Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
.
2
00:00:17,125 --> 00:00:19,426
Baby don't go rattling
3
00:00:19,526 --> 00:00:22,595
my monkey cage
4
00:00:22,596 --> 00:00:29,880
.
5
00:00:30,254 --> 00:00:35,410
Baby don't go rattling
my monkey cage
6
00:00:38,823 --> 00:00:45,428
Yeah, don't try to
rid me of awoo awoo
7
00:00:47,118 --> 00:00:49,522
Yeah, and don't
go rolling...
8
00:00:49,523 --> 00:00:52,260
(ENGINE WHIRRING)
...your hips
9
00:00:55,601 --> 00:01:00,206
Yeah, yeah, yeah, yeah
10
00:01:19,997 --> 00:01:24,485
Sugar don't come knocking
'round that back door
11
00:01:41,842 --> 00:01:43,162
Just
grab what you can!
12
00:02:32,927 --> 00:02:35,229
- What the...
- I don't know.
13
00:05:07,381 --> 00:05:10,384
She said the
driver ran in front of her.
14
00:05:10,484 --> 00:05:12,786
Nothing she could have
done to avoid hitting him.
15
00:05:12,886 --> 00:05:14,788
What was
he running away from?
16
00:05:21,429 --> 00:05:25,233
Just one last question and
then you're free to go.
17
00:05:25,333 --> 00:05:28,868
After the accident, did
you notice anyone else?
18
00:05:28,970 --> 00:05:31,325
Chasing the driver, or...
19
00:05:33,908 --> 00:05:34,975
Frankie?
20
00:05:34,976 --> 00:05:36,444
Did you see anything?
21
00:06:09,010 --> 00:06:12,146
Hey hun, how was your day?
22
00:06:27,428 --> 00:06:30,031
Oh, good idea.
23
00:06:31,966 --> 00:06:33,668
Ah, boy.
24
00:06:33,768 --> 00:06:35,303
What a day.
25
00:06:35,403 --> 00:06:36,824
Hope yours was better.
26
00:06:38,035 --> 00:06:40,610
Did you get a
lot of studying done?
27
00:06:43,911 --> 00:06:45,079
Dumb question.
28
00:06:45,179 --> 00:06:48,616
Your exam's only a few days
away, of course you did.
29
00:06:48,716 --> 00:06:50,484
You'll be able to relax soon.
30
00:06:51,652 --> 00:06:54,221
Because once you pass your
LSAT, we're home free.
31
00:06:54,322 --> 00:06:57,725
You at law school, me teaching
at the Junior College.
32
00:06:57,891 --> 00:07:01,028
By the time you graduate,
I'll have my PhD.
33
00:07:01,128 --> 00:07:06,534
And then, it's off
to San Francisco.
34
00:07:06,634 --> 00:07:09,103
City of brotherly love.
35
00:07:09,203 --> 00:07:12,907
We can get a house, and a
dog, all those other things,
36
00:07:12,940 --> 00:07:14,909
meet my dad.
37
00:07:15,009 --> 00:07:17,144
It's too bad I can't
meet your parents, but...
38
00:07:17,244 --> 00:07:22,917
after that, that's the next
five years all mapped out.
39
00:07:24,318 --> 00:07:27,588
It's everything you ever
wanted, isn't it, Frankie?
40
00:08:00,521 --> 00:08:01,522
Hello.
41
00:08:05,292 --> 00:08:06,722
No.
42
00:08:07,355 --> 00:08:08,810
No!
43
00:08:09,296 --> 00:08:12,700
That crate needs to be
recovered immediately.
44
00:08:13,907 --> 00:08:15,568
Insurance?
45
00:08:15,569 --> 00:08:17,838
I don't give a damn
about the insurance!
46
00:08:17,839 --> 00:08:19,974
It won't cover the
cost of another life.
47
00:08:20,819 --> 00:08:22,136
Up in the news today,
48
00:08:22,136 --> 00:08:25,058
two murders and a robbery
in less than 24 hours.
49
00:08:25,059 --> 00:08:26,460
Wish you'd
let me do that.
50
00:08:30,079 --> 00:08:32,218
One
police officer was killed...
51
00:08:37,674 --> 00:08:39,459
Hey, so
I called Hector.
52
00:08:39,460 --> 00:08:41,741
One of his guys is going to
be by later on to tow your car
53
00:08:41,742 --> 00:08:42,910
to the shop.
54
00:08:46,553 --> 00:08:47,921
Sound good?
55
00:08:47,922 --> 00:08:49,925
Police say
the wounds were inflicted during
56
00:08:49,925 --> 00:08:51,171
a daring escape.
57
00:08:51,179 --> 00:08:52,635
Police officers...
58
00:09:25,840 --> 00:09:27,208
Did
you see anything?
59
00:11:25,961 --> 00:11:28,195
Yeah, Hector sent me?
60
00:11:28,295 --> 00:11:30,397
I'm gonna need the keys.
61
00:11:31,332 --> 00:11:32,968
For the car?
62
00:11:33,068 --> 00:11:36,825
Yeah, right, let me just...
63
00:11:44,178 --> 00:11:45,679
Here.
64
00:11:45,779 --> 00:11:47,181
Thanks, I'll have the
car back to you...
65
00:13:17,436 --> 00:13:19,272
Frankie?
66
00:13:19,542 --> 00:13:20,977
What is it, what's wrong?
67
00:14:01,808 --> 00:14:05,220
So, the guy's truck
gets jacked, he runs,
68
00:14:05,352 --> 00:14:06,887
then you hit him.
69
00:14:06,988 --> 00:14:08,148
What are you even doing here?
70
00:14:08,223 --> 00:14:09,757
You should be at home resting?
71
00:14:09,857 --> 00:14:11,892
Well, Steve had a thesis
meeting with his PhD
72
00:14:11,993 --> 00:14:13,326
advisor and I just...
73
00:14:13,327 --> 00:14:14,996
Yo, were you on your phone?
74
00:14:14,997 --> 00:14:16,329
You know, when you
killed the guy?
75
00:14:16,330 --> 00:14:18,732
Were you texting
someone, or distracted?
76
00:14:18,832 --> 00:14:19,900
Okay, that's enough.
77
00:14:19,901 --> 00:14:21,435
Hey, the guy's ghost could
be haunting her right
78
00:14:21,435 --> 00:14:22,904
- now, you don't know.
- Lewis!
79
00:14:22,932 --> 00:14:23,966
What?
80
00:14:23,967 --> 00:14:25,666
This is why you'll
always be single.
81
00:14:25,739 --> 00:14:27,574
Okay, let's get another
round of birthday
82
00:14:27,579 --> 00:14:29,710
shots for the birthday douche.
83
00:14:29,810 --> 00:14:31,211
Yeah, boy!
84
00:14:31,212 --> 00:14:33,881
Alright, shots, shots, shots,
shots, shots, shots, shots,
85
00:14:33,950 --> 00:14:34,716
shots.
86
00:14:51,210 --> 00:14:53,778
There was someone in the house.
87
00:14:53,935 --> 00:14:55,650
Or something.
88
00:14:58,153 --> 00:14:59,821
You don't believe me.
