All language subtitles for Dont.Look.Away.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 . 2 00:00:17,125 --> 00:00:19,426 Baby don't go rattling 3 00:00:19,526 --> 00:00:22,595 my monkey cage 4 00:00:22,596 --> 00:00:29,880 . 5 00:00:30,254 --> 00:00:35,410 Baby don't go rattling my monkey cage 6 00:00:38,823 --> 00:00:45,428 Yeah, don't try to rid me of awoo awoo 7 00:00:47,118 --> 00:00:49,522 Yeah, and don't go rolling... 8 00:00:49,523 --> 00:00:52,260 (ENGINE WHIRRING) ...your hips 9 00:00:55,601 --> 00:01:00,206 Yeah, yeah, yeah, yeah 10 00:01:19,997 --> 00:01:24,485 Sugar don't come knocking 'round that back door 11 00:01:41,842 --> 00:01:43,162 Just grab what you can! 12 00:02:32,927 --> 00:02:35,229 - What the... - I don't know. 13 00:05:07,381 --> 00:05:10,384 She said the driver ran in front of her. 14 00:05:10,484 --> 00:05:12,786 Nothing she could have done to avoid hitting him. 15 00:05:12,886 --> 00:05:14,788 What was he running away from? 16 00:05:21,429 --> 00:05:25,233 Just one last question and then you're free to go. 17 00:05:25,333 --> 00:05:28,868 After the accident, did you notice anyone else? 18 00:05:28,970 --> 00:05:31,325 Chasing the driver, or... 19 00:05:33,908 --> 00:05:34,975 Frankie? 20 00:05:34,976 --> 00:05:36,444 Did you see anything? 21 00:06:09,010 --> 00:06:12,146 Hey hun, how was your day? 22 00:06:27,428 --> 00:06:30,031 Oh, good idea. 23 00:06:31,966 --> 00:06:33,668 Ah, boy. 24 00:06:33,768 --> 00:06:35,303 What a day. 25 00:06:35,403 --> 00:06:36,824 Hope yours was better. 26 00:06:38,035 --> 00:06:40,610 Did you get a lot of studying done? 27 00:06:43,911 --> 00:06:45,079 Dumb question. 28 00:06:45,179 --> 00:06:48,616 Your exam's only a few days away, of course you did. 29 00:06:48,716 --> 00:06:50,484 You'll be able to relax soon. 30 00:06:51,652 --> 00:06:54,221 Because once you pass your LSAT, we're home free. 31 00:06:54,322 --> 00:06:57,725 You at law school, me teaching at the Junior College. 32 00:06:57,891 --> 00:07:01,028 By the time you graduate, I'll have my PhD. 33 00:07:01,128 --> 00:07:06,534 And then, it's off to San Francisco. 34 00:07:06,634 --> 00:07:09,103 City of brotherly love. 35 00:07:09,203 --> 00:07:12,907 We can get a house, and a dog, all those other things, 36 00:07:12,940 --> 00:07:14,909 meet my dad. 37 00:07:15,009 --> 00:07:17,144 It's too bad I can't meet your parents, but... 38 00:07:17,244 --> 00:07:22,917 after that, that's the next five years all mapped out. 39 00:07:24,318 --> 00:07:27,588 It's everything you ever wanted, isn't it, Frankie? 40 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 Hello. 41 00:08:05,292 --> 00:08:06,722 No. 42 00:08:07,355 --> 00:08:08,810 No! 43 00:08:09,296 --> 00:08:12,700 That crate needs to be recovered immediately. 44 00:08:13,907 --> 00:08:15,568 Insurance? 45 00:08:15,569 --> 00:08:17,838 I don't give a damn about the insurance! 46 00:08:17,839 --> 00:08:19,974 It won't cover the cost of another life. 47 00:08:20,819 --> 00:08:22,136 Up in the news today, 48 00:08:22,136 --> 00:08:25,058 two murders and a robbery in less than 24 hours. 49 00:08:25,059 --> 00:08:26,460 Wish you'd let me do that. 50 00:08:30,079 --> 00:08:32,218 One police officer was killed... 51 00:08:37,674 --> 00:08:39,459 Hey, so I called Hector. 52 00:08:39,460 --> 00:08:41,741 One of his guys is going to be by later on to tow your car 53 00:08:41,742 --> 00:08:42,910 to the shop. 54 00:08:46,553 --> 00:08:47,921 Sound good? 55 00:08:47,922 --> 00:08:49,925 Police say the wounds were inflicted during 56 00:08:49,925 --> 00:08:51,171 a daring escape. 57 00:08:51,179 --> 00:08:52,635 Police officers... 58 00:09:25,840 --> 00:09:27,208 Did you see anything? 59 00:11:25,961 --> 00:11:28,195 Yeah, Hector sent me? 60 00:11:28,295 --> 00:11:30,397 I'm gonna need the keys. 61 00:11:31,332 --> 00:11:32,968 For the car? 62 00:11:33,068 --> 00:11:36,825 Yeah, right, let me just... 63 00:11:44,178 --> 00:11:45,679 Here. 64 00:11:45,779 --> 00:11:47,181 Thanks, I'll have the car back to you... 65 00:13:17,436 --> 00:13:19,272 Frankie? 66 00:13:19,542 --> 00:13:20,977 What is it, what's wrong? 67 00:14:01,808 --> 00:14:05,220 So, the guy's truck gets jacked, he runs, 68 00:14:05,352 --> 00:14:06,887 then you hit him. 69 00:14:06,988 --> 00:14:08,148 What are you even doing here? 70 00:14:08,223 --> 00:14:09,757 You should be at home resting? 71 00:14:09,857 --> 00:14:11,892 Well, Steve had a thesis meeting with his PhD 72 00:14:11,993 --> 00:14:13,326 advisor and I just... 73 00:14:13,327 --> 00:14:14,996 Yo, were you on your phone? 74 00:14:14,997 --> 00:14:16,329 You know, when you killed the guy? 75 00:14:16,330 --> 00:14:18,732 Were you texting someone, or distracted? 76 00:14:18,832 --> 00:14:19,900 Okay, that's enough. 77 00:14:19,901 --> 00:14:21,435 Hey, the guy's ghost could be haunting her right 78 00:14:21,435 --> 00:14:22,904 - now, you don't know. - Lewis! 79 00:14:22,932 --> 00:14:23,966 What? 80 00:14:23,967 --> 00:14:25,666 This is why you'll always be single. 81 00:14:25,739 --> 00:14:27,574 Okay, let's get another round of birthday 82 00:14:27,579 --> 00:14:29,710 shots for the birthday douche. 83 00:14:29,810 --> 00:14:31,211 Yeah, boy! 84 00:14:31,212 --> 00:14:33,881 Alright, shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots, 85 00:14:33,950 --> 00:14:34,716 shots. 86 00:14:51,210 --> 00:14:53,778 There was someone in the house. 87 00:14:53,935 --> 00:14:55,650 Or something. 