Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,654
♪ It seems today
that all you see
2
00:00:05,723 --> 00:00:09,091
♪ Is violence in movies
and sex on TV
3
00:00:09,159 --> 00:00:12,527
♪ But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:12,596 --> 00:00:15,848
♪ On which we used to rely?
5
00:00:15,916 --> 00:00:19,101
♪ Lucky there's a family guy
6
00:00:19,170 --> 00:00:22,421
♪ Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:22,489 --> 00:00:24,072
♪ All the things that make us
8
00:00:24,141 --> 00:00:25,691
♪ Laugh and cry
9
00:00:25,759 --> 00:00:30,945
♪ He's a family guy ♪
10
00:00:38,388 --> 00:00:42,173
Oh, Lois, I'm so glad
you were able to make it
to dinner tonight.
11
00:00:42,242 --> 00:00:45,276
Me, too, Mom.
We haven't seen you
in ages.
12
00:00:45,329 --> 00:00:46,511
There you are.
13
00:00:46,580 --> 00:00:48,413
Did you find
the new bathroom okay?
14
00:00:48,481 --> 00:00:49,714
Uh-huh.
15
00:00:49,783 --> 00:00:52,200
I'm so sorry about
your father keeping us.
16
00:00:52,269 --> 00:00:53,769
He's probably down at the dock
17
00:00:53,837 --> 00:00:55,971
tinkering with that
darn yacht of his.
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,183
That's okay, Mom.
19
00:00:57,207 --> 00:00:58,819
We'll just have to
entertain ourselves for...
20
00:00:58,843 --> 00:00:59,936
Hey, Babs,
settle something for us.
21
00:00:59,960 --> 00:01:02,594
I wanted to bring
an owl on this trip,
22
00:01:02,663 --> 00:01:04,095
but Lois wouldn't let me.
23
00:01:04,164 --> 00:01:05,859
Could you have
accommodated an owl?
24
00:01:05,883 --> 00:01:08,094
Well, I suppose
there's some room
in the owlery,
25
00:01:08,118 --> 00:01:09,684
but I can't be certain.
26
00:01:09,753 --> 00:01:10,969
I'll take that as a yes.
27
00:01:11,037 --> 00:01:13,087
You owe Dr. Hoo
an apology.
28
00:01:13,156 --> 00:01:14,350
Hey, can we change the channel?
29
00:01:14,374 --> 00:01:16,018
I'm tired of watching Old Ships.
30
00:01:16,042 --> 00:01:18,243
Peter, that's not a TV,
it's a painting.
31
00:01:18,312 --> 00:01:20,212
Actually, Lois, it is a TV.
32
00:01:20,280 --> 00:01:22,847
It's the PBS show Old Ships.
33
00:01:23,584 --> 00:01:25,384
God, I hate PBS.
34
00:01:25,452 --> 00:01:28,048
This PBS programis brought to youby generous grants
35
00:01:28,072 --> 00:01:29,871
from the Arthur Vining Davis
Foundations
36
00:01:29,940 --> 00:01:32,407
and the John D.and Catherine T. MacArthurFoundation
37
00:01:32,475 --> 00:01:35,210
in associationwith the Corporationfor Public Broadcasting,
38
00:01:35,278 --> 00:01:37,579
with additional funding
by Archer Midland Whiteman
39
00:01:37,647 --> 00:01:39,514
Colgate Palmolive Exxon Mobil,
40
00:01:39,583 --> 00:01:42,650
and a 20 I found in a blazer
I wore to a wedding last year.
41
00:01:42,720 --> 00:01:46,221
Tonight, on Ken Burns'nine-part serieson street signs,
42
00:01:46,289 --> 00:01:48,123
"Part Four: Yield."
43
00:01:48,192 --> 00:01:50,092
Before they had the sign,
44
00:01:50,160 --> 00:01:52,293
people just run into each other.
45
00:01:52,362 --> 00:01:54,741
I don't know, maybe
you had to see
the first three to get this,
46
00:01:54,765 --> 00:01:56,632
but I am completely lost.
47
00:01:56,700 --> 00:01:59,151
Lois, you said there would be
other men my own age here.
48
00:01:59,219 --> 00:02:00,763
But there aren't, and I'm bored.
49
00:02:00,787 --> 00:02:02,287
Look, Peter,
50
00:02:02,356 --> 00:02:04,034
why don't you just grab
a book off the shelf
and be quiet?
51
00:02:04,058 --> 00:02:05,958
No! Books are jerks.
52
00:02:06,026 --> 00:02:07,409
Stop acting like a brat.
53
00:02:07,478 --> 00:02:09,043
What about a picture book?
54
00:02:09,112 --> 00:02:10,890
Only if it has
a mirror at the end of it,
55
00:02:10,914 --> 00:02:13,615
and it says,
"How about you?"
56
00:02:18,255 --> 00:02:21,706
Wow, look at these
old photos
of you and Dad.
57
00:02:21,775 --> 00:02:24,938
This must be around
the time you guys were
first dating, huh?
58
00:02:24,962 --> 00:02:26,828
Oh, dear, yes.
59
00:02:26,897 --> 00:02:29,781
Your father was
so handsome back then.
60
00:02:29,850 --> 00:02:32,183
I remember the day we met.
61
00:02:36,823 --> 00:02:41,226
It was one ofthose lovely, warmsummer days by the shore.
62
00:02:41,278 --> 00:02:44,813
Perfect giant
beach ball weather.
63
00:02:44,898 --> 00:02:47,160
Would you like
another John Barrymore
and soda?