89
00:15:09,832 --> 00:15:11,432
Look, it's still fresh.
90
00:15:11,433 --> 00:15:13,458
I'm sure once the shock
wears off everything will...
91
00:15:13,458 --> 00:15:15,459
What, go right back to normal?
92
00:15:28,070 --> 00:15:29,946
Hey you, do you want to dance?
93
00:15:31,063 --> 00:15:32,131
Ew.
94
00:15:36,743 --> 00:15:38,912
Well, Lewis got
himself kicked out.
95
00:15:38,913 --> 00:15:40,193
We're heading back to the house.
96
00:15:44,518 --> 00:15:45,906
Hey, Frankie!
97
00:15:46,639 --> 00:15:48,398
See that guy over there?
98
00:15:48,399 --> 00:15:50,191
I think he's gonna make a
move really, really soon.
99
00:15:50,191 --> 00:15:51,424
Can you stay with me?
100
00:15:51,425 --> 00:15:53,894
Like, 30 minutes max, please?
101
00:15:56,430 --> 00:15:58,565
I'll catch up with
you guys in a bit!
102
00:16:01,302 --> 00:16:02,469
Here.
103
00:16:02,569 --> 00:16:04,471
Helps chase it down.
104
00:16:04,571 --> 00:16:05,639
Chase what down?
105
00:16:05,739 --> 00:16:07,999
The answer to all your problems.
106
00:16:10,144 --> 00:16:12,046
Thanks, Molly, but one pill
107
00:16:12,047 --> 00:16:14,314
isn't going to magically
make everything better.
108
00:16:14,315 --> 00:16:15,782
But what if it does?
109
00:17:18,044 --> 00:17:20,246
I'm not feeling well.
110
00:17:21,715 --> 00:17:23,398
I think I'm gonna be sick.
111
00:17:38,119 --> 00:17:39,921
Hey, what's your name?
112
00:17:41,728 --> 00:17:43,998
You want to dance?
113
00:18:41,399 --> 00:18:43,051
Molly?
114
00:18:44,717 --> 00:18:46,785
Molly, is that you?
115
00:18:51,605 --> 00:18:53,007
Molly?
116
00:19:21,135 --> 00:19:23,037
Who are you?
117
00:19:45,293 --> 00:19:47,065
Molly!
118
00:19:48,700 --> 00:19:50,530
Molly, please help!
119
00:20:42,283 --> 00:20:43,951
Your birthday's
always the worst.
120
00:20:43,951 --> 00:20:46,154
Where'd Frankie and
Molly get off to?
121
00:20:46,254 --> 00:20:48,356
They're smart,
probably bailed.
122
00:20:48,456 --> 00:20:49,423
Frankie wouldn't do that.
123
00:20:49,423 --> 00:20:50,891
Not to Jonah!
124
00:20:50,992 --> 00:20:53,693
Would she, lover boy?
125
00:20:53,793 --> 00:20:57,567
Frankie's got a boyfriend,
Steve, remember?
126
00:20:57,663 --> 00:20:59,901
Besides, I could never...
127
00:20:59,902 --> 00:21:03,272
Hey, Frankie, we were
just talking about you.
128
00:21:04,722 --> 00:21:06,258
Everything alright?
129
00:21:13,051 --> 00:21:16,354
So, you said the
killer was a mannequin?
130
00:21:16,551 --> 00:21:19,153
Like a Bloomingdale's mannequin?
131
00:21:19,189 --> 00:21:20,357
How is this happening?
132
00:21:20,358 --> 00:21:21,855
What exactly did happen?
133
00:21:21,956 --> 00:21:23,790
Frankie said Molly's
throat was slit, but...
134
00:21:23,890 --> 00:21:25,493
So you actually believe her?
135
00:21:25,497 --> 00:21:28,066
Drake, can you
shut him up for us?
136
00:21:28,262 --> 00:21:31,165
I mean, people have
been dying around her,
137
00:21:31,265 --> 00:21:32,600
two nights in a row.
138
00:21:32,601 --> 00:21:34,100
I've never seen her
like this before.
139
00:21:34,101 --> 00:21:35,503
Not even when her parents died.
140
00:21:35,603 --> 00:21:37,843
I mean with what she's been
through in the past 24 hours,
141
00:21:37,871 --> 00:21:38,838
it's enough to make anyone...
142
00:21:38,838 --> 00:21:40,608
See a mannequin?
143
00:21:43,978 --> 00:21:46,700
Yo, Jonah, you alright, man?
144
00:21:49,050 --> 00:21:51,189
I'm calling it a night.
145
00:22:25,320 --> 00:22:26,787
Come on, let's go.
146
00:23:17,038 --> 00:23:20,408
Hey, I got your dog!
147
00:23:25,746 --> 00:23:28,863
Excuse me, I said
I got your dog!
148
00:24:21,569 --> 00:24:23,204
Can I help you with something?
149
00:26:22,365 --> 00:26:23,866
Mm-mm.
150
00:26:31,933 --> 00:26:33,234
Look.
151
00:26:34,468 --> 00:26:37,071
The police are gonna
catch whoever did this.
152
00:26:37,739 --> 00:26:40,074
That's their job.
153
00:26:40,075 --> 00:26:42,244
No they won't.
154
00:26:42,443 --> 00:26:44,578
They don't believe me,
they think I'm crazy.
155
00:26:44,579 --> 00:26:47,804
You are not... crazy.
156
00:26:50,384 --> 00:26:54,524
Something did happen last
night, something awful.
157
00:26:54,966 --> 00:26:57,869
But there's an
explanation for it.
158
00:26:58,125 --> 00:26:59,894
A gas leak?
159
00:26:59,939 --> 00:27:01,105
Bad drugs?
160
00:27:01,106 --> 00:27:03,607
I don't know, but whatever
it is, it isn't a...
161
00:27:10,822 --> 00:27:12,423
I'll go talk to my advisor.
162
00:27:12,540 --> 00:27:14,974
Tell him I need a few days off.
163
00:27:17,571 --> 00:27:20,385
That way I can be there for you.
164
00:27:21,749 --> 00:27:23,928
Help you through this.
165
00:27:26,458 --> 00:27:27,725
Sound good?
166
00:27:31,725 --> 00:27:33,127
Yeah.
167
00:27:47,641 --> 00:27:49,143
Steve?
168
00:27:51,947 --> 00:27:53,347
Yes?
169
00:27:54,148 --> 00:27:55,749
I need you to believe me.
170
00:28:15,681 --> 00:28:17,349
I ran all night.
171
00:28:17,350 --> 00:28:21,387
No matter where I
went, it was there.
172
00:28:21,575 --> 00:28:24,244
I don't know why
it didn't kill me.
173
00:28:24,345 --> 00:28:27,181
Maybe it was just
toying with me.
174
00:28:27,214 --> 00:28:28,349
Whatever it is...
175
00:28:28,387 --> 00:28:29,356
It kills.
176
00:28:30,198 --> 00:28:32,186
I wasn't sure at first,
but I saw it the night
177
00:28:32,286 --> 00:28:33,285
I hit the driver.
178
00:28:34,022 --> 00:28:35,723
Then at the club.
