Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,720
(Iris) Mh.
* Christian lacht. *
2
00:00:06,520 --> 00:00:10,920
Ich will noch nicht wieder rein.
(lachend) Du alter Querulant.
3
00:00:11,760 --> 00:00:14,200
* Schuss *
4
00:00:14,240 --> 00:00:15,960
Stehen bleiben! Polizei!
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,560
* Stöhnen *
6
00:00:22,440 --> 00:00:24,800
(stöhnend) Ah.
(Christian) Iris.
7
00:00:28,240 --> 00:00:29,920
Nein. Nein!
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,960
* Emotionale Musik *
9
00:00:34,120 --> 00:00:37,120
* Dramatische Musik *
10
00:00:55,880 --> 00:00:59,360
* Ein Kind weint. *
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,280
* Handy *
12
00:01:08,320 --> 00:01:09,800
(leise) Die Bitch.
13
00:01:12,480 --> 00:01:14,680
Hey, Tove.
Für wie blöd hältst du mich?
14
00:01:14,720 --> 00:01:16,560
Was?
Ich mein die Urne.
15
00:01:16,600 --> 00:01:19,280
Ich weiß genau,
dass du sie mitgenommen hast.
16
00:01:19,320 --> 00:01:21,560
Wir haben
genauso ein Anrecht darauf.
17
00:01:21,600 --> 00:01:23,760
Hör auf, Tove.
Nein, ich hör nicht auf.
18
00:01:23,800 --> 00:01:28,040
Ich geh damit zur Polizei.
Ja, tu das. Und grüß sie von mir.
19
00:01:28,080 --> 00:01:30,160
Ach du,
du... du bist so eine Egois...
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,240
* Hinweissignal *
21
00:01:32,280 --> 00:01:34,680
(Durchsage)
Linie drei nach Simrishamn.
22
00:01:34,720 --> 00:01:37,160
In wenigen Minuten
erreichen wir Ystad.
23
00:01:37,200 --> 00:01:38,760
Nächster Halt: Ystad.
24
00:01:40,360 --> 00:01:44,640
Ihr nächster Anschluss nach Malmö
um 16.21 Uhr auf Gleis 4.
25
00:01:44,680 --> 00:01:47,680
* Ruhige Musik *
26
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
* Iris seufzt leise. *
27
00:02:58,640 --> 00:03:01,640
* Titelmusik *
28
00:03:03,600 --> 00:03:04,960
Iris Broman
Kattis
Alex
29
00:03:28,640 --> 00:03:30,640
* Vogelgezwitscher *
30
00:03:37,320 --> 00:03:40,320
* Ruhige Musik *
31
00:03:41,960 --> 00:03:43,760
Verfickte Scheiße. Wo sind wir?
32
00:03:43,800 --> 00:03:46,360
Du hältst die falsch rum.
Bist du bescheuert?
33
00:03:46,400 --> 00:03:49,720
He, ich bin nicht bescheuert.
- Oh Mann, gib sie mir mal.
34
00:03:50,760 --> 00:03:52,360
Wir müssen da lang, oder?
35
00:03:52,400 --> 00:03:55,080
Wieso fragst du mich?
Ich weiß es auch nicht.
36
00:03:55,120 --> 00:03:57,200
So 'n blöder Fuck.
- Wo willst du hin?
37
00:03:57,240 --> 00:03:59,720
Ich geh zurück,
ich hab keinen Bock mehr.
38
00:03:59,760 --> 00:04:02,640
Aber uns fehlen
nur noch zwei Kontrollpunkte.
39
00:04:02,680 --> 00:04:05,040
Wenn du gehst, war alles umsonst.
- Na und?
40
00:04:07,720 --> 00:04:10,720
* Ruhige Musik *
41
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
* Freizeichen *
42
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
* Freizeichen *
43
00:04:42,120 --> 00:04:45,080
Und dann bist du weggegangen?
- Ja. Mir war kalt.
44
00:04:45,120 --> 00:04:48,120
Ich hab euch doch gesagt,
ihr sollt zusammenbleiben.
45
00:04:48,160 --> 00:04:51,560
(Mobilbox) Hey, hier ist Zarah.
- Ach, verdammt.
46
00:04:51,600 --> 00:04:53,080
Okay, ähm...
47
00:04:53,120 --> 00:04:55,840
Wo hast du sie alleingelassen?
- Keine Ahnung.
48
00:04:55,880 --> 00:04:58,320
Komm,
bitte streng dich mal an, Vera.
49
00:04:58,360 --> 00:05:01,320
Wir müssen sie wiederfinden.
Sieh dir die Karte an.
50
00:05:01,360 --> 00:05:04,360
Da ungefähr... vielleicht.
* Schrei *
51
00:05:04,400 --> 00:05:07,400
* Unheimliche Musik *
52
00:05:18,360 --> 00:05:21,240
"Iris Broman" haben Sie gesagt?
Ja.
53
00:05:21,280 --> 00:05:24,360
Dürfte ich mal Ihren Ausweis sehen?
Ja.
54
00:05:28,880 --> 00:05:31,760
Da seh ich bescheuert aus,
aber ich bin's wirklich.
55
00:05:34,320 --> 00:05:37,400
Hier gibt's niemanden
mit Ihrem Namen.
56
00:05:37,440 --> 00:05:40,960
Doch, ich bin die neue Chefin
für die ungeklärten Fälle.
57
00:05:41,000 --> 00:05:44,480
Aha, dann ruf ich da mal an.
58
00:05:46,840 --> 00:05:49,920
Hey, Iris, herzlich willkommen.
Hey.
59
00:05:49,960 --> 00:05:51,520
Jens Mikaelsson.
Ah.
60
00:05:51,560 --> 00:05:53,640
Sie erinnern sich
nicht mehr an mich?
61
00:05:53,680 --> 00:05:56,480
Äh... doch.
Nein, das tun Sie nicht.
62
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
Wir sind uns mal
auf 'ner Tagung begegnet.
63
00:05:59,040 --> 00:06:01,800
In Kopenhagen,
das war vor ungefähr zwei Jahren.
64
00:06:01,840 --> 00:06:05,080
Ihr Vortrag über kriminelle Netzwerke
war interessant.
65
00:06:05,120 --> 00:06:07,200
Ja genau, jetzt klingelt's.
Ja? Mhm.
66
00:06:07,240 --> 00:06:09,400
Wir freuen uns,
dass Sie zu uns kommen.
67
00:06:09,440 --> 00:06:11,520
Ja.
Ja, das find ich auch sehr schön.
68
00:06:11,560 --> 00:06:14,040
Vorhin haben wir
einen Fall reinbekommen.
69
00:06:14,080 --> 00:06:15,640
Ich bin auf dem Weg dorthin.
70
00:06:15,680 --> 00:06:18,600
Dann könnte ich doch
einfach mitkommen, oder?
71
00:06:18,640 --> 00:06:21,120
Seit wann sind Sie hier?
Seit gestern Abend.
72
00:06:21,160 --> 00:06:23,480
Ah. Und wo wohnen Sie?
73
00:06:23,520 --> 00:06:25,680
Da gibt's ein Haus,
am Rand von Ystad.
74
00:06:25,720 --> 00:06:27,480
Ah, klingt gut.
75
00:06:27,520 --> 00:06:29,240
Echt, ihr seid so krank.
76
00:06:29,280 --> 00:06:32,080
Ihr habt wohl
euer Ritalin vergessen, ihr Opfer.
77
00:06:32,120 --> 00:06:34,880
(Zarah) Also echt.
- (Vera) Voll die ADHS-Opfer.
78
00:06:34,920 --> 00:06:38,040
Egal, das bringt jede Menge Likes.
79
00:06:38,080 --> 00:06:40,760
(Vera) Ja, hundertpro.
* Beide lachen. *
80
00:06:40,800 --> 00:06:44,000
Die beiden Mädchen sitzen da im Bus.
- (Jens) Ah ja, danke.
81
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
Ich versteh nicht, wie die ticken.
82
00:06:51,240 --> 00:06:54,840
Die finden einen toten Menschen
und machen als Erstes ein Foto.