88 00:14:58,153 --> 00:14:59,821 You don't believe me. 89 00:15:09,832 --> 00:15:11,432 Look, it's still fresh. 90 00:15:11,433 --> 00:15:13,458 I'm sure once the shock wears off everything will... 91 00:15:13,458 --> 00:15:15,459 What, go right back to normal? 92 00:15:28,070 --> 00:15:29,946 Hey you, do you want to dance? 93 00:15:31,063 --> 00:15:32,131 Ew. 94 00:15:36,743 --> 00:15:38,912 Well, Lewis got himself kicked out. 95 00:15:38,913 --> 00:15:40,193 We're heading back to the house. 96 00:15:44,518 --> 00:15:45,906 Hey, Frankie! 97 00:15:46,639 --> 00:15:48,398 See that guy over there? 98 00:15:48,399 --> 00:15:50,191 I think he's gonna make a move really, really soon. 99 00:15:50,191 --> 00:15:51,424 Can you stay with me? 100 00:15:51,425 --> 00:15:53,894 Like, 30 minutes max, please? 101 00:15:56,430 --> 00:15:58,565 I'll catch up with you guys in a bit! 102 00:16:01,302 --> 00:16:02,469 Here. 103 00:16:02,569 --> 00:16:04,471 Helps chase it down. 104 00:16:04,571 --> 00:16:05,639 Chase what down? 105 00:16:05,739 --> 00:16:07,999 The answer to all your problems. 106 00:16:10,144 --> 00:16:12,046 Thanks, Molly, but one pill 107 00:16:12,047 --> 00:16:14,314 isn't going to magically make everything better. 108 00:16:14,315 --> 00:16:15,782 But what if it does? 109 00:17:18,044 --> 00:17:20,246 I'm not feeling well. 110 00:17:21,715 --> 00:17:23,398 I think I'm gonna be sick. 111 00:17:38,119 --> 00:17:39,921 Hey, what's your name? 112 00:17:41,728 --> 00:17:43,998 You want to dance? 113 00:18:41,399 --> 00:18:43,051 Molly? 114 00:18:44,717 --> 00:18:46,785 Molly, is that you? 115 00:18:51,605 --> 00:18:53,007 Molly? 116 00:19:21,135 --> 00:19:23,037 Who are you? 117 00:19:45,293 --> 00:19:47,065 Molly! 118 00:19:48,700 --> 00:19:50,530 Molly, please help! 119 00:20:42,283 --> 00:20:43,951 Your birthday's always the worst. 120 00:20:43,951 --> 00:20:46,154 Where'd Frankie and Molly get off to? 121 00:20:46,254 --> 00:20:48,356 They're smart, probably bailed. 122 00:20:48,456 --> 00:20:49,423 Frankie wouldn't do that. 123 00:20:49,423 --> 00:20:50,891 Not to Jonah! 124 00:20:50,992 --> 00:20:53,693 Would she, lover boy? 125 00:20:53,793 --> 00:20:57,567 Frankie's got a boyfriend, Steve, remember? 126 00:20:57,663 --> 00:20:59,901 Besides, I could never... 127 00:20:59,902 --> 00:21:03,272 Hey, Frankie, we were just talking about you. 128 00:21:04,722 --> 00:21:06,258 Everything alright? 129 00:21:13,051 --> 00:21:16,354 So, you said the killer was a mannequin? 130 00:21:16,551 --> 00:21:19,153 Like a Bloomingdale's mannequin? 131 00:21:19,189 --> 00:21:20,357 How is this happening? 132 00:21:20,358 --> 00:21:21,855 What exactly did happen? 133 00:21:21,956 --> 00:21:23,790 Frankie said Molly's throat was slit, but... 134 00:21:23,890 --> 00:21:25,493 So you actually believe her? 135 00:21:25,497 --> 00:21:28,066 Drake, can you shut him up for us? 136 00:21:28,262 --> 00:21:31,165 I mean, people have been dying around her, 137 00:21:31,265 --> 00:21:32,600 two nights in a row. 138 00:21:32,601 --> 00:21:34,100 I've never seen her like this before. 139 00:21:34,101 --> 00:21:35,503 Not even when her parents died. 140 00:21:35,603 --> 00:21:37,843 I mean with what she's been through in the past 24 hours, 141 00:21:37,871 --> 00:21:38,838 it's enough to make anyone... 142 00:21:38,838 --> 00:21:40,608 See a mannequin? 143 00:21:43,978 --> 00:21:46,700 Yo, Jonah, you alright, man? 144 00:21:49,050 --> 00:21:51,189 I'm calling it a night. 145 00:22:25,320 --> 00:22:26,787 Come on, let's go. 146 00:23:17,038 --> 00:23:20,408 Hey, I got your dog! 147 00:23:25,746 --> 00:23:28,863 Excuse me, I said I got your dog! 148 00:24:21,569 --> 00:24:23,204 Can I help you with something? 149 00:26:22,365 --> 00:26:23,866 Mm-mm. 150 00:26:31,933 --> 00:26:33,234 Look. 151 00:26:34,468 --> 00:26:37,071 The police are gonna catch whoever did this. 152 00:26:37,739 --> 00:26:40,074 That's their job. 153 00:26:40,075 --> 00:26:42,244 No they won't. 154 00:26:42,443 --> 00:26:44,578 They don't believe me, they think I'm crazy. 155 00:26:44,579 --> 00:26:47,804 You are not... crazy. 156 00:26:50,384 --> 00:26:54,524 Something did happen last night, something awful. 157 00:26:54,966 --> 00:26:57,869 But there's an explanation for it. 158 00:26:58,125 --> 00:26:59,894 A gas leak? 159 00:26:59,939 --> 00:27:01,105 Bad drugs? 160 00:27:01,106 --> 00:27:03,607 I don't know, but whatever it is, it isn't a... 161 00:27:10,822 --> 00:27:12,423 I'll go talk to my advisor. 162 00:27:12,540 --> 00:27:14,974 Tell him I need a few days off. 163 00:27:17,571 --> 00:27:20,385 That way I can be there for you. 164 00:27:21,749 --> 00:27:23,928 Help you through this. 165 00:27:26,458 --> 00:27:27,725 Sound good? 166 00:27:31,725 --> 00:27:33,127 Yeah. 167 00:27:47,641 --> 00:27:49,143 Steve? 168 00:27:51,947 --> 00:27:53,347 Yes? 169 00:27:54,148 --> 00:27:55,749 I need you to believe me. 170 00:28:15,681 --> 00:28:17,349 I ran all night. 171 00:28:17,350 --> 00:28:21,387 No matter where I went, it was there. 172 00:28:21,575 --> 00:28:24,244 I don't know why it didn't kill me. 173 00:28:24,345 --> 00:28:27,181 Maybe it was just toying with me. 174 00:28:27,214 --> 00:28:28,349 Whatever it is... 175 00:28:28,387 --> 00:28:29,356 It kills. 176 00:28:30,198 --> 00:28:32,186 I wasn't sure at first, but I saw it the night 177 00:28:32,286 --> 00:28:33,285 I hit the driver. 