179
00:28:35,774 --> 00:28:37,800
Molly, and now you.
180
00:28:37,801 --> 00:28:39,669
It's coming or us.
181
00:28:39,705 --> 00:28:41,207
All of us.
182
00:28:41,395 --> 00:28:42,830
This is ridiculous.
183
00:28:42,831 --> 00:28:45,199
We're talking like this is one
of those Reddit Creepypasta
184
00:28:45,200 --> 00:28:47,068
things, like Slenderman.
185
00:28:47,090 --> 00:28:48,367
What if it is?
186
00:29:03,051 --> 00:29:04,551
What is it?
187
00:29:14,395 --> 00:29:17,231
I lost...
188
00:29:17,331 --> 00:29:18,499
anywhere.
189
00:29:18,599 --> 00:29:21,301
It's killed... I
know... I'm so tired!
190
00:29:26,672 --> 00:29:28,847
No matter what I
do, he finds me.
191
00:29:28,934 --> 00:29:30,244
Police didn't believe us.
192
00:29:30,277 --> 00:29:31,378
No one did.
193
00:29:31,429 --> 00:29:32,758
I don't know what to do anymore.
194
00:29:32,813 --> 00:29:35,016
I've tried everything,
but it can't be stopped.
195
00:29:35,044 --> 00:29:38,547
I know that this sounds crazy,
but if you think you're being
196
00:29:38,656 --> 00:29:40,591
stalked by a mannequin, don't...
197
00:29:44,092 --> 00:29:46,061
Don't, don't what?
198
00:29:46,161 --> 00:29:46,994
No idea.
199
00:29:46,995 --> 00:29:48,462
The video just ends there.
200
00:29:51,665 --> 00:29:53,367
Okay.
201
00:29:53,467 --> 00:29:56,303
This is a joke, right Jonah?
202
00:29:58,139 --> 00:29:59,306
Jonah?
203
00:30:00,708 --> 00:30:03,410
Come on, guys, it's just
some crappy viral video.
204
00:30:03,510 --> 00:30:05,846
Probably a marketing gimmick
for a new horror movie.
205
00:30:05,947 --> 00:30:06,981
They do it all the time.
206
00:30:07,082 --> 00:30:08,816
Yeah, like what they did
for Blair Witch Project,
207
00:30:08,816 --> 00:30:09,817
or Selfie From Hell.
208
00:30:09,818 --> 00:30:11,852
No, no, what she said in
that video was exactly
209
00:30:11,953 --> 00:30:13,290
like what's happening to us.
210
00:30:13,291 --> 00:30:15,190
Frankie, we love you, but...
211
00:30:15,191 --> 00:30:16,827
How does it kill?
212
00:30:16,828 --> 00:30:18,662
This Mannequin?
213
00:30:18,960 --> 00:30:20,766
How does it kill?
214
00:30:21,261 --> 00:30:24,363
It can do things.
215
00:30:24,364 --> 00:30:26,732
It moves without moving.
216
00:30:26,733 --> 00:30:28,903
One minute it's
there, the next...
217
00:30:28,904 --> 00:30:30,244
It follows.
218
00:30:31,705 --> 00:30:35,146
And even if you can't
see it, you feel it.
219
00:30:36,373 --> 00:30:37,760
It's everywhere.
220
00:30:41,014 --> 00:30:43,892
And nowhere at the same time.
221
00:30:44,373 --> 00:30:47,844
Watching, waiting, until...
222
00:31:01,535 --> 00:31:03,004
Alright, cut it out.
223
00:31:03,104 --> 00:31:04,872
Too far, seriously.
224
00:31:04,973 --> 00:31:06,107
Way too far.
225
00:31:06,207 --> 00:31:07,875
Wow, I got to hand
it to you two.
226
00:31:07,976 --> 00:31:09,342
This is really good.
227
00:31:09,343 --> 00:31:12,147
This is sick, like
seriously poor taste.
228
00:31:12,270 --> 00:31:13,845
Molly died yesterday.
229
00:31:13,846 --> 00:31:15,610
I've had enough, I want to go.
230
00:31:15,611 --> 00:31:17,035
No, please, you
have to believe us.
231
00:31:22,356 --> 00:31:25,425
We tried to tell you.
232
00:31:26,360 --> 00:31:28,520
It was right there,
how could it just disappear?
233
00:31:31,465 --> 00:31:33,667
What the hell?
234
00:31:45,846 --> 00:31:47,381
Hey, guys.
235
00:31:47,447 --> 00:31:49,583
Steve, look, it's back.
236
00:31:50,280 --> 00:31:55,986
Oh, no, Frankie,
we went over this.
237
00:31:55,987 --> 00:31:58,126
But it was right there.
238
00:31:59,194 --> 00:32:02,628
Um, I'm so sorry, everyone,
239
00:32:02,629 --> 00:32:05,399
but I'm gonna have
to ask you to leave.
240
00:32:06,172 --> 00:32:08,658
Frankie and I need to talk.
241
00:32:16,177 --> 00:32:17,145
Steve, she's not...
242
00:32:17,146 --> 00:32:20,448
I'm really disappointed
in you, Jonah.
243
00:32:20,647 --> 00:32:22,416
I thought you had better sense.
244
00:32:38,234 --> 00:32:39,699
Maybe it's
mass hysteria.
245
00:32:39,700 --> 00:32:42,636
Frankie saw it at the window,
puts the idea in our minds,
246
00:32:42,736 --> 00:32:44,973
and then our
imagination takes over.
247
00:32:45,073 --> 00:32:47,141
I bet the mannequin looked
different to all of us.
248
00:32:47,242 --> 00:32:50,444
Arms at its side,
sunken eyes, creepy smile?
249
00:32:50,544 --> 00:32:51,878
That's the
same one I saw.
250
00:32:51,879 --> 00:32:52,914
Me too.
251
00:32:58,119 --> 00:32:59,372
Drake?
252
00:33:00,288 --> 00:33:02,723
Yeah, looked the same to me.
253
00:33:12,799 --> 00:33:14,735
What if there was someone
else inside the house
254
00:33:14,835 --> 00:33:16,870
and they planted
a second mannequin
255
00:33:16,971 --> 00:33:17,939
when we weren't looking?
256
00:33:18,039 --> 00:33:19,473
What, and then
somehow managed to make it
257
00:33:19,473 --> 00:33:21,042
disappear in the
blink of an eye?
258
00:33:21,142 --> 00:33:22,476
What if it's not a mannequin?
259
00:33:22,509 --> 00:33:24,745
What if it's a person
in a mannequin costume?
260
00:33:24,845 --> 00:33:26,805
They waited until we weren't
looking, and ran off,
261
00:33:26,813 --> 00:33:28,316
snuck in through the back.
262
00:33:28,482 --> 00:33:29,850
Now that makes a lot of sense.
263
00:33:29,951 --> 00:33:32,486
Makes a lot more sense than
some supernatural mannequin.
264
00:33:32,586 --> 00:33:34,122
Lewis, you saw it
with your own eyes.
265
00:33:34,222 --> 00:33:35,756
Jonah, come on, man.
