Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:07,090
So now, we call the police, right?
2
00:00:07,173 --> 00:00:09,509
Can we make sure Jared's safe first?
3
00:00:09,592 --> 00:00:11,386
I mean, if somebody was targeting him,
4
00:00:11,469 --> 00:00:12,887
they may still be looking for him
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,723
once they figure out it's not him.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,306
Well, if they figure out it's not Jared,
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,934
what are they gonna do to that boy?
8
00:00:18,518 --> 00:00:21,062
- Do we know his name?
- Derek said his name was Nicky.
9
00:00:21,146 --> 00:00:24,024
Can we bring this back
to our son? What are we doing?
10
00:00:24,107 --> 00:00:25,900
Are... are we putting him in a hotel?
11
00:00:25,984 --> 00:00:27,944
Are we going with him to... to a hotel?
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,488
Joey! You've got a place, right?
13
00:00:30,572 --> 00:00:32,741
Yeah, my family's got a hunting camp.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,367
- Where?
- Oh, middle of nowhere.
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,369
No reception. Don't even have Wi-Fi.
16
00:00:36,453 --> 00:00:37,829
- Oh, I like that.
- Perfect.
17
00:00:37,912 --> 00:00:39,414
- But also, um...
- Oh, yeah,
18
00:00:39,706 --> 00:00:41,833
we'll go down to the diner
every morning and evening.
19
00:00:41,875 --> 00:00:42,917
Right, just so...
20
00:00:42,959 --> 00:00:44,169
- So we can call.
- Right.
21
00:00:44,252 --> 00:00:45,378
So the police...
22
00:00:46,379 --> 00:00:49,215
It... Now, a definite no then.
23
00:00:49,758 --> 00:00:53,094
You know, we've got options,
besides the feds.
24
00:00:53,970 --> 00:00:55,513
Could consult your brother.
25
00:00:55,805 --> 00:00:58,600
- What? No.
- We're not bringing him into this. No.
26
00:00:58,683 --> 00:01:00,810
Also, I don't see
how the police thing works.
27
00:01:00,894 --> 00:01:01,978
We need to go now.
28
00:01:02,062 --> 00:01:04,522
We're supposed to be at a parking lot
at midnight and with the money.
29
00:01:04,605 --> 00:01:07,067
Well, do we know what
this 1:11 thing is about? I...
30
00:01:07,150 --> 00:01:09,944
What is this 300 whatever thousand?
31
00:01:10,028 --> 00:01:11,946
Guys, we don't have
time for any of this.
32
00:01:12,030 --> 00:01:14,783
- Who is Charisse?
- What?
33
00:01:15,158 --> 00:01:17,577
Charisse. When Dad asked
for more information,
34
00:01:17,660 --> 00:01:18,995
he said, "Charisse."
35
00:01:19,079 --> 00:01:20,789
I don't know, a place maybe.
36
00:01:20,872 --> 00:01:22,207
Charisse is a place?
37
00:01:22,289 --> 00:01:25,210
Yeah. No, maybe not. No idea.
38
00:01:25,293 --> 00:01:27,128
Okay, so Jeff and I are gonna go now.
39
00:01:27,212 --> 00:01:29,089
We're gonna continue
to follow their instructions
40
00:01:29,172 --> 00:01:30,340
and we're gonna get this kid back.
41
00:01:30,423 --> 00:01:32,133
Wait. Derek, have we decided this?
42
00:01:32,217 --> 00:01:33,801
I mean, I wanna do
the right thing, but...
43
00:01:33,891 --> 00:01:36,311
Sam, this is the right decision.
That kid is out there.
44
00:01:36,388 --> 00:01:38,223
Seriously, is this really a question?
45
00:01:38,515 --> 00:01:40,558
Yeah. No. Yeah, you're right.
46
00:01:41,434 --> 00:01:43,687
Okay. Okay, I'm gonna
let Jared know the plan.
47
00:01:43,770 --> 00:01:44,771
Hey!
48
00:01:45,979 --> 00:01:49,275
Right. Oh, my God.
49
00:01:49,300 --> 00:01:51,045
Are we leaving or what?
50
00:01:52,404 --> 00:01:55,365
- Be safe, please.
- I will. We will.
51
00:02:03,832 --> 00:02:06,209
- It's pi, by the way.
- What?
52
00:02:06,251 --> 00:02:08,294
3.14159...
53
00:02:10,422 --> 00:02:12,298
is pi. You know? A circle.
54
00:02:16,136 --> 00:02:17,554
What is the emergency?
55
00:02:18,138 --> 00:02:20,974
Ms. M, uh, we...
56
00:02:21,057 --> 00:02:23,768
We found something in the
place with them... with them boys.
57
00:02:23,852 --> 00:02:25,728
They... Uh, in one of them beds.
58
00:02:25,812 --> 00:02:27,397
Law enforcement business card.
59
00:02:27,480 --> 00:02:29,274
One of the boys is in the van right now.
60
00:02:29,357 --> 00:02:31,484
Well, do take appropriate measures.
61
00:02:32,569 --> 00:02:34,946
Okay. So, I... I'll call Paul
62
00:02:35,030 --> 00:02:36,406
and tell him to abort the mission now.
63
00:02:36,489 --> 00:02:39,492
No, Mr. Willoughby has completed
the chalk circle.
64
00:02:39,576 --> 00:02:40,952
We're already in progress.
65
00:02:41,036 --> 00:02:44,372
No, I mean to shore up
whatever leak there may be
66
00:02:44,456 --> 00:02:45,957
and continue as planned.
67
00:02:47,250 --> 00:02:50,337
Okay. Um...
68
00:02:51,546 --> 00:02:53,089
before I do that,
69
00:02:53,798 --> 00:02:56,634
there's a frustration in the crew.
Myself included.
70
00:02:56,718 --> 00:02:58,094
Different, different people know
71
00:02:58,106 --> 00:02:59,971
different parts of
the picture, but um...
72
00:03:00,055 --> 00:03:02,515
- Nobody knows the big picture?
- Yes, yes.
73
00:03:03,808 --> 00:03:05,101
Garmen, you don't trust me?
74
00:03:05,602 --> 00:03:08,063
After all the businesses we built?
75
00:03:08,313 --> 00:03:09,898
And the successes we've had?