83
00:06:54,880 --> 00:06:58,120
Ja, inzwischen ist es
wenigstens nicht mehr online.
84
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
Es wurde aber 150-mal geteilt,
85
00:07:00,200 --> 00:07:02,800
also klopfen die Journalisten
sicher bald an.
86
00:07:02,840 --> 00:07:04,320
Ah, diese Aasgeier.
87
00:07:06,440 --> 00:07:08,080
* Piepton *
88
00:07:08,120 --> 00:07:09,680
Hallo, hey.
89
00:07:11,360 --> 00:07:14,160
(Tomas) Ja genau.
Ihr bringt das dann rüber.
90
00:07:14,200 --> 00:07:15,680
(Jens) Hallo, Tomas.
91
00:07:15,720 --> 00:07:18,320
(Tomas) Hallo, Jens. Da bist du ja.
92
00:07:19,960 --> 00:07:21,520
Hey.
- Grüß dich.
93
00:07:21,560 --> 00:07:23,840
Das ist Iris Broman,
unsere neue Chefin.
94
00:07:23,880 --> 00:07:26,480
Hallo. Angenehm. Tomas.
Hallo, freut mich.
95
00:07:26,520 --> 00:07:29,240
Und? Mann oder Frau?
- Kann ich noch nicht sagen.
96
00:07:29,280 --> 00:07:32,680
Aha, zur Identität habt ihr
dann auch noch nichts gefunden.
97
00:07:32,720 --> 00:07:35,520
Nein, noch gar nichts,
aber der Schädel hat Risse,
98
00:07:35,560 --> 00:07:38,000
die auf einen harten Schlag
hindeuten.
99
00:07:38,040 --> 00:07:41,400
Ein Sturz als Ursache
ist eher unwahrscheinlich.
100
00:07:41,440 --> 00:07:42,920
Okay.
- Tja.
101
00:07:42,960 --> 00:07:46,600
Und was würdest du schätzen?
Wie lange liegt die hier schon?
102
00:07:46,640 --> 00:07:50,240
Wie lange? Ganz grob würde ich
meinen, zwischen 15 und 20 Jahren.
103
00:07:50,280 --> 00:07:52,200
15 Jahre.
- Ungefähr.
104
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
Weißt du, wie alt die Person war?
105
00:07:54,080 --> 00:07:56,640
Jung, in den Zwanzigern,
würde ich vermuten.
106
00:07:56,680 --> 00:07:59,040
(Radio) Die Polizei hat bestätigt,
107
00:07:59,080 --> 00:08:01,760
dass bei Klagshamn
eine Leiche gefunden wurde.
108
00:08:01,800 --> 00:08:05,280
Sie ist
von Schülern entdeckt worden.
109
00:08:05,320 --> 00:08:09,200
Die Polizei geht von einem
Gewaltverbrechen aus, will aber...
110
00:08:09,240 --> 00:08:11,800
Und hier arbeiten wir.
(lächelnd) Mh.
111
00:08:11,840 --> 00:08:13,200
Hallo, Nina.
- Hey.
112
00:08:13,240 --> 00:08:15,920
Nina Malek.
Schön, Sie kennenzulernen.
113
00:08:15,960 --> 00:08:18,360
Hallo. Iris.
Wir freuen uns auf Sie.
114
00:08:18,400 --> 00:08:22,040
Ich hab mal das Archiv
nach vermissten Personen durchsucht.
115
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
Und wir haben Glück.
116
00:08:23,600 --> 00:08:26,560
In unserem Gebiet gibt es
nur einen Verschwundenen.
117
00:08:26,600 --> 00:08:28,800
Er heißt Benjamin Serén.
118
00:08:28,840 --> 00:08:31,600
Er wird
seit dem 29. Mai 2004 vermisst
119
00:08:31,640 --> 00:08:34,360
und 2008 wurden
die Ermittlungen eingestellt.
120
00:08:34,400 --> 00:08:37,680
Er war 16, als er verschwunden ist.
Ja, er war 16 Jahre alt.
121
00:08:37,720 --> 00:08:41,200
(Kerstin) Ja, jaja,
ich kann sie abholen.
122
00:08:41,240 --> 00:08:43,000
Ja, gar kein Problem.
123
00:08:43,040 --> 00:08:44,680
Hallo.
124
00:08:44,720 --> 00:08:47,880
Das ist Kerstin Julin,
auch bei uns im Team.
125
00:08:48,920 --> 00:08:52,400
Sie war diejenige, die damals
die Ermittlungen geleitet hat.
126
00:08:52,440 --> 00:08:54,840
Ich hab 'n Zimmer reserviert.
Ah, sehr gut.
127
00:08:54,880 --> 00:08:56,360
Mhm.
Moment.
128
00:08:56,400 --> 00:08:57,880
Ja? Hier ist Iris.
129
00:08:59,640 --> 00:09:02,360
Aha.
Ja, gut, dann komme ich runter.
130
00:09:06,520 --> 00:09:08,000
Guten Tag.
131
00:09:08,040 --> 00:09:11,600
Hallo. Sind Sie für
die ungeklärten Fälle verantwortlich?
132
00:09:11,640 --> 00:09:13,360
Äh, ja.
Es ist Benjamin, oder?
133
00:09:13,400 --> 00:09:16,560
Der gefunden wurde?
Warum fragen Sie?
134
00:09:16,600 --> 00:09:20,760
Ah, Entschuldigung. Fredrik Serén.
Ich bin Benjamins Vater.
135
00:09:20,800 --> 00:09:23,640
Ich hab gehört,
dass eine Leiche gefunden wurde.
136
00:09:23,680 --> 00:09:26,080
Ja, aber wir wissen noch nicht,
wer das ist.
137
00:09:26,120 --> 00:09:28,960
Benjamin ist
genau in diesem Wald verschwunden.
138
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
Er muss es sein.
139
00:09:30,520 --> 00:09:33,920
Ist es vielleicht möglich,
dass ich die Leiche sehen kann?
140
00:09:35,520 --> 00:09:39,880
Ähm... es wird noch dauern,
bis die Identität feststeht.
141
00:09:41,760 --> 00:09:43,320
Ich hatte immer das Gefühl,
142
00:09:43,360 --> 00:09:47,440
dass es kein Unfall war,
dass ihm jemand was angetan hat.
143
00:09:47,480 --> 00:09:50,800
Und jedes Mal, wenn ich
an der Stelle im Wald vorbeifahre,
144
00:09:50,840 --> 00:09:52,320
denke ich darüber nach,
145
00:09:52,360 --> 00:09:55,360
dass der Schuldige
hier noch frei herumläuft.
146
00:09:55,400 --> 00:09:56,880
Das verstehe ich sehr gut.
147
00:09:58,880 --> 00:10:01,720
Aber wir wissen noch nicht,
um wen es sich handelt.
148
00:10:01,760 --> 00:10:04,840
Ich... Ich gehe hier nicht weg,
149
00:10:04,880 --> 00:10:07,920
bis Sie sagen, dass Sie
wieder anfangen zu ermitteln.
150
00:10:07,960 --> 00:10:10,120
Ich versuch alles,
das versprech ich.
151
00:10:10,160 --> 00:10:12,000
Ach, wirklich?
152
00:10:12,040 --> 00:10:14,200
So viele
haben das schon versprochen.
153
00:10:14,240 --> 00:10:15,720
Das bedeutet gar nichts.
154
00:10:15,760 --> 00:10:19,640
Aber es bedeutet etwas,
wenn ich es verspreche.
155
00:10:19,680 --> 00:10:21,240
Ich freu mich, hier zu sein.
156
00:10:21,280 --> 00:10:23,760
Wir klären später
alles Organisatorische.
157
00:10:23,800 --> 00:10:26,640
Energiebällchen?
Hier, hab ich selbst gemacht.
158
00:10:26,680 --> 00:10:29,480
Die sind einfach lecker.
- (Nina) Ja, gern, danke.
159
00:10:30,600 --> 00:10:31,920
Nein danke.
160
00:10:31,960 --> 00:10:33,160
Nein danke.
- Gut.
