All language subtitles for Esteros 2016.ALL.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
.::WWW.KINGDVD.CO::.
تهيه و تنظيم : R.E.KIA
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
دانلود فیلم و سریال با هاردساب فارسی
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
1
00:00:25,000 --> 00:00:40,000
براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
KINGDVD2015@GMAIL.COM
1
00:00:40,000 --> 00:00:52,000
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE
1
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
! بسه دیگه
2
00:01:41,917 --> 00:01:43,917
تکون نخور
3
00:01:48,417 --> 00:01:49,877
خوش تیپ شدم نه ؟
4
00:01:49,958 --> 00:01:51,958
نه
5
00:01:52,708 --> 00:01:53,878
! عوضی
6
00:01:53,958 --> 00:01:55,208
! کودن
7
00:01:56,417 --> 00:01:57,827
آماده ای ؟
8
00:01:57,917 --> 00:02:00,127
اینجا جای جشن گرفتن نیست پسرا
9
00:02:00,208 --> 00:02:02,248
بریم . دیرمون شد
10
00:02:14,125 --> 00:02:15,665
! نمی تونی منو بگیری
11
00:02:28,375 --> 00:02:30,285
! سلام متیو -
! سلام -
12
00:02:30,375 --> 00:02:32,184
میخوای با ما بیای بریم سامبودرومو ؟
13
00:02:32,208 --> 00:02:34,628
نه ، با جِرو میخوام برم کلاب یات
14
00:02:34,708 --> 00:02:37,378
سامبودرومو بیشتر خوش میگذره
15
00:02:37,458 --> 00:02:39,748
نه ، من با اون میرم . بریم
16
00:02:41,833 --> 00:02:44,253
خب ، بهتره دنبال یکی دیگه بگردیم
17
00:04:06,208 --> 00:04:10,378
هان ، میدونی که این یه مهمونی لباس های فانتزی ـه دیگه نه ؟ -
آره -
18
00:04:10,458 --> 00:04:12,378
من برات یه سورپرایز دارم
19
00:04:14,000 --> 00:04:17,460
ماریِلا کمکم کرد یک گریمور پیدا کنم
20
00:04:19,083 --> 00:04:22,383
قراره خودمون و شبیه زامبی ها درست کنیم
21
00:04:24,708 --> 00:04:25,788
مطمئنی ؟
22
00:04:25,875 --> 00:04:28,495
فکر کردم از این فکر خوشت میاد
23
00:04:28,583 --> 00:04:30,133
خوشم میاد
24
00:04:30,208 --> 00:04:32,828
اما تو از فیلم های زامبی خوشت نمیاد
25
00:04:32,917 --> 00:04:37,077
اما تو خوشت میاد . و منم می خواستم تو رو خوشحال کنم
26
00:04:38,667 --> 00:04:42,077
اینکه الآن اینجا کنارمی خیلی برام ارزش داره
27
00:04:51,958 --> 00:04:53,668
اومد
28
00:05:10,417 --> 00:05:12,247
پس لباس ها رو گرفتی ؟
29
00:05:12,333 --> 00:05:13,543
آره همه چیز برامون آماده است
30
00:05:19,917 --> 00:05:21,327
! جرو
31
00:05:24,958 --> 00:05:27,378
... متیوس ، زمان زیادی گذشته
32
00:05:27,458 --> 00:05:29,828
یعنی ، شما دوتا از قبل همدیگرو میشناسین ؟
33
00:05:29,917 --> 00:05:31,957
آره ، از دوران کودکیمون
34
00:05:32,167 --> 00:05:33,247
! عالیه
35
00:05:34,542 --> 00:05:38,292
یه نوشیدنی خنک میخوای ؟ -
آره لطفا . روز گرمیه -
36
00:06:03,458 --> 00:06:07,918
حالت چطوره متیو ؟ -
خوبم . خیلی وقته همدیگرو ندیدیم ، مگه نه ؟ -
37
00:06:10,500 --> 00:06:12,210
تغییری نکردی
38
00:06:13,292 --> 00:06:15,292
... نمی دونم
39
00:06:16,208 --> 00:06:18,208
من در همه حال می تونم تو رو بشناسم
40
00:06:23,958 --> 00:06:25,958
و ... تو چطوری ؟
41
00:06:26,625 --> 00:06:28,625
میبینی که اینجام
42
00:06:29,542 --> 00:06:31,542
تکون نخور ، باشه ؟
43
00:06:36,458 --> 00:06:39,128
پس ، تو یه گریمور حرفه ای شدی آره ؟
44
00:06:41,375 --> 00:06:45,165
. نه ، من تو اف اکس کار میکنم
فقط سالی یکبار کار گریموری رو انجام میدم
45
00:06:47,167 --> 00:06:50,707
باید چشماتو ببندی یا اینکه لوازم آرایشی میره تو چشمات
46
00:07:20,333 --> 00:07:23,963
هان ، میشه یه لحظه بیای لطفا ؟
47
00:07:24,458 --> 00:07:27,288
میشه برم ؟ -
آره حتما . منم رنگ و حاضر میکنم -
48
00:07:31,458 --> 00:07:32,918
نیا تو . خجالت میکشم
49
00:07:33,042 --> 00:07:35,502
من مطمئنم خوشگل شدی . زودباش ، بزار یه نگاهی بندازم
50
00:07:39,333 --> 00:07:40,673
خیلی خب -
51
00:07:43,500 --> 00:07:44,710
شبیه احمق ها شدم مگه نه ؟
52
00:07:44,792 --> 00:07:46,172
به هیچ وجه
53
00:07:46,250 --> 00:07:48,250
تو جذاب ترین زامبی روی زمینی
54
00:07:57,458 --> 00:08:00,918
دخترعموم فارغ التحصیل شده و امشب مهمونی ای به همین مناسبت تو یات کلاب راه انداخته
55
00:08:01,000 --> 00:08:02,630
! عالیه -
آره -
56
00:08:03,292 --> 00:08:04,892
تو باید بیای ، خیلی عالی میشه
57
00:08:04,958 --> 00:08:07,538
ماریلا حتی دی جی ای از بوینوس آیرس دعوت کرده
58
00:08:07,625 --> 00:08:09,785
شرمنده . من خودم برای امشب برنامه دارم
59
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
! آماده ام
60
00:08:16,458 --> 00:08:18,828
بزار ببینیم . اینو امتحان کن
61
00:08:19,333 --> 00:08:20,463