76
00:03:10,231 --> 00:03:12,108
No, I'm gonna tell you
77
00:03:12,192 --> 00:03:15,487
tonight is uncharted territory
to say the least.
78
00:03:15,570 --> 00:03:17,614
We'll get there shortly, Garmen.
79
00:03:17,906 --> 00:03:20,909
And people like Mr. Edward Chung
will no longer be able
80
00:03:20,992 --> 00:03:23,620
to get to us, that's the big picture.
81
00:03:23,703 --> 00:03:26,831
So you do exactly
what I'm paying you to do
82
00:03:26,915 --> 00:03:29,584
and exactly how
I've instructed you to do it.
83
00:03:30,001 --> 00:03:31,670
And clean up the mess in the van.
84
00:03:32,629 --> 00:03:35,840
Uh, and Aked.
85
00:03:35,924 --> 00:03:37,705
Look after Aked, 'cause sometimes
86
00:03:37,717 --> 00:03:39,219
he's his own worst enemy, you know.
87
00:03:39,302 --> 00:03:40,428
Yeah, I know.
88
00:03:40,970 --> 00:03:43,180
All right, I'll see you
at the party after.
89
00:03:44,557 --> 00:03:47,394
Oh, God. Look at the time, is it...
90
00:03:51,606 --> 00:03:54,692
Right. Um, yeah. Uh, I'm on it.
91
00:03:58,571 --> 00:04:01,908
Almost there, Ranwell. Almost there.
92
00:04:04,869 --> 00:04:08,081
Victor, Garmen Harry here. You in town?
93
00:04:09,249 --> 00:04:13,003
I... I need you for a job.
Tonight. Like... like, now.
94
00:04:13,086 --> 00:04:14,671
Where you there? Come pick you up.
95
00:04:20,578 --> 00:04:22,637
Give him another one
of those sleeping pills.
96
00:04:22,721 --> 00:04:24,055
Yeah.
97
00:04:24,305 --> 00:04:26,850
- You'll be fine, right, Jared?
- Open your mouth.
98
00:04:26,933 --> 00:04:28,643
Open your fucking mouth!
99
00:04:30,562 --> 00:04:34,149
Hey, what's that?
100
00:04:36,192 --> 00:04:37,819
Louis, what's that? That's your phone?
101
00:04:39,070 --> 00:04:40,488
Give it to me.
102
00:04:41,239 --> 00:04:42,490
Give it to me now.
103
00:04:42,866 --> 00:04:45,201
Come on. Thank you.
104
00:04:45,744 --> 00:04:47,454
No, I just bought it!
105
00:04:47,537 --> 00:04:50,749
Fuck! Your fucking personal cellphone!
Huh?
106
00:04:52,625 --> 00:04:53,960
Fucking stupid.
107
00:04:59,257 --> 00:05:00,967
My stomach acid right now.
108
00:05:13,855 --> 00:05:16,524
- This mother's gone raas.
- Fuck.
109
00:05:24,240 --> 00:05:26,117
Xav, I need you to text Nat.
110
00:05:27,077 --> 00:05:28,620
Tell her my phone broke.
111
00:05:40,215 --> 00:05:42,467
Hey, one of the acupuncture
training dummies is missing
112
00:05:42,550 --> 00:05:43,843
from the room. Have you seen it?
113
00:05:44,678 --> 00:05:47,681
Uh... Um... No, no idea.
114
00:05:53,228 --> 00:05:56,481
It makes no sense
that I would be targeted.
115
00:05:56,564 --> 00:05:58,608
I employ thousands.
116
00:05:59,359 --> 00:06:01,111
There's the show when we had it.
117
00:06:01,194 --> 00:06:05,281
The office.
The... the place where we jarred things.
118
00:06:05,365 --> 00:06:08,243
The... The... Not to mention
the service kitchens.
119
00:06:08,827 --> 00:06:12,080
- Now, that's 11 cities, 11.
- Jeff.
120
00:06:12,163 --> 00:06:15,041
And I visit my fans in the hospital,
121
00:06:15,125 --> 00:06:18,003
and I go to their fucking whatever
122
00:06:18,086 --> 00:06:21,756
rest homes or whatever.
123
00:06:21,881 --> 00:06:23,550
I was just playing chess
with one of them tonight.
124
00:06:23,633 --> 00:06:25,635
We get it. You do things for strangers.
125
00:06:25,719 --> 00:06:27,012
Congratulations.
126
00:06:27,095 --> 00:06:29,014
But someone just has to think
you're an asshole.
127
00:06:29,097 --> 00:06:30,598
You don't have to be one.
128
00:07:18,772 --> 00:07:21,566
Good evening, Mr. Harry.
How can I help you?
129
00:07:21,649 --> 00:07:24,152
I need you to take a ride
with Paul and me.
130
00:07:24,652 --> 00:07:25,737
Sounds good.
131
00:07:49,886 --> 00:07:51,805
All right, now's the part where we wait.
132
00:07:52,263 --> 00:07:53,264
Why?
133
00:07:54,641 --> 00:07:57,143
Why? Well, because one,
134
00:07:57,727 --> 00:07:59,854
the Browne family
still gotta gather the money.
135
00:07:59,938 --> 00:08:01,706
And two, boss wants us to sit here
136
00:08:01,718 --> 00:08:03,650
and wait for instructions, all right?
137
00:08:04,234 --> 00:08:06,945
Wait. So we're not going
Washington Square Park then?
138
00:08:07,028 --> 00:08:10,407
Why the fuck would we go
to Washington Square Park? Huh?
139
00:08:10,740 --> 00:08:13,535
Crowded downtown park, that's stupid.
Why would you ask me that?
140
00:08:13,618 --> 00:08:15,704
Well, Garmen asked me to go
to Washington Square Park
141
00:08:15,787 --> 00:08:17,080
and mark some circle.
142
00:08:17,872 --> 00:08:19,541
So I guess it was for that.
143
00:08:20,082 --> 00:08:21,960
Ga... Garmen asked you?
144
00:08:23,670 --> 00:08:24,671
Why?
145
00:08:26,047 --> 00:08:27,090
Don't know.
146
00:08:28,049 --> 00:08:30,677
He said Ms. Mahabir want it, so...
147
00:08:30,702 --> 00:08:32,070
And you didn't want to tell me?
148
00:08:32,095 --> 00:08:33,638
Well, I didn't think I had to.
