All language subtitles for Family Guy - S09E03 - Welcome Back Carter-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,654 ♪ It seems today that all you see 2 00:00:05,723 --> 00:00:09,091 ♪ Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:09,159 --> 00:00:12,527 ♪ But where are those good old-fashioned values 4 00:00:12,596 --> 00:00:15,848 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,916 --> 00:00:19,101 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:19,170 --> 00:00:22,421 ♪ Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:22,489 --> 00:00:24,072 ♪ All the things that make us 8 00:00:24,141 --> 00:00:25,691 ♪ Laugh and cry 9 00:00:25,759 --> 00:00:30,945 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:38,388 --> 00:00:42,173 Oh, Lois, I'm so glad you were able to make it to dinner tonight. 11 00:00:42,242 --> 00:00:45,276 Me, too, Mom. We haven't seen you in ages. 12 00:00:45,329 --> 00:00:46,511 There you are. 13 00:00:46,580 --> 00:00:48,413 Did you find the new bathroom okay? 14 00:00:48,481 --> 00:00:49,714 Uh-huh. 15 00:00:49,783 --> 00:00:52,200 I'm so sorry about your father keeping us. 16 00:00:52,269 --> 00:00:53,769 He's probably down at the dock 17 00:00:53,837 --> 00:00:55,971 tinkering with that darn yacht of his. 18 00:00:56,040 --> 00:00:57,183 That's okay, Mom. 19 00:00:57,207 --> 00:00:58,819 We'll just have to entertain ourselves for... 20 00:00:58,843 --> 00:00:59,936 Hey, Babs, settle something for us. 21 00:00:59,960 --> 00:01:02,594 I wanted to bring an owl on this trip, 22 00:01:02,663 --> 00:01:04,095 but Lois wouldn't let me. 23 00:01:04,164 --> 00:01:05,859 Could you have accommodated an owl? 24 00:01:05,883 --> 00:01:08,094 Well, I suppose there's some room in the owlery, 25 00:01:08,118 --> 00:01:09,684 but I can't be certain. 26 00:01:09,753 --> 00:01:10,969 I'll take that as a yes. 27 00:01:11,037 --> 00:01:13,087 You owe Dr. Hoo an apology. 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,350 Hey, can we change the channel? 29 00:01:14,374 --> 00:01:16,018 I'm tired of watching Old Ships. 30 00:01:16,042 --> 00:01:18,243 Peter, that's not a TV, it's a painting. 31 00:01:18,312 --> 00:01:20,212 Actually, Lois, it is a TV. 32 00:01:20,280 --> 00:01:22,847 It's the PBS show Old Ships. 33 00:01:23,584 --> 00:01:25,384 God, I hate PBS. 34 00:01:25,452 --> 00:01:28,048 This PBS program is brought to you by generous grants 35 00:01:28,072 --> 00:01:29,871 from the Arthur Vining Davis Foundations 36 00:01:29,940 --> 00:01:32,407 and the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation 37 00:01:32,475 --> 00:01:35,210 in association with the Corporation for Public Broadcasting, 38 00:01:35,278 --> 00:01:37,579 with additional funding by Archer Midland Whiteman 39 00:01:37,647 --> 00:01:39,514 Colgate Palmolive Exxon Mobil, 40 00:01:39,583 --> 00:01:42,650 and a 20 I found in a blazer I wore to a wedding last year. 41 00:01:42,720 --> 00:01:46,221 Tonight, on Ken Burns' nine-part series on street signs, 42 00:01:46,289 --> 00:01:48,123 "Part Four: Yield." 43 00:01:48,192 --> 00:01:50,092 Before they had the sign, 44 00:01:50,160 --> 00:01:52,293 people just run into each other. 45 00:01:52,362 --> 00:01:54,741 I don't know, maybe you had to see the first three to get this, 46 00:01:54,765 --> 00:01:56,632 but I am completely lost. 47 00:01:56,700 --> 00:01:59,151 Lois, you said there would be other men my own age here. 48 00:01:59,219 --> 00:02:00,763 But there aren't, and I'm bored. 49 00:02:00,787 --> 00:02:02,287 Look, Peter, 50 00:02:02,356 --> 00:02:04,034 why don't you just grab a book off the shelf and be quiet? 51 00:02:04,058 --> 00:02:05,958 No! Books are jerks. 52 00:02:06,026 --> 00:02:07,409 Stop acting like a brat. 53 00:02:07,478 --> 00:02:09,043 What about a picture book? 54 00:02:09,112 --> 00:02:10,890 Only if it has a mirror at the end of it, 55 00:02:10,914 --> 00:02:13,615 and it says, "How about you?" 56 00:02:18,255 --> 00:02:21,706 Wow, look at these old photos of you and Dad. 57 00:02:21,775 --> 00:02:24,938 This must be around the time you guys were first dating, huh? 58 00:02:24,962 --> 00:02:26,828 Oh, dear, yes. 59 00:02:26,897 --> 00:02:29,781 Your father was so handsome back then. 60 00:02:29,850 --> 00:02:32,183 I remember the day we met. 61 00:02:36,823 --> 00:02:41,226 It was one of those lovely, warm summer days by the shore. 