All language subtitles for Full Circle (2023) - 01x02 - Charger.EDITH.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:07,090 So now, we call the police, right? 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,509 Can we make sure Jared's safe first? 3 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 I mean, if somebody was targeting him, 4 00:00:11,469 --> 00:00:12,887 they may still be looking for him 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,723 once they figure out it's not him. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,306 Well, if they figure out it's not Jared, 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,934 what are they gonna do to that boy? 8 00:00:18,518 --> 00:00:21,062 - Do we know his name? - Derek said his name was Nicky. 9 00:00:21,146 --> 00:00:24,024 Can we bring this back to our son? What are we doing? 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,900 Are... are we putting him in a hotel? 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,944 Are we going with him to... to a hotel? 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,488 Joey! You've got a place, right? 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,741 Yeah, my family's got a hunting camp. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,367 - Where? - Oh, middle of nowhere. 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,369 No reception. Don't even have Wi-Fi. 16 00:00:36,453 --> 00:00:37,829 - Oh, I like that. - Perfect. 17 00:00:37,912 --> 00:00:39,414 - But also, um... - Oh, yeah, 18 00:00:39,706 --> 00:00:41,833 we'll go down to the diner every morning and evening. 19 00:00:41,875 --> 00:00:42,917 Right, just so... 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,169 - So we can call. - Right. 21 00:00:44,252 --> 00:00:45,378 So the police... 22 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 It... Now, a definite no then. 23 00:00:49,758 --> 00:00:53,094 You know, we've got options, besides the feds. 24 00:00:53,970 --> 00:00:55,513 Could consult your brother. 25 00:00:55,805 --> 00:00:58,600 - What? No. - We're not bringing him into this. No. 26 00:00:58,683 --> 00:01:00,810 Also, I don't see how the police thing works. 27 00:01:00,894 --> 00:01:01,978 We need to go now. 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,522 We're supposed to be at a parking lot at midnight and with the money. 29 00:01:04,605 --> 00:01:07,067 Well, do we know what this 1:11 thing is about? I... 30 00:01:07,150 --> 00:01:09,944 What is this 300 whatever thousand? 31 00:01:10,028 --> 00:01:11,946 Guys, we don't have time for any of this. 32 00:01:12,030 --> 00:01:14,783 - Who is Charisse? - What? 33 00:01:15,158 --> 00:01:17,577 Charisse. When Dad asked for more information, 34 00:01:17,660 --> 00:01:18,995 he said, "Charisse." 35 00:01:19,079 --> 00:01:20,789 I don't know, a place maybe. 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,207 Charisse is a place? 37 00:01:22,289 --> 00:01:25,210 Yeah. No, maybe not. No idea. 38 00:01:25,293 --> 00:01:27,128 Okay, so Jeff and I are gonna go now. 39 00:01:27,212 --> 00:01:29,089 We're gonna continue to follow their instructions 40 00:01:29,172 --> 00:01:30,340 and we're gonna get this kid back. 41 00:01:30,423 --> 00:01:32,133 Wait. Derek, have we decided this? 42 00:01:32,217 --> 00:01:33,801 I mean, I wanna do the right thing, but... 43 00:01:33,891 --> 00:01:36,311 Sam, this is the right decision. That kid is out there. 44 00:01:36,388 --> 00:01:38,223 Seriously, is this really a question? 45 00:01:38,515 --> 00:01:40,558 Yeah. No. Yeah, you're right. 46 00:01:41,434 --> 00:01:43,687 Okay. Okay, I'm gonna let Jared know the plan. 47 00:01:43,770 --> 00:01:44,771 Hey! 48 00:01:45,979 --> 00:01:49,275 Right. Oh, my God. 49 00:01:49,300 --> 00:01:51,045 Are we leaving or what? 50 00:01:52,404 --> 00:01:55,365 - Be safe, please. - I will. We will. 51 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 - It's pi, by the way. - What? 52 00:02:06,251 --> 00:02:08,294 3.14159... 53 00:02:10,422 --> 00:02:12,298 is pi. You know? A circle. 54 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 What is the emergency? 55 00:02:18,138 --> 00:02:20,974 Ms. M, uh, we... 56 00:02:21,057 --> 00:02:23,768 We found something in the place with them... with them boys. 57 00:02:23,852 --> 00:02:25,728 They... Uh, in one of them beds. 58 00:02:25,812 --> 00:02:27,397 Law enforcement business card. 59 00:02:27,480 --> 00:02:29,274 One of the boys is in the van right now. 60 00:02:29,357 --> 00:02:31,484 Well, do take appropriate measures. 61 00:02:32,569 --> 00:02:34,946 Okay. So, I... I'll call Paul 62 00:02:35,030 --> 00:02:36,406 and tell him to abort the mission now. 63 00:02:36,489 --> 00:02:39,492 No, Mr. Willoughby has completed the chalk circle. 64 00:02:39,576 --> 00:02:40,952 We're already in progress. 65 00:02:41,036 --> 00:02:44,372 No, I mean to shore up whatever leak there may be 66 00:02:44,456 --> 00:02:45,957 and continue as planned. 67 00:02:47,250 --> 00:02:50,337 Okay. Um... 68 00:02:51,546 --> 00:02:53,089 before I do that, 69 00:02:53,798 --> 00:02:56,634 there's a frustration in the crew. Myself included. 