178 00:28:34,022 --> 00:28:35,723 Then at the club. 179 00:28:35,774 --> 00:28:37,800 Molly, and now you. 180 00:28:37,801 --> 00:28:39,669 It's coming or us. 181 00:28:39,705 --> 00:28:41,207 All of us. 182 00:28:41,395 --> 00:28:42,830 This is ridiculous. 183 00:28:42,831 --> 00:28:45,199 We're talking like this is one of those Reddit Creepypasta 184 00:28:45,200 --> 00:28:47,068 things, like Slenderman. 185 00:28:47,090 --> 00:28:48,367 What if it is? 186 00:29:03,051 --> 00:29:04,551 What is it? 187 00:29:14,395 --> 00:29:17,231 I lost... 188 00:29:17,331 --> 00:29:18,499 anywhere. 189 00:29:18,599 --> 00:29:21,301 It's killed... I know... I'm so tired! 190 00:29:26,672 --> 00:29:28,847 No matter what I do, he finds me. 191 00:29:28,934 --> 00:29:30,244 Police didn't believe us. 192 00:29:30,277 --> 00:29:31,378 No one did. 193 00:29:31,429 --> 00:29:32,758 I don't know what to do anymore. 194 00:29:32,813 --> 00:29:35,016 I've tried everything, but it can't be stopped. 195 00:29:35,044 --> 00:29:38,547 I know that this sounds crazy, but if you think you're being 196 00:29:38,656 --> 00:29:40,591 stalked by a mannequin, don't... 197 00:29:44,092 --> 00:29:46,061 Don't, don't what? 198 00:29:46,161 --> 00:29:46,994 No idea. 199 00:29:46,995 --> 00:29:48,462 The video just ends there. 200 00:29:51,665 --> 00:29:53,367 Okay. 201 00:29:53,467 --> 00:29:56,303 This is a joke, right Jonah? 202 00:29:58,139 --> 00:29:59,306 Jonah? 203 00:30:00,708 --> 00:30:03,410 Come on, guys, it's just some crappy viral video. 204 00:30:03,510 --> 00:30:05,846 Probably a marketing gimmick for a new horror movie. 205 00:30:05,947 --> 00:30:06,981 They do it all the time. 206 00:30:07,082 --> 00:30:08,816 Yeah, like what they did for Blair Witch Project, 207 00:30:08,816 --> 00:30:09,817 or Selfie From Hell. 208 00:30:09,818 --> 00:30:11,852 No, no, what she said in that video was exactly 209 00:30:11,953 --> 00:30:13,290 like what's happening to us. 210 00:30:13,291 --> 00:30:15,190 Frankie, we love you, but... 211 00:30:15,191 --> 00:30:16,827 How does it kill? 212 00:30:16,828 --> 00:30:18,662 This Mannequin? 213 00:30:18,960 --> 00:30:20,766 How does it kill? 214 00:30:21,261 --> 00:30:24,363 It can do things. 215 00:30:24,364 --> 00:30:26,732 It moves without moving. 216 00:30:26,733 --> 00:30:28,903 One minute it's there, the next... 217 00:30:28,904 --> 00:30:30,244 It follows. 218 00:30:31,705 --> 00:30:35,146 And even if you can't see it, you feel it. 219 00:30:36,373 --> 00:30:37,760 It's everywhere. 220 00:30:41,014 --> 00:30:43,892 And nowhere at the same time. 221 00:30:44,373 --> 00:30:47,844 Watching, waiting, until... 222 00:31:01,535 --> 00:31:03,004 Alright, cut it out. 223 00:31:03,104 --> 00:31:04,872 Too far, seriously. 224 00:31:04,973 --> 00:31:06,107 Way too far. 225 00:31:06,207 --> 00:31:07,875 Wow, I got to hand it to you two. 226 00:31:07,976 --> 00:31:09,342 This is really good. 227 00:31:09,343 --> 00:31:12,147 This is sick, like seriously poor taste. 228 00:31:12,270 --> 00:31:13,845 Molly died yesterday. 229 00:31:13,846 --> 00:31:15,610 I've had enough, I want to go. 230 00:31:15,611 --> 00:31:17,035 No, please, you have to believe us. 231 00:31:22,356 --> 00:31:25,425 We tried to tell you. 232 00:31:26,360 --> 00:31:28,520 It was right there, how could it just disappear? 233 00:31:31,465 --> 00:31:33,667 What the hell? 234 00:31:45,846 --> 00:31:47,381 Hey, guys. 235 00:31:47,447 --> 00:31:49,583 Steve, look, it's back. 236 00:31:50,280 --> 00:31:55,986 Oh, no, Frankie, we went over this. 237 00:31:55,987 --> 00:31:58,126 But it was right there. 238 00:31:59,194 --> 00:32:02,628 Um, I'm so sorry, everyone, 239 00:32:02,629 --> 00:32:05,399 but I'm gonna have to ask you to leave. 240 00:32:06,172 --> 00:32:08,658 Frankie and I need to talk. 241 00:32:16,177 --> 00:32:17,145 Steve, she's not... 242 00:32:17,146 --> 00:32:20,448 I'm really disappointed in you, Jonah. 243 00:32:20,647 --> 00:32:22,416 I thought you had better sense. 244 00:32:38,234 --> 00:32:39,699 Maybe it's mass hysteria. 245 00:32:39,700 --> 00:32:42,636 Frankie saw it at the window, puts the idea in our minds, 246 00:32:42,736 --> 00:32:44,973 and then our imagination takes over. 247 00:32:45,073 --> 00:32:47,141 I bet the mannequin looked different to all of us. 248 00:32:47,242 --> 00:32:50,444 Arms at its side, sunken eyes, creepy smile? 249 00:32:50,544 --> 00:32:51,878 That's the same one I saw. 250 00:32:51,879 --> 00:32:52,914 Me too. 251 00:32:58,119 --> 00:32:59,372 Drake? 252 00:33:00,288 --> 00:33:02,723 Yeah, looked the same to me. 253 00:33:12,799 --> 00:33:14,735 What if there was someone else inside the house 254 00:33:14,835 --> 00:33:16,870 and they planted a second mannequin 255 00:33:16,971 --> 00:33:17,939 when we weren't looking? 256 00:33:18,039 --> 00:33:19,473 What, and then somehow managed to make it 257 00:33:19,473 --> 00:33:21,042 disappear in the blink of an eye? 258 00:33:21,142 --> 00:33:22,476 What if it's not a mannequin? 259 00:33:22,509 --> 00:33:24,745 What if it's a person in a mannequin costume? 260 00:33:24,845 --> 00:33:26,805 They waited until we weren't looking, and ran off, 261 00:33:26,813 --> 00:33:28,316 snuck in through the back. 262 00:33:28,482 --> 00:33:29,850 Now that makes a lot of sense. 263 00:33:29,951 --> 00:33:32,486 Makes a lot more sense than some supernatural mannequin. 