62 00:02:41,278 --> 00:02:44,813 Perfect giant beach ball weather. 63 00:02:44,898 --> 00:02:47,160 Would you like another John Barrymore and soda? 64 00:02:47,184 --> 00:02:48,716 Ah, yes. Thank you, Clarence. 65 00:02:48,786 --> 00:02:50,296 How are things in Terriblehood? 66 00:02:50,320 --> 00:02:52,280 Terrible, sir. Good, good. 67 00:02:53,206 --> 00:02:55,040 You dumb bitch! 68 00:02:55,108 --> 00:02:57,125 My friend and I held our breath, 69 00:02:57,194 --> 00:02:59,961 wondering which one of us he was talking to. 70 00:03:01,114 --> 00:03:03,131 But the lucky one was me. 71 00:03:03,199 --> 00:03:05,917 And from there, our romance blossomed. 72 00:03:08,422 --> 00:03:10,099 Boy, you can take a punch, 73 00:03:10,123 --> 00:03:12,235 but at the same time, you cowered a little bit. 74 00:03:12,259 --> 00:03:13,403 Now, that's a woman. 75 00:03:14,812 --> 00:03:16,561 I love you, pussycup. 76 00:03:16,630 --> 00:03:18,530 I love you, too. 77 00:03:18,599 --> 00:03:22,084 Now, let's kiss while the camera pans over to the drapes. 78 00:03:25,789 --> 00:03:27,600 Good stuff happening over here. 79 00:03:27,624 --> 00:03:29,107 All implied. 80 00:03:29,176 --> 00:03:32,094 It was the happiest time of our lives. 81 00:03:32,162 --> 00:03:34,129 Unfortunately, that was the year 82 00:03:34,198 --> 00:03:36,331 the great war with Alaska broke out, 83 00:03:36,400 --> 00:03:38,900 and even Carter's lofty connections 84 00:03:38,969 --> 00:03:41,220 couldn't save him from the draft. 85 00:03:42,522 --> 00:03:45,040 In one of the bloodiest battles of the war, 86 00:03:45,109 --> 00:03:47,392 Carter nearly lost his life in the battle 87 00:03:47,460 --> 00:03:50,645 with the infamous, walrus-backed Nanookwaffe. 88 00:03:54,050 --> 00:03:57,769 But through all of it, Carter never forgot to write to me daily 89 00:03:57,821 --> 00:04:01,222 to send his love along with a mix tape. 90 00:04:01,291 --> 00:04:03,869 Babs, you want to spend a mind-blowing afternoon? 91 00:04:03,893 --> 00:04:05,672 Get stoned and listen to this song. 92 00:04:05,696 --> 00:04:08,095 ♪ Jeepers, creepers 93 00:04:08,164 --> 00:04:10,632 ♪ Where'd you get those peepers? ♪ 94 00:04:10,701 --> 00:04:14,452 But after some months, the letters stopped coming, 95 00:04:14,521 --> 00:04:16,771 and I was certain he had perished. 96 00:04:18,858 --> 00:04:21,994 So I took up with a young dandy named Rodginald. 97 00:04:22,045 --> 00:04:23,839 He would bring me small chocolates 98 00:04:23,863 --> 00:04:27,432 and sit in my front parlor and pitch woo at me, 99 00:04:27,500 --> 00:04:30,686 taking my hand gently and singing from bended knee 100 00:04:30,754 --> 00:04:32,788 the popular songs of his youth. 101 00:04:32,856 --> 00:04:34,089 ♪ Marry me 102 00:04:34,158 --> 00:04:38,810 ♪ And I will buy you chewing gum 103 00:04:38,879 --> 00:04:43,264 ♪ And a hat that has a giant plume 104 00:04:43,333 --> 00:04:49,421 ♪ And if someday you're feeling rather saucy 105 00:04:49,489 --> 00:04:53,325 ♪ You can put the chewing gum in the hat ♪ 106 00:04:53,393 --> 00:04:55,327 With no other suitors to speak of, 107 00:04:55,395 --> 00:04:58,563 I agreed that I would marry him forthwith, 108 00:04:58,631 --> 00:05:02,366 even though my heart still belonged to Carter. 109 00:05:04,354 --> 00:05:08,289 I believe Rodginald knew this, and he even tried to strike me 110 00:05:08,358 --> 00:05:10,859 in the manner to which I had become accustomed. 111 00:05:10,927 --> 00:05:13,227 But it wasn't the same. 112 00:05:13,296 --> 00:05:15,830 And then a miracle happened. 113 00:05:20,136 --> 00:05:21,219 Babs! 114 00:05:22,072 --> 00:05:23,288 Carter! 115 00:05:36,686 --> 00:05:39,003 Oh, Carter, you're alive! 116 00:05:39,072 --> 00:05:40,905 I've missed you so. 117 00:05:40,974 --> 00:05:43,408 Babs, be my wife! 118 00:05:43,460 --> 00:05:46,461 Yes, Carter, yes! 119 00:05:46,530 --> 00:05:49,147 Hey, that's my gal! 120 00:05:49,216 --> 00:05:51,383 Dear sir, I respectfully urge you 121 00:05:51,451 --> 00:05:54,352 to prepare yourself for one devil of a skirmish! 122 00:06:00,794 --> 00:06:03,339 I always love hearing that story, Mom. 123 00:06:03,363 --> 00:06:06,130 I got a story about a fat guy who's starving and bored. 