70 00:02:56,718 --> 00:02:58,094 Different, different people know 71 00:02:58,106 --> 00:02:59,971 different parts of the picture, but um... 72 00:03:00,055 --> 00:03:02,515 - Nobody knows the big picture? - Yes, yes. 73 00:03:03,808 --> 00:03:05,101 Garmen, you don't trust me? 74 00:03:05,602 --> 00:03:08,063 After all the businesses we built? 75 00:03:08,313 --> 00:03:09,898 And the successes we've had? 76 00:03:10,231 --> 00:03:12,108 No, I'm gonna tell you 77 00:03:12,192 --> 00:03:15,487 tonight is uncharted territory to say the least. 78 00:03:15,570 --> 00:03:17,614 We'll get there shortly, Garmen. 79 00:03:17,906 --> 00:03:20,909 And people like Mr. Edward Chung will no longer be able 80 00:03:20,992 --> 00:03:23,620 to get to us, that's the big picture. 81 00:03:23,703 --> 00:03:26,831 So you do exactly what I'm paying you to do 82 00:03:26,915 --> 00:03:29,584 and exactly how I've instructed you to do it. 83 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 And clean up the mess in the van. 84 00:03:32,629 --> 00:03:35,840 Uh, and Aked. 85 00:03:35,924 --> 00:03:37,705 Look after Aked, 'cause sometimes 86 00:03:37,717 --> 00:03:39,219 he's his own worst enemy, you know. 87 00:03:39,302 --> 00:03:40,428 Yeah, I know. 88 00:03:40,970 --> 00:03:43,180 All right, I'll see you at the party after. 89 00:03:44,557 --> 00:03:47,394 Oh, God. Look at the time, is it... 90 00:03:51,606 --> 00:03:54,692 Right. Um, yeah. Uh, I'm on it. 91 00:03:58,571 --> 00:04:01,908 Almost there, Ranwell. Almost there. 92 00:04:04,869 --> 00:04:08,081 Victor, Garmen Harry here. You in town? 93 00:04:09,249 --> 00:04:13,003 I... I need you for a job. Tonight. Like... like, now. 94 00:04:13,086 --> 00:04:14,671 Where you there? Come pick you up. 95 00:04:20,578 --> 00:04:22,637 Give him another one of those sleeping pills. 96 00:04:22,721 --> 00:04:24,055 Yeah. 97 00:04:24,305 --> 00:04:26,850 - You'll be fine, right, Jared? - Open your mouth. 98 00:04:26,933 --> 00:04:28,643 Open your fucking mouth! 99 00:04:30,562 --> 00:04:34,149 Hey, what's that? 100 00:04:36,192 --> 00:04:37,819 Louis, what's that? That's your phone? 101 00:04:39,070 --> 00:04:40,488 Give it to me. 102 00:04:41,239 --> 00:04:42,490 Give it to me now. 103 00:04:42,866 --> 00:04:45,201 Come on. Thank you. 104 00:04:45,744 --> 00:04:47,454 No, I just bought it! 105 00:04:47,537 --> 00:04:50,749 Fuck! Your fucking personal cellphone! Huh? 106 00:04:52,625 --> 00:04:53,960 Fucking stupid. 107 00:04:59,257 --> 00:05:00,967 My stomach acid right now. 108 00:05:13,855 --> 00:05:16,524 - This mother's gone raas. - Fuck. 109 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 Xav, I need you to text Nat. 110 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 Tell her my phone broke. 111 00:05:40,215 --> 00:05:42,467 Hey, one of the acupuncture training dummies is missing 112 00:05:42,550 --> 00:05:43,843 from the room. Have you seen it? 113 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 Uh... Um... No, no idea. 114 00:05:53,228 --> 00:05:56,481 It makes no sense that I would be targeted. 115 00:05:56,564 --> 00:05:58,608 I employ thousands. 116 00:05:59,359 --> 00:06:01,111 There's the show when we had it. 117 00:06:01,194 --> 00:06:05,281 The office. The... the place where we jarred things. 118 00:06:05,365 --> 00:06:08,243 The... The... Not to mention the service kitchens. 119 00:06:08,827 --> 00:06:12,080 - Now, that's 11 cities, 11. - Jeff. 120 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 And I visit my fans in the hospital, 121 00:06:15,125 --> 00:06:18,003 and I go to their fucking whatever 122 00:06:18,086 --> 00:06:21,756 rest homes or whatever. 123 00:06:21,881 --> 00:06:23,550 I was just playing chess with one of them tonight. 124 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 We get it. You do things for strangers. 125 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 Congratulations. 126 00:06:27,095 --> 00:06:29,014 But someone just has to think you're an asshole. 127 00:06:29,097 --> 00:06:30,598 You don't have to be one. 128 00:07:18,772 --> 00:07:21,566 Good evening, Mr. Harry. How can I help you? 129 00:07:21,649 --> 00:07:24,152 I need you to take a ride with Paul and me. 130 00:07:24,652 --> 00:07:25,737 Sounds good. 131 00:07:49,886 --> 00:07:51,805 All right, now's the part where we wait. 132 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 Why? 133 00:07:54,641 --> 00:07:57,143 Why? Well, because one, 134 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 the Browne family still gotta gather the money. 135 00:07:59,938 --> 00:08:01,706 And two, boss wants us to sit here 136 00:08:01,718 --> 00:08:03,650 and wait for instructions, all right? 137 00:08:04,234 --> 00:08:06,945 Wait. So we're not going Washington Square Park then? 138 00:08:07,028 --> 00:08:10,407 Why the fuck would we go to Washington Square Park? Huh? 139 00:08:10,740 --> 00:08:13,535 Crowded downtown park, that's stupid. Why would you ask me that? 140 00:08:13,618 --> 00:08:15,704 Well, Garmen asked me to go to Washington Square Park 141 00:08:15,787 --> 00:08:17,080 and mark some circle. 