64
00:02:47,184 --> 00:02:48,716
Ah, yes.
Thank you, Clarence.
65
00:02:48,786 --> 00:02:50,296
How are things in Terriblehood?
66
00:02:50,320 --> 00:02:52,280
Terrible, sir.
Good, good.
67
00:02:53,206 --> 00:02:55,040
You dumb bitch!
68
00:02:55,108 --> 00:02:57,125
My friend and I held our breath,
69
00:02:57,194 --> 00:02:59,961
wondering which one of us
he was talking to.
70
00:03:01,114 --> 00:03:03,131
But the lucky one was me.
71
00:03:03,199 --> 00:03:05,917
And from there,
our romance blossomed.
72
00:03:08,422 --> 00:03:10,099
Boy, you can take a punch,
73
00:03:10,123 --> 00:03:12,235
but at the same time,
you cowered a little bit.
74
00:03:12,259 --> 00:03:13,403
Now, that's a woman.
75
00:03:14,812 --> 00:03:16,561
I love you, pussycup.
76
00:03:16,630 --> 00:03:18,530
I love you, too.
77
00:03:18,599 --> 00:03:22,084
Now, let's kiss
while the camera
pans over to the drapes.
78
00:03:25,789 --> 00:03:27,600
Good stuff happening over here.
79
00:03:27,624 --> 00:03:29,107
All implied.
80
00:03:29,176 --> 00:03:32,094
It wasthe happiest timeof our lives.
81
00:03:32,162 --> 00:03:34,129
Unfortunately, that was the year
82
00:03:34,198 --> 00:03:36,331
the great war with Alaska
broke out,
83
00:03:36,400 --> 00:03:38,900
and even Carter's
lofty connections
84
00:03:38,969 --> 00:03:41,220
couldn't save him
from the draft.
85
00:03:42,522 --> 00:03:45,040
In one of the bloodiest
battles of the war,
86
00:03:45,109 --> 00:03:47,392
Carter nearly lost his life
in the battle
87
00:03:47,460 --> 00:03:50,645
with the infamous,
walrus-backed Nanookwaffe.
88
00:03:54,050 --> 00:03:57,769
But through all of it,Carter never forgotto write to me daily
89
00:03:57,821 --> 00:04:01,222
to send his love
along with a mix tape.
90
00:04:01,291 --> 00:04:03,869
Babs, you want to spend
a mind-blowing afternoon?
91
00:04:03,893 --> 00:04:05,672
Get stoned and
listen to this song.
92
00:04:05,696 --> 00:04:08,095
♪ Jeepers, creepers
93
00:04:08,164 --> 00:04:10,632
♪ Where'd you get
those peepers? ♪
94
00:04:10,701 --> 00:04:14,452
But after some months,
the letters stopped coming,
95
00:04:14,521 --> 00:04:16,771
and I was certain
he had perished.
96
00:04:18,858 --> 00:04:21,994
So I took upwith a young dandynamed Rodginald.
97
00:04:22,045 --> 00:04:23,839
He would bring me
small chocolates
98
00:04:23,863 --> 00:04:27,432
and sit in my front parlor
and pitch woo at me,
99
00:04:27,500 --> 00:04:30,686
taking my hand gently
and singing from bended knee
100
00:04:30,754 --> 00:04:32,788
the popular songs of his youth.
101
00:04:32,856 --> 00:04:34,089
♪ Marry me
102
00:04:34,158 --> 00:04:38,810
♪ And I will
buy you chewing gum
103
00:04:38,879 --> 00:04:43,264
♪ And a hat that
has a giant plume
104
00:04:43,333 --> 00:04:49,421
♪ And if someday
you're feeling rather saucy
105
00:04:49,489 --> 00:04:53,325
♪ You can put
the chewing gum in the hat ♪
106
00:04:53,393 --> 00:04:55,327
With no other suitors
to speak of,
107
00:04:55,395 --> 00:04:58,563
I agreed that I would
marry him forthwith,
108
00:04:58,631 --> 00:05:02,366
even though my heart
still belonged to Carter.
109
00:05:04,354 --> 00:05:08,289
I believe Rodginald knew this,
and he even tried to strike me
110
00:05:08,358 --> 00:05:10,859
in the manner to which
I had become accustomed.
111
00:05:10,927 --> 00:05:13,227
But it wasn't the same.
112
00:05:13,296 --> 00:05:15,830
And then a miracle happened.
113
00:05:20,136 --> 00:05:21,219
Babs!
114
00:05:22,072 --> 00:05:23,288
Carter!
115
00:05:36,686 --> 00:05:39,003
Oh, Carter, you're alive!
116
00:05:39,072 --> 00:05:40,905
I've missed you so.
117
00:05:40,974 --> 00:05:43,408
Babs, be my wife!
118
00:05:43,460 --> 00:05:46,461
Yes, Carter, yes!
119
00:05:46,530 --> 00:05:49,147
Hey, that's my gal!
120
00:05:49,216 --> 00:05:51,383
Dear sir,
I respectfully
urge you
121
00:05:51,451 --> 00:05:54,352
to prepare yourself
for one devil
of a skirmish!
122
00:06:00,794 --> 00:06:03,339
I always love
hearing that
story, Mom.
123
00:06:03,363 --> 00:06:06,130
I got a story about a fat guy
who's starving and bored.
124
00:06:06,199 --> 00:06:07,877
Look, Peter,
if you're
that hungry,
125
00:06:07,901 --> 00:06:10,735
go down to the dock
and find Daddy,
and we'll get dinner started.
