Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:16,685 --> 00:00:19,520
♪ I used to bite my
tongue and hold my breath ♪
3
00:00:19,521 --> 00:00:22,440
♪ Scared to rock the
boat and make a mess ♪
4
00:00:22,441 --> 00:00:27,570
♪ I sat quietly, agreed politely ♪
5
00:00:27,571 --> 00:00:30,573
♪ Guess that I forgot I had a choice ♪
6
00:00:30,574 --> 00:00:33,242
♪ Let you push me past
the breaking point ♪
7
00:00:33,243 --> 00:00:37,914
♪ I stood for nothing,
but I fell for everything ♪
8
00:00:37,915 --> 00:00:41,042
♪ You held me down, but I got up, hey ♪
9
00:00:41,043 --> 00:00:42,877
♪ Already brushing off the dust ♪
10
00:00:42,878 --> 00:00:46,088
♪ You hear my voice,
you hear that sound ♪
11
00:00:46,089 --> 00:00:48,382
♪ Like thunder, gonna shake the ground ♪
12
00:00:48,383 --> 00:00:51,427
♪ You held me down, but I got up ♪
13
00:00:51,428 --> 00:00:53,596
♪ Get ready 'cause I've had enough ♪
14
00:00:53,597 --> 00:00:56,432
♪ I see it all, I see it now ♪
15
00:00:56,433 --> 00:01:01,437
♪ I got the eye of
the tiger, a fighter ♪
16
00:01:01,438 --> 00:01:03,773
♪ Dancing through the fire ♪
17
00:01:03,774 --> 00:01:06,776
♪ 'Cause I am a champion ♪
18
00:01:06,777 --> 00:01:10,822
♪ And you're gonna hear me roar ♪
19
00:01:10,823 --> 00:01:14,408
♪ Louder, louder than a lion ♪
20
00:01:14,409 --> 00:01:17,453
♪ 'Cause I am a champion ♪
21
00:01:17,454 --> 00:01:21,290
♪ And you're gonna hear me roar ♪
22
00:01:21,291 --> 00:01:23,417
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
23
00:01:23,418 --> 00:01:28,464
♪ Roar-oh-oh-oh-oh ♪
24
00:01:28,465 --> 00:01:32,093
♪ You're gonna hear me roar ♪
25
00:01:32,094 --> 00:01:35,721
♪ Louder, louder than a lion ♪
26
00:01:35,722 --> 00:01:38,724
♪ 'Cause I am a champion ♪
27
00:01:38,725 --> 00:01:42,979
♪ You're gonna hear me roar ♪
28
00:01:42,980 --> 00:01:44,313
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
29
00:02:04,376 --> 00:02:10,673
♪ When the evening is over ♪
30
00:02:10,674 --> 00:02:15,887
♪ Put your head upon my shoulder... ♪
31
00:02:15,888 --> 00:02:18,724
Look at those little sausage legs!
32
00:02:19,057 --> 00:02:20,976
They're so cute, I
just want to pinch them!
33
00:02:21,143 --> 00:02:23,729
He takes after your side of the family!
34
00:02:23,979 --> 00:02:26,690
What are you feeding him? He's so big!
35
00:02:27,065 --> 00:02:29,776
How's your day off? Are
you getting some rest?
36
00:02:29,902 --> 00:02:32,194
A bit. I have a catering job later.
37
00:02:32,195 --> 00:02:34,531
Why are you working on a Sunday, Ma?
38
00:02:34,823 --> 00:02:36,407
We're fine with money.
39
00:02:36,408 --> 00:02:38,535
We really wish you'd just come home.
40
00:02:38,785 --> 00:02:40,494
I miss you.
41
00:02:40,495 --> 00:02:42,204
I miss all of you too.
42
00:02:43,832 --> 00:02:45,125
Ma, we have to go.
43
00:02:45,584 --> 00:02:46,668
We need to feed the baby.
44
00:02:46,793 --> 00:02:48,502
OK. Take care of the baby.
45
00:02:48,503 --> 00:02:49,712
I gotta get to work.
46
00:02:49,713 --> 00:02:50,796
Say goodbye to Grandma!
47
00:02:50,797 --> 00:02:54,259
Bye Ma! We miss you!
48
00:03:10,567 --> 00:03:12,569
Why are you sending us to Grandma's?
49
00:03:13,028 --> 00:03:14,905
I don't know what else to do with you...
50
00:03:15,405 --> 00:03:17,157
All I did was tell Minda
not to touch my stuff.
51
00:03:17,366 --> 00:03:18,825
It's not my fault she quit.
52
00:03:18,992 --> 00:03:20,661
You spit in her face!
53
00:03:20,911 --> 00:03:21,911
Girls! That's enough!
54
00:03:22,496 --> 00:03:25,082
You're giving me a
headache, I can't drive!
55
00:03:25,457 --> 00:03:27,626
Tell Chloe to apologize to Minda.
56
00:03:27,876 --> 00:03:30,128
Why bother? She can
just hire someone new.
57
00:03:30,253 --> 00:03:32,214
Hey, why are you
wearing my clothes again?
58
00:03:39,388 --> 00:03:41,013
Tensions remain high
59
00:03:41,014 --> 00:03:44,183
outside Central Government
Complex this Sunday morning
60
00:03:44,184 --> 00:03:47,436
where student-led protests have
brought traffic to a standstill
61
00:03:47,437 --> 00:03:51,233
as they occupy Harcourt Road
and Connaught Road Central.
62
00:03:52,317 --> 00:03:56,153
Angered by the Mainland's plan to
limit Hong Kong electoral candidates
63
00:03:56,154 --> 00:03:59,907
to those approved by a
government-controlled nominating committee,
64
00:03:59,908 --> 00:04:02,618
the protesters are demanding
that the upcoming election
65
00:04:02,619 --> 00:04:05,538
for Hong Kong's leader
be truly independent,
66
00:04:05,539 --> 00:04:08,500
free from Beijing's interference.
67
00:04:09,751 --> 00:04:12,003
Encouraged by recent
support from leaders
68
00:04:12,004 --> 00:04:16,382
of the broader Occupy Central
civil disobedience movement,
69
00:04:16,383 --> 00:04:18,551
- the number of protesters is currently swelling
- Excuse me. Sorry. Sorry.
70
00:04:18,552 --> 00:04:20,386
from hundreds to thousands...
71
00:04:20,387 --> 00:04:21,679
Excuse me.
72
00:04:21,680 --> 00:04:24,807
... all under a sea
of colorful umbrellas,
73
00:04:24,808 --> 00:04:26,809
with demands for genuine...
74
00:04:28,687 --> 00:04:31,857
We want Universal Suffrage!
75
00:04:47,622 --> 00:04:48,874
Tony!
76
00:04:50,208 --> 00:04:51,418
Tony!
77
00:04:54,379 --> 00:04:55,422
Why are you so late?
78
00:04:55,714 --> 00:04:58,133
My grandma's friends
took me to brunch...
79
00:04:58,300 --> 00:05:00,719
then we played four rounds of mahjong.
80
00:05:01,928 --> 00:05:04,264
I'm joking! There was a traffic jam.
81
00:05:05,015 --> 00:05:06,099
There's so many people out.
82
00:05:06,391 --> 00:05:07,684
I never thought...
83
00:05:09,561 --> 00:05:12,146
And it came time to draft young
men to fight on the front lines,
84
00:05:12,147 --> 00:05:14,815
and of course the farmer's
son couldn't fight in the war
85
00:05:14,816 --> 00:05:16,901
because of his broken leg.
86
00:05:16,902 --> 00:05:18,725
I tell you this old story
87
00:05:18,726 --> 00:05:21,989
because we attach value
to life's ups and downs,
88
00:05:21,990 --> 00:05:24,700
when we don't know God's greater plan.
89
00:05:24,701 --> 00:05:28,454
So no matter how good
or bad things may seem,
90
00:05:28,455 --> 00:05:31,707
we must have faith and trust that
God has a purpose for everything.
91
00:05:31,708 --> 00:05:33,167
- I wanted to tell you...
- A plan.
92
00:05:33,168 --> 00:05:36,545
... Clarke hasn't been coming in
to work, which is really unlike him,
93
00:05:36,546 --> 00:05:40,174
so I was worried and I reached
out, but I haven't heard back.
94
00:05:40,175 --> 00:05:42,761
I see. Thanks for letting me know.
95
00:05:49,851 --> 00:05:51,685
Momo...
96
00:05:55,107 --> 00:05:57,525
Momo.
97
00:05:57,526 --> 00:06:00,736
Momo.
98
00:06:04,491 --> 00:06:05,784
There you are.
99
00:06:11,456 --> 00:06:12,666
Don't be afraid.
100
00:06:12,791 --> 00:06:14,084
Almost home.
101
00:06:20,632 --> 00:06:21,967
Be good.
102
00:06:22,259 --> 00:06:23,385
No need to be afraid.
103
00:06:26,513 --> 00:06:27,972
It's fantastic living in a hotel.
104
00:06:27,973 --> 00:06:29,598
That must get so expensive.
105
00:06:29,599 --> 00:06:32,101
How long have you lived in
Hong Kong and how many hotels?
106
00:06:32,102 --> 00:06:35,980
It's been... we've been in
three hotels the last four years.
107
00:06:35,981 --> 00:06:37,022
Wow.
108
00:06:37,023 --> 00:06:39,441
I keep asking Jonathan what we're
gonna do when the baby comes out.
109
00:06:39,442 --> 00:06:40,526
Yeah.
110
00:06:40,527 --> 00:06:42,653
Like, when we need to
warm the milk or something.
111
00:06:42,654 --> 00:06:44,029
And?
112
00:06:44,030 --> 00:06:46,073
You just press zero.
113
00:06:53,123 --> 00:06:54,374
Hey Essie!
114
00:06:54,583 --> 00:06:56,209
Chicken salad's ready.
115
00:07:11,474 --> 00:07:17,272
Letter N! Nailing in the bedroom... 44!
116
00:07:17,814 --> 00:07:18,814
Hey Puri!
117
00:07:18,857 --> 00:07:20,358
Puri, where have you been?
118
00:07:20,525 --> 00:07:23,945
Sorry, sorry. Rehearsals went long.
119
00:07:24,237 --> 00:07:26,656
Open audition means anyone can go.
120
00:07:26,948 --> 00:07:28,158
What are you gonna do?
121
00:07:28,366 --> 00:07:29,451
Bake your brownies?
122
00:07:29,993 --> 00:07:31,786
It's a talent show, not a cooking show!
123
00:07:32,120 --> 00:07:34,539
I can't go anyway. I have to work.
124
00:07:34,831 --> 00:07:39,001
I asked Ms. Hilary for the
morning off so I can go.
125
00:07:39,002 --> 00:07:40,670
Just ask for the day off, Cici!
126
00:07:40,962 --> 00:07:43,255
And hear about it for
the next two months?
127
00:07:43,256 --> 00:07:44,341
No need.
128
00:07:44,758 --> 00:07:46,842
Puri's the only one
who has a shot at this.
129
00:07:46,843 --> 00:07:50,305
A shot? I'm gonna win the whole thing!
130
00:07:50,931 --> 00:07:52,474
Here she goes again!
131
00:07:52,724 --> 00:07:55,559
You can laugh all you want...
132
00:07:55,560 --> 00:07:58,854
but one day I'll be a famous
singer and I'll show you!
133
00:07:58,855 --> 00:08:03,985
Letter O! Oh handsome... 74!
134
00:08:05,737 --> 00:08:08,656
Did Ms. Hilary put all
those ideas in your head?
135
00:08:08,657 --> 00:08:11,242
Dreams aren't the same for you and her!
136
00:08:11,243 --> 00:08:12,285
She's rich!
137
00:08:12,535 --> 00:08:14,328
I like Ms. Hilary.
138
00:08:14,329 --> 00:08:17,582
Why? Because she gave
you a folding chair?
139
00:08:22,629 --> 00:08:26,549
Ms. Hilary says it's
important to have self-respect.
140
00:08:26,758 --> 00:08:28,927
What's that supposed to mean?
141
00:08:29,135 --> 00:08:32,031
We don't have self-respect
because we sit on cardboard?
142
00:08:32,032 --> 00:08:33,348
Oh.
143
00:08:33,848 --> 00:08:36,016
Or because we're helpers
and that's all we'll ever be?
144
00:08:40,689 --> 00:08:42,648
So with all that self-respect...
145
00:08:42,649 --> 00:08:46,027
why can't Ms. Hilary
hold onto her husband?
146
00:08:46,194 --> 00:08:49,446
Poor Ms. Hilary, she's
having a hard time.
147
00:08:49,447 --> 00:08:52,616
The other day she opened the windows...
148
00:08:52,617 --> 00:08:55,287
and let it rain all
over the living room.
149
00:08:55,704 --> 00:08:59,331
Who wouldn't go crazy
if they found out...
150
00:08:59,332 --> 00:09:04,504
their husband was sleeping
with a much younger woman?
151
00:09:04,671 --> 00:09:05,922
What?
152
00:09:07,090 --> 00:09:08,674
Don't act surprised.
