Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,134 --> 00:00:48,091
Moishe!
4
00:00:49,223 --> 00:00:50,746
I'm home!
5
00:00:52,052 --> 00:00:53,575
Moishe!
6
00:00:57,144 --> 00:00:58,493
Moishe?
7
00:01:05,456 --> 00:01:06,588
Moishe?
8
00:01:06,631 --> 00:01:08,938
Here, kitty, kitty, kitty.
9
00:01:15,292 --> 00:01:16,424
Moishe...
10
00:01:17,903 --> 00:01:20,689
Moishe?
11
00:01:32,135 --> 00:01:33,919
Ow.
12
00:02:20,401 --> 00:02:22,707
It's crunch time for the final--
13
00:02:22,751 --> 00:02:24,056
I'll still be
behind the counter...
14
00:02:24,100 --> 00:02:25,406
It's crunch time
for the final three.
15
00:02:25,449 --> 00:02:26,624
Because we don't want
anything to distract
16
00:02:26,668 --> 00:02:27,538
from this beautiful face.
17
00:02:28,887 --> 00:02:29,975
Oh, Hannah, we're going
to need you in place
18
00:02:30,019 --> 00:02:31,107
in 20 seconds.
19
00:02:31,151 --> 00:02:32,064
20 seconds,
oh, thank you.
20
00:02:32,108 --> 00:02:34,371
You're doing
a wonderful job.
21
00:02:34,415 --> 00:02:37,809
Oh, it's crunch time.
22
00:02:37,853 --> 00:02:39,942
You're sure that
it's just a sprained knee?
23
00:02:39,985 --> 00:02:41,552
Oh, yeah, that's what
the doctor said.
24
00:02:41,596 --> 00:02:43,293
It's crunch time for the--
25
00:02:43,337 --> 00:02:44,251
Mm-hmm.
26
00:02:44,294 --> 00:02:45,339
Oh, I can't do this.
27
00:02:45,382 --> 00:02:46,514
Well, not with that face.
28
00:02:46,557 --> 00:02:47,776
Smile, Hannah!
Come on--
29
00:02:47,819 --> 00:02:49,517
Hannah, you are
a trouper.
30
00:02:49,560 --> 00:02:51,171
We have 10 seconds.
31
00:02:51,214 --> 00:02:52,824
Well, it's our contest,
right, Mason?
32
00:02:52,868 --> 00:02:54,957
Yeah, and if you need anything
from us here at WNKW,
33
00:02:55,000 --> 00:02:56,219
my employees
are at your service--
34
00:02:56,263 --> 00:02:57,699
Okay, thank you,
wonderful--
35
00:02:57,742 --> 00:02:58,830
We just want to make it
as easy as possible for you.
36
00:02:58,874 --> 00:02:59,309
You're doing a great job,
by the way--
37
00:02:59,353 --> 00:03:00,571
Yes, she is.
38
00:03:00,615 --> 00:03:02,051
Thank you, Mason, everyone
here has been great.
39
00:03:02,094 --> 00:03:03,618
Where's my crème fraîche?
40
00:03:03,661 --> 00:03:05,968
Hannah! Focus. Smile.
41
00:03:06,011 --> 00:03:08,362
I can't smile
the whole time, Mother.
42
00:03:08,405 --> 00:03:09,754
I mean, my lips have to move.
43
00:03:09,798 --> 00:03:11,930
"It's Crunch Time
for the Final Three!"
44
00:03:11,974 --> 00:03:13,715
Wow, you're good at this,
you should do it--
45
00:03:13,758 --> 00:03:15,543
- And we're back in five--
- No, honey, it's your contest.
46
00:03:15,586 --> 00:03:16,761
- It's your moment. Shine.
- --Four, three--
47
00:03:16,805 --> 00:03:18,285
Oh, crutch!
48
00:03:19,503 --> 00:03:21,592
We're joined now
by a special guest,
49
00:03:21,636 --> 00:03:23,855
{\an8}owner of The Cookie Jar
on Main Street in Eden Lake,
50
00:03:23,899 --> 00:03:26,815
{\an8}and creator
of the baking contest
51
00:03:26,858 --> 00:03:28,643
{\an8}the whole town
is buzzing about.
52
00:03:28,686 --> 00:03:30,949
- Yes, it's--
- Yes, it's Crunch Time
53
00:03:30,993 --> 00:03:33,648
for our Final Three this week
in the Eden Lake Flour Bake-off.
54
00:03:33,691 --> 00:03:34,779
Hannah?
55
00:03:34,823 --> 00:03:36,085
{\an8}That's right, it's crunch time
56
00:03:36,128 --> 00:03:37,565
{\an8}for the... final...
57
00:03:37,608 --> 00:03:39,306
for the final three,
58
00:03:39,349 --> 00:03:41,395
{\an8}and, uh...
59
00:03:41,438 --> 00:03:43,266
{\an8}and they're gonna be baking.
60
00:03:43,310 --> 00:03:44,267
{\an8}Smells like
you've baked something
61
00:03:44,311 --> 00:03:45,703
{\an8}for a preview for us?
62
00:03:45,747 --> 00:03:46,617
I did.
63
00:03:46,661 --> 00:03:48,053
I did, I-I I'm...
64
00:03:48,097 --> 00:03:50,795
making you Strawberry
Shortcake Swenson.
65
00:03:50,839 --> 00:03:53,058
I-I posted the recipe
on the website
66
00:03:53,102 --> 00:03:56,192
for pound cake,
which is the base,
67
00:03:56,236 --> 00:03:57,933
{\an8}and then I'm going to show you how to whip crème fraîche
68
00:03:57,976 --> 00:03:59,630
{\an8}and finish it with the berry.
69
00:03:59,674 --> 00:04:01,328
{\an8}Okay, while you
get started,
70
00:04:01,371 --> 00:04:04,766
let's introduce
our fellow contest judges,
71
00:04:04,809 --> 00:04:05,941
who are here with us today.
72
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
We are delighted
to welcome Clayton Hart.
73
00:04:08,944 --> 00:04:11,642
He is the owner
of Eden Lake Flour Company.
74
00:04:11,686 --> 00:04:13,253
Thank you, it's a great
pleasure to be here.
75
00:04:13,296 --> 00:04:14,471
Hi, Hannah.
76
00:04:14,515 --> 00:04:16,778
And manager of
Eden Lake Inn restaurant,
77
00:04:16,821 --> 00:04:17,909
Charles Rutledge.
78
00:04:19,389 --> 00:04:20,434
So, you mix
all the ingredients together,
79
00:04:20,477 --> 00:04:22,436
{\an8}and you want to be sure
80
00:04:22,479 --> 00:04:24,699
{\an8}not to over-work the batter,
81
00:04:24,742 --> 00:04:26,831
{\an8}because that makes
the cake too dense.
82
00:04:26,875 --> 00:04:29,051
- Good to know.
- That's true.
83
00:04:29,094 --> 00:04:29,965
{\an8}So let me show you
the finished product here--
84
00:04:30,008 --> 00:04:31,053
Oh, my gosh!
85
00:04:31,096 --> 00:04:32,881
That's fantastic! Whoo!
86
00:04:32,924 --> 00:04:34,491
That looks so good,
it should be illegal.
87
00:04:34,535 --> 00:04:36,319
It is illegal--
to my diet.
88
00:04:36,363 --> 00:04:37,755
{\an8}Let's try some.
89
00:04:37,799 --> 00:04:40,062
And I have some to sample.
There you go.
90
00:04:40,105 --> 00:04:41,281
I forgot,
91
00:04:41,324 --> 00:04:42,412
you're supposed
to finish it with mint.
92
00:04:42,456 --> 00:04:43,848
Hannah...
93
00:04:43,892 --> 00:04:44,719
you're setting
a high bar
94
00:04:44,762 --> 00:04:45,981
for these contestants.
95
00:04:46,024 --> 00:04:47,635
We'll be meeting them
in our next segment.
96
00:04:47,678 --> 00:04:51,291
{\an8}Well, all those bakers
are competing for $25,000
97
00:04:51,334 --> 00:04:53,989
{\an8}and a cover story
in "Chef's Magazine."
98
00:04:54,032 --> 00:04:55,120
{\an8}The contest takes place
99
00:04:55,164 --> 00:04:57,035
{\an8}at Eden Lake High school,
100
00:04:57,079 --> 00:04:59,690
where we are on location
all week for this special event,
101
00:04:59,734 --> 00:05:01,126
so come on down Saturday,
102
00:05:01,170 --> 00:05:02,127
doors open at 4:00.
103
00:05:02,171 --> 00:05:03,346
{\an8}We'll be right back
104
00:05:03,390 --> 00:05:04,565
{\an8}after these messages.
105
00:05:04,608 --> 00:05:06,393
And we're on a break!
106
00:05:06,436 --> 00:05:07,481
I can't hear anything.
107
00:05:07,524 --> 00:05:09,309
There's too many
people talking.
108
00:05:09,352 --> 00:05:10,788
I thought that was my line,
the "crunch time."
109
00:05:10,832 --> 00:05:11,789
You handled it
well, though.
110
00:05:11,833 --> 00:05:12,921
Great job,
111
00:05:12,964 --> 00:05:14,009
and that was excellent.
112
00:05:14,052 --> 00:05:15,358
Thanks. Okay.
113
00:05:15,402 --> 00:05:16,838
And we'll see
you two on Saturday.
114
00:05:16,881 --> 00:05:18,753
Yes, absolutely,
Mr. Hart.
115
00:05:18,796 --> 00:05:19,797
And you take care
of that leg.
116
00:05:19,841 --> 00:05:21,190
Of course I will,
Mr. Rutledge.
117
00:05:22,452 --> 00:05:23,453
Oh...
118
00:05:23,497 --> 00:05:26,587
- Mother--
- That was so wonderful.
119
00:05:26,630 --> 00:05:28,415
You have a new
calling, honey.
120
00:05:28,458 --> 00:05:29,851
Oh, I don't know about that--
121
00:05:29,894 --> 00:05:32,114
I'm so proud.
122
00:05:32,157 --> 00:05:33,550
And I know that face.
123
00:05:33,594 --> 00:05:35,596
You go talk to him.
124
00:05:35,639 --> 00:05:36,771
Hi, Mike.
125
00:05:36,814 --> 00:05:39,295
Oh, a star
has just been born!
126
00:05:39,339 --> 00:05:40,949
Hey, you didn't
look gimpy at all.
127
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
Thank you.
128
00:05:42,864 --> 00:05:44,387
Look, I'd be happy
to come by
129
00:05:44,431 --> 00:05:45,519
and fix the stairs myself
130
00:05:45,562 --> 00:05:48,391
if Dennis isn't available.
131
00:05:48,435 --> 00:05:50,524
{\an8}Yeah, no, I did,
I talked to Dennis,
132
00:05:50,567 --> 00:05:52,961
and he's gonna come
and double-reinforce
133
00:05:53,004 --> 00:05:54,484
the whatever-it's-called,
134
00:05:54,528 --> 00:05:57,357
and put extra-strut-slats
on something,
135
00:05:57,400 --> 00:05:59,576
and double bolts,
everything that you said, Mike.
136
00:05:59,620 --> 00:06:00,751
{\an8}Yeah?
137
00:06:00,795 --> 00:06:02,274
Well, yeah,
I wrote it all down.
138
00:06:02,318 --> 00:06:03,580
Well, look,
about the game tomorrow,
139
00:06:03,624 --> 00:06:05,103
unfortunately, I am on duty.
140
00:06:05,147 --> 00:06:07,018
I am very sorry about that,
141
00:06:07,062 --> 00:06:08,977
but at least that means
that Bill and Andrea can go.
142
00:06:09,020 --> 00:06:11,980
- That's really nice of you.
- In five, four, three...
143
00:06:13,547 --> 00:06:15,331
{\an8}The Eden Lake Rebels
take on the Marshalls
144
00:06:15,375 --> 00:06:16,985
{\an8}at home tomorrow,
145
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
{\an8}and the town will be out
in full force for this one
146
00:06:18,813 --> 00:06:20,467
{\an8}because this
could be the night
147
00:06:20,510 --> 00:06:22,773
{\an8}all-star point guard
Carl Kimball breaks the record
148
00:06:22,817 --> 00:06:25,428
{\an8}for the most points
in a season.
149
00:06:25,472 --> 00:06:27,430
I am gonna manage
your career, Hannah--
150
00:06:27,474 --> 00:06:28,997
Mother, I don't know
about that.
151
00:06:29,040 --> 00:06:30,433
Oh, my goodness, Hannah,
152
00:06:30,477 --> 00:06:31,434
what happened?
153
00:06:31,478 --> 00:06:32,870
Oh, I hope
it's not broken.
154
00:06:32,914 --> 00:06:34,437
Can you still judge?
155
00:06:34,481 --> 00:06:35,786
- I'm okay.
- Yes, she can taste.
156
00:06:35,830 --> 00:06:36,961
It's just her sprained knee,
157
00:06:37,005 --> 00:06:38,702
which she fell down
her cellar steps
158
00:06:38,746 --> 00:06:40,835
I told her to have fixed...
how many times?
159
00:06:40,878 --> 00:06:41,792
You did.
Many, many times.
160
00:06:41,836 --> 00:06:43,098
Well, good luck
with your promo.
161
00:06:43,141 --> 00:06:45,405
Yes, you guys,
it is so much fun--
162
00:06:45,448 --> 00:06:47,232
- Ready for your close-up?
- Mother!
163
00:06:48,538 --> 00:06:50,366
That woman never stops talking.
164
00:07:00,898 --> 00:07:03,205
It could be
a big break for you, too.
165
00:07:03,248 --> 00:07:05,207
It's a fun contest
and a nice change of pace,
166
00:07:05,250 --> 00:07:06,774
but that's it.
167
00:07:06,817 --> 00:07:08,558
You don't
give yourself enough credit.
168
00:07:08,602 --> 00:07:10,691
You have a real presence
on camera.
169
00:07:10,734 --> 00:07:13,171
I'm happy
being a restauranteur.
170
00:07:13,215 --> 00:07:15,086
How about I cook
something for you--
171
00:07:15,130 --> 00:07:18,786
if you promise
not to judge the dish.
172
00:07:18,829 --> 00:07:20,135
Well, I do need
the practice.
173
00:07:20,178 --> 00:07:21,528
I don't know,
174
00:07:21,571 --> 00:07:23,834
you're pretty good
at judging.
175
00:07:23,878 --> 00:07:25,140
I tell you what, though,
176
00:07:25,183 --> 00:07:26,707
if you use any
of that crème fraîche,
177
00:07:26,750 --> 00:07:28,535
I will give you
definitely high marks.
178
00:07:28,578 --> 00:07:30,101
Okay.
179
00:07:33,583 --> 00:07:34,845
{\an8}...This one,
180
00:07:34,889 --> 00:07:36,194
{\an8}because this could be the night
181
00:07:36,238 --> 00:07:37,152
{\an8}all-star point guard
Carl Kimball...
182
00:07:37,195 --> 00:07:38,545
What an athlete.
183
00:07:38,588 --> 00:07:43,332
I am really looking forward
to watching this kid play.
184
00:07:43,375 --> 00:07:45,116
This'll be a great game.
185
00:07:54,343 --> 00:07:56,084
Get open.
Get open, guys.
186
00:07:56,127 --> 00:07:57,564
Let's go, let's go, let's go.
187
00:07:57,607 --> 00:07:58,478
You got this, you got this.
188
00:08:04,353 --> 00:08:05,485
Way to go, buddy!
189
00:08:06,747 --> 00:08:08,662
You're back-up, okay?
190
00:08:10,272 --> 00:08:11,360
Way to go, Carl!