124 00:06:06,199 --> 00:06:07,877 Look, Peter, if you're that hungry, 125 00:06:07,901 --> 00:06:10,735 go down to the dock and find Daddy, and we'll get dinner started. 126 00:06:10,804 --> 00:06:12,281 You're not gonna get dinner started. 127 00:06:12,305 --> 00:06:14,984 She's gonna tell that sloppy old Spanish maid to do it. 128 00:06:15,008 --> 00:06:16,886 And she will, but only because she needs money 129 00:06:16,910 --> 00:06:20,612 to pay for medicine for her prematurely overweight son Diabeto. 130 00:06:20,681 --> 00:06:23,198 Mama, may I have cookie? 131 00:06:23,266 --> 00:06:25,733 No, Diabeto, roll back to kitchen. 132 00:06:30,774 --> 00:06:32,607 Mr. Pewterschmidt! 133 00:06:32,676 --> 00:06:34,876 Mr. Pewterschmidt, dinner's ready! 134 00:06:36,946 --> 00:06:38,986 Damn it, he can't hear me. 135 00:06:54,898 --> 00:06:56,597 Ah! That was excellent. 136 00:06:56,666 --> 00:06:58,978 When I clenched it, you took your fingers away. 137 00:06:59,002 --> 00:07:00,346 You were right to do that. 138 00:07:00,370 --> 00:07:02,320 Oh, my God! 139 00:07:02,389 --> 00:07:05,407 Mr. Pewterschmidt, you're having an affair? Ew! 140 00:07:05,475 --> 00:07:06,603 No, no, this is my sister. 141 00:07:06,627 --> 00:07:07,627 Ew! 142 00:07:07,677 --> 00:07:08,787 No, no, no, I'm impotent. 143 00:07:08,811 --> 00:07:10,045 Ew! 144 00:07:10,130 --> 00:07:11,724 I mean, she looked at me while I did it to myself. 145 00:07:11,748 --> 00:07:12,780 Ew! 146 00:07:12,849 --> 00:07:14,729 I mean, she's a man. Ew! 147 00:07:16,220 --> 00:07:18,565 We need more "E's" and "W's" down here now! 148 00:07:18,589 --> 00:07:20,733 We're trying! We're running out of letters! 149 00:07:20,757 --> 00:07:23,236 Just turn the "M's" upside down and send them down here! 150 00:07:23,260 --> 00:07:25,871 You can't just do that! There's a lot of paperwork before you can... 151 00:07:25,895 --> 00:07:27,207 I don't care! I'll take the heat! 152 00:07:27,231 --> 00:07:29,631 Just turn them over and send them down! 153 00:07:35,389 --> 00:07:37,449 Mr. Pewterschmidt, you're having an affair? 154 00:07:37,473 --> 00:07:39,418 Why don't you say it a little louder, you idiot? 155 00:07:39,442 --> 00:07:41,938 But I thought sailors only slept with little buoys. 156 00:07:43,413 --> 00:07:46,230 Knock it off! Now look, Peter, I... Shut up! 157 00:07:46,299 --> 00:07:49,000 Now, Peter, you can't... Damn it all, shut up! 158 00:07:49,069 --> 00:07:50,513 Look what you did, you jackass! 159 00:07:50,537 --> 00:07:51,915 What? I didn't mean to... 160 00:07:51,939 --> 00:07:53,382 Stop it! It liked my joke. 161 00:07:53,406 --> 00:07:55,139 It won't shut up. 162 00:07:56,844 --> 00:07:58,684 Yes, get me the owlery, please. 163 00:07:59,646 --> 00:08:01,613 Release the owls. 164 00:08:04,734 --> 00:08:06,734 Now, look, Griffin, you better not breathe a word 165 00:08:06,787 --> 00:08:07,919 about what you saw here. 166 00:08:07,988 --> 00:08:09,748 But how can you be having an affair? 167 00:08:09,772 --> 00:08:10,849 What about Babs? 168 00:08:10,873 --> 00:08:12,057 That's not your concern. 169 00:08:12,125 --> 00:08:13,458 You didn't see anything. 170 00:08:13,526 --> 00:08:15,327 Remember that, or I'll ruin you. 171 00:08:15,395 --> 00:08:18,290 Okay, okay, I promise. I'll be as quiet as a church mouse. 172 00:08:18,314 --> 00:08:21,399 Hey, Billy, I was gonna have a party at the rectory this evening. 173 00:08:21,468 --> 00:08:24,969 Do you like sacramental wine and mouse Russell Crowe movies? 174 00:08:25,038 --> 00:08:26,638 Oh, boy, do I! 175 00:08:26,706 --> 00:08:28,284 Hey, can my sister come? 176 00:08:28,308 --> 00:08:29,774 No! She'd ruin it! 177 00:08:33,079 --> 00:08:35,696 Now, remember, you keep your mouth shut about what you saw. 178 00:08:35,765 --> 00:08:37,916 Yes, sir, Mr. Pewterschmidt. 179 00:08:39,820 --> 00:08:41,485 Ah, there you are, boys. 180 00:08:41,555 --> 00:08:43,515 Sorry, sweetheart, I lost track of time. 181 00:08:43,539 --> 00:08:44,805 Right, Peter? 182 00:08:47,978 --> 00:08:49,477 I'm Peter. 183 00:08:49,545 --> 00:08:50,778 Well, let's eat. 184 00:08:50,847 --> 00:08:52,158 You must be starving, Peter. 185 00:08:52,182 --> 00:08:54,010 What am I, on trial here? 186 00:08:54,034 --> 00:08:56,351 Maybe you should just eat something, Peter. 