:25:01,151 --> 00:25:03,284 "His new assignment is the Pentagon, 555 00:25:03,327 --> 00:25:05,547 "where he will be in charge of operations 556 00:25:05,591 --> 00:25:07,462 for the entire Asian theater." 557 00:25:07,506 --> 00:25:10,421 Hmph! And you all thought he was crazy. 558 00:25:10,465 --> 00:25:14,295 Crazy? A three-star general? Hit it! 559 00:25:14,338 --> 00:25:17,341 ♪ When the sun goes down and the tide goes out ♪ 560 00:25:17,385 --> 00:25:19,953 ♪ They all gather round and they all begin to shout ♪ 561 00:25:19,996 --> 00:25:22,564 TOGETHER: ♪ Hey, hey, on my way 562 00:25:22,608 --> 00:25:25,175 ♪♪ [continues] 563 00:25:25,219 --> 00:25:27,743 ♪ What a dance they may do 564 00:25:27,787 --> 00:25:30,354 ♪ Lordy, how... 565 00:25:35,925 --> 00:25:37,971 ♪♪ [theme] 40966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.