191
00:08:11,403 --> 00:08:13,014
Come on, Carl, let's go!
192
00:08:13,057 --> 00:08:13,884
A little defense.
Up, up, up, Rebels!
193
00:08:13,928 --> 00:08:15,320
Hey, did, uh...
194
00:08:17,453 --> 00:08:19,542
Hey, did Norman
give up dentistry?
195
00:08:19,586 --> 00:08:21,849
Oh, no, of course not.
No, he volunteers his time.
196
00:08:21,892 --> 00:08:23,590
He's the assistant coach.
197
00:08:23,633 --> 00:08:25,505
Oh. Okay.
198
00:08:25,548 --> 00:08:26,549
Shoot it!
199
00:08:34,252 --> 00:08:35,471
Who is that?
200
00:08:35,515 --> 00:08:37,560
That is
Carl Kimball.
201
00:08:37,604 --> 00:08:39,388
Oh! Oh, Mason Kimball's son.
202
00:08:39,431 --> 00:08:40,345
Yeah, yeah, he's an
all-star-material kid,
203
00:08:40,389 --> 00:08:41,869
that guy.
204
00:08:41,912 --> 00:08:43,784
Mason and I are working
together on that bake-off.
205
00:08:43,827 --> 00:08:45,699
Yeah, he's the station
manager at WNKW.
206
00:08:45,742 --> 00:08:46,830
Pass it!
207
00:08:46,874 --> 00:08:49,050
Since when did you
become such a big fan?
208
00:08:49,093 --> 00:08:50,791
Uh, I am
out of the house,
209
00:08:50,834 --> 00:08:51,835
and there are
no diapers.
210
00:08:51,879 --> 00:08:53,315
Sports Talk
equals Adult talk.
211
00:08:58,276 --> 00:08:59,451
Hey, what's Bill
working on?
212
00:08:59,495 --> 00:09:00,670
Like, a case?
213
00:09:01,758 --> 00:09:03,325
What?
214
00:09:03,368 --> 00:09:04,979
Show her.
215
00:09:05,022 --> 00:09:06,763
Big-big case.
Big case. Show her.
216
00:09:06,807 --> 00:09:10,071
It's a totally
normal precaution.
217
00:09:10,114 --> 00:09:11,420
Sure.
218
00:09:11,463 --> 00:09:13,422
You have
a Granny-Cam?
219
00:09:13,465 --> 00:09:14,945
Yeah. Yeah,
and look.
220
00:09:14,989 --> 00:09:16,991
Half an hour
past bedtime.
221
00:09:17,034 --> 00:09:18,253
She's gonna
be grumpy.
222
00:09:18,296 --> 00:09:19,515
She's a baby.
223
00:09:19,559 --> 00:09:20,603
She's gonna go to sleep
when she needs to.
224
00:09:21,735 --> 00:09:22,823
Get over it.
225
00:09:37,402 --> 00:09:39,274
Great job, great job.
226
00:09:39,317 --> 00:09:41,232
You played great defence,
and I'm so proud of you.
227
00:09:41,276 --> 00:09:42,930
Get outta here.
228
00:09:46,455 --> 00:09:47,891
That was
so awesome...
229
00:09:47,935 --> 00:09:48,849
Hannah!
230
00:09:48,892 --> 00:09:49,937
Oh, hey.
231
00:09:49,980 --> 00:09:51,895
- Change of plans.
- What?
232
00:09:51,939 --> 00:09:53,418
I just got the call
before tip-off.
233
00:09:53,462 --> 00:09:55,029
George Rutledge
has food poisoning,
234
00:09:55,072 --> 00:09:56,291
he can't judge
the bake-off later.
235
00:09:56,334 --> 00:09:57,379
You're kidding.
236
00:09:57,422 --> 00:09:58,641
It's okay,
it's all covered.
237
00:09:58,685 --> 00:09:59,990
Coach Bishop
agreed to step in.
238
00:10:00,034 --> 00:10:00,948
Oh, that's great news.
239
00:10:00,991 --> 00:10:02,079
Yeah.
240
00:10:02,123 --> 00:10:03,820
I'd like to go thank him.
Is that okay?
241
00:10:03,864 --> 00:10:04,952
Great idea.
Great game, huh?
242
00:10:04,995 --> 00:10:06,606
Yeah, that was amazing.
243
00:10:06,649 --> 00:10:08,085
Oh, I--
244
00:10:08,129 --> 00:10:10,044
So, tomorrow, we do
three-on-threes--
245
00:10:10,087 --> 00:10:11,175
Coach?
246
00:10:11,219 --> 00:10:12,046
Sorry to interrupt.
247
00:10:12,089 --> 00:10:13,438
Good game.
248
00:10:13,482 --> 00:10:15,310
Hey, good job, guys.
That was super fun to watch.
249
00:10:15,353 --> 00:10:18,052
Um, listen, I just
wanted to say thank you.
250
00:10:18,095 --> 00:10:19,967
Mason told me that
you're going to help us
251
00:10:20,010 --> 00:10:22,447
with the bake-off contest?
252
00:10:22,491 --> 00:10:24,885
Your wife, Michelle,
and I are--
253
00:10:24,928 --> 00:10:26,190
Friends.
254
00:10:26,234 --> 00:10:28,540
Yeah, no, she, uh,
she mentioned.
255
00:10:28,584 --> 00:10:30,064
I have tons of information
about the contestants
256
00:10:30,107 --> 00:10:31,587
and the contest
we have coming up...
257
00:10:33,067 --> 00:10:35,156
Uh, I'm not doing
homework for this.
258
00:10:35,199 --> 00:10:36,026
Excuse me.
259
00:10:36,070 --> 00:10:36,897
Oh.
260
00:10:36,940 --> 00:10:37,680
Okay.
261
00:10:37,724 --> 00:10:39,203
Hey.
262
00:10:39,247 --> 00:10:40,422
Oh, hey, Norman.
Great game.
263
00:10:40,465 --> 00:10:41,423
Yeah, wasn't it?
264
00:10:41,466 --> 00:10:42,554
Yeah, it was fantastic--
265
00:10:42,598 --> 00:10:43,512
Hey, Josh,
hold up a sec.
266
00:10:43,555 --> 00:10:44,905
Hey! Reynolds!
267
00:10:46,428 --> 00:10:47,429
I gotta talk
to him real quick.
268
00:10:47,472 --> 00:10:48,517
Oh, sure.
269
00:10:48,560 --> 00:10:49,518
We'll catch up
in a minute.
270
00:10:49,561 --> 00:10:51,563
Yeah, okay.
See you later.
271
00:10:51,607 --> 00:10:52,652
[Norman, quietly]:
What's going on?
272
00:10:59,093 --> 00:11:00,094
That boy's
a champion!
273
00:11:00,137 --> 00:11:02,705
Why wouldn't you
start Carl Kimball?
274
00:11:02,749 --> 00:11:03,488
He shouldn't be
playing off the bench.
275
00:11:03,532 --> 00:11:04,620
I know!
276
00:11:04,664 --> 00:11:05,926
Thank goodness Coach
came to his senses.
277
00:11:05,969 --> 00:11:08,319
Kimball was benched
for a whole game!
278
00:11:08,363 --> 00:11:09,494
I know!
279
00:11:09,538 --> 00:11:11,366
Thank goodness we didn't
lose that week--
280
00:11:11,409 --> 00:11:13,673
But we didn't lose
when Josh started,
281
00:11:13,716 --> 00:11:15,065
and he played
a great game.
282
00:11:15,109 --> 00:11:16,676
Oh,
Ms. Reynolds, I-I--
283
00:11:16,719 --> 00:11:18,068
This is high school!
284
00:11:18,112 --> 00:11:20,331
All of these boys should get
the chance to play!
285
00:11:20,375 --> 00:11:21,506
Uh, y-yes.
286
00:11:21,550 --> 00:11:22,725
We've obviously
offended the woman.
287
00:11:22,769 --> 00:11:24,509
Well, she's had
a hard life...
288
00:11:32,648 --> 00:11:34,084
Sorry, Bill stopped
289
00:11:34,128 --> 00:11:35,564
to talk to a friend.
290
00:11:37,218 --> 00:11:38,610
Hey...
291
00:11:38,654 --> 00:11:41,004
think that's who Mother
says Norman's been dating?
292
00:11:41,048 --> 00:11:43,441
Maybe. They must have met
when he started coaching.
293
00:11:43,485 --> 00:11:44,747
Are you okay with that?
294
00:11:44,791 --> 00:11:46,401
Of course I am!
295
00:11:46,444 --> 00:11:47,663
How's Mike?
296
00:11:47,707 --> 00:11:50,057
Good.
Great. I think.
297
00:11:50,100 --> 00:11:51,754
Well, we don't spend
a lot of time together
298
00:11:51,798 --> 00:11:53,321
'cause of work
or whatever.
299
00:11:53,364 --> 00:11:55,584
Well, you guys got
to get a move on.
300
00:11:57,107 --> 00:11:59,196
His wife passed away
a few years ago,
301
00:11:59,240 --> 00:12:00,763
maybe he's not ready.
302
00:12:00,807 --> 00:12:02,069
Does he say that?
303
00:12:02,112 --> 00:12:04,506
It's just
very new, okay?
304
00:12:04,549 --> 00:12:07,335
Okay, but you guys are
going to run out of time.
305
00:12:07,378 --> 00:12:09,119
And that was rude,
and I didn't mean to say--
306
00:12:09,163 --> 00:12:11,469
I'm sorry,
I'm channeling Mother.
307
00:12:11,513 --> 00:12:12,644
It's okay,
you have an excuse.
308
00:12:12,688 --> 00:12:14,255
You are a mother now.
309
00:12:14,298 --> 00:12:15,473
Thank you.
310
00:12:15,517 --> 00:12:17,214
- Love you.
- Love you. Drive safe.
311
00:12:17,258 --> 00:12:18,302
Yup.
312
00:12:18,346 --> 00:12:19,608
Good luck with
the contest today.
313
00:12:24,874 --> 00:12:26,876
Welcome, everyone,
to the semi finals
314
00:12:26,920 --> 00:12:29,574
of the Eden Lake
Flour Bake-off.
315
00:12:29,618 --> 00:12:32,055
We have a new judge
to welcome tonight.
316
00:12:32,099 --> 00:12:34,710
Please welcome
Coach Leonard Bishop.
317
00:12:36,103 --> 00:12:38,322
Very excited
to be here.
318
00:12:38,366 --> 00:12:39,976
I'll turn it over
to you, Hannah.
319
00:12:40,020 --> 00:12:42,022
Thanks, Dee.
320
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
Let's meet our chefs.
321
00:12:45,286 --> 00:12:46,635
Okay, give me
a single on Hannah...
322
00:12:46,678 --> 00:12:47,549
{\an8}...To earn money
for culinary class...
323
00:12:47,592 --> 00:12:49,551
That's great.
324
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
Now he's an assistant
pastry chef
325
00:12:51,466 --> 00:12:53,990
at Chez Giselle in Minneapolis,
326
00:12:54,034 --> 00:12:55,296
Jeff Graham.
327
00:12:59,387 --> 00:13:00,431
{\an8}I'm in it to win it.
328
00:13:00,475 --> 00:13:01,911
This baker has a degree
329
00:13:01,955 --> 00:13:03,434
{\an8}from the Culinary Institute
in New York--
330
00:13:03,478 --> 00:13:05,654
Light the three-shot
to the contestant,
331
00:13:05,697 --> 00:13:06,611
and tight on Hannah.
332
00:13:06,655 --> 00:13:07,874
Okay, save that for sure/
333
00:13:07,917 --> 00:13:10,398
And his dream
is to open his own restaurant.
334
00:13:10,441 --> 00:13:11,747
Lowell Mantes.
335
00:13:14,706 --> 00:13:16,534
Honored to be here.
Thank you.
336
00:13:16,578 --> 00:13:19,407
And last,
but by no means least,
337
00:13:19,450 --> 00:13:20,930
this contestant has baked
338
00:13:20,974 --> 00:13:22,845
for three generations
of her family,
339
00:13:22,889 --> 00:13:24,716
{\an8}and provided winning recipes
340
00:13:24,760 --> 00:13:27,241
{\an8}to the annual
Eden Lake Cookbook many times.
341
00:13:27,284 --> 00:13:28,633
Mrs. Lorraine Houser.
342
00:13:32,202 --> 00:13:33,769
{\an8}Winning it!
343
00:13:36,685 --> 00:13:37,991
Thank you.
344
00:13:41,255 --> 00:13:42,473
So, you want
to tell me
345
00:13:42,517 --> 00:13:44,040
why you're making such
a big deal out of this?
346
00:13:44,084 --> 00:13:45,259
You're the one who's
making a big deal out of this.
347
00:13:45,302 --> 00:13:46,564
because you can't even
bother to hide
348
00:13:46,608 --> 00:13:48,044
what you've been doing.
349
00:13:48,088 --> 00:13:50,568
There's nothing to hide.
350
00:13:50,612 --> 00:13:52,092
I know there's
someone else!
351
00:13:52,135 --> 00:13:53,745
Not here, okay?
352
00:13:53,789 --> 00:13:55,747
Do you want
to humiliate me?
353
00:13:55,791 --> 00:13:57,271
You're embarrassing yourself.
354
00:13:57,314 --> 00:13:58,185
Don't you dare walk--
355
00:14:05,714 --> 00:14:07,281
Michelle, I--
356
00:14:09,370 --> 00:14:11,024
Well, no guts, no glory.
357
00:14:11,067 --> 00:14:13,461
I had olives
in my mystery box,
358
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
and I had to use them.
359
00:14:14,810 --> 00:14:16,986
Well, I thought
the sweet and salty
360
00:14:17,030 --> 00:14:18,379
were fighting
for balance a bit,
361
00:14:18,422 --> 00:14:20,468
but the fig really helped.
362
00:14:20,511 --> 00:14:21,904
It's like a fruit cake
363
00:14:21,948 --> 00:14:23,558
that's been dragged
through a pile of mulch.
364
00:14:23,601 --> 00:14:25,429
Well, I, um,
365
00:14:25,473 --> 00:14:26,953
I liked the texture
of the cake.
366
00:14:26,996 --> 00:14:28,041
Yeah.
367
00:14:28,084 --> 00:14:28,911
Here I thought
you were a professional.
368
00:14:28,955 --> 00:14:30,826
That's a JV effort,
369
00:14:30,870 --> 00:14:32,480
at best.
370
00:14:33,698 --> 00:14:37,354
Judges, do you have
a decision?
371
00:14:37,398 --> 00:14:38,921
Yes, we do.
372
00:14:38,965 --> 00:14:42,882
I'm sorry to say, Lowell,
you have been eliminated.
373
00:14:42,925 --> 00:14:45,014
I'm grateful I had
the chance to compete.
374
00:14:45,058 --> 00:14:46,189
Thank you.
375
00:14:46,233 --> 00:14:47,321
Good effort.
376
00:14:48,626 --> 00:14:51,455
Boys, let's talk
about tomorrow's practice.
377
00:14:51,499 --> 00:14:52,892
So, I'm going to need
the best from you.
378
00:14:54,328 --> 00:14:55,329
Hey...
379
00:14:55,372 --> 00:14:56,808
Norman!
380
00:14:56,852 --> 00:14:58,549
Sorry I couldn't
talk to you earlier.
381
00:14:58,593 --> 00:15:00,247
I had to deal
with something.
382
00:15:00,290 --> 00:15:01,422
Oh, that's okay.
383
00:15:01,465 --> 00:15:02,640
I know you've been
burning it at both ends
384
00:15:02,684 --> 00:15:04,294
with your practice
and coaching.