187 00:08:56,419 --> 00:08:57,964 Go on, put some food in your mouth. 188 00:08:57,988 --> 00:09:02,640 Yes, sir, I sure will, Mr. Cooterschmidt... Pewterschmidt! Oh, God! 189 00:09:03,877 --> 00:09:05,721 Peter, are you feeling all right? 190 00:09:05,745 --> 00:09:07,095 Oh, he's fine. 191 00:09:07,163 --> 00:09:09,108 You know how hungry a man gets after a day at sea. 192 00:09:09,132 --> 00:09:10,297 He eats with porpoise. 193 00:09:10,366 --> 00:09:11,433 Oh. 194 00:09:11,501 --> 00:09:12,784 Peter, for God's sake, 195 00:09:12,852 --> 00:09:14,847 you're always an embarrassment at the table. 196 00:09:14,871 --> 00:09:16,265 You should've seen him 197 00:09:16,289 --> 00:09:18,234 when we had dinner with Paul McCartney's ex-wife. 198 00:09:18,258 --> 00:09:20,820 He kept playing footsie with her under the table. 199 00:09:25,698 --> 00:09:27,778 Oh, my God, I'm so sorry! 200 00:09:31,604 --> 00:09:34,639 Hey, guys? I got a problem. 201 00:09:34,707 --> 00:09:36,219 You know how Lois has that dad? 202 00:09:36,243 --> 00:09:37,443 Yeah. 203 00:09:37,510 --> 00:09:38,888 Well, we were there the other night for dinner, 204 00:09:38,912 --> 00:09:41,112 and I caught him cheating with some bimbo. 205 00:09:41,181 --> 00:09:42,897 Oh, my God! You're kidding! 206 00:09:42,966 --> 00:09:44,794 Anyway, he told me not to tell anybody, 207 00:09:44,818 --> 00:09:47,263 but I'm having a real hard time not telling Lois. 208 00:09:47,287 --> 00:09:48,447 How could you not? 209 00:09:48,471 --> 00:09:51,239 Peter, once entered into, marriage is a sacred bond. 210 00:09:51,308 --> 00:09:54,442 An alliance blessed by God and hallowed by the community. 211 00:09:54,511 --> 00:09:56,755 That's why I'll never opt for the matrimonial condition. 212 00:09:56,779 --> 00:09:59,492 It wouldn't be fair to the historical framework of the institution. 213 00:09:59,516 --> 00:10:01,115 But for those who do, 214 00:10:01,184 --> 00:10:04,330 and then turn their back on its long-standing convictions? Shame! 215 00:10:04,354 --> 00:10:07,138 This is unwelcome news, Peter. Very unwelcome. 216 00:10:07,190 --> 00:10:09,185 Yeah, I know, but I don't know what to do. 217 00:10:09,209 --> 00:10:11,187 It's really hard keeping my mouth shut. 218 00:10:11,211 --> 00:10:12,605 Actually, you know something, Peter, 219 00:10:12,629 --> 00:10:14,312 this could be an opportunity for you. 220 00:10:14,381 --> 00:10:15,480 What do you mean? 221 00:10:15,549 --> 00:10:16,881 Well, Lois's dad is loaded. 222 00:10:16,950 --> 00:10:18,528 You could probably get him to pay through the nose 223 00:10:18,552 --> 00:10:19,784 to keep your mouth shut. 224 00:10:19,853 --> 00:10:22,353 Yeah, you could really milk this thing, Peter. 225 00:10:22,422 --> 00:10:24,200 Huh! I never thought of it like that. 226 00:10:24,224 --> 00:10:26,602 Wait a minute. You're not serious. That's totally unethical. 227 00:10:26,626 --> 00:10:27,886 Yeah, Brian, no one cares what you think. 228 00:10:27,910 --> 00:10:29,255 Peter, you could make him your slave! 229 00:10:29,279 --> 00:10:31,039 Oh, man. He'd hate that even more 230 00:10:31,080 --> 00:10:33,092 than he hates sitcom two-parters. 231 00:10:33,116 --> 00:10:34,599 Tootie, it's 8:29! 232 00:10:34,667 --> 00:10:37,302 Now either try that beer or dump it down the sink! Wait! 233 00:10:37,371 --> 00:10:39,004 Now I have to wait a whole week 234 00:10:39,072 --> 00:10:41,856 to find out if she gave in to peer pressure at that drinking party! 235 00:10:47,797 --> 00:10:51,082 Carter! Carter, wake up! 236 00:10:51,151 --> 00:10:53,652 It's okay, Lois. Daddy's just taking your temperature. 237 00:10:53,720 --> 00:10:55,754 What? What is it? 238 00:10:55,822 --> 00:10:57,800 I heard a noise downstairs. 239 00:10:57,824 --> 00:10:59,491 I'll go have a look. 240 00:10:59,559 --> 00:11:00,787 It's probably just the wined. 241 00:11:00,811 --> 00:11:02,310 The wind, dear. 242 00:11:02,378 --> 00:11:05,930 Is that how you say that? I've only seen that word written. 243 00:11:14,190 --> 00:11:15,924 Hi, Mr. Pewterschmidt. 244 00:11:15,992 --> 00:11:18,293 Griffin! What the hell are you doing in my house? 245 00:11:18,361 --> 00:11:20,789 Well, I was getting ready to watch a movie on your big TV, 246 00:11:20,813 --> 00:11:22,959 but first I thought I'd use your hot, bubbly toilet. 