161
00:10:33,200 --> 00:10:36,600
Also, dieser Benjamin
ist genau da verschwunden,
162
00:10:36,640 --> 00:10:40,200
wo die Überreste gefunden wurden,
in demselben Waldstück.
163
00:10:40,240 --> 00:10:42,000
Sehe ich das richtig?
Mhm.
164
00:10:42,040 --> 00:10:45,200
Wir beschäftigen uns damit,
bis wir wissen, wer es ist.
165
00:10:45,240 --> 00:10:47,040
Aber das kann dauern.
166
00:10:47,080 --> 00:10:49,480
Alte Fälle
haben im Labor keine Priorität.
167
00:10:49,520 --> 00:10:52,080
Genau darum
nutzen wir anderweitig die Zeit.
168
00:10:52,120 --> 00:10:54,480
Es gibt ja
sehr viele neue Möglichkeiten.
169
00:10:54,520 --> 00:10:57,160
Wie die Organisation Missing People.
Genau.
170
00:10:57,200 --> 00:10:59,760
Äh, Kerstin, es war doch Ihr Fall.
171
00:10:59,800 --> 00:11:02,600
Könnten Sie uns darüber
vielleicht was erzählen?
172
00:11:02,640 --> 00:11:05,920
Na klar,
Benjamin war auf einem Fest in Malmö
173
00:11:05,960 --> 00:11:08,440
und ist mit dem Fahrrad
nach Hause gefahren.
174
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
Doch er kam nie an.
175
00:11:10,000 --> 00:11:14,440
Das Rad wurde irgendwann
auf einem Waldparkplatz gefunden.
176
00:11:14,480 --> 00:11:17,680
Ohne Leiche hatten wir
keine Beweise für ein Verbrechen.
177
00:11:17,720 --> 00:11:19,640
Und keine Spur führte uns weiter.
178
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
Ich entschied,
den Fall zu den Akten zu legen.
179
00:11:22,280 --> 00:11:24,920
Weiterzuermitteln war sinnlos.
180
00:11:24,960 --> 00:11:27,840
Ja, wir steckten da
einfach völlig fest.
181
00:11:27,880 --> 00:11:30,360
Åsa, Ihr Mann ist hier.
- Ah.
182
00:11:30,400 --> 00:11:32,200
Er wartet im Foyer.
183
00:11:34,720 --> 00:11:36,600
Du hast gesagt, du bist mein Mann?
184
00:11:36,640 --> 00:11:39,440
Hallo. Entschuldige, bitte.
Das war dumm von mir.
185
00:11:39,480 --> 00:11:42,600
Was willst du?
- Es geht um Benjamin.
186
00:11:42,640 --> 00:11:44,120
Hör auf, Fredrik.
187
00:11:44,160 --> 00:11:47,080
Da, wo er verschwand,
hat man eine Leiche gefunden.
188
00:11:47,120 --> 00:11:50,440
Es gibt eine neue Polizistin, die...
- Sei still.
189
00:11:50,480 --> 00:11:53,760
Du kannst nicht herkommen
und die alten Wunden aufreißen.
190
00:11:53,800 --> 00:11:57,120
Åsa, jetzt können wir ihn
vielleicht richtig begraben.
191
00:11:57,160 --> 00:12:00,360
Zum letzten Mal:
Ich will dich hier nicht mehr sehen.
192
00:12:00,400 --> 00:12:03,400
Ich will, dass du mich
ein für alle Mal in Ruhe lässt.
193
00:12:03,440 --> 00:12:05,000
Verstehst du das endlich?
194
00:12:06,840 --> 00:12:10,560
Fredrik Serén, Benjamins Vater,
hat zu mir Kontakt aufgenommen.
195
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
Ach? So schnell?
Der tickt doch nicht ganz richtig.
196
00:12:13,520 --> 00:12:16,480
Der hat mindestens
einmal in der Woche nachgefragt,
197
00:12:16,520 --> 00:12:19,680
ob wir weitergekommen sind,
und das jahrelang.
198
00:12:19,720 --> 00:12:22,120
Na ja, das kann man doch verstehen.
199
00:12:23,200 --> 00:12:26,640
Bloß, wir wissen noch nicht,
ob es sich um Benjamin handelt.
200
00:12:26,680 --> 00:12:30,600
Aber wenn er es ist, sind wir schon
einen Schritt weiter als damals.
201
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
Denn wir wissen,
dass es kein Unfall war.
202
00:12:33,480 --> 00:12:37,080
Dem Opfer wurde mehrmals
hart gegen den Kopf geschlagen.
203
00:12:37,120 --> 00:12:38,280
(Jens) Genau.
204
00:12:38,320 --> 00:12:41,200
Kerstin, sind Sie damals
auf jemanden gestoßen,
205
00:12:41,240 --> 00:12:42,800
der ein Motiv gehabt hätte?
206
00:12:42,840 --> 00:12:45,280
Hatten Sie einen Verdächtigen?
207
00:12:45,320 --> 00:12:50,000
Na ja, es gab da so einen Typen.
Alex Persson.
208
00:12:52,400 --> 00:12:55,400
Er war auch auf dem Fest,
wurde aber rausgeschmissen,
209
00:12:55,440 --> 00:12:58,560
weil er sich
mit Benjamin gestritten hatte.
210
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
Worum ging es dabei?
Das wissen wir nicht.
211
00:13:01,040 --> 00:13:04,840
Aber mehrere Zeugen haben
mitgekriegt, dass sie Streit hatten.
212
00:13:04,880 --> 00:13:10,240
Aber das war dann auch egal.
Alex hatte ein Alibi.
213
00:13:10,280 --> 00:13:14,280
Er war bereits zu Hause zu der Zeit,
als Benjamin das Fest verlassen hat.
214
00:13:14,320 --> 00:13:16,880
Sein Vater hat das bestätigt.
215
00:13:16,920 --> 00:13:19,240
Mhm. Gab's noch andere Verdächtige?
216
00:13:21,440 --> 00:13:23,160
Steht alles dadrin.
217
00:13:23,200 --> 00:13:27,040
Wenn ihr Lust habt, könnt ihr euch
dann noch die Verhöre angucken.
218
00:13:27,080 --> 00:13:30,080
Haben wir natürlich.
Große Lust sogar.
219
00:13:36,040 --> 00:13:37,560
Geschenkgutschein.
220
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
* Handy *
221
00:13:41,840 --> 00:13:43,840
* Radiomusik *
222
00:13:46,680 --> 00:13:49,320
* Klingel *
(Radio) In den nächsten Tagen...
223
00:13:53,440 --> 00:13:55,840
* Klingel *
Ich komm ja schon.
224
00:13:57,680 --> 00:13:59,840
Hey.
Du hast doch 'nen Schlüssel.
225
00:13:59,880 --> 00:14:03,800
Hab ich vergessen, tut mir leid,
aber ich hab dir was mitgebracht.
226
00:14:03,840 --> 00:14:05,720
Ui.
Ich tu sie in den Kühlschrank.
227
00:14:05,760 --> 00:14:09,240
Oder willst du gleich eins?
Nein, ich warte, bis sie kalt sind.
228
00:14:09,280 --> 00:14:13,160
Ach, Mensch, Papa, hast du das mit
der Schwelle noch nicht geregelt?
229
00:14:13,200 --> 00:14:17,280
Nein, vielen herzlichen Dank auch,
ich komm ganz gut selbst zurecht.
230
00:14:20,880 --> 00:14:23,240
Ach, weißt du, was?
Ich nehm doch eins.
231
00:14:23,280 --> 00:14:25,560
Jaja, gut, na klar.
232
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
Wo sind die Papiere?
233
00:14:31,440 --> 00:14:33,440
Im Korb.
Hm.
234
00:14:42,000 --> 00:14:44,400
Das bringt doch nichts,
lass es einfach.
235
00:14:44,440 --> 00:14:47,640
Die Unterstützung steht dir zu.
Du bist nun mal ein...
236
00:14:47,680 --> 00:14:51,160
Ich bin etwas eingeschränkt,
aber kein Invalide.
237
00:14:51,200 --> 00:14:54,800
Trotzdem musst du dich
in der Wohnung bewegen können.