مطمئنی ؟ -
آره -
62
00:08:26,625 --> 00:08:30,745
خوب به نظر میای . زامبی همه چیز تموم
63
00:09:06,000 --> 00:09:07,540
متیو کجاست ؟
64
00:09:30,708 --> 00:09:34,418
لطفا ، بهم بگو بهت بد نمیگذره
65
00:10:44,833 --> 00:10:46,293
بیخیال احمق جون ، بیا اینجا
66
00:10:48,667 --> 00:10:50,497
یه اتاق برام حاضر کن
67
00:10:53,500 --> 00:10:56,500
میفتی -
احمق ، نزدیک بودی منو بندازی -
68
00:10:58,000 --> 00:11:02,330
. تقریبا افتادی پایین ، اینطوری -
! داری هولم میدی -
69
00:11:05,667 --> 00:11:07,287
دیشب و یادت میاد ؟ -
کجاشو ؟ -
70
00:11:07,625 --> 00:11:10,625
تو همینطوری منو زدی -
...تو احمق ، لعنت -
71
00:11:51,542 --> 00:11:53,922
! راک
72
00:12:03,375 --> 00:12:04,785
زودباش متیو
73
00:12:09,125 --> 00:12:10,535
سلام رفیق
74
00:12:23,333 --> 00:12:24,923
و این ؟ جدیده ؟
75
00:12:25,000 --> 00:12:27,960
آره ، تو کریسمس پیداش کردیم
76
00:12:28,042 --> 00:12:30,582
سگ اذیت کاری ـه . اسمش ایوان ـه
77
00:12:30,667 --> 00:12:32,127
انگار سگ تربیت شده است
78
00:12:32,875 --> 00:12:34,875
حرفت درسته سگ دوست جون
79
00:12:35,333 --> 00:12:38,503
بچه ها ، میشه برای آوردن این جعبه ها کمکم کنید ؟
80
00:12:49,333 --> 00:12:52,293
بگیرید . مواظب باشید . سنگینه
81
00:13:25,792 --> 00:13:27,792
این ها رو ببین
82
00:13:36,792 --> 00:13:39,292
این قطعا خیلی گند ـه
83
00:13:44,167 --> 00:13:45,707
این مورد علاقه منه
84
00:13:45,792 --> 00:13:47,792
باید این یکی رو ببینی -
نه -
85
00:13:48,042 --> 00:13:51,632
فیلم " بازگشت مردگان زنده " بهترین فیلم زامبی تو کل جهان ـه
86
00:13:51,958 --> 00:13:52,958
نه
87
00:14:03,542 --> 00:14:05,462
! مغزها ، مغزها
88
00:14:05,542 --> 00:14:07,382
بس کن عوضی
89
00:14:28,542 --> 00:14:29,752
چهارتا جهش
90
00:14:29,833 --> 00:14:31,833
بزار ببینیم من چندتا با این نصیبم میشه
91
00:14:32,542 --> 00:14:34,462
موفق نشدی
نه -
92
00:14:34,542 --> 00:14:36,252
بیا بریم
93
00:14:36,333 --> 00:14:39,713
اینجا که تمساح نداره مگه نه ؟ -
چرا هم تمساح داره هم مار -
94
00:14:39,792 --> 00:14:42,502
شوخی میکنی ؟ -
نه ، جدی میگم -
95
00:14:42,583 --> 00:14:46,213
اما با گندی که ما میزنیم حتی ماهی ام سر و کله اش پیدا نمیشه
96
00:14:50,542 --> 00:14:52,542
باید شاش کنم
97
00:15:04,542 --> 00:15:07,042
صبرکن ! اینجا برگچه خوار دار
( برگچه وار نوعی حیوان است )
98
00:15:07,125 --> 00:15:08,535
بیا بریم . زودباش
99
00:15:15,125 --> 00:15:16,745
تو دیدیشون ؟
100
00:15:16,833 --> 00:15:18,833
آره ، اونجا هستن . نگاهشون کن
101
00:15:20,042 --> 00:15:22,042
! خیلی خری
102
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
! این یکی رو بگیر
103
00:15:37,542 --> 00:15:38,542
! نه
104
00:16:03,500 --> 00:16:06,630
اونها تی شرت های منن -
مهم نیست . من می تونم هر جا بخوام پرتشون کنم -
105
00:16:23,958 --> 00:16:26,458
حالا دیگه تمساح برات مهم نیست ؟
106
00:16:26,542 --> 00:16:27,962
تمساح ؟
107
00:16:32,833 --> 00:16:34,833
اینجا نیستن ، دورتر از اینجان
108
00:17:04,125 --> 00:17:06,125
! متیو
109
00:17:12,708 --> 00:17:17,578
مغزها ! مغزها-
احمق ! اگر برات اتفاقی بیفته من میمیرم -
110
00:17:23,375 --> 00:17:25,705
چقدر شما دوتا بچه این که اینطوری خودتون و خیس کردین
111
00:17:26,750 --> 00:17:28,670
! برین حموم ، همین آلآن
112
00:17:28,750 --> 00:17:30,750
راجع به سوءرفتار چی بهت گفته بودم ؟
113
00:17:32,458 --> 00:17:34,458
دلم نمی خواد مریض بشی
114
00:17:43,917 --> 00:17:45,917
بیا تو . داری یخ میزنی
115
00:18:13,292 --> 00:18:15,292
بس کن
116
00:18:30,083 --> 00:18:32,633
حالت بهتره ؟
دیگه خیلی سرد نیستی مگه نه ؟
117
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
! مامان
118
00:18:35,417 --> 00:18:37,577
! عجله کنین ! لباس بپوشین
شام حاضره
119
00:18:56,625 --> 00:18:57,985
پف فیل میخوای ؟ -
آره ، خوبه -
120
00:18:59,792 --> 00:19:01,792
سلام . این چقدر میشه ؟ -
5 پسو -
( پسو یا پزو : واحد اصلي پول كشورهاى شيلي ، كلمبيا، كوبا، مكزيك ، فيلي پين ، اروگوئه و جمهورى دومينيكن )
121
00:19:12,333 --> 00:19:14,333
! هی نگاه کن ! اون دوستته
122
00:19:24,125 --> 00:19:26,125
سلام ! چطوری ؟
123
00:19:27,000 --> 00:19:31,130
خوبم . مهمونی چطور بود ؟ -
! عالی ! دخترعموم واقعا خوشحال بود -
124
00:19:32,000 --> 00:19:35,290
هی ، کتت و برنداشتی . اگر بخوای می تونم برات بیارمش
125
00:19:36,292 --> 00:19:38,172
عیبی نداره . یکی از همین روزها میام میگیرمش
126
00:19:39,417 --> 00:19:42,787
میشه بریم ؟ -
جشن بهتون خوش بگذره -
127
00:19:42,875 --> 00:19:45,125
خداحافظ -