153
00:09:08,675 --> 00:09:10,634
You know he's seeing someone else.
154
00:09:12,637 --> 00:09:14,014
How do you know?
155
00:09:15,265 --> 00:09:16,975
Who? Who??
156
00:09:17,267 --> 00:09:21,229
That Korean woman...
the one who lost the kid.
157
00:09:21,521 --> 00:09:22,521
What's her name?
158
00:09:22,522 --> 00:09:25,483
Mercy. She comes into the
restaurant all the time.
159
00:09:26,109 --> 00:09:27,777
Sometimes they come in together...
160
00:09:28,153 --> 00:09:31,113
always takeout, never to dine in!
161
00:09:31,114 --> 00:09:33,782
Oh, my God...
162
00:09:33,783 --> 00:09:35,910
I wonder if Ms. Hilary knows?
163
00:09:40,457 --> 00:09:42,166
Puri, don't get involved.
164
00:09:42,167 --> 00:09:45,252
She's your boss and you
need to keep boundaries.
165
00:09:45,253 --> 00:09:47,338
- Boundary.
- Ah-ah, ay-ay, bingo, bingo!
166
00:09:52,385 --> 00:09:54,178
It's not like that with Ms. Hilary.
167
00:09:54,179 --> 00:09:55,512
She's my friend.
168
00:09:55,513 --> 00:09:56,513
Friend?
169
00:09:56,514 --> 00:09:59,059
Don't be stupid, she's not your friend!
170
00:09:59,184 --> 00:10:00,726
You can't get too close.
171
00:10:00,727 --> 00:10:03,520
We know everything about these people...
172
00:10:03,521 --> 00:10:07,984
things their closest
friends don't even know.
173
00:10:08,360 --> 00:10:11,695
Imagine if we all
told them what we know!
174
00:10:11,696 --> 00:10:14,239
I'd tell my ma'am that I know...
175
00:10:14,240 --> 00:10:17,410
that she's fucking Diana's mister!
176
00:10:17,869 --> 00:10:20,329
And I'd tell my mister that his wife...
177
00:10:20,330 --> 00:10:23,750
is sleeping with our
neighbor's 20-year-old son!
178
00:10:25,168 --> 00:10:27,878
And I'd tell my ma'am that her mister...
179
00:10:27,879 --> 00:10:29,339
is fucking Cici!
180
00:10:31,091 --> 00:10:33,510
What can I do? I have this!
181
00:10:43,103 --> 00:10:45,771
- Hi, Hilary.
- Olivia, hi.
182
00:10:45,772 --> 00:10:48,107
It's pouring out there. I'm
sorry, have you been waiting long?
183
00:10:48,108 --> 00:10:50,984
Oh, long enough to
have had two of these.
184
00:10:50,985 --> 00:10:52,945
- Traffic was a nightmare.
- Mm.
185
00:10:52,946 --> 00:10:55,114
I had to come all the
way from New Territories
186
00:10:55,115 --> 00:10:57,116
after dropping the girls off at my mom's
187
00:10:57,117 --> 00:10:59,118
because Minda quit yesterday.
188
00:10:59,119 --> 00:11:01,829
So now, on top of everything
else, I got to find a new helper.
189
00:11:01,830 --> 00:11:03,789
What happened with Minda?
190
00:11:03,790 --> 00:11:06,042
Long story. I don't
want to talk about it.
191
00:11:08,503 --> 00:11:10,129
- Hello, Ms. Chu.
- Hello, Kevin.
192
00:11:10,130 --> 00:11:11,296
- Chrysanthemum tea.
- Of course.
193
00:11:11,297 --> 00:11:12,548
Uh, she'll have champagne.
194
00:11:12,549 --> 00:11:13,882
No, I'm not drinking.
195
00:11:13,883 --> 00:11:16,552
- I'm doing a cleanse.
- She'll have champagne.
196
00:11:16,553 --> 00:11:19,139
Great choice.
197
00:11:20,390 --> 00:11:23,184
- What?
- I filed for divorce this morning.
198
00:11:25,270 --> 00:11:27,104
- Wait, what?
- That's why we're drinking.
199
00:11:27,105 --> 00:11:29,565
To toast to my freedom.
200
00:11:29,566 --> 00:11:33,110
But everything was
fine. You guys were fine.
201
00:11:33,111 --> 00:11:35,238
Olivia, we weren't.
202
00:11:36,322 --> 00:11:38,450
And you know we haven't
been for a long time.
203
00:11:39,576 --> 00:11:41,076
All right.
204
00:11:41,077 --> 00:11:44,580
- Has David said he wants a divorce?
- No, but he doesn't need to.
205
00:11:44,581 --> 00:11:47,916
- He's sleeping with someone else.
- Come on.
206
00:11:47,917 --> 00:11:50,752
All men have affairs. It-it
doesn't mean the marriage is over.
207
00:11:50,753 --> 00:11:52,379
Okay.
208
00:11:52,380 --> 00:11:54,840
Did I tell you about the
Australian woman from my book club
209
00:11:54,841 --> 00:11:56,091
who caught her husband cheating
210
00:11:56,092 --> 00:11:58,010
with a girl from the
karaoke bar he frequents?
211
00:11:58,011 --> 00:12:00,471
She could live with the cheating,
212
00:12:00,472 --> 00:12:02,514
but then she found out
he was buying the mistress
213
00:12:02,515 --> 00:12:04,933
Van Cleef jewelry while he
was buying her Chow Tai Fook.
214
00:12:04,934 --> 00:12:07,644
- I buy my own jewelry.
- I get it.
215
00:12:07,645 --> 00:12:11,273
But do you really want to
be in your 40s and divorced?
216
00:12:11,274 --> 00:12:14,943
To be part of the long procession
of expat marital destruction?
217
00:12:14,944 --> 00:12:16,320
I can count them on my fingers...
218
00:12:16,321 --> 00:12:18,780
Hazel I., Cherie Chung,
219
00:12:18,781 --> 00:12:21,159
- Padma Singh...
- Please don't.
220
00:12:22,243 --> 00:12:23,911
- Here you are.
- Ah, perfect timing.
221
00:12:33,338 --> 00:12:35,423
Men are so predictable.
222
00:12:36,758 --> 00:12:39,219
Whoever David's fucking
is probably half his age.
223
00:12:41,387 --> 00:12:44,223
Look, whatever he chooses
to do outside your home,
224
00:12:44,224 --> 00:12:47,352
you're still his wife, and
he shouldn't be so careless.
225
00:12:51,064 --> 00:12:53,066
I honestly didn't
think he had it in him.
226
00:12:54,692 --> 00:12:56,652
I'm worried about you.
227
00:12:56,653 --> 00:12:58,780
Don't be. I'm fine.
228
00:13:00,573 --> 00:13:02,908
I'm relieved.
229
00:13:02,909 --> 00:13:06,411
It's like, the moment you
decide to take the leap,
230
00:13:06,412 --> 00:13:08,873
you just leave everything else behind.
231
00:14:13,438 --> 00:14:15,314
Clarke, hi.
232
00:14:15,315 --> 00:14:17,024
Hey, Alan.
233
00:14:17,025 --> 00:14:18,817
Thanks for letting me come by.
234
00:14:18,818 --> 00:14:20,569
What can I do for you?
235
00:14:20,570 --> 00:14:23,488
Well, like I said on the phone,
we've been missing you at service,
236
00:14:23,489 --> 00:14:25,325
so I wanted to check on you.
237
00:14:26,701 --> 00:14:27,910
May I come in?
238
00:14:30,163 --> 00:14:34,041
Everybody's gone and they'll
be back soon, so I don't...
239
00:14:34,042 --> 00:14:35,668
I won't be long.
240
00:14:44,552 --> 00:14:46,386
Can I get you something to drink? Um...
241
00:14:46,387 --> 00:14:48,930
Water?
242
00:14:48,931 --> 00:14:50,892
Tea? Coffee?
243
00:14:52,185 --> 00:14:53,852
Grape juice?
244
00:14:53,853 --> 00:14:55,896
Tea would be great. Thank you.
245
00:15:03,029 --> 00:15:04,781
Beautiful up here on the peak.
246
00:16:19,814 --> 00:16:20,982
Oh, it's you!
247
00:16:21,315 --> 00:16:22,442
I was just passing through.
248
00:16:23,192 --> 00:16:25,194
And here I thought you
were coming to see me!
249
00:16:25,486 --> 00:16:26,988
Oh no, I... didn't.
250
00:16:27,613 --> 00:16:28,698
That's OK.
251
00:16:29,574 --> 00:16:31,242
Still you're looking lovely today.
252
00:16:31,993 --> 00:16:33,411
I'm glad you came by.
253
00:16:35,288 --> 00:16:36,831
That headband looks very nice on you.
254
00:16:37,373 --> 00:16:38,541
Oh! Thank you.
255
00:16:39,000 --> 00:16:40,168
Actually, I...
256
00:16:40,293 --> 00:16:41,586
wanted to buy some flowers.
257
00:16:44,380 --> 00:16:45,380
This one.
258
00:16:45,381 --> 00:16:46,382
For you...
259
00:16:46,549 --> 00:16:47,549
it's free.
260
00:16:48,009 --> 00:16:49,050
Thank you.
261
00:16:49,051 --> 00:16:50,136
You're welcome.
262
00:16:56,100 --> 00:16:57,643
Puri.
263
00:17:00,938 --> 00:17:02,023
Go ahead.
264
00:17:02,857 --> 00:17:04,108
It's moving fast today.
265
00:17:04,109 --> 00:17:05,192
Yes.
266
00:17:05,193 --> 00:17:06,402
I heard last week...
267
00:17:06,652 --> 00:17:10,156
they only had one person at the
counter, so it was very slow.
268
00:17:10,823 --> 00:17:11,823
How are you?
269
00:17:11,991 --> 00:17:13,785
Oh you know, been busy with the kids.
270
00:17:13,910 --> 00:17:16,579
They started school last month.
271
00:17:16,704 --> 00:17:18,580
That's right, school started.
272
00:17:18,581 --> 00:17:21,917
That's why the building's been so quiet.
273
00:17:21,918 --> 00:17:23,544
Is everyone OK back in the Philippines?
274
00:17:23,711 --> 00:17:26,838
My son just had a baby!
275
00:17:26,839 --> 00:17:28,173
Ooh!
276
00:17:28,174 --> 00:17:29,383
A boy.
277
00:17:29,675 --> 00:17:30,675
Congratulations!
278
00:17:30,802 --> 00:17:32,720
- Thank you.
- Do you have other grandchildren?
279
00:17:32,929 --> 00:17:34,055
First one.
280
00:17:34,514 --> 00:17:38,643
My daughter is older, but she's
only focused on her career.
281
00:17:38,976 --> 00:17:41,395
She's stubborn like me, I guess.
282
00:17:42,605 --> 00:17:43,898
You have children in Manila?
283
00:17:44,315 --> 00:17:45,315
No.
284
00:17:46,150 --> 00:17:47,318
One day...
285
00:17:48,694 --> 00:17:49,694
I hope.
286
00:17:49,737 --> 00:17:51,489
When I meet my Prince Charming!
287
00:17:53,074 --> 00:17:55,076
You're smart.
288
00:17:55,451 --> 00:17:57,702
Better to meet someone
here in Hong Kong...
289
00:17:57,703 --> 00:18:00,456
than to leave your family at home.
290
00:18:00,581 --> 00:18:01,749
That's true.
291
00:18:04,293 --> 00:18:06,169
It's nice to see you.
292
00:18:06,170 --> 00:18:07,505
You too.
293
00:18:09,757 --> 00:18:10,925
Can I ask...
294
00:18:12,009 --> 00:18:13,970
How is the family?
295
00:18:14,303 --> 00:18:16,347
Has there been any
update on the little boy?
296
00:18:22,979 --> 00:18:24,564
No.
297
00:18:25,857 --> 00:18:27,358
Sorry.
298
00:18:28,234 --> 00:18:30,361
They're lucky to have you.
299
00:18:33,072 --> 00:18:35,031
I'm lucky too.
300
00:18:35,032 --> 00:18:36,742
They're a good family.
301
00:18:36,909 --> 00:18:40,162
They don't deserve this.
302
00:18:45,585 --> 00:18:48,045
And how about you?
303
00:18:48,880 --> 00:18:50,631
Are you OK?
304
00:18:51,883 --> 00:18:54,510
You must have been close with him.
305
00:18:57,388 --> 00:18:58,638
I'm sorry.
306
00:18:58,639 --> 00:19:00,725
I shouldn't have asked.
307
00:19:01,475 --> 00:19:03,811
It's not my business.
308
00:19:05,521 --> 00:19:06,939
No, it's OK.
309
00:19:08,524 --> 00:19:11,068
Thank you for asking.
310
00:19:11,235 --> 00:19:13,154
Thanks for your concern.
311
00:19:14,280 --> 00:19:15,323
I'm okay.
312
00:19:15,489 --> 00:19:16,574
It's your turn.
313
00:19:16,699 --> 00:19:18,326
You go first, you go ahead!