142 00:08:17,872 --> 00:08:19,541 So I guess it was for that. 143 00:08:20,082 --> 00:08:21,960 Ga... Garmen asked you? 144 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 Why? 145 00:08:26,047 --> 00:08:27,090 Don't know. 146 00:08:28,049 --> 00:08:30,677 He said Ms. Mahabir want it, so... 147 00:08:30,702 --> 00:08:32,070 And you didn't want to tell me? 148 00:08:32,095 --> 00:08:33,638 Well, I didn't think I had to. 149 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 Okay, so let me get this straight. 150 00:08:41,187 --> 00:08:45,108 I finally turn a guy, which takes weeks, as you know, 151 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 and the only thing you can think to say to me 152 00:08:47,277 --> 00:08:49,070 is that it might be bullshit? 153 00:08:49,154 --> 00:08:50,947 I didn't say it was bullshit. 154 00:08:51,031 --> 00:08:52,782 But he did bail on you, so... 155 00:08:52,866 --> 00:08:54,242 Yeah, and that's why I don't believe him. 156 00:08:54,325 --> 00:08:57,412 So you're chasing him to impress a boss 157 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 who doesn't respect you enough to even call you back. 158 00:08:59,998 --> 00:09:02,584 Yeah, 'cause he wants me to fail. 159 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 Which I've told you makes no sense. 160 00:09:05,003 --> 00:09:06,504 Unless he thinks I'm out for his job? 161 00:09:06,588 --> 00:09:08,965 - Which you are. - Yeah, 'cause I deserve it. 162 00:09:09,674 --> 00:09:11,051 For once, Mel, 163 00:09:11,134 --> 00:09:14,888 can we please not have the same exact conversation 164 00:09:14,971 --> 00:09:18,892 on a Saturday night which seems not insignificant? 165 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 So what did we decide about the paella? 166 00:09:26,816 --> 00:09:29,986 I think we decided that you can't say, "I might make paella," 167 00:09:30,070 --> 00:09:32,530 and then get mad at me for saying I have to work. 168 00:09:33,239 --> 00:09:35,492 Especially when my job is on the line. 169 00:09:35,575 --> 00:09:37,619 You're acting like I have a choice here and I actually don't. 170 00:09:37,702 --> 00:09:39,454 That is not true, Mel. 171 00:09:39,537 --> 00:09:41,122 And you don't have to work. 172 00:09:41,206 --> 00:09:43,208 - You're choosing... - You know what, honestly, 173 00:09:43,750 --> 00:09:45,001 maybe you're right. 174 00:09:45,460 --> 00:09:47,003 Maybe it is significant. 175 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 Why don't you just... 176 00:09:51,549 --> 00:09:55,637 make whatever you want for yourself. I don't know. 177 00:09:57,347 --> 00:09:58,765 When I'm done, I'll just come back 178 00:09:58,848 --> 00:10:01,643 and grab my shit and take it to my place. 179 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 What? 180 00:10:03,371 --> 00:10:05,230 Yeah, you know, I've just been like, 181 00:10:05,313 --> 00:10:07,774 rethinking my priorities recently and... 182 00:10:09,150 --> 00:10:10,193 you know... 183 00:10:11,403 --> 00:10:14,239 Wait, so this is what we're talking about now? 184 00:10:16,408 --> 00:10:18,368 Yeah. This is what we're talking about. 185 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Mel, my God. You need help. 186 00:10:23,873 --> 00:10:26,960 Yes, hi. Um, this is a mess... a message 187 00:10:27,043 --> 00:10:28,294 for Mr. Widmer's office. 188 00:10:28,378 --> 00:10:30,797 This is Derek Browne with an "E." 189 00:10:31,089 --> 00:10:33,091 I was a client and uh... 190 00:10:34,134 --> 00:10:36,219 not sure how much I can leave on here. 191 00:10:36,720 --> 00:10:40,432 Uh, he should remember. It was... It's about... 192 00:10:40,849 --> 00:10:45,478 There was a family matter a number of years ago and um... 193 00:10:46,104 --> 00:10:48,690 Yeah, I'm sure he'll remember. I assume, anyhow. 194 00:10:48,773 --> 00:10:50,525 I know it's a weekend. I'm at the same number. 195 00:10:50,608 --> 00:10:51,943 If he could just give me a call. 196 00:10:52,027 --> 00:10:54,446 Hey, look. Joey sent this. Look. 197 00:10:55,280 --> 00:10:59,284 "What's cooking? You are. In hell, Chef Jeff." 198 00:11:15,717 --> 00:11:18,053 I got some bags. They should be big enough. 199 00:11:47,624 --> 00:11:49,000 Come on. Load him up. 200 00:11:50,877 --> 00:11:54,464 Whoa, scunt. Man, what are we doing? We don't even know where we going. 201 00:11:54,547 --> 00:11:56,091 Yeah, I know that, but let's just do it now 202 00:11:56,174 --> 00:11:57,217 so we're ready, all right? 203 00:11:57,300 --> 00:11:59,094 Humor me. Get him in the bag, get him in the box. 204 00:11:59,219 --> 00:12:00,553 Stop asking me questions. 205 00:12:00,679 --> 00:12:01,846 If you so in charge, 206 00:12:01,930 --> 00:12:03,723 how come you don't know where we actually going? 207 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 I mean, seriously, all y'all acting like amateurs. 