247 00:11:22,983 --> 00:11:24,182 That's not a toilet! 248 00:11:24,251 --> 00:11:25,594 Hey, when's it go down, by the way? 249 00:11:25,618 --> 00:11:26,896 It's just doing a lot of loop-de-loops. 250 00:11:26,920 --> 00:11:28,800 Get the hell out of there, you son of a bitch! 251 00:11:28,838 --> 00:11:32,023 Oh, no, no. No, you don't get to talk to me like that anymore. 252 00:11:32,092 --> 00:11:35,454 Not unless you want me to blab about what happened on the yacht. 253 00:11:35,478 --> 00:11:37,278 What are you getting at, Griffin? 254 00:11:37,347 --> 00:11:40,276 That's right, you're gonna start doing a lot of stuff for me. 255 00:11:40,300 --> 00:11:41,994 Like what? Well, for starters, 256 00:11:42,018 --> 00:11:43,784 you got more than one limo? Yeah. 257 00:11:43,853 --> 00:11:46,053 You and me are gonna do a limo joust. 258 00:11:46,122 --> 00:11:47,555 What the hell is that? 259 00:11:49,559 --> 00:11:50,758 All right, you ready? 260 00:11:50,827 --> 00:11:51,971 I don't want to do this. 261 00:11:51,995 --> 00:11:53,595 Go! 262 00:12:09,729 --> 00:12:12,513 That went exactly as I wanted it to go. 263 00:12:17,820 --> 00:12:20,604 All right, here's your Mike and Ikes with all the Ikes taken out. 264 00:12:20,657 --> 00:12:22,351 I hope you were careful, 'cause I swear to God, 265 00:12:22,375 --> 00:12:24,876 if I find one Ike in there, I'm going straight to Babs. 266 00:12:24,945 --> 00:12:26,185 It's fine, I double-checked. 267 00:12:26,212 --> 00:12:27,779 Here's your Mikes. What's next? 268 00:12:27,847 --> 00:12:30,414 Next, I want you to fly to France and tell French people 269 00:12:30,483 --> 00:12:33,262 that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette 270 00:12:33,286 --> 00:12:34,819 is not a movie. 271 00:12:36,756 --> 00:12:38,389 People of France, 272 00:12:38,458 --> 00:12:40,641 a good-looking, depressed guy 273 00:12:40,710 --> 00:12:42,310 smoking a cigarette 274 00:12:42,379 --> 00:12:43,845 is not a movie, 275 00:12:43,913 --> 00:12:47,264 and your sirens sound like gay guys having a threesome. 276 00:12:55,825 --> 00:12:57,675 All right, you got my catchphrases for me? 277 00:12:57,744 --> 00:13:00,812 I just want you to know this was a huge pain in the ass. 278 00:13:00,881 --> 00:13:03,498 "Peter's new catchphrases, by Carter Pewterschmidt." 279 00:13:03,567 --> 00:13:05,066 Title's all business. I like that. 280 00:13:05,134 --> 00:13:06,612 Also, I've been under the weather lately, 281 00:13:06,636 --> 00:13:08,113 so it may not be my best work. 282 00:13:08,137 --> 00:13:09,637 "Shape up or show me your balls." 283 00:13:09,706 --> 00:13:10,771 That's good. 284 00:13:10,840 --> 00:13:12,173 Really? 285 00:13:12,242 --> 00:13:14,554 How about this one? "In your face, Nancy Grace." 286 00:13:14,578 --> 00:13:15,677 I love it. 287 00:13:15,745 --> 00:13:17,490 Oh, man, there are a lot of good ones here. 288 00:13:17,514 --> 00:13:20,715 "Fire alarm? I am the fire alarm. 289 00:13:20,783 --> 00:13:23,117 "Find your own beach house, crabby. 290 00:13:23,186 --> 00:13:25,152 "Put that in your office and frame it." 291 00:13:25,222 --> 00:13:26,566 The last one's kind of lame. 292 00:13:26,590 --> 00:13:27,833 Did you get down to the one at the bottom there? 293 00:13:27,857 --> 00:13:30,491 Which one? "On your mark, get set, terrible." 294 00:13:30,560 --> 00:13:31,809 No, this one here. 295 00:13:31,878 --> 00:13:33,772 "If you've got a problem, take it up with my butt. 296 00:13:33,796 --> 00:13:36,130 "He's the only one that gives a crap." 297 00:13:36,199 --> 00:13:37,776 Oh, my God! That's it. Yeah. 298 00:13:37,800 --> 00:13:39,211 That's the one. I thought you'd like... 299 00:13:39,235 --> 00:13:40,301 You are... 300 00:13:40,370 --> 00:13:41,669 Peter, dinner. 301 00:13:41,737 --> 00:13:42,937 Take it up with my butt, 302 00:13:43,005 --> 00:13:45,206 'cause he's the only one who gives a crap. 303 00:13:45,275 --> 00:13:47,708 Wow, what a great sentence. 304 00:13:51,497 --> 00:13:53,814 You know, Lois, I've noticed Peter and Carter 305 00:13:53,883 --> 00:13:56,049 spending a lot of time together lately. 306 00:13:56,118 --> 00:13:58,218 It's nice to see them finally getting on. 307 00:13:58,288 --> 00:14:00,532 I know. Who would have thought? 