314
00:19:18,576 --> 00:19:19,577
Yes.
315
00:19:19,702 --> 00:19:21,120
It's okay. You go ahead.
316
00:19:21,704 --> 00:19:22,914
But wait for me.
317
00:19:23,039 --> 00:19:24,956
Let's have some snacks. I'll treat you.
318
00:19:31,589 --> 00:19:34,633
We have a lot of expats
in our congregation,
319
00:19:34,634 --> 00:19:37,510
so I know how lonely it can be out here,
320
00:19:37,511 --> 00:19:42,766
away from family and close friends.
321
00:19:42,767 --> 00:19:44,768
I'm fine.
322
00:19:44,769 --> 00:19:46,187
Really.
323
00:19:47,480 --> 00:19:49,731
I just need some time. That's all.
324
00:19:49,732 --> 00:19:51,233
I'm fine.
325
00:19:52,652 --> 00:19:54,070
Of course.
326
00:19:55,446 --> 00:19:56,656
Yes.
327
00:20:06,540 --> 00:20:08,959
You know, um...
328
00:20:08,960 --> 00:20:11,045
I tried to pray like you told me to.
329
00:20:17,510 --> 00:20:19,387
But then I stopped.
330
00:20:24,767 --> 00:20:26,602
Prayer is a very personal thing.
331
00:20:27,603 --> 00:20:29,814
It was wrong.
332
00:20:33,234 --> 00:20:34,485
It's wrong.
333
00:20:38,406 --> 00:20:40,199
We went to the Mainland.
334
00:20:42,201 --> 00:20:44,869
And there was a body.
335
00:20:44,870 --> 00:20:46,789
They said it could be our boy.
336
00:20:49,291 --> 00:20:52,128
And before we went inside...
337
00:20:55,256 --> 00:20:57,842
... picked up your stone
and I said a prayer.
338
00:21:01,887 --> 00:21:04,932
A prayer is a, a wish
your heart makes, right?
339
00:21:20,614 --> 00:21:22,241
I wished it was Gus.
340
00:21:31,709 --> 00:21:33,544
I prayed that Gus was dead.
341
00:21:36,589 --> 00:21:39,216
And that it was him
lying inside that morgue.
342
00:21:47,600 --> 00:21:50,561
What kind of father prays
for their son to be dead?
343
00:22:10,039 --> 00:22:12,208
People often think that...
344
00:22:13,626 --> 00:22:16,003
... death is the worst resolution.
345
00:22:19,215 --> 00:22:21,258
But at least it's a resolution.
346
00:23:01,966 --> 00:23:03,174
The tents can only fit four people.
347
00:23:03,175 --> 00:23:04,718
You should bring your own.
348
00:23:05,094 --> 00:23:07,138
OK, I'll buy one tomorrow.
349
00:23:07,847 --> 00:23:10,014
I have to study tonight.
350
00:23:10,015 --> 00:23:11,767
I'll find you guys after the exam.
351
00:23:11,892 --> 00:23:13,018
You're still studying?
352
00:23:13,269 --> 00:23:14,394
Easy for you to say.
353
00:23:14,395 --> 00:23:16,313
You ace every test without studying.
354
00:23:16,814 --> 00:23:18,732
I'm skipping the exam.
355
00:23:19,567 --> 00:23:20,567
Skipping it?
356
00:23:20,693 --> 00:23:21,693
It's our final year.
357
00:23:21,694 --> 00:23:23,028
You want to throw everything away?
358
00:23:23,654 --> 00:23:25,281
I don't see it that way.
359
00:23:25,406 --> 00:23:26,824
This is more important.
360
00:23:27,825 --> 00:23:29,076
What's up with you?
361
00:23:29,952 --> 00:23:31,787
You know I'm as committed as you are!
362
00:23:31,954 --> 00:23:33,831
If you're really committed...
363
00:23:34,748 --> 00:23:37,084
then you must be willing to sacrifice.
364
00:23:39,503 --> 00:23:41,714
Why do you think I'm studying so hard?
365
00:23:42,089 --> 00:23:43,840
A college degree means
more opportunities...
366
00:23:43,841 --> 00:23:45,926
better networks and more influence.
367
00:23:47,011 --> 00:23:48,470
I don't want to be distracted.
368
00:23:48,929 --> 00:23:50,806
It's a critical time now!
369
00:23:51,348 --> 00:23:52,725
Every second we spend elsewhere...
370
00:23:53,184 --> 00:23:54,226
is a betrayal to the movement.
371
00:23:54,351 --> 00:23:56,812
You're being short-sighted.
I'm looking at the long term.
372
00:23:58,147 --> 00:23:59,148
I don't want to argue.
373
00:23:59,940 --> 00:24:03,110
- You've changed.
- You're the one who's changed!
374
00:24:04,069 --> 00:24:05,069
Hey!
375
00:24:38,229 --> 00:24:40,064
I'm back.
376
00:24:44,360 --> 00:24:45,526
What do I need this for?
377
00:24:45,527 --> 00:24:46,820
I've already finished cooking.
378
00:24:48,948 --> 00:24:52,117
Sorry. There was traffic
and the bus took forever.
379
00:24:52,993 --> 00:24:54,161
Where've you been all day?
380
00:24:54,954 --> 00:24:56,372
I told you. At the library.
381
00:24:57,081 --> 00:24:58,582
Why didn't you answer my calls?
382
00:24:58,874 --> 00:25:00,000
My phone died.
383
00:25:02,586 --> 00:25:04,338
You know I wasn't born yesterday, right?
384
00:25:04,630 --> 00:25:05,965
Don't lie to me.
385
00:25:08,842 --> 00:25:10,135
Ma.
386
00:25:11,345 --> 00:25:13,430
It's better if we don't talk about it.
387
00:25:13,847 --> 00:25:15,181
I don't want to have another fight.
388
00:25:15,182 --> 00:25:17,685
This is too big, too complicated for us!
389
00:25:19,478 --> 00:25:21,355
You won't make any difference, anyway.
390
00:25:22,273 --> 00:25:23,357
So... what?
391
00:25:24,233 --> 00:25:25,483
We just sit back and do nothing?
392
00:25:25,484 --> 00:25:26,819
We don't even try?
393
00:25:27,820 --> 00:25:29,613
You know, the cost of trying...
394
00:25:29,905 --> 00:25:31,532
could be your life.
395
00:25:33,450 --> 00:25:34,868
If that's what it takes.
396
00:25:36,245 --> 00:25:38,789
Your life means so little to you?
397
00:25:40,791 --> 00:25:43,294
I'm not throwing it
away if I have purpose.
398
00:25:44,195 --> 00:25:45,253
Ma.
399
00:25:45,254 --> 00:25:46,714
I grew up in Hong Kong.
400
00:25:47,506 --> 00:25:48,506
I'll have my own children one day.
401
00:25:48,924 --> 00:25:50,676
How do I look my children in the eye...
402
00:25:50,801 --> 00:25:53,095
and tell them I didn't fight for them?
403
00:25:53,512 --> 00:25:55,472
You think you're being noble...
404
00:25:56,098 --> 00:25:58,642
But out there you're just another ant.
405
00:25:58,767 --> 00:26:00,519
You're a speck of dust.
406
00:26:00,853 --> 00:26:01,937
Even if you die...
407
00:26:02,688 --> 00:26:04,606
nobody would care.
408
00:26:07,901 --> 00:26:09,445
But for me...
409
00:26:11,655 --> 00:26:14,199
you're my only son.
410
00:26:23,542 --> 00:26:25,044
Ma.
411
00:26:27,838 --> 00:26:29,381
I have to go to work.
412
00:26:29,673 --> 00:26:31,425
Eat and do your homework.
413
00:26:32,176 --> 00:26:33,469
I will.
414
00:26:34,470 --> 00:26:35,470
Ma.
415
00:26:36,055 --> 00:26:37,598
Please don't worry about me.
416
00:26:39,141 --> 00:26:40,642
How can I not?
417
00:26:41,602 --> 00:26:43,812
If something happened
to you how could I live?
418
00:26:45,689 --> 00:26:47,316
What would happen to me?
419
00:26:48,150 --> 00:26:49,485
I can take care of myself.
420
00:26:50,235 --> 00:26:51,779
Your son is pretty smart.
421
00:26:52,529 --> 00:26:53,947
Stupid child.
422
00:26:55,783 --> 00:26:57,534
Have some pity on your poor mother.
423
00:28:29,585 --> 00:28:31,712
Don't let him past
you! Go for the slide!
424
00:28:33,630 --> 00:28:36,341
You can't just take your sweet time!
425
00:28:39,720 --> 00:28:41,346
Hi.
426
00:28:41,680 --> 00:28:43,931
- What's that?
- Cupcakes...
427
00:28:43,932 --> 00:28:45,851
Red velvet. It's your favorite, right?
428
00:28:46,935 --> 00:28:49,855
They always remind me
of our New York trip.
429
00:28:50,522 --> 00:28:51,899
We had a lot of fun, right?
430
00:28:53,317 --> 00:28:54,902
I had a late lunch.
431
00:28:55,360 --> 00:28:56,570
You can leave it there.
432
00:29:00,574 --> 00:29:02,409
Have you called the contractor yet?
433
00:29:02,993 --> 00:29:04,328
Not yet.
434
00:29:04,995 --> 00:29:06,872
They can't fix it until
the rain lets up anyway.
435
00:29:07,831 --> 00:29:09,791
I swear it's getting
bigger by the minute.
436
00:29:10,626 --> 00:29:12,252
I hate it.
437
00:29:14,505 --> 00:29:16,673
Have you ever heard that story?
438
00:29:17,382 --> 00:29:20,552
About the Buddhist monk
and the giant boulder?
439
00:29:20,928 --> 00:29:24,181
He asked his disciples,
"Is this boulder heavy?"
440
00:29:24,515 --> 00:29:27,851
The disciples said,
"Of course it's heavy!"
441
00:29:28,227 --> 00:29:30,229
The monk smiled and said...
442
00:29:30,562 --> 00:29:34,024
"If you don't try to move
it, then it's not heavy."
443
00:29:34,525 --> 00:29:37,653
It's wide open! What's wrong with you?!
444
00:29:38,570 --> 00:29:40,322
Shoot it, damn it!
445
00:29:41,823 --> 00:29:44,826
Come on. How could he miss that?
446
00:29:46,787 --> 00:29:49,206
Here.
447
00:29:53,001 --> 00:29:55,003
Today at lunch...
448
00:29:55,921 --> 00:29:57,256
Hilary told me...
449
00:29:58,131 --> 00:30:00,008
she and David are getting divorced.
450
00:30:06,306 --> 00:30:07,683
That's good.
451
00:30:07,849 --> 00:30:09,810
Better to be done with it.
452
00:30:49,850 --> 00:30:52,603
Grandma, what are you doing?
453
00:30:52,811 --> 00:30:57,107
I told you to wash your
clothes. Why didn't you do it?
454
00:30:59,276 --> 00:31:02,446
- Stinky!
- Don't smell my underwear, that's gross!
455
00:31:04,656 --> 00:31:06,575
You're my granddaughter.
456
00:31:07,868 --> 00:31:10,078
Nothing about you is gross to me!
457
00:31:25,802 --> 00:31:27,000
Despite the recently issued
458
00:31:27,001 --> 00:31:28,597
Red Rainstorm Signal...
459
00:31:28,722 --> 00:31:31,933
protesters are continuing to
gather in increasing numbers...
460
00:31:32,142 --> 00:31:34,810
escalating what was
already a tense situation.
461
00:31:46,406 --> 00:31:47,406
So, yeah.
462
00:31:48,158 --> 00:31:50,786
My kids want me to go home.
463
00:31:51,119 --> 00:31:53,830
They say I'm old and should retire.
464
00:31:54,289 --> 00:31:56,583
And you're not ready to retire?
465
00:31:57,626 --> 00:31:58,919
It's not that...
466
00:32:00,671 --> 00:32:01,671
I guess...
467
00:32:01,838 --> 00:32:04,591
I worry about my employer's family.
468
00:32:05,008 --> 00:32:06,343
The children.
469
00:32:07,427 --> 00:32:08,762
It's been a hard year for them.
470
00:32:09,179 --> 00:32:10,722
And what about you?
471
00:32:10,847 --> 00:32:12,641
You have your own family and children.
472
00:32:14,935 --> 00:32:19,189
But I raised these kids like my own.
473
00:32:20,732 --> 00:32:22,484
I feel a closeness to them.
474
00:32:24,194 --> 00:32:27,364
It's hard for me to
understand your situation...
475
00:32:28,573 --> 00:32:29,950
because...
476
00:32:30,951 --> 00:32:33,120
I've never worked for
a family with children.
477
00:32:35,997 --> 00:32:40,502
I know that I'm not Gus's mother...
478
00:32:41,086 --> 00:32:43,588
and I don't have the right
to feel as sad as I do.
479
00:32:44,089 --> 00:32:45,590
But...
480
00:32:48,051 --> 00:32:53,557
I was supposed to go to
the market that night...