خداحافظ -
128
00:19:45,750 --> 00:19:48,960
بیا یه چیزی بگیریم بخوریم -
... نه ، من خسته ام -
129
00:19:49,208 --> 00:19:52,038
نظرت چیه بریم اغذیه فروشی ؟ -
نه ... اینجا الآن خیلی شلوغ میشه -
130
00:19:52,125 --> 00:19:53,575
واقعا خسته ام هان
131
00:19:53,667 --> 00:19:56,877
... اینطوری نکن دیگه
... کنار اومدن با تو و ترس هات خیلی سخته
132
00:19:56,958 --> 00:19:57,878
چی ؟
133
00:19:57,958 --> 00:19:59,078
چه ترسی ؟
134
00:20:00,000 --> 00:20:03,580
نه هان . من فقط بدم میاد بین این همه آدم باشم . نمی تونم دیگه تحمل کنم
135
00:20:03,667 --> 00:20:07,707
خیلی خب . میریم خونه ولی دفعه بعد یه نقشه بهم بده بفهمم چی میخوای
136
00:21:15,708 --> 00:21:17,708
سلام . کتت و آوردم -
سلام -
137
00:21:18,917 --> 00:21:22,077
هی ، داشتم گچ کاریِ آشپزخونه رو تموم می کردم . بیا تو
138
00:21:27,250 --> 00:21:29,226
تو بدترین روز ممکن رفتی بیرون
آره -
139
00:21:29,250 --> 00:21:31,250
خیلی گرمه ، نمی تونم تحمل کنم
140
00:21:33,167 --> 00:21:34,457
ممنونم
141
00:21:34,542 --> 00:21:36,542
صبرکن ، بزار دست هامو بشورم -
البته ، عیبی نداره -
142
00:21:42,542 --> 00:21:47,212
خب ، رفتار لیبرس باهات چطوره ؟ -
خوبه . خوبه . خیلی شلوغه -
143
00:21:48,875 --> 00:21:50,705
ممکنه ؟ -
البته -
144
00:21:52,625 --> 00:21:54,955
من همشون و ساختم
145
00:21:57,250 --> 00:22:00,880
این یکی عالیه -
خودمم عاشقشم -
146
00:22:01,000 --> 00:22:02,330
جدی ؟ -
آره -
147
00:22:03,208 --> 00:22:05,208
وقت داریم با هم یکم " ترِرِی " بخوریم ؟
148
00:22:06,042 --> 00:22:07,212
آره حتما
149
00:22:08,042 --> 00:22:11,462
روچی با چندتا از دوستاش بیرون بود . آدرست و از اون گرفتم
150
00:22:23,708 --> 00:22:26,128
سلام . حالت چطوره ؟ -
سلام -
151
00:22:27,750 --> 00:22:28,830
خوبم
152
00:22:36,667 --> 00:22:39,377
. فکر کنم شماها همدیگر و میشناسین . متیوس این پسر عموم گوستاوو است
153
00:22:39,958 --> 00:22:43,208
آره ، وقتی بچه بودم همدیگر و تو جشن تولد دیدیم مگه نه ؟
154
00:22:43,417 --> 00:22:44,417
شاید
155
00:22:44,833 --> 00:22:47,193
اون بهترینه ، تو تمام کارای خونه کمکم میکنه
156
00:22:47,417 --> 00:22:49,327
آماده ای ؟ بزن بریم
157
00:22:49,417 --> 00:22:50,747
میبینمت
158
00:23:02,083 --> 00:23:03,713
الو ؟ بله ؟
159
00:23:11,042 --> 00:23:12,632
... نه
160
00:23:16,458 --> 00:23:18,458
من دوشنبه برمی گردم
161
00:23:24,583 --> 00:23:26,583
آره ، من قبلا فایل ها رو فرستادم
162
00:23:27,667 --> 00:23:30,247
البته . در اسرع وقت
163
00:23:31,542 --> 00:23:32,632
خداحافظ
164
00:23:44,625 --> 00:23:46,375
تو فکر میکردی اون دوست پسرمه مگه نه ؟
165
00:23:46,542 --> 00:23:48,002
! نه
166
00:23:48,458 --> 00:23:50,458
بیخیال . تقریبا داشتی میرفتی
نه بابا -
167
00:23:56,625 --> 00:23:58,415
اون به من نمیخوره
168
00:24:02,500 --> 00:24:04,330
و دوست پسرم ندارم
169
00:24:09,417 --> 00:24:11,417
همه صورتت کثیفه . کجا بودی ؟
170
00:24:15,458 --> 00:24:17,328
درست مثل وقتی که بچه بودیم
171
00:24:35,333 --> 00:24:37,003
بگیرشون
172
00:24:42,333 --> 00:24:44,333
! واو ، این عکس و ببین
173
00:24:48,250 --> 00:24:50,250
مامانت همیشه و همه وقت ازمون عکس میگرفت
174
00:24:51,667 --> 00:24:53,667
و این یکی رو از سبیل گلی ـمون گرفت
175
00:24:56,333 --> 00:24:58,253
نه ، این گل نیست
176
00:24:58,333 --> 00:25:00,333
! غذاست . نگاه کن
177
00:25:04,333 --> 00:25:06,333
ما همیشه در حال خوردن بودیم
178
00:25:07,333 --> 00:25:10,253
درسته . این پنیر رگه آبی ـه
179
00:25:10,333 --> 00:25:12,333
آره خودشه
180
00:25:12,500 --> 00:25:14,500
ما خیلی عجیب بودیم . مسئله ای داشتیم با این پنیر رگه آبی ها
181
00:25:16,625 --> 00:25:18,625
تو دوست داشتی
182
00:25:20,208 --> 00:25:22,208
آره ، اما توام ازش خوشت میومد مگه نه ؟
183
00:25:25,167 --> 00:25:28,497
پس ، تو برزیل زندگی میکنی ؟ -
آره . شغل خوبی دارم -
184
00:25:29,542 --> 00:25:31,462
شرط میبندم زیست شناسی خوندی
185
00:25:31,542 --> 00:25:33,462
یا هر چیزی که ربطی به حیوانات داشته باشه ؟
186
00:25:33,542 --> 00:25:35,542
زیست شناسی آره . اما حیوانات نه
187
00:25:43,292 --> 00:25:45,212
من هنوزم عاشق پنیر رگه آبی ام
188
00:25:45,292 --> 00:25:46,832
تو دیگه عاشق حیوونا نیستی ؟
189
00:25:47,958 --> 00:25:49,878
پنیر رگه آبی رو به کل فراموش کرده بودم
190
00:25:49,958 --> 00:25:51,878
و منم یکم راجع به حیوونا فراموش کردم
191
00:25:51,958 --> 00:25:53,958
الآن در حال یه کار پژوهشی ام
192
00:25:55,875 --> 00:25:57,835
باورم نمیشه پنیر رگه آبی رو فراموش کرده باشی
193