149
00:08:37,058 --> 00:08:39,102
Okay, so let me get this straight.
150
00:08:41,187 --> 00:08:45,108
I finally turn a guy,
which takes weeks, as you know,
151
00:08:45,191 --> 00:08:47,193
and the only thing you can think
to say to me
152
00:08:47,277 --> 00:08:49,070
is that it might be bullshit?
153
00:08:49,154 --> 00:08:50,947
I didn't say it was bullshit.
154
00:08:51,031 --> 00:08:52,782
But he did bail on you, so...
155
00:08:52,866 --> 00:08:54,242
Yeah, and that's why
I don't believe him.
156
00:08:54,325 --> 00:08:57,412
So you're chasing him to impress a boss
157
00:08:57,495 --> 00:08:59,914
who doesn't respect you enough
to even call you back.
158
00:08:59,998 --> 00:09:02,584
Yeah, 'cause he wants me to fail.
159
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
Which I've told you makes no sense.
160
00:09:05,003 --> 00:09:06,504
Unless he thinks I'm out for his job?
161
00:09:06,588 --> 00:09:08,965
- Which you are.
- Yeah, 'cause I deserve it.
162
00:09:09,674 --> 00:09:11,051
For once, Mel,
163
00:09:11,134 --> 00:09:14,888
can we please not have
the same exact conversation
164
00:09:14,971 --> 00:09:18,892
on a Saturday night
which seems not insignificant?
165
00:09:21,811 --> 00:09:23,480
So what did we decide about the paella?
166
00:09:26,816 --> 00:09:29,986
I think we decided that you can't say,
"I might make paella,"
167
00:09:30,070 --> 00:09:32,530
and then get mad at me
for saying I have to work.
168
00:09:33,239 --> 00:09:35,492
Especially when my job is on the line.
169
00:09:35,575 --> 00:09:37,619
You're acting like I have a choice here
and I actually don't.
170
00:09:37,702 --> 00:09:39,454
That is not true, Mel.
171
00:09:39,537 --> 00:09:41,122
And you don't have to work.
172
00:09:41,206 --> 00:09:43,208
- You're choosing...
- You know what, honestly,
173
00:09:43,750 --> 00:09:45,001
maybe you're right.
174
00:09:45,460 --> 00:09:47,003
Maybe it is significant.
175
00:09:48,755 --> 00:09:49,756
Why don't you just...
176
00:09:51,549 --> 00:09:55,637
make whatever you want for yourself.
I don't know.
177
00:09:57,347 --> 00:09:58,765
When I'm done, I'll just come back
178
00:09:58,848 --> 00:10:01,643
and grab my shit and
take it to my place.
179
00:10:02,102 --> 00:10:03,103
What?
180
00:10:03,371 --> 00:10:05,230
Yeah, you know, I've just been like,
181
00:10:05,313 --> 00:10:07,774
rethinking my priorities recently and...
182
00:10:09,150 --> 00:10:10,193
you know...
183
00:10:11,403 --> 00:10:14,239
Wait, so this is what
we're talking about now?
184
00:10:16,408 --> 00:10:18,368
Yeah. This is what we're talking about.
185
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
Mel, my God. You need help.
186
00:10:23,873 --> 00:10:26,960
Yes, hi. Um, this is a mess... a message
187
00:10:27,043 --> 00:10:28,294
for Mr. Widmer's office.
188
00:10:28,378 --> 00:10:30,797
This is Derek Browne with an "E."
189
00:10:31,089 --> 00:10:33,091
I was a client and uh...
190
00:10:34,134 --> 00:10:36,219
not sure how much I can leave on here.
191
00:10:36,720 --> 00:10:40,432
Uh, he should remember.
It was... It's about...
192
00:10:40,849 --> 00:10:45,478
There was a family matter
a number of years ago and um...
193
00:10:46,104 --> 00:10:48,690
Yeah, I'm sure he'll remember.
I assume, anyhow.
194
00:10:48,773 --> 00:10:50,525
I know it's a weekend.
I'm at the same number.
195
00:10:50,608 --> 00:10:51,943
If he could just give me a call.
196
00:10:52,027 --> 00:10:54,446
Hey, look. Joey sent this. Look.
197
00:10:55,280 --> 00:10:59,284
"What's cooking?
You are. In hell, Chef Jeff."
198
00:11:15,717 --> 00:11:18,053
I got some bags.
They should be big enough.
199
00:11:47,624 --> 00:11:49,000
Come on. Load him up.
200
00:11:50,877 --> 00:11:54,464
Whoa, scunt. Man, what are we doing?
We don't even know where we going.
201
00:11:54,547 --> 00:11:56,091
Yeah, I know that,
but let's just do it now
202
00:11:56,174 --> 00:11:57,217
so we're ready, all right?
203
00:11:57,300 --> 00:11:59,094
Humor me. Get him in the bag,
get him in the box.
204
00:11:59,219 --> 00:12:00,553
Stop asking me questions.
205
00:12:00,679 --> 00:12:01,846
If you so in charge,
206
00:12:01,930 --> 00:12:03,723
how come you don't know
where we actually going?
207
00:12:03,807 --> 00:12:05,684
I mean, seriously,
all y'all acting like amateurs.
208
00:12:05,767 --> 00:12:07,727
If Garmen ever saw
how you giving me attitude,
209
00:12:07,811 --> 00:12:09,979
questioning me, he'd think
I don't know how to run shit.
210
00:12:10,063 --> 00:12:11,648
I know how to run shit.
211
00:12:11,731 --> 00:12:14,484
That's why my auntie
put me in charge and not Garmen.
212
00:12:14,567 --> 00:12:17,112
We're going one of three places.
I came up with the plans.
213
00:12:17,195 --> 00:12:18,238
They gonna pick one.
214
00:12:18,321 --> 00:12:20,156
Is one of the three places the park?
215
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
I already told you,
the park is a stupid idea.
216
00:12:22,283 --> 00:12:23,451
You see, this is what I mean.
217
00:12:23,535 --> 00:12:26,871
- None of you guys listen when I talk.
- This is a fucking shitshow.
218
00:12:27,956 --> 00:12:30,583
- Victor, silencer.
- When it's all said and done,
219
00:12:30,667 --> 00:12:32,210
I'll be giving her a full report.
220
00:12:59,154 --> 00:13:00,572
Aked, open up.