126
00:06:10,804 --> 00:06:12,281
You're not gonna
get dinner started.
127
00:06:12,305 --> 00:06:14,984
She's gonna tell
that sloppy old
Spanish maid to do it.
128
00:06:15,008 --> 00:06:16,886
And she will,
but only because
she needs money
129
00:06:16,910 --> 00:06:20,612
to pay for medicine
for her prematurely
overweight son Diabeto.
130
00:06:20,681 --> 00:06:23,198
Mama, may I have cookie?
131
00:06:23,266 --> 00:06:25,733
No, Diabeto,
roll back to kitchen.
132
00:06:30,774 --> 00:06:32,607
Mr. Pewterschmidt!
133
00:06:32,676 --> 00:06:34,876
Mr. Pewterschmidt,
dinner's ready!
134
00:06:36,946 --> 00:06:38,986
Damn it, he can't hear me.
135
00:06:54,898 --> 00:06:56,597
Ah! That was excellent.
136
00:06:56,666 --> 00:06:58,978
When I clenched it,
you took
your fingers away.
137
00:06:59,002 --> 00:07:00,346
You were right to do that.
138
00:07:00,370 --> 00:07:02,320
Oh, my God!
139
00:07:02,389 --> 00:07:05,407
Mr. Pewterschmidt,
you're having an affair?
Ew!
140
00:07:05,475 --> 00:07:06,603
No, no, this is my sister.
141
00:07:06,627 --> 00:07:07,627
Ew!
142
00:07:07,677 --> 00:07:08,787
No, no, no, I'm impotent.
143
00:07:08,811 --> 00:07:10,045
Ew!
144
00:07:10,130 --> 00:07:11,724
I mean, she looked at me
while I did it to myself.
145
00:07:11,748 --> 00:07:12,780
Ew!
146
00:07:12,849 --> 00:07:14,729
I mean, she's a man.
Ew!
147
00:07:16,220 --> 00:07:18,565
We need more
"E's" and "W's"
down here now!
148
00:07:18,589 --> 00:07:20,733
We're trying!
We're running
out of letters!
149
00:07:20,757 --> 00:07:23,236
Just turn
the "M's" upside down
and send them down here!
150
00:07:23,260 --> 00:07:25,871
You can't just do that!
There's a lot of
paperwork before you can...
151
00:07:25,895 --> 00:07:27,207
I don't care!
I'll take the heat!
152
00:07:27,231 --> 00:07:29,631
Just turn them over
and send them down!
153
00:07:35,389 --> 00:07:37,449
Mr. Pewterschmidt,
you're having an affair?
154
00:07:37,473 --> 00:07:39,418
Why don't you say
it a little louder,
you idiot?
155
00:07:39,442 --> 00:07:41,938
But I thought sailors
only slept
with little buoys.
156
00:07:43,413 --> 00:07:46,230
Knock it off!
Now look, Peter,
I... Shut up!
157
00:07:46,299 --> 00:07:49,000
Now, Peter, you can't...
Damn it all, shut up!
158
00:07:49,069 --> 00:07:50,513
Look what you did, you jackass!
159
00:07:50,537 --> 00:07:51,915
What? I didn't
mean to...
160
00:07:51,939 --> 00:07:53,382
Stop it!
It liked my joke.
161
00:07:53,406 --> 00:07:55,139
It won't shut up.
162
00:07:56,844 --> 00:07:58,684
Yes, get me the owlery, please.
163
00:07:59,646 --> 00:08:01,613
Release the owls.
164
00:08:04,734 --> 00:08:06,734
Now, look, Griffin,
you better not
breathe a word
165
00:08:06,787 --> 00:08:07,919
about what you saw here.
166
00:08:07,988 --> 00:08:09,748
But how can you be
having an affair?
167
00:08:09,772 --> 00:08:10,849
What about Babs?
168
00:08:10,873 --> 00:08:12,057
That's not your concern.
169
00:08:12,125 --> 00:08:13,458
You didn't see anything.
170
00:08:13,526 --> 00:08:15,327
Remember that, or I'll ruin you.
171
00:08:15,395 --> 00:08:18,290
Okay, okay, I promise.
I'll be as quiet
as a church mouse.
172
00:08:18,314 --> 00:08:21,399
Hey, Billy,
I was gonna have a party
at the rectory this evening.
173
00:08:21,468 --> 00:08:24,969
Do you like sacramental wine
and mouse
Russell Crowe movies?
174
00:08:25,038 --> 00:08:26,638
Oh, boy, do I!
175
00:08:26,706 --> 00:08:28,284
Hey, can my sister come?
176
00:08:28,308 --> 00:08:29,774
No! She'd ruin it!
177
00:08:33,079 --> 00:08:35,696
Now, remember,
you keep your mouth shut
about what you saw.
178
00:08:35,765 --> 00:08:37,916
Yes, sir,
Mr. Pewterschmidt.
179
00:08:39,820 --> 00:08:41,485
Ah, there you are, boys.
180
00:08:41,555 --> 00:08:43,515
Sorry, sweetheart,
I lost track of time.
181
00:08:43,539 --> 00:08:44,805
Right, Peter?
182
00:08:47,978 --> 00:08:49,477
I'm Peter.
183
00:08:49,545 --> 00:08:50,778
Well, let's eat.
184
00:08:50,847 --> 00:08:52,158
You must be starving, Peter.
185
00:08:52,182 --> 00:08:54,010
What am I, on trial here?