308 00:14:00,556 --> 00:14:02,118 Boy, I can't wait to get this home. 309 00:14:02,142 --> 00:14:04,542 You know, I keep not laughing at The Big Bang Theory, 310 00:14:04,610 --> 00:14:07,078 and I figure it's got to be the television, you know? 311 00:14:07,147 --> 00:14:08,712 TV this size, forget it. 312 00:14:08,781 --> 00:14:10,926 It'll have me laughing till I got snots falling out of my nose. 313 00:14:10,950 --> 00:14:13,183 Carter, where are you taking our television? 314 00:14:13,252 --> 00:14:14,896 I'm giving it to Peter. 315 00:14:14,920 --> 00:14:16,404 What? Why? 316 00:14:16,473 --> 00:14:18,406 Yeah, why, Carter? 317 00:14:18,474 --> 00:14:20,085 Because Peter is the best 318 00:14:20,109 --> 00:14:23,544 and he is awesome and he makes better laser sounds than I do. 319 00:14:24,814 --> 00:14:26,609 God damn right. You hear that, Lois? 320 00:14:26,633 --> 00:14:29,433 And he's not just saying that 'cause I covered for him about his affair. 321 00:14:30,570 --> 00:14:32,103 What? 322 00:14:32,155 --> 00:14:34,671 Carter, is this true? 323 00:14:35,642 --> 00:14:38,042 Yes, it's true. 324 00:14:38,110 --> 00:14:40,695 Oh, dear! 325 00:14:45,585 --> 00:14:49,354 Well, on your mark, get set, terrible. 326 00:14:49,422 --> 00:14:52,273 No, no, but I understand that this is bad. 327 00:14:58,348 --> 00:15:00,159 You stupid fat bastard! 328 00:15:00,183 --> 00:15:02,762 How could you tell her I had an affair? We had a deal! 329 00:15:02,786 --> 00:15:05,147 Look, I think you're blowing this out of proportion, Carter. 330 00:15:05,171 --> 00:15:06,487 She's divorcing me! 331 00:15:06,556 --> 00:15:07,955 Well, I don't blame her. 332 00:15:08,024 --> 00:15:09,907 Daddy, how could you do this to Mom? 333 00:15:09,976 --> 00:15:11,608 You two were perfect together. 334 00:15:11,677 --> 00:15:13,527 It was such a close marriage. 335 00:15:13,613 --> 00:15:15,307 You know, maybe the two of you splitting up 336 00:15:15,331 --> 00:15:16,914 is a blessing in disguise. 337 00:15:16,983 --> 00:15:19,633 I mean, there are obviously some problems in your relationship. 338 00:15:19,703 --> 00:15:22,469 Who knows, maybe some time apart could be just what you need. 339 00:15:22,539 --> 00:15:25,556 Yeah, plus think of all the fun stuff you can do as a single guy. 340 00:15:25,624 --> 00:15:28,292 Like going to loud, awful bars and not being able to hear 341 00:15:28,361 --> 00:15:30,772 the mediocre-looking chick next to you say something stupid. 342 00:15:30,796 --> 00:15:32,074 It's going to be awesome. 343 00:15:32,098 --> 00:15:33,742 I don't know how to do anything like that. 344 00:15:33,766 --> 00:15:35,099 It's easy. 345 00:15:35,168 --> 00:15:36,578 I'll help you meet some women, Mr. Pewterschmidt. 346 00:15:36,602 --> 00:15:39,270 Come on, it's been 50 years since I've been on a date. 347 00:15:39,339 --> 00:15:41,050 Well, how'd you get that chick on the boat, then? 348 00:15:41,074 --> 00:15:42,151 You know how in that movie 349 00:15:42,175 --> 00:15:43,285 Liam Neeson gets his daughter back? 350 00:15:43,309 --> 00:15:44,575 Yeah. 351 00:15:44,643 --> 00:15:47,363 Well, that was one of the girls their dad didn't get back. 352 00:15:55,104 --> 00:15:57,333 What kind of joint is this? Where's the cigarette girl? 353 00:15:57,357 --> 00:15:59,090 Yeah, they don't have those anymore. 354 00:15:59,158 --> 00:16:00,902 Peter, I don't know about this. 355 00:16:00,926 --> 00:16:04,028 I haven't even had normal sexual relations in a long time. 356 00:16:04,097 --> 00:16:07,064 With Babs, I usually finish in my hand and just throw it at her. 357 00:16:07,133 --> 00:16:08,432 Look, relax, will you? 358 00:16:08,501 --> 00:16:09,967 Here, I got these off a website 359 00:16:10,036 --> 00:16:12,569 that tells you good things to say when hot women walk by. 360 00:16:12,638 --> 00:16:16,007 Here comes a hot one. Say the first thing on the list. 361 00:16:16,075 --> 00:16:18,954 I love getting trendy cupcakes in the middle of the day 362 00:16:18,978 --> 00:16:20,022 for no reason. 363 00:16:20,046 --> 00:16:21,712 No way. So do I. 364 00:16:21,781 --> 00:16:22,781 Hi. I'm Paula. 365 00:16:22,849 --> 00:16:23,893 Carter. How do you do? 366 00:16:23,917 --> 00:16:25,060 Hey, why don't you and your friend 367 00:16:25,084 --> 00:16:26,612 come join us over at our table? 