221
00:13:15,378 --> 00:13:19,924
- Garmen, Paul, other guy.
- This is Victor.
222
00:13:20,342 --> 00:13:21,343
Hello.
223
00:13:26,848 --> 00:13:30,477
- Is everything all right?
- U.S. Postal Inspection Service.
224
00:13:31,102 --> 00:13:34,397
We find this under one of your beds
from an Inspector Harmony.
225
00:13:35,565 --> 00:13:38,902
You know she? You? No?
226
00:13:40,904 --> 00:13:42,322
Whose bed was it under?
227
00:13:42,614 --> 00:13:44,741
Aked, you put the crew together, yes?
228
00:13:45,200 --> 00:13:47,619
- Yes, sir.
- Handpicked I'm told.
229
00:13:48,995 --> 00:13:50,372
Garmen, is there a problem?
230
00:13:51,081 --> 00:13:53,792
- Well, Mr. Handpick...
- ...potentially.
231
00:14:00,340 --> 00:14:03,385
What the fuck? What the fuck?
What the fuck?
232
00:14:04,094 --> 00:14:07,847
A few changes.
First off, he now goes with Victor.
233
00:14:07,931 --> 00:14:10,642
Paul stays in the van with you.
Where's the kid?
234
00:14:12,060 --> 00:14:15,605
Where the kid?
235
00:14:18,900 --> 00:14:20,652
There's no wire. There's no wire.
236
00:14:20,735 --> 00:14:22,028
That's what you thought it was?
237
00:14:22,112 --> 00:14:23,613
It was a wire? That's what it was?
238
00:14:23,738 --> 00:14:25,615
We find the business card near he bed.
239
00:14:26,241 --> 00:14:28,910
Hey, tell the father Lower Manhattan.
Leave it at that.
240
00:14:28,993 --> 00:14:31,996
No, that's not the plan.
I had three choices.
241
00:14:32,288 --> 00:14:34,124
It was always the plan.
242
00:14:35,583 --> 00:14:38,503
- What are you talking...
- It was always the plan, Aked!
243
00:14:39,921 --> 00:14:42,674
That's your plan? To come in here?
244
00:14:43,508 --> 00:14:47,762
Us stepping in like this, right,
was only the backup plan.
245
00:14:55,353 --> 00:14:57,230
All right, Washington Square Park now.
246
00:14:57,313 --> 00:14:58,314
What?
247
00:14:58,898 --> 00:15:00,734
That's a crowded park
in downtown Manhattan.
248
00:15:00,817 --> 00:15:02,068
Why would we do that?
249
00:15:02,360 --> 00:15:04,070
That's what your auntie told Garmen.
250
00:15:06,364 --> 00:15:09,409
No, my... my auntie wouldn't come up
with a plan that stupid.
251
00:15:10,201 --> 00:15:12,829
My auntie wouldn't come up
with a plan like that.
252
00:15:22,505 --> 00:15:24,716
That's a little more
than 50 pounds in total.
253
00:15:25,133 --> 00:15:26,843
Use your knees, not your back.
254
00:15:28,553 --> 00:15:29,804
Good luck, Mr. Browne.
255
00:15:34,809 --> 00:15:37,645
- Well, I guess you better, uh...
- Yeah, I know.
256
00:15:56,373 --> 00:15:58,583
- Yes, Len?
- Heading for the bridge.
257
00:15:58,667 --> 00:16:00,877
Excellent. Yes, keep following.
258
00:16:01,503 --> 00:16:03,338
- Thank you.
- You got it, ma'am.
259
00:16:16,685 --> 00:16:20,021
- Joey. Joey. Uh...
- Mr. McCusker. Ron Cuneo.
260
00:16:20,105 --> 00:16:21,314
We met at the casino.
261
00:16:21,648 --> 00:16:24,484
I apologize about
the business of the nature. I...
262
00:16:24,609 --> 00:16:27,696
Oh, oh, of course. Of course.
Of course. It's a lot of money.
263
00:16:27,823 --> 00:16:29,489
Thank you for your understanding.
264
00:16:29,572 --> 00:16:31,700
Yeah, I'm gonna talk to my son-in-law.
265
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
He handles the, uh...
266
00:16:34,035 --> 00:16:36,454
the business, uh, money-wise
267
00:16:36,538 --> 00:16:38,498
and he'll make some arrangements.
268
00:16:38,581 --> 00:16:40,709
He'll sell something, I...
I don't know what he's gonna do.
269
00:16:40,792 --> 00:16:43,920
Also, if I may, my wife,
she loved your show,
270
00:16:44,004 --> 00:16:46,548
so if you don't mind,
I picked this up in the...
271
00:16:46,631 --> 00:16:48,550
At the casino gift shop. Uh, you know.
272
00:16:48,633 --> 00:16:50,802
Cuneo! What the hell are you doing?
273
00:16:51,553 --> 00:16:53,888
I'm sorry, Mr. Tavari. I'm sorry.
274
00:16:53,972 --> 00:16:56,266
It's all right, Sy. It's what I do.
275
00:16:56,349 --> 00:16:58,977
Don't know how you guys do it,
you famous guys.
276
00:17:06,943 --> 00:17:09,404
- Where am I going?
- Lower Manhattan.
277
00:17:09,487 --> 00:17:10,780
Where in Lower Manhattan?
278
00:17:10,905 --> 00:17:12,406
- You gotta be more specific.
- I said Lower fucking Manhattan!
279
00:17:12,490 --> 00:17:13,867
That's all I know. I'll call you back.
280
00:17:13,950 --> 00:17:16,272
Wait, wait, wait. No! N...
281
00:17:42,437 --> 00:17:43,730
No fucking way.
282
00:17:47,233 --> 00:17:48,401
- Sam.
- Yeah?
283
00:17:49,861 --> 00:17:52,822
Do you think your Uncle Gene is...
has something to do with this?
284
00:17:53,406 --> 00:17:55,241
- Gene? Why?
- Yeah. I mean, my...
285
00:17:55,325 --> 00:17:59,079
My first thought was
Gene was somehow involved. I don't...
286
00:17:59,162 --> 00:18:01,998
Somehow. I don't know how,
but that's what my gut says.
287
00:18:03,166 --> 00:18:06,920
Ge... Your dad wrote letters.
He begged Aunt Cindy
288
00:18:07,003 --> 00:18:10,173
just to give him some...