264 00:33:32,586 --> 00:33:34,122 Lewis, you saw it with your own eyes. 265 00:33:34,222 --> 00:33:35,756 Jonah, come on, man. 266 00:33:35,856 --> 00:33:36,991 I'm a scientist. 267 00:33:37,035 --> 00:33:40,138 I believe in logic and... 268 00:33:41,862 --> 00:33:43,728 Look, can we just talk about this later? 269 00:33:43,729 --> 00:33:45,232 I gotta move. 270 00:33:45,590 --> 00:33:47,358 Clear my head a little. 271 00:33:57,145 --> 00:33:58,889 My grandmother and I could hold conversations 272 00:33:58,889 --> 00:34:03,208 entirely without ever opening our mouths. 273 00:34:03,650 --> 00:34:05,786 She called it 'shining'. 274 00:36:52,874 --> 00:36:55,123 Blood, blood, blood, there was blood... 275 00:37:16,710 --> 00:37:17,979 Steve? 276 00:37:22,749 --> 00:37:24,519 Who are you talking to? 277 00:37:47,608 --> 00:37:49,310 Is everything alright? 278 00:37:54,015 --> 00:37:58,986 I uh... I had the most terrible nightmare. 279 00:38:02,889 --> 00:38:08,762 It was the most... horrible dream I ever had. 280 00:38:12,766 --> 00:38:14,785 I dreamed that... 281 00:38:15,073 --> 00:38:18,543 You became so obsessed with the mannequin that... 282 00:38:18,772 --> 00:38:20,965 that you left me. 283 00:38:23,777 --> 00:38:27,384 And I got so jealous that I, uh... 284 00:38:29,617 --> 00:38:34,888 I strangled you until you were dead, and butchered you. 285 00:38:34,989 --> 00:38:40,127 I cut you up into little pieces, and I, my work, 286 00:38:40,228 --> 00:38:42,148 I think it's starting to drive me out of my mind. 287 00:38:48,845 --> 00:38:50,275 Steve. 288 00:38:53,686 --> 00:38:55,222 Are you happy? 289 00:38:59,146 --> 00:39:01,716 I will be, when all this is behind us. 290 00:39:01,717 --> 00:39:03,620 What if it never is? 291 00:39:03,745 --> 00:39:07,112 What if it follows me wherever we go? 292 00:39:17,665 --> 00:39:19,500 Did Jonah put that idea in your head? 293 00:39:21,700 --> 00:39:22,568 No. 294 00:39:24,305 --> 00:39:26,741 You're not lying to me, are you, Frankie? 295 00:39:26,742 --> 00:39:28,685 No, Steve. 296 00:39:31,861 --> 00:39:33,229 Good. 297 00:39:36,384 --> 00:39:38,119 Because I love you. 298 00:39:42,757 --> 00:39:45,159 I love you so much. 299 00:39:47,928 --> 00:39:53,871 I love you more than anything in the whole wide world. 300 00:39:55,541 --> 00:39:58,743 And I'd never let anything hurt you. 301 00:39:58,939 --> 00:40:01,008 You know that, right? 302 00:40:04,278 --> 00:40:05,179 Yeah. 303 00:40:09,116 --> 00:40:10,151 Good. 304 00:40:37,278 --> 00:40:39,347 It's okay, baby. 305 00:40:39,447 --> 00:40:41,388 I'm scared too. 306 00:40:43,112 --> 00:40:44,129 Take it. 307 00:40:44,819 --> 00:40:46,187 Just in case. 308 00:40:49,790 --> 00:40:51,235 Where are you going? 309 00:40:55,463 --> 00:40:56,998 I'll see you. 310 00:40:57,131 --> 00:40:58,532 Let me know if you need anything. 311 00:40:58,533 --> 00:40:59,489 Okay. 312 00:41:43,172 --> 00:41:44,245 Who is this? 313 00:41:44,265 --> 00:41:46,613 Listen to me and do exactly as I say. 314 00:42:43,910 --> 00:42:45,669 Someone responded to my post. 315 00:42:45,670 --> 00:42:46,505 Post? 316 00:42:46,506 --> 00:42:47,707 What are you talking about? 317 00:42:47,708 --> 00:42:50,309 That girl's video, I commented asking if anyone 318 00:42:50,310 --> 00:42:51,678 could help, and someone responded. 319 00:42:51,679 --> 00:42:53,214 This guy, Victor Malick, he said he was having the 320 00:42:53,214 --> 00:42:54,746 mannequin shipped to himself. 321 00:42:54,747 --> 00:42:56,184 Can it be stopped? 322 00:42:56,636 --> 00:42:58,117 Malick's on the next flight out. 323 00:42:58,118 --> 00:42:59,471 He can explain everything then. 324 00:42:59,472 --> 00:43:01,220 Right now we need to get everyone back to your place 325 00:43:01,220 --> 00:43:02,689 or more people are gonna die. 326 00:43:17,907 --> 00:43:18,744 Hello? 327 00:43:18,744 --> 00:43:19,977 Oh, thank God you're alright. 328 00:43:19,978 --> 00:43:21,089 Wait, I'm getting another call from Lucy, 329 00:43:21,089 --> 00:43:21,945 can you hold on a sec? 330 00:43:21,945 --> 00:43:23,546 No, you need to patch her through right now. 331 00:43:23,546 --> 00:43:24,814 This concerns all of us. 332 00:43:31,655 --> 00:43:32,775 Where are you two right now? 333 00:43:32,776 --> 00:43:33,811 Government and Yates. 334 00:43:33,812 --> 00:43:34,955 I'm in Trounce Alley. 335 00:43:34,956 --> 00:43:36,790 Okay, we're close. 336 00:43:36,891 --> 00:43:38,425 Let's meet at Washington Plaza. 337 00:43:40,854 --> 00:43:41,695 Drake. 338 00:43:41,695 --> 00:43:43,130 Listen, you gotta grab Madison and get to 339 00:43:43,130 --> 00:43:44,298 Frankie's house right away. 340 00:43:44,398 --> 00:43:45,699 What are you going on about, Jonah? 341 00:43:45,699 --> 00:43:46,935 Our lives are in danger! 342 00:43:46,936 --> 00:43:48,266 No, enough with this mannequin! 343 00:43:48,267 --> 00:43:50,004 You're freaking everyone out. 344 00:43:57,210 --> 00:43:59,844 Trust me, Drake, or this thing'll get you and Madison. 345 00:43:59,845 --> 00:44:01,519 Hey, Jonah, mind your own business. 346 00:44:01,520 --> 00:44:03,483 Madison and I are gonna be just fine. 347 00:44:21,403 --> 00:44:25,373 My girl, my girl, don't lie to me, 348 00:44:25,477 --> 00:44:30,682 tell me where did you sleep last night. 349 00:44:30,750 --> 00:44:38,750 In the... 350 00:44:44,291 --> 00:44:46,848 My girl, my girl... 351 00:44:50,217 --> 00:44:51,978 It's just what I needed. 352 00:44:54,854 --> 00:44:56,521 I do love her. 353 00:44:56,522 --> 00:44:58,124 My girlfriend. 