238
00:14:58,160 --> 00:14:59,800
Gerade kam im Radio,
239
00:14:59,840 --> 00:15:03,240
dass sie eine Leiche gefunden haben,
draußen bei Klagshamn.
240
00:15:05,000 --> 00:15:09,040
Darum kann sie sich kümmern,
die Polizei,
241
00:15:09,080 --> 00:15:12,600
'ne vergammelte alte Leiche, mhm.
242
00:15:12,640 --> 00:15:17,160
Aber dass mir einfach jemand
in den Rücken geschossen hat, hm,
243
00:15:17,200 --> 00:15:20,760
den Fall, den... den haben sie
ganz schnell zu den Akten gelegt.
244
00:15:22,360 --> 00:15:24,360
* Handy *
245
00:15:28,800 --> 00:15:30,280
Ja? Persson.
246
00:15:30,320 --> 00:15:33,560
Jens Mikaelsson, Polizeiregion Süd.
Aha.
247
00:15:33,600 --> 00:15:37,360
Wir möchten gern noch mal wegen
Benjamin Serén mit Ihnen sprechen.
248
00:15:37,400 --> 00:15:40,480
Können Sie aufs Revier kommen?
Ja, natürlich.
249
00:15:40,520 --> 00:15:43,400
Morgen gegen zwölf?
Ja, das ist gut.
250
00:15:43,440 --> 00:15:45,680
Dann bis morgen, Wiederhören.
Ja.
251
00:15:47,120 --> 00:15:50,440
Wer war das?
Ach, nur 'n Arbeitskollege.
252
00:15:51,440 --> 00:15:53,600
Er wollte die Schicht tauschen.
Aha.
253
00:15:55,560 --> 00:15:59,760
Édith Piaf est une légende française
dans tout le monde.
254
00:15:59,800 --> 00:16:03,640
Ey! Hallo?
"Non, je ne regrette rien."
255
00:16:03,680 --> 00:16:05,520
Vera?
256
00:16:05,560 --> 00:16:09,120
Was? Ich kapier gar nichts.
Warum reden Sie so komisch?
257
00:16:09,160 --> 00:16:11,920
* Alle lachen. *
(seufzend) So was.
258
00:16:13,240 --> 00:16:14,880
"Je ne regrette rien."
259
00:16:14,920 --> 00:16:17,800
Das heißt übersetzt:
"Ich bereue rein gar nichts."
260
00:16:17,840 --> 00:16:20,040
So schwer
ist das doch wirklich nicht.
261
00:16:20,080 --> 00:16:22,080
Strengt euch gefälligst an, Leute.
262
00:16:22,120 --> 00:16:26,040
Ich hab total Kopfschmerzen, war
echt heftig, 'ne Leiche zu finden.
263
00:16:26,080 --> 00:16:28,360
Wir brauchen
psychologische Betreuung.
264
00:16:28,400 --> 00:16:30,680
Ich will nach Hause.
- Das will ich auch.
265
00:16:30,720 --> 00:16:34,560
Von mir aus, geht nach Hause, geht
einfach, die Stunde ist zu Ende.
266
00:16:34,600 --> 00:16:37,160
* Stimmengewirr *
267
00:16:42,400 --> 00:16:44,000
* Die Tür fällt ins Schloss. *
268
00:16:44,040 --> 00:16:47,040
* Ruhige Musik *
269
00:17:01,200 --> 00:17:04,200
(Fernsehen) Benjamin Serén
ist 2004 verschwunden.
270
00:17:04,240 --> 00:17:08,680
Glauben Sie, dass er es ist?
Wir warten auf die Identifikation.
271
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
Aber es ist sehr interessant,
272
00:17:10,440 --> 00:17:13,120
dass die Überreste
genau dort gefunden wurden.
273
00:17:13,160 --> 00:17:15,840
Denken Sie, dass Sie
den Fall aufklären können?
274
00:17:15,880 --> 00:17:18,040
Ja, das hoffen wir natürlich.
275
00:17:18,080 --> 00:17:20,560
Es gibt ja heute
ganz neue Möglichkeiten.
276
00:17:20,600 --> 00:17:24,960
Und wir bitten die Öffentlichkeit,
mit Hinweisen zu uns zu kommen,
277
00:17:25,000 --> 00:17:28,080
falls jemand hier
etwas gesehen oder gehört hat.
278
00:17:28,120 --> 00:17:30,800
Kann man sich
nach so langer Zeit noch erinnern?
279
00:17:30,840 --> 00:17:34,200
Nach so langer Zeit hat
sich vielleicht manches verändert.
280
00:17:34,240 --> 00:17:37,800
Und die Leute könnten bereit sein,
über Dinge zu reden.
281
00:17:37,840 --> 00:17:40,080
Darum rate ich
dem oder der Schuldigen,
282
00:17:40,120 --> 00:17:42,720
sich nicht allzu sicher zu fühlen.
283
00:17:42,760 --> 00:17:44,240
Mord verjährt nicht.
284
00:17:44,280 --> 00:17:47,520
Und wir geben nicht auf.
Ich danke Ihnen.
285
00:17:47,560 --> 00:17:49,320
Hallo? Eine Frage noch.
286
00:17:49,360 --> 00:17:52,480
Wie laufen die Ermittlungen
zum Mord an Ihrem Freund?
287
00:17:52,520 --> 00:17:55,440
Was ist das denn für eine Frage?
Gibt's neue Spuren?
288
00:17:55,480 --> 00:17:58,680
Woher soll ich das wissen?
Es ist nicht meine Ermittlung.
289
00:17:58,720 --> 00:18:01,920
Aber die Täter sind noch frei.
Wie fühlt sich das an?
290
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
* Geheimnisvolle Musik *
291
00:18:11,160 --> 00:18:14,160
(Journalistin)
Was ist? Sagen Sie was.
292
00:18:16,920 --> 00:18:19,920
(Hillevi) Hallo.
- (Liv) Hey, hey.
293
00:18:20,920 --> 00:18:22,200
(Hillevi) Hey.
- Hey.
294
00:18:25,280 --> 00:18:28,440
Wieder 'n mieser Tag?
- (seufzend) Ja.
295
00:18:28,480 --> 00:18:30,160
Ich hab gelesen,
296
00:18:30,200 --> 00:18:33,000
Schüler deiner Schule
haben 'ne Leiche gefunden.
297
00:18:33,040 --> 00:18:36,040
Ah, das war
bei dem Orientierungslauf.
298
00:18:36,080 --> 00:18:38,320
Ich bin völlig fertig.
- Warst du dabei?
299
00:18:38,360 --> 00:18:39,920
Hast du die Leiche gesehen?
300
00:18:39,960 --> 00:18:43,200
Ja, nein, lass mich einfach.
Ich kann das jetzt nicht.
301
00:18:44,280 --> 00:18:46,560
Okay. Entschuldige.
302
00:18:47,600 --> 00:18:51,920
Hör mal, kannst du deine Sachen
nicht in die Spülmaschine stellen?
303
00:18:51,960 --> 00:18:53,440
Hm, die ist sauber.
304
00:18:53,480 --> 00:18:56,160
Dann räumt man die aus.
- Das schaffe ich nicht.
305
00:18:56,200 --> 00:18:58,160
Wo willst du hin?
- Weg.
306
00:18:58,200 --> 00:19:00,960
Du bist wirklich
jeden Abend unterwegs zurzeit.
307
00:19:01,000 --> 00:19:03,280
Und?
308
00:19:03,320 --> 00:19:05,680
Kannst du nicht
ein Mal zu Hause bleiben
309
00:19:05,720 --> 00:19:07,800
und dir mit mir
einen Film anschauen?
310
00:19:07,840 --> 00:19:10,400
Mama, besorg dir
endlich 'n eigenes Leben.
311
00:19:13,280 --> 00:19:16,440
Und einen anderen Job.
- (leise) Ja.
312
00:19:19,160 --> 00:19:21,160
* Die Tür geht auf und zu. *
313
00:19:22,720 --> 00:19:25,720
* Ruhige Musik *
314
00:19:28,920 --> 00:19:31,920
* Geheimnisvolle Musik *
315
00:19:47,400 --> 00:19:49,560
Uh.