A chance to explain to Gene
289
00:18:10,256 --> 00:18:12,133
that it wasn't your dad
who got him kicked off the force.
290
00:18:12,217 --> 00:18:13,385
Yeah, I... I have no idea.
291
00:18:13,468 --> 00:18:15,345
Wait, Derek's driving back toward us.
Is that weird?
292
00:18:15,428 --> 00:18:17,847
Gene and Cindy blame him for everything.
293
00:18:17,931 --> 00:18:18,932
Mom!
294
00:18:24,896 --> 00:18:26,481
- It's me. It's me.
- Hi.
295
00:18:26,564 --> 00:18:28,066
All is well. All is well.
296
00:18:28,149 --> 00:18:31,695
Your husband is off.
Everything's progressing.
297
00:18:31,778 --> 00:18:33,697
- The guys wanted to come by.
- Hi, Seymour. Hi.
298
00:18:33,780 --> 00:18:35,031
- Good to see you again, Sam.
- Hi.
299
00:18:35,115 --> 00:18:38,034
Apologies for the circumstance.
Sy, please.
300
00:18:38,827 --> 00:18:39,828
Hi.
301
00:18:53,675 --> 00:18:55,969
Do you have a charger? For like the car?
302
00:18:56,052 --> 00:18:57,345
Yeah, yeah. Great.
303
00:18:58,763 --> 00:19:01,099
- How much is it?
- It'll be 9.99.
304
00:19:02,058 --> 00:19:03,059
Keep it.
305
00:19:10,108 --> 00:19:12,527
Yeah, where am I going now? Hey! Hey!
306
00:19:13,359 --> 00:19:14,648
Sorry, go ahead.
307
00:19:14,660 --> 00:19:16,448
All right, there's a parking garage
308
00:19:16,531 --> 00:19:19,075
on Houston between Broadway
and West Broadway,
309
00:19:19,159 --> 00:19:20,410
- North side.
- Okay.
310
00:19:20,493 --> 00:19:23,621
A parking garage on Houston and what?
311
00:19:38,136 --> 00:19:41,264
This cooperator
who you were not authorized to recruit
312
00:19:41,348 --> 00:19:42,849
is clearly playing you.
313
00:19:42,932 --> 00:19:45,560
First he tells you
there's something happening in the park,
314
00:19:45,643 --> 00:19:47,020
- which you believed.
- I did.
315
00:19:47,103 --> 00:19:49,689
So why don't you believe him
when he says nothing has happened?
316
00:19:49,773 --> 00:19:52,275
Why can't the fact that I just
don't believe him this time be enough?
317
00:19:52,359 --> 00:19:56,071
Because they whack people
in back alleys not in public parks.
318
00:19:56,154 --> 00:19:59,908
And you're not on this case.
Officially or otherwise.
319
00:19:59,991 --> 00:20:02,786
And I'm with my daughter
who I only get a few days a month.
320
00:20:02,869 --> 00:20:05,455
Oh. Oh. Oh, so now we're actually
getting to the point
321
00:20:05,538 --> 00:20:07,791
which is that it's inconvenient for you.
322
00:20:07,874 --> 00:20:10,001
And we can't risk you getting made
323
00:20:10,043 --> 00:20:11,211
and you don't have backup.
324
00:20:11,294 --> 00:20:12,754
Well, then just get me a backup.
325
00:20:12,837 --> 00:20:16,174
Which I can't do on
an unsanctioned stakeout, so...
326
00:20:16,257 --> 00:20:18,468
No, I need to find out why
this guy is just randomly pulling out...
327
00:20:18,635 --> 00:20:20,387
- Take direction from me.
- Manny! Manny, wait.
328
00:20:20,512 --> 00:20:21,721
- Go home. Get with your life.
- Manny! Manny! Manny!
329
00:20:21,805 --> 00:20:24,349
Hang on, Mae-Lee. I gotta go.
330
00:20:30,063 --> 00:20:31,064
Goddamn it.
331
00:21:09,894 --> 00:21:11,813
You're not... you're not...
Hear me now. Hear me.
332
00:21:11,896 --> 00:21:13,273
- Hear me. Ma'am, ma'am...
- You handled everything
333
00:21:13,356 --> 00:21:14,691
- in the van. Now everything is good.
- Please, let me speak.
334
00:21:14,774 --> 00:21:15,984
I think we're gonna need more time
335
00:21:16,109 --> 00:21:17,360
if we're gonna do this correctly.
336
00:21:17,444 --> 00:21:20,405
The principal, Clarence,
has been insistent about the timing,
337
00:21:20,488 --> 00:21:21,698
but I'll think about it.
338
00:21:22,532 --> 00:21:24,159
Ma'am, you're not listening.
339
00:21:24,242 --> 00:21:27,038
- Thank you, Garmen.
- Ma'am, listen. Listen to me now...
340
00:21:33,499 --> 00:21:35,754
Why aren't you at the garage yet?
341
00:21:35,837 --> 00:21:37,297
I told you where it is.
342
00:21:37,380 --> 00:21:39,341
I'm just about to pull in.
343
00:21:40,842 --> 00:21:42,969
Are you actually trying
to get your kid killed?
344
00:21:42,994 --> 00:21:45,280
Because that's what's gonna happen
if we don't have that money
345
00:21:45,305 --> 00:21:47,557
by 1:11 a.m. sharp.
You know that, right?
346
00:21:47,766 --> 00:21:49,225
Your kid will die
347
00:21:49,309 --> 00:21:51,728
and it will be your fault
and your fault only.
348
00:21:53,563 --> 00:21:54,606
What the fuck?
349
00:21:54,689 --> 00:21:57,484
Hey, yo, you listening to me?
350
00:21:58,860 --> 00:22:00,236
Jesus fucking...
351
00:22:00,320 --> 00:22:01,946
Are you talking to me right now?
352
00:22:02,030 --> 00:22:04,407
Because I'm not playing here. Hello!
353
00:22:05,867 --> 00:22:07,994
I'm at one percent.
You got to tell me where to go.
354
00:22:08,078 --> 00:22:09,287
Like, exactly.
355
00:22:09,371 --> 00:22:11,247
Apparently Washington Square Park.
356
00:22:12,457 --> 00:22:13,458
Apparently?
357
00:22:13,541 --> 00:22:14,834
Just get your ass there
before your phone dies.