186
00:08:54,034 --> 00:08:56,351
Maybe you should
just eat something, Peter.
187
00:08:56,419 --> 00:08:57,964
Go on, put some food
in your mouth.
188
00:08:57,988 --> 00:09:02,640
Yes, sir, I sure will,
Mr. Cooterschmidt...
Pewterschmidt! Oh, God!
189
00:09:03,877 --> 00:09:05,721
Peter, are you
feeling all right?
190
00:09:05,745 --> 00:09:07,095
Oh, he's fine.
191
00:09:07,163 --> 00:09:09,108
You know how hungry
a man gets
after a day at sea.
192
00:09:09,132 --> 00:09:10,297
He eats with porpoise.
193
00:09:10,366 --> 00:09:11,433
Oh.
194
00:09:11,501 --> 00:09:12,784
Peter, for God's sake,
195
00:09:12,852 --> 00:09:14,847
you're always
an embarrassment
at the table.
196
00:09:14,871 --> 00:09:16,265
You should've seen him
197
00:09:16,289 --> 00:09:18,234
when we had dinner
with Paul McCartney's
ex-wife.
198
00:09:18,258 --> 00:09:20,820
He kept playing
footsie with her
under the table.
199
00:09:25,698 --> 00:09:27,778
Oh, my God, I'm so sorry!
200
00:09:31,604 --> 00:09:34,639
Hey, guys?
I got a problem.
201
00:09:34,707 --> 00:09:36,219
You know how Lois has that dad?
202
00:09:36,243 --> 00:09:37,443
Yeah.
203
00:09:37,510 --> 00:09:38,888
Well, we were there
the other night for dinner,
204
00:09:38,912 --> 00:09:41,112
and I caught him cheating
with some bimbo.
205
00:09:41,181 --> 00:09:42,897
Oh, my God!
You're kidding!
206
00:09:42,966 --> 00:09:44,794
Anyway, he told me
not to tell anybody,
207
00:09:44,818 --> 00:09:47,263
but I'm having
a real hard time
not telling Lois.
208
00:09:47,287 --> 00:09:48,447
How could you not?
209
00:09:48,471 --> 00:09:51,239
Peter, once entered into,
marriage is a sacred bond.
210
00:09:51,308 --> 00:09:54,442
An alliance blessed by God
and hallowed
by the community.
211
00:09:54,511 --> 00:09:56,755
That's why
I'll never opt for
the matrimonial condition.
212
00:09:56,779 --> 00:09:59,492
It wouldn't be fair to
the historical framework
of the institution.
213
00:09:59,516 --> 00:10:01,115
But for those who do,
214
00:10:01,184 --> 00:10:04,330
and then turn their back
on its long-standing
convictions? Shame!
215
00:10:04,354 --> 00:10:07,138
This is unwelcome news,
Peter. Very unwelcome.
216
00:10:07,190 --> 00:10:09,185
Yeah, I know,
but I don't know
what to do.
217
00:10:09,209 --> 00:10:11,187
It's really hard
keeping my mouth shut.
218
00:10:11,211 --> 00:10:12,605
Actually, you know
something, Peter,
219
00:10:12,629 --> 00:10:14,312
this could be
an opportunity for you.
220
00:10:14,381 --> 00:10:15,480
What do you mean?
221
00:10:15,549 --> 00:10:16,881
Well, Lois's dad is loaded.
222
00:10:16,950 --> 00:10:18,528
You could probably
get him to pay
through the nose
223
00:10:18,552 --> 00:10:19,784
to keep your mouth shut.
224
00:10:19,853 --> 00:10:22,353
Yeah, you could really
milk this thing, Peter.
225
00:10:22,422 --> 00:10:24,200
Huh! I never
thought of it like that.
226
00:10:24,224 --> 00:10:26,602
Wait a minute.
You're not serious.
That's totally unethical.
227
00:10:26,626 --> 00:10:27,886
Yeah, Brian,
no one cares
what you think.
228
00:10:27,910 --> 00:10:29,255
Peter, you could
make him your slave!
229
00:10:29,279 --> 00:10:31,039
Oh, man.
He'd hate that even more
230
00:10:31,080 --> 00:10:33,092
than he hates
sitcom two-parters.
231
00:10:33,116 --> 00:10:34,599
Tootie, it's 8:29!
232
00:10:34,667 --> 00:10:37,302
Now either try that beer
or dump it down the sink!
Wait!
233
00:10:37,371 --> 00:10:39,004
Now I have to wait a whole week
234
00:10:39,072 --> 00:10:41,856
to find out if she gave in
to peer pressure
at that drinking party!
235
00:10:47,797 --> 00:10:51,082
Carter! Carter,
wake up!
236
00:10:51,151 --> 00:10:53,652
It's okay, Lois.
Daddy's just
taking your temperature.
237
00:10:53,720 --> 00:10:55,754
What? What is it?
238
00:10:55,822 --> 00:10:57,800
I heard a noise downstairs.
239
00:10:57,824 --> 00:10:59,491
I'll go have a look.
240
00:10:59,559 --> 00:11:00,787
It's probably just the wined.
241
00:11:00,811 --> 00:11:02,310
The wind, dear.
242
00:11:02,378 --> 00:11:05,930
Is that how you say that?
I've only seen
that word written.
243
00:11:14,190 --> 00:11:15,924
Hi, Mr. Pewterschmidt.
244
00:11:15,992 --> 00:11:18,293
Griffin! What the hell
are you doing in my house?