316
00:19:51,240 --> 00:19:54,960
(Kerstin) Benjamin hat um
Viertel vor eins zu Hause angerufen?
317
00:19:55,000 --> 00:19:57,800
(Fredrik) Ja.
- (Kerstin) Warum hat er angerufen?
318
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
Er wollte Bescheid sagen,
dass er auf dem Heimweg ist.
319
00:20:03,240 --> 00:20:07,120
Also haben Sie ihn nicht abgeholt,
obwohl Sie es versprochen hatten.
320
00:20:07,160 --> 00:20:11,240
Nein, dabei hätte ich das eigentlich
machen sollen, ist mir klar.
321
00:20:11,280 --> 00:20:13,280
* Klingelton *
322
00:20:17,520 --> 00:20:19,000
Hallo.
Schwesterchen.
323
00:20:19,040 --> 00:20:21,640
Ich wollte hören, wie's dir geht.
Bestens.
324
00:20:21,680 --> 00:20:24,160
Ah, salut, Iris.
Hey, hey.
325
00:20:24,200 --> 00:20:26,280
Qu'est-ce que tu fais? Get dressed.
326
00:20:26,320 --> 00:20:29,240
(Didier) Oui, je vais le faire.
Entschuldige.
327
00:20:29,280 --> 00:20:32,160
Kommst du im Haus gut klar?
Absolut.
328
00:20:32,200 --> 00:20:35,320
Nur die Mäuse sind ziemlich eklig.
Oh, das weiß ich.
329
00:20:35,360 --> 00:20:37,680
Schuld ist 'n Baufehler.
Waren's viele?
330
00:20:37,720 --> 00:20:40,960
Ja, das kann man wohl sagen.
Ja, widerlich.
331
00:20:41,000 --> 00:20:43,680
Und du hast keine Angst,
wenn du da allein bist?
332
00:20:43,720 --> 00:20:45,200
Nein, keine Angst.
333
00:20:45,240 --> 00:20:47,320
Meine Daten sind ja geschützt.
Gut.
334
00:20:47,360 --> 00:20:50,360
Ich kann nicht aufgespürt werden.
Okay, gut.
335
00:20:50,400 --> 00:20:51,880
Wie läuft's bei euch?
336
00:20:51,920 --> 00:20:54,480
Ach, ziemlich chaotisch, wie immer.
337
00:20:54,520 --> 00:20:57,680
Die Kinder hatten
Magen-Darm und Läuse gleichzeitig.
338
00:20:57,720 --> 00:21:00,000
Tja, und Didier
arbeitet die ganze Zeit.
339
00:21:00,040 --> 00:21:02,600
Dann haben wir noch
ein neues Au-pair, Marit.
340
00:21:02,640 --> 00:21:06,320
Sie versteckt sich vor mir.
Ich glaub, die hat Depressionen.
341
00:21:06,360 --> 00:21:07,840
Immer jammert sie:
342
00:21:07,880 --> 00:21:11,200
"Oh, Kattis, es ist so dunkel,
ich will nicht weiterleben.
343
00:21:11,240 --> 00:21:13,800
Kannst du heiße Schokolade
für mich machen?"
344
00:21:13,840 --> 00:21:16,600
Manchmal hab ich das Gefühl,
ich arbeite für sie.
345
00:21:16,640 --> 00:21:18,240
Mhm, das nervt sicher.
346
00:21:18,280 --> 00:21:21,160
Aber brauchst du 'n Au-pair?
Arbeitest du wieder?
347
00:21:21,200 --> 00:21:25,880
Nein, ich arbeite nicht und ich...
Außerdem haben alle ein Au-pair.
348
00:21:25,920 --> 00:21:30,240
Was willst du eigentlich?
Hm... du rufst mich an.
349
00:21:31,280 --> 00:21:32,760
Was isst du da?
350
00:21:32,800 --> 00:21:36,520
Schokokuchen ausm Gefrierschrank.
Durfte ich doch, oder?
351
00:21:36,560 --> 00:21:39,880
Wie viel hast du gegessen?
Zwei Stück. Warum? Was ist?
352
00:21:39,920 --> 00:21:44,520
Äh, ui.
Du solltest nicht noch eins essen.
353
00:21:45,600 --> 00:21:47,080
Das ist...
354
00:21:47,120 --> 00:21:51,520
Das ist ein ganz besonders
spaßiger Kuchen, kann man sagen.
355
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
Was ist denn dadrin?
356
00:21:53,040 --> 00:21:56,640
Das sind...
Das sind Brownies mit Gras.
357
00:21:57,640 --> 00:22:00,840
Verdammt, du spinnst wohl.
Ich glaub's ja nicht.
358
00:22:00,880 --> 00:22:03,880
Ich hätt's dir sagen sollen.
Ich hatte die vergessen.
359
00:22:03,920 --> 00:22:05,400
Ich arbeite morgen.
360
00:22:05,440 --> 00:22:06,920
Du wirst kaum was merken.
361
00:22:06,960 --> 00:22:10,040
Du wirst vielleicht müde
und einschlafen, mehr nicht.
362
00:22:10,080 --> 00:22:13,240
Die Dinger sind super-duper mild.
Okay.
363
00:22:13,280 --> 00:22:16,600
Hey, also los,
jetzt wird geschlafen. Okay?
364
00:22:16,640 --> 00:22:18,120
Didier?
365
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
Didier!
366
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Marit!
367
00:22:22,880 --> 00:22:24,960
Ich muss
die Kinder ins Bett bringen.
368
00:22:25,000 --> 00:22:28,880
Ruf an, wenn du dich einsam fühlst.
Du darfst gern das Auto nehmen, ja?
369
00:22:28,920 --> 00:22:32,240
Im Sommer sehen wir uns.
Bussi! Mach's gut, hab dich lieb!
370
00:22:46,840 --> 00:22:48,440
Stehen bleiben!
371
00:22:52,360 --> 00:22:53,600
(Christian) Iris.
372
00:22:53,640 --> 00:22:55,640
* Klingel *
373
00:22:57,760 --> 00:22:59,760
* Klingel *
374
00:23:01,200 --> 00:23:04,200
* Klingel zweimal hintereinander *
375
00:23:06,720 --> 00:23:08,200
(Kinder) Frohe Ostern.
376
00:23:08,240 --> 00:23:10,680
Wir wollen Süßigkeiten.
Was?
377
00:23:10,720 --> 00:23:14,080
(alle) Wir wollen Süßigkeiten.
Ich hab keine Süßigkeiten.
378
00:23:14,120 --> 00:23:16,520
Wir würden auch Geld nehmen.
- Über die App.
379
00:23:16,560 --> 00:23:19,480
Geht woanders hin!
(Junge) Ist ja schon gut.
380
00:23:19,520 --> 00:23:21,000
(Mädchen) Blöde Alte.
381
00:23:26,120 --> 00:23:28,440
* Die Kinder lachen und laufen weg. *
382
00:23:30,640 --> 00:23:33,640
* Ruhige Musik *
383
00:23:41,800 --> 00:23:44,240
* Wecker *
384
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
* Hinweissignal *
385
00:24:09,240 --> 00:24:12,280
(Durchsage)
Nächster Halt: Malmö Hauptbahnhof.
386
00:24:12,320 --> 00:24:15,240
* Hinweissignal *
387
00:24:15,280 --> 00:24:19,480
(Durchsage) Auf Gleis sechs fährt
ein der Regionalzug nach Trelleborg.
388
00:24:19,520 --> 00:24:22,520
* Unheimliche Musik *
389
00:24:27,360 --> 00:24:28,840
Weg da, aus dem Weg.
390
00:24:31,680 --> 00:24:33,720
Halt. Halt. Stehen bleiben!
391
00:24:33,760 --> 00:24:36,400
Was wollen Sie denn?
Was soll das hier werden?
392
00:24:37,400 --> 00:24:41,520
Entschuldigen Sie, ich hab Sie
mit jemandem verwechselt.
393
00:24:41,560 --> 00:24:45,080
(Durchsage) Der Besitzer
des schwarzen Koffers am...