208 00:12:05,767 --> 00:12:07,727 If Garmen ever saw how you giving me attitude, 209 00:12:07,811 --> 00:12:09,979 questioning me, he'd think I don't know how to run shit. 210 00:12:10,063 --> 00:12:11,648 I know how to run shit. 211 00:12:11,731 --> 00:12:14,484 That's why my auntie put me in charge and not Garmen. 212 00:12:14,567 --> 00:12:17,112 We're going one of three places. I came up with the plans. 213 00:12:17,195 --> 00:12:18,238 They gonna pick one. 214 00:12:18,321 --> 00:12:20,156 Is one of the three places the park? 215 00:12:20,240 --> 00:12:22,200 I already told you, the park is a stupid idea. 216 00:12:22,283 --> 00:12:23,451 You see, this is what I mean. 217 00:12:23,535 --> 00:12:26,871 - None of you guys listen when I talk. - This is a fucking shitshow. 218 00:12:27,956 --> 00:12:30,583 - Victor, silencer. - When it's all said and done, 219 00:12:30,667 --> 00:12:32,210 I'll be giving her a full report. 220 00:12:59,154 --> 00:13:00,572 Aked, open up. 221 00:13:15,378 --> 00:13:19,924 - Garmen, Paul, other guy. - This is Victor. 222 00:13:20,342 --> 00:13:21,343 Hello. 223 00:13:26,848 --> 00:13:30,477 - Is everything all right? - U.S. Postal Inspection Service. 224 00:13:31,102 --> 00:13:34,397 We find this under one of your beds from an Inspector Harmony. 225 00:13:35,565 --> 00:13:38,902 You know she? You? No? 226 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 Whose bed was it under? 227 00:13:42,614 --> 00:13:44,741 Aked, you put the crew together, yes? 228 00:13:45,200 --> 00:13:47,619 - Yes, sir. - Handpicked I'm told. 229 00:13:48,995 --> 00:13:50,372 Garmen, is there a problem? 230 00:13:51,081 --> 00:13:53,792 - Well, Mr. Handpick... - ...potentially. 231 00:14:00,340 --> 00:14:03,385 What the fuck? What the fuck? What the fuck? 232 00:14:04,094 --> 00:14:07,847 A few changes. First off, he now goes with Victor. 233 00:14:07,931 --> 00:14:10,642 Paul stays in the van with you. Where's the kid? 234 00:14:12,060 --> 00:14:15,605 Where the kid? 235 00:14:18,900 --> 00:14:20,652 There's no wire. There's no wire. 236 00:14:20,735 --> 00:14:22,028 That's what you thought it was? 237 00:14:22,112 --> 00:14:23,613 It was a wire? That's what it was? 238 00:14:23,738 --> 00:14:25,615 We find the business card near he bed. 239 00:14:26,241 --> 00:14:28,910 Hey, tell the father Lower Manhattan. Leave it at that. 240 00:14:28,993 --> 00:14:31,996 No, that's not the plan. I had three choices. 241 00:14:32,288 --> 00:14:34,124 It was always the plan. 242 00:14:35,583 --> 00:14:38,503 - What are you talking... - It was always the plan, Aked! 243 00:14:39,921 --> 00:14:42,674 That's your plan? To come in here? 244 00:14:43,508 --> 00:14:47,762 Us stepping in like this, right, was only the backup plan. 245 00:14:55,353 --> 00:14:57,230 All right, Washington Square Park now. 246 00:14:57,313 --> 00:14:58,314 What? 247 00:14:58,898 --> 00:15:00,734 That's a crowded park in downtown Manhattan. 248 00:15:00,817 --> 00:15:02,068 Why would we do that? 249 00:15:02,360 --> 00:15:04,070 That's what your auntie told Garmen. 250 00:15:06,364 --> 00:15:09,409 No, my... my auntie wouldn't come up with a plan that stupid. 251 00:15:10,201 --> 00:15:12,829 My auntie wouldn't come up with a plan like that. 252 00:15:22,505 --> 00:15:24,716 That's a little more than 50 pounds in total. 253 00:15:25,133 --> 00:15:26,843 Use your knees, not your back. 254 00:15:28,553 --> 00:15:29,804 Good luck, Mr. Browne. 255 00:15:34,809 --> 00:15:37,645 - Well, I guess you better, uh... - Yeah, I know. 256 00:15:56,373 --> 00:15:58,583 - Yes, Len? - Heading for the bridge. 257 00:15:58,667 --> 00:16:00,877 Excellent. Yes, keep following. 258 00:16:01,503 --> 00:16:03,338 - Thank you. - You got it, ma'am. 259 00:16:16,685 --> 00:16:20,021 - Joey. Joey. Uh... - Mr. McCusker. Ron Cuneo. 260 00:16:20,105 --> 00:16:21,314 We met at the casino. 261 00:16:21,648 --> 00:16:24,484 I apologize about the business of the nature. I... 262 00:16:24,609 --> 00:16:27,696 Oh, oh, of course. Of course. Of course. It's a lot of money. 263 00:16:27,823 --> 00:16:29,489 Thank you for your understanding. 264 00:16:29,572 --> 00:16:31,700 Yeah, I'm gonna talk to my son-in-law. 265 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 He handles the, uh... 266 00:16:34,035 --> 00:16:36,454 the business, uh, money-wise 267 00:16:36,538 --> 00:16:38,498 and he'll make some arrangements. 268 00:16:38,581 --> 00:16:40,709 He'll sell something, I... I don't know what he's gonna do. 269 00:16:40,792 --> 00:16:43,920 Also, if I may, my wife, she loved your show, 270 00:16:44,004 --> 00:16:46,548 so if you don't mind, I picked this up in the... 271 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 At the casino gift shop. Uh, you know. 272 00:16:48,633 --> 00:16:50,802 Cuneo! What the hell are you doing? 273 00:16:51,553 --> 00:16:53,888 I'm sorry, Mr. Tavari. I'm sorry. 274 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 It's all right, Sy. It's what I do. 275 00:16:56,349 --> 00:16:58,977 Don't know how you guys do it, you famous guys. 276 00:17:06,943 --> 00:17:09,404 - Where am I going? - Lower Manhattan. 277 00:17:09,487 --> 00:17:10,780 Where in Lower Manhattan? 278 00:17:10,905 --> 00:17:12,406 - You gotta be more specific. - I said Lower fucking Manhattan! 