00:25:58,250 --> 00:25:59,880
تو همیشه عاشقش بودی
194
00:26:03,667 --> 00:26:05,667
این من بودم که همیشه میذاشتش داخل سبد
195
00:26:08,375 --> 00:26:13,205
ماریل ؟ همیشه فراموش می کرد اینکار و بکنه . برای همین همیشه یکم میخریدم که مطمئن بشم به اندازه کافی هست
196
00:26:15,375 --> 00:26:16,745
نمی دونستم
197
00:26:19,375 --> 00:26:20,575
... من طرفدار
198
00:26:26,292 --> 00:26:27,752
پژوهش آره ؟
199
00:26:27,833 --> 00:26:29,383
آره ، تو یه شرکت
200
00:26:29,458 --> 00:26:31,458
دانه های جدید سویا
201
00:26:32,292 --> 00:26:34,292
سویا ؟ اصلاح شده ؟
202
00:26:35,167 --> 00:26:37,167
فقط یکسری دونه های بهتر هستن
203
00:26:39,125 --> 00:26:43,415
من مزرعه رو ترجیح میدم اما این یه پروژه مهمه
204
00:26:43,625 --> 00:26:45,625
و پولشم باید خوب باشه
205
00:26:47,292 --> 00:26:49,292
آره ، پولش خوبه
206
00:26:54,250 --> 00:26:55,830
تو چطور ؟
207
00:26:57,625 --> 00:26:59,625
من یه مدت فیلمسازی خوندم ، تو کورینتس
208
00:27:00,750 --> 00:27:03,110
و بعدم شروع به ساخت انیمیشن و جلوه های ویژه کردم
209
00:27:04,125 --> 00:27:05,125
میبینم
210
00:27:06,292 --> 00:27:08,652
اگر چاره دیگه ای نباشه ، میرم بوینوس آیرس کار میکنم
211
00:27:08,708 --> 00:27:10,708
وضعت مالیت چطوره ؟
212
00:27:12,542 --> 00:27:14,252
پولدار نیستم اما اوضاعم خوبه
213
00:27:17,375 --> 00:27:20,205
گاهی اوقات میترسم که نکنه دارم وقتمو تلف میکنم
214
00:27:21,292 --> 00:27:22,882
گاهی ام نه
215
00:27:24,917 --> 00:27:26,127
شرمنده
216
00:27:28,292 --> 00:27:30,292
... سلام ، هان ، آره
217
00:27:32,292 --> 00:27:34,292
باشه ، خوبه
218
00:27:36,958 --> 00:27:39,418
آره ، اگر بخوای بعدا می تونیم برای شام همدیگر و ببینیم
219
00:27:39,542 --> 00:27:41,712
باشه خوبه ، خداحافظ
220
00:27:43,917 --> 00:27:46,877
. باید چندتا وسیله از مرکز شهر بخرم
میتونم سر راه برسونمت اگر میخوای
221
00:27:46,917 --> 00:27:48,377
خیلی خوبه
222
00:27:48,458 --> 00:27:52,538
هنوزم یکم وقت دارم . اگر دوست داشته باشی باهات میام
223
00:27:53,292 --> 00:27:54,462
باشه
224
00:28:05,292 --> 00:28:07,832
ماشین قدیمی . هنوزم کار میکنه ؟
225
00:28:08,042 --> 00:28:10,042
از ماشین های رنگ و رو رفته قدیمی خوشت میاد
226
00:28:10,125 --> 00:28:11,745
اما هنوزم هر جا بخوام منو میبره
227
00:28:29,833 --> 00:28:31,713
و اون خلیج ها هنوزم هستن ؟
228
00:28:32,208 --> 00:28:35,958
بابام گم شده
... بین زمین های برنج کاری و گردشگری
229
00:28:40,292 --> 00:28:45,582
مزرعه رو فروخت ؟ -
نه ، بابام هرگز بیخیال نمیشه -
230
00:28:46,292 --> 00:28:49,132
چیزی راجع به طرح های حفاظتی میدونی ؟
231
00:28:49,417 --> 00:28:51,077
نه
232
00:28:51,542 --> 00:28:55,212
و تو ، به جای کار با اون مزخرفات سویایی چرا نمیای تو خلیج ها کار کنی ؟
233
00:28:55,292 --> 00:28:59,212
من برای همون درس خوندم ولی عوضش شروع کردم به کار کردن برای پدر روچی
234
00:28:59,458 --> 00:29:01,458
و پروژه هم عالیه
235
00:29:02,083 --> 00:29:04,043
اونجاست
236
00:29:10,917 --> 00:29:11,997
! توتو
237
00:29:12,792 --> 00:29:13,712
چطوری ؟
238
00:29:13,792 --> 00:29:15,712
خوبم -
سلام -
239
00:29:16,708 --> 00:29:20,328
چهره های اکشن ؟ -
آره -
240
00:29:30,333 --> 00:29:32,333
دوست پسر جدیدته ؟
241
00:29:34,292 --> 00:29:37,252
نه ، اون فقط دوستمه ، متیوس
242
00:29:45,708 --> 00:29:47,918
پس خونه روستایی هنوز سر جاشه ؟
243
00:29:48,208 --> 00:29:51,828
آره ، یکم خراب شده اما هنوزم همونجاست -
خوبه ، و باغ چی ؟ -
244
00:29:52,625 --> 00:29:55,075
. عین روز اولشه
البته نمی دونم چطوری ؟
245
00:29:56,375 --> 00:29:58,245
به سلامتی
246
00:30:01,708 --> 00:30:05,078
میدونی ، مامانم ازم خواسته یکسری وسایل ببرم همین روزا به مزرعه
247
00:30:05,500 --> 00:30:09,830
کی از اینجا میری ؟ -
دوشنبه . باید برگردم سرکار -
248
00:30:13,250 --> 00:30:15,330
تازه می خواستم بهت زنگ بزنم که دیدمت
249
00:30:15,625 --> 00:30:17,075
شماها چیکار می کنین ؟
250
00:30:17,792 --> 00:30:20,434
داشتم بهش میگفتم باید برم خلیج چندتا وسیله برای ماامانم بیارم
251
00:30:20,458 --> 00:30:23,748
اگر شماها بخواین بیاین ، پدر و مادرم خوشحال میشن
252
00:30:23,833 --> 00:30:25,333
من واقعا یه دختر روستایی نیستم
253
00:30:25,417 --> 00:30:28,327
و فردا هم قراره ماریلا رو ببینم . برای مبلمان جدیدش نیاز به کمک داره
254
00:30:28,417 --> 00:30:30,287
یادم رفته بود
255
00:30:30,375 --> 00:30:34,665
چرا شماها خودتون نمیرین ؟
من می تونم با دخترا بمونم
256
00:30:34,750 --> 00:30:37,460
یه روز اونم تو روستا . پدر و مادرم از دیدن دوباره ات خوشحال میشن