394
00:24:45,120 --> 00:24:47,280
Wie findet ihr Siri eigentlich so?
395
00:24:47,320 --> 00:24:50,600
Iris meinst du?
- Ja.
396
00:24:50,640 --> 00:24:54,000
Also, ich finde sie toll.
- Ja, ich mag sie auch.
397
00:24:54,040 --> 00:24:57,880
Na gut, aber... ich frag mich
vor allem, wie's ihr geht.
398
00:24:57,920 --> 00:25:00,360
Wenn mir so was passiert wäre,
399
00:25:00,400 --> 00:25:03,400
könntest du mich
auch gleich einweisen lassen.
400
00:25:03,440 --> 00:25:07,040
Entschuldigen Sie.
Kein Zug kommt mehr pünktlich.
401
00:25:07,080 --> 00:25:09,720
Hier ist die Liste,
um die Sie gebeten hatten.
402
00:25:09,760 --> 00:25:12,640
Ich hab sie als E-Mail geschickt.
Gut, vielen Dank.
403
00:25:12,680 --> 00:25:14,920
Dann gehen wir.
Ja.
404
00:25:14,960 --> 00:25:17,960
* Spannungsvolle Musik *
405
00:25:25,240 --> 00:25:26,840
War das auch damals ihr Haus?
406
00:25:26,880 --> 00:25:29,520
Ja, ganz richtig.
Hier hat Benjamin gewohnt.
407
00:25:31,360 --> 00:25:35,240
Er hatte letzte Woche Geburtstag,
34.
408
00:25:35,280 --> 00:25:38,520
Unglaublich, ein erwachsener Mann.
409
00:25:38,560 --> 00:25:40,640
Möchten Sie 'n Stück Torte?
410
00:25:41,720 --> 00:25:43,440
Danke, nicht für mich.
411
00:25:43,480 --> 00:25:46,440
Die war
die ganze Zeit im Kühlschrank.
412
00:25:46,480 --> 00:25:48,480
Sie?
Danke.
413
00:25:48,520 --> 00:25:51,680
Die sieht sehr gut aus,
aber ich hab grade gefrühstückt.
414
00:25:51,720 --> 00:25:53,200
Okay.
415
00:25:53,240 --> 00:25:56,080
Einen Fall wieder aufzunehmen,
416
00:25:56,120 --> 00:26:00,000
ist jedes Mal so, als ob man
ganz von vorn anfängt zu ermitteln.
417
00:26:00,040 --> 00:26:02,040
Also, ähm...
418
00:26:03,680 --> 00:26:06,480
Was für ein Mensch war Benjamin?
Wie war er so?
419
00:26:08,560 --> 00:26:11,720
Benjamin war
sehr lieb und freundlich...
420
00:26:13,280 --> 00:26:14,760
etwas still vielleicht.
421
00:26:16,280 --> 00:26:19,840
Seine Lehrer haben gesagt,
er ist introvertiert.
422
00:26:19,880 --> 00:26:23,400
Aber beliebt und zuverlässig.
Mhm.
423
00:26:23,440 --> 00:26:26,000
Wann haben Sie ihn
das letzte Mal gesehen?
424
00:26:28,560 --> 00:26:31,800
An dem Abend, er wollte
zur Party der Klasse nach Malmö.
425
00:26:33,360 --> 00:26:36,680
Es war ungefähr kurz vor sechs,
glaub ich.
426
00:26:38,320 --> 00:26:42,120
Ich weiß, dass ich ihn gefragt hab,
ob er meint, dass es spät wird,
427
00:26:42,160 --> 00:26:43,600
aber er wusste es nicht.
428
00:26:47,320 --> 00:26:48,920
Ihre Beziehung, wie war die?
429
00:26:51,280 --> 00:26:52,760
Die war gut.
430
00:26:52,800 --> 00:26:57,800
Klar,
wir... hatten auch schon mal Streit.
431
00:26:57,840 --> 00:27:00,200
Aber den gibt's in jeder Familie.
432
00:27:01,280 --> 00:27:02,840
Seiner Anrufliste nach
433
00:27:02,880 --> 00:27:06,080
hat er in der Nacht um
Viertel vor eins zu Hause angerufen.
434
00:27:06,120 --> 00:27:07,640
Was wollte er da?
435
00:27:09,920 --> 00:27:12,520
Er hat gesagt,
dass er auf dem Heimweg ist.
436
00:27:14,880 --> 00:27:16,360
Was ist dann passiert?
437
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
Ich bin nach dem Gespräch
schlafen gegangen.
438
00:27:20,760 --> 00:27:24,120
Und am nächsten Morgen
bin ich erst um elf aufgewacht.
439
00:27:25,920 --> 00:27:29,280
Da hab ich gemeint, Benjamin
liegt noch im Bett und schläft.
440
00:27:31,040 --> 00:27:35,000
Erst dann ist Ihnen klar geworden,
dass er gar nicht heimgekommen war.
441
00:27:35,040 --> 00:27:36,520
(leise seufzend) Ja.
442
00:27:38,640 --> 00:27:45,000
Und dann hab ich Åsa angerufen
und dann Sie, die Polizei.
443
00:27:55,520 --> 00:27:58,600
Er hat sich
für Schmetterlinge interessiert.
444
00:27:58,640 --> 00:28:01,440
Hm, für Nachtschwärmer.
445
00:28:01,480 --> 00:28:03,960
Wir haben uns beide
damit beschäftigt.
446
00:28:05,280 --> 00:28:07,640
So lange,
bis er andere Interessen hatte.
447
00:28:08,640 --> 00:28:10,760
Was waren das für Interessen?
448
00:28:10,800 --> 00:28:13,840
Das kann ich nicht beantworten,
das weiß ich nicht.
449
00:28:13,880 --> 00:28:16,880
* Ruhige Musik *
450
00:28:32,200 --> 00:28:34,320
Danke,
dass Sie gekommen sind, Alex.
451
00:28:34,360 --> 00:28:36,320
Ja, kein Problem.
452
00:28:36,360 --> 00:28:39,440
Es geht noch mal um Benjamin,
wie Sie schon wissen.
453
00:28:39,480 --> 00:28:42,840
Sie und Benjamin...
Sie waren Freunde?
454
00:28:44,480 --> 00:28:46,360
Nur oberflächlich.
455
00:28:46,400 --> 00:28:48,000
Woher kannten Sie sich?
456
00:28:49,000 --> 00:28:51,560
Wir hingen mit denselben Leuten ab.
457
00:28:51,600 --> 00:28:53,720
Wie war er so, der Benjamin?
458
00:28:54,800 --> 00:28:59,360
So... So wie die anderen, ein Snob.
Und Sie hingen trotzdem mit ihm ab?
459
00:28:59,400 --> 00:29:02,600
Wir haben uns
auf denselben Partys rumgetrieben.
460
00:29:02,640 --> 00:29:04,240
Ja, verstehe.
461
00:29:04,280 --> 00:29:09,520
Es gibt Zeugen, die ausgesagt haben,
dass Sie und Benjamin Streit hatten.
462
00:29:09,560 --> 00:29:13,360
Also, dann müssen Sie die befragen.
Ich erinnere mich nicht daran.
463
00:29:21,320 --> 00:29:24,120
Sie wurden
zu einer Bewährungsstrafe verurteilt
464
00:29:24,160 --> 00:29:26,360
wegen geringfügigen Drogenbesitzes.
465
00:29:26,400 --> 00:29:29,600
Ja, vor einem Jahr war das schon.
Ich habe aufgehört.
466
00:29:29,640 --> 00:29:31,480
Glückwunsch.
467
00:29:31,520 --> 00:29:35,760
Haben Sie damals Drogen verkauft,
auf dem Fest mit Benjamin?
468
00:29:35,800 --> 00:29:39,480
Nein. Wer behauptet das?
Vielleicht hatten Sie darum Streit.
469
00:29:39,520 --> 00:29:41,680
Nein,
ich hab ihm nie Drogen verkauft.
470
00:29:42,760 --> 00:29:45,040
Sie haben damals
in den Verhören gesagt,
471
00:29:45,080 --> 00:29:48,200
dass Sie das Fest
um halb eins verlassen haben, Alex.