354 00:44:58,372 --> 00:45:00,599 I'd do anything to make that woman happy. 355 00:45:01,076 --> 00:45:03,895 I try to make her happy. 356 00:45:04,607 --> 00:45:06,865 But lately... 357 00:45:08,271 --> 00:45:10,561 I'm not so sure. 358 00:45:12,066 --> 00:45:16,872 Recent events have complicated things. 359 00:46:05,940 --> 00:46:07,600 Isabelle? 360 00:46:25,759 --> 00:46:27,261 Thanks. 361 00:46:27,294 --> 00:46:30,512 I really needed this. 362 00:46:31,430 --> 00:46:33,266 But, it's time for me to get back 363 00:46:33,267 --> 00:46:34,898 to the old ball and chain. 364 00:46:35,270 --> 00:46:37,040 She'll be wondering where I am. 365 00:46:37,271 --> 00:46:38,997 Or uh... 366 00:46:40,075 --> 00:46:41,468 maybe she won't be. 367 00:46:41,871 --> 00:46:43,505 Oh, God. 368 00:46:44,278 --> 00:46:45,956 Uh, can I have another one? 369 00:46:46,743 --> 00:46:47,719 Please. 370 00:46:50,651 --> 00:46:52,152 Madison's not answering. 371 00:46:52,153 --> 00:46:53,454 Same with Drake and Lewis. 372 00:46:53,554 --> 00:46:54,788 When's Malick getting here? 373 00:46:54,788 --> 00:46:55,723 I don't know. 374 00:46:55,743 --> 00:46:57,646 He said to just stay put and make sure none of us... 375 00:46:59,196 --> 00:47:00,249 You! 376 00:47:00,828 --> 00:47:01,795 Jonah, don't! 377 00:47:01,895 --> 00:47:02,696 Back off, man! 378 00:47:02,696 --> 00:47:04,270 It's not fair, we didn't do anything! 379 00:47:04,271 --> 00:47:05,295 It was her, 380 00:47:05,296 --> 00:47:06,968 Frankie's the one who brought things thing into our lives! 381 00:47:06,968 --> 00:47:08,529 What happened, where's Madison? 382 00:47:13,128 --> 00:47:15,217 I'm so sorry, Drake. 383 00:47:15,843 --> 00:47:16,963 Tell me everything you know. 384 00:47:17,112 --> 00:47:17,946 What is this thing? 385 00:47:17,947 --> 00:47:19,015 Why is it after us? 386 00:47:19,118 --> 00:47:20,118 'Cause we've all seen it. 387 00:47:20,119 --> 00:47:21,220 Then why isn't Frankie dead yet? 388 00:47:21,220 --> 00:47:22,555 - Drake! - Seriously, she saw it first! 389 00:47:22,555 --> 00:47:23,635 That doesn't mean anything! 390 00:47:23,636 --> 00:47:26,126 Lucy, he's right. 391 00:47:26,490 --> 00:47:30,556 It had plenty of chances to kill me but it didn't. 392 00:47:32,143 --> 00:47:34,165 What else did Malick tell you? 393 00:47:36,097 --> 00:47:38,035 So we're screwed, right? 394 00:47:40,168 --> 00:47:42,536 Man, I'm not waiting around for some freak you met online 395 00:47:42,537 --> 00:47:44,673 to show and do what exactly? 396 00:47:44,872 --> 00:47:46,573 Perform an exorcism? 397 00:47:46,673 --> 00:47:47,674 Pft. 398 00:47:49,043 --> 00:47:50,344 Come on, man. 399 00:47:50,377 --> 00:47:51,946 Drake, you can't leave. 400 00:47:52,046 --> 00:47:53,626 Look bro, if I'm gonna die, 401 00:47:53,627 --> 00:47:56,055 I'm gonna die on my own terms, you dig? 402 00:47:57,198 --> 00:47:58,418 Don't touch me! 403 00:47:58,419 --> 00:48:00,134 If you go out there, you bring it with you wherever 404 00:48:00,134 --> 00:48:02,671 you go, and whoever sees it it'll follow them too. 405 00:48:02,672 --> 00:48:04,790 That's why Malick told me to get everyone together. 406 00:48:04,791 --> 00:48:07,161 We need to stay here or we'll be exposing more people to it 407 00:48:07,194 --> 00:48:09,395 and this'll never stop. 408 00:48:09,396 --> 00:48:11,076 So that's why it hasn't killed me. 409 00:48:12,361 --> 00:48:16,634 The girl in that video, she was trying to warn others. 410 00:48:17,396 --> 00:48:21,841 She knew the mannequin needed people to see it, and I... 411 00:48:22,758 --> 00:48:24,490 No. 412 00:48:26,281 --> 00:48:28,446 I did exactly what it wanted. 413 00:48:28,851 --> 00:48:30,818 It's not your fault, you didn't know. 414 00:48:30,919 --> 00:48:33,119 He's right, Frankie, you can't put all this on yourself. 415 00:48:41,395 --> 00:48:42,997 Hey guys. 416 00:48:43,097 --> 00:48:44,032 What's up? 417 00:48:44,043 --> 00:48:45,797 People are dying, Steve. 418 00:48:45,798 --> 00:48:50,206 It got Madison, and Isabelle, and we think Lewis, too. 419 00:48:51,108 --> 00:48:52,400 It's coming for us. 420 00:48:58,474 --> 00:49:00,077 I know you don't believe us but if you'd seen 421 00:49:00,077 --> 00:49:01,045 what we've seen... 422 00:49:01,046 --> 00:49:01,813 Jonah! 423 00:49:01,814 --> 00:49:03,116 It's so good to see you, buddy. 424 00:49:03,117 --> 00:49:05,419 I've seen a lot more of you these days since Frankie 425 00:49:05,428 --> 00:49:07,512 started spending all of her time with you! 426 00:49:08,123 --> 00:49:09,489 I'm really happy. 427 00:49:09,590 --> 00:49:11,199 Look, I didn't want to believe this either, 428 00:49:11,199 --> 00:49:12,333 but it's real, bro. 429 00:49:12,334 --> 00:49:15,263 It's real, bro? 430 00:49:15,970 --> 00:49:17,773 Oh, bro. 431 00:49:17,989 --> 00:49:20,767 That's so crazy, bro. 432 00:49:24,172 --> 00:49:26,852 Look, whatever you think is happening between me and Jonah, 433 00:49:26,874 --> 00:49:27,891 it's not. 434 00:49:27,892 --> 00:49:30,244 The only thing that's going on right now is that that... 435 00:49:30,245 --> 00:49:33,181 thing is out there somewhere and it's coming for us. 436 00:49:34,215 --> 00:49:35,816 Please don't. 437 00:49:37,352 --> 00:49:38,877 It's not like you, Steve. 438 00:49:38,878 --> 00:49:43,996 And what is... like me, Frankie? Hmm? 439 00:49:46,261 --> 00:49:48,617 Yeah, that's what I thought. 440 00:49:51,332 --> 00:49:52,853 Mm. 441 00:49:55,103 --> 00:49:56,870 Just like your mother. 