257
00:30:37,542 --> 00:30:39,542
مطمئنی ؟ -
آره مطمئنم -
258
00:30:40,167 --> 00:30:43,287
تو همه اش از خلیج حرف میزنی . خیلی وقته اونجا نرفتی
259
00:30:43,375 --> 00:30:45,375
خیلی خب باشه -
میام دنبالت پس -
260
00:30:46,125 --> 00:30:49,535
اما به یه شرط . ماشین ماریلا رو بگیریم
261
00:30:49,625 --> 00:30:51,825
من به این ماشین قدیمی تو اعتماد ندارم
262
00:30:51,917 --> 00:30:54,377
اون ماشین قدیمی وسط جاده میذارتمون
263
00:30:54,458 --> 00:30:56,538
خیلی اوا خواهر شدی -
میرم دستشویی -
264
00:31:00,458 --> 00:31:02,378
دوست های خیلی صمیمی بودین ؟
265
00:31:03,292 --> 00:31:04,462
والدینمون
266
00:31:05,167 --> 00:31:08,377
ما خیلی با هم وقت میگذروندیم . به خصوص تو تابستون
267
00:31:08,458 --> 00:31:12,918
متیوس همیشه از خلیج ها حرف میزد ، از خونه ، تالاب ، حیوونا
268
00:31:13,625 --> 00:31:16,625
حتی اسم گیاه هایی که مامانش داشت رو هم میدونست
269
00:31:17,750 --> 00:31:20,460
مامانم واقعا باغبون فوق العاده ای بود
270
00:31:21,750 --> 00:31:25,540
نفهمیدم . اون خونه متعلق به خانواده توئه ؟
271
00:31:25,792 --> 00:31:26,792
البته
272
00:31:27,458 --> 00:31:30,628
ما همه تابستون ها میرفتیم اونجا . و متیوس هم با ما میومد
273
00:31:31,167 --> 00:31:32,747
اما ... متیوس تا حالا راجع بهش چیزی به من نگفته بود
274
00:31:34,292 --> 00:31:36,082
میشناسمش ، جای تعجبی نداره
275
00:31:48,875 --> 00:31:51,075
... اولین بار که عاشق کسی شدم
276
00:31:54,625 --> 00:31:57,875
اون دوست پسرم بود . همه فکر میکردن با هم می مونیم
277
00:31:57,958 --> 00:31:59,958
اما نشد
278
00:32:03,083 --> 00:32:04,213
دوستش داشتی ؟
279
00:32:04,292 --> 00:32:10,382
البته . اون خوشتیپ و باهوش بود ، ما خیلی صمیمی بودیم
280
00:32:12,500 --> 00:32:15,330
اما گاهی این چیزا کافی نیست
281
00:32:17,667 --> 00:32:20,167
... نشد . من سعی کردم
282
00:32:26,417 --> 00:32:29,957
گاهی حس میکنم داستان ما هم یکم شبیه اینه
283
00:32:30,458 --> 00:32:31,498
چطور ؟
284
00:32:33,125 --> 00:32:35,125
مثل من با اون
285
00:32:36,833 --> 00:32:38,833
وقتی کنارش بودم و
286
00:32:40,625 --> 00:32:47,125
همیشه باید به خودم یادآوری میکردم که عاشقشم ، میفهمی ؟
287
00:32:55,417 --> 00:33:00,457
میشه فردا همین جا بمونیم ؟ می تونیم کل روز و تو تخت بمونیم و استراحت کنیم
288
00:33:03,125 --> 00:33:07,165
فقط بهم نگو که با ماریلا برنامه ریختم و نمی تونم منتظرش بذارم
289
00:33:09,750 --> 00:33:12,040
انقدر تنبل نباش
290
00:33:27,833 --> 00:33:29,543
تو میخوای برگردی مگه نه ؟
291
00:33:29,625 --> 00:33:31,325
میخوام برم مزرعه رو ببینم
292
00:33:33,958 --> 00:33:35,668
تشنه نیستی ؟
293
00:33:56,042 --> 00:33:58,962
نمی تونی بگی همه شرکت ها پلید هستن
294
00:34:00,042 --> 00:34:01,832
همه شون همون کاری رو میکنن که خودمون میدونیم
295
00:34:04,042 --> 00:34:08,382
من تو یکیشون کار میکنم و انگار اوضاع الآن برام بهتره
296
00:34:08,750 --> 00:34:10,040
قطعا
297
00:34:10,958 --> 00:34:14,538
میخوای بگی خلیج ها از مزارع برنج کاری بهتر هستن ؟
298
00:34:15,708 --> 00:34:17,878
خلیج ها نه ، اما شهر بهتره
299
00:34:18,958 --> 00:34:20,628
شهر ؟ منظورت لیبرس ـه -
آره لیبرس -
300
00:34:21,333 --> 00:34:23,883
با مزارع برنج ، برنده ها همیشه یکیشو دارن
301
00:34:41,292 --> 00:34:43,882
ما نمی خوایم اونها این و از دست بدن
302
00:34:47,375 --> 00:34:50,455
ناگهانی خیلی درگیر شدیم
303
00:35:40,375 --> 00:35:42,375
یادته اینجا بزرگ شدن چطوری بود ؟
304
00:35:43,750 --> 00:35:45,670
آره ، اما شرایط تغییر میکنه
305
00:35:48,333 --> 00:35:52,673
به همین دلیله که پیشنهاد موندن تو برزیل و پولهایی که بهت میدن و قبول کردی ؟
306
00:35:53,792 --> 00:35:55,792
سالها گذشته و تو یه چیز و نفهمیدی
307
00:35:57,375 --> 00:35:59,995
هنوزم دارم راجع به پیشنهاده فکر میکنم
308
00:36:01,083 --> 00:36:04,003
یعنی ، میخوای بهم بگی کار کردن تو مراکز خصوصی رو دوست داری ؟
309
00:36:05,083 --> 00:36:07,083
نه ، چیزی که من دوست دارم پوله
310
00:36:07,625 --> 00:36:10,705
و کار کردن پول به همراهش داره . کار فقط کاره
311
00:36:17,917 --> 00:36:22,787
خب ، چون خانم ها دسر و نمیارن منم خودمو ویسکی مهمون میکنم
312
00:36:26,750 --> 00:36:28,750
مثل غارنشسن ها میمونه
313
00:36:38,250 --> 00:36:40,540
نگاه کن چجوری میرقصه
314
00:36:46,375 --> 00:36:49,125
اینجا کسی دسر نمیخوره
315
00:36:49,667 --> 00:36:52,327
من کیکی رو که مادر بزرگم یادم داده بود پختم
316
00:37:08,250 --> 00:37:12,130
به سلامتی آخرین مزرعه داران آیبر ؟
317
00:37:12,333 --> 00:37:14,753
!به سلامتی آخرین مزرعه دارن آیبر ؟