358
00:22:14,918 --> 00:22:15,991
The keys are inside. I'm sorry. They
359
00:22:16,003 --> 00:22:17,650
told me this is where I should park.
360
00:22:17,675 --> 00:22:18,980
Yo, you're throwing
this whole thing off right now.
361
00:22:19,005 --> 00:22:20,507
You should have been at
the garage ten minutes ago.
362
00:22:20,590 --> 00:22:22,175
Listen, you gotta chill the fuck out.
363
00:22:22,200 --> 00:22:23,994
I'm literally doing everything you say.
364
00:22:24,019 --> 00:22:26,597
Except be where
you're supposed to be on time.
365
00:22:51,496 --> 00:22:52,539
Where are you now?
366
00:22:52,622 --> 00:22:55,375
I'm three blocks away.
Where do I go when I get there?
367
00:22:55,400 --> 00:22:57,527
Okay, I'm gonna walk you
through it when you're inside
368
00:22:57,552 --> 00:22:59,229
because you gotta
go to a specific cir...
369
00:22:59,254 --> 00:23:01,339
Hello? Go to the what?
370
00:23:02,007 --> 00:23:03,008
Go...
371
00:23:09,389 --> 00:23:11,182
- What?
- I think his phone just died.
372
00:23:12,726 --> 00:23:15,186
It's either that or he don't give a fuck
about his kid.
373
00:23:21,443 --> 00:23:23,236
Mel, do not call me
374
00:23:23,319 --> 00:23:25,321
and try to say what happened
didn't happen.
375
00:23:25,405 --> 00:23:28,199
Which is, you walked out on me
and this relationship.
376
00:23:28,533 --> 00:23:30,994
This is me telling you we are over.
377
00:23:31,077 --> 00:23:33,580
I'm ending the cycle
of break up and make up.
378
00:23:34,789 --> 00:23:36,916
So just find what you're looking for
in the park,
379
00:23:37,000 --> 00:23:39,919
and I hope you do,
I won't be there to hear about it.
380
00:23:40,003 --> 00:23:42,422
I'm blocking you. You are blocked.
381
00:23:57,113 --> 00:23:59,022
Ms. Mahabir, what have you decided?
382
00:23:59,105 --> 00:24:02,359
Mm-hmm. I've decided to have
the principal call the van directly
383
00:24:02,442 --> 00:24:04,486
and you're to take
the rest of the evening off.
384
00:24:04,569 --> 00:24:06,446
Okay. No, listen, you can't be ser...
385
00:24:07,030 --> 00:24:11,451
Fucking raas mother...
386
00:24:16,498 --> 00:24:17,749
Hello, this is Paul.
387
00:24:17,942 --> 00:24:20,126
Hello, Paul. This is Clarence.
388
00:24:20,210 --> 00:24:22,295
- Can you hear me?
- Yes, sir. I can hear you.
389
00:24:22,671 --> 00:24:25,215
I understand you have some questions.
390
00:24:25,298 --> 00:24:27,884
We need more time. We need more time.
391
00:24:27,967 --> 00:24:31,554
Sir, my... my men were wondering if, uh,
we could get some more time.
392
00:24:31,888 --> 00:24:33,223
The money's almost here.
393
00:24:33,306 --> 00:24:37,352
It must be completed
by 1:11 a.m. for the plan to work.
394
00:24:38,687 --> 00:24:41,731
Yes, sir. Thank you.
Uh, if I may ask, why is that?
395
00:24:42,357 --> 00:24:46,152
It is because that is
the time it must be.
396
00:25:05,520 --> 00:25:07,090
Hey, Louis, what are you doing?
397
00:25:07,173 --> 00:25:09,467
It's Jared phone for when
he returned to he family.
398
00:25:09,551 --> 00:25:11,636
Close the door.
We don't care about the phone.
399
00:25:11,720 --> 00:25:13,722
- What are you doing?
- Move, man. Move, move.
400
00:25:15,140 --> 00:25:16,891
Do you know what we supposed to do?
401
00:25:16,975 --> 00:25:19,728
1:11, I make shot in box.
402
00:25:20,020 --> 00:25:22,480
But first, we do a loop around the park
403
00:25:22,564 --> 00:25:24,899
and meet over there
by that white circle.
404
00:25:24,983 --> 00:25:27,402
Okay? Go. Go, go, go, go, go.
405
00:25:28,528 --> 00:25:32,449
And you, you stay with me.
Okay? Always looking.
406
00:25:47,088 --> 00:25:49,966
Hey, uh, rum raisin,
in a cone. Thank you.
407
00:25:50,258 --> 00:25:53,970
Xavier, either you think
something is happening tonight
408
00:25:54,429 --> 00:25:55,472
or you don't.
409
00:25:55,764 --> 00:25:59,267
But my life is falling apart
and I will take yours down with me.
410
00:25:59,893 --> 00:26:02,437
So get back in touch,
and keep your promises
411
00:26:02,520 --> 00:26:05,065
otherwise I'll drop mine
and then we'll see where you stand.
412
00:26:06,024 --> 00:26:07,776
I'm serious. Goodbye.
413
00:26:09,402 --> 00:26:12,405
- Oh, my God. Sorry.
- No problem.
414
00:26:35,512 --> 00:26:36,554
What, Manny?
415
00:26:37,514 --> 00:26:38,973
I'm telling you as a friend,
416
00:26:39,057 --> 00:26:41,726
I... I won't be able to sleep
until you've gone home.
417
00:26:42,352 --> 00:26:44,187
Well, you're not my friend,
you're my boss.
418
00:26:44,270 --> 00:26:47,982
Okay. Uh, then as your boss,
I'm ordering you home.
419
00:26:58,326 --> 00:26:59,703
Do you guys have a portable...
420
00:27:00,495 --> 00:27:03,206
Does anyone... anyone have a charger?
421
00:27:10,296 --> 00:27:12,007
- Where were you raas?
- Shh.
422
00:27:12,032 --> 00:27:14,259
- Where you been?
- Garmen killed Keesen.
423
00:27:14,342 --> 00:27:16,594
- Why?
- Me not know. Go, man, go.
424
00:27:21,808 --> 00:27:24,686
Clarence. Clarence. Here.
425
00:27:25,603 --> 00:27:28,314
- Clarence.
- Please, please. Thank you.