472
00:29:48,240 --> 00:29:51,560
Wohin sind Sie danach gegangen?
Nach Hause.
473
00:29:51,600 --> 00:29:55,960
Und wie er damals ausgesagt hat,
war mein Vater auch da.
474
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Das alles wissen wir doch.
475
00:29:59,400 --> 00:30:02,800
Alex war schon zu Hause,
als Benjamin das Fest verlassen hat.
476
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
Wir werden auch
noch mal mit Ihrem Vater reden.
477
00:30:08,760 --> 00:30:10,640
Jaja, klar.
478
00:30:10,680 --> 00:30:13,000
Danke,
dass Sie sich die Zeit nahmen.
479
00:30:17,800 --> 00:30:20,600
Ach, Moment, ich helfe Ihnen.
Oh schön, sehr gut.
480
00:30:21,600 --> 00:30:23,240
Danke.
481
00:30:23,280 --> 00:30:25,280
Oh, ui.
Ist das alles Benjamin?
482
00:30:25,320 --> 00:30:27,000
Yes, und das ist noch nicht mal
483
00:30:27,040 --> 00:30:30,240
einer der umfangreichsten Fälle
in unserer Abteilung.
484
00:30:30,280 --> 00:30:32,480
132 Cold Cases haben wir.
485
00:30:32,520 --> 00:30:34,720
Sie arbeiten wohl
schon länger hier.
486
00:30:34,760 --> 00:30:36,840
Äh, zwei Jahre.
487
00:30:36,880 --> 00:30:40,440
Und ich, ähm, ich liebe meinen Job.
488
00:30:42,320 --> 00:30:46,240
(Kerstin) Wann haben Sie zum
letzten Mal mit Benjamin gesprochen?
489
00:30:46,280 --> 00:30:47,760
Denken Sie in Ruhe nach.
490
00:30:49,800 --> 00:30:51,960
(Åsa) Das war Freitag,
am Nachmittag.
491
00:30:54,120 --> 00:30:56,440
Da hab ich ihn angerufen,
um zu fragen,
492
00:30:56,480 --> 00:30:58,080
ob bei ihm alles okay ist.
493
00:31:00,200 --> 00:31:03,440
Und da, äh,
war Benjamin sauer auf Fredrik.
494
00:31:03,480 --> 00:31:06,240
(Kerstin) Hat er gesagt, warum?
- (Åsa) Nein.
495
00:31:09,160 --> 00:31:13,120
Ah, Benjamins Mutter.
Mhm.
496
00:31:13,160 --> 00:31:15,120
Ich erinnere mich an sie.
497
00:31:15,160 --> 00:31:17,920
Mein Sohn war
genau im selben Alter wie Benjamin.
498
00:31:17,960 --> 00:31:21,440
Wie ist die Beziehung
zwischen Fredrik und Benjamin?
499
00:31:22,520 --> 00:31:24,680
Hm... gut.
500
00:31:26,720 --> 00:31:28,520
Sie haben halt manchmal Streit.
501
00:31:28,560 --> 00:31:31,760
Und Ihre Beziehung zu Benjamin,
wie ist die?
502
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
Wir haben nie Streit, wir zwei.
503
00:31:33,840 --> 00:31:36,320
Haben Sie auch Kinder?
Was?
504
00:31:36,360 --> 00:31:38,640
Äh, nein,
Kinder, die... wollte ich nie.
505
00:31:38,680 --> 00:31:41,280
Wissen Sie,
ob Benjamin eine Freundin hat?
506
00:31:41,320 --> 00:31:45,520
Ich hab vier Kinder und acht Enkel.
- (Åsa) Er hat keine.
507
00:31:45,560 --> 00:31:48,520
Alle meine Kinder haben Kinder,
das ist wunderbar.
508
00:31:48,560 --> 00:31:51,240
Ja, Gratulation.
(Åsa) Er hätte es mir erzählt.
509
00:31:51,280 --> 00:31:55,000
Glauben Sie, dass sie etwas
mit seinem Verschwinden zu tun hat?
510
00:31:55,040 --> 00:31:57,840
Ich versuche grade,
mir ein Bild davon zu machen.
511
00:31:57,880 --> 00:31:59,440
Hm.
Ah.
512
00:31:59,480 --> 00:32:01,880
Dann will ich nicht stören.
513
00:32:01,920 --> 00:32:05,920
Aber das bringt uns nicht weiter,
denn das wissen wir ja schon alles.
514
00:32:05,960 --> 00:32:07,560
Das werden wir sehen.
515
00:32:10,400 --> 00:32:13,520
(Åsa) In dieser Nacht
war ich nicht da.
516
00:32:14,600 --> 00:32:16,920
Fredrik hatte versprochen,
dass er...
517
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Alles ist nur seine Schuld.
518
00:32:22,600 --> 00:32:24,640
(Kerstin) Wie meinen Sie das genau?
519
00:32:26,440 --> 00:32:30,160
(Åsa) Ich verstehe nicht,
was das jetzt bringen soll.
520
00:32:30,200 --> 00:32:32,080
Ich habe das hinter mir gelassen.
521
00:32:32,120 --> 00:32:33,920
Ich habe Jahre dafür gebraucht.
522
00:32:33,960 --> 00:32:37,680
Aber es kann sehr erleichternd sein
zu wissen, was passiert ist.
523
00:32:37,720 --> 00:32:39,440
Wieso denn?
524
00:32:39,480 --> 00:32:41,920
Benjamin kommt davon
nicht zu mir zurück.
525
00:32:42,960 --> 00:32:46,280
Es muss derjenige
zur Verantwortung gezogen werden,
526
00:32:46,320 --> 00:32:47,920
der die Schuld daran trägt.
527
00:32:53,080 --> 00:32:56,440
Sind Sie sicher, diesmal
schaffen Sie es, den Fall zu lösen?
528
00:32:56,480 --> 00:32:59,240
Wir haben die Ermittlungen
wieder aufgenommen.
529
00:32:59,280 --> 00:33:01,640
Wir glauben,
dass die Chancen gut stehen.
530
00:33:01,680 --> 00:33:03,400
Sie glauben.
531
00:33:03,440 --> 00:33:04,920
Mhm.
532
00:33:08,720 --> 00:33:10,880
In den Vernehmungen
haben Sie gesagt,
533
00:33:10,920 --> 00:33:14,480
dass es Fredriks Schuld wäre,
dass Benjamin verschwunden ist.
534
00:33:14,520 --> 00:33:19,400
Ja, und es wäre nicht passiert,
wenn ich da gewesen wäre.
535
00:33:19,440 --> 00:33:21,040
Wo waren Sie denn?
536
00:33:22,080 --> 00:33:25,320
Ich war mit meiner Freundin
in ihrem Wochenendhaus.
537
00:33:25,360 --> 00:33:27,560
Wir wollten uns
ein paar Tage erholen.
538
00:33:30,120 --> 00:33:33,760
Und Fredrik hatte versprochen,
dass er Benjamin abholen würde.
539
00:33:36,680 --> 00:33:41,480
Diese Delle, die Sie damals in
Ihrem Auto hatten, wo kam die her?
540
00:33:42,440 --> 00:33:43,920
Was für eine Delle?
541
00:33:43,960 --> 00:33:46,520
Sie hatten vorn am Auto eine Delle.
542
00:33:46,560 --> 00:33:48,560
Daran kann ich mich nicht erinnern.
543
00:33:48,600 --> 00:33:52,400
Im Bericht stand, dass Sie mit
irgendetwas zusammengestoßen sind.
544
00:33:52,440 --> 00:33:54,400
Ach ja.
- In einem Parkhaus.
545
00:33:54,440 --> 00:33:58,280
Das war wohl vorher passiert.
- So war's ja dann wohl auch.
546
00:33:59,280 --> 00:34:02,480
Was spielt das denn
jetzt noch für eine Rolle?
547
00:34:02,520 --> 00:34:04,520
* Handy *
548
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
Tja, da muss ich rangehen.
549
00:34:10,440 --> 00:34:12,320
Hey. Wie lief es denn?