266
00:33:35,856 --> 00:33:36,991
I'm a scientist.
267
00:33:37,035 --> 00:33:40,138
I believe in logic and...
268
00:33:41,862 --> 00:33:43,728
Look, can we just
talk about this later?
269
00:33:43,729 --> 00:33:45,232
I gotta move.
270
00:33:45,590 --> 00:33:47,358
Clear my head a little.
271
00:33:57,145 --> 00:33:58,889
My grandmother
and I could hold conversations
272
00:33:58,889 --> 00:34:03,208
entirely without ever
opening our mouths.
273
00:34:03,650 --> 00:34:05,786
She called it 'shining'.
274
00:36:52,874 --> 00:36:55,123
Blood, blood,
blood, there was blood...
275
00:37:16,710 --> 00:37:17,979
Steve?
276
00:37:22,749 --> 00:37:24,519
Who are you talking to?
277
00:37:47,608 --> 00:37:49,310
Is everything alright?
278
00:37:54,015 --> 00:37:58,986
I uh... I had the most
terrible nightmare.
279
00:38:02,889 --> 00:38:08,762
It was the most...
horrible dream I ever had.
280
00:38:12,766 --> 00:38:14,785
I dreamed that...
281
00:38:15,073 --> 00:38:18,543
You became so obsessed
with the mannequin that...
282
00:38:18,772 --> 00:38:20,965
that you left me.
283
00:38:23,777 --> 00:38:27,384
And I got so jealous
that I, uh...
284
00:38:29,617 --> 00:38:34,888
I strangled you until you
were dead, and butchered you.
285
00:38:34,989 --> 00:38:40,127
I cut you up into little
pieces, and I, my work,
286
00:38:40,228 --> 00:38:42,148
I think it's starting to
drive me out of my mind.
287
00:38:48,845 --> 00:38:50,275
Steve.
288
00:38:53,686 --> 00:38:55,222
Are you happy?
289
00:38:59,146 --> 00:39:01,716
I will be, when all
this is behind us.
290
00:39:01,717 --> 00:39:03,620
What if it never is?
291
00:39:03,745 --> 00:39:07,112
What if it follows
me wherever we go?
292
00:39:17,665 --> 00:39:19,500
Did Jonah put that
idea in your head?
293
00:39:21,700 --> 00:39:22,568
No.
294
00:39:24,305 --> 00:39:26,741
You're not lying to
me, are you, Frankie?
295
00:39:26,742 --> 00:39:28,685
No, Steve.
296
00:39:31,861 --> 00:39:33,229
Good.
297
00:39:36,384 --> 00:39:38,119
Because I love you.
298
00:39:42,757 --> 00:39:45,159
I love you so much.
299
00:39:47,928 --> 00:39:53,871
I love you more than anything
in the whole wide world.
300
00:39:55,541 --> 00:39:58,743
And I'd never let
anything hurt you.
301
00:39:58,939 --> 00:40:01,008
You know that, right?
302
00:40:04,278 --> 00:40:05,179
Yeah.
303
00:40:09,116 --> 00:40:10,151
Good.
304
00:40:37,278 --> 00:40:39,347
It's okay, baby.
305
00:40:39,447 --> 00:40:41,388
I'm scared too.
306
00:40:43,112 --> 00:40:44,129
Take it.
307
00:40:44,819 --> 00:40:46,187
Just in case.
308
00:40:49,790 --> 00:40:51,235
Where are you going?
309
00:40:55,463 --> 00:40:56,998
I'll see you.
310
00:40:57,131 --> 00:40:58,532
Let me know if
you need anything.
311
00:40:58,533 --> 00:40:59,489
Okay.
312
00:41:43,172 --> 00:41:44,245
Who is this?
313
00:41:44,265 --> 00:41:46,613
Listen to me
and do exactly as I say.
314
00:42:43,910 --> 00:42:45,669
Someone responded to my post.
315
00:42:45,670 --> 00:42:46,505
Post?
316
00:42:46,506 --> 00:42:47,707
What are you talking about?
317
00:42:47,708 --> 00:42:50,309
That girl's video, I
commented asking if anyone
318
00:42:50,310 --> 00:42:51,678
could help, and
someone responded.
319
00:42:51,679 --> 00:42:53,214
This guy, Victor Malick,
he said he was having the
320
00:42:53,214 --> 00:42:54,746
mannequin shipped to himself.
321
00:42:54,747 --> 00:42:56,184
Can it be stopped?
322
00:42:56,636 --> 00:42:58,117
Malick's on the next flight out.
323
00:42:58,118 --> 00:42:59,471
He can explain everything then.
324
00:42:59,472 --> 00:43:01,220
Right now we need to get
everyone back to your place
325
00:43:01,220 --> 00:43:02,689
or more people are gonna die.
326
00:43:17,907 --> 00:43:18,744
Hello?
327
00:43:18,744 --> 00:43:19,977
Oh, thank God you're alright.
328
00:43:19,978 --> 00:43:21,089
Wait, I'm getting
another call from Lucy,
329
00:43:21,089 --> 00:43:21,945
can you hold on a sec?
330
00:43:21,945 --> 00:43:23,546
No, you need to patch
her through right now.
331
00:43:23,546 --> 00:43:24,814
This concerns all of us.
332
00:43:31,655 --> 00:43:32,775
Where are you two right now?
333
00:43:32,776 --> 00:43:33,811
Government and Yates.
334
00:43:33,812 --> 00:43:34,955
I'm in Trounce Alley.
335
00:43:34,956 --> 00:43:36,790
Okay, we're close.
336
00:43:36,891 --> 00:43:38,425
Let's meet at Washington Plaza.
337
00:43:40,854 --> 00:43:41,695
Drake.
338
00:43:41,695 --> 00:43:43,130
Listen, you gotta grab
Madison and get to
339
00:43:43,130 --> 00:43:44,298
Frankie's house right away.
340
00:43:44,398 --> 00:43:45,699
What are you going
on about, Jonah?
341
00:43:45,699 --> 00:43:46,935
Our lives are in danger!
342
00:43:46,936 --> 00:43:48,266
No, enough with this mannequin!
343
00:43:48,267 --> 00:43:50,004
You're freaking everyone out.
344
00:43:57,210 --> 00:43:59,844
Trust me, Drake, or this
thing'll get you and Madison.
345
00:43:59,845 --> 00:44:01,519
Hey, Jonah,
mind your own business.
346
00:44:01,520 --> 00:44:03,483
Madison and I are
gonna be just fine.
347
00:44:21,403 --> 00:44:25,373
My girl, my girl,
don't lie to me,
348
00:44:25,477 --> 00:44:30,682
tell me where did
you sleep last night.
349
00:44:30,750 --> 00:44:38,750
In the...
350
00:44:44,291 --> 00:44:46,848
My girl, my girl...
351
00:44:50,217 --> 00:44:51,978
It's just what I needed.
352
00:44:54,854 --> 00:44:56,521
I do love her.
353
00:44:56,522 --> 00:44:58,124
My girlfriend.
354
00:44:58,372 --> 00:45:00,599
I'd do anything to
make that woman happy.
355
00:45:01,076 --> 00:45:03,895
I try to make her happy.