279 00:17:12,490 --> 00:17:13,867 That's all I know. I'll call you back. 280 00:17:13,950 --> 00:17:16,272 Wait, wait, wait. No! N... 281 00:17:42,437 --> 00:17:43,730 No fucking way. 282 00:17:47,233 --> 00:17:48,401 - Sam. - Yeah? 283 00:17:49,861 --> 00:17:52,822 Do you think your Uncle Gene is... has something to do with this? 284 00:17:53,406 --> 00:17:55,241 - Gene? Why? - Yeah. I mean, my... 285 00:17:55,325 --> 00:17:59,079 My first thought was Gene was somehow involved. I don't... 286 00:17:59,162 --> 00:18:01,998 Somehow. I don't know how, but that's what my gut says. 287 00:18:03,166 --> 00:18:06,920 Ge... Your dad wrote letters. He begged Aunt Cindy 288 00:18:07,003 --> 00:18:10,173 just to give him some... A chance to explain to Gene 289 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 that it wasn't your dad who got him kicked off the force. 290 00:18:12,217 --> 00:18:13,385 Yeah, I... I have no idea. 291 00:18:13,468 --> 00:18:15,345 Wait, Derek's driving back toward us. Is that weird? 292 00:18:15,428 --> 00:18:17,847 Gene and Cindy blame him for everything. 293 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 Mom! 294 00:18:24,896 --> 00:18:26,481 - It's me. It's me. - Hi. 295 00:18:26,564 --> 00:18:28,066 All is well. All is well. 296 00:18:28,149 --> 00:18:31,695 Your husband is off. Everything's progressing. 297 00:18:31,778 --> 00:18:33,697 - The guys wanted to come by. - Hi, Seymour. Hi. 298 00:18:33,780 --> 00:18:35,031 - Good to see you again, Sam. - Hi. 299 00:18:35,115 --> 00:18:38,034 Apologies for the circumstance. Sy, please. 300 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Hi. 301 00:18:53,675 --> 00:18:55,969 Do you have a charger? For like the car? 302 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Yeah, yeah. Great. 303 00:18:58,763 --> 00:19:01,099 - How much is it? - It'll be 9.99. 304 00:19:02,058 --> 00:19:03,059 Keep it. 305 00:19:10,108 --> 00:19:12,527 Yeah, where am I going now? Hey! Hey! 306 00:19:13,359 --> 00:19:14,648 Sorry, go ahead. 307 00:19:14,660 --> 00:19:16,448 All right, there's a parking garage 308 00:19:16,531 --> 00:19:19,075 on Houston between Broadway and West Broadway, 309 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 - North side. - Okay. 310 00:19:20,493 --> 00:19:23,621 A parking garage on Houston and what? 311 00:19:38,136 --> 00:19:41,264 This cooperator who you were not authorized to recruit 312 00:19:41,348 --> 00:19:42,849 is clearly playing you. 313 00:19:42,932 --> 00:19:45,560 First he tells you there's something happening in the park, 314 00:19:45,643 --> 00:19:47,020 - which you believed. - I did. 315 00:19:47,103 --> 00:19:49,689 So why don't you believe him when he says nothing has happened? 316 00:19:49,773 --> 00:19:52,275 Why can't the fact that I just don't believe him this time be enough? 317 00:19:52,359 --> 00:19:56,071 Because they whack people in back alleys not in public parks. 318 00:19:56,154 --> 00:19:59,908 And you're not on this case. Officially or otherwise. 319 00:19:59,991 --> 00:20:02,786 And I'm with my daughter who I only get a few days a month. 320 00:20:02,869 --> 00:20:05,455 Oh. Oh. Oh, so now we're actually getting to the point 321 00:20:05,538 --> 00:20:07,791 which is that it's inconvenient for you. 322 00:20:07,874 --> 00:20:10,001 And we can't risk you getting made 323 00:20:10,043 --> 00:20:11,211 and you don't have backup. 324 00:20:11,294 --> 00:20:12,754 Well, then just get me a backup. 325 00:20:12,837 --> 00:20:16,174 Which I can't do on an unsanctioned stakeout, so... 326 00:20:16,257 --> 00:20:18,468 No, I need to find out why this guy is just randomly pulling out... 327 00:20:18,635 --> 00:20:20,387 - Take direction from me. - Manny! Manny, wait. 328 00:20:20,512 --> 00:20:21,721 - Go home. Get with your life. - Manny! Manny! Manny! 329 00:20:21,805 --> 00:20:24,349 Hang on, Mae-Lee. I gotta go. 330 00:20:30,063 --> 00:20:31,064 Goddamn it. 331 00:21:09,894 --> 00:21:11,813 You're not... you're not... Hear me now. Hear me. 332 00:21:11,896 --> 00:21:13,273 - Hear me. Ma'am, ma'am... - You handled everything 333 00:21:13,356 --> 00:21:14,691 - in the van. Now everything is good. - Please, let me speak. 334 00:21:14,774 --> 00:21:15,984 I think we're gonna need more time 335 00:21:16,109 --> 00:21:17,360 if we're gonna do this correctly. 336 00:21:17,444 --> 00:21:20,405 The principal, Clarence, has been insistent about the timing, 337 00:21:20,488 --> 00:21:21,698 but I'll think about it. 338 00:21:22,532 --> 00:21:24,159 Ma'am, you're not listening. 339 00:21:24,242 --> 00:21:27,038 - Thank you, Garmen. - Ma'am, listen. Listen to me now... 340 00:21:33,499 --> 00:21:35,754 Why aren't you at the garage yet? 341 00:21:35,837 --> 00:21:37,297 I told you where it is. 342 00:21:37,380 --> 00:21:39,341 I'm just about to pull in. 343 00:21:40,842 --> 00:21:42,969 Are you actually trying to get your kid killed? 344 00:21:42,994 --> 00:21:45,280 Because that's what's gonna happen if we don't have that money 345 00:21:45,305 --> 00:21:47,557 by 1:11 a.m. sharp. You know that, right? 