385
00:15:04,338 --> 00:15:05,817
Yeah. Yeah, well,
it'll be great
386
00:15:05,861 --> 00:15:07,210
when the high school
can actually afford
387
00:15:07,254 --> 00:15:08,690
to hire
an assistant coach.
388
00:15:08,733 --> 00:15:10,300
Yeah, I'm sure.
389
00:15:10,344 --> 00:15:12,563
Tell me
about Coach Bishop.
390
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
Is he...
391
00:15:14,000 --> 00:15:16,263
Is he always so nasty?
392
00:15:16,306 --> 00:15:19,048
I don't know, I mean,
these days, yeah.
393
00:15:19,092 --> 00:15:22,747
I don't know what's going on
with him, honestly.
394
00:15:24,706 --> 00:15:26,577
...Because second best
is just not going to cut it.
395
00:15:42,028 --> 00:15:43,986
Hey, Len.
396
00:15:44,030 --> 00:15:45,466
What are you doing?
397
00:15:45,509 --> 00:15:46,597
Just making sure
you don't forget anything.
398
00:15:46,641 --> 00:15:47,685
There's a bag
of basketballs
399
00:15:47,729 --> 00:15:49,122
in the equipment room.
400
00:15:49,165 --> 00:15:50,950
Yeah.
401
00:15:53,691 --> 00:15:56,129
Go and get them!
402
00:15:57,347 --> 00:15:59,436
What?
403
00:15:59,480 --> 00:16:02,265
Sorry, are you trying
to ask me a question, Len?
404
00:16:02,309 --> 00:16:04,311
Really?
405
00:16:09,316 --> 00:16:11,709
Would you mind
going to grab the balls
406
00:16:11,753 --> 00:16:12,928
and bringing them out here?
407
00:16:14,147 --> 00:16:15,496
Sure.
408
00:17:03,109 --> 00:17:05,372
Len!
409
00:17:10,420 --> 00:17:11,639
Len!
410
00:17:15,947 --> 00:17:17,906
Oh, my God.
411
00:17:21,170 --> 00:17:22,563
...He hands me
this soggy napkin.
412
00:17:22,606 --> 00:17:24,652
He'd sworn out the complaint,
right there and then.
413
00:17:24,695 --> 00:17:27,002
I mean, he happened to be,
like, hammered in bar,
414
00:17:27,046 --> 00:17:28,264
but he was
the best witness there.
415
00:17:28,308 --> 00:17:30,397
Pizza Margherita
con cipolla.
416
00:17:30,440 --> 00:17:31,354
That looks
very good.
417
00:17:31,398 --> 00:17:32,660
Thank you.
418
00:17:32,703 --> 00:17:34,662
I could totally take
a vacation, by the way.
419
00:17:34,705 --> 00:17:36,359
I mean, I would,
for, like, three days?
420
00:17:37,404 --> 00:17:38,405
Four!
421
00:17:38,448 --> 00:17:40,189
Four days, for real.
422
00:17:40,233 --> 00:17:41,451
Okay, hold on a second.
423
00:17:41,495 --> 00:17:42,887
You think that you could
leave the Cookie Jar
424
00:17:42,931 --> 00:17:43,975
in Lisa's hands
425
00:17:44,019 --> 00:17:45,194
for four entire days?
426
00:17:45,238 --> 00:17:46,326
What about you?
427
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
You think you could
take a vacation
428
00:17:48,023 --> 00:17:49,329
and leave Bill
and eight deputies
429
00:17:49,372 --> 00:17:51,070
in charge of Eden Lake's
safety for four days?
430
00:17:51,113 --> 00:17:52,201
You think I can't?
431
00:17:52,245 --> 00:17:53,333
Mm-hmm.
432
00:17:53,376 --> 00:17:56,597
If we make a deal,
we make a promise...
433
00:17:56,640 --> 00:17:57,859
I stick to it.
434
00:17:57,902 --> 00:18:00,122
Wait, are we being serious now?
435
00:18:00,166 --> 00:18:01,123
I'm being serious,
436
00:18:01,167 --> 00:18:02,646
and besides,
it might be the only way
437
00:18:02,690 --> 00:18:03,647
that we actually get
two date nights,
438
00:18:03,691 --> 00:18:05,258
like, back-to-back,
439
00:18:05,301 --> 00:18:07,216
is if we actually leave town,
and we get out of here.
440
00:18:07,260 --> 00:18:08,783
Maybe it would.
441
00:18:10,176 --> 00:18:11,786
Oh, Norman's calling.
442
00:18:11,829 --> 00:18:14,354
What is he, uh,
checking up on us?
443
00:18:14,397 --> 00:18:16,138
No, he is not.
444
00:18:16,182 --> 00:18:17,792
Norman, what's going--
445
00:18:20,534 --> 00:18:22,623
Okay, Norman,
I need you to relax.
446
00:18:22,666 --> 00:18:23,841
Just take it easy.
447
00:18:23,885 --> 00:18:25,234
Norman, take it easy.
448
00:18:25,278 --> 00:18:27,018
Okay, look,
I will call it in.
449
00:18:27,062 --> 00:18:28,194
You stay right there,
450
00:18:28,237 --> 00:18:30,544
and don't touch
a single thing, okay?
451
00:18:30,587 --> 00:18:32,372
It's gonna be all right, Norman.
452
00:18:32,415 --> 00:18:33,199
What?
453
00:18:33,242 --> 00:18:35,157
Coach Bishop is dead.
454
00:18:35,201 --> 00:18:36,463
Norman just
found the body.
455
00:18:36,506 --> 00:18:37,725
Come on, we gotta go.
456
00:18:37,768 --> 00:18:38,769
Okay.
457
00:18:38,813 --> 00:18:39,727
Get your crutch. Careful.
458
00:18:39,770 --> 00:18:40,728
No, I got it.
459
00:18:42,251 --> 00:18:44,514
Uh, we'll leave your car here,
we'll take mine, okay?
460
00:18:44,558 --> 00:18:46,342
Wait, what?
461
00:18:46,386 --> 00:18:47,735
Unless you want
to go home.
462
00:18:47,778 --> 00:18:48,866
No!
463
00:18:48,910 --> 00:18:49,998
Well, if I told you
to go home,
464
00:18:50,041 --> 00:18:51,173
you would have
followed me anyway, right?
465
00:18:51,217 --> 00:18:52,174
Well, right.
466
00:18:55,569 --> 00:18:56,613
Hey, uh, Johnson!
467
00:18:56,657 --> 00:18:58,049
Can we borrow you
for a second?
468
00:18:58,093 --> 00:18:59,312
Can you make sure
469
00:18:59,355 --> 00:19:00,791
you dust everything
in this truck,
470
00:19:00,835 --> 00:19:01,836
even the back there?
471
00:19:01,879 --> 00:19:02,663
- Norman, you okay?
- Yeah.
472
00:19:04,447 --> 00:19:06,014
Okay, thank you
for calling.
473
00:19:06,057 --> 00:19:08,103
I'll catch up with you
in one minute, okay?
474
00:19:08,147 --> 00:19:09,539
Hey, Schmidty!
475
00:19:09,583 --> 00:19:10,932
Can you try and get all
the security-camera footage
476
00:19:10,975 --> 00:19:12,760
from all over
the school, please?
477
00:19:12,803 --> 00:19:14,544
Thank you. Bill...
478
00:19:14,588 --> 00:19:16,416
- Hey.
- What do we got?
479
00:19:16,459 --> 00:19:17,939
Hit and run.
480
00:19:17,982 --> 00:19:19,767
Hey, Norman,
you okay?
481
00:19:19,810 --> 00:19:20,942
Yeah.
482
00:19:20,985 --> 00:19:21,986
...Dents on
the fender here...
483
00:19:22,030 --> 00:19:23,510
Did you have
a practice here tonight?
484
00:19:23,553 --> 00:19:24,467
We have an away game tomorrow.
485
00:19:24,511 --> 00:19:25,425
Did you get shots
of all this?
486
00:19:25,468 --> 00:19:26,730
No, not yet.
487
00:19:26,774 --> 00:19:28,471
Antoine, I want pictures
of all of this, please.
488
00:19:28,515 --> 00:19:30,560
We'll wait for
the M.E., obviously.
489
00:19:30,604 --> 00:19:32,954
Let me show you
something else here.
490
00:19:34,042 --> 00:19:35,652
This is the school's
equipment truck.
491
00:19:35,696 --> 00:19:36,914
Yup.
492
00:19:36,958 --> 00:19:39,526
The key's still in it.
493
00:19:41,310 --> 00:19:43,965
So someone borrowed
a vehicle for a hit and run?
494
00:19:44,008 --> 00:19:45,532
Well, it's one way
to keep evidence
495
00:19:45,575 --> 00:19:47,882
off your own car, right?
496
00:19:47,925 --> 00:19:50,363
Yeah, I guess it is.
497
00:19:50,406 --> 00:19:52,539
All right, I'm going to go
get Norman's statement?
498
00:19:52,582 --> 00:19:53,888
All right.
499
00:19:53,931 --> 00:19:55,237
...When I was
talking to him,
500
00:19:55,281 --> 00:19:58,719
I mean, he was looking back
over my shoulder...
501
00:19:58,762 --> 00:20:00,895
Like someone was
coming out of the gym?
502
00:20:00,938 --> 00:20:02,462
But you didn't see
who it was?
503
00:20:02,505 --> 00:20:04,246
No, no, I don't want to make
a big thing about it.
504
00:20:04,290 --> 00:20:05,856
It was just a look,
it might have been nothing.
505
00:20:05,900 --> 00:20:07,815
I-I don't know.
506
00:20:07,858 --> 00:20:09,773
I-I'm...
then I went inside...
507
00:20:09,817 --> 00:20:11,122
So, where
was the truck parked
508
00:20:11,166 --> 00:20:13,124
when you went inside?
509
00:20:13,168 --> 00:20:16,258
The truck was here,
right here.
510
00:20:16,302 --> 00:20:18,565
Okay, just hold off
one sec here, guys.
511
00:20:20,654 --> 00:20:23,047
Let's get this whole area
right here roped off!
512
00:20:23,091 --> 00:20:25,180
All of this, please!
513
00:20:27,530 --> 00:20:29,097
What makes
a mark like that?
514
00:20:29,140 --> 00:20:30,229
There. Is that, like, a cleat?
515
00:20:32,187 --> 00:20:33,101
No, I don't think so.
516
00:20:35,277 --> 00:20:36,844
Kind of looks like...
517
00:20:36,887 --> 00:20:39,542
kind of looks like
high heels, doesn't it?
518
00:20:39,586 --> 00:20:41,979
Can I ask you about
these uniforms here?
519
00:20:42,023 --> 00:20:43,981
Michelle...
520
00:20:44,025 --> 00:20:45,548
Who?
521
00:20:47,246 --> 00:20:50,249
Coach Bishop's wife,
her name is Michelle,
522
00:20:50,292 --> 00:20:52,686
she was wearing
stiletto heels tonight,
523
00:20:52,729 --> 00:20:56,907
and I saw her having a fight
with her husband.
524
00:20:59,432 --> 00:21:01,956
Mrs. Bishop?
525
00:21:01,999 --> 00:21:03,958
I'm Mike Kingston.
526
00:21:04,001 --> 00:21:07,135
I'm a detective
with the sheriff's department.
527
00:21:07,178 --> 00:21:08,963
I'm very sorry for your loss.
528
00:21:09,006 --> 00:21:11,313
Is there someone
that we can call for you?
529
00:21:11,357 --> 00:21:14,490
No.
530
00:21:14,534 --> 00:21:16,753
We'll have to ask you
a few questions.
531
00:21:16,797 --> 00:21:20,148
When was the last time
that you saw your husband?
532
00:21:20,191 --> 00:21:21,280
At the school.
533
00:21:21,323 --> 00:21:22,411
Everyone saw him.
534
00:21:22,455 --> 00:21:23,456
At the contest?
535
00:21:25,066 --> 00:21:26,459
And where did you two go
after that?
536
00:21:26,502 --> 00:21:27,547
Len had to work.
537
00:21:27,590 --> 00:21:29,200
He stayed, I came home.
538
00:21:29,244 --> 00:21:30,680
And so that was the last time
539
00:21:30,724 --> 00:21:32,552
that you saw him,
or you heard from him?
540
00:21:34,249 --> 00:21:37,426
Were you two
on good terms?
541
00:21:37,470 --> 00:21:38,775
We heard that there was
an argument between you
542
00:21:38,819 --> 00:21:39,776
earlier today?
543
00:21:41,387 --> 00:21:42,518
That was nothing.
544
00:21:42,562 --> 00:21:45,826
I tried to get Len
to take a day off work.
545
00:21:45,869 --> 00:21:46,827
All he does is work.
546
00:21:50,091 --> 00:21:51,658
Look, here's the truth.
547
00:21:51,701 --> 00:21:54,182
He wouldn't even take
a dinner break with me.
548
00:21:56,315 --> 00:21:57,664
Okay, well,
549
00:21:57,707 --> 00:21:58,621
I'm going to have to get
a formal statement
550
00:21:58,665 --> 00:21:59,622
from you tomorrow.
551
00:21:59,666 --> 00:22:01,363
In the meantime,
here's my card.
552
00:22:01,407 --> 00:22:02,930
Please give a call
if you think of anything
553
00:22:02,973 --> 00:22:04,148
that might be
of help, okay?
554
00:22:07,151 --> 00:22:09,197
Mrs. Bishop,
are these the shoes
555
00:22:09,240 --> 00:22:10,111
that you had on earlier?
556
00:22:11,155 --> 00:22:12,418
Uh-huh.
557
00:22:12,461 --> 00:22:14,507
I'm going to have
to take these in for testing.
558
00:22:15,812 --> 00:22:17,205
Take whatever you want.
559
00:22:23,211 --> 00:22:24,212
So, do you believe her?
560
00:22:24,255 --> 00:22:25,431
No...
561
00:22:25,474 --> 00:22:26,519
I don't.
562
00:22:43,274 --> 00:22:45,189
{\an8}The police have ruled
Leonard Bishop's death
563
00:22:45,233 --> 00:22:46,408
{\an8}a homicide.
564
00:22:46,452 --> 00:22:47,801
{\an8}We mourn his passing
565
00:22:47,844 --> 00:22:50,543
{\an8}and send our condolences
to his family.
566
00:22:50,586 --> 00:22:52,806
{\an8}For now, Norman Rhodes
will step in
567
00:22:52,849 --> 00:22:54,416
{\an8}as temporary coach
for the Rebels.
568
00:22:54,460 --> 00:22:55,678
It could have been me!
569
00:22:55,722 --> 00:22:56,723
Last night?
570
00:22:56,766 --> 00:22:58,420
No, no.
At the rehearsal.
571
00:22:58,464 --> 00:23:00,074
Oh, oh...
572
00:23:00,117 --> 00:23:01,423
{\an8}It has been reported...
573
00:23:01,467 --> 00:23:03,207
It should be warm in here.
574
00:23:03,251 --> 00:23:04,992
{\an8}...Discovered the body
last night
575
00:23:05,035 --> 00:23:06,385
{\an8}in the back of the school
near the gymnasium.
576
00:23:06,428 --> 00:23:08,691
At least Hannah
didn't find the body this time.
577
00:23:08,735 --> 00:23:11,520
But she was still at
the scene of the crime.
578
00:23:11,564 --> 00:23:13,827
I saw it on TV.
579
00:23:13,870 --> 00:23:15,437
I'd think twice
if I were Mike Kingston.
580
00:23:15,481 --> 00:23:16,569
For his own safety.
581
00:23:16,612 --> 00:23:18,571
I mean, Hannah is
a murder magnet.
582
00:23:18,614 --> 00:23:21,138
Can we keep
the door closed, please?