481
00:32:54,349 --> 00:32:58,019
but Ms. Margaret was upset with me...
482
00:32:58,186 --> 00:33:01,064
so she asked me not to go.
483
00:33:02,649 --> 00:33:05,193
And I keep asking myself...
484
00:33:07,237 --> 00:33:09,823
What did I do wrong?
485
00:33:13,410 --> 00:33:15,495
If I could have done
something different.
486
00:33:16,121 --> 00:33:17,956
Maybe if I was there...
487
00:33:19,541 --> 00:33:20,667
maybe...
488
00:33:21,710 --> 00:33:24,755
If you were there you
wouldn't have lost him.
489
00:33:26,214 --> 00:33:32,596
How could she hand her
child to a stranger?
490
00:33:33,221 --> 00:33:35,056
What kind of mother...
491
00:33:35,640 --> 00:33:39,311
would hand her child over
to someone she just met?
492
00:33:43,273 --> 00:33:44,900
The Korean woman.
493
00:33:45,692 --> 00:33:46,692
Mercy.
494
00:33:46,985 --> 00:33:50,447
She's practically a child herself!
495
00:33:51,281 --> 00:33:52,281
Well...
496
00:33:52,282 --> 00:33:55,243
I wouldn't exactly say she's a child.
497
00:34:40,038 --> 00:34:42,498
I was just debating what
to get. What do you think?
498
00:34:42,499 --> 00:34:45,001
Nobody comes here for the food.
499
00:34:46,795 --> 00:34:48,421
Oh.
500
00:34:51,091 --> 00:34:53,093
I didn't think you'd answer my text.
501
00:34:57,848 --> 00:34:59,765
I almost didn't.
502
00:34:59,766 --> 00:35:03,436
You left the bar so quickly. I
was looking for you everywhere.
503
00:35:05,105 --> 00:35:09,067
I just... got tired, I guess.
504
00:35:11,319 --> 00:35:13,320
I'm sorry.
505
00:35:13,321 --> 00:35:15,490
It's really complicated...
506
00:35:17,284 --> 00:35:20,745
... but I should have
called, or at least texted.
507
00:35:24,374 --> 00:35:27,710
Well, you did tonight.
508
00:35:31,464 --> 00:35:33,883
This place is so cool.
I love the neon signs.
509
00:35:33,884 --> 00:35:35,134
So old school.
510
00:35:35,135 --> 00:35:38,220
Tell that to the government.
Hong Kong is dying.
511
00:35:38,221 --> 00:35:40,307
Anything else?
512
00:35:41,308 --> 00:35:43,684
- Beef curry.
- Mm-hmm.
513
00:35:43,685 --> 00:35:45,686
And a ham sandwich.
514
00:35:45,687 --> 00:35:47,772
Okay.
515
00:35:53,862 --> 00:35:55,571
So, how are you?
516
00:35:55,572 --> 00:35:57,740
I'm okay.
517
00:35:57,741 --> 00:35:59,992
How are you?
518
00:35:59,993 --> 00:36:01,994
I'm okay.
519
00:36:05,540 --> 00:36:06,957
I'm okay.
520
00:36:06,958 --> 00:36:08,417
Is that how Americans sound?
521
00:36:08,418 --> 00:36:10,085
- Yeah.
- Got it.
522
00:36:10,086 --> 00:36:11,879
Okay.
523
00:36:28,355 --> 00:36:30,356
Clarke, we're home.
524
00:36:31,900 --> 00:36:35,110
Oh, careful with this
stupid scooter, Philip.
525
00:36:35,111 --> 00:36:37,071
No, Philly!
526
00:36:37,072 --> 00:36:38,530
You're scratching up the floors, honey.
527
00:36:38,531 --> 00:36:39,990
Okay, Mom.
528
00:36:39,991 --> 00:36:41,492
It's crazy out there.
529
00:36:41,493 --> 00:36:44,411
I mean, it's gonna be a huge storm.
530
00:36:44,412 --> 00:36:45,996
What do you want to get for dinner?
531
00:36:45,997 --> 00:36:48,290
- There's someone, uh...
- Is Essie back yet?
532
00:36:48,291 --> 00:36:49,792
- Do you want to... I mean, we could...
- Dad! Dad, look!
533
00:36:49,793 --> 00:36:51,293
- Uh, yeah. What do you think?
- Hey.
534
00:36:51,294 --> 00:36:52,711
Mom got it for me.
535
00:36:52,712 --> 00:36:54,171
But I didn't say you could
ride it in the apartment.
536
00:36:54,172 --> 00:36:55,673
- Margaret, Margaret, Margaret.
- Come on, Philip.
537
00:36:55,674 --> 00:36:57,800
- That's... Are you... ?
- This is Alan.
538
00:36:57,801 --> 00:36:59,927
- Hi.
- Alan.
539
00:36:59,928 --> 00:37:01,400
I don't mean to intrude.
540
00:37:01,401 --> 00:37:03,681
I just came to check on
Clarke and your family.
541
00:37:03,682 --> 00:37:05,182
Dad?
542
00:37:05,183 --> 00:37:06,809
Um, and you are?
543
00:37:06,810 --> 00:37:08,769
I'm the pastor at
International Baptist Assembly.
544
00:37:08,770 --> 00:37:10,479
You're... Oh.
545
00:37:10,480 --> 00:37:12,898
- Yes.
- Right.
546
00:37:12,899 --> 00:37:16,318
On today's program, we'll detail this...
547
00:37:16,319 --> 00:37:18,654
Um, Daisy, Philip, can you
go to your rooms, please?
548
00:37:18,655 --> 00:37:20,656
But I was gonna watch the
special report on the plane.
549
00:37:20,657 --> 00:37:22,324
- Uh-huh. Sure.
- You promised I can...
550
00:37:22,325 --> 00:37:24,910
You can. You can. Borrow my iPad.
551
00:37:27,122 --> 00:37:30,165
Come on. Come on, Chauncey. Come on.
552
00:37:30,166 --> 00:37:33,460
- Um, anyway, I was just on my way out.
- Yeah.
553
00:37:33,461 --> 00:37:35,671
I'm sure my husband told
you, we're not religious.
554
00:37:35,672 --> 00:37:37,464
He-he just stopped by
to check in. That's all.
555
00:37:37,465 --> 00:37:39,049
Mm-hmm.
556
00:37:39,050 --> 00:37:42,094
I grew up around a lot of religion.
I have to say, it's not the answer.
557
00:37:42,095 --> 00:37:44,264
It's often the problem.
558
00:37:46,057 --> 00:37:49,810
I only came by because I know
what you've all have been through,
559
00:37:49,811 --> 00:37:52,062
and sometimes, when you're
grieving, it's hard to see...
560
00:37:52,063 --> 00:37:54,148
We're not grieving.
561
00:37:54,149 --> 00:37:55,983
Gus is still out there.
562
00:37:55,984 --> 00:37:58,569
We're doing everything
we can to find him.
563
00:37:58,570 --> 00:38:00,904
Alan, thanks for stopping by, huh?
564
00:38:00,905 --> 00:38:02,614
Why don't I just... I'll
just call you a taxi.
565
00:38:02,615 --> 00:38:05,075
Um, that would be great.
Thank you. Thank you.
566
00:38:05,076 --> 00:38:07,662
Um, I...
567
00:38:18,965 --> 00:38:21,926
Should we get an older helper this time?
568
00:38:23,845 --> 00:38:25,889
Since our last two were Filipino...
569
00:38:26,514 --> 00:38:28,975
maybe we should try an
Indonesian or Malaysian this time?
570
00:38:30,018 --> 00:38:31,311
Up to you!
571
00:38:33,146 --> 00:38:34,314
This is impossible.
572
00:38:35,273 --> 00:38:37,233
I can't believe I have to
find another one so quickly.
573
00:38:37,692 --> 00:38:40,235
She'll come crawling
back, like she always does.
574
00:38:40,236 --> 00:38:41,445
She means it this time!
575
00:38:41,446 --> 00:38:44,240
She turned in her notice
and took all her things.
576
00:38:44,532 --> 00:38:48,203
Well, your daughter spit in her face.
577
00:38:49,245 --> 00:38:51,539
Even the best helper would break.
578
00:38:51,706 --> 00:38:53,583
Are you blaming me now?
579
00:38:53,833 --> 00:38:55,668
You're her mother.
580
00:38:57,670 --> 00:38:59,089
You're leaving now?
581
00:38:59,380 --> 00:39:00,799
There's a typhoon...
582
00:39:03,009 --> 00:39:04,511
I'll just crash at the office.
583
00:39:05,678 --> 00:39:07,055
Max...
584
00:39:10,558 --> 00:39:11,559
Don't go.
585
00:39:11,768 --> 00:39:12,977
Can you please stay tonight?
586
00:39:13,436 --> 00:39:14,604
Just tonight.
587
00:39:15,730 --> 00:39:17,315
I have a lot to do at the office.
588
00:39:17,565 --> 00:39:19,149
Why do you keep saying office?
589
00:39:19,150 --> 00:39:21,903
We both know you're
not going to the office!
590
00:39:27,575 --> 00:39:28,701
I gotta go.
591
00:39:29,661 --> 00:39:31,955
It's just, everyone's
gone tonight and I...
592
00:39:32,413 --> 00:39:34,290
I really don't want to be alone.
593
00:39:36,668 --> 00:39:39,212
Can't you find someone
to keep you company?
594
00:39:43,925 --> 00:39:45,176
If you come back...
595
00:39:45,718 --> 00:39:47,971
and find that I'm gone,
would you even care?
596
00:39:48,721 --> 00:39:50,223
That's not fair!
597
00:39:50,932 --> 00:39:52,600
You can't always have it your way!
598
00:39:53,518 --> 00:39:55,144
Don't forget...
599
00:39:55,145 --> 00:39:57,147
you're the one who wanted this.
600
00:39:57,689 --> 00:39:59,274
You made this arrangement!
601
00:40:00,441 --> 00:40:01,609
Fine?
602
00:40:01,901 --> 00:40:03,820
You do whatever suits you.
603
00:41:02,629 --> 00:41:04,464
It's good that we talked about it.
604
00:41:04,589 --> 00:41:06,758
I know, thank you as well.
605
00:41:07,634 --> 00:41:09,761
Good luck with your singing
competition tomorrow.
606
00:41:09,969 --> 00:41:11,179
I hope you win.
607
00:41:11,554 --> 00:41:12,680
Oh, I don't know...
608
00:41:13,181 --> 00:41:14,181
I hope so!
609
00:41:14,182 --> 00:41:15,307
You'll win for sure.
610
00:41:15,308 --> 00:41:16,476
Let's see.
611
00:41:18,603 --> 00:41:19,853
This is me.
612
00:41:19,854 --> 00:41:20,854
Bye-bye.
613
00:41:20,855 --> 00:41:21,981
Thank you.
614
00:41:47,006 --> 00:41:49,466
Mom, where's the pizza?
615
00:41:49,467 --> 00:41:51,969
- I'm starving.
- You're not starving, Philip.
616
00:41:51,970 --> 00:41:53,637
I'm hungry!
617
00:41:53,638 --> 00:41:55,806
Okay, well, there's
a storm coming, honey,
618
00:41:55,807 --> 00:41:57,849
and-and, you know, patience is a virtue.
619
00:41:57,850 --> 00:42:00,352
- Hi, Essie.
- Hi, Daisy.
620
00:42:00,353 --> 00:42:02,479
- Essie.
- Hello, sir.
621
00:42:02,480 --> 00:42:05,482
Hi. I'd like to request a cab.
622
00:42:05,483 --> 00:42:08,151
Sorry to interrupt you. I just
wanted to let you know that I'm home.
623
00:42:08,152 --> 00:42:10,237
Essie, can you heat up pandesal?
624
00:42:10,238 --> 00:42:12,155
How was your day off, Essie?
625
00:42:12,156 --> 00:42:14,533
It was good. Very relaxing.
626
00:42:14,534 --> 00:42:16,743
I've tried five companies.
I can't get a taxi.
627
00:42:16,744 --> 00:42:18,453
You're drenched. Go get changed.
628
00:42:18,454 --> 00:42:19,955
Thank you, ma'am.
629
00:42:19,956 --> 00:42:21,373
They've issued a black rain warning.
630
00:42:21,374 --> 00:42:23,083
That's why the cabs are all booked.
631
00:42:23,084 --> 00:42:25,210
Essie, I think we might
need to heat up some pizza.
632
00:42:25,211 --> 00:42:27,504
Okay, ma'am.
633
00:42:27,505 --> 00:42:30,383
Excuse me for a minute. I
just need to call my wife.
634
00:42:42,520 --> 00:42:44,605
Oh.
635
00:42:45,606 --> 00:42:48,108
Oh. Ah.
636
00:42:48,109 --> 00:42:50,570
Oh.
637
00:43:05,460 --> 00:43:07,336
And you finally show the fuck up.
638
00:43:07,337 --> 00:43:09,087
You know, I wasn't
born yesterday, David.
639
00:43:09,088 --> 00:43:11,131
- Can I just talk?
- Oh, now you want to talk?