346 00:21:47,766 --> 00:21:49,225 Your kid will die 347 00:21:49,309 --> 00:21:51,728 and it will be your fault and your fault only. 348 00:21:53,563 --> 00:21:54,606 What the fuck? 349 00:21:54,689 --> 00:21:57,484 Hey, yo, you listening to me? 350 00:21:58,860 --> 00:22:00,236 Jesus fucking... 351 00:22:00,320 --> 00:22:01,946 Are you talking to me right now? 352 00:22:02,030 --> 00:22:04,407 Because I'm not playing here. Hello! 353 00:22:05,867 --> 00:22:07,994 I'm at one percent. You got to tell me where to go. 354 00:22:08,078 --> 00:22:09,287 Like, exactly. 355 00:22:09,371 --> 00:22:11,247 Apparently Washington Square Park. 356 00:22:12,457 --> 00:22:13,458 Apparently? 357 00:22:13,541 --> 00:22:14,834 Just get your ass there before your phone dies. 358 00:22:14,918 --> 00:22:15,991 The keys are inside. I'm sorry. They 359 00:22:16,003 --> 00:22:17,650 told me this is where I should park. 360 00:22:17,675 --> 00:22:18,980 Yo, you're throwing this whole thing off right now. 361 00:22:19,005 --> 00:22:20,507 You should have been at the garage ten minutes ago. 362 00:22:20,590 --> 00:22:22,175 Listen, you gotta chill the fuck out. 363 00:22:22,200 --> 00:22:23,994 I'm literally doing everything you say. 364 00:22:24,019 --> 00:22:26,597 Except be where you're supposed to be on time. 365 00:22:51,496 --> 00:22:52,539 Where are you now? 366 00:22:52,622 --> 00:22:55,375 I'm three blocks away. Where do I go when I get there? 367 00:22:55,400 --> 00:22:57,527 Okay, I'm gonna walk you through it when you're inside 368 00:22:57,552 --> 00:22:59,229 because you gotta go to a specific cir... 369 00:22:59,254 --> 00:23:01,339 Hello? Go to the what? 370 00:23:02,007 --> 00:23:03,008 Go... 371 00:23:09,389 --> 00:23:11,182 - What? - I think his phone just died. 372 00:23:12,726 --> 00:23:15,186 It's either that or he don't give a fuck about his kid. 373 00:23:21,443 --> 00:23:23,236 Mel, do not call me 374 00:23:23,319 --> 00:23:25,321 and try to say what happened didn't happen. 375 00:23:25,405 --> 00:23:28,199 Which is, you walked out on me and this relationship. 376 00:23:28,533 --> 00:23:30,994 This is me telling you we are over. 377 00:23:31,077 --> 00:23:33,580 I'm ending the cycle of break up and make up. 378 00:23:34,789 --> 00:23:36,916 So just find what you're looking for in the park, 379 00:23:37,000 --> 00:23:39,919 and I hope you do, I won't be there to hear about it. 380 00:23:40,003 --> 00:23:42,422 I'm blocking you. You are blocked. 381 00:23:57,113 --> 00:23:59,022 Ms. Mahabir, what have you decided? 382 00:23:59,105 --> 00:24:02,359 Mm-hmm. I've decided to have the principal call the van directly 383 00:24:02,442 --> 00:24:04,486 and you're to take the rest of the evening off. 384 00:24:04,569 --> 00:24:06,446 Okay. No, listen, you can't be ser... 385 00:24:07,030 --> 00:24:11,451 Fucking raas mother... 386 00:24:16,498 --> 00:24:17,749 Hello, this is Paul. 387 00:24:17,942 --> 00:24:20,126 Hello, Paul. This is Clarence. 388 00:24:20,210 --> 00:24:22,295 - Can you hear me? - Yes, sir. I can hear you. 389 00:24:22,671 --> 00:24:25,215 I understand you have some questions. 390 00:24:25,298 --> 00:24:27,884 We need more time. We need more time. 391 00:24:27,967 --> 00:24:31,554 Sir, my... my men were wondering if, uh, we could get some more time. 392 00:24:31,888 --> 00:24:33,223 The money's almost here. 393 00:24:33,306 --> 00:24:37,352 It must be completed by 1:11 a.m. for the plan to work. 394 00:24:38,687 --> 00:24:41,731 Yes, sir. Thank you. Uh, if I may ask, why is that? 395 00:24:42,357 --> 00:24:46,152 It is because that is the time it must be. 396 00:25:05,520 --> 00:25:07,090 Hey, Louis, what are you doing? 397 00:25:07,173 --> 00:25:09,467 It's Jared phone for when he returned to he family. 398 00:25:09,551 --> 00:25:11,636 Close the door. We don't care about the phone. 399 00:25:11,720 --> 00:25:13,722 - What are you doing? - Move, man. Move, move. 400 00:25:15,140 --> 00:25:16,891 Do you know what we supposed to do? 401 00:25:16,975 --> 00:25:19,728 1:11, I make shot in box. 402 00:25:20,020 --> 00:25:22,480 But first, we do a loop around the park 403 00:25:22,564 --> 00:25:24,899 and meet over there by that white circle. 404 00:25:24,983 --> 00:25:27,402 Okay? Go. Go, go, go, go, go. 405 00:25:28,528 --> 00:25:32,449 And you, you stay with me. Okay? Always looking. 406 00:25:47,088 --> 00:25:49,966 Hey, uh, rum raisin, in a cone. Thank you. 407 00:25:50,258 --> 00:25:53,970 Xavier, either you think something is happening tonight 408 00:25:54,429 --> 00:25:55,472 or you don't. 409 00:25:55,764 --> 00:25:59,267 But my life is falling apart and I will take yours down with me. 410 00:25:59,893 --> 00:26:02,437 So get back in touch, and keep your promises 411 00:26:02,520 --> 00:26:05,065 otherwise I'll drop mine and then we'll see where you stand. 412 00:26:06,024 --> 00:26:07,776 I'm serious. Goodbye. 413 00:26:09,402 --> 00:26:12,405 - Oh, my God. Sorry. - No problem. 414 00:26:35,512 --> 00:26:36,554 What, Manny? 