583
00:23:21,182 --> 00:23:22,836
It's freezing.
584
00:23:22,879 --> 00:23:24,664
Good morning, ladies.
585
00:23:24,707 --> 00:23:27,318
Mrs. Bascomb,
Mrs. Houser.
586
00:23:27,362 --> 00:23:29,495
These are
our valued customers,
587
00:23:29,538 --> 00:23:33,194
they have a short Americano,
and a black tea, decaf...
588
00:23:33,237 --> 00:23:35,370
...Michelle is a suspect
whether I like it or not,
589
00:23:35,414 --> 00:23:36,240
so I'm gonna--
590
00:23:36,284 --> 00:23:37,154
Tom, hey!
591
00:23:37,198 --> 00:23:38,547
Will you hand me
that tray?
592
00:23:38,591 --> 00:23:39,940
Yup, thank you so much.
593
00:23:39,983 --> 00:23:41,507
We gotta keep moving here.
594
00:23:41,550 --> 00:23:42,812
All right--
Oh, there you are, Lisa.
595
00:23:42,856 --> 00:23:44,553
Okay, the molasses crackles
are in the oven.
596
00:23:44,597 --> 00:23:45,989
What next?
597
00:23:46,033 --> 00:23:47,382
Uh, we need three dozen
Chocolate Highlander Bars
598
00:23:47,426 --> 00:23:48,470
for the Eden Lake Inn.
599
00:23:48,514 --> 00:23:49,950
They want them
for afternoon tea.
600
00:23:49,993 --> 00:23:50,951
- Today?
- Yes.
601
00:23:50,994 --> 00:23:52,256
I'm on it. Okay.
602
00:23:53,562 --> 00:23:56,913
Hannah, I have an airtight alibi
for last night.
603
00:23:56,957 --> 00:23:58,480
He was definitely hit
by the pickup.
604
00:23:58,524 --> 00:24:00,482
We had severe head trauma,
body bruising,
605
00:24:00,526 --> 00:24:02,484
broken femur, broken ribs.
606
00:24:02,528 --> 00:24:03,746
Read the report.
607
00:24:03,790 --> 00:24:05,269
Hmm, yeah.
608
00:24:06,706 --> 00:24:09,404
What's bothering you?
609
00:24:09,448 --> 00:24:11,493
Just... one of my hunches.
610
00:24:11,537 --> 00:24:13,060
Will you run the tests again,
611
00:24:13,103 --> 00:24:14,801
and re-examine the body, please?
612
00:24:14,844 --> 00:24:15,715
I'll take
another look.
613
00:24:15,758 --> 00:24:17,456
Thank you.
614
00:24:17,499 --> 00:24:18,718
Peterson!
615
00:24:18,761 --> 00:24:20,154
You find the coach's phone?
616
00:24:20,197 --> 00:24:21,503
Still M.I.A.
617
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
We're going back over
the scene again right now.
618
00:24:23,026 --> 00:24:24,288
Okay, great.
619
00:24:24,332 --> 00:24:25,638
Hey, Mike...
620
00:24:25,681 --> 00:24:26,987
let me show you something.
621
00:24:28,249 --> 00:24:29,642
What do we got?
622
00:24:30,817 --> 00:24:32,732
Hallway by the gym,
623
00:24:32,775 --> 00:24:34,516
coach's office,
624
00:24:34,560 --> 00:24:37,040
equipment storage,
625
00:24:37,084 --> 00:24:38,607
south exit,
626
00:24:38,651 --> 00:24:40,914
and main parking lot.
627
00:24:40,957 --> 00:24:41,871
Nothing at the back
of the school?
628
00:24:41,915 --> 00:24:43,133
No. There's this camera
629
00:24:43,177 --> 00:24:44,570
that angles the north
end of the track,
630
00:24:44,613 --> 00:24:46,746
but nothing by the gym.
631
00:24:46,789 --> 00:24:50,576
Okay, so, 20:50.
632
00:24:50,619 --> 00:24:52,099
Now, how long
does it take to walk
633
00:24:52,142 --> 00:24:54,623
from the back of the gym
to the weight room?
634
00:24:54,667 --> 00:24:56,799
Ah, it's not far.
A few minutes, if that.
635
00:24:56,843 --> 00:24:57,931
Hmm.
636
00:24:59,323 --> 00:25:01,543
21:10, that's our timeline.
637
00:25:01,587 --> 00:25:04,720
Plus, what, 7-8 minutes
for Norman to walk each way?
638
00:25:04,764 --> 00:25:08,071
Which leaves approximately
20 minutes for the murder.
639
00:25:08,115 --> 00:25:09,333
That's enough.
640
00:25:09,377 --> 00:25:10,596
Well, if someone was
already at the school.
641
00:25:10,639 --> 00:25:12,162
Yeah.
642
00:25:12,206 --> 00:25:14,034
And look who was.
643
00:25:15,296 --> 00:25:18,255
Now, what camera is that?
644
00:25:18,299 --> 00:25:19,692
That's the coach's office.
645
00:25:19,735 --> 00:25:20,867
That hallway,
646
00:25:20,910 --> 00:25:22,172
it's on the other side
of the gym,
647
00:25:22,216 --> 00:25:24,218
so there's no way that
Norman would've seen her.
648
00:25:24,261 --> 00:25:24,958
And check the time.
649
00:25:25,001 --> 00:25:26,655
That is 20:45,
650
00:25:26,699 --> 00:25:29,049
which is plenty of time
to get to the field.
651
00:25:29,092 --> 00:25:30,529
Yeah.
652
00:25:32,879 --> 00:25:34,576
I think it might be time
653
00:25:34,620 --> 00:25:36,317
to pull the plug
on the bake-off.
654
00:25:36,360 --> 00:25:37,405
End the contest?
655
00:25:37,448 --> 00:25:38,798
No, we can't.
656
00:25:40,582 --> 00:25:42,628
My station
has too much at stake.
657
00:25:42,671 --> 00:25:44,717
We have invested
too much in resources
658
00:25:44,760 --> 00:25:46,153
to make this work.
659
00:25:46,196 --> 00:25:48,503
We need the revenue
from the finals to break even,
660
00:25:48,547 --> 00:25:49,591
let alone turn a profit.
661
00:25:49,635 --> 00:25:51,724
This isn't a little bump
in the road.
662
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
One of our judges is dead.
663
00:25:53,769 --> 00:25:55,815
Well, then,
the next judge on the list,
664
00:25:55,858 --> 00:25:57,599
I'm sure they'll be happy
to step in.
665
00:25:57,643 --> 00:26:00,036
You have a list
of potential judges?
666
00:26:00,080 --> 00:26:02,299
I'm a producer,
I'm ready for everything.
667
00:26:02,343 --> 00:26:04,127
I had to make sure there was
an alternate available.
668
00:26:04,171 --> 00:26:05,215
Oh.
669
00:26:05,259 --> 00:26:06,869
Well, I guess
that makes sense.
670
00:26:08,305 --> 00:26:11,570
Why was Coach Bishop
on the show last night
671
00:26:11,613 --> 00:26:12,527
if he's last on the list?
672
00:26:12,571 --> 00:26:13,789
I bumped him up.
673
00:26:13,833 --> 00:26:15,704
I thought it'd be
good publicity for the team,
674
00:26:15,748 --> 00:26:16,923
and since we were using
the school,
675
00:26:16,966 --> 00:26:18,446
it was a good tie-in.
676
00:26:19,316 --> 00:26:20,709
Okay...
677
00:26:20,753 --> 00:26:22,145
Hannah?
678
00:26:22,189 --> 00:26:23,233
What are you thinking?
679
00:26:24,757 --> 00:26:26,759
Well, I had
that weird accident,
680
00:26:26,802 --> 00:26:29,152
and then Mr. Rutledge
got so sick he had to drop out,
681
00:26:29,196 --> 00:26:31,241
and now Coach Bishop.
682
00:26:31,285 --> 00:26:32,852
It's...
683
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
It's just not a good list
to be on, is it?
684
00:26:34,636 --> 00:26:36,856
What, you think
these things are connected?
685
00:26:36,899 --> 00:26:37,944
No...
686
00:26:39,380 --> 00:26:40,903
I don't know.
687
00:26:40,947 --> 00:26:43,210
Okay, well, then, I think
we need to keep going.
688
00:26:43,253 --> 00:26:45,734
So, I've got a fantastic
mystery challenge.
689
00:26:45,778 --> 00:26:46,953
It's really going
to force the contestants
690
00:26:46,996 --> 00:26:48,607
into conflict...
691
00:26:50,826 --> 00:26:52,001
Okay, boys,
692
00:26:52,045 --> 00:26:53,786
let's bring it in
for a sec.
693
00:26:55,048 --> 00:26:56,484
Come on in, bring it in.
694
00:26:58,138 --> 00:27:00,009
I just want to take a minute
to tell you guys
695
00:27:00,053 --> 00:27:01,184
how proud I am of you,
696
00:27:01,228 --> 00:27:02,708
in each and every one
of you guys
697
00:27:02,751 --> 00:27:05,145
for making the decision
to play this week.
698
00:27:06,146 --> 00:27:07,408
Yeah, that's it.
699
00:27:07,451 --> 00:27:08,409
Good job.
700
00:27:08,452 --> 00:27:09,410
Lay-ups, okay?
701
00:27:11,020 --> 00:27:13,501
How are they doing?
702
00:27:13,544 --> 00:27:15,764
Uh, all right.
703
00:27:15,808 --> 00:27:17,418
Still in shock,
I think.
704
00:27:17,461 --> 00:27:18,506
Sure.
705
00:27:18,549 --> 00:27:19,812
What are you doing here?
706
00:27:19,855 --> 00:27:21,204
Are you investigating?
707
00:27:21,248 --> 00:27:23,729
I kind of want to check out
the Coach's office.
708
00:27:23,772 --> 00:27:25,948
The cops already
went through it.
709
00:27:25,992 --> 00:27:27,602
I'm sure they did.
710
00:27:34,609 --> 00:27:36,655
Okay.
711
00:27:38,221 --> 00:27:39,832
Uh, hey guys!
712
00:27:39,875 --> 00:27:42,138
Let's do weight room!
713
00:27:42,182 --> 00:27:43,749
Come on, hustle up,
let's run there.
714
00:27:52,018 --> 00:27:53,846
Ten minutes, okay?
715
00:27:53,889 --> 00:27:55,630
We never had
this conversation.
716
00:27:55,674 --> 00:27:57,153
I don't even know
what you're talking about.
717
00:28:58,084 --> 00:29:00,042
{\an8}You like the wife for this?
718
00:29:00,086 --> 00:29:01,870
Well, I mean,
they were fighting,
719
00:29:01,914 --> 00:29:03,611
she was at the scene,
at the right time,
720
00:29:03,654 --> 00:29:05,482
and she lied about it.
721
00:29:05,526 --> 00:29:07,833
And if these
are her shoe prints?
722
00:29:07,876 --> 00:29:09,356
Yeah.
723
00:29:10,749 --> 00:29:12,707
There were other prints there
besides Norman's, right?
724
00:29:12,751 --> 00:29:14,665
Yeah. Yeah, they
look like sneakers.
725
00:29:14,709 --> 00:29:16,798
Well, I mean,
it was a track field.
726
00:29:16,842 --> 00:29:18,452
No, no, just by the truck.
727
00:29:18,495 --> 00:29:20,759
Preliminary says size 12.
728
00:29:20,802 --> 00:29:23,979
I'm gonna get shoe sizes
on all the players.
729
00:29:24,023 --> 00:29:25,676
You think a kid did this?
730
00:29:25,720 --> 00:29:27,287
Look, I don't want to,
731
00:29:27,330 --> 00:29:31,944
but 10 minutes before Norman
gets to the equipment room...
732
00:29:34,642 --> 00:29:36,122
Josh Reynolds.
733
00:29:36,165 --> 00:29:37,645
Second-string guard.
734
00:29:48,699 --> 00:29:50,310
Angry guy.
735
00:29:50,353 --> 00:29:52,573
Yeah, well...
736
00:29:52,616 --> 00:29:54,575
Carl Kimball was
the star of the team.
737
00:29:54,618 --> 00:29:55,706
Josh didn't get
much playing time?
738
00:29:55,750 --> 00:29:58,753
No, Coach Bishop
lived to win.
739
00:30:10,417 --> 00:30:12,158
Right in,
right in, right in!
740
00:30:12,201 --> 00:30:13,246
We got it!
741
00:30:13,289 --> 00:30:15,030
Okay, here, ball, ball.
742
00:30:15,074 --> 00:30:16,684
Fast break-throw, right?
743
00:30:16,727 --> 00:30:18,381
So, right through,
don't stop.
744
00:30:18,425 --> 00:30:19,513
Fast, right?
745
00:30:19,556 --> 00:30:20,601
And if he gets beat,
746
00:30:20,644 --> 00:30:21,558
you come in
and help him out, right?
747
00:30:21,602 --> 00:30:22,821
Don't leave him there.
748
00:30:22,864 --> 00:30:25,475
Okay, uh, three-on-three.
749
00:30:26,520 --> 00:30:28,304
Hey, Norman.
750
00:30:28,348 --> 00:30:29,262
Mike. How are you?
751
00:30:29,305 --> 00:30:30,306
Good, good.
752
00:30:30,350 --> 00:30:31,264
The guys are looking
pretty good.
753
00:30:31,307 --> 00:30:32,308
Yeah--
754
00:30:32,352 --> 00:30:33,657
There it is!
755
00:30:33,701 --> 00:30:35,398
Atta boy, Reynolds!
756
00:30:35,442 --> 00:30:37,052
That's the back-up
guard, right?
757
00:30:37,096 --> 00:30:38,662
Yeah, Josh Reynolds.
He's great.
758
00:30:38,706 --> 00:30:39,794
I heard the starter
is really something.
759
00:30:39,838 --> 00:30:41,448
Carl Kimball,
760
00:30:41,491 --> 00:30:43,102
he's the Eden Lake
all-star.
761
00:30:43,145 --> 00:30:44,712
And Josh isn't as good?
762
00:30:44,755 --> 00:30:46,235
Yeah, Josh is good,
763
00:30:46,279 --> 00:30:48,063
he's, uh...
764
00:30:48,107 --> 00:30:49,717
didn't have the advantages.
765
00:30:49,760 --> 00:30:53,242
Kimball's had private training
all summer,
766
00:30:53,286 --> 00:30:55,201
special diet
since he was a kid.
767
00:30:55,244 --> 00:30:56,767
Sounds like
serious business.
768
00:30:56,811 --> 00:30:58,291
Yeah, well, the Big Ten schools
are all looking at him,
769
00:30:58,334 --> 00:30:59,988
scouting.
770
00:31:00,032 --> 00:31:01,424
Doesn't give
a kid like Reynolds
771
00:31:01,468 --> 00:31:02,599
much of a shot,
though, does it?
772
00:31:02,643 --> 00:31:04,819
Nope.
773
00:31:04,863 --> 00:31:08,518
Norman, did you see Josh
the night of the murder?
774
00:31:10,999 --> 00:31:12,914
No, why?
775
00:31:12,958 --> 00:31:14,524
'Cause he was here.
776
00:31:14,568 --> 00:31:16,135
Security-camera footage
777
00:31:16,178 --> 00:31:17,571
showed him leaving
the equipment room
778
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
about 15 minutes
before you got there.
779
00:31:19,529 --> 00:31:23,577
He smashed a display case
on his way out.
780
00:31:25,666 --> 00:31:29,322
Josh is a really good kid, Mike.
781
00:31:29,365 --> 00:31:32,151
I'm gonna need
a few minutes with him.
782
00:31:32,194 --> 00:31:33,761
Now? Today?