318
00:37:26,792 --> 00:37:28,382
بیا اینجا . داری یخ میزنی
319
00:37:58,917 --> 00:38:00,627
خوبی ؟
320
00:38:00,708 --> 00:38:02,538
آره خوبم
321
00:40:24,125 --> 00:40:26,785
باورم نمیشه مجبورم کردی پشت فرمون ماشین یکی دیگه بشینم
322
00:40:27,167 --> 00:40:30,917
باید یه نگاهی به اطراف بندازم . بهش میگن پژوهش حرفه ای
323
00:40:58,625 --> 00:41:00,245
در و باز میکنی ؟
آره -
324
00:41:14,542 --> 00:41:17,422
! رفیق
کاری که بابات میکرد و نکن
325
00:41:35,000 --> 00:41:36,750
عجیبه که ماشین بابام اینجا نیست
326
00:41:44,833 --> 00:41:48,083
باغ عوض نشده
327
00:41:49,458 --> 00:41:53,828
! امکان ندار ! نگو اون ایوانه -
سلام ایوان -
328
00:42:06,125 --> 00:42:10,035
دیروز با ماریلو حرف زدم ، خوشحال بودم که قراره دوباره تو رو ببینه
329
00:42:10,125 --> 00:42:14,125
عجیبه که هنوز نرسیده اینجا -
نباید تا الآن طول میکشید -
330
00:42:18,042 --> 00:42:23,082
روچی فکر میکرد این خونه متعلق به خانواده شماست -
... جدی ؟ عجیبه -
331
00:42:25,042 --> 00:42:27,502
میگفت همیشه راجع به خلیج براش حرف میزنی
332
00:42:28,042 --> 00:42:32,002
اما هرگز از من چیزی براش نگفتی -
جدی ؟ -
333
00:42:48,875 --> 00:42:51,205
بیا بریم یه دوری بزنیم -
باشه -
334
00:42:52,750 --> 00:42:55,330
! عجب تدارکاتی
335
00:42:55,500 --> 00:42:59,710
با پنیر رگه آبی ؟ -
قطعا به همراه مشروب -
336
00:42:59,833 --> 00:43:01,383
پرش کن
337
00:43:14,042 --> 00:43:16,042
جدی ؟
338
00:43:16,208 --> 00:43:19,418
آره . آفتاب اینجا با کسی شوخی نداره
339
00:44:12,167 --> 00:44:15,877
میای بریم قایق سواری ؟ -
آره
340
00:44:36,042 --> 00:44:37,462
از این طرف
341
00:45:39,083 --> 00:45:41,793
لیمپکین ؟
342
00:45:46,292 --> 00:45:48,292
آره ، به پاهاش نگاه کن
343
00:46:03,500 --> 00:46:06,380
اونها ماهی خوارن ؟
344
00:46:07,375 --> 00:46:10,535
آره ماهی خوار سوئی سوئی
345
00:46:12,292 --> 00:46:13,672
نوبت منه
346
00:46:23,708 --> 00:46:25,708
گل های اختر دارن تو آب شکوفه میزنن
347
00:46:30,750 --> 00:46:35,330
میدونی ماریل چی میگه ؟ میگه نمیتونه کاری کنه گل های اختر تو لیبرس شکوفه بزنن
348
00:46:46,125 --> 00:46:53,125
" راکون خرچنگ خوار " " برگچه خوار "
349
00:46:55,042 --> 00:47:01,752
زبان برزیلی
350
00:47:04,917 --> 00:47:10,667
زبان برزیلی
351
00:47:12,667 --> 00:47:14,787
زبان برزیلی
352
00:47:18,042 --> 00:47:19,672
خیلی خوب بود
353
00:47:19,958 --> 00:47:22,038
همه شو گفتی
354
00:47:24,708 --> 00:47:27,168
فقط کلمه " پیرانهاس " یادت رفت
355
00:47:29,083 --> 00:47:31,083
اونها گرگ ماهی اطلسی ان . مطمئنم
356
00:47:31,875 --> 00:47:33,875
آره درسته
357
00:47:41,708 --> 00:47:43,708
و تمساح ها ؟ تمساحی اینجا هست ؟
358
00:47:47,833 --> 00:47:49,753
اون پایین هستن قطعا
359
00:47:49,833 --> 00:47:51,833
حتی اینجا هم
360
00:48:39,875 --> 00:48:41,875
منطقه مورد علاقه من
361
00:48:48,542 --> 00:48:51,212
اینجا بودن با یه نفر دیگه حس غریبی داره
362
00:48:51,458 --> 00:48:54,878
تمام این سالها کسی رو اینجا نیاوردی ؟
363
00:48:58,417 --> 00:49:04,497
این قصر زیبای خفته است ، هیچکس نمی تونه بیاد ببوستش
364
00:49:06,292 --> 00:49:08,632
خیلی باحالی
365
00:49:11,750 --> 00:49:16,580
میدونی متیو ، حاضرم چیزای عجیب و غریب به بقیه بگم تا این چیزا
366
00:49:19,542 --> 00:49:26,132
هرگز این اتفاق نیفتاد . و منم نتونستم اینجا رو با کسی سهیم بشم
367
00:51:51,417 --> 00:51:53,417
خوب به نظر میاد
368
00:51:56,083 --> 00:51:57,423
من گرسنمه
369
00:52:08,000 --> 00:52:11,580
نفهمیدم -
من فهمیدم -
370
00:52:12,000 --> 00:52:14,290
شکمم داشت صدام میکرد
371
00:52:15,042 --> 00:52:19,752
نه ، منظورم این بود متوجه نشدم چقدر دلم برای همه این چیزا تنگ شده بود
372
00:52:31,000 --> 00:52:33,580
خلیج صدات میزنه
373
00:52:40,833 --> 00:52:44,423
آره ، اما فقط این نیست
374
00:52:56,417 --> 00:53:00,327
گاهی فکر میکنم چی میشد اگر
375
00:53:00,625 --> 00:53:03,285
اگر نرفته بودی ؟ -
آره -
376
00:53:04,833 --> 00:53:06,793
من می تونم تصورش کنم
377
00:53:07,542 --> 00:53:09,332
یه محلی واقعی میشدی
378
00:53:11,625 --> 00:53:15,125
شایدم ما عاقبتمون میشد مثل تام سایر و هاکل بری فین
379
00:53:15,208 --> 00:53:17,208
گاهی خیلی مزخرف میشی
380
00:53:18,792 --> 00:53:20,792
اینطور فکر نمیکنی ؟
381
00:53:22,625 --> 00:53:24,625
معلومه که میکنم
382
00:53:27,208 --> 00:53:32,038
فکر میکنم چطوری میشد با کسی که واقعا دوست داری کنارت باشه از خواب بیدار بشی
383
00:53:32,583 --> 00:53:34,583
... خیلی خب ، خوبه
384
00:53:36,458 --> 00:53:40,498