356
00:45:04,607 --> 00:45:06,865
But lately...
357
00:45:08,271 --> 00:45:10,561
I'm not so sure.
358
00:45:12,066 --> 00:45:16,872
Recent events have
complicated things.
359
00:46:05,940 --> 00:46:07,600
Isabelle?
360
00:46:25,759 --> 00:46:27,261
Thanks.
361
00:46:27,294 --> 00:46:30,512
I really needed this.
362
00:46:31,430 --> 00:46:33,266
But, it's time
for me to get back
363
00:46:33,267 --> 00:46:34,898
to the old ball and chain.
364
00:46:35,270 --> 00:46:37,040
She'll be wondering where I am.
365
00:46:37,271 --> 00:46:38,997
Or uh...
366
00:46:40,075 --> 00:46:41,468
maybe she won't be.
367
00:46:41,871 --> 00:46:43,505
Oh, God.
368
00:46:44,278 --> 00:46:45,956
Uh, can I have another one?
369
00:46:46,743 --> 00:46:47,719
Please.
370
00:46:50,651 --> 00:46:52,152
Madison's
not answering.
371
00:46:52,153 --> 00:46:53,454
Same with Drake and Lewis.
372
00:46:53,554 --> 00:46:54,788
When's
Malick getting here?
373
00:46:54,788 --> 00:46:55,723
I don't know.
374
00:46:55,743 --> 00:46:57,646
He said to just stay put
and make sure none of us...
375
00:46:59,196 --> 00:47:00,249
You!
376
00:47:00,828 --> 00:47:01,795
Jonah, don't!
377
00:47:01,895 --> 00:47:02,696
Back off, man!
378
00:47:02,696 --> 00:47:04,270
It's not fair, we
didn't do anything!
379
00:47:04,271 --> 00:47:05,295
It was her,
380
00:47:05,296 --> 00:47:06,968
Frankie's the one who brought
things thing into our lives!
381
00:47:06,968 --> 00:47:08,529
What happened, where's Madison?
382
00:47:13,128 --> 00:47:15,217
I'm so sorry, Drake.
383
00:47:15,843 --> 00:47:16,963
Tell me everything you know.
384
00:47:17,112 --> 00:47:17,946
What is this thing?
385
00:47:17,947 --> 00:47:19,015
Why is it after us?
386
00:47:19,118 --> 00:47:20,118
'Cause we've all seen it.
387
00:47:20,119 --> 00:47:21,220
Then why isn't Frankie dead yet?
388
00:47:21,220 --> 00:47:22,555
- Drake!
- Seriously, she saw it first!
389
00:47:22,555 --> 00:47:23,635
That doesn't mean anything!
390
00:47:23,636 --> 00:47:26,126
Lucy, he's right.
391
00:47:26,490 --> 00:47:30,556
It had plenty of chances
to kill me but it didn't.
392
00:47:32,143 --> 00:47:34,165
What else did Malick tell you?
393
00:47:36,097 --> 00:47:38,035
So we're screwed, right?
394
00:47:40,168 --> 00:47:42,536
Man, I'm not waiting around
for some freak you met online
395
00:47:42,537 --> 00:47:44,673
to show and do what exactly?
396
00:47:44,872 --> 00:47:46,573
Perform an exorcism?
397
00:47:46,673 --> 00:47:47,674
Pft.
398
00:47:49,043 --> 00:47:50,344
Come on, man.
399
00:47:50,377 --> 00:47:51,946
Drake, you can't leave.
400
00:47:52,046 --> 00:47:53,626
Look bro, if I'm gonna die,
401
00:47:53,627 --> 00:47:56,055
I'm gonna die on my
own terms, you dig?
402
00:47:57,198 --> 00:47:58,418
Don't touch me!
403
00:47:58,419 --> 00:48:00,134
If you go out there, you
bring it with you wherever
404
00:48:00,134 --> 00:48:02,671
you go, and whoever sees
it it'll follow them too.
405
00:48:02,672 --> 00:48:04,790
That's why Malick told me
to get everyone together.
406
00:48:04,791 --> 00:48:07,161
We need to stay here or we'll
be exposing more people to it
407
00:48:07,194 --> 00:48:09,395
and this'll never stop.
408
00:48:09,396 --> 00:48:11,076
So that's why
it hasn't killed me.
409
00:48:12,361 --> 00:48:16,634
The girl in that video, she
was trying to warn others.
410
00:48:17,396 --> 00:48:21,841
She knew the mannequin needed
people to see it, and I...
411
00:48:22,758 --> 00:48:24,490
No.
412
00:48:26,281 --> 00:48:28,446
I did exactly what it wanted.
413
00:48:28,851 --> 00:48:30,818
It's not your fault,
you didn't know.
414
00:48:30,919 --> 00:48:33,119
He's right, Frankie, you can't
put all this on yourself.
415
00:48:41,395 --> 00:48:42,997
Hey guys.
416
00:48:43,097 --> 00:48:44,032
What's up?
417
00:48:44,043 --> 00:48:45,797
People are dying, Steve.
418
00:48:45,798 --> 00:48:50,206
It got Madison, and Isabelle,
and we think Lewis, too.
419
00:48:51,108 --> 00:48:52,400
It's coming for us.
420
00:48:58,474 --> 00:49:00,077
I know you don't believe
us but if you'd seen
421
00:49:00,077 --> 00:49:01,045
what we've seen...
422
00:49:01,046 --> 00:49:01,813
Jonah!
423
00:49:01,814 --> 00:49:03,116
It's so good to see you, buddy.
424
00:49:03,117 --> 00:49:05,419
I've seen a lot more of you
these days since Frankie
425
00:49:05,428 --> 00:49:07,512
started spending all
of her time with you!
426
00:49:08,123 --> 00:49:09,489
I'm really happy.
427
00:49:09,590 --> 00:49:11,199
Look, I didn't want to
believe this either,
428
00:49:11,199 --> 00:49:12,333
but it's real, bro.
429
00:49:12,334 --> 00:49:15,263
It's real, bro?
430
00:49:15,970 --> 00:49:17,773
Oh, bro.
431
00:49:17,989 --> 00:49:20,767
That's so crazy, bro.
432
00:49:24,172 --> 00:49:26,852
Look, whatever you think
is happening between me and Jonah,
433
00:49:26,874 --> 00:49:27,891
it's not.
434
00:49:27,892 --> 00:49:30,244
The only thing that's going
on right now is that that...
435
00:49:30,245 --> 00:49:33,181
thing is out there somewhere
and it's coming for us.
436
00:49:34,215 --> 00:49:35,816
Please don't.
437
00:49:37,352 --> 00:49:38,877
It's not like you, Steve.
438
00:49:38,878 --> 00:49:43,996
And what is... like
me, Frankie? Hmm?
439
00:49:46,261 --> 00:49:48,617
Yeah, that's what I thought.
440
00:49:51,332 --> 00:49:52,853
Mm.
441
00:49:55,103 --> 00:49:56,870
Just like your mother.
442
00:49:57,537 --> 00:49:58,907
Guys?
443
00:50:08,686 --> 00:50:09,448
Steve, no!