783
00:31:33,804 --> 00:31:35,502
- Yeah.
- No.
784
00:31:35,545 --> 00:31:36,938
He's a minor,
he's not even 18 yet.
785
00:31:36,982 --> 00:31:37,808
You can't question him
without his family there,
786
00:31:37,852 --> 00:31:39,071
you know that.
787
00:31:39,114 --> 00:31:39,985
He was here, he could
have seen something,
788
00:31:40,028 --> 00:31:41,073
he could be a witness.
789
00:31:41,116 --> 00:31:42,248
Well, it doesn't
sound like
790
00:31:42,291 --> 00:31:43,510
that's where you're going
with this, Mike.
791
00:31:43,553 --> 00:31:44,293
Look, Norman, I'm just
trying to clear the guy.
792
00:31:44,337 --> 00:31:45,947
No, I understand that.
793
00:31:45,991 --> 00:31:48,080
Just do it with a parent
there, okay?
794
00:31:48,123 --> 00:31:50,256
Just call his mother, Mike.
795
00:31:54,782 --> 00:31:55,870
{\an8}Okay, wait,
796
00:31:55,914 --> 00:31:58,046
so you tossed
Coach Bishop's office?
797
00:31:58,090 --> 00:31:59,221
I didn't toss it.
798
00:31:59,265 --> 00:32:00,483
What were you thinking?
799
00:32:00,527 --> 00:32:01,658
Well, sort of.
800
00:32:01,702 --> 00:32:04,226
Oh, my gosh.
801
00:32:04,270 --> 00:32:06,011
Okay...
802
00:32:06,054 --> 00:32:08,187
So cute
when you're sleeping.
803
00:32:08,230 --> 00:32:10,145
Um, get over here
and elevate your leg, lady.
804
00:32:10,189 --> 00:32:12,234
I am! I have been.
805
00:32:12,278 --> 00:32:13,453
Sort of.
806
00:32:13,496 --> 00:32:15,498
Anyway, thank you
for coming all this way.
807
00:32:15,542 --> 00:32:17,283
I know it's
sort of a pain.
808
00:32:17,326 --> 00:32:18,110
Who's a little baby--
809
00:32:18,153 --> 00:32:19,720
Stop it!
810
00:32:19,763 --> 00:32:21,287
This is what it's like
being a big sister.
811
00:32:21,330 --> 00:32:22,592
I kind of like it,
812
00:32:22,636 --> 00:32:23,680
except for the whole part
where you're hurt.
813
00:32:23,724 --> 00:32:24,812
Yeah.
814
00:32:24,855 --> 00:32:25,726
Okay, continue
your story.
815
00:32:25,769 --> 00:32:27,119
You were
tossing an office?
816
00:32:27,162 --> 00:32:28,903
Right, so
Michelle thought
817
00:32:28,947 --> 00:32:31,079
that her husband
was having an affair,
818
00:32:31,123 --> 00:32:33,647
and they fought about it
the night of the contest.
819
00:32:33,690 --> 00:32:35,954
So, do you think that's true?
820
00:32:35,997 --> 00:32:36,955
Here's what I know,
821
00:32:36,998 --> 00:32:38,565
Hypothetically,
822
00:32:38,608 --> 00:32:40,045
if you found out
823
00:32:40,088 --> 00:32:44,266
that Bill was stashing
some fancy suit at the station,
824
00:32:44,310 --> 00:32:48,009
and you found a receipt
for an expensive dinner
825
00:32:48,053 --> 00:32:50,142
and a hotel keycard
in the pocket,
826
00:32:50,185 --> 00:32:51,621
what would you think?
827
00:32:51,665 --> 00:32:52,971
That I'm about to throw
the rest of his stuff
828
00:32:53,014 --> 00:32:54,102
out the window.
829
00:32:54,146 --> 00:32:58,672
Right, it sounds
like an affair.
830
00:32:58,715 --> 00:33:00,065
But, see, that's not Bill.
831
00:33:00,108 --> 00:33:01,153
I mean, I wouldn't believe it.
832
00:33:01,196 --> 00:33:02,719
I would need to see proof.
833
00:33:02,763 --> 00:33:04,678
And how would you
get proof?
834
00:33:08,682 --> 00:33:10,510
Hi, this is
Michelle Bishop calling...
835
00:33:10,553 --> 00:33:13,948
Hi, my name is Michelle Bishop,
I'm calling for Mr. Walters...
836
00:33:13,992 --> 00:33:16,907
Oh, uh, okay,
I'm sorry--
837
00:33:16,951 --> 00:33:18,039
I must have
the wrong number.
838
00:33:18,083 --> 00:33:20,172
I'm gonna try Griffin next.
839
00:33:20,215 --> 00:33:22,435
Oh, that was a bust.
840
00:33:22,478 --> 00:33:25,133
Next guy on the list is...
841
00:33:25,177 --> 00:33:26,352
Gordon Glossop,
842
00:33:26,395 --> 00:33:27,962
"Internationally Renowned,
Gordon Glossop."
843
00:33:28,006 --> 00:33:29,703
It says they're very discreet.
844
00:33:29,746 --> 00:33:30,834
He must use aliases--
845
00:33:30,878 --> 00:33:32,053
Oh, hello. Hi--
846
00:33:32,097 --> 00:33:34,403
Yes, hi, this is
Michelle Bishop calling.
847
00:33:34,447 --> 00:33:35,970
I'd like to find out more
848
00:33:36,014 --> 00:33:37,406
about the report
I asked you to do
849
00:33:37,450 --> 00:33:38,929
on my husband Len?
850
00:33:38,973 --> 00:33:41,454
Yeah, I haven't received
my report on my husband, Len.
851
00:33:41,497 --> 00:33:42,324
I should have got it ages ago--
852
00:33:42,368 --> 00:33:44,326
No, I'll wait.
853
00:33:44,370 --> 00:33:46,720
Oh, uh...
854
00:33:46,763 --> 00:33:48,287
I... didn't get it.
855
00:33:48,330 --> 00:33:51,638
Uh... could I get you to--
856
00:33:51,681 --> 00:33:52,726
-send it to you!
857
00:33:52,769 --> 00:33:53,553
to resend it to me?
858
00:33:53,596 --> 00:33:54,597
P.O. Box!
859
00:33:54,641 --> 00:33:58,471
Maybe send it to my P.O. box?
860
00:33:58,514 --> 00:33:59,950
What?
861
00:33:59,994 --> 00:34:03,476
No, I don't know who could've
signed for it, but...
862
00:34:03,519 --> 00:34:05,304
Hello?
863
00:34:05,347 --> 00:34:06,522
Okay.
864
00:34:06,566 --> 00:34:07,915
Michelle signed for it
at her house.
865
00:34:07,958 --> 00:34:09,830
No, no, this is amazing.
866
00:34:09,873 --> 00:34:10,874
She figured it out,
and then she hung up,
867
00:34:10,918 --> 00:34:12,224
but she did say
868
00:34:12,267 --> 00:34:13,703
that she sent certified mail
to Michelle Bishop.
869
00:34:13,747 --> 00:34:15,140
This is all we need to know
right now,
870
00:34:15,183 --> 00:34:16,228
that Michelle Bishop
hired a P.I.,
871
00:34:16,271 --> 00:34:17,577
we know which one.
872
00:34:17,620 --> 00:34:19,274
I am gonna text Mike.
873
00:34:20,884 --> 00:34:22,277
Josh, we have
footage of you at the school
874
00:34:22,321 --> 00:34:23,409
the night of the murder.
875
00:34:23,452 --> 00:34:24,671
I did extra weights.
876
00:34:24,714 --> 00:34:26,020
Drills.
877
00:34:26,064 --> 00:34:28,414
Well, this right here...
878
00:34:28,457 --> 00:34:31,765
does not look
like a drill to me.
879
00:34:36,030 --> 00:34:37,031
I--
880
00:34:37,075 --> 00:34:38,380
Josh...
881
00:34:39,468 --> 00:34:42,297
I will pay
for the damage.
882
00:34:42,341 --> 00:34:43,342
Where did you go
after that?
883
00:34:43,385 --> 00:34:44,343
- Home.
- Straight home?
884
00:34:44,386 --> 00:34:45,474
Yeah.
885
00:34:45,518 --> 00:34:46,910
And what time was that at?
886
00:34:47,998 --> 00:34:49,478
I don't remember.
887
00:34:49,522 --> 00:34:50,697
It was like 8:00, 8:30?
888
00:34:50,740 --> 00:34:51,785
8:45--
889
00:34:51,828 --> 00:34:53,047
Josh was home by 9:00.
890
00:34:53,091 --> 00:34:54,179
You were there?
891
00:34:54,222 --> 00:34:55,397
I thought you had
questions for Josh
892
00:34:55,441 --> 00:34:56,659
about what happened
that night.
893
00:34:56,703 --> 00:34:58,444
What size sneaker do you wear?
894
00:34:58,487 --> 00:35:00,315
Don't answer that.
895
00:35:00,359 --> 00:35:02,839
Are you charging
my son with a crime?
896
00:35:02,883 --> 00:35:04,276
No, I am not.
897
00:35:04,319 --> 00:35:06,843
Then we're leaving.
898
00:35:06,887 --> 00:35:08,193
If you have
any more questions,
899
00:35:08,236 --> 00:35:10,151
we'll be back
with a lawyer.
900
00:35:10,195 --> 00:35:11,370
Mrs. Reynolds--
Mrs. Reynolds,
901
00:35:11,413 --> 00:35:14,895
Look, I am trying
to rule Josh out, not in.
902
00:35:14,938 --> 00:35:15,983
Do you know what my son's
been doing on weekends?
903
00:35:16,026 --> 00:35:17,115
No, Mom, Mom, Mom--
904
00:35:17,158 --> 00:35:19,160
No, it's better
that he knows.
905
00:35:19,204 --> 00:35:21,075
He drives to Marshall
for a job.
906
00:35:21,119 --> 00:35:22,468
In Marshall?
907
00:35:22,511 --> 00:35:23,991
They're not allowed
to work during the season.
908
00:35:24,034 --> 00:35:25,297
It was Coach's rule.
909
00:35:25,340 --> 00:35:26,863
May he go?
910
00:35:26,907 --> 00:35:28,213
Yes.
911
00:35:29,431 --> 00:35:30,824
I'll see you after
practice, sweetheart.
912
00:35:35,263 --> 00:35:37,526
He's a good kid, detective,
913
00:35:37,570 --> 00:35:39,702
turned himself inside out
for Coach Bishop,
914
00:35:39,746 --> 00:35:41,226
loved the guy,
915
00:35:41,269 --> 00:35:43,184
still won't hear a bad word
about him.
916
00:35:43,228 --> 00:35:44,751
Have you?
Heard a bad word?
917
00:35:44,794 --> 00:35:47,057
When I found out
about Josh's job last week,
918
00:35:47,101 --> 00:35:48,058
I wanted to throttle
the coach myself.
919
00:35:50,191 --> 00:35:51,584
You know, Josh doesn't
need the money
920
00:35:51,627 --> 00:35:52,715
to help me out.
921
00:35:52,759 --> 00:35:53,934
He wanted to keep up
with the other kids,
922
00:35:53,977 --> 00:35:56,545
buy Coach a big present.
923
00:35:56,589 --> 00:35:58,373
I mean,
what kind of teacher
924
00:35:58,417 --> 00:36:01,159
expects expensive presents?
925
00:36:04,510 --> 00:36:06,425
The kid's not half
as angry as the mom.
926
00:36:08,862 --> 00:36:11,473
Do I need to check
her alibi as well?
927
00:36:16,261 --> 00:36:17,653
Yeah, definitely.
928
00:36:19,307 --> 00:36:20,526
I wasn't sure what you'd
be in the mood for,
929
00:36:20,569 --> 00:36:21,831
so I brought you
a variety.
930
00:36:21,875 --> 00:36:23,790
Thanks for coming by.
931
00:36:23,833 --> 00:36:25,313
Not many people do,
but that's not a surprise.
932
00:36:25,357 --> 00:36:28,186
Listen, Michelle,
I know it's been rough.
933
00:36:43,853 --> 00:36:45,768
I thought this was
a friendly visit.
934
00:36:45,812 --> 00:36:47,248
Michelle, I am your friend.
935
00:36:47,292 --> 00:36:48,206
- Really?
- I am--
936
00:36:51,470 --> 00:36:54,299
Hello.
937
00:36:54,342 --> 00:36:55,909
Hannah asked me
to meet her here.
938
00:37:00,000 --> 00:37:01,175
Michelle, we need to talk
939
00:37:01,219 --> 00:37:02,872
about the fight
that you had with Len.
940
00:37:02,916 --> 00:37:04,309
I already told you.
941
00:37:04,352 --> 00:37:06,180
I know that you thought
942
00:37:06,224 --> 00:37:07,529
Len was having an affair.
943
00:37:07,573 --> 00:37:09,183
Look, we know you hired
a private investigator,
944
00:37:09,227 --> 00:37:12,012
a Mr. Glossop.
945
00:37:12,969 --> 00:37:14,536
Okay.
946
00:37:14,580 --> 00:37:16,756
Yes, I did!
947
00:37:16,799 --> 00:37:18,540
Do you want to know
what he found?
948
00:37:27,027 --> 00:37:29,464
That was what he found.
949
00:37:29,508 --> 00:37:32,554
Clearly not a woman.
Business as usual.
950
00:37:34,382 --> 00:37:36,428
But you said
"There was someone else."
951
00:37:36,471 --> 00:37:38,299
This is what I meant.
952
00:37:38,343 --> 00:37:39,996
Did you see your husband
after the contest?
953
00:37:40,040 --> 00:37:42,129
No, he stayed to work.
954
00:37:42,172 --> 00:37:43,478
You didn't go to his office?
955
00:37:43,522 --> 00:37:45,393
I looked for him,
but he wasn't there.
956
00:37:45,437 --> 00:37:46,655
He was working,
that is what he wanted,
957
00:37:46,699 --> 00:37:47,700
so I came home.
958
00:37:47,743 --> 00:37:49,136
Okay, is there anyone
959
00:37:49,179 --> 00:37:50,485
that can confirm
what time you got home?
960
00:37:50,529 --> 00:37:52,835
Nobody else lives here.
961
00:37:52,879 --> 00:37:54,272
I did stop for gas.
962
00:37:54,315 --> 00:37:55,229
Did you get a receipt?
963
00:37:55,273 --> 00:37:56,317
No, I didn't get one.
964
00:37:56,361 --> 00:37:57,579
Actually there is
one more thing,
965
00:37:57,623 --> 00:37:59,494
we couldn't find
your husband's phone on him
966
00:37:59,538 --> 00:38:03,063
or in the van.
967
00:38:03,106 --> 00:38:05,674
He lost it the day
before the contest.
968
00:38:05,718 --> 00:38:08,155
He hadn't gotten
a new one yet.
969
00:38:08,198 --> 00:38:09,548
Am I under arrest?
970
00:38:09,591 --> 00:38:11,419
No, you're not,
971
00:38:11,463 --> 00:38:12,855
but I will need you
to come to the station
972
00:38:12,899 --> 00:38:14,161
to amend your statement.
973
00:38:16,032 --> 00:38:18,165
I'll need a minute.
974
00:38:23,736 --> 00:38:25,651
What about this guy,
you recognize him?
975
00:38:25,694 --> 00:38:28,044
No. It's sort of
hard to see.
976
00:38:28,088 --> 00:38:31,874
I'll get you copies
right away.
977
00:38:31,918 --> 00:38:33,267
You're the reason
we have them,
978
00:38:33,311 --> 00:38:34,703
and I really don't want
to arrest you
979
00:38:34,747 --> 00:38:36,357
for stealing evidence.