550
00:34:15,840 --> 00:34:18,240
Ach, wie schön.
551
00:34:18,280 --> 00:34:20,400
Ja klar, ich hol dich ab.
552
00:34:21,480 --> 00:34:25,880
Mhm, ja, ich lieb dich auch.
Bis gleich dann, tschüs.
553
00:34:26,920 --> 00:34:29,480
Das war mein Sohn Johan.
Ich muss leider weg.
554
00:34:29,520 --> 00:34:31,920
Es war doch alles geklärt,
würde ich sagen.
555
00:34:31,960 --> 00:34:33,440
Ich hätte noch eine Frage.
556
00:34:33,480 --> 00:34:36,280
Haben Sie irgendwelche
alten Filme mit Benjamin?
557
00:34:36,320 --> 00:34:38,800
Die würde ich gern ausleihen.
558
00:34:38,840 --> 00:34:40,320
Ja.
559
00:34:40,360 --> 00:34:42,000
Vielen Dank.
Gern.
560
00:34:42,040 --> 00:34:43,920
Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
561
00:34:49,320 --> 00:34:51,520
Na ja,
ich hätt's wohl genauso gemacht,
562
00:34:51,560 --> 00:34:54,240
alles verdrängt
und versucht weiterzumachen.
563
00:34:54,280 --> 00:34:57,480
Aber diese Delle im Auto,
an so was erinnert man sich doch.
564
00:34:57,520 --> 00:34:59,680
Ich würde es jedenfalls.
Ja, ich auch.
565
00:35:00,720 --> 00:35:03,720
* Ruhige Musik *
566
00:35:09,840 --> 00:35:12,160
(Fredrik) Benji,
jetzt lächel doch mal.
567
00:35:13,160 --> 00:35:15,160
Nur 'n kleines bisschen.
568
00:35:15,200 --> 00:35:18,000
Och, du machst alles kaputt
mit solchen Fratzen.
569
00:35:19,440 --> 00:35:22,520
Später freust du dich,
wenn du alte Filme von dir hast.
570
00:35:27,240 --> 00:35:30,040
(Åsa) Herzlichen Glückwunsch,
mein Schatz.
571
00:35:30,080 --> 00:35:32,040
Für dich.
572
00:35:32,080 --> 00:35:34,360
Na? Packst du's gleich aus? Hm?
573
00:35:35,360 --> 00:35:38,840
(Fredrik) Was ist denn dadrin?
- (Åsa) Ich hol dir eine Schere.
574
00:35:38,880 --> 00:35:41,280
(Fredrik)
Dafür braucht man keine Schere.
575
00:35:41,320 --> 00:35:42,840
Ich schaff das schon.
576
00:35:42,880 --> 00:35:45,360
* Lachen *
577
00:35:45,400 --> 00:35:47,480
(Julie) Eine Überraschung.
578
00:35:47,520 --> 00:35:49,800
(Emelie) Ja, das wird lustig.
579
00:35:49,840 --> 00:35:51,840
* Lachen *
580
00:35:54,000 --> 00:35:57,200
Ich hab keine Süßigkeiten!
(Julie) Hilfe, ich hab Angst.
581
00:35:57,240 --> 00:35:59,360
Meine Güte,
was ist denn los mit dir?
582
00:35:59,400 --> 00:36:01,720
Das ist nur Tante Iris,
die beißt nicht.
583
00:36:01,760 --> 00:36:03,360
Rein mit euch.
584
00:36:03,400 --> 00:36:05,640
Du beißt uns doch nicht,
hoffe ich doch.
585
00:36:05,680 --> 00:36:07,480
Aber was wollt ihr denn hier?
586
00:36:07,520 --> 00:36:10,480
Wow, danke, dass du mich
in meinem Haus so begrüßt.
587
00:36:10,520 --> 00:36:12,640
Du hast gesagt,
ihr kommt im Sommer.
588
00:36:12,680 --> 00:36:16,000
Ich hab gedacht, wir könnten
'n bisschen Urlaub brauchen
589
00:36:16,040 --> 00:36:20,200
und dir würde etwas Gesellschaft
vielleicht auch guttun.
590
00:36:21,200 --> 00:36:24,680
Wir haben uns doch seit
der Trauerfeier nicht mehr gesehen.
591
00:36:24,720 --> 00:36:26,360
Hilfst du mir mit dem Gepäck?
592
00:36:28,080 --> 00:36:30,160
Ach, dieser Flug war ein Albtraum.
593
00:36:30,200 --> 00:36:33,320
Ich hab natürlich
mal wieder viel zu viel eingepackt.
594
00:36:33,360 --> 00:36:35,520
* Klirren *
595
00:36:39,200 --> 00:36:42,320
Wir wollten gucken, was dadrin ist.
- Entschuldigung.
596
00:36:42,360 --> 00:36:44,640
Nein! Stopp, fasst das ja nicht an!
597
00:36:44,680 --> 00:36:49,040
Ihr habt schon genug angerichtet!
Was ist passiert? Was ist denn los?
598
00:36:49,080 --> 00:36:51,960
(Julie) Das hab ich doch
nicht mit Absicht gemacht.
599
00:36:52,000 --> 00:36:54,600
(Emelie) Sie wollte nur gucken,
was drin ist.
600
00:36:54,640 --> 00:36:57,720
Geht spielen.
Nimm deine kleine Schwester mit.
601
00:36:58,800 --> 00:37:02,280
Hey, ich bring den Staubsauger.
Nein, nicht den Staubsauger.
602
00:37:06,000 --> 00:37:09,080
Ist das Christian?
Mhm.
603
00:37:12,920 --> 00:37:14,400
Oh Gott.
604
00:37:16,280 --> 00:37:19,040
Ich wusste gar nicht,
dass du die Urne mithast.
605
00:37:19,080 --> 00:37:22,200
Tove wollte sie
im Familiengrab beerdigen.
606
00:37:22,240 --> 00:37:24,320
Da hab ich sie
heimlich mitgenommen.
607
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
(leise) Oje.
608
00:37:26,320 --> 00:37:29,440
Ich kauf 'ne neue, okay?
Ganz genau die gleiche.
609
00:37:29,480 --> 00:37:31,280
Ich krieg das irgendwie hin.
610
00:37:31,320 --> 00:37:34,800
Bis dahin müssen wir etwas finden,
wo wir ihn reintun können.
611
00:37:34,840 --> 00:37:37,600
Ist das für dich okay?
612
00:37:38,680 --> 00:37:41,440
Ähm... wie wär 'ne Plastiktüte?
613
00:37:43,760 --> 00:37:45,240
Ja.
614
00:37:46,240 --> 00:37:47,720
(leise) Mh.
615
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
* Freizeichen *
616
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
Hallo, hier ist Cecilia.
617
00:38:33,640 --> 00:38:37,320
Bitte hinterlasst eine Nachricht
nach dem Piepton, danke.
618
00:38:37,360 --> 00:38:39,640
* Piepton *
Hallo, Cilla, hier ist Åsa.
619
00:38:41,120 --> 00:38:42,600
Es ist lange her...
620
00:38:45,560 --> 00:38:48,280
doch ich möchte dich
um einen Gefallen bitten.
621
00:38:49,360 --> 00:38:52,320
Ruf mich,
so schnell es geht, zurück.
622
00:38:52,360 --> 00:38:53,840
Tschau.
623
00:39:06,720 --> 00:39:11,160
Vergib mir, Jesus.
Vergib mir bitte alle meine Sünden.
624
00:39:45,280 --> 00:39:49,080
* Türsummer und Türschloss *
625
00:40:20,600 --> 00:40:22,400
Hallo.
- (Wachmann) Ja?
626
00:40:22,440 --> 00:40:24,400
Ich muss mit der Polizei sprechen.
627
00:40:24,440 --> 00:40:26,040
Ach ja?
628
00:40:26,080 --> 00:40:28,240
Sagen Sie denen,
es geht um die Leiche.
629
00:40:29,240 --> 00:40:30,840
Ich weiß, wer der Mörder ist.
630
00:40:30,880 --> 00:40:32,880
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
79468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.