444
00:50:14,421 --> 00:50:15,256
Don't go near it!
445
00:50:15,256 --> 00:50:15,990
Listen to her, man!
446
00:50:15,990 --> 00:50:16,757
Steve, please!
447
00:50:32,539 --> 00:50:34,275
I told you.
448
00:50:34,375 --> 00:50:36,077
There's nothing to worry about.
449
00:50:36,177 --> 00:50:37,878
Nothing to worry
about... argh!
450
00:50:39,414 --> 00:50:40,281
Steve!
451
00:50:43,483 --> 00:50:44,986
Idiot.
452
00:50:46,486 --> 00:50:49,391
It's just a fuckin' mannequin.
453
00:50:55,330 --> 00:50:56,780
Check this out.
454
00:50:59,000 --> 00:51:00,782
Yeah, and?
455
00:51:00,969 --> 00:51:02,536
Think about it.
456
00:51:02,537 --> 00:51:04,568
Every time we look away
it seems to disappear,
457
00:51:04,569 --> 00:51:07,471
but for some reason
it's still there.
458
00:51:07,752 --> 00:51:09,418
Not everyone looked away.
459
00:51:13,047 --> 00:51:14,414
Come on, let's get this
somewhere safe before
460
00:51:14,414 --> 00:51:15,648
anyone else sees it.
461
00:51:15,649 --> 00:51:18,327
There's no way
I'm touching that.
462
00:51:19,716 --> 00:51:21,016
I'll do it.
463
00:51:28,162 --> 00:51:29,663
I think the mannequin's
only able to move
464
00:51:29,663 --> 00:51:30,797
when we're not looking at it.
465
00:51:30,797 --> 00:51:32,333
So as long as you don't
take your eyes off it
466
00:51:32,333 --> 00:51:33,667
it won't be able to kill anyone?
467
00:51:33,767 --> 00:51:35,403
We can't watch it forever.
468
00:51:35,415 --> 00:51:37,009
We're gonna need to
sleep eventually.
469
00:51:41,242 --> 00:51:43,244
We watch in shifts.
470
00:52:21,002 --> 00:52:22,469
Steve?
471
00:52:24,885 --> 00:52:27,654
I... wanted to
check in and see...
472
00:52:27,655 --> 00:52:30,059
Why I'm such a jerk?
473
00:52:45,625 --> 00:52:48,845
Look, we're both under
a lot of stress with
474
00:52:48,846 --> 00:52:51,144
everything that's
going on right now.
475
00:52:51,145 --> 00:52:56,190
You know, your thesis,
the accident, the deaths.
476
00:52:57,651 --> 00:52:58,920
The mannequin.
477
00:53:01,502 --> 00:53:03,134
So you believe me?
478
00:53:07,528 --> 00:53:10,764
Hey, why don't I come back later
with some coffee, and maybe...
479
00:53:10,864 --> 00:53:12,699
I just want to finish my work.
480
00:53:16,073 --> 00:53:17,188
Okay.
481
00:53:49,893 --> 00:53:51,456
This is probably the first
time we've stayed up late
482
00:53:51,456 --> 00:53:54,275
like this since senior year.
483
00:53:54,375 --> 00:53:58,079
Yeah, well, we grew up.
484
00:53:58,179 --> 00:54:00,545
And real life began.
485
00:54:00,742 --> 00:54:04,809
And then you started
seeing Steve, and...
486
00:54:05,452 --> 00:54:06,819
would have been weird anyway.
487
00:54:06,820 --> 00:54:08,755
What would have been weird?
488
00:54:08,791 --> 00:54:12,191
I don't know, us three going
to the movies together.
489
00:54:12,192 --> 00:54:16,596
Steve sitting right there
while I'm just finger blasting
490
00:54:16,597 --> 00:54:18,266
you through your jeans.
491
00:54:18,675 --> 00:54:19,676
Jonah!
492
00:54:21,825 --> 00:54:24,594
No, I remember why we
stopped hanging out so much.
493
00:55:44,627 --> 00:55:47,165
Hey, remember sophomore
year when we had that history sub
494
00:55:47,165 --> 00:55:48,623
for like, three months?
495
00:55:48,723 --> 00:55:49,822
Ms Corbis?
496
00:55:49,823 --> 00:55:51,193
Yeah.
497
00:55:51,991 --> 00:55:53,728
Do you remember her face
when you asked her when
498
00:55:53,728 --> 00:55:54,962
she was expecting?
499
00:55:55,062 --> 00:55:57,831
Okay, we all thought
she was pregnant,
500
00:55:57,897 --> 00:55:59,567
you more so than anyone.
501
00:55:59,667 --> 00:56:01,227
Yeah, well she really
did look pregnant.
502
00:56:01,235 --> 00:56:02,835
Yeah, and it was
driving you crazy,
503
00:56:02,836 --> 00:56:06,039
so you know, I had to ask.
504
00:56:06,040 --> 00:56:08,072
No harm in asking, right?
505
00:56:08,711 --> 00:56:11,264
Then, why didn't you
ever ask me to...
506
00:56:15,675 --> 00:56:20,132
The coffee should
be ready by now.
507
00:57:30,653 --> 00:57:32,154
Careful, Frankie.
508
00:57:47,942 --> 00:57:49,176
Steve, no!
509
00:57:50,745 --> 00:57:53,948
It's over, Frankie,
it's all over.
510
00:57:54,048 --> 00:57:55,583
You don't know what you've done.
511
00:57:55,683 --> 00:57:57,151
Don't know what I've done?
512
00:57:57,251 --> 00:57:59,086
I'm a PhD candidate, Jonah.
513
00:57:59,186 --> 00:58:02,089
I know things you couldn't
even begin to comprehend.
514
00:58:02,189 --> 00:58:04,291
I saw
your thesis, Steve.
515
00:58:04,392 --> 00:58:05,292
You need help.
516
00:58:05,393 --> 00:58:10,334
Well, what about
you, Frankie? Hmm?
517
00:58:11,279 --> 00:58:13,781
What about you?
518
00:58:13,968 --> 00:58:16,169
Has it ever occurred to
you that I'm in a highly
519
00:58:16,170 --> 00:58:18,772
competitive academic program?
520
00:58:18,773 --> 00:58:22,308
Does it even matter to you
that my advisor and colleagues
521
00:58:22,309 --> 00:58:23,476
rely on me?
522
00:58:23,477 --> 00:58:26,446
Do you have the slightest
ideal what a moral and ethical
523
00:58:26,447 --> 00:58:27,414
principal is?
524
00:58:27,415 --> 00:58:28,384
Do you?
525
00:58:29,150 --> 00:58:31,705
I don't know who
you are anymore.
526
00:58:33,020 --> 00:58:34,321
You never did.
527
00:58:39,693 --> 00:58:40,794
What's happening?
528
00:58:40,795 --> 00:58:42,663
Whatever you do,
don't look away.
529
00:58:42,763 --> 00:58:44,265
Listen to Jonah, Frankie, go on.
530
00:58:44,365 --> 00:58:45,866
You're so good at
listening to him.
531
00:59:16,262 --> 00:59:17,922
What did I tell you?