980
00:38:36,401 --> 00:38:39,447
Thanks.
981
00:38:39,491 --> 00:38:43,146
So, what's your take?
982
00:38:43,190 --> 00:38:45,279
I think she's lying,
983
00:38:45,323 --> 00:38:48,500
but I don't think
that makes her a killer.
984
00:38:48,543 --> 00:38:50,066
She's our top suspect.
985
00:38:50,110 --> 00:38:51,154
Did you check out
986
00:38:51,198 --> 00:38:52,808
the contestants
of the Bake-off?
987
00:38:52,852 --> 00:38:54,070
Have you?
988
00:38:54,114 --> 00:38:55,507
Yes.
989
00:38:55,550 --> 00:38:57,857
I mean, three contest judges
990
00:38:57,900 --> 00:39:01,861
have something weird happen
all within a few days?
991
00:39:01,904 --> 00:39:03,863
I think
that's weird, right?
992
00:39:03,906 --> 00:39:05,821
I have this freak accident,
I almost get knocked out,
993
00:39:05,865 --> 00:39:07,823
Charles Rutledge gets
a mysterious illness,
994
00:39:07,867 --> 00:39:08,911
he's out,
995
00:39:08,955 --> 00:39:10,783
and then the Coach
ends up dead?
996
00:39:10,826 --> 00:39:13,351
Okay... but why?
997
00:39:13,394 --> 00:39:14,482
If you rig
the contest to win,
998
00:39:14,526 --> 00:39:15,701
you get $25,000
999
00:39:15,744 --> 00:39:17,703
and a pretty high-profile
cover story,
1000
00:39:17,746 --> 00:39:18,921
that's motive.
1001
00:39:18,965 --> 00:39:20,488
So, what did
your repair guy say
1002
00:39:20,532 --> 00:39:22,795
about the stairs?
1003
00:39:22,838 --> 00:39:25,014
He said that
it's a miracle
1004
00:39:25,058 --> 00:39:26,625
those stairs didn't break
on me a long time ago.
1005
00:39:26,668 --> 00:39:27,669
I know.
1006
00:39:27,713 --> 00:39:29,018
And there's a flu
going around.
1007
00:39:29,062 --> 00:39:30,237
Rutledge probably
caught the flu.
1008
00:39:30,280 --> 00:39:31,412
I say whoever
came after the coach
1009
00:39:31,456 --> 00:39:32,587
was after the coach--
1010
00:39:32,631 --> 00:39:34,459
- I'm just--
- --Not the contest.
1011
00:39:34,502 --> 00:39:35,895
Okay.
1012
00:39:35,938 --> 00:39:37,853
Here we go.
1013
00:39:37,897 --> 00:39:38,854
After you.
1014
00:39:45,557 --> 00:39:47,341
Hey, Mike...
1015
00:39:47,385 --> 00:39:50,779
the report on the truck,
and the footprint casts.
1016
00:39:50,823 --> 00:39:51,911
What'd we get?
1017
00:39:51,954 --> 00:39:53,434
Those spike marks?
1018
00:39:53,478 --> 00:39:55,480
A perfect match for
Michelle Bishop's heels.
1019
00:39:55,523 --> 00:39:58,047
Depth of the print consistent
with her height and weight.
1020
00:39:58,091 --> 00:39:59,701
She said she went looking
for Bishop that night.
1021
00:39:59,745 --> 00:40:01,703
Yeah, well,
maybe she found him.
1022
00:40:01,747 --> 00:40:02,835
She also sent a P.I.
1023
00:40:02,878 --> 00:40:04,706
to follow Bishop in Minneapolis.
1024
00:40:04,750 --> 00:40:07,230
This is what they found,
check this out.
1025
00:40:08,667 --> 00:40:09,581
A business dinner?
1026
00:40:09,624 --> 00:40:11,931
No I.D. on that guy.
1027
00:40:11,974 --> 00:40:13,149
I'll take a crack at it.
1028
00:40:13,193 --> 00:40:14,150
Peterson, did
the subpoenas come through
1029
00:40:14,194 --> 00:40:15,369
on Bishop's
bank statements?
1030
00:40:15,413 --> 00:40:16,370
Yeah, should be
in your inbox.
1031
00:40:16,414 --> 00:40:17,545
Nice.
1032
00:40:17,589 --> 00:40:19,155
You think there's
a financial angle on this?
1033
00:40:19,199 --> 00:40:20,330
I think we need
to find out
1034
00:40:20,374 --> 00:40:22,507
a whole lot more
about Leonard Bishop.
1035
00:40:22,550 --> 00:40:23,508
Mike!
1036
00:40:23,551 --> 00:40:25,466
You need to see this.
1037
00:40:25,510 --> 00:40:26,467
{\an8}We love your hunches.
1038
00:40:26,511 --> 00:40:28,338
I went back and looked again.
1039
00:40:28,382 --> 00:40:30,993
They're faint, that's why
I missed them at first.
1040
00:40:31,037 --> 00:40:32,604
Petechial hemorrhaging
in the eyes.
1041
00:40:32,647 --> 00:40:33,605
Whoa.
1042
00:40:35,781 --> 00:40:37,565
How?
1043
00:40:37,609 --> 00:40:39,219
We found microscopic
plastic fibers on the body
1044
00:40:39,262 --> 00:40:40,133
and the face.
1045
00:40:41,351 --> 00:40:44,659
So... he was
smothered with this?
1046
00:40:44,703 --> 00:40:45,617
No.
1047
00:40:46,835 --> 00:40:48,489
It was wrapped around
the bundle of jerseys
1048
00:40:48,533 --> 00:40:49,751
in the truck.
1049
00:40:50,709 --> 00:40:51,623
What is this?
1050
00:40:51,666 --> 00:40:53,538
The... the laundry wrap?
1051
00:40:53,581 --> 00:40:55,017
Mm-hmm.
1052
00:40:55,061 --> 00:40:56,932
Was he moved?
1053
00:40:56,976 --> 00:40:59,021
No, it all happened
in one spot.
1054
00:40:59,065 --> 00:41:00,719
He took a direct hit
from the pickup,
1055
00:41:00,762 --> 00:41:02,808
but I believe
he was still conscious.
1056
00:41:02,851 --> 00:41:04,984
The suffocation is what
caused the cardiac arrest.
1057
00:41:05,027 --> 00:41:06,376
So, the driver
gets out of the car,
1058
00:41:06,420 --> 00:41:08,204
and actually makes
sure he's dead.
1059
00:41:08,248 --> 00:41:09,554
This was deliberate.
1060
00:41:11,599 --> 00:41:14,167
Look, just
consider it, Clayton.
1061
00:41:14,210 --> 00:41:15,995
If the donation
came from Hartland
1062
00:41:16,038 --> 00:41:17,431
in honor of Coach Bishop,
1063
00:41:17,475 --> 00:41:18,867
and it was designated
to finding a new coach--
1064
00:41:18,911 --> 00:41:20,739
No, no, no, no,
the school should decide
1065
00:41:20,782 --> 00:41:21,783
how the money is spent.
1066
00:41:21,827 --> 00:41:22,741
Right, I--
1067
00:41:32,968 --> 00:41:34,143
We have equipment
that will zoom in further,
1068
00:41:34,187 --> 00:41:35,101
if you want.
1069
00:41:36,581 --> 00:41:37,625
No, thanks.
1070
00:41:37,669 --> 00:41:39,932
That's Coach Bishop.
1071
00:41:39,975 --> 00:41:41,499
Yeah.
1072
00:41:43,283 --> 00:41:44,545
Look, Hannah,
1073
00:41:44,589 --> 00:41:47,069
everyone knows you are
a better investigator
1074
00:41:47,113 --> 00:41:48,462
than half that
sheriff's department.
1075
00:41:48,506 --> 00:41:49,855
I would be more than
happy to help out.
1076
00:41:49,898 --> 00:41:51,509
Well, thank you,
1077
00:41:51,552 --> 00:41:53,206
but it's nothing.
1078
00:41:54,207 --> 00:41:55,338
Okay.
1079
00:41:55,382 --> 00:41:56,731
Do you want to go over
the running order
1080
00:41:56,775 --> 00:41:57,732
for the finals?
1081
00:41:57,776 --> 00:41:59,342
Sure. Perfect.
1082
00:41:59,386 --> 00:42:00,343
Great.
1083
00:42:00,387 --> 00:42:01,519
Um, you know what,
1084
00:42:01,562 --> 00:42:04,130
I think I left it
in the booth.
1085
00:42:04,173 --> 00:42:07,002
Oh, Nathan, I forgot.
1086
00:42:07,046 --> 00:42:08,395
I baked these for you and Carl.
1087
00:42:08,438 --> 00:42:10,702
Oh, thanks,
1088
00:42:10,745 --> 00:42:13,269
but, um, he hasn't had sugar
since he was five.
1089
00:42:13,313 --> 00:42:14,749
No offense,
I'm sure they're delicious.
1090
00:42:14,793 --> 00:42:16,751
None taken.
1091
00:42:16,795 --> 00:42:18,492
I was just thinking about Carl,
1092
00:42:18,536 --> 00:42:20,929
and how hard this must be
for him, losing his coach.
1093
00:42:20,973 --> 00:42:23,279
Well, he survived
losing his mom,
1094
00:42:23,323 --> 00:42:24,803
and he'll handle this.
1095
00:42:24,846 --> 00:42:26,369
I'll make sure he's okay.
We're a team.
1096
00:42:26,413 --> 00:42:27,370
Excuse me.
1097
00:42:27,414 --> 00:42:29,938
Did you get
1098
00:42:29,982 --> 00:42:31,244
the school cafeteria B-roll?
1099
00:42:31,287 --> 00:42:32,375
I was outside
in the parking lot.
1100
00:42:32,419 --> 00:42:33,681
Everyone arriving.
1101
00:42:33,725 --> 00:42:35,727
Okay, make sure
it's on the list, we need it.
1102
00:42:35,770 --> 00:42:37,946
Hey, Mason, what's B-roll?
1103
00:42:37,990 --> 00:42:39,469
Oh, it's footage
that the crew gets
1104
00:42:39,513 --> 00:42:41,559
that we use for bumpers
in and out of commercials,
1105
00:42:41,602 --> 00:42:42,995
cut-aways from the contest,
that sort of thing.
1106
00:42:43,038 --> 00:42:44,170
I'm gonna grab the list, okay?
1107
00:42:44,213 --> 00:42:45,388
Okay.
1108
00:42:45,432 --> 00:42:48,000
See what I mean.
We got a little shadow.
1109
00:42:48,043 --> 00:42:50,611
Chris, what kinds of things...
1110
00:42:50,655 --> 00:42:53,701
{\an8}...make for good B-roll?
1111
00:42:53,745 --> 00:42:55,268
{\an8} Audience reactions,
1112
00:42:55,311 --> 00:42:56,399
candid shots
1113
00:42:56,443 --> 00:42:58,097
of the contestants
and judges,
1114
00:42:58,140 --> 00:42:59,577
like that.
1115
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
{\an8} And you keep
all that footage?
1116
00:43:01,796 --> 00:43:05,104
{\an8}Yeah, we gotta.
1117
00:43:06,584 --> 00:43:07,889
How about some Cocoa Snaps?
1118
00:43:07,933 --> 00:43:09,543
- Yeah!
- Yes, please.
1119
00:43:09,587 --> 00:43:10,979
Dig in.
1120
00:43:11,023 --> 00:43:13,112
Brand-new,
made 'em this morning.
1121
00:43:13,155 --> 00:43:14,200
Wow...
1122
00:43:14,243 --> 00:43:15,244
Wait, so you're saying
1123
00:43:15,288 --> 00:43:16,419
the killer
got out of the truck,
1124
00:43:16,463 --> 00:43:19,074
saw that the coach
wasn't dead, and...
1125
00:43:20,467 --> 00:43:21,424
Who would do that?
1126
00:43:21,468 --> 00:43:23,513
Yeah, this is
next level...
1127
00:43:23,557 --> 00:43:25,037
I just can't believe that
someone who's capable of that
1128
00:43:25,080 --> 00:43:26,255
is just walking
around Eden Lake.
1129
00:43:26,299 --> 00:43:28,388
Yeah, we don't know.
1130
00:43:29,998 --> 00:43:31,739
Mike, you need
to be careful.
1131
00:43:31,783 --> 00:43:33,741
Did you just
say that to me?
1132
00:43:33,785 --> 00:43:35,656
'Cause it sounded like
you told me to be careful--
1133
00:43:35,700 --> 00:43:37,266
Yes, you know what,
I did.
1134
00:43:37,310 --> 00:43:38,616
Because I know
I'm being careful.
1135
00:43:38,659 --> 00:43:40,443
- Really?
- And I'm just saying...
1136
00:43:40,487 --> 00:43:41,575
Well, yeah,
I can't go anywhere,
1137
00:43:41,619 --> 00:43:42,620
on foot, anyway.
1138
00:43:42,663 --> 00:43:43,664
Good, good.
1139
00:43:43,708 --> 00:43:45,753
Who are you
watching for?
1140
00:43:45,797 --> 00:43:47,712
I'm looking for Michelle,
first of all.
1141
00:43:47,755 --> 00:43:50,236
I'm looking for the man
in Michelle's photo.
1142
00:43:50,279 --> 00:43:51,672
And Josh Reynolds,
the basketball player--
1143
00:43:51,716 --> 00:43:52,673
one of the basketball
players--
1144
00:43:52,717 --> 00:43:53,631
and his mom.
1145
00:43:56,721 --> 00:43:57,852
Should I zoom in
on that?
1146
00:43:57,896 --> 00:43:58,766
Maybe I should get
a little closer--
1147
00:43:58,810 --> 00:43:59,854
No please don't,
no, no.
1148
00:43:59,898 --> 00:44:01,160
That's not fair.
Why--
1149
00:44:01,203 --> 00:44:02,204
That...
1150
00:44:02,248 --> 00:44:03,858
is fantastic.
1151
00:44:03,902 --> 00:44:05,425
That's a nice move.
1152
00:44:05,468 --> 00:44:06,339
Now, hold on a minute,
1153
00:44:06,382 --> 00:44:07,688
what was going on...
1154
00:44:07,732 --> 00:44:09,081
{\an8}
...On the sports field...
1155
00:44:09,124 --> 00:44:11,605
{\an8}In the basketball court...
1156
00:44:11,649 --> 00:44:12,780
{\an8}Calm down.
1157
00:44:12,824 --> 00:44:14,434
That's Lowell Mantes,
right?
1158
00:44:14,477 --> 00:44:15,653
Yeah, but...
1159
00:44:15,696 --> 00:44:17,480
it must've been after
he was eliminated.
1160
00:44:17,524 --> 00:44:18,786
He looks furious.
1161
00:44:18,830 --> 00:44:20,962
You seem surprised?
1162
00:44:21,006 --> 00:44:24,270
Well, I never thought
he would behave that way.
1163
00:44:24,313 --> 00:44:27,142
He always seemed
so polite and neat,
1164
00:44:27,186 --> 00:44:29,797
like he never spilled
flour in his life.
1165
00:44:29,841 --> 00:44:32,017
Well then, how can we
trust the man?
1166
00:44:32,060 --> 00:44:33,366
True.
1167
00:44:33,409 --> 00:44:34,584
I want a copy of that.
I need to talk to that man.
1168
00:44:34,628 --> 00:44:36,021
Here we go.
1169
00:44:36,064 --> 00:44:37,805
{\an8}Amateur!
1170
00:44:37,849 --> 00:44:40,025
I'm just gonna
lean in a little bit more.
1171
00:44:40,068 --> 00:44:41,548
You're not even looking--
1172
00:44:41,591 --> 00:44:42,941
Sorry, I'm kind of
getting in the way here
1173
00:44:42,984 --> 00:44:44,638
a little bit...