245
00:11:18,361 --> 00:11:20,789
Well, I was getting ready
to watch a movie
on your big TV,
246
00:11:20,813 --> 00:11:22,959
but first I thought
I'd use your hot,
bubbly toilet.
247
00:11:22,983 --> 00:11:24,182
That's not a toilet!
248
00:11:24,251 --> 00:11:25,594
Hey, when's it go down,
by the way?
249
00:11:25,618 --> 00:11:26,896
It's just doing
a lot of loop-de-loops.
250
00:11:26,920 --> 00:11:28,800
Get the hell out of there,
you son of a bitch!
251
00:11:28,838 --> 00:11:32,023
Oh, no, no. No,
you don't get to
talk to me like that anymore.
252
00:11:32,092 --> 00:11:35,454
Not unless you want me
to blab about what
happened on the yacht.
253
00:11:35,478 --> 00:11:37,278
What are you
getting at, Griffin?
254
00:11:37,347 --> 00:11:40,276
That's right,
you're gonna start doing
a lot of stuff for me.
255
00:11:40,300 --> 00:11:41,994
Like what?
Well, for starters,
256
00:11:42,018 --> 00:11:43,784
you got more than one limo?
Yeah.
257
00:11:43,853 --> 00:11:46,053
You and me are
gonna do a limo joust.
258
00:11:46,122 --> 00:11:47,555
What the hell is that?
259
00:11:49,559 --> 00:11:50,758
All right, you ready?
260
00:11:50,827 --> 00:11:51,971
I don't want to do this.
261
00:11:51,995 --> 00:11:53,595
Go!
262
00:12:09,729 --> 00:12:12,513
That went exactly
as I wanted it to go.
263
00:12:17,820 --> 00:12:20,604
All right,
here's your Mike and Ikes
with all the Ikes taken out.
264
00:12:20,657 --> 00:12:22,351
I hope you were careful,
'cause I swear to God,
265
00:12:22,375 --> 00:12:24,876
if I find one Ike in there,
I'm going straight to Babs.
266
00:12:24,945 --> 00:12:26,185
It's fine, I double-checked.
267
00:12:26,212 --> 00:12:27,779
Here's your Mikes.
What's next?
268
00:12:27,847 --> 00:12:30,414
Next,
I want you to fly to France
and tell French people
269
00:12:30,483 --> 00:12:33,262
that a good-looking,
depressed guy
smoking a cigarette
270
00:12:33,286 --> 00:12:34,819
is not a movie.
271
00:12:36,756 --> 00:12:38,389
People of France,
272
00:12:38,458 --> 00:12:40,641
a good-looking, depressed guy
273
00:12:40,710 --> 00:12:42,310
smoking a cigarette
274
00:12:42,379 --> 00:12:43,845
is not a movie,
275
00:12:43,913 --> 00:12:47,264
and your sirens sound like
gay guys having a threesome.
276
00:12:55,825 --> 00:12:57,675
All right, you got
my catchphrases for me?
277
00:12:57,744 --> 00:13:00,812
I just want you to know
this was a huge
pain in the ass.
278
00:13:00,881 --> 00:13:03,498
"Peter's new catchphrases,
by Carter Pewterschmidt."
279
00:13:03,567 --> 00:13:05,066
Title's all business.
I like that.
280
00:13:05,134 --> 00:13:06,612
Also, I've been
under the weather lately,
281
00:13:06,636 --> 00:13:08,113
so it may not be my best work.
282
00:13:08,137 --> 00:13:09,637
"Shape up or
show me your balls."
283
00:13:09,706 --> 00:13:10,771
That's good.
284
00:13:10,840 --> 00:13:12,173
Really?
285
00:13:12,242 --> 00:13:14,554
How about this one?
"In your face,
Nancy Grace."
286
00:13:14,578 --> 00:13:15,677
I love it.
287
00:13:15,745 --> 00:13:17,490
Oh, man, there are
a lot of good ones here.
288
00:13:17,514 --> 00:13:20,715
"Fire alarm?
I am the fire alarm.
289
00:13:20,783 --> 00:13:23,117
"Find your own
beach house, crabby.
290
00:13:23,186 --> 00:13:25,152
"Put that in your office
and frame it."
291
00:13:25,222 --> 00:13:26,566
The last one's kind of lame.
292
00:13:26,590 --> 00:13:27,833
Did you get down
to the one
at the bottom there?
293
00:13:27,857 --> 00:13:30,491
Which one?
"On your mark,
get set, terrible."
294
00:13:30,560 --> 00:13:31,809
No, this one here.
295
00:13:31,878 --> 00:13:33,772
"If you've got a problem,
take it up with my butt.
296
00:13:33,796 --> 00:13:36,130
"He's the only one
that gives a crap."
297
00:13:36,199 --> 00:13:37,776
Oh, my God! That's it.
Yeah.
298
00:13:37,800 --> 00:13:39,211
That's the one.
I thought you'd like...
299
00:13:39,235 --> 00:13:40,301
You are...
300
00:13:40,370 --> 00:13:41,669
Peter, dinner.
301
00:13:41,737 --> 00:13:42,937
Take it up with my butt,
302
00:13:43,005 --> 00:13:45,206
'cause he's the only one
who gives a crap.
303
00:13:45,275 --> 00:13:47,708
Wow, what a great sentence.
304
00:13:51,497 --> 00:13:53,814
You know, Lois,
I've noticed
Peter and Carter
305
00:13:53,883 --> 00:13:56,049
spending a lot of time
together lately.