442 00:49:57,537 --> 00:49:58,907 Guys? 443 00:50:08,686 --> 00:50:09,448 Steve, no! 444 00:50:14,421 --> 00:50:15,256 Don't go near it! 445 00:50:15,256 --> 00:50:15,990 Listen to her, man! 446 00:50:15,990 --> 00:50:16,757 Steve, please! 447 00:50:32,539 --> 00:50:34,275 I told you. 448 00:50:34,375 --> 00:50:36,077 There's nothing to worry about. 449 00:50:36,177 --> 00:50:37,878 Nothing to worry about... argh! 450 00:50:39,414 --> 00:50:40,281 Steve! 451 00:50:43,483 --> 00:50:44,986 Idiot. 452 00:50:46,486 --> 00:50:49,391 It's just a fuckin' mannequin. 453 00:50:55,330 --> 00:50:56,780 Check this out. 454 00:50:59,000 --> 00:51:00,782 Yeah, and? 455 00:51:00,969 --> 00:51:02,536 Think about it. 456 00:51:02,537 --> 00:51:04,568 Every time we look away it seems to disappear, 457 00:51:04,569 --> 00:51:07,471 but for some reason it's still there. 458 00:51:07,752 --> 00:51:09,418 Not everyone looked away. 459 00:51:13,047 --> 00:51:14,414 Come on, let's get this somewhere safe before 460 00:51:14,414 --> 00:51:15,648 anyone else sees it. 461 00:51:15,649 --> 00:51:18,327 There's no way I'm touching that. 462 00:51:19,716 --> 00:51:21,016 I'll do it. 463 00:51:28,162 --> 00:51:29,663 I think the mannequin's only able to move 464 00:51:29,663 --> 00:51:30,797 when we're not looking at it. 465 00:51:30,797 --> 00:51:32,333 So as long as you don't take your eyes off it 466 00:51:32,333 --> 00:51:33,667 it won't be able to kill anyone? 467 00:51:33,767 --> 00:51:35,403 We can't watch it forever. 468 00:51:35,415 --> 00:51:37,009 We're gonna need to sleep eventually. 469 00:51:41,242 --> 00:51:43,244 We watch in shifts. 470 00:52:21,002 --> 00:52:22,469 Steve? 471 00:52:24,885 --> 00:52:27,654 I... wanted to check in and see... 472 00:52:27,655 --> 00:52:30,059 Why I'm such a jerk? 473 00:52:45,625 --> 00:52:48,845 Look, we're both under a lot of stress with 474 00:52:48,846 --> 00:52:51,144 everything that's going on right now. 475 00:52:51,145 --> 00:52:56,190 You know, your thesis, the accident, the deaths. 476 00:52:57,651 --> 00:52:58,920 The mannequin. 477 00:53:01,502 --> 00:53:03,134 So you believe me? 478 00:53:07,528 --> 00:53:10,764 Hey, why don't I come back later with some coffee, and maybe... 479 00:53:10,864 --> 00:53:12,699 I just want to finish my work. 480 00:53:16,073 --> 00:53:17,188 Okay. 481 00:53:49,893 --> 00:53:51,456 This is probably the first time we've stayed up late 482 00:53:51,456 --> 00:53:54,275 like this since senior year. 483 00:53:54,375 --> 00:53:58,079 Yeah, well, we grew up. 484 00:53:58,179 --> 00:54:00,545 And real life began. 485 00:54:00,742 --> 00:54:04,809 And then you started seeing Steve, and... 486 00:54:05,452 --> 00:54:06,819 would have been weird anyway. 487 00:54:06,820 --> 00:54:08,755 What would have been weird? 488 00:54:08,791 --> 00:54:12,191 I don't know, us three going to the movies together. 489 00:54:12,192 --> 00:54:16,596 Steve sitting right there while I'm just finger blasting 490 00:54:16,597 --> 00:54:18,266 you through your jeans. 491 00:54:18,675 --> 00:54:19,676 Jonah! 492 00:54:21,825 --> 00:54:24,594 No, I remember why we stopped hanging out so much. 493 00:55:44,627 --> 00:55:47,165 Hey, remember sophomore year when we had that history sub 494 00:55:47,165 --> 00:55:48,623 for like, three months? 495 00:55:48,723 --> 00:55:49,822 Ms Corbis? 496 00:55:49,823 --> 00:55:51,193 Yeah. 497 00:55:51,991 --> 00:55:53,728 Do you remember her face when you asked her when 498 00:55:53,728 --> 00:55:54,962 she was expecting? 499 00:55:55,062 --> 00:55:57,831 Okay, we all thought she was pregnant, 500 00:55:57,897 --> 00:55:59,567 you more so than anyone. 501 00:55:59,667 --> 00:56:01,227 Yeah, well she really did look pregnant. 502 00:56:01,235 --> 00:56:02,835 Yeah, and it was driving you crazy, 503 00:56:02,836 --> 00:56:06,039 so you know, I had to ask. 504 00:56:06,040 --> 00:56:08,072 No harm in asking, right? 505 00:56:08,711 --> 00:56:11,264 Then, why didn't you ever ask me to... 506 00:56:15,675 --> 00:56:20,132 The coffee should be ready by now. 507 00:57:30,653 --> 00:57:32,154 Careful, Frankie. 508 00:57:47,942 --> 00:57:49,176 Steve, no! 509 00:57:50,745 --> 00:57:53,948 It's over, Frankie, it's all over. 510 00:57:54,048 --> 00:57:55,583 You don't know what you've done. 511 00:57:55,683 --> 00:57:57,151 Don't know what I've done? 512 00:57:57,251 --> 00:57:59,086 I'm a PhD candidate, Jonah. 513 00:57:59,186 --> 00:58:02,089 I know things you couldn't even begin to comprehend. 514 00:58:02,189 --> 00:58:04,291 I saw your thesis, Steve. 515 00:58:04,392 --> 00:58:05,292 You need help. 516 00:58:05,393 --> 00:58:10,334 Well, what about you, Frankie? Hmm? 517 00:58:11,279 --> 00:58:13,781 What about you? 518 00:58:13,968 --> 00:58:16,169 Has it ever occurred to you that I'm in a highly 519 00:58:16,170 --> 00:58:18,772 competitive academic program? 520 00:58:18,773 --> 00:58:22,308 Does it even matter to you that my advisor and colleagues 521 00:58:22,309 --> 00:58:23,476 rely on me? 522 00:58:23,477 --> 00:58:26,446 Do you have the slightest ideal what a moral and ethical 523 00:58:26,447 --> 00:58:27,414 principal is? 524 00:58:27,415 --> 00:58:28,384 Do you? 525 00:58:29,150 --> 00:58:31,705 I don't know who you are anymore. 526 00:58:33,020 --> 00:58:34,321 You never did. 527 00:58:39,693 --> 00:58:40,794 What's happening? 