1174
00:44:52,646 --> 00:44:54,213
Is... Is that the phone
1175
00:44:54,256 --> 00:44:57,129
that Michelle said
Bishop lost the day before?
1176
00:44:58,217 --> 00:44:59,871
It is.
1177
00:44:59,914 --> 00:45:00,915
Huh...
1178
00:45:00,959 --> 00:45:02,569
I need a copy
of that, too.
1179
00:45:07,400 --> 00:45:08,488
Maybe the coach had two phones,
1180
00:45:08,531 --> 00:45:10,882
or the killer
just took his phone.
1181
00:45:12,318 --> 00:45:13,972
But why would Michelle
lie about it?
1182
00:45:14,015 --> 00:45:15,103
Exactly.
1183
00:45:15,147 --> 00:45:16,017
I mean, that's exactly why--
1184
00:45:17,976 --> 00:45:18,890
Mike?
1185
00:45:18,933 --> 00:45:19,891
Wait, I...
1186
00:45:19,934 --> 00:45:21,675
I don't have any...
1187
00:45:22,894 --> 00:45:24,025
The brakes are out.
The brakes--
1188
00:45:24,069 --> 00:45:25,418
I can't... I can't...
I can't stop--
1189
00:45:25,461 --> 00:45:26,375
Mike, there's a car.
1190
00:45:26,419 --> 00:45:27,420
Mike...
1191
00:45:27,463 --> 00:45:29,030
Okay. Okay...
1192
00:45:31,511 --> 00:45:32,555
Just brace yourself.
1193
00:45:45,830 --> 00:45:46,744
Hold on.
1194
00:45:52,184 --> 00:45:53,098
Mike!
1195
00:46:06,894 --> 00:46:09,201
You okay.
1196
00:46:09,244 --> 00:46:11,638
I'm okay.
1197
00:46:11,681 --> 00:46:14,206
It's okay.
1198
00:46:18,471 --> 00:46:20,168
I'm not feeling
light-headed at all, actually.
1199
00:46:20,212 --> 00:46:21,213
They were gone,
1200
00:46:21,256 --> 00:46:22,997
they were completely
and totally out.
1201
00:46:23,041 --> 00:46:24,129
Forensics got under there.
1202
00:46:24,172 --> 00:46:25,652
The brake lines
were frayed.
1203
00:46:25,695 --> 00:46:27,436
They were frayed, not cut?
1204
00:46:27,480 --> 00:46:28,481
It's inconclusive.
1205
00:46:28,524 --> 00:46:30,570
Plenty of wear and tear.
1206
00:46:30,613 --> 00:46:31,745
What...
1207
00:46:31,789 --> 00:46:32,877
What are you thinking?
1208
00:46:32,920 --> 00:46:34,008
You're thinking
this was deliberate?
1209
00:46:34,052 --> 00:46:36,663
Well, I really am
not one for coincidences.
1210
00:46:36,706 --> 00:46:38,491
Hannah's not exactly the type
1211
00:46:38,534 --> 00:46:39,927
to stay on top of
her car maintenance schedule.
1212
00:46:39,971 --> 00:46:42,495
I just don't think
any of this is necessary.
1213
00:46:42,538 --> 00:46:43,888
I mean, I really
feel fine.
1214
00:46:43,931 --> 00:46:45,324
Don't--
Don't listen to her.
1215
00:46:45,367 --> 00:46:46,804
Please take her
to the hospital,
1216
00:46:46,847 --> 00:46:47,761
get her checked out.
1217
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
I'm fine.
1218
00:46:48,849 --> 00:46:50,329
Take her in, please.
1219
00:46:50,372 --> 00:46:51,765
Hey, listen, why don't you let
the EMTs check you out.
1220
00:46:53,506 --> 00:46:54,942
I'm fine, I've just
got to clear my head.
1221
00:46:54,986 --> 00:46:57,553
Look, I realize that
I might be overreacting here.
1222
00:46:57,597 --> 00:46:58,641
Do me a favor
1223
00:46:58,685 --> 00:46:59,947
and look into this for me?
1224
00:46:59,991 --> 00:47:02,036
I don't want to make it
an official investigation
1225
00:47:02,080 --> 00:47:03,690
if it really was
just an accident, okay?
1226
00:47:03,733 --> 00:47:05,910
Okay, I'll tell you what,
I'll call Brummels,
1227
00:47:05,953 --> 00:47:07,041
find out the last time
1228
00:47:07,085 --> 00:47:07,868
that Hannah had
the brakes checked.
1229
00:47:07,912 --> 00:47:09,087
Great. Also make sure
1230
00:47:09,130 --> 00:47:10,653
that Hannah gets
to a hospital?
1231
00:47:10,697 --> 00:47:11,829
For me?
1232
00:47:23,753 --> 00:47:24,667
We might as well
pick some up, right?
1233
00:47:24,711 --> 00:47:25,712
Yeah, that makes sense.
1234
00:47:25,755 --> 00:47:27,061
Cool, yeah,
we'll just head over.
1235
00:47:27,105 --> 00:47:28,062
{\an8}...Coach Bishop's wife,
Michelle Bishop,
1236
00:47:28,106 --> 00:47:29,629
{\an8}out as a suspect?
1237
00:47:29,672 --> 00:47:31,544
{\an8} We are still investigating
1238
00:47:31,587 --> 00:47:34,895
{\an8}and there won't be any comment
until there's an arrest.
1239
00:47:34,939 --> 00:47:36,505
Mason!
1240
00:47:36,549 --> 00:47:38,681
Hi!
1241
00:47:38,725 --> 00:47:40,640
I wasn't expecting
you today.
1242
00:47:40,683 --> 00:47:42,903
I hope we don't have a meeting.
1243
00:47:42,947 --> 00:47:44,209
Is something wrong?
1244
00:47:44,252 --> 00:47:46,428
No, not at all.
1245
00:47:46,472 --> 00:47:48,953
I just, I didn't see you
making any deliveries yesterday,
1246
00:47:48,996 --> 00:47:49,954
so I thought that you...
1247
00:47:49,997 --> 00:47:51,346
you were, um...
1248
00:47:51,390 --> 00:47:55,307
Yeah, I'm not exactly
ready for deliveries yet.
1249
00:47:55,350 --> 00:47:57,700
Are you here to buy something?
1250
00:47:57,744 --> 00:47:59,877
Actually, I am.
1251
00:47:59,920 --> 00:48:01,313
Really?
1252
00:48:01,356 --> 00:48:02,227
Yeah, everyone loved
the cookies you brought to set,
1253
00:48:02,270 --> 00:48:03,793
so I was gonna grab some more.
1254
00:48:03,837 --> 00:48:06,144
You seem to be moving around
okay on your leg, right?
1255
00:48:06,187 --> 00:48:08,363
Yeah, I do okay.
1256
00:48:08,407 --> 00:48:09,408
Lisa will
help you pick out
1257
00:48:09,451 --> 00:48:11,758
whatever cookies you like.
1258
00:48:11,801 --> 00:48:12,846
All right?
1259
00:48:15,327 --> 00:48:17,329
Hey, Carl,
what about you?
1260
00:48:17,372 --> 00:48:19,244
You know, I did try
a new experiment,
1261
00:48:19,287 --> 00:48:21,594
it's orange berry delight,
1262
00:48:21,637 --> 00:48:23,944
and it's sweetened only
with all-natural fruit juice.
1263
00:48:23,988 --> 00:48:27,687
Oh, that's okay,
I just had breakfast.
1264
00:48:27,730 --> 00:48:28,906
Your dad's
really proud of you.
1265
00:48:30,081 --> 00:48:30,908
We're a team.
1266
00:48:32,431 --> 00:48:33,693
Whoa,
1267
00:48:33,736 --> 00:48:35,260
you're not gonna eat
any of this stuff, are you?
1268
00:48:36,348 --> 00:48:37,305
I didn't touch anything.
1269
00:48:37,349 --> 00:48:38,654
No?
1270
00:48:38,698 --> 00:48:39,699
Well, your teammates
will be very disappointed
1271
00:48:39,742 --> 00:48:40,874
to hear that.
1272
00:48:40,918 --> 00:48:41,788
Hey, Norman.
1273
00:48:41,831 --> 00:48:42,745
Hey, how are you?
1274
00:48:42,789 --> 00:48:43,703
Good.
Come on, son.
1275
00:48:43,746 --> 00:48:44,834
See you.
1276
00:48:44,878 --> 00:48:46,445
- Bye.
- See you, take care.
1277
00:48:46,488 --> 00:48:47,750
It's nice to see you here.
1278
00:48:47,794 --> 00:48:48,882
Hey, well,
1279
00:48:48,926 --> 00:48:51,580
I hope you say that
in a minute.
1280
00:48:51,624 --> 00:48:53,060
I need four dozen cookies
by 2:00.
1281
00:48:53,104 --> 00:48:54,540
Norman!
1282
00:48:54,583 --> 00:48:56,411
Come on...
you can do it, can't you?
1283
00:48:56,455 --> 00:48:57,630
You're lucky it's you.
1284
00:49:01,547 --> 00:49:02,765
All right.
1285
00:49:06,900 --> 00:49:07,814
Haven't been
able to verify
1286
00:49:07,857 --> 00:49:09,555
Ava Reynolds' alibi.
1287
00:49:09,598 --> 00:49:11,383
And Lowell Mantes
has disappeared.
1288
00:49:11,426 --> 00:49:12,471
His landlady
hasn't seen him
1289
00:49:12,514 --> 00:49:13,298
since the night
he was eliminated
1290
00:49:13,341 --> 00:49:14,690
from the contest.
1291
00:49:14,734 --> 00:49:15,691
Well, we need to get that
out on the radio, okay?
1292
00:49:15,735 --> 00:49:16,954
We gotta find this guy.
1293
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
Hey, what's this?
1294
00:49:20,044 --> 00:49:21,306
Oh, I've been
going through
1295
00:49:21,349 --> 00:49:23,003
the last three years
of Bishop's financials.
1296
00:49:23,047 --> 00:49:24,222
Right, this is his
joint checking account
1297
00:49:24,265 --> 00:49:25,397
with his wife,
1298
00:49:25,440 --> 00:49:26,876
and everything is pretty straightforward.
1299
00:49:26,920 --> 00:49:28,966
He gets paid, he deposits it,
he pays his bills,
1300
00:49:29,009 --> 00:49:30,793
and there's a little bit
left over, you see that?
1301
00:49:30,837 --> 00:49:31,838
So a normal life.
1302
00:49:31,881 --> 00:49:34,101
Right, right,
except until...
1303
00:49:34,145 --> 00:49:35,842
right there.
1304
00:49:35,885 --> 00:49:38,018
He's over
his credit limit, okay,
1305
00:49:38,062 --> 00:49:39,411
but he settles it right here.
1306
00:49:39,454 --> 00:49:41,065
No, but that's a different
account number,
1307
00:49:41,108 --> 00:49:42,414
and it's a different
routing number
1308
00:49:42,457 --> 00:49:43,763
than his regular bank.
1309
00:49:43,806 --> 00:49:45,330
So, I was like, "What's up?"
and I traced it.
1310
00:49:46,984 --> 00:49:49,421
A small Minneapolis
local bank.
1311
00:49:49,464 --> 00:49:50,422
The account was opened
1312
00:49:50,465 --> 00:49:51,989
with a $25,000
cashier's check.
1313
00:49:52,032 --> 00:49:53,120
Sole signer,
Leonard Bishop.
1314
00:49:54,600 --> 00:49:57,472
25K that didn't come out
of any of his other accounts.
1315
00:49:57,516 --> 00:49:58,473
No, exactly right,
1316
00:49:58,517 --> 00:49:59,648
and look at that.
1317
00:49:59,692 --> 00:50:01,172
$80,000.
1318
00:50:01,215 --> 00:50:02,564
That is not
1319
00:50:02,608 --> 00:50:06,351
your average high school
teacher's banking practice.
1320
00:50:06,394 --> 00:50:07,526
Mr. Rutledge, did any
of the contestants
1321
00:50:07,569 --> 00:50:08,875
approach you,
1322
00:50:08,918 --> 00:50:10,181
try to contact you
off camera?
1323
00:50:10,224 --> 00:50:12,400
Oh, not a one.
1324
00:50:12,444 --> 00:50:13,445
They knew the rules.
1325
00:50:13,488 --> 00:50:15,229
Sure.
1326
00:50:15,273 --> 00:50:17,666
Charles, it's time
for your pills.
1327
00:50:17,710 --> 00:50:19,494
Oh, for your flu?
1328
00:50:19,538 --> 00:50:21,931
No, blood pressure
and cholesterol.
1329
00:50:21,975 --> 00:50:23,629
I'm not sure
how much good they do,
1330
00:50:23,672 --> 00:50:24,934
as sick as he's been.
1331
00:50:24,978 --> 00:50:25,892
That's for sure.
1332
00:50:29,417 --> 00:50:31,463
Are those pills sticky?
1333
00:50:31,506 --> 00:50:33,030
Yes, isn't it
ridiculous?
1334
00:50:33,073 --> 00:50:35,075
Must be the humidity
in the bathroom.
1335
00:50:35,119 --> 00:50:36,381
They've been
like this all week.
1336
00:50:36,424 --> 00:50:37,947
Do you mind if I just...
1337
00:50:37,991 --> 00:50:39,079
Sure.
1338
00:50:42,909 --> 00:50:44,519
You don't by chance
1339
00:50:44,563 --> 00:50:46,739
have any of the original pills
left from the bottle, do you?
1340
00:50:46,782 --> 00:50:47,914
Yes, of course.
1341
00:50:47,957 --> 00:50:49,046
Why?
1342
00:50:49,089 --> 00:50:51,309
I'm sure it's nothing.
I just...
1343
00:50:51,352 --> 00:50:52,310
Here.
1344
00:50:57,793 --> 00:50:58,925
What?
1345
00:50:58,968 --> 00:51:00,579
Is there a problem?
1346
00:51:01,928 --> 00:51:03,669
These aren't the same.
1347
00:51:03,712 --> 00:51:05,105
What's going on?
1348
00:51:19,293 --> 00:51:20,642
Hey.
1349
00:51:20,686 --> 00:51:23,819
You're not going to believe
what I found, Mike.
1350
00:51:23,863 --> 00:51:26,126
Someone's been tampering
with Mr. Rutledge's medicine.
1351
00:51:26,170 --> 00:51:28,041
The pill casings
aren't the same
1352
00:51:28,085 --> 00:51:29,608
as the originals
in his bottle.
1353
00:51:29,651 --> 00:51:31,349
I'll send Peterson over
right away to pick it up, okay?
1354
00:51:31,392 --> 00:51:32,480
Just stay put.
1355
00:51:32,524 --> 00:51:34,047
Okay, great.
1356
00:51:34,091 --> 00:51:35,875
I'll be here.
1357
00:51:44,275 --> 00:51:46,929
The prescriptions
come right from my doctor...
1358
00:51:46,973 --> 00:51:48,061
How long do you think
it'll take the lab
1359
00:51:48,105 --> 00:51:49,541
to get results on these?
1360
00:51:49,584 --> 00:51:50,498
They'll put
a rush on it,
1361
00:51:50,542 --> 00:51:51,760
but I can't say.
1362
00:51:51,804 --> 00:51:53,545
Oh.
1363
00:51:53,588 --> 00:51:54,894
Would you gentlemen
like some coffee?
1364
00:51:54,937 --> 00:51:57,288
- Oh, I'd love some.
- Cream and sugar?
1365
00:51:57,331 --> 00:51:58,811
Yes, please.