306
00:13:56,118 --> 00:13:58,218
It's nice to see
them finally getting on.
307
00:13:58,288 --> 00:14:00,532
I know.
Who would have
thought?
308
00:14:00,556 --> 00:14:02,118
Boy, I can't
wait to get this home.
309
00:14:02,142 --> 00:14:04,542
You know, I keep not laughing
at The Big Bang Theory,
310
00:14:04,610 --> 00:14:07,078
and I figure it's got to be
the television, you know?
311
00:14:07,147 --> 00:14:08,712
TV this size, forget it.
312
00:14:08,781 --> 00:14:10,926
It'll have me laughing
till I got snots
falling out of my nose.
313
00:14:10,950 --> 00:14:13,183
Carter, where are you
taking our television?
314
00:14:13,252 --> 00:14:14,896
I'm giving it to Peter.
315
00:14:14,920 --> 00:14:16,404
What? Why?
316
00:14:16,473 --> 00:14:18,406
Yeah, why, Carter?
317
00:14:18,474 --> 00:14:20,085
Because Peter is the best
318
00:14:20,109 --> 00:14:23,544
and he is awesome
and he makes better
laser sounds than I do.
319
00:14:24,814 --> 00:14:26,609
God damn right.
You hear that, Lois?
320
00:14:26,633 --> 00:14:29,433
And he's not just saying that
'cause I covered for him
about his affair.
321
00:14:30,570 --> 00:14:32,103
What?
322
00:14:32,155 --> 00:14:34,671
Carter, is this true?
323
00:14:35,642 --> 00:14:38,042
Yes, it's true.
324
00:14:38,110 --> 00:14:40,695
Oh, dear!
325
00:14:45,585 --> 00:14:49,354
Well, on your mark,
get set, terrible.
326
00:14:49,422 --> 00:14:52,273
No, no,
but I understand
that this is bad.
327
00:14:58,348 --> 00:15:00,159
You stupid fat bastard!
328
00:15:00,183 --> 00:15:02,762
How could you tell her
I had an affair?
We had a deal!
329
00:15:02,786 --> 00:15:05,147
Look, I think
you're blowing this
out of proportion, Carter.
330
00:15:05,171 --> 00:15:06,487
She's divorcing me!
331
00:15:06,556 --> 00:15:07,955
Well, I don't blame her.
332
00:15:08,024 --> 00:15:09,907
Daddy, how could
you do this to Mom?
333
00:15:09,976 --> 00:15:11,608
You two were perfect together.
334
00:15:11,677 --> 00:15:13,527
It was such a close marriage.
335
00:15:13,613 --> 00:15:15,307
You know,
maybe the two of you
splitting up
336
00:15:15,331 --> 00:15:16,914
is a blessing in disguise.
337
00:15:16,983 --> 00:15:19,633
I mean, there are obviously
some problems in
your relationship.
338
00:15:19,703 --> 00:15:22,469
Who knows,
maybe some time apart
could be just what you need.
339
00:15:22,539 --> 00:15:25,556
Yeah, plus think
of all the fun stuff
you can do as a single guy.
340
00:15:25,624 --> 00:15:28,292
Like going to loud,
awful bars and
not being able to hear
341
00:15:28,361 --> 00:15:30,772
the mediocre-looking chick
next to you say
something stupid.
342
00:15:30,796 --> 00:15:32,074
It's going to be awesome.
343
00:15:32,098 --> 00:15:33,742
I don't know
how to do
anything like that.
344
00:15:33,766 --> 00:15:35,099
It's easy.
345
00:15:35,168 --> 00:15:36,578
I'll help you
meet some women,
Mr. Pewterschmidt.
346
00:15:36,602 --> 00:15:39,270
Come on, it's been 50 years
since I've been on a date.
347
00:15:39,339 --> 00:15:41,050
Well, how'd you
get that chick
on the boat, then?
348
00:15:41,074 --> 00:15:42,151
You know how in that movie
349
00:15:42,175 --> 00:15:43,285
Liam Neeson gets
his daughter back?
350
00:15:43,309 --> 00:15:44,575
Yeah.
351
00:15:44,643 --> 00:15:47,363
Well, that was
one of the girls their dad
didn't get back.
352
00:15:55,104 --> 00:15:57,333
What kind of joint is this?
Where's the cigarette girl?
353
00:15:57,357 --> 00:15:59,090
Yeah, they don't
have those anymore.
354
00:15:59,158 --> 00:16:00,902
Peter, I don't know about this.
355
00:16:00,926 --> 00:16:04,028
I haven't even had
normal sexual relations
in a long time.
356
00:16:04,097 --> 00:16:07,064
With Babs,
I usually finish in my hand
and just throw it at her.
357
00:16:07,133 --> 00:16:08,432
Look, relax, will you?
358
00:16:08,501 --> 00:16:09,967
Here, I got these off a website
359
00:16:10,036 --> 00:16:12,569
that tells you
good things to say
when hot women walk by.
360
00:16:12,638 --> 00:16:16,007
Here comes a hot one.
Say the first
thing on the list.
361
00:16:16,075 --> 00:16:18,954
I love getting
trendy cupcakes in
the middle of the day
362
00:16:18,978 --> 00:16:20,022
for no reason.
363
00:16:20,046 --> 00:16:21,712
No way.
So do I.
364
00:16:21,781 --> 00:16:22,781
Hi. I'm Paula.
365
00:16:22,849 --> 00:16:23,893
Carter.
How do you do?