532
00:59:19,200 --> 00:59:20,835
It's just a mannequin.
533
00:59:20,936 --> 00:59:23,671
Sorry, was...
534
00:59:23,771 --> 00:59:25,372
just a mannequin.
535
00:59:27,074 --> 00:59:29,109
I should get back to my thesis.
536
00:59:37,585 --> 00:59:42,259
Oh, Frankie, thanks
for the inspiration.
537
00:59:49,604 --> 00:59:51,173
I always knew that guy was nuts.
538
01:00:42,149 --> 01:00:43,280
Does anyone see it?
539
01:00:43,281 --> 01:00:46,085
No, but it's here,
I can feel it.
540
01:00:46,086 --> 01:00:47,421
We need to call the police.
541
01:00:47,521 --> 01:00:48,889
And bring more
people to the house,
542
01:00:48,890 --> 01:00:50,550
more people who might
see the mannequin?
543
01:00:50,624 --> 01:00:51,725
We can't take that risk.
544
01:00:51,825 --> 01:00:52,945
Where the hell is it?
545
01:00:53,028 --> 01:00:54,446
It's hiding.
546
01:00:54,447 --> 01:00:55,325
We know its weakness.
547
01:00:55,326 --> 01:00:56,161
Weakness?
548
01:00:56,162 --> 01:00:57,375
That thing's unstoppable.
549
01:00:57,376 --> 01:00:59,720
No, we do know how to
stop it and it knows that.
550
01:00:59,997 --> 01:01:01,867
We need to find
it, and remember,
551
01:01:01,868 --> 01:01:05,377
as soon as you set your eyes
on it, do not look away.
552
01:01:05,378 --> 01:01:06,613
What if it doesn't show?
553
01:01:06,614 --> 01:01:08,374
It disappears and
reappears anytime it wants.
554
01:01:08,375 --> 01:01:09,777
We've stayed alive this long.
555
01:01:09,877 --> 01:01:11,211
Because it let us.
556
01:01:11,232 --> 01:01:13,386
Like Frankie said before, it
needed more people to see but
557
01:01:13,386 --> 01:01:14,547
now that we know its secret...
558
01:01:14,547 --> 01:01:16,549
It doesn't need us anymore.
559
01:01:16,550 --> 01:01:17,383
Let's split up.
560
01:01:17,384 --> 01:01:18,708
This isn't Scooby-Doo, Jonah!
561
01:01:23,135 --> 01:01:25,025
Use your phones.
562
01:01:26,860 --> 01:01:27,628
There, I saw it!
563
01:01:27,728 --> 01:01:28,528
Where?
564
01:01:28,529 --> 01:01:30,379
It could be anywhere!
565
01:01:34,069 --> 01:01:35,029
My phone's about to die!
566
01:01:35,036 --> 01:01:36,270
I can't do this much longer.
567
01:01:36,370 --> 01:01:37,605
Frankie, where's the fuse box?
568
01:01:37,606 --> 01:01:38,405
The basement!
569
01:01:38,405 --> 01:01:40,841
Jonah, I'm coming with you.
570
01:01:56,557 --> 01:01:58,225
Down here, come on.
571
01:02:09,232 --> 01:02:10,750
Come on,
man, we gotta go.
572
01:02:23,656 --> 01:02:25,419
Hey, Drake,
give me a hand here.
573
01:02:25,511 --> 01:02:26,868
Hold this.
574
01:02:28,222 --> 01:02:29,690
I'm getting dizzy.
575
01:02:29,765 --> 01:02:31,867
Okay, come
up against the wall.
576
01:02:39,054 --> 01:02:40,588
Come on, man, hurry it up.
577
01:02:43,477 --> 01:02:44,651
Higher!
578
01:02:52,195 --> 01:02:54,305
Damn, Jonah,
that was close.
579
01:02:54,306 --> 01:02:56,391
What took you so long?
580
01:03:03,225 --> 01:03:06,029
Oh, thank God you're okay.
581
01:03:06,161 --> 01:03:07,062
Where's Drake?
582
01:03:07,063 --> 01:03:08,296
Just gearing up.
583
01:03:08,316 --> 01:03:09,016
Drake!
584
01:03:56,111 --> 01:03:57,444
Here.
585
01:03:58,213 --> 01:03:59,646
Thank you.
586
01:04:11,025 --> 01:04:13,026
Hey, Mr Malick...
587
01:04:13,027 --> 01:04:14,195
Victor.
588
01:04:14,328 --> 01:04:15,863
Call me Victor.
589
01:04:15,964 --> 01:04:17,288
Alright, Victor.
590
01:04:17,635 --> 01:04:19,470
Where did this thing come from?
591
01:04:19,875 --> 01:04:21,202
The mannequin?
592
01:04:21,203 --> 01:04:22,937
Only the Devil himself knows.
593
01:04:22,941 --> 01:04:26,414
But it can be stopped, right?
594
01:04:27,374 --> 01:04:29,177
I did it before.
595
01:04:29,343 --> 01:04:31,387
I can do it again.
596
01:04:31,841 --> 01:04:37,351
That thing, what you call a
mannequin has tormented me
597
01:04:37,384 --> 01:04:39,729
for 30 years.
598
01:04:41,789 --> 01:04:44,585
My daughter was the
first to see it.
599
01:04:45,826 --> 01:04:47,238
Then my wife.
600
01:04:47,628 --> 01:04:50,424
Soon others from our
circle began to see it too.
601
01:04:50,425 --> 01:04:53,633
And the same fate befell
them and their friends,
602
01:04:53,634 --> 01:04:56,143
and every other poor soul who
happened to set their eyes
603
01:04:56,144 --> 01:04:57,892
upon it.
604
01:04:58,139 --> 01:05:00,208
Fortunately I couldn't.
605
01:05:00,209 --> 01:05:02,244
But there was no
mistaking its presence.
606
01:05:02,509 --> 01:05:05,579
Darkness unlike
anything I'd ever felt.
607
01:05:12,187 --> 01:05:14,155
Tracked it as far as Moscow.
608
01:05:14,255 --> 01:05:16,024
But it kept evading me.
609
01:05:16,549 --> 01:05:18,369
Until a week ago.
610
01:05:18,370 --> 01:05:20,748
I found it not
too far from here.
611
01:05:20,749 --> 01:05:23,294
I was having it shipped to
my estate where I can bury it
612
01:05:23,295 --> 01:05:26,564
away forever, spare others
from suffering the same tragic
613
01:05:26,565 --> 01:05:28,801
demise as my loved ones.
614
01:05:29,309 --> 01:05:32,172
I swore on their graves I
would put an end to this and
615
01:05:32,173 --> 01:05:34,233
by God I will!
616
01:05:35,380 --> 01:05:36,932
I have to.
617
01:05:44,418 --> 01:05:46,136
Good coffee.
618
01:05:46,687 --> 01:05:48,689
I'd kill for some more.
619
01:06:01,668 --> 01:06:05,173
So Victor, when do we start?
620
01:06:05,174 --> 01:06:06,741
When it returns.
621
01:06:06,742 --> 01:06:08,643
What if it doesn't?
622
01:06:09,904 --> 01:06:12,121
You're the only
ones who've seen it?