1366
00:52:00,508 --> 00:52:03,424
How about a muffin?
1367
00:52:13,695 --> 00:52:14,783
Hey!
1368
00:52:14,827 --> 00:52:16,568
Hey, nice rental.
1369
00:52:16,611 --> 00:52:18,222
Just the person
I was looking for.
1370
00:52:19,614 --> 00:52:22,182
Oh, you didn't
have to make a delivery.
1371
00:52:22,226 --> 00:52:23,183
Well, I wanted to.
1372
00:52:23,227 --> 00:52:26,012
Besides, I need a favor, too.
1373
00:52:26,055 --> 00:52:27,100
What's up?
1374
00:52:27,144 --> 00:52:29,711
Well, I need someone
who is discreet,
1375
00:52:29,755 --> 00:52:31,322
has access to a lab,
1376
00:52:31,365 --> 00:52:33,150
and happens to have a working
knowledge of chemistry.
1377
00:52:34,325 --> 00:52:35,326
Who's your wingman?
1378
00:52:42,420 --> 00:52:45,162
Oh, honey,
you sound so wonderful.
1379
00:52:45,205 --> 00:52:48,774
Oh, your left side is
definitely your best side,
1380
00:52:48,817 --> 00:52:50,819
so if you could
just angle...
1381
00:52:50,863 --> 00:52:52,386
- Hannah?
- Hmm?
1382
00:52:52,430 --> 00:52:54,214
What is
all that paperwork?
1383
00:52:54,258 --> 00:52:56,303
Oh, the applications
and background checks
1384
00:52:56,347 --> 00:52:57,870
on all the contestants.
1385
00:52:57,913 --> 00:52:59,393
Look, can we
focus, please?
1386
00:52:59,437 --> 00:53:01,221
- What?
- Here.
1387
00:53:01,265 --> 00:53:02,788
What is all this?
1388
00:53:02,831 --> 00:53:05,182
Wardrobe options
from Claire's.
1389
00:53:05,225 --> 00:53:06,705
The station provides
all the wardrobe.
1390
00:53:06,748 --> 00:53:08,228
Don't hold your breath.
1391
00:53:08,272 --> 00:53:09,708
Dee buys all her own clothes
for a reason--
1392
00:53:10,839 --> 00:53:13,886
It's Norman!
1393
00:53:17,281 --> 00:53:18,630
Hey.
1394
00:53:18,673 --> 00:53:20,066
Great.
1395
00:53:20,109 --> 00:53:21,285
Okay.
1396
00:53:21,328 --> 00:53:23,112
Sounds good.
1397
00:53:23,156 --> 00:53:24,592
I'm so glad
1398
00:53:24,636 --> 00:53:26,072
you two are still
keeping in touch.
1399
00:53:26,115 --> 00:53:28,335
He's such a wonderful man.
1400
00:53:28,379 --> 00:53:30,250
Yes, he is.
1401
00:53:30,294 --> 00:53:32,948
His mother says
that he's dating.
1402
00:53:32,992 --> 00:53:34,472
Quite a bit.
1403
00:53:34,515 --> 00:53:36,561
Yes, I have heard that.
1404
00:53:36,604 --> 00:53:38,215
So, uh, I have to run, Mother.
1405
00:53:39,955 --> 00:53:41,087
Or... hobble.
1406
00:53:42,567 --> 00:53:43,350
Oh!
1407
00:53:43,394 --> 00:53:45,091
Check your texts!
1408
00:53:46,658 --> 00:53:49,095
Although this one
would look good on me...
1409
00:53:50,749 --> 00:53:51,793
Emetine?
1410
00:53:51,837 --> 00:53:53,012
Emetine, yeah,
1411
00:53:53,055 --> 00:53:55,493
and cephaeline
and another alkaloid,
1412
00:53:55,536 --> 00:53:57,146
probably psychotrine.
1413
00:53:57,190 --> 00:53:59,453
Can you just give me
the Twitter version?
1414
00:53:59,497 --> 00:54:00,541
Yeah, they're
all alkaloids
1415
00:54:00,585 --> 00:54:02,282
that are found
in Ipecac rhizomes,
1416
00:54:02,326 --> 00:54:04,676
and Ipecac induces vomiting.
1417
00:54:04,719 --> 00:54:05,938
Oh, okay,
1418
00:54:05,981 --> 00:54:07,200
so where do you get that?
1419
00:54:07,244 --> 00:54:08,419
Well, you can't.
1420
00:54:08,462 --> 00:54:09,681
It hasn't been in production
for years now.
1421
00:54:09,724 --> 00:54:11,248
Someone would
have to know how to make it.
1422
00:54:12,466 --> 00:54:13,467
And then they would
have to know
1423
00:54:13,511 --> 00:54:15,164
how to inject it into a capsule,
1424
00:54:15,208 --> 00:54:16,470
and then rebond the surface
1425
00:54:16,514 --> 00:54:17,732
so that it only has
1426
00:54:17,776 --> 00:54:19,343
one tiny little
sticky spot?
1427
00:54:19,386 --> 00:54:20,779
Yeah.
1428
00:54:20,822 --> 00:54:23,564
I mean, these people may know
how to make maple syrup,
1429
00:54:23,608 --> 00:54:25,349
but it's a little more complex.
1430
00:54:25,392 --> 00:54:26,480
I've been going over
their backgrounds
1431
00:54:26,524 --> 00:54:28,003
and their applications.
1432
00:54:28,047 --> 00:54:30,354
They all are
who they say they are.
1433
00:54:30,397 --> 00:54:32,530
Hmm.
1434
00:54:32,573 --> 00:54:34,053
So, what about the judges?
1435
00:54:34,096 --> 00:54:37,404
I mean, to fix
this thing,
1436
00:54:37,448 --> 00:54:38,884
they'd have to work it
from both ends, right?
1437
00:54:38,927 --> 00:54:39,754
Start it--
1438
00:54:39,798 --> 00:54:40,625
Right. Backwards.
1439
00:54:40,668 --> 00:54:42,888
- Right?
- That's right.
1440
00:54:42,931 --> 00:54:44,324
'Cause if you don't have
the judge in on it,
1441
00:54:44,368 --> 00:54:45,630
then what would even be
the point?
1442
00:54:45,673 --> 00:54:48,197
But Mason didn't go
in order of this list.
1443
00:54:48,241 --> 00:54:51,462
He skipped to the end
when he picked Coach Bishop.
1444
00:54:51,505 --> 00:54:53,202
So, even if
you had this list,
1445
00:54:53,246 --> 00:54:54,900
you wouldn't know
which judge is next.
1446
00:54:54,943 --> 00:54:55,814
But who would have been
next on the list
1447
00:54:55,857 --> 00:54:59,078
after Mr. Rutledge.
1448
00:55:00,079 --> 00:55:01,167
Gino Paliatti.
1449
00:55:05,998 --> 00:55:06,955
I can't explain it better,
it's just that his--
1450
00:55:06,999 --> 00:55:07,826
- Oh, thank you.
- You're welcome.
1451
00:55:07,869 --> 00:55:09,784
His texts are short,
1452
00:55:09,828 --> 00:55:11,656
and he only talks
about work, and...
1453
00:55:11,699 --> 00:55:13,440
We literally haven't even
been alone together
1454
00:55:13,484 --> 00:55:14,963
since several nights ago,
1455
00:55:15,007 --> 00:55:17,096
I think he's backing off.
1456
00:55:17,139 --> 00:55:19,141
Yeah, okay, or he's a guy,
1457
00:55:19,185 --> 00:55:20,012
and he has
absolutely no clue
1458
00:55:20,055 --> 00:55:21,318
how it comes across.
1459
00:55:21,361 --> 00:55:22,928
Just ask him out.
1460
00:55:22,971 --> 00:55:24,364
What?
1461
00:55:24,408 --> 00:55:25,496
It's the 21st Century.
1462
00:55:25,539 --> 00:55:26,627
You've been dating,
1463
00:55:26,671 --> 00:55:27,846
it's not gonna be
a big surprise.
1464
00:55:27,889 --> 00:55:29,195
Just ask him out.
1465
00:55:29,238 --> 00:55:30,152
I guess so.
1466
00:55:33,678 --> 00:55:35,201
Mike?
1467
00:55:35,244 --> 00:55:38,552
Hey.
1468
00:55:38,596 --> 00:55:40,162
Um, I got the lab
to put a rush
1469
00:55:40,206 --> 00:55:41,425
on analyzing
those capsules,
1470
00:55:41,468 --> 00:55:43,862
And we're looking
for Lowell Mantes, who's...
1471
00:55:43,905 --> 00:55:46,604
he has not been home
since after the contest.
1472
00:55:46,647 --> 00:55:47,996
Okay.
1473
00:55:48,040 --> 00:55:48,997
Well, thanks for checking.
1474
00:55:49,041 --> 00:55:51,173
Oh, and...
1475
00:55:51,217 --> 00:55:54,220
the gas station by the by-pass
has got security footage
1476
00:55:54,263 --> 00:55:56,353
that puts Michelle there
at the time of the murder.
1477
00:55:57,571 --> 00:55:58,964
Hey, so, I have a new theory
1478
00:55:59,007 --> 00:56:00,574
on the case,
1479
00:56:00,618 --> 00:56:02,489
and I... was wondering
if you wanted to go with me
1480
00:56:02,533 --> 00:56:04,099
to interview this chef,
1481
00:56:04,143 --> 00:56:06,754
and then we could
grab a bite after?
1482
00:56:06,798 --> 00:56:08,016
I'm sorry, I got a--
1483
00:56:08,060 --> 00:56:09,453
I got a meeting set up,
1484
00:56:09,496 --> 00:56:12,325
and I just have to
stay focused right now.
1485
00:56:12,369 --> 00:56:13,848
Okay.
1486
00:56:13,892 --> 00:56:15,067
Mike...
1487
00:56:17,852 --> 00:56:20,377
Don't forget your cookies.
1488
00:56:22,814 --> 00:56:24,206
Thank you.
1489
00:56:27,949 --> 00:56:30,038
Get the risotto out now.
1490
00:56:30,082 --> 00:56:31,823
If it sits there
for two minutes, it's ruined!
1491
00:56:31,866 --> 00:56:32,911
Let's go!
1492
00:56:34,478 --> 00:56:36,480
You gotta go slow,
slow, slow,
1493
00:56:36,523 --> 00:56:38,351
and then it's ready, boom.
1494
00:56:38,395 --> 00:56:40,658
That's why you have
the best risotto in town.
1495
00:56:40,701 --> 00:56:41,659
Grazie, bella.
1496
00:56:43,008 --> 00:56:45,576
Okay, so these chefs...
1497
00:56:45,619 --> 00:56:47,404
Here you go.
Enjoy the pizza.
1498
00:56:48,840 --> 00:56:50,102
Do you think I'm in danger?
1499
00:56:50,145 --> 00:56:52,496
Well, I just want
to be careful, you know?
1500
00:56:53,497 --> 00:56:54,889
Listen, Gino, wait.
1501
00:56:54,933 --> 00:56:56,413
Um, do you have
any connection
1502
00:56:56,456 --> 00:56:57,849
to any of them?
1503
00:56:57,892 --> 00:56:59,764
I need a bottle of Pinot Noir
for table number four.
1504
00:56:59,807 --> 00:57:02,201
Uh, Mrs. Houser comes in
a couple times a month.
1505
00:57:02,244 --> 00:57:04,290
She wants cheese
on a Shrimp Scampi.
1506
00:57:05,770 --> 00:57:06,814
{\an8}Brutta figura.
1507
00:57:06,858 --> 00:57:07,685
I never say a word.
1508
00:57:07,728 --> 00:57:10,427
I don't know this Jeff kid...
1509
00:57:11,689 --> 00:57:13,647
This is my favorite
Pinot Noir.
1510
00:57:13,691 --> 00:57:16,433
Enjoy the wine.
1511
00:57:16,476 --> 00:57:18,043
And Lowell used to work for me
a few years ago,
1512
00:57:18,086 --> 00:57:20,088
but I haven't
seen him since.
1513
00:57:20,132 --> 00:57:21,829
Wait, Lowell
used to work here?
1514
00:57:21,873 --> 00:57:23,309
He didn't put that
on his resume.
1515
00:57:23,352 --> 00:57:24,136
It's probably
too traditional
1516
00:57:24,179 --> 00:57:25,093
for him to claim.
1517
00:57:25,137 --> 00:57:26,181
How are you?
1518
00:57:26,225 --> 00:57:27,531
I'm so sorry
to keep you waiting.
1519
00:57:27,574 --> 00:57:29,707
Mario at the end of the bar,
he will help you.
1520
00:57:29,750 --> 00:57:30,838
Wait, what
do you mean,
1521
00:57:30,882 --> 00:57:32,187
"traditional"?
1522
00:57:32,231 --> 00:57:33,362
He was into
1523
00:57:33,406 --> 00:57:34,973
that molecular gastronomy craze.
1524
00:57:35,016 --> 00:57:36,583
"A food revolution."
1525
00:57:36,627 --> 00:57:38,455
Well, I can see
why that didn't fit in here.
1526
00:57:38,498 --> 00:57:40,544
How are you gonna
keep a place open
1527
00:57:40,587 --> 00:57:41,762
with that nonsense, huh?
1528
00:57:41,806 --> 00:57:43,460
What am I gonna do
with liquid nitrogen?
1529
00:57:43,503 --> 00:57:45,418
Who wants to eat
freeze-dried pasta?
1530
00:57:45,462 --> 00:57:46,811
We're not astronauts?
1531
00:57:46,854 --> 00:57:48,073
I told him
he was talented,
1532
00:57:48,116 --> 00:57:49,553
but if he could just be happy
cooking food
1533
00:57:49,596 --> 00:57:50,684
a person wanted to eat,
1534
00:57:50,728 --> 00:57:51,903
he should give me a call.
1535
00:57:51,946 --> 00:57:53,774
I like the guy,
but he's a little bit crazy.
1536
00:57:53,818 --> 00:57:56,603
There you go, enjoy.
1537
00:57:56,647 --> 00:57:57,778
Gino, do you think
1538
00:57:57,822 --> 00:57:59,693
that Lowell knew
some chemistry?
1539
00:57:59,737 --> 00:58:00,999
He had more chemical formulas
1540
00:58:01,042 --> 00:58:02,653
than he had recipes.
1541
00:58:02,696 --> 00:58:05,046
So go be a scientist then.
1542
00:58:05,090 --> 00:58:07,658
Cooking is an art, huh?
1543
00:58:07,701 --> 00:58:08,833
You know this.
1544
00:58:08,876 --> 00:58:09,790
I do.
1545
00:58:09,834 --> 00:58:10,791
Grazie.
1546
00:58:10,835 --> 00:58:11,836
Ciao, bella.
1547
00:58:17,494 --> 00:58:18,538
Norman.
1548
00:58:18,582 --> 00:58:19,539
Listen,
if you get this message,
1549
00:58:19,583 --> 00:58:21,323
please meet me
at 68 Swall Street
1550
00:58:21,367 --> 00:58:22,586
as soon as possible,
1551
00:58:22,629 --> 00:58:23,456
and you might need
to wear sloppy clothes.
1552
00:58:23,500 --> 00:58:24,457
Okay?
1553
00:58:24,501 --> 00:58:26,024
Oh, I'm sorry.
1554
00:58:27,242 --> 00:58:28,548
Mike!
1555
00:58:28,592 --> 00:58:30,115
Hey.
1556
00:58:41,779 --> 00:58:44,433
Nice seeing you.
1557
00:58:44,477 --> 00:58:46,348
My parents say hello.
1558
00:58:46,392 --> 00:58:48,873
Oh, nice.
1559
00:58:48,916 --> 