640
00:43:11,132 --> 00:43:12,883
- Yes, yes.
- Ah, Puri.
641
00:43:12,884 --> 00:43:14,384
- Yes, ma'am?
- Can you come in here, please?
642
00:43:14,385 --> 00:43:16,470
Ah. Don't do that. Puri,
can you excuse us, please?
643
00:43:16,471 --> 00:43:18,300
No, no, no, anything
you have to say to me,
644
00:43:18,301 --> 00:43:19,500
- you can say in front of Puri.
- Stop it.
645
00:43:19,501 --> 00:43:20,896
I need to speak to you alone.
646
00:43:20,897 --> 00:43:22,392
Why? So you can make more excuses?
647
00:43:22,393 --> 00:43:24,644
I'm not... It's not about
that, all right? I...
648
00:43:24,645 --> 00:43:26,521
Then what is it, David? Haven't
returned any of my calls.
649
00:43:26,522 --> 00:43:28,106
You haven't been home for weeks.
650
00:43:28,107 --> 00:43:30,108
Guess this is the Hong Kong
curse I keep hearing about.
651
00:43:30,109 --> 00:43:31,360
What the fuck is the Hong Kong curse?
652
00:43:31,361 --> 00:43:33,362
It's exactly what happens to
men like you when you leave
653
00:43:33,363 --> 00:43:36,782
an egalitarian American society
where the responsibilities are shared,
654
00:43:36,783 --> 00:43:39,785
where both people take turns to
do the dishes, take out the trash,
655
00:43:39,786 --> 00:43:41,105
and all of a sudden
you come to Hong Kong
656
00:43:41,106 --> 00:43:42,106
and you don't have to
do any of it anymore
657
00:43:42,107 --> 00:43:44,790
because you've got women everywhere
to cater to his every desire.
658
00:43:44,791 --> 00:43:46,040
I mean, he's got a secretary who knows
659
00:43:46,041 --> 00:43:47,041
what he wants before you even want it,
660
00:43:47,042 --> 00:43:49,419
and a servant who-who bring you
your espressos in the morning
661
00:43:49,420 --> 00:43:51,046
- just the way you like it.
- Just me, obviously.
662
00:43:51,047 --> 00:43:52,782
- Nothing to do with you. Yeah.
- She irons your boxers
663
00:43:52,783 --> 00:43:55,717
and matches your socks.
No, no, no, Puri. You stay.
664
00:43:55,718 --> 00:43:58,136
Soon, the wife starts to
feel like a nag in comparison,
665
00:43:58,137 --> 00:44:00,680
because, you know, she's just
sitting there complaining, right?
666
00:44:00,681 --> 00:44:03,100
Complaining about your
schedule, your travel,
667
00:44:03,101 --> 00:44:04,976
your not having enough
time for the fucking kids.
668
00:44:04,977 --> 00:44:07,020
- And then the fucked-up attitude...
- We don't even have kids.
669
00:44:07,021 --> 00:44:09,648
When do I get to have my midlife crisis?
670
00:44:09,649 --> 00:44:11,650
- When do I get to go off the rails?
- Jesus Christ, Hilary.
671
00:44:11,651 --> 00:44:13,485
I mean, what is the point
of even doing it now anyway?
672
00:44:13,486 --> 00:44:15,020
There's no one left to suffer
673
00:44:15,021 --> 00:44:17,656
while I ride around
town in my red Porsche
674
00:44:17,657 --> 00:44:19,032
- and my hot secretary...
- Hilary!
675
00:44:19,033 --> 00:44:21,327
She's pregnant.
676
00:44:26,464 --> 00:44:28,549
That's what I came to tell you.
677
00:44:31,010 --> 00:44:33,220
- It was an accident, of course.
- Could you excuse us, Puri?
678
00:44:33,221 --> 00:44:36,515
- Ah.
- I didn't even think I could.
679
00:44:36,516 --> 00:44:38,475
Who is she?
680
00:44:38,476 --> 00:44:40,477
That's not the point.
681
00:44:40,478 --> 00:44:42,647
Well, it's not not the point, David.
682
00:44:45,858 --> 00:44:49,152
You get to have what you want
and punish me at the same time.
683
00:44:49,153 --> 00:44:51,196
Why would I want to punish you?
684
00:44:51,197 --> 00:44:53,198
- You think I wanted any of this?
- I don't know, David.
685
00:44:53,199 --> 00:44:55,283
Maybe not consciously, but yeah,
on some level, I think you knew
686
00:44:55,284 --> 00:44:57,744
- exactly what you were doing.
- Well, h-hang on. You...
687
00:44:57,745 --> 00:45:00,163
You didn't even want a
baby, or me, for that matter.
688
00:45:00,164 --> 00:45:01,998
You-you filed for divorce
in the blink of an eye.
689
00:45:01,999 --> 00:45:03,416
That's not what people are gonna say.
690
00:45:03,417 --> 00:45:04,834
They're gonna say I
couldn't give you a baby
691
00:45:04,835 --> 00:45:07,587
so no wonder you ran off to
have one with somebody else.
692
00:45:07,588 --> 00:45:09,256
They'll say that I spent
too much time at work,
693
00:45:09,257 --> 00:45:11,508
that I wasn't a good enough wife,
that I couldn't hold onto you,
694
00:45:11,509 --> 00:45:14,010
so I deserve to have you
run off with some tramp.
695
00:45:14,011 --> 00:45:16,221
You know that's not
true, so fuck those people
696
00:45:16,222 --> 00:45:19,224
- and what they think.
- No, David, fuck you.
697
00:45:19,225 --> 00:45:22,394
Fuck you for putting
me in this position.
698
00:45:22,395 --> 00:45:24,813
Fuck you for humiliating
me and not protecting me.
699
00:45:24,814 --> 00:45:28,192
Fuck you for fucking up
harder than I ever could.
700
00:45:31,028 --> 00:45:32,989
- It was a...
- Get out.
701
00:45:36,409 --> 00:45:38,327
Get the fuck out!
702
00:46:08,357 --> 00:46:10,900
♪ I see it all, I see it now ♪
703
00:46:10,901 --> 00:46:15,739
♪ I got the eye of the
tiger, a fighter... ♪
704
00:46:17,950 --> 00:46:20,368
Ma'am?
705
00:46:20,369 --> 00:46:22,370
Don't make me drink alone tonight.
706
00:47:03,245 --> 00:47:04,914
Good evening, Mr. Starr.
707
00:48:04,974 --> 00:48:06,891
- Okay.
- What are we doing?
708
00:48:06,892 --> 00:48:08,101
Um, you'll see.
709
00:48:08,102 --> 00:48:09,686
Don't say anything. Just follow my lead.
710
00:48:09,687 --> 00:48:10,771
Okay.
711
00:48:16,277 --> 00:48:18,069
Hi.
712
00:48:18,070 --> 00:48:20,655
It's crazy out there. We
got caught in the storm.
713
00:48:20,656 --> 00:48:22,157
Welcome back.
714
00:48:22,158 --> 00:48:23,700
Have you been here before?
715
00:48:23,701 --> 00:48:26,454
Um, uh, one second.
716
00:48:27,538 --> 00:48:28,538
- Hi.
- Yes.
717
00:48:28,539 --> 00:48:31,583
Actually, um, I left
something at the pool earlier.
718
00:48:31,584 --> 00:48:33,251
Uh, the pool is closed for the day,
719
00:48:33,252 --> 00:48:35,962
but I can tell the staff to look
for it in the morning when we reopen.
720
00:48:35,963 --> 00:48:38,131
Uh, but it's urgent.
721
00:48:38,132 --> 00:48:40,091
It's medication I need right away.
722
00:48:40,092 --> 00:48:42,594
Uh, remind me of your room number again?
723
00:48:42,595 --> 00:48:45,848
908. David Starr. S-T-A-R-R.
724
00:48:48,184 --> 00:48:50,894
Sure. Okay. Uh, I'll call
security up. Thank you.
725
00:48:50,895 --> 00:48:52,396
Thank you so much.
726
00:48:53,397 --> 00:48:54,481
Can you call security?
727
00:48:54,482 --> 00:48:56,024
David, who's David?
728
00:48:56,025 --> 00:48:58,444
I'll... I'll tell you later.
729
00:49:07,870 --> 00:49:10,455
Got it. Yeah. Thank you so much.
730
00:49:10,456 --> 00:49:12,625
Sorry for bothering you.
731
00:49:23,969 --> 00:49:25,721
Okay, wait, wait, wait.
732
00:49:31,185 --> 00:49:33,019
Ever snuck into a pool?
733
00:49:38,651 --> 00:49:40,360
Whoa.
734
00:49:40,361 --> 00:49:42,111
- I can't believe...
- Shh.
735
00:49:42,112 --> 00:49:44,447
I can't believe you got us in here.
736
00:49:44,448 --> 00:49:46,407
Uh-huh. Years of bad behavior
737
00:49:46,408 --> 00:49:48,243
gave me all kinds of tricks.
738
00:49:48,244 --> 00:49:50,496
Oh, my God.
739
00:49:51,622 --> 00:49:53,498
Look at the view.
740
00:49:53,499 --> 00:49:55,124
Not bad, right?
741
00:49:55,125 --> 00:49:57,001
It's so beautiful.
742
00:49:57,002 --> 00:49:58,253
Can you swim?
743
00:49:58,254 --> 00:49:59,671
Of course. You?
744
00:49:59,672 --> 00:50:01,756
Uh-huh.
745
00:50:01,757 --> 00:50:03,007
Wow.
746
00:50:09,598 --> 00:50:11,599
I know it looks crazy right now,
747
00:50:11,600 --> 00:50:13,601
but when we put a little
concealer and foundation on top,
748
00:50:13,602 --> 00:50:15,311
it's gonna look great. I promise.
749
00:50:15,312 --> 00:50:17,856
It's okay, ma'am. You
can do whatever you want.
750
00:50:17,857 --> 00:50:19,190
It's not for me, Puri.
751
00:50:19,191 --> 00:50:22,111
I'm doing this to show you how
to do your makeup in the future.
752
00:50:23,112 --> 00:50:25,989
Okay, it's all about
highlighting your assets.
753
00:50:25,990 --> 00:50:27,991
You've got those gorgeous brown eyes
754
00:50:27,992 --> 00:50:29,909
and those great cheek bones.
755
00:50:29,910 --> 00:50:32,203
We'll bring those out with a
little highlighter, you'll see.
756
00:50:32,204 --> 00:50:33,705
Thank you, ma'am.
757
00:50:33,706 --> 00:50:35,081
You know, as a kid,
758
00:50:35,082 --> 00:50:37,458
I always felt like
such the ugly duckling.
759
00:50:37,459 --> 00:50:40,837
All the other kids in
school were white and fit,
760
00:50:40,838 --> 00:50:43,757
and I was brown and fat.
761
00:50:44,884 --> 00:50:46,134
They all made fun of me for that,
762
00:50:46,135 --> 00:50:47,844
and for my big Indian nose.
763
00:50:47,845 --> 00:50:49,929
Really gave me a complex.
764
00:50:49,930 --> 00:50:52,223
In college, I stopped eating.
765
00:50:52,224 --> 00:50:54,685
Of course, later I learned
that's called an eating disorder.
766
00:50:55,686 --> 00:50:58,271
Anyway, I'm only telling you all of this
767
00:50:58,272 --> 00:51:01,858
because, yes, beauty comes from within,
768
00:51:01,859 --> 00:51:04,277
but how we present
ourselves to the world
769
00:51:04,278 --> 00:51:06,738
really affects how people treat us,
770
00:51:06,739 --> 00:51:09,657
which, in turn, affects how we feel.
771
00:51:09,658 --> 00:51:13,244
I've learned that, even on
my not-so-confident days,
772
00:51:13,245 --> 00:51:16,581
if I just put myself together,
773
00:51:16,582 --> 00:51:18,750
put on a killer outfit,
774
00:51:18,751 --> 00:51:21,544
flawless makeup,
775
00:51:21,545 --> 00:51:23,129
it really helps.
776
00:51:23,130 --> 00:51:24,839
Oh, you always look so beautiful, ma'am.
777
00:51:24,840 --> 00:51:26,925
Oh...
778
00:51:26,926 --> 00:51:28,551
I appreciate that.
779
00:51:28,552 --> 00:51:31,305
That's not true, but I appreciate that.
780
00:51:32,765 --> 00:51:36,060
Oh, this color on you is spectacular.
781
00:51:37,227 --> 00:51:41,606
♪ I know no one has shown you how... ♪
782
00:51:41,607 --> 00:51:43,108
There.
783
00:51:44,818 --> 00:51:46,027
Oh, wow.
784
00:51:46,028 --> 00:51:47,362
You made magic, ma'am.
785
00:51:47,363 --> 00:51:48,613
Oh, not magic.
786
00:51:48,614 --> 00:51:50,198
Just a little bit of makeup.
787
00:51:50,199 --> 00:51:54,869
You are smart, gorgeous, capable...
788
00:51:54,870 --> 00:51:56,412
Don't you ever let anyone tell you
789
00:51:56,413 --> 00:51:58,998
what you can or cannot do.