حالا داری بهم میگی آرزو داشتی با یه نفر پیر بشی ؟
385
00:53:40,583 --> 00:53:45,173
البته ، تام سایر . و براش پنیر رگه آبی میخریدم
386
00:53:55,042 --> 00:53:57,382
گاهی فکر میکنم افسرده ای
387
00:53:57,458 --> 00:53:59,628
افسرده ؟ -
آره افسرده -
388
00:53:59,708 --> 00:54:04,498
مثل اون تلویزیون هایی که تو اتاق های هتل هستن و فقط تا یه حدی میشه صداشون و زیاد کرد ؟
389
00:54:04,583 --> 00:54:06,963
آره -
درست همونطوری -
390
00:54:07,042 --> 00:54:10,712
اما همیشه اینطوری نیستم . الآن اینطوری ام
391
00:54:12,042 --> 00:54:14,042
شاید
392
00:54:17,542 --> 00:54:23,332
شاید افسرده ام . اما تو چی ؟
393
00:54:25,958 --> 00:54:27,788
تو بچه بونسایی
394
00:54:28,208 --> 00:54:30,128
یه ابر قهرمان خوب
395
00:54:34,042 --> 00:54:38,632
تو حتی دنبال کار خوب نیستی ، حتی دنبال فیلمسازی ام نیستی
396
00:54:40,875 --> 00:54:43,825
تو عاشق داستانهای بونسایی
397
00:54:44,375 --> 00:54:46,745
یکی دوتاش خوبه ، یه خداحافظی و بعدم تمام
398
00:54:46,833 --> 00:54:48,833
همیشه اینطوری نیست رفیق
399
00:54:51,333 --> 00:54:53,768
و تو و روچی به درد هم نمی خورین ، میخورین ؟
400
00:54:53,792 --> 00:54:57,132
تو چی از روچی میدونی ؟ -
نیازی به بیشتر دونستن نیست -
401
00:55:11,625 --> 00:55:14,575
نمی دونم
رو من تاثیری نداره
402
00:55:18,375 --> 00:55:25,035
بالاخره مسائل اتفاق میفتن ، اما وقتی چیز دیگه ای باید اتفاق بیفته ، نمیفته
403
00:55:30,375 --> 00:55:32,455
به کلوب ملحض شو
404
00:55:36,458 --> 00:55:37,878
متاسفم
405
00:55:43,375 --> 00:55:45,825
بازگشت پنیر آبی وحشی
406
00:55:46,917 --> 00:55:50,667
آشغال لعنتی ! میکشمت
407
00:56:35,583 --> 00:56:37,963
بیا متیو ، بیا اینجا
408
00:56:54,250 --> 00:56:58,670
فکر میکنی بتونیم ماشین و حرکت بدیم ؟ -
آره فکر کنم -
409
00:56:59,375 --> 00:57:01,875
کار سختیه ولی به امتحانش می ارزه
410
00:57:07,167 --> 00:57:09,997
لعنتی ! و این ماشین ماریلا است
411
00:57:11,500 --> 00:57:16,040
می تونیم شب و اینجا بمونیم . پدر و مادرم فردا صبح میان اینجا
412
00:57:16,625 --> 00:57:18,625
باشه بعدا دوباره سعی میکنم
413
00:57:37,917 --> 00:57:39,627
لباست خوبه نه ؟
414
00:57:59,833 --> 00:58:01,583
میرم حوله بیارم
415
00:58:02,250 --> 00:58:03,380
خیس شدی ؟
416
00:58:34,042 --> 00:58:35,382
یادته ... ؟
417
00:58:36,458 --> 00:58:38,078
وقتی ماریل ؟ این عکس و گرفت ؟
418
00:58:38,458 --> 00:58:39,668
تو یادت نیست ؟
419
00:58:48,833 --> 00:58:50,213
دوباره این اتفاق برات افتاد ؟
420
00:58:51,542 --> 00:58:52,542
نه
421
00:58:54,042 --> 00:58:55,962
اما قطعا برای تو افتاده
422
00:58:56,625 --> 00:58:58,285
نه اینطوری
423
00:59:00,833 --> 00:59:03,543
به روچی زنگ زدی ؟
424
00:59:26,208 --> 00:59:27,378
چطوری بود ؟
425
00:59:29,375 --> 00:59:30,825
چی ؟
426
00:59:32,708 --> 00:59:34,078
اولین بارت
427
00:59:37,833 --> 00:59:39,833
اولین بارم بعد از تو منظورته ؟
428
00:59:49,833 --> 00:59:51,253
مضطرب بودم
429
00:59:52,750 --> 00:59:54,710
خیلی چیزا میشه راجع بهش گفت
430
00:59:57,833 --> 00:59:59,043
تو چطور ؟
431
01:00:00,292 --> 01:00:01,832
به دردنخور
432
01:00:10,625 --> 01:00:12,165
! به سلامتی مزرعه داران جدید
433
01:00:12,250 --> 01:00:13,670
! به سلامتی
434
01:00:23,417 --> 01:00:25,247
پدرت مرد سرسختی بود
435
01:00:25,833 --> 01:00:27,833
هنوزم هست
436
01:00:29,792 --> 01:00:32,082
بیا راجع بهش حرف نزنیم
437
01:00:41,125 --> 01:00:43,705
یخ داری ؟ -
آره تو آشپزخونه است -
438
01:00:53,417 --> 01:00:57,127
باورم نمیشه هنوز این یخچال قدیمی رو داری
439
01:01:00,417 --> 01:01:01,997
! لعنتی
440
01:01:14,583 --> 01:01:16,333
بده به من . یه دقیقه ای درستش میکنم
441
01:01:26,500 --> 01:01:28,250
اگر انقدر راحته برو درستش کن
442
01:01:31,667 --> 01:01:33,037
میشه پیچ ها رو بدی بهم ؟
443
01:01:42,458 --> 01:01:44,248
میشه چاقو رو بهم بدی ؟
444
01:01:44,458 --> 01:01:46,378
فکر کردم تنهایی میتونی درستش کنی
445
01:01:58,458 --> 01:02:00,578
... اگر انقدر برات راحته
446
01:02:04,125 --> 01:02:05,455
متیو این فقط یه یخچاله
447
01:02:09,208 --> 01:02:10,628
میدونی چیه ... ؟
448
01:02:10,708 --> 01:02:14,168
! گوربابای تو و اون خلیج و همه آشغالای دیگه
449
01:02:15,667 --> 01:02:17,457
داری راجع به چی حرف میزنی متیو ؟
450
01:03:28,458 --> 01:03:30,458
دوتا قطعه یخ آره ؟
451
01:03:32,958 --> 01:03:34,168
آره
452
01:04:36,667 --> 01:04:37,827
سیگار میکشی ؟
453
01:04:39,583 --> 01:04:41,423
فقط شریکی
454
01:04:41,500 --> 01:04:42,420
البته
455