366
00:16:23,917 --> 00:16:25,060
Hey, why don't
you and your friend
367
00:16:25,084 --> 00:16:26,612
come join us over at our table?
368
00:16:26,636 --> 00:16:29,470
- Peter Griffin.
- How do you do?
369
00:16:30,407 --> 00:16:32,206
We would love to.
370
00:16:33,860 --> 00:16:36,377
Hey, girls, these are
my two new friends.
371
00:16:36,446 --> 00:16:38,006
Hello, ladies.
My name is Carter,
372
00:16:38,030 --> 00:16:40,592
and I require
a tremendous amount
of calcium.
373
00:16:40,616 --> 00:16:43,450
Carter, come here.
Sit next to me.
374
00:16:43,519 --> 00:16:45,820
This is fun.
We're having fun.
375
00:16:45,888 --> 00:16:47,199
Hey, what do you say
we get some drinks?
376
00:16:47,223 --> 00:16:48,739
Hey, boy. Boy,
377
00:16:48,807 --> 00:16:50,486
fetch me
a John Barrymore
and soda,
378
00:16:50,510 --> 00:16:52,276
and three Myrna Loys
for the women.
379
00:16:52,345 --> 00:16:54,256
Excuse me?
380
00:16:54,280 --> 00:16:56,341
What the hell is
your problem, you jerk?
381
00:16:56,365 --> 00:16:59,366
What?
Does he belong to
somebody else?
382
00:16:59,435 --> 00:17:02,670
Come on, girls,
let's ditch
this racist dick.
383
00:17:02,738 --> 00:17:04,567
What happened?
Did we get laid?
384
00:17:04,591 --> 00:17:05,956
You jackass.
385
00:17:06,008 --> 00:17:07,820
Those women
were coming on to you
and you blew it.
386
00:17:07,844 --> 00:17:10,361
Now we got to go
to another club
and start all over again.
387
00:17:10,430 --> 00:17:12,914
Peter, I don't want
to go to another club.
388
00:17:12,982 --> 00:17:15,194
I don't want women like that.
389
00:17:15,218 --> 00:17:17,785
I want Babs.
390
00:17:17,854 --> 00:17:19,002
Babs?
391
00:17:19,072 --> 00:17:20,365
You got a room full
of chicks like that
392
00:17:20,389 --> 00:17:21,767
and you're thinking about Babs?
393
00:17:21,791 --> 00:17:23,874
She looks like
someone farted in a shoe.
394
00:17:23,943 --> 00:17:28,095
I had a moment of weakness,
but I know now
that I was wrong.
395
00:17:28,164 --> 00:17:30,564
I need her, Peter.
I love her.
396
00:17:30,633 --> 00:17:32,800
You got to help me get her back.
397
00:17:32,868 --> 00:17:34,396
Well, it's probably
the right move anyway.
398
00:17:34,420 --> 00:17:36,120
Those girls seemed
kind of annoying.
399
00:17:36,189 --> 00:17:38,622
Look at them over there
taking a group
picture together.
400
00:17:38,674 --> 00:17:39,890
I love you!
401
00:17:39,959 --> 00:17:41,137
I love you!
402
00:17:41,161 --> 00:17:42,688
We're all such good friends!
403
00:17:42,712 --> 00:17:46,047
You can tell by the way
we're pressing
our faces together.
404
00:17:48,517 --> 00:17:51,319
And that's where
fat girls come from.
405
00:17:53,256 --> 00:17:56,741
Okay, Carter, if
there's one thing girls like,
it's a guy with tattoos.
406
00:17:56,809 --> 00:17:59,388
When Babs sees this one,
she's totally
gonna take you back.
407
00:17:59,412 --> 00:18:01,011
Nice. What's the tattoo?
408
00:18:01,080 --> 00:18:02,725
It's great.
It's a donkey's vagina.
409
00:18:04,049 --> 00:18:06,033
How is that gonna...
410
00:18:06,102 --> 00:18:09,019
Peter, stop him!
411
00:18:09,089 --> 00:18:11,489
No, this is good.
This means I did a good job.
412
00:18:13,826 --> 00:18:15,988
All right,
if I've learned anything
from romantic comedies,
413
00:18:16,012 --> 00:18:18,746
it's that the ex-wife
always falls in love
with her husband again
414
00:18:18,814 --> 00:18:20,514
after he befriends a little kid.
415
00:18:20,583 --> 00:18:21,583
Okay.
416
00:18:21,651 --> 00:18:22,728
And the kid
needs to be really cute,
417
00:18:22,752 --> 00:18:23,992
so I ordered Jonathan Lipnicki.
418
00:18:24,954 --> 00:18:26,420
There's the cute little guy now.
419
00:18:26,488 --> 00:18:28,956
Hang on.
420
00:18:29,025 --> 00:18:31,124
Oh, my God!
What happened to you!
421
00:18:31,193 --> 00:18:34,595
We got to get you
to the hospital!
422
00:18:34,664 --> 00:18:35,763
You're hideous!
423
00:18:35,831 --> 00:18:37,398
Who did this to you?
424
00:18:37,483 --> 00:18:39,945
Where are my keys?
Where's my keys?
Where are my keys?
425
00:18:39,969 --> 00:18:41,168
Peter, what about Babs?
426
00:18:41,237 --> 00:18:43,181
Forget about yourself
for a second, Carter.
427
00:18:43,205 --> 00:18:46,123
Look what has happened
to Jonathan Lipnicki.
428
00:18:46,192 --> 00:18:48,759
Oh! Yeah.