426
00:27:29,357 --> 00:27:31,359
- Come on. Come on. Come on.
- Some guy in the park.
427
00:27:31,484 --> 00:27:32,819
- He just... He's just manic.
- All right.
428
00:27:32,902 --> 00:27:36,031
I'll bring this back.
I'm sorry. I promise. I'm sorry.
429
00:27:39,743 --> 00:27:41,870
Uh, excuse me.
430
00:27:43,204 --> 00:27:46,416
Postal Inspection Service.
I'm a Postal Inspector.
431
00:27:47,625 --> 00:27:50,045
At least for now. Thank you.
432
00:27:56,301 --> 00:27:58,345
- What the fuck are you doing?
- What?
433
00:27:58,428 --> 00:27:59,929
I told you to go on a fast loop.
434
00:28:00,013 --> 00:28:02,640
- I do what you tell me though.
- Get inside. Get inside.
435
00:28:02,724 --> 00:28:04,392
Oh, Louis, where you been, man?
436
00:28:04,768 --> 00:28:06,936
Nowhere. Nowhere.
437
00:28:07,270 --> 00:28:08,730
- Victor.
- Nobody move.
438
00:28:11,524 --> 00:28:12,734
Victor, what's happening, man?
439
00:28:22,911 --> 00:28:25,705
- Make it make sense, Victor.
- Three, chetyre, pyat...
440
00:28:30,418 --> 00:28:31,461
Come on.
441
00:28:45,934 --> 00:28:49,437
It's 1:11, I'm here!
442
00:28:54,416 --> 00:28:56,444
What happened? Are you kidding me?
443
00:28:56,569 --> 00:28:58,238
What's... what's going on?
444
00:28:58,822 --> 00:28:59,989
His fucking phone died.
445
00:29:00,073 --> 00:29:02,283
What? Is he okay? Is Derek okay?
446
00:29:03,702 --> 00:29:04,703
Sam!
447
00:29:06,705 --> 00:29:07,706
It's done.
448
00:29:10,875 --> 00:29:12,252
Okay, we go now.
449
00:29:13,503 --> 00:29:14,504
Slow.
450
00:29:18,383 --> 00:29:19,384
Slower.
451
00:29:48,413 --> 00:29:49,414
Derek!
452
00:29:50,915 --> 00:29:51,916
Derek!
453
00:30:20,695 --> 00:30:23,573
I just text you an address
for where to dump the bodies.
454
00:30:23,656 --> 00:30:25,700
Xavier will call you
when you're on your way back.
455
00:30:27,202 --> 00:30:28,203
All right.
456
00:30:32,290 --> 00:30:33,667
Yeah, Xavier will.
457
00:30:35,168 --> 00:30:36,169
Hey,
458
00:30:36,194 --> 00:30:38,104
let me know if you need help
with anything else.
459
00:30:38,129 --> 00:30:39,339
Aked, enough.
460
00:30:39,364 --> 00:30:41,091
You know, I didn't
angle for none of this.
461
00:30:41,174 --> 00:30:42,550
Oh so what,
you think you better than me now?
462
00:30:42,575 --> 00:30:44,673
Hey, hey, hey, all right. Guys, come on.
463
00:30:45,804 --> 00:30:48,306
Derek!
464
00:30:49,391 --> 00:30:50,392
What happened?
465
00:30:50,934 --> 00:30:52,852
Someone said maybe a heart attack.
466
00:30:54,854 --> 00:30:55,855
Hey!
467
00:30:57,148 --> 00:30:58,149
Excuse me.
468
00:30:58,942 --> 00:31:01,569
- You have her charger?
- My charger.
469
00:31:01,861 --> 00:31:02,862
Oh.
470
00:31:06,324 --> 00:31:07,325
Thanks.
471
00:31:15,792 --> 00:31:18,962
Oh, God! Hey, hey.
472
00:31:19,462 --> 00:31:21,631
Hey.
473
00:31:21,715 --> 00:31:23,717
I can't tell if I'm sitting or standing.
474
00:31:25,260 --> 00:31:28,930
Oh, baby. You're sitting.
You're sitting, baby.
475
00:31:30,807 --> 00:31:33,893
I got a charger. I plugged it in.
476
00:31:36,521 --> 00:31:37,689
I plugged it in.
477
00:31:39,315 --> 00:31:42,318
Hey, babe, just give me one second.
478
00:31:47,615 --> 00:31:49,409
We're gonna figure it all out.
479
00:31:49,492 --> 00:31:51,327
We're gonna figure everything out, okay?
480
00:31:51,411 --> 00:31:52,412
Excuse me.
481
00:31:53,955 --> 00:31:54,956
Sorry.
482
00:31:57,042 --> 00:31:58,315
Yeah.
483
00:32:33,787 --> 00:32:35,038
Not bad, right?
484
00:32:36,247 --> 00:32:39,626
Get away from it all. Sorry, no Wi-Fi.
485
00:32:41,336 --> 00:32:43,129
Play a game or something? Cards?
486
00:32:44,464 --> 00:32:45,465
Yeah.
487
00:32:45,715 --> 00:32:47,342
- Maybe tomorrow.
- Come here.
488
00:32:47,926 --> 00:32:48,968
Yeah.
489
00:33:01,690 --> 00:33:03,733
Principal here?
Whatever the fuck that mean.
490
00:33:04,275 --> 00:33:06,665
- Apparently not.
- Did you talk to him?
491
00:33:07,195 --> 00:33:10,782
He sounded Guyanese.
Maybe even Portuguese Guyanese.
492
00:33:11,449 --> 00:33:13,993
Tell me something.
W... what do you think of Xavier?
493
00:33:16,162 --> 00:33:17,831
I don't know. What do you think?
494
00:33:17,914 --> 00:33:18,915
Boys.
495
00:33:23,628 --> 00:33:24,629
Thank you.
496
00:33:26,464 --> 00:33:29,217
First of all, Ms. Mahabir,
sorry for questioning you.
497
00:33:29,300 --> 00:33:31,136
Things got a little crazy earlier on.
498
00:33:31,594 --> 00:33:32,595
Garmen...
499
00:33:35,557 --> 00:33:38,088
I met you all these years ago.
500
00:33:38,113 --> 00:33:41,502
It was Ms. M or Savitri, even Savvy.
501
00:33:41,604 --> 00:33:43,189
But tonight it's Ms. Mahabir.