01:04:42,500 --> 01:04:45,920
و وقتی تو یه دیسکو پر از آدمی
456
01:04:50,333 --> 01:04:52,133
نشانه صورت فلکیت چیه ؟
457
01:04:53,333 --> 01:04:56,173
دلو . تو چی ؟
458
01:04:57,250 --> 01:05:00,290
گی بودن ، و تو ؟
459
01:05:02,042 --> 01:05:04,882
من یه زیست شناس خلیجم . تو میدونی کجاست ؟
460
01:05:18,167 --> 01:05:20,127
بارون نمیخواد بند بیاد
461
01:05:22,458 --> 01:05:23,958
هنوز آنتن نداری ؟
462
01:07:15,958 --> 01:07:20,628
زیست شناسی در خلیج درسته ؟ -
آره ، فهمیدی -
463
01:08:03,958 --> 01:08:05,208
پدر و مادرت
464
01:08:17,542 --> 01:08:19,212
سگ دوباره اومده تو خونه
465
01:08:21,125 --> 01:08:23,205
لعنتی ، پدر و مادرت ترسوندن منو -
... نه -
466
01:08:27,208 --> 01:08:29,288
جرو ، من نمیخوام بخوابم
467
01:11:00,292 --> 01:11:02,792
فابیانا این اهنگ و دوست داره
468
01:11:02,875 --> 01:11:04,785
تو فابیانا رو دوست داری ؟
469
01:11:04,875 --> 01:11:06,995
... نه -
معلومه دوستش داری -
470
01:11:07,083 --> 01:11:08,793
آره ، ازش خوشم میاد
471
01:11:14,875 --> 01:11:16,785
اون دختره داره به تو نگاه میکنه
472
01:11:16,875 --> 01:11:19,285
مطمئنی ؟ -
آره داره بهت نگاه میکنه من دیدمش -
473
01:11:20,875 --> 01:11:22,785
سلام
474
01:11:22,875 --> 01:11:24,875
چه خبر از سلست ؟
475
01:11:25,875 --> 01:11:27,785
ازش خوشت نمیاد ؟ -
خوشگله -
476
01:11:27,875 --> 01:11:29,535
اما پس فابیانا چی ؟
477
01:11:36,458 --> 01:11:38,998
هی ، تو چه مرگته ؟
478
01:11:42,667 --> 01:11:44,707
ما داریم میریم برزیل
479
01:11:44,917 --> 01:11:46,667
بابام اونجا یه کار پیدا کرده
480
01:13:09,958 --> 01:13:11,958
شرتمو ندیدی ؟
481
01:13:21,958 --> 01:13:23,958
بارون بند اومده
482
01:13:47,583 --> 01:13:50,293
پدر و مادرت بیرونن -
آره -
483
01:14:01,958 --> 01:14:04,458
تلفن تو سالنه
484
01:14:18,333 --> 01:14:21,083
. دیر رسیدین -
سلام -
485
01:14:23,958 --> 01:14:25,958
جعبه ها رو برام آوردی ، تو فرشته ای
486
01:14:30,708 --> 01:14:32,628
خوشحالم میبینمت -
حالت چطوره ؟ -
487
01:14:32,708 --> 01:14:33,918
خوبی ؟ -
خوبم -
488
01:14:34,708 --> 01:14:36,038
از دیدنت خوشحالم بچه
489
01:14:38,250 --> 01:14:39,380
بیا بشین
490
01:14:41,958 --> 01:14:45,078
برگشت به خلیج چطور بود ؟ -
خوب . خوب . خیلی خوب -
491
01:14:45,792 --> 01:14:48,582
انگار اصلا زمان نگذشته
492
01:14:49,125 --> 01:14:51,955
اینجا نه ، ولی همه جاهای دیگه کلی تغییر کردن
493
01:14:53,250 --> 01:14:54,250
قطعا
494
01:14:54,583 --> 01:14:57,673
خیلی سوپرایز شدیم وقتی جرو بهمون گفت تو اینجا تو لیبرسی
495
01:14:59,083 --> 01:15:00,793
تو چرا نمیشینی ؟
496
01:15:01,083 --> 01:15:03,583
شبیه اسب شدی ، رو پاهات وایسادی غذا میخوری
497
01:15:10,833 --> 01:15:14,833
... یکم شرایط برامون سخت بود و بعدم بارون
498
01:15:18,125 --> 01:15:19,495
نگاهشون کن
499
01:15:21,042 --> 01:15:25,422
انگار دارن میرن ماهی گیری -
نگاهشون کن ، فکر میکنم پیرتر شدم -
500
01:15:25,792 --> 01:15:29,042
تو هر روز بداخلاق تر میشی
501
01:15:31,333 --> 01:15:34,003
خب ، اگر میخوایم تا ظهر برسیم باید الان راه بیفتیم
502
01:15:34,458 --> 01:15:37,708
جدی ؟ من فکر کردم کل روز و با ما میمونین
503
01:15:38,125 --> 01:15:39,665
متیوس باید بره
504
01:15:43,083 --> 01:15:44,083
خب
505
01:15:44,500 --> 01:15:47,500
بخورش ، با خودت ببرش -
نه ممنون -
506
01:15:51,625 --> 01:15:55,245
بازم برمی گردی ؟ -
آره و قول میدم اینبار زودتر بیام -
507
01:15:55,875 --> 01:15:58,625
خداحافظ ، و نمی خوام اون نگاه و تو صورتت ببینم
508
01:15:59,250 --> 01:16:00,920
نگاهشون کن
509
01:16:02,417 --> 01:16:03,917
باید یه کار خوب کرده باشیم
510
01:16:04,000 --> 01:16:06,330
خیلی زیبا هستن -
بس کن -
511
01:16:06,417 --> 01:16:08,877
بزار برن ، حتما خیلی عجله دارن
512
01:16:31,458 --> 01:16:34,708
با خودت ببرش ، حالا یه سوغاتی از اینجا همراهت داری
513
01:16:35,500 --> 01:16:37,290
خوشحال میشم داشته باشمش
514
01:17:44,167 --> 01:17:46,167
... جرو ، من
515
01:17:48,375 --> 01:17:50,875
میفهمم
516
01:17:51,500 --> 01:17:54,000
... تو اونجا دوست دخترت و داری ، شغلت
517
01:17:54,875 --> 01:17:56,285
همه زندگیتو
518
01:17:59,417 --> 01:18:01,417
و منم نمیخوام باهاش مقابله کنم
519
01:19:01,417 --> 01:19:02,577
هستی ؟
520
01:19:08,125 --> 01:19:11,205
روچی اونجایی ؟
521
01:19:23,458 --> 01:19:26,168
بهم دست نزن
522
01:19:26,250 --> 01:19:28,290
نمیخوام برای دلسوزی کنی
523
01:19:47,458 --> 01:19:49,578
برو متیوس
524
01:19:50,458 --> 01:20:49,578
جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE48529