415 00:26:37,514 --> 00:26:38,973 I'm telling you as a friend, 416 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 I... I won't be able to sleep until you've gone home. 417 00:26:42,352 --> 00:26:44,187 Well, you're not my friend, you're my boss. 418 00:26:44,270 --> 00:26:47,982 Okay. Uh, then as your boss, I'm ordering you home. 419 00:26:58,326 --> 00:26:59,703 Do you guys have a portable... 420 00:27:00,495 --> 00:27:03,206 Does anyone... anyone have a charger? 421 00:27:10,296 --> 00:27:12,007 - Where were you raas? - Shh. 422 00:27:12,032 --> 00:27:14,259 - Where you been? - Garmen killed Keesen. 423 00:27:14,342 --> 00:27:16,594 - Why? - Me not know. Go, man, go. 424 00:27:21,808 --> 00:27:24,686 Clarence. Clarence. Here. 425 00:27:25,603 --> 00:27:28,314 - Clarence. - Please, please. Thank you. 426 00:27:29,357 --> 00:27:31,359 - Come on. Come on. Come on. - Some guy in the park. 427 00:27:31,484 --> 00:27:32,819 - He just... He's just manic. - All right. 428 00:27:32,902 --> 00:27:36,031 I'll bring this back. I'm sorry. I promise. I'm sorry. 429 00:27:39,743 --> 00:27:41,870 Uh, excuse me. 430 00:27:43,204 --> 00:27:46,416 Postal Inspection Service. I'm a Postal Inspector. 431 00:27:47,625 --> 00:27:50,045 At least for now. Thank you. 432 00:27:56,301 --> 00:27:58,345 - What the fuck are you doing? - What? 433 00:27:58,428 --> 00:27:59,929 I told you to go on a fast loop. 434 00:28:00,013 --> 00:28:02,640 - I do what you tell me though. - Get inside. Get inside. 435 00:28:02,724 --> 00:28:04,392 Oh, Louis, where you been, man? 436 00:28:04,768 --> 00:28:06,936 Nowhere. Nowhere. 437 00:28:07,270 --> 00:28:08,730 - Victor. - Nobody move. 438 00:28:11,524 --> 00:28:12,734 Victor, what's happening, man? 439 00:28:22,911 --> 00:28:25,705 - Make it make sense, Victor. - Three, chetyre, pyat... 440 00:28:30,418 --> 00:28:31,461 Come on. 441 00:28:45,934 --> 00:28:49,437 It's 1:11, I'm here! 442 00:28:54,416 --> 00:28:56,444 What happened? Are you kidding me? 443 00:28:56,569 --> 00:28:58,238 What's... what's going on? 444 00:28:58,822 --> 00:28:59,989 His fucking phone died. 445 00:29:00,073 --> 00:29:02,283 What? Is he okay? Is Derek okay? 446 00:29:03,702 --> 00:29:04,703 Sam! 447 00:29:06,705 --> 00:29:07,706 It's done. 448 00:29:10,875 --> 00:29:12,252 Okay, we go now. 449 00:29:13,503 --> 00:29:14,504 Slow. 450 00:29:18,383 --> 00:29:19,384 Slower. 451 00:29:48,413 --> 00:29:49,414 Derek! 452 00:29:50,915 --> 00:29:51,916 Derek! 453 00:30:20,695 --> 00:30:23,573 I just text you an address for where to dump the bodies. 454 00:30:23,656 --> 00:30:25,700 Xavier will call you when you're on your way back. 455 00:30:27,202 --> 00:30:28,203 All right. 456 00:30:32,290 --> 00:30:33,667 Yeah, Xavier will. 457 00:30:35,168 --> 00:30:36,169 Hey, 458 00:30:36,194 --> 00:30:38,104 let me know if you need help with anything else. 459 00:30:38,129 --> 00:30:39,339 Aked, enough. 460 00:30:39,364 --> 00:30:41,091 You know, I didn't angle for none of this. 461 00:30:41,174 --> 00:30:42,550 Oh so what, you think you better than me now? 462 00:30:42,575 --> 00:30:44,673 Hey, hey, hey, all right. Guys, come on. 463 00:30:45,804 --> 00:30:48,306 Derek! 464 00:30:49,391 --> 00:30:50,392 What happened? 465 00:30:50,934 --> 00:30:52,852 Someone said maybe a heart attack. 466 00:30:54,854 --> 00:30:55,855 Hey! 467 00:30:57,148 --> 00:30:58,149 Excuse me. 468 00:30:58,942 --> 00:31:01,569 - You have her charger? - My charger. 469 00:31:01,861 --> 00:31:02,862 Oh. 470 00:31:06,324 --> 00:31:07,325 Thanks. 471 00:31:15,792 --> 00:31:18,962 Oh, God! Hey, hey. 472 00:31:19,462 --> 00:31:21,631 Hey. 473 00:31:21,715 --> 00:31:23,717 I can't tell if I'm sitting or standing. 474 00:31:25,260 --> 00:31:28,930 Oh, baby. You're sitting. You're sitting, baby. 475 00:31:30,807 --> 00:31:33,893 I got a charger. I plugged it in. 476 00:31:36,521 --> 00:31:37,689 I plugged it in. 477 00:31:39,315 --> 00:31:42,318 Hey, babe, just give me one second. 478 00:31:47,615 --> 00:31:49,409 We're gonna figure it all out. 479 00:31:49,492 --> 00:31:51,327 We're gonna figure everything out, okay? 480 00:31:51,411 --> 00:31:52,412 Excuse me. 481 00:31:53,955 --> 00:31:54,956 Sorry. 482 00:31:57,042 --> 00:31:58,315 Yeah. 483 00:32:33,787 --> 00:32:35,038 Not bad, right? 484 00:32:36,247 --> 00:32:39,626 Get away from it all. Sorry, no Wi-Fi. 485 00:32:41,336 --> 00:32:43,129 Play a game or something? Cards? 486 00:32:44,464 --> 00:32:45,465 Yeah. 487 00:32:45,715 --> 00:32:47,342 - Maybe tomorrow. - Come here. 488 00:32:47,926 --> 00:32:48,968 Yeah. 489 00:33:01,690 --> 00:33:03,733 Principal here? Whatever the fuck that mean. 490 00:33:04,275 --> 00:33:06,665 - Apparently not. - Did you talk to him? 491 00:33:07,195 --> 00:33:10,782 He sounded Guyanese. Maybe even Portuguese Guyanese. 492 00:33:11,449 --> 00:33:13,993 Tell me something. W... what do you think of Xavier? 493 00:33:16,162 --> 00:33:17,831 I don't know. What do you think? 494 00:33:17,914 --> 00:33:18,915 Boys. 495 00:33:23,628 --> 00:33:24,629 Thank you. 496 00:33:26,464 --> 00:33:29,217 First of all, Ms. Mahabir, sorry for questioning you. 497 00:33:29,300 --> 00:33:31,136 Things got a little crazy earlier on. 498 00:33:31,594 --> 00:33:32,595 Garmen... 