790
00:51:58,999 --> 00:52:01,334
Not a man, not society, not...
791
00:52:02,461 --> 00:52:03,628
Oh, shit.
792
00:52:03,629 --> 00:52:06,172
Of course now, right?
793
00:52:06,173 --> 00:52:07,423
- Ow!
- Ow!
794
00:52:07,424 --> 00:52:08,633
I'm so sorry, ma'am. I'm so sorry.
795
00:52:08,634 --> 00:52:10,510
It's okay, it's okay.
Wait, let me get the light.
796
00:52:10,511 --> 00:52:11,678
We have candles in the closet.
797
00:52:11,679 --> 00:52:12,804
Okay, okay.
798
00:52:12,805 --> 00:52:13,888
- Oh!
- Ow!
799
00:52:36,328 --> 00:52:38,122
Ma, you guys ok?
800
00:52:38,664 --> 00:52:40,040
The electricity is knocked out here.
801
00:52:40,290 --> 00:52:41,333
Oh, really?
802
00:52:41,542 --> 00:52:43,335
No, we're all fine here.
803
00:52:45,295 --> 00:52:46,922
How are the girls?
804
00:52:47,923 --> 00:52:49,216
Are they having fun?
805
00:52:49,508 --> 00:52:52,343
Yeah, they're just watching a movie.
806
00:52:52,344 --> 00:52:54,471
We had crab for dinner.
807
00:52:56,724 --> 00:52:57,933
That sounds nice.
808
00:52:59,977 --> 00:53:01,437
Are you OK?
809
00:53:02,813 --> 00:53:04,023
Yeah, I'm...
810
00:53:08,902 --> 00:53:10,529
Ma... actually...
811
00:53:12,114 --> 00:53:13,782
I just feel so alone.
812
00:53:14,116 --> 00:53:16,285
We're all alone.
813
00:53:16,410 --> 00:53:18,162
It'll pass.
814
00:53:20,164 --> 00:53:21,873
But what if I don't want it to pass?
815
00:53:21,874 --> 00:53:22,916
Why not?
816
00:53:23,042 --> 00:53:26,670
Once it's passed, it's in the past.
817
00:53:27,129 --> 00:53:29,715
What if I want better? What if I want...
818
00:53:29,840 --> 00:53:32,468
Stop thinking so much. Just go to sleep.
819
00:53:32,676 --> 00:53:34,511
You'll feel better in the morning.
820
00:53:41,602 --> 00:53:43,187
Goodnight, then.
821
00:53:44,104 --> 00:53:45,731
Goodnight.
822
00:54:24,144 --> 00:54:27,271
When Gus first went missing, I prayed.
823
00:54:27,272 --> 00:54:28,607
I did.
824
00:54:29,775 --> 00:54:31,359
I wasn't sure why I prayed.
825
00:54:31,360 --> 00:54:34,237
I mean, maybe I just needed hope.
826
00:54:34,238 --> 00:54:36,823
But it's not like I didn't pray.
827
00:54:36,824 --> 00:54:38,449
I prayed out of desperation,
828
00:54:38,450 --> 00:54:41,327
I-I bargained with the universe,
829
00:54:41,328 --> 00:54:44,539
I-I-I prayed to every god that there is.
830
00:54:44,540 --> 00:54:47,625
And let me tell you, there
was nothing. Like, nothing.
831
00:54:47,626 --> 00:54:49,877
Margaret.
832
00:54:49,878 --> 00:54:52,755
Please, just stop.
833
00:54:52,756 --> 00:54:55,258
I feel like I'm all alone here.
834
00:54:55,259 --> 00:54:56,634
I'm the only one who's still fighting.
835
00:54:56,635 --> 00:54:58,386
We're still all fighting.
836
00:54:58,387 --> 00:55:01,180
Leaving Hong Kong is not fighting.
837
00:55:01,181 --> 00:55:02,265
It's not.
838
00:55:02,266 --> 00:55:03,766
It's giving up.
839
00:55:03,767 --> 00:55:06,185
Look, I-I just want to protect
the kids we still have with us,
840
00:55:06,186 --> 00:55:09,564
not to abandon the search
for Gus, but-but to...
841
00:55:09,565 --> 00:55:11,149
What? What?
842
00:55:11,150 --> 00:55:14,694
I mean, he could be anywhere, any time.
843
00:55:14,695 --> 00:55:16,988
He could be on any street, any corner.
844
00:55:16,989 --> 00:55:18,406
Every-every minute
845
00:55:18,407 --> 00:55:20,032
we're not looking for him,
846
00:55:20,033 --> 00:55:22,535
every second, that is a betrayal...
847
00:55:22,536 --> 00:55:23,537
Stop!
848
00:56:01,700 --> 00:56:04,368
Hey, is the pizza almost ready?
849
00:56:04,369 --> 00:56:05,661
It's taking forever.
850
00:56:05,662 --> 00:56:07,371
It's ready.
851
00:56:07,372 --> 00:56:09,290
Finally.
852
00:56:09,291 --> 00:56:11,250
Can we eat already? I'm starving.
853
00:56:11,251 --> 00:56:13,754
Hey. Hey, guys, we have a
guest. Please don't be rude.
854
00:56:15,088 --> 00:56:16,380
- Careful, it's hot.
- Thank you.
855
00:56:16,381 --> 00:56:17,465
Alan, um...
856
00:56:17,466 --> 00:56:18,549
I'll go get some water.
857
00:56:18,550 --> 00:56:20,468
Thank you, Essie.
858
00:56:20,469 --> 00:56:23,513
... perhaps you'd like
to pray over the meal?
859
00:56:30,854 --> 00:56:33,022
Dear Heavenly Father,
860
00:56:33,023 --> 00:56:35,191
we thank you for this meal
861
00:56:35,192 --> 00:56:38,570
and for giving us the opportunity
to spend this time together.
862
00:56:39,571 --> 00:56:41,697
We are humbled by your ways,
863
00:56:41,698 --> 00:56:44,825
and ask for your grace to guide us,
864
00:56:44,826 --> 00:56:48,371
so that we may continue
to follow in your path,
865
00:56:48,372 --> 00:56:51,499
to find light when it is dark,
866
00:56:51,500 --> 00:56:54,378
to find love where there is hate.
867
00:56:55,837 --> 00:56:59,090
We pray in the name of
your son, Jesus Christ.
868
00:56:59,091 --> 00:57:00,926
- Amen.
- Amen.
869
00:57:03,262 --> 00:57:04,345
Can we eat now?
870
00:57:04,346 --> 00:57:06,390
Yeah, now you can eat.
871
00:57:36,920 --> 00:57:37,921
Hey, Wen.
872
00:57:38,130 --> 00:57:40,549
The storm is getting
bad, you should go home!
873
00:58:48,200 --> 00:58:49,992
Oh... Momo!
874
00:59:16,436 --> 00:59:19,146
Hey, this is Tony. I can't
answer the phone right now.
875
00:59:19,147 --> 00:59:20,607
Leave a message.
876
00:59:30,909 --> 00:59:32,786
Hey, this is Tony. I can't
answer the phone right now.
877
01:01:42,332 --> 01:01:43,415
The choice wasn't exactly obvious.
878
01:01:43,416 --> 01:01:47,045
I mean, I didn't hear a
calling like some say they do.
879
01:01:48,380 --> 01:01:50,965
I had got into law school, actually,
880
01:01:50,966 --> 01:01:52,758
but, um...
881
01:01:52,759 --> 01:01:54,803
I guess you could say I
followed a girl instead.
882
01:01:55,804 --> 01:01:57,888
Typical.
883
01:01:57,889 --> 01:02:01,100
We got married and joined
the seminary the same year.
884
01:02:01,101 --> 01:02:03,769
Is your wife also a pastor?
885
01:02:03,770 --> 01:02:06,480
She is, but, um, we're
not together anymore.
886
01:02:06,481 --> 01:02:08,024
We're divorced.
887
01:02:09,484 --> 01:02:11,820
I didn't know you were
allowed to do that.
888
01:02:12,862 --> 01:02:14,238
I'm not a priest.
889
01:02:14,239 --> 01:02:16,992
We're a lot more lenient
than, say, the Catholics.
890
01:02:18,285 --> 01:02:20,787
Alice and I both remarried since, but...
891
01:02:22,205 --> 01:02:23,665
... it was tough at the time.
892
01:02:25,667 --> 01:02:28,044
Not everyone was
supportive of the divorce.
893
01:02:29,129 --> 01:02:30,879
We lost a lot of members
of the congregation
894
01:02:30,880 --> 01:02:35,050
who felt I was setting a poor example.
895
01:02:35,051 --> 01:02:37,595
And I felt I had failed them.
896
01:02:37,596 --> 01:02:39,513
So why didn't you quit?
897
01:02:39,514 --> 01:02:40,931
I almost did.
898
01:02:40,932 --> 01:02:42,224
When we split,
899
01:02:42,225 --> 01:02:45,854
I... I left the church and
moved in with my friend Ian.
900
01:02:48,189 --> 01:02:49,622
He had just returned from Afghanistan
901
01:02:49,623 --> 01:02:51,609
where he flew a medevac helicopter.
902
01:02:51,610 --> 01:02:54,361
He was getting treatment for PTSD
903
01:02:54,362 --> 01:02:57,073
while I was trying to
get back on my feet.
904
01:02:59,826 --> 01:03:04,538
And then, after a year of therapy,
he decided to return to Afghanistan
905
01:03:04,539 --> 01:03:06,791
to continue flying the medevac.
906
01:03:09,210 --> 01:03:13,756
So I asked him why he'd return
907
01:03:13,757 --> 01:03:15,424
after all the horrendous things he saw,
908
01:03:15,425 --> 01:03:18,345
after-after... after all the trauma.
909
01:03:22,057 --> 01:03:26,435
He told me that they've
seen, repeatedly,
910
01:03:26,436 --> 01:03:30,231
that even when soldiers are
severely wounded and unconscious...
911
01:03:32,525 --> 01:03:36,528
... the sound of an
approaching medevac helicopter
912
01:03:36,529 --> 01:03:38,573
lifts their vital signs.
913
01:03:39,866 --> 01:03:42,702
Just the sound of help coming...
914
01:03:44,245 --> 01:03:46,665
... brings them back to life.
915
01:03:47,999 --> 01:03:49,833
And that's why he needed to go back,
916
01:03:49,834 --> 01:03:51,711
to be that sound.
917
01:03:54,756 --> 01:03:57,217
And I realized I...
918
01:03:59,552 --> 01:04:02,972
I didn't join the ministry to be
an example of moral perfection.
919
01:04:06,976 --> 01:04:08,770
No, I...
920
01:04:11,606 --> 01:04:16,611
I joined because I hoped to be
the sound of that helicopter.
921
01:04:19,030 --> 01:04:20,031
Do you know where Gus is?
922
01:04:24,411 --> 01:04:25,911
I don't, Philip.
923
01:04:25,912 --> 01:04:28,330
I wish I did, but I don't.
924
01:04:28,331 --> 01:04:29,915
- I'm sorry.
- But if you know Jesus,
925
01:04:29,916 --> 01:04:31,583
then why can't you ask him where Gus is?
926
01:04:31,584 --> 01:04:33,001
Hey, buddy.
927
01:04:33,002 --> 01:04:35,672
Who told you Gus is with Jesus?
928
01:04:47,100 --> 01:04:48,476
Philip.
929
01:04:49,769 --> 01:04:52,063
Jesus is not...
930
01:04:56,609 --> 01:04:58,944
He's not in a real place.
931
01:04:58,945 --> 01:05:01,155
Gus is not with Jesus.
932
01:05:01,156 --> 01:05:02,865
So then where is he?
933
01:05:02,866 --> 01:05:06,076
We've talked about
this. Someone took him.
934
01:05:06,077 --> 01:05:08,370
Why? Why would somebody take Gus?
935
01:05:08,371 --> 01:05:09,747
What do they want him for?
936
01:05:09,748 --> 01:05:12,291
Why wouldn't God know where Gus
is? Doesn't God know everything?
937
01:05:12,292 --> 01:05:14,126
- Daisy...
- What's the point of talking to God
938
01:05:14,127 --> 01:05:15,252
if he can't tell us where Gus is?
939
01:05:15,253 --> 01:05:16,795
Daisy.
940
01:05:16,796 --> 01:05:18,589
Could somebody take me, too?
941
01:05:18,590 --> 01:05:19,841
No.
942
01:05:21,676 --> 01:05:23,802
I would never let
anything happen to you.
943
01:05:23,803 --> 01:05:25,304
Then why'd you let it happen to Gus?
944
01:05:25,305 --> 01:05:26,472
Daisy, that's enough. Go to your room.
945
01:05:26,473 --> 01:05:28,974
- I didn't do anything!
- I said go to your room!
946
01:05:28,975 --> 01:05:31,603
It's not fucking fair!
947
01:05:47,744 --> 01:05:49,454
It's time to go.
948
01:05:51,206 --> 01:05:53,333
This is too much for the kids.