502
00:33:43,273 --> 00:33:44,983
It's Savvy.
503
00:33:45,608 --> 00:33:47,819
- It's all good, my friend.
- All right.
504
00:33:48,278 --> 00:33:51,781
Hey, um, Savvy, you got a second?
505
00:33:52,073 --> 00:33:53,074
Mm-hmm.
506
00:33:55,118 --> 00:33:57,287
There is a circle.
507
00:33:57,370 --> 00:33:58,788
If the circle is broken,
508
00:33:59,122 --> 00:34:01,708
then there's an opening for misfortune.
509
00:34:01,733 --> 00:34:02,904
Right.
510
00:34:02,929 --> 00:34:05,588
But we have met all conditions.
511
00:34:05,879 --> 00:34:09,007
Therefore, the circle
is full at long last.
512
00:34:09,090 --> 00:34:10,925
Therefore, we good.
513
00:34:12,677 --> 00:34:17,474
And the curse my husband,
may he rest with the spirits,
514
00:34:17,724 --> 00:34:21,186
caused my family all those years ago
is now lifted.
515
00:34:23,521 --> 00:34:26,236
What if the death of poor Quincy
516
00:34:26,261 --> 00:34:28,736
was actually a gift?
517
00:34:28,860 --> 00:34:30,695
Oh, I'm sorry.
518
00:34:30,779 --> 00:34:33,239
Edward Chung basically
assassinated Quincy, Savvy.
519
00:34:33,322 --> 00:34:36,409
Just a what if, Garmen. Think about it.
520
00:34:38,411 --> 00:34:40,789
Had my brother-in-law
not have been killed,
521
00:34:40,871 --> 00:34:43,667
I would not have suspected the curse.
522
00:34:43,917 --> 00:34:45,585
And now, everything back in GT,
523
00:34:45,668 --> 00:34:48,755
our business has been settled,
and our business here...
524
00:34:50,507 --> 00:34:51,882
can resume as usual.
525
00:34:54,511 --> 00:34:58,390
Don't worry. Be happy.
526
00:35:02,602 --> 00:35:04,562
Mr. Willoughby.
527
00:35:05,271 --> 00:35:07,482
- Come.
- Oh, wonderful to see you.
528
00:35:07,565 --> 00:35:09,067
- Is it okay?
- Absolutely.
529
00:35:09,150 --> 00:35:11,510
All right. Come this side.
530
00:35:19,369 --> 00:35:22,205
I think we're okay
with the information we have for now.
531
00:35:22,997 --> 00:35:25,332
Given the nature of all this
532
00:35:25,357 --> 00:35:28,934
and your father's, I guess... profile,
533
00:35:29,546 --> 00:35:31,548
they may be bringing in
a sister agency or two.
534
00:35:32,424 --> 00:35:34,634
So somebody will contact you
as early as tomorrow.
535
00:35:36,636 --> 00:35:37,637
If I may...
536
00:35:38,805 --> 00:35:41,266
you can't blame yourself
for the actions of a maniac.
537
00:35:44,686 --> 00:35:46,438
Do you have any idea who the, um...
538
00:35:47,897 --> 00:35:48,898
- The victim?
- Sorry.
539
00:35:48,982 --> 00:35:52,027
Yeah, this is where my mind is.
Yeah. Of course. Um, yeah.
540
00:35:54,404 --> 00:35:56,031
I'm sure in the next day or two,
541
00:35:56,114 --> 00:35:58,491
we'll get a call
from a terrified mom or dad.
542
00:35:59,284 --> 00:36:00,493
That'll be a tough one.
543
00:36:01,828 --> 00:36:02,829
Meantime...
544
00:36:03,955 --> 00:36:05,040
maybe a little rest...
545
00:36:06,499 --> 00:36:07,584
go hug your kid.
546
00:36:09,002 --> 00:36:10,170
I'm sorry?
547
00:36:11,713 --> 00:36:13,298
I said go hug your kid.
548
00:36:30,732 --> 00:36:34,277
Twenty-eight thousand,
four hundred and twenty-five...
549
00:36:35,528 --> 00:36:36,529
people.
550
00:36:36,554 --> 00:36:39,532
He had Brenda research
how many people went through
551
00:36:39,657 --> 00:36:41,534
the service kitchen and shelter program.
552
00:36:43,286 --> 00:36:44,954
How you doing? Okay?
553
00:36:45,038 --> 00:36:48,667
I've always said,
you put good things out there,
554
00:36:49,209 --> 00:36:50,919
good things come back around.
555
00:36:53,630 --> 00:36:57,384
And from that standpoint,
this whole thing makes no sense.
556
00:36:57,926 --> 00:37:00,387
Uh, Joey, hi. Uh, we're home.
557
00:37:00,637 --> 00:37:03,014
Um, just seeing if he's up.
558
00:37:03,515 --> 00:37:06,226
Uh, no worries. Just call
when you... when you get this.
559
00:37:06,309 --> 00:37:09,604
Or I guess we'll...
we'll talk at our time.
560
00:37:10,689 --> 00:37:11,690
Thank you.
561
00:37:12,524 --> 00:37:14,275
I mean, what do I do?
562
00:37:14,609 --> 00:37:17,529
What I do is walk the walk.
563
00:37:17,862 --> 00:37:22,283
Case in point, this guy Clarence
flies to New York just to meet me.
564
00:37:22,308 --> 00:37:24,160
You played chess with a fan.
565
00:37:24,244 --> 00:37:26,162
It wasn't a fan, it was a friend.
566
00:37:26,663 --> 00:37:28,915
- It was a new friend.
- Okay, Dad.
567
00:37:29,833 --> 00:37:32,669
- Where are you going?
- Where do you think?
568
00:37:42,137 --> 00:37:43,138
Hey.
569
00:37:44,806 --> 00:37:46,141
You think that boy's dead?
570
00:37:46,850 --> 00:37:49,978
I don't know. I hope not.
571
00:37:50,895 --> 00:37:54,107
It could have been Jared.
It should have been Jared.
572
00:37:55,483 --> 00:37:56,943
You can't blame yourself.
573
00:37:57,444 --> 00:38:00,280
You did what you could for a stranger.
574
00:38:01,448 --> 00:38:02,657
I'm proud of you.
575
00:38:21,823 --> 00:38:25,823
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
43194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.