623
01:06:12,122 --> 01:06:15,427
The only ones still alive, yes.
624
01:06:16,197 --> 01:06:18,565
Then it'll only be
a matter of time.
625
01:06:18,649 --> 01:06:20,854
It can't resist
its urge to kill.
626
01:06:22,257 --> 01:06:24,458
I need something to drink.
627
01:06:24,459 --> 01:06:26,695
Lucy, want anything?
628
01:06:49,483 --> 01:06:51,986
What do you think?
629
01:06:53,154 --> 01:06:55,622
The blind leading the blind.
630
01:07:30,224 --> 01:07:32,081
What was her name?
631
01:07:32,549 --> 01:07:34,145
Your daughter?
632
01:07:35,463 --> 01:07:37,198
Madeleine.
633
01:07:38,261 --> 01:07:40,335
Maddy, for sort.
634
01:07:42,417 --> 01:07:44,164
And yours?
635
01:07:44,439 --> 01:07:46,007
Lucy.
636
01:07:46,107 --> 01:07:47,741
Short for Lucille.
637
01:07:53,714 --> 01:07:55,449
I'm so sorry.
638
01:07:55,450 --> 01:07:59,372
No, I am.
639
01:08:12,078 --> 01:08:13,284
Get Victor.
640
01:08:15,970 --> 01:08:17,082
Now!
641
01:08:18,072 --> 01:08:19,006
Victor, it's back!
642
01:08:20,108 --> 01:08:21,476
What are you doing?!
643
01:08:30,300 --> 01:08:31,835
What's
happening in there?
644
01:08:37,887 --> 01:08:40,256
Jonah? Lucy? What's going on?
645
01:08:44,764 --> 01:08:45,598
Jonah?
646
01:08:47,970 --> 01:08:51,873
No, it's me, Victor.
647
01:08:52,672 --> 01:08:54,409
Where's Jonah and Lucy?
648
01:08:54,410 --> 01:08:56,145
Do you have your eyes on it?
649
01:08:56,245 --> 01:08:57,560
Yes.
650
01:08:57,853 --> 01:09:00,537
Whatever you don't,
don't look away,
651
01:09:00,538 --> 01:09:02,815
no matter what happens.
652
01:09:02,816 --> 01:09:05,440
What is it we're doing, exactly?
653
01:09:06,686 --> 01:09:10,391
Ending this, once and for all.
654
01:09:10,591 --> 01:09:11,791
Argh!
655
01:09:11,792 --> 01:09:14,953
What are you doing, you
came here to help us!
656
01:09:15,406 --> 01:09:16,944
I wish I could.
657
01:09:18,533 --> 01:09:20,689
Unfortunately,
658
01:09:20,903 --> 01:09:22,769
the moment you and your
friends laid eyes on it,
659
01:09:22,769 --> 01:09:24,104
you were cursed.
660
01:09:24,105 --> 01:09:25,738
There was no saving you.
661
01:09:25,739 --> 01:09:27,908
But you can help me save others.
662
01:09:27,909 --> 01:09:30,945
You're the last one who's
seen it, and once you're dead,
663
01:09:31,045 --> 01:09:34,781
its powers will be lost,
unless someone else sees it.
664
01:09:34,881 --> 01:09:37,452
But I'm not gonna
let that happen.
665
01:09:38,495 --> 01:09:39,852
Not again.
666
01:09:39,853 --> 01:09:41,321
How could you do this?
667
01:09:41,433 --> 01:09:42,995
Someone has to.
668
01:09:44,025 --> 01:09:45,093
Argh!
669
01:09:59,273 --> 01:10:00,208
Ah!
670
01:10:12,787 --> 01:10:14,990
Open the door!
671
01:11:34,635 --> 01:11:35,570
Argh!
672
01:11:48,983 --> 01:11:49,783
Ahh!
673
01:11:59,527 --> 01:12:00,461
Jonah!
674
01:12:01,462 --> 01:12:02,697
Jonah, Jonah, enough!
675
01:12:11,143 --> 01:12:12,998
We need to get
you to a hospital.
676
01:12:21,682 --> 01:12:23,849
It's behind you.
677
01:12:46,207 --> 01:12:48,609
Come on, Jonah, it
could be anywhere!
678
01:12:52,480 --> 01:12:53,245
Jonah?
679
01:12:55,084 --> 01:12:58,062
No, no, no,
Jonah, hey, hey, hey.
680
01:12:58,307 --> 01:12:59,442
Hang in there.
681
01:13:02,578 --> 01:13:07,549
No, no, no, you're
good, you're good.
682
01:13:08,559 --> 01:13:09,836
You're okay, you're okay.
683
01:13:12,767 --> 01:13:14,435
Jonah?
684
01:13:14,535 --> 01:13:15,770
Jonah!
685
01:13:22,379 --> 01:13:25,321
9-1-1,
what's your emergency?
686
01:13:25,613 --> 01:13:27,132
Hello?
687
01:13:27,348 --> 01:13:29,750
...on the line.
688
01:13:30,017 --> 01:13:30,918
Can you hear me?
689
01:13:31,018 --> 01:13:32,286
What's your location?
690
01:13:32,287 --> 01:13:33,355
Hello?
691
01:13:33,356 --> 01:13:34,958
Is anyone there?
692
01:16:45,613 --> 01:16:47,214
How'd it go?
693
01:16:50,084 --> 01:16:51,251
Your LSAT?
694
01:16:51,252 --> 01:16:53,153
- Did you...
- I passed.
695
01:16:56,123 --> 01:16:57,358
What's wrong?
696
01:17:05,232 --> 01:17:07,341
I miss them too.
697
01:17:15,609 --> 01:17:18,445
Listen, about you
moving to Stanford...
698
01:17:18,546 --> 01:17:20,281
I'm not.
699
01:17:20,381 --> 01:17:23,117
I deferred my
acceptance to next year.
700
01:17:23,208 --> 01:17:25,233
Frankie, this is your dream.
701
01:17:27,254 --> 01:17:30,558
I just want to take
some time for myself.
702
01:17:30,658 --> 01:17:31,319
And...
703
01:17:37,131 --> 01:17:39,433
dreams can change.
704
01:17:43,270 --> 01:17:47,247
So, what happened?
705
01:17:48,776 --> 01:17:50,623
Where is it?
706
01:18:00,622 --> 01:18:01,882
Careful with that.
707
01:18:01,957 --> 01:18:03,757
Somebody paid the big bucks
to get that thing where
708
01:18:03,757 --> 01:18:04,540
it's going.
709
01:18:04,541 --> 01:18:06,360
Yeah, yeah, yeah.
710
01:18:08,463 --> 01:18:10,699
Great, that's the
third one this month.
711
01:18:12,466 --> 01:18:15,302
Well, at least it's insured.
712
01:18:23,097 --> 01:18:24,415
Hey, Joey, you okay?
713
01:18:24,538 --> 01:18:27,047
Yeah, that thing's just creepy.
714
01:18:27,048 --> 01:18:28,549
Let's clear this up.
715
01:18:28,550 --> 01:18:30,762
Hey, where'd it go?
47502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.