949
01:05:54,959 --> 01:05:58,129
We can't keep doing this.
It's time to go home.
950
01:06:01,925 --> 01:06:03,718
I'm tired.
951
01:06:06,513 --> 01:06:08,139
We all are.
952
01:06:15,438 --> 01:06:16,939
- Margaret...
- Alan, you're never gonna
953
01:06:16,940 --> 01:06:18,273
get a cab tonight.
954
01:06:18,274 --> 01:06:20,734
Just let Essie make
up the couch for you.
955
01:06:20,735 --> 01:06:22,945
Uh, that'd be good.
956
01:06:22,946 --> 01:06:24,363
It's very comfortable.
957
01:06:51,933 --> 01:06:53,308
How's it look?
958
01:06:53,309 --> 01:06:55,060
I don't think it fits, ma'am.
959
01:06:55,061 --> 01:06:57,938
Oh, it looks amazing on you!
960
01:06:57,939 --> 01:07:00,649
Looks better on you than it does on me.
961
01:07:00,650 --> 01:07:02,317
Oh, here let me help you
with that really quick.
962
01:07:02,318 --> 01:07:04,653
Let me... You know what, let me
just... I'm gonna put this here.
963
01:07:04,654 --> 01:07:07,197
Yeah, okay. Oh...
964
01:07:07,198 --> 01:07:09,157
I can't remember the
last time I wore this.
965
01:07:09,158 --> 01:07:10,742
Hold this.
966
01:07:10,743 --> 01:07:12,578
Just got to...
967
01:07:12,579 --> 01:07:15,914
This will be perfect for
your competition tomorrow.
968
01:07:15,915 --> 01:07:17,249
Okay, you know what?
969
01:07:17,250 --> 01:07:18,417
It's...
970
01:07:18,418 --> 01:07:20,168
I think it's the fabric.
971
01:07:20,169 --> 01:07:22,337
I think it's stuck in the zipper.
972
01:07:22,338 --> 01:07:23,630
There we go.
973
01:07:24,966 --> 01:07:27,259
See? Not so bad.
974
01:07:27,260 --> 01:07:33,932
♪ When the rain is
pouring in your face ♪
975
01:07:33,933 --> 01:07:39,689
♪ And the whole world is on your case ♪
976
01:07:40,940 --> 01:07:46,778
♪ I could offer you a warm embrace ♪
977
01:07:46,779 --> 01:07:51,450
♪ To make you feel my love ♪
978
01:07:54,704 --> 01:08:00,376
♪ When the evening shadows
and the stars appear ♪
979
01:08:02,045 --> 01:08:07,717
♪ And there is no one
there to dry your tears ♪
980
01:08:09,427 --> 01:08:15,308
♪ I could hold you for a million years ♪
981
01:08:16,351 --> 01:08:21,272
♪ To make you feel my love ♪
982
01:08:23,316 --> 01:08:28,363
♪ I know you haven't
made your mind up yet ♪
983
01:08:29,697 --> 01:08:33,785
♪ But I can never do you wrong ♪
984
01:08:36,454 --> 01:08:42,209
♪ I've known it from
the moment that we met ♪
985
01:08:42,210 --> 01:08:49,258
♪ There's no doubt in my
mind where you belong ♪
986
01:09:27,213 --> 01:09:29,006
I still can't believe
you got us in here.
987
01:09:30,341 --> 01:09:32,092
You wouldn't be the first to doubt me.
988
01:09:32,093 --> 01:09:33,594
Come on.
989
01:09:37,306 --> 01:09:39,850
I feel so good.
990
01:09:39,851 --> 01:09:41,185
Not bad, right?
991
01:09:42,603 --> 01:09:44,355
So magical.
992
01:10:02,582 --> 01:10:03,958
Madam.
993
01:10:04,709 --> 01:10:06,251
Can you please tell me...
994
01:10:06,252 --> 01:10:08,171
if you have news of my son, Tony Ng?
995
01:10:08,880 --> 01:10:10,006
Your son broke the law.
996
01:10:12,008 --> 01:10:13,593
Which law did he break?
997
01:10:14,052 --> 01:10:15,344
He broke the law.
998
01:10:15,636 --> 01:10:17,346
That's all I can tell you.
999
01:10:20,058 --> 01:10:21,475
Can I see him?
1000
01:10:21,476 --> 01:10:23,060
He hasn't been granted bail.
1001
01:10:23,061 --> 01:10:25,229
Then when can I bail him out?
1002
01:10:28,858 --> 01:10:30,568
I have no further information.
1003
01:11:00,264 --> 01:11:01,348
Thank you.
1004
01:11:01,349 --> 01:11:03,017
Good night, sir.
1005
01:11:43,683 --> 01:11:46,184
Jessica. Jessica.
1006
01:11:46,185 --> 01:11:48,479
What's up, Ma? Gabriel's with the baby.
1007
01:11:48,646 --> 01:11:50,857
You're calling so late!
1008
01:11:52,024 --> 01:11:53,526
Ma, is it bad news?
1009
01:11:53,676 --> 01:11:54,735
No.
1010
01:11:54,736 --> 01:11:56,237
What's wrong?
1011
01:11:57,697 --> 01:11:59,365
What's wrong, Ma? Is it the kid?
1012
01:11:59,866 --> 01:12:01,450
No, everything's OK.
1013
01:12:01,701 --> 01:12:03,411
I have good news, actually.
1014
01:12:04,871 --> 01:12:06,706
I'm coming home for good, son.
1015
01:12:07,582 --> 01:12:08,833
I'm coming home.
1016
01:12:09,458 --> 01:12:12,335
- What?
- Yes, because Miss Margaret says...
1017
01:12:12,336 --> 01:12:13,963
they're moving back to America.
1018
01:12:14,505 --> 01:12:15,715
Really, Ma?!
1019
01:12:16,048 --> 01:12:17,133
It's true.
1020
01:12:18,885 --> 01:12:20,261
Did you hear that?
1021
01:12:20,887 --> 01:12:22,680
You're going to meet your Lola soon!
1022
01:12:28,686 --> 01:12:30,312
Oh...
1023
01:13:16,192 --> 01:13:19,194
Well? Does it say anything
about a dress code?
1024
01:13:19,195 --> 01:13:20,737
There's nothing here about it, ma'am.
1025
01:13:20,738 --> 01:13:23,365
Oh, then you have to
wear that dress, Puri.
1026
01:13:23,366 --> 01:13:25,367
It's too fancy, ma'am.
1027
01:13:25,368 --> 01:13:26,952
Don't be ridiculous.
1028
01:13:26,953 --> 01:13:29,329
You look as amazing as you sound.
1029
01:13:29,330 --> 01:13:32,123
Don't underestimate yourself.
1030
01:13:32,124 --> 01:13:35,210
You don't think it's silly
that I want to be a singer?
1031
01:13:35,211 --> 01:13:37,545
No!
1032
01:13:37,546 --> 01:13:41,007
No, it's wonderful to have dreams, Puri.
1033
01:13:41,008 --> 01:13:42,677
By the way, I've been
meaning to ask you...
1034
01:13:43,970 --> 01:13:45,262
Is "Puri" short for something?
1035
01:13:45,263 --> 01:13:46,554
Yes.
1036
01:13:46,555 --> 01:13:49,015
My full name is Purificacion
Cabahug Juntilao.
1037
01:13:49,016 --> 01:13:50,850
Wow, that's beautiful.
1038
01:13:50,851 --> 01:13:52,395
Thank you, Ms. Hilary.
1039
01:13:55,940 --> 01:13:57,775
You know, my real name isn't Hilary.
1040
01:13:59,652 --> 01:14:03,114
My real name is Harpreet Singh.
1041
01:14:08,202 --> 01:14:10,204
Singh was my maiden name.
1042
01:14:11,580 --> 01:14:16,084
Harpreet is my given name.
1043
01:14:16,085 --> 01:14:18,378
Well, until eighth grade
1044
01:14:18,379 --> 01:14:20,338
when I got tired of
being made fun of for it,
1045
01:14:20,339 --> 01:14:23,092
so I changed it to Hilary.
1046
01:14:25,970 --> 01:14:28,222
She seems like a different person now.
1047
01:14:29,724 --> 01:14:31,642
Harpreet Singh.
1048
01:14:35,021 --> 01:14:37,689
I think of her often, though.
1049
01:14:37,690 --> 01:14:39,899
Where I'd be if I was still her
1050
01:14:39,900 --> 01:14:41,985
instead of...
1051
01:14:41,986 --> 01:14:44,362
Hilary Starr.
1052
01:14:44,363 --> 01:14:46,032
You know what I mean?
1053
01:14:47,199 --> 01:14:49,160
I think so, Ms. Hilary.
1054
01:14:55,166 --> 01:14:57,793
Margaret and I used to
do this all the time.
1055
01:14:59,545 --> 01:15:01,671
We were never afraid of a second bottle.
1056
01:15:03,549 --> 01:15:05,468
Are you not friends anymore?
1057
01:15:08,679 --> 01:15:10,514
I don't know.
1058
01:15:12,808 --> 01:15:16,062
Everything changed
after Gus went missing.
1059
01:15:17,480 --> 01:15:19,190
Which is understandable, I just...
1060
01:15:21,484 --> 01:15:23,652
I just wish I knew how to be her friend.
1061
01:15:27,948 --> 01:15:29,617
I feel like I'm losing everything.
1062
01:15:30,910 --> 01:15:33,662
My marriage, my best friend...
1063
01:15:35,373 --> 01:15:37,416
What the fuck am I still doing here?
1064
01:15:42,171 --> 01:15:44,215
Ah, I feel so alone, Puri.
1065
01:15:47,843 --> 01:15:49,511
You're not alone, ma'am.
1066
01:15:49,512 --> 01:15:51,013
You have me.
1067
01:15:54,934 --> 01:15:56,434
Thank you, Puri.
1068
01:15:56,435 --> 01:15:58,145
You're a good friend.
1069
01:16:03,275 --> 01:16:04,692
Ma'am?
1070
01:16:04,693 --> 01:16:06,404
Oh, no, please, call me Hilary.
1071
01:16:07,947 --> 01:16:09,740
Hilary...
1072
01:16:12,034 --> 01:16:14,662
I know who Mr. David
is having the baby with.
1073
01:16:19,417 --> 01:16:21,334
It's Mercy,
1074
01:16:21,335 --> 01:16:24,295
the Korean woman who lost
Miss Margaret's child.
1075
01:16:24,296 --> 01:16:27,007
Some of the helpers
have seen them together.
1076
01:16:32,096 --> 01:16:35,056
♪ And I knew ♪
1077
01:16:35,057 --> 01:16:39,145
♪ Our joy... ♪
1078
01:16:42,106 --> 01:16:43,482
Fuck.
1079
01:16:54,285 --> 01:16:56,286
I never skinnied before.
1080
01:16:56,287 --> 01:16:59,581
Skinny-dipped.
1081
01:16:59,582 --> 01:17:02,041
And, you know, you have
to be naked to skinny-dip.
1082
01:17:02,042 --> 01:17:03,669
We could.
1083
01:17:04,712 --> 01:17:07,046
We... Yeah, we could.
1084
01:17:07,047 --> 01:17:08,173
Yeah.
1085
01:17:11,469 --> 01:17:12,760
Are you serious?
1086
01:17:12,761 --> 01:17:13,846
Mm-hmm.
1087
01:17:25,107 --> 01:17:27,484
We don't have to...
1088
01:17:27,485 --> 01:17:28,819
if you don't want to.
1089
01:17:31,489 --> 01:17:33,032
I want to.
1090
01:17:43,959 --> 01:17:47,421
I thought you were one of those
girls who only likes white guys.
1091
01:17:49,507 --> 01:17:51,842
I don't really have a policy.
1092
01:18:14,823 --> 01:18:16,075
Hey.
1093
01:18:17,618 --> 01:18:19,286
What just happened?
1094
01:18:25,459 --> 01:18:27,670
There's something I want to tell you.
1095
01:18:30,256 --> 01:18:32,466
There's-there's a lot you don't know.
1096
01:18:36,178 --> 01:18:40,139
When I came here last
year, I... I was so lonely,
1097
01:18:40,140 --> 01:18:42,934
and I met this family on a boat.
1098
01:18:42,935 --> 01:18:45,271
I really liked them,
especially the kids.
1099
01:18:47,356 --> 01:18:49,649
The mother invited me out one night
1100
01:18:49,650 --> 01:18:51,818
to help her watch them,
1101
01:18:51,819 --> 01:18:55,572
and I couldn't tell
1102
01:18:55,573 --> 01:18:59,492
if it was like I was officially hired
1103
01:18:59,493 --> 01:19:04,206
or, you know, if she was
just being friendly, but...
1104
01:19:10,004 --> 01:19:13,214
We went to the night market.
1105
01:19:13,215 --> 01:19:17,302
Margaret was with the girl, Daisy,
1106
01:19:17,303 --> 01:19:19,638
and I was with the boys.
1107
01:19:20,764 --> 01:19:23,309
Philip and Gus.