499 00:33:35,557 --> 00:33:38,088 I met you all these years ago. 500 00:33:38,113 --> 00:33:41,502 It was Ms. M or Savitri, even Savvy. 501 00:33:41,604 --> 00:33:43,189 But tonight it's Ms. Mahabir. 502 00:33:43,273 --> 00:33:44,983 It's Savvy. 503 00:33:45,608 --> 00:33:47,819 - It's all good, my friend. - All right. 504 00:33:48,278 --> 00:33:51,781 Hey, um, Savvy, you got a second? 505 00:33:52,073 --> 00:33:53,074 Mm-hmm. 506 00:33:55,118 --> 00:33:57,287 There is a circle. 507 00:33:57,370 --> 00:33:58,788 If the circle is broken, 508 00:33:59,122 --> 00:34:01,708 then there's an opening for misfortune. 509 00:34:01,733 --> 00:34:02,904 Right. 510 00:34:02,929 --> 00:34:05,588 But we have met all conditions. 511 00:34:05,879 --> 00:34:09,007 Therefore, the circle is full at long last. 512 00:34:09,090 --> 00:34:10,925 Therefore, we good. 513 00:34:12,677 --> 00:34:17,474 And the curse my husband, may he rest with the spirits, 514 00:34:17,724 --> 00:34:21,186 caused my family all those years ago is now lifted. 515 00:34:23,521 --> 00:34:26,236 What if the death of poor Quincy 516 00:34:26,261 --> 00:34:28,736 was actually a gift? 517 00:34:28,860 --> 00:34:30,695 Oh, I'm sorry. 518 00:34:30,779 --> 00:34:33,239 Edward Chung basically assassinated Quincy, Savvy. 519 00:34:33,322 --> 00:34:36,409 Just a what if, Garmen. Think about it. 520 00:34:38,411 --> 00:34:40,789 Had my brother-in-law not have been killed, 521 00:34:40,871 --> 00:34:43,667 I would not have suspected the curse. 522 00:34:43,917 --> 00:34:45,585 And now, everything back in GT, 523 00:34:45,668 --> 00:34:48,755 our business has been settled, and our business here... 524 00:34:50,507 --> 00:34:51,882 can resume as usual. 525 00:34:54,511 --> 00:34:58,390 Don't worry. Be happy. 526 00:35:02,602 --> 00:35:04,562 Mr. Willoughby. 527 00:35:05,271 --> 00:35:07,482 - Come. - Oh, wonderful to see you. 528 00:35:07,565 --> 00:35:09,067 - Is it okay? - Absolutely. 529 00:35:09,150 --> 00:35:11,510 All right. Come this side. 530 00:35:19,369 --> 00:35:22,205 I think we're okay with the information we have for now. 531 00:35:22,997 --> 00:35:25,332 Given the nature of all this 532 00:35:25,357 --> 00:35:28,934 and your father's, I guess... profile, 533 00:35:29,546 --> 00:35:31,548 they may be bringing in a sister agency or two. 534 00:35:32,424 --> 00:35:34,634 So somebody will contact you as early as tomorrow. 535 00:35:36,636 --> 00:35:37,637 If I may... 536 00:35:38,805 --> 00:35:41,266 you can't blame yourself for the actions of a maniac. 537 00:35:44,686 --> 00:35:46,438 Do you have any idea who the, um... 538 00:35:47,897 --> 00:35:48,898 - The victim? - Sorry. 539 00:35:48,982 --> 00:35:52,027 Yeah, this is where my mind is. Yeah. Of course. Um, yeah. 540 00:35:54,404 --> 00:35:56,031 I'm sure in the next day or two, 541 00:35:56,114 --> 00:35:58,491 we'll get a call from a terrified mom or dad. 542 00:35:59,284 --> 00:36:00,493 That'll be a tough one. 543 00:36:01,828 --> 00:36:02,829 Meantime... 544 00:36:03,955 --> 00:36:05,040 maybe a little rest... 545 00:36:06,499 --> 00:36:07,584 go hug your kid. 546 00:36:09,002 --> 00:36:10,170 I'm sorry? 547 00:36:11,713 --> 00:36:13,298 I said go hug your kid. 548 00:36:30,732 --> 00:36:34,277 Twenty-eight thousand, four hundred and twenty-five... 549 00:36:35,528 --> 00:36:36,529 people. 550 00:36:36,554 --> 00:36:39,532 He had Brenda research how many people went through 551 00:36:39,657 --> 00:36:41,534 the service kitchen and shelter program. 552 00:36:43,286 --> 00:36:44,954 How you doing? Okay? 553 00:36:45,038 --> 00:36:48,667 I've always said, you put good things out there, 554 00:36:49,209 --> 00:36:50,919 good things come back around. 555 00:36:53,630 --> 00:36:57,384 And from that standpoint, this whole thing makes no sense. 556 00:36:57,926 --> 00:37:00,387 Uh, Joey, hi. Uh, we're home. 557 00:37:00,637 --> 00:37:03,014 Um, just seeing if he's up. 558 00:37:03,515 --> 00:37:06,226 Uh, no worries. Just call when you... when you get this. 559 00:37:06,309 --> 00:37:09,604 Or I guess we'll... we'll talk at our time. 560 00:37:10,689 --> 00:37:11,690 Thank you. 561 00:37:12,524 --> 00:37:14,275 I mean, what do I do? 562 00:37:14,609 --> 00:37:17,529 What I do is walk the walk. 563 00:37:17,862 --> 00:37:22,283 Case in point, this guy Clarence flies to New York just to meet me. 564 00:37:22,308 --> 00:37:24,160 You played chess with a fan. 565 00:37:24,244 --> 00:37:26,162 It wasn't a fan, it was a friend. 566 00:37:26,663 --> 00:37:28,915 - It was a new friend. - Okay, Dad. 567 00:37:29,833 --> 00:37:32,669 - Where are you going? - Where do you think? 568 00:37:42,137 --> 00:37:43,138 Hey. 569 00:37:44,806 --> 00:37:46,141 You think that boy's dead? 570 00:37:46,850 --> 00:37:49,978 I don't know. I hope not. 571 00:37:50,895 --> 00:37:54,107 It could have been Jared. It should have been Jared. 572 00:37:55,483 --> 00:37:56,943 You can't blame yourself. 573 00:37:57,444 --> 00:38:00,280 You did what you could for a stranger. 574 00:38:01,448 --> 00:38:02,657 I'm proud of you. 575 00:38:21,823 --> 00:38:25,823 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.