368 00:16:26,636 --> 00:16:29,470 - Peter Griffin. - How do you do? 369 00:16:30,407 --> 00:16:32,206 We would love to. 370 00:16:33,860 --> 00:16:36,377 Hey, girls, these are my two new friends. 371 00:16:36,446 --> 00:16:38,006 Hello, ladies. My name is Carter, 372 00:16:38,030 --> 00:16:40,592 and I require a tremendous amount of calcium. 373 00:16:40,616 --> 00:16:43,450 Carter, come here. Sit next to me. 374 00:16:43,519 --> 00:16:45,820 This is fun. We're having fun. 375 00:16:45,888 --> 00:16:47,199 Hey, what do you say we get some drinks? 376 00:16:47,223 --> 00:16:48,739 Hey, boy. Boy, 377 00:16:48,807 --> 00:16:50,486 fetch me a John Barrymore and soda, 378 00:16:50,510 --> 00:16:52,276 and three Myrna Loys for the women. 379 00:16:52,345 --> 00:16:54,256 Excuse me? 380 00:16:54,280 --> 00:16:56,341 What the hell is your problem, you jerk? 381 00:16:56,365 --> 00:16:59,366 What? Does he belong to somebody else? 382 00:16:59,435 --> 00:17:02,670 Come on, girls, let's ditch this racist dick. 383 00:17:02,738 --> 00:17:04,567 What happened? Did we get laid? 384 00:17:04,591 --> 00:17:05,956 You jackass. 385 00:17:06,008 --> 00:17:07,820 Those women were coming on to you and you blew it. 386 00:17:07,844 --> 00:17:10,361 Now we got to go to another club and start all over again. 387 00:17:10,430 --> 00:17:12,914 Peter, I don't want to go to another club. 388 00:17:12,982 --> 00:17:15,194 I don't want women like that. 389 00:17:15,218 --> 00:17:17,785 I want Babs. 390 00:17:17,854 --> 00:17:19,002 Babs? 391 00:17:19,072 --> 00:17:20,365 You got a room full of chicks like that 392 00:17:20,389 --> 00:17:21,767 and you're thinking about Babs? 393 00:17:21,791 --> 00:17:23,874 She looks like someone farted in a shoe. 394 00:17:23,943 --> 00:17:28,095 I had a moment of weakness, but I know now that I was wrong. 395 00:17:28,164 --> 00:17:30,564 I need her, Peter. I love her. 396 00:17:30,633 --> 00:17:32,800 You got to help me get her back. 397 00:17:32,868 --> 00:17:34,396 Well, it's probably the right move anyway. 398 00:17:34,420 --> 00:17:36,120 Those girls seemed kind of annoying. 399 00:17:36,189 --> 00:17:38,622 Look at them over there taking a group picture together. 400 00:17:38,674 --> 00:17:39,890 I love you! 401 00:17:39,959 --> 00:17:41,137 I love you! 402 00:17:41,161 --> 00:17:42,688 We're all such good friends! 403 00:17:42,712 --> 00:17:46,047 You can tell by the way we're pressing our faces together. 404 00:17:48,517 --> 00:17:51,319 And that's where fat girls come from. 405 00:17:53,256 --> 00:17:56,741 Okay, Carter, if there's one thing girls like, it's a guy with tattoos. 406 00:17:56,809 --> 00:17:59,388 When Babs sees this one, she's totally gonna take you back. 407 00:17:59,412 --> 00:18:01,011 Nice. What's the tattoo? 408 00:18:01,080 --> 00:18:02,725 It's great. It's a donkey's vagina. 409 00:18:04,049 --> 00:18:06,033 How is that gonna... 410 00:18:06,102 --> 00:18:09,019 Peter, stop him! 411 00:18:09,089 --> 00:18:11,489 No, this is good. This means I did a good job. 412 00:18:13,826 --> 00:18:15,988 All right, if I've learned anything from romantic comedies, 413 00:18:16,012 --> 00:18:18,746 it's that the ex-wife always falls in love with her husband again 414 00:18:18,814 --> 00:18:20,514 after he befriends a little kid. 415 00:18:20,583 --> 00:18:21,583 Okay. 416 00:18:21,651 --> 00:18:22,728 And the kid needs to be really cute, 417 00:18:22,752 --> 00:18:23,992 so I ordered Jonathan Lipnicki. 418 00:18:24,954 --> 00:18:26,420 There's the cute little guy now. 419 00:18:26,488 --> 00:18:28,956 Hang on. 420 00:18:29,025 --> 00:18:31,124 Oh, my God! What happened to you! 421 00:18:31,193 --> 00:18:34,595 We got to get you to the hospital! 422 00:18:34,664 --> 00:18:35,763 You're hideous! 423 00:18:35,831 --> 00:18:37,398 Who did this to you? 424 00:18:37,483 --> 00:18:39,945 Where are my keys? Where's my keys? Where are my keys? 425 00:18:39,969 --> 00:18:41,168 Peter, what about Babs? 426 00:18:41,237 --> 00:18:43,181 Forget about yourself for a second, Carter. 427 00:18:43,205 --> 00:18:46,123 Look what has happened to Jonathan Lipnicki. 428 00:18:46,192 --> 00:18:48,759 Oh! Yeah. No, you're right. 