No, you're right.
429
00:18:48,828 --> 00:18:51,996
You should probably
take care of that.
I'll be here.
430
00:18:54,249 --> 00:18:56,545
All right, look, Carter,
I think this will
definitely work.
431
00:18:56,569 --> 00:18:57,869
Now as soon as she sees you,
432
00:18:57,937 --> 00:18:59,337
you've got to do
exactly what I...
433
00:18:59,405 --> 00:19:01,756
Hey, whose Duesenberg
is that parked
in the driveway?
434
00:19:03,893 --> 00:19:07,544
There's only one man I know
who drives a Duesenberg.
435
00:19:07,597 --> 00:19:14,051
♪ And I will buy you laudanum
and rhubarb cakes
436
00:19:14,120 --> 00:19:20,641
♪ To balance outyour fragilebody's humors ♪
437
00:19:20,709 --> 00:19:24,106
Babs, I don't wish
to overwhelm you
with my passions,
438
00:19:24,130 --> 00:19:25,763
but I must say this.
439
00:19:25,831 --> 00:19:27,431
I'm ever so content.
440
00:19:27,499 --> 00:19:29,834
Oh, I am too, Rodginald.
441
00:19:29,903 --> 00:19:31,446
Do you think perhaps one day,
442
00:19:31,470 --> 00:19:34,805
if we should marry,
that I could
sit beside you?
443
00:19:34,874 --> 00:19:37,308
Yes, I think that would be fine.
444
00:19:37,376 --> 00:19:39,560
Get away from my wife,
you rascal!
445
00:19:39,629 --> 00:19:42,730
Such language in
the presence of a lady.
446
00:19:42,798 --> 00:19:45,899
If it's a row you want,
I will cleave you in twixt!
447
00:19:45,968 --> 00:19:48,980
Hang on, Carter,
I think I know how to
take this guy down.
448
00:19:49,004 --> 00:19:50,804
Penis.
449
00:19:51,890 --> 00:19:54,124
Carter, get out of here
this instant!
450
00:19:54,193 --> 00:19:56,593
I don't ever want
to see you again.
451
00:19:56,646 --> 00:19:58,262
Pussycup, please.
452
00:19:58,331 --> 00:20:01,477
Mrs. Pewterschmidt,
Carter has something
important to say to you.
453
00:20:01,501 --> 00:20:03,317
I'll set the mood.
454
00:20:05,772 --> 00:20:07,939
♪ Bird, bird, bird
455
00:20:08,007 --> 00:20:09,674
♪ Bird's the word
456
00:20:09,742 --> 00:20:13,377
♪ Bird, bird, bird
457
00:20:13,446 --> 00:20:15,780
♪ Bird's the word
458
00:20:15,848 --> 00:20:21,052
♪ Well, don't you know
about the bird?
459
00:20:21,120 --> 00:20:27,257
♪ Well, everybody knows
that the bird is the word ♪
460
00:20:27,326 --> 00:20:30,161
Peter, I kind of want
to do this on my own.
461
00:20:30,229 --> 00:20:32,913
Babs, I need you.
462
00:20:32,982 --> 00:20:36,249
Cheating on you
was the worst mistake
of my life.
463
00:20:36,318 --> 00:20:40,137
I kneel before you
a frightened soul
and a broken man.
464
00:20:40,206 --> 00:20:42,356
A man who has nothing
without you.
465
00:20:42,424 --> 00:20:43,924
Give me one more chance,
466
00:20:43,993 --> 00:20:47,895
and I pledge to
place above you nothing,
not even myself,
467
00:20:47,963 --> 00:20:50,981
for all my time here,
and for time forever.
468
00:20:51,701 --> 00:20:53,550
Please, I beg you.
469
00:20:55,754 --> 00:20:59,290
Carter, what you did
was unforgivable.
470
00:20:59,358 --> 00:21:02,426
And as beautiful
as your words are,
471
00:21:02,494 --> 00:21:05,696
I just don't know that
they can fix what's done.
472
00:21:05,765 --> 00:21:08,248
I know I can't do it overnight,
473
00:21:08,317 --> 00:21:10,617
but we can still have
a lot of years together.
474
00:21:10,686 --> 00:21:13,504
Please, just let me try.
475
00:21:13,572 --> 00:21:17,424
Carter, you had sex
with that woman.
476
00:21:17,492 --> 00:21:20,694
So, no, I can't trust you.
477
00:21:20,763 --> 00:21:24,932
But at my age,
I'm certainly not
going to remarry either.
478
00:21:25,000 --> 00:21:27,901
So, if you'd like to
move back in
479
00:21:27,970 --> 00:21:31,705
and take things slowly,
one step at a time,
480
00:21:31,774 --> 00:21:35,742
I suppose I can
give you the chance
to earn my trust again.
481
00:21:35,828 --> 00:21:37,556
That sounds
like a lot of work.
Go to hell!
482
00:21:37,580 --> 00:21:39,813
Carter, what are we here for?
What are we here for?
483
00:21:39,882 --> 00:21:41,962
All right,
all right,
fine, fine.
484
00:21:43,636 --> 00:21:45,318
I'm gonna try.
485
00:21:50,642 --> 00:21:52,259
Come here, you.
486
00:22:02,287 --> 00:22:04,304
Hey, look,
I found a genie's lamp.
487
00:22:05,608 --> 00:22:07,924
No? Okay, well,
maybe next week.
488
00:22:45,498 --> 00:22:46,578
ENGLISH - US - LINE 21
37789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.