528 00:58:40,795 --> 00:58:42,663 Whatever you do, don't look away. 529 00:58:42,763 --> 00:58:44,265 Listen to Jonah, Frankie, go on. 530 00:58:44,365 --> 00:58:45,866 You're so good at listening to him. 531 00:59:16,262 --> 00:59:17,922 What did I tell you? 532 00:59:19,200 --> 00:59:20,835 It's just a mannequin. 533 00:59:20,936 --> 00:59:23,671 Sorry, was... 534 00:59:23,771 --> 00:59:25,372 just a mannequin. 535 00:59:27,074 --> 00:59:29,109 I should get back to my thesis. 536 00:59:37,585 --> 00:59:42,259 Oh, Frankie, thanks for the inspiration. 537 00:59:49,604 --> 00:59:51,173 I always knew that guy was nuts. 538 01:00:42,149 --> 01:00:43,280 Does anyone see it? 539 01:00:43,281 --> 01:00:46,085 No, but it's here, I can feel it. 540 01:00:46,086 --> 01:00:47,421 We need to call the police. 541 01:00:47,521 --> 01:00:48,889 And bring more people to the house, 542 01:00:48,890 --> 01:00:50,550 more people who might see the mannequin? 543 01:00:50,624 --> 01:00:51,725 We can't take that risk. 544 01:00:51,825 --> 01:00:52,945 Where the hell is it? 545 01:00:53,028 --> 01:00:54,446 It's hiding. 546 01:00:54,447 --> 01:00:55,325 We know its weakness. 547 01:00:55,326 --> 01:00:56,161 Weakness? 548 01:00:56,162 --> 01:00:57,375 That thing's unstoppable. 549 01:00:57,376 --> 01:00:59,720 No, we do know how to stop it and it knows that. 550 01:00:59,997 --> 01:01:01,867 We need to find it, and remember, 551 01:01:01,868 --> 01:01:05,377 as soon as you set your eyes on it, do not look away. 552 01:01:05,378 --> 01:01:06,613 What if it doesn't show? 553 01:01:06,614 --> 01:01:08,374 It disappears and reappears anytime it wants. 554 01:01:08,375 --> 01:01:09,777 We've stayed alive this long. 555 01:01:09,877 --> 01:01:11,211 Because it let us. 556 01:01:11,232 --> 01:01:13,386 Like Frankie said before, it needed more people to see but 557 01:01:13,386 --> 01:01:14,547 now that we know its secret... 558 01:01:14,547 --> 01:01:16,549 It doesn't need us anymore. 559 01:01:16,550 --> 01:01:17,383 Let's split up. 560 01:01:17,384 --> 01:01:18,708 This isn't Scooby-Doo, Jonah! 561 01:01:23,135 --> 01:01:25,025 Use your phones. 562 01:01:26,860 --> 01:01:27,628 There, I saw it! 563 01:01:27,728 --> 01:01:28,528 Where? 564 01:01:28,529 --> 01:01:30,379 It could be anywhere! 565 01:01:34,069 --> 01:01:35,029 My phone's about to die! 566 01:01:35,036 --> 01:01:36,270 I can't do this much longer. 567 01:01:36,370 --> 01:01:37,605 Frankie, where's the fuse box? 568 01:01:37,606 --> 01:01:38,405 The basement! 569 01:01:38,405 --> 01:01:40,841 Jonah, I'm coming with you. 570 01:01:56,557 --> 01:01:58,225 Down here, come on. 571 01:02:09,232 --> 01:02:10,750 Come on, man, we gotta go. 572 01:02:23,656 --> 01:02:25,419 Hey, Drake, give me a hand here. 573 01:02:25,511 --> 01:02:26,868 Hold this. 574 01:02:28,222 --> 01:02:29,690 I'm getting dizzy. 575 01:02:29,765 --> 01:02:31,867 Okay, come up against the wall. 576 01:02:39,054 --> 01:02:40,588 Come on, man, hurry it up. 577 01:02:43,477 --> 01:02:44,651 Higher! 578 01:02:52,195 --> 01:02:54,305 Damn, Jonah, that was close. 579 01:02:54,306 --> 01:02:56,391 What took you so long? 580 01:03:03,225 --> 01:03:06,029 Oh, thank God you're okay. 581 01:03:06,161 --> 01:03:07,062 Where's Drake? 582 01:03:07,063 --> 01:03:08,296 Just gearing up. 583 01:03:08,316 --> 01:03:09,016 Drake! 584 01:03:56,111 --> 01:03:57,444 Here. 585 01:03:58,213 --> 01:03:59,646 Thank you. 586 01:04:11,025 --> 01:04:13,026 Hey, Mr Malick... 587 01:04:13,027 --> 01:04:14,195 Victor. 588 01:04:14,328 --> 01:04:15,863 Call me Victor. 589 01:04:15,964 --> 01:04:17,288 Alright, Victor. 590 01:04:17,635 --> 01:04:19,470 Where did this thing come from? 591 01:04:19,875 --> 01:04:21,202 The mannequin? 592 01:04:21,203 --> 01:04:22,937 Only the Devil himself knows. 593 01:04:22,941 --> 01:04:26,414 But it can be stopped, right? 594 01:04:27,374 --> 01:04:29,177 I did it before. 595 01:04:29,343 --> 01:04:31,387 I can do it again. 596 01:04:31,841 --> 01:04:37,351 That thing, what you call a mannequin has tormented me 597 01:04:37,384 --> 01:04:39,729 for 30 years. 598 01:04:41,789 --> 01:04:44,585 My daughter was the first to see it. 599 01:04:45,826 --> 01:04:47,238 Then my wife. 600 01:04:47,628 --> 01:04:50,424 Soon others from our circle began to see it too. 601 01:04:50,425 --> 01:04:53,633 And the same fate befell them and their friends, 602 01:04:53,634 --> 01:04:56,143 and every other poor soul who happened to set their eyes 603 01:04:56,144 --> 01:04:57,892 upon it. 604 01:04:58,139 --> 01:05:00,208 Fortunately I couldn't. 605 01:05:00,209 --> 01:05:02,244 But there was no mistaking its presence. 606 01:05:02,509 --> 01:05:05,579 Darkness unlike anything I'd ever felt. 607 01:05:12,187 --> 01:05:14,155 Tracked it as far as Moscow. 608 01:05:14,255 --> 01:05:16,024 But it kept evading me. 609 01:05:16,549 --> 01:05:18,369 Until a week ago. 610 01:05:18,370 --> 01:05:20,748 I found it not too far from here. 611 01:05:20,749 --> 01:05:23,294 I was having it shipped to my estate where I can bury it 612 01:05:23,295 --> 01:05:26,564 away forever, spare others from suffering the same tragic 613 01:05:26,565 --> 01:05:28,801 demise as my loved ones. 614 01:05:29,309 --> 01:05:32,172 I swore on their graves I would put an end to this and 615 01:05:32,173 --> 01:05:34,233 by God I will! 616 01:05:35,380 --> 01:05:36,932 I have to. 617 01:05:44,418 --> 01:05:46,136 Good coffee. 