1108
01:19:26,395 --> 01:19:28,647
I was holding Gus's hand.
1109
01:19:29,648 --> 01:19:31,859
I thought I was, anyway, but...
1110
01:19:33,527 --> 01:19:36,613
I sent a text to my friend,
1111
01:19:36,614 --> 01:19:39,491
so maybe I dropped it. I can't remember.
1112
01:19:42,161 --> 01:19:44,121
It all happened so fast.
1113
01:19:45,914 --> 01:19:49,250
One second, we were looking
at these toys at a stall,
1114
01:19:49,251 --> 01:19:52,420
these red balls,
1115
01:19:52,421 --> 01:19:55,257
and the next second, he was gone.
1116
01:19:58,677 --> 01:20:00,554
And I looked everywhere.
1117
01:20:01,764 --> 01:20:03,097
I looked everywhere,
1118
01:20:03,098 --> 01:20:05,892
but Margaret, she came
and-and she made this sound...
1119
01:20:05,893 --> 01:20:07,728
You can't blame yourself.
1120
01:20:09,480 --> 01:20:11,023
How can I not?
1121
01:20:12,566 --> 01:20:14,693
It was an accident.
1122
01:20:15,736 --> 01:20:17,321
It could've happened to anyone.
1123
01:20:18,822 --> 01:20:20,156
I told you.
1124
01:20:20,157 --> 01:20:22,116
I told you, I'm cursed.
1125
01:20:22,117 --> 01:20:23,701
I tried... I tried to warn you.
1126
01:20:23,702 --> 01:20:25,996
You don't want anything to do with me.
1127
01:20:28,457 --> 01:20:31,918
I can't shake the feeling
that I'm never gonna be happy.
1128
01:20:31,919 --> 01:20:34,754
And I don't deserve it,
not-not after what I've done.
1129
01:20:34,755 --> 01:20:37,382
Not when Margaret's
still missing her kid.
1130
01:20:37,383 --> 01:20:38,634
Not when...
1131
01:21:47,327 --> 01:21:48,746
Ma'am?
1132
01:21:49,955 --> 01:21:51,331
Essie.
1133
01:21:52,332 --> 01:21:54,042
Are you okay, ma'am?
1134
01:22:01,925 --> 01:22:04,970
There's something I need
to talk to you about, Essie.
1135
01:22:09,641 --> 01:22:11,393
Yes, ma'am.
1136
01:22:29,828 --> 01:22:32,539
You know how much we
love you, don't you?
1137
01:22:35,417 --> 01:22:37,835
And you know Clarke and I and the kids,
1138
01:22:37,836 --> 01:22:40,171
we could never have
gotten through these years
1139
01:22:40,172 --> 01:22:42,089
here in Hong Kong without you.
1140
01:22:42,090 --> 01:22:43,591
It's okay, ma'am.
1141
01:22:43,592 --> 01:22:45,468
No, it's important that you know this
1142
01:22:45,469 --> 01:22:46,970
because the kids...
1143
01:22:48,388 --> 01:22:51,350
... they love you. Of
course they love you.
1144
01:22:53,268 --> 01:22:54,978
But I love you, too.
1145
01:22:57,064 --> 01:22:58,524
You're our family.
1146
01:23:04,363 --> 01:23:07,990
And this has not been an easy decision
1147
01:23:07,991 --> 01:23:11,161
for Clarke and I, but...
1148
01:23:13,872 --> 01:23:17,250
... we have decided it's
best if we leave Hong Kong.
1149
01:23:17,251 --> 01:23:19,585
I know, Miss Margaret.
1150
01:23:19,586 --> 01:23:21,045
I know.
1151
01:23:21,046 --> 01:23:22,965
It's okay.
1152
01:23:25,843 --> 01:23:27,802
I'm so ashamed to say this,
1153
01:23:27,803 --> 01:23:30,471
but I have to say it because you must...
1154
01:23:30,472 --> 01:23:33,558
You must... hate me.
1155
01:23:33,559 --> 01:23:36,227
Hate? N-No.
1156
01:23:36,228 --> 01:23:38,521
I don't hate you, Miss Margaret.
1157
01:23:38,522 --> 01:23:41,275
I could never hate you.
1158
01:23:45,904 --> 01:23:47,614
You should've been there that night.
1159
01:23:49,741 --> 01:23:52,952
You should've been there instead of her
1160
01:23:52,953 --> 01:23:56,330
because then he would still be here.
1161
01:23:56,331 --> 01:23:58,667
Please... you don't have to say that.
1162
01:24:00,085 --> 01:24:03,504
I don't know what came over me.
1163
01:24:03,505 --> 01:24:06,215
I really don't. And
it's-it's very complicated.
1164
01:24:06,216 --> 01:24:08,301
It was your...
1165
01:24:08,302 --> 01:24:11,178
your relationship with the
children, your closeness with them.
1166
01:24:11,179 --> 01:24:13,639
They have a-a bond with you,
1167
01:24:13,640 --> 01:24:16,184
and it made me feel like I wasn't...
1168
01:24:19,271 --> 01:24:21,188
... a good enough mother.
1169
01:24:21,189 --> 01:24:24,276
Please, Miss Margaret. It's okay.
1170
01:24:29,531 --> 01:24:32,074
I don't know what we would
do without you, Essie.
1171
01:24:32,075 --> 01:24:34,076
I know, ma'am.
1172
01:24:34,077 --> 01:24:37,039
I know, and I understand.
1173
01:24:38,081 --> 01:24:39,666
So you'll come?
1174
01:24:42,502 --> 01:24:45,505
- Come?
- You'll come to The States with us?
1175
01:24:48,133 --> 01:24:50,384
It's going to be such a hard transition
1176
01:24:50,385 --> 01:24:52,845
for the kids and for-for all of us,
1177
01:24:52,846 --> 01:24:56,182
and we need you to come, Essie.
1178
01:24:56,183 --> 01:24:57,725
Clarke and I have discussed it,
1179
01:24:57,726 --> 01:25:00,102
and we will get you a U.S. work visa
1180
01:25:00,103 --> 01:25:02,689
and we will pay you U.S. wages.
1181
01:25:04,483 --> 01:25:07,486
I know it's a big decision.
1182
01:25:08,779 --> 01:25:10,989
And that you need time.
1183
01:25:12,574 --> 01:25:14,700
But we don't have a lot of time
1184
01:25:14,701 --> 01:25:16,953
because we would have
to get the paperwork in,
1185
01:25:16,954 --> 01:25:19,831
and we really need to
leave before Christmas.
1186
01:25:23,710 --> 01:25:25,128
Thank you, Miss Margaret.
1187
01:25:28,924 --> 01:25:31,218
Just promise me you'll think about it.
1188
01:25:32,386 --> 01:25:34,346
Okay, ma'am.
1189
01:25:35,555 --> 01:25:36,890
O-Okay.
1190
01:25:43,605 --> 01:25:45,482
Thank you, ma'am.
1191
01:26:56,094 --> 01:26:58,388
No, I wasn't with him last night.
1192
01:27:00,599 --> 01:27:02,601
Have you asked any of the others?
1193
01:27:06,146 --> 01:27:07,647
Was he hurt?
1194
01:27:11,651 --> 01:27:13,194
Anyway, I'm coming over.
1195
01:27:13,195 --> 01:27:15,614
Hold... hold on.
1196
01:27:16,740 --> 01:27:18,240
What's going on?
1197
01:27:18,241 --> 01:27:21,535
I have to go. Something's happened.
1198
01:27:21,536 --> 01:27:24,497
Um, is-is there anything I can do?
1199
01:27:24,498 --> 01:27:27,125
No. I'll call you later.
1200
01:27:33,215 --> 01:27:35,509
I'm sorry. I'm sorry, okay?
1201
01:27:54,903 --> 01:27:56,988
Hello! We're here!
1202
01:27:57,864 --> 01:27:59,533
Coming!
1203
01:28:00,408 --> 01:28:01,868
Hi.
1204
01:28:02,202 --> 01:28:03,494
Sorry we're late!
1205
01:28:03,495 --> 01:28:05,412
The protesters blocked the main road.
1206
01:28:05,413 --> 01:28:06,956
We had to take the Western Tunnel.
1207
01:28:06,957 --> 01:28:09,542
I know, the same thing
happened to me yesterday.
1208
01:28:09,543 --> 01:28:11,753
I'm sure they'll be gone by next week.
1209
01:28:11,920 --> 01:28:13,087
Hello.
1210
01:28:13,088 --> 01:28:14,088
- Hello.
- Hello.
1211
01:28:15,465 --> 01:28:16,967
What's that?
1212
01:28:17,017 --> 01:28:18,051
Oh, nothing.
1213
01:28:18,052 --> 01:28:20,137
The ceiling caved in
yesterday. No biggie.
1214
01:28:20,637 --> 01:28:22,721
Hey! Go get changed for school.
1215
01:28:22,722 --> 01:28:24,391
- Go, go, go.
- Don't be late!
1216
01:28:25,183 --> 01:28:26,350
I'll see you later.
1217
01:28:26,351 --> 01:28:28,145
I'm meeting some friends for brunch.
1218
01:28:28,520 --> 01:28:29,729
- Okay.
- Say bye to Grandma!
1219
01:28:30,021 --> 01:28:31,815
- Thanks, Mom.
- Bye Grandma!
1220
01:28:32,023 --> 01:28:33,023
Where's Daddy?
1221
01:28:33,108 --> 01:28:34,526
He's at work already.
1222
01:28:34,734 --> 01:28:36,945
He'll be home when you
get back from school.
1223
01:28:37,779 --> 01:28:41,282
♪ I got the eye of the
tiger, a fighter... ♪
1224
01:28:46,830 --> 01:28:48,623
Puri!
1225
01:28:54,629 --> 01:28:56,256
Puri!
1226
01:29:01,219 --> 01:29:02,720
Puri.
1227
01:29:02,721 --> 01:29:03,929
Good morning.
1228
01:29:03,930 --> 01:29:06,266
I'm sick. I'm staying in bed.
1229
01:29:07,726 --> 01:29:10,228
Ugh, not so much. It's too bright.
1230
01:29:11,271 --> 01:29:12,981
That was way too much wine.
1231
01:29:13,982 --> 01:29:15,983
I need coffee.
1232
01:29:15,984 --> 01:29:17,860
And will you make some eggs?
1233
01:29:17,861 --> 01:29:19,696
Soft-boiled the way I like them.
1234
01:29:21,907 --> 01:29:23,449
Would you like your toast?
1235
01:29:23,450 --> 01:29:26,328
Yeah. Extra butter.
1236
01:29:30,248 --> 01:29:31,708
Yes, ma'am.
1237
01:30:23,802 --> 01:30:26,262
- Bye.
- Bye.
1238
01:30:26,263 --> 01:30:28,305
- Philip, we got to go.
- Thanks, Essie.
1239
01:30:33,270 --> 01:30:34,478
- Thank you.
- Bye.
1240
01:30:34,479 --> 01:30:36,105
Sir, your baon.
1241
01:30:37,983 --> 01:30:39,608
- Bye-bye.
- Bye.
1242
01:34:13,031 --> 01:34:15,032
So, tell me about
yourself, do you like kids?
1243
01:34:15,033 --> 01:34:16,492
I love children, ma'am.
1244
01:34:16,493 --> 01:34:19,161
I have three of my
own at home in Manila.
1245
01:34:19,162 --> 01:34:21,497
I have two girls and one boy.
1246
01:34:21,498 --> 01:34:23,790
I'm also a very good cook.
1247
01:34:23,791 --> 01:34:26,460
That's good. What do you cook?
1248
01:34:26,461 --> 01:34:27,669
Oh, everything, ma'am.
1249
01:34:27,670 --> 01:34:30,172
I can do Chinese, Italian,
1250
01:34:30,173 --> 01:34:31,840
Filipino, of course,
1251
01:34:31,841 --> 01:34:34,551
and Thai. I make a very nice Thai curry.
1252
01:34:34,552 --> 01:34:37,221
Aside from curry, can you
do any other Thai dishes?
1253
01:34:37,222 --> 01:34:41,558
Yes, ma'am. I can do tom yum,
phat kaphrao and pad thai.
1254
01:34:41,559 --> 01:34:43,644
- Okay, but not too spicy.
- Yes, ma'am.
1255
01:34:45,396 --> 01:34:46,647
How about Chinese food? Because my kids
1256
01:34:46,648 --> 01:34:48,273
really like sweet and sour pork.
1257
01:34:48,274 --> 01:34:49,566
Can you do that?
1258
01:34:49,567 --> 01:34:51,318
Mmm, I know a few, ma'am,
1259
01:34:51,319 --> 01:34:53,779
but if there's anything
that I don't know,
1260
01:34:53,780 --> 01:34:55,072
I'm a very fast learner.
1261
01:34:55,073 --> 01:34:56,657
Okay, that's good.
1262
01:34:56,658 --> 01:34:58,492
Now, we like to use organic products.
1263
01:34:58,493 --> 01:35:00,160
Would you know how to find that...
1264
01:35:07,000 --> 01:35:12,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
89032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.