429 00:18:48,828 --> 00:18:51,996 You should probably take care of that. I'll be here. 430 00:18:54,249 --> 00:18:56,545 All right, look, Carter, I think this will definitely work. 431 00:18:56,569 --> 00:18:57,869 Now as soon as she sees you, 432 00:18:57,937 --> 00:18:59,337 you've got to do exactly what I... 433 00:18:59,405 --> 00:19:01,756 Hey, whose Duesenberg is that parked in the driveway? 434 00:19:03,893 --> 00:19:07,544 There's only one man I know who drives a Duesenberg. 435 00:19:07,597 --> 00:19:14,051 ♪ And I will buy you laudanum and rhubarb cakes 436 00:19:14,120 --> 00:19:20,641 ♪ To balance out your fragile body's humors ♪ 437 00:19:20,709 --> 00:19:24,106 Babs, I don't wish to overwhelm you with my passions, 438 00:19:24,130 --> 00:19:25,763 but I must say this. 439 00:19:25,831 --> 00:19:27,431 I'm ever so content. 440 00:19:27,499 --> 00:19:29,834 Oh, I am too, Rodginald. 441 00:19:29,903 --> 00:19:31,446 Do you think perhaps one day, 442 00:19:31,470 --> 00:19:34,805 if we should marry, that I could sit beside you? 443 00:19:34,874 --> 00:19:37,308 Yes, I think that would be fine. 444 00:19:37,376 --> 00:19:39,560 Get away from my wife, you rascal! 445 00:19:39,629 --> 00:19:42,730 Such language in the presence of a lady. 446 00:19:42,798 --> 00:19:45,899 If it's a row you want, I will cleave you in twixt! 447 00:19:45,968 --> 00:19:48,980 Hang on, Carter, I think I know how to take this guy down. 448 00:19:49,004 --> 00:19:50,804 Penis. 449 00:19:51,890 --> 00:19:54,124 Carter, get out of here this instant! 450 00:19:54,193 --> 00:19:56,593 I don't ever want to see you again. 451 00:19:56,646 --> 00:19:58,262 Pussycup, please. 452 00:19:58,331 --> 00:20:01,477 Mrs. Pewterschmidt, Carter has something important to say to you. 453 00:20:01,501 --> 00:20:03,317 I'll set the mood. 454 00:20:05,772 --> 00:20:07,939 ♪ Bird, bird, bird 455 00:20:08,007 --> 00:20:09,674 ♪ Bird's the word 456 00:20:09,742 --> 00:20:13,377 ♪ Bird, bird, bird 457 00:20:13,446 --> 00:20:15,780 ♪ Bird's the word 458 00:20:15,848 --> 00:20:21,052 ♪ Well, don't you know about the bird? 459 00:20:21,120 --> 00:20:27,257 ♪ Well, everybody knows that the bird is the word ♪ 460 00:20:27,326 --> 00:20:30,161 Peter, I kind of want to do this on my own. 461 00:20:30,229 --> 00:20:32,913 Babs, I need you. 462 00:20:32,982 --> 00:20:36,249 Cheating on you was the worst mistake of my life. 463 00:20:36,318 --> 00:20:40,137 I kneel before you a frightened soul and a broken man. 464 00:20:40,206 --> 00:20:42,356 A man who has nothing without you. 465 00:20:42,424 --> 00:20:43,924 Give me one more chance, 466 00:20:43,993 --> 00:20:47,895 and I pledge to place above you nothing, not even myself, 467 00:20:47,963 --> 00:20:50,981 for all my time here, and for time forever. 468 00:20:51,701 --> 00:20:53,550 Please, I beg you. 469 00:20:55,754 --> 00:20:59,290 Carter, what you did was unforgivable. 470 00:20:59,358 --> 00:21:02,426 And as beautiful as your words are, 471 00:21:02,494 --> 00:21:05,696 I just don't know that they can fix what's done. 472 00:21:05,765 --> 00:21:08,248 I know I can't do it overnight, 473 00:21:08,317 --> 00:21:10,617 but we can still have a lot of years together. 474 00:21:10,686 --> 00:21:13,504 Please, just let me try. 475 00:21:13,572 --> 00:21:17,424 Carter, you had sex with that woman. 476 00:21:17,492 --> 00:21:20,694 So, no, I can't trust you. 477 00:21:20,763 --> 00:21:24,932 But at my age, I'm certainly not going to remarry either. 478 00:21:25,000 --> 00:21:27,901 So, if you'd like to move back in 479 00:21:27,970 --> 00:21:31,705 and take things slowly, one step at a time, 480 00:21:31,774 --> 00:21:35,742 I suppose I can give you the chance to earn my trust again. 481 00:21:35,828 --> 00:21:37,556 That sounds like a lot of work. Go to hell! 482 00:21:37,580 --> 00:21:39,813 Carter, what are we here for? What are we here for? 483 00:21:39,882 --> 00:21:41,962 All right, all right, fine, fine. 484 00:21:43,636 --> 00:21:45,318 I'm gonna try. 485 00:21:50,642 --> 00:21:52,259 Come here, you. 486 00:22:02,287 --> 00:22:04,304 Hey, look, I found a genie's lamp. 487 00:22:05,608 --> 00:22:07,924 No? Okay, well, maybe next week. 488 00:22:45,498 --> 00:22:46,578 ENGLISH - US - LINE 21 37789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.