618 01:05:46,687 --> 01:05:48,689 I'd kill for some more. 619 01:06:01,668 --> 01:06:05,173 So Victor, when do we start? 620 01:06:05,174 --> 01:06:06,741 When it returns. 621 01:06:06,742 --> 01:06:08,643 What if it doesn't? 622 01:06:09,904 --> 01:06:12,121 You're the only ones who've seen it? 623 01:06:12,122 --> 01:06:15,427 The only ones still alive, yes. 624 01:06:16,197 --> 01:06:18,565 Then it'll only be a matter of time. 625 01:06:18,649 --> 01:06:20,854 It can't resist its urge to kill. 626 01:06:22,257 --> 01:06:24,458 I need something to drink. 627 01:06:24,459 --> 01:06:26,695 Lucy, want anything? 628 01:06:49,483 --> 01:06:51,986 What do you think? 629 01:06:53,154 --> 01:06:55,622 The blind leading the blind. 630 01:07:30,224 --> 01:07:32,081 What was her name? 631 01:07:32,549 --> 01:07:34,145 Your daughter? 632 01:07:35,463 --> 01:07:37,198 Madeleine. 633 01:07:38,261 --> 01:07:40,335 Maddy, for sort. 634 01:07:42,417 --> 01:07:44,164 And yours? 635 01:07:44,439 --> 01:07:46,007 Lucy. 636 01:07:46,107 --> 01:07:47,741 Short for Lucille. 637 01:07:53,714 --> 01:07:55,449 I'm so sorry. 638 01:07:55,450 --> 01:07:59,372 No, I am. 639 01:08:12,078 --> 01:08:13,284 Get Victor. 640 01:08:15,970 --> 01:08:17,082 Now! 641 01:08:18,072 --> 01:08:19,006 Victor, it's back! 642 01:08:20,108 --> 01:08:21,476 What are you doing?! 643 01:08:30,300 --> 01:08:31,835 What's happening in there? 644 01:08:37,887 --> 01:08:40,256 Jonah? Lucy? What's going on? 645 01:08:44,764 --> 01:08:45,598 Jonah? 646 01:08:47,970 --> 01:08:51,873 No, it's me, Victor. 647 01:08:52,672 --> 01:08:54,409 Where's Jonah and Lucy? 648 01:08:54,410 --> 01:08:56,145 Do you have your eyes on it? 649 01:08:56,245 --> 01:08:57,560 Yes. 650 01:08:57,853 --> 01:09:00,537 Whatever you don't, don't look away, 651 01:09:00,538 --> 01:09:02,815 no matter what happens. 652 01:09:02,816 --> 01:09:05,440 What is it we're doing, exactly? 653 01:09:06,686 --> 01:09:10,391 Ending this, once and for all. 654 01:09:10,591 --> 01:09:11,791 Argh! 655 01:09:11,792 --> 01:09:14,953 What are you doing, you came here to help us! 656 01:09:15,406 --> 01:09:16,944 I wish I could. 657 01:09:18,533 --> 01:09:20,689 Unfortunately, 658 01:09:20,903 --> 01:09:22,769 the moment you and your friends laid eyes on it, 659 01:09:22,769 --> 01:09:24,104 you were cursed. 660 01:09:24,105 --> 01:09:25,738 There was no saving you. 661 01:09:25,739 --> 01:09:27,908 But you can help me save others. 662 01:09:27,909 --> 01:09:30,945 You're the last one who's seen it, and once you're dead, 663 01:09:31,045 --> 01:09:34,781 its powers will be lost, unless someone else sees it. 664 01:09:34,881 --> 01:09:37,452 But I'm not gonna let that happen. 665 01:09:38,495 --> 01:09:39,852 Not again. 666 01:09:39,853 --> 01:09:41,321 How could you do this? 667 01:09:41,433 --> 01:09:42,995 Someone has to. 668 01:09:44,025 --> 01:09:45,093 Argh! 669 01:09:59,273 --> 01:10:00,208 Ah! 670 01:10:12,787 --> 01:10:14,990 Open the door! 671 01:11:34,635 --> 01:11:35,570 Argh! 672 01:11:48,983 --> 01:11:49,783 Ahh! 673 01:11:59,527 --> 01:12:00,461 Jonah! 674 01:12:01,462 --> 01:12:02,697 Jonah, Jonah, enough! 675 01:12:11,143 --> 01:12:12,998 We need to get you to a hospital. 676 01:12:21,682 --> 01:12:23,849 It's behind you. 677 01:12:46,207 --> 01:12:48,609 Come on, Jonah, it could be anywhere! 678 01:12:52,480 --> 01:12:53,245 Jonah? 679 01:12:55,084 --> 01:12:58,062 No, no, no, Jonah, hey, hey, hey. 680 01:12:58,307 --> 01:12:59,442 Hang in there. 681 01:13:02,578 --> 01:13:07,549 No, no, no, you're good, you're good. 682 01:13:08,559 --> 01:13:09,836 You're okay, you're okay. 683 01:13:12,767 --> 01:13:14,435 Jonah? 684 01:13:14,535 --> 01:13:15,770 Jonah! 685 01:13:22,379 --> 01:13:25,321 9-1-1, what's your emergency? 686 01:13:25,613 --> 01:13:27,132 Hello? 687 01:13:27,348 --> 01:13:29,750 ...on the line. 688 01:13:30,017 --> 01:13:30,918 Can you hear me? 689 01:13:31,018 --> 01:13:32,286 What's your location? 690 01:13:32,287 --> 01:13:33,355 Hello? 691 01:13:33,356 --> 01:13:34,958 Is anyone there? 692 01:16:45,613 --> 01:16:47,214 How'd it go? 693 01:16:50,084 --> 01:16:51,251 Your LSAT? 694 01:16:51,252 --> 01:16:53,153 - Did you... - I passed. 695 01:16:56,123 --> 01:16:57,358 What's wrong? 696 01:17:05,232 --> 01:17:07,341 I miss them too. 697 01:17:15,609 --> 01:17:18,445 Listen, about you moving to Stanford... 698 01:17:18,546 --> 01:17:20,281 I'm not. 699 01:17:20,381 --> 01:17:23,117 I deferred my acceptance to next year. 700 01:17:23,208 --> 01:17:25,233 Frankie, this is your dream. 701 01:17:27,254 --> 01:17:30,558 I just want to take some time for myself. 702 01:17:30,658 --> 01:17:31,319 And... 703 01:17:37,131 --> 01:17:39,433 dreams can change. 704 01:17:43,270 --> 01:17:47,247 So, what happened? 705 01:17:48,776 --> 01:17:50,623 Where is it? 706 01:18:00,622 --> 01:18:01,882 Careful with that. 707 01:18:01,957 --> 01:18:03,757 Somebody paid the big bucks to get that thing where 708 01:18:03,757 --> 01:18:04,540 it's going. 709 01:18:04,541 --> 01:18:06,360 Yeah, yeah, yeah. 710 01:18:08,463 --> 01:18:10,699 Great, that's the third one this month. 711 01:18:12,466 --> 01:18:15,302 Well, at least it's insured. 712 01:18:23,097 --> 01:18:24,415 Hey, Joey, you okay? 713 01:18:24,538 --> 01:18:27,047 Yeah, that thing's just creepy. 714 01:18:27,048 --> 01:18:28,549 Let's clear this up. 715 01:18:28,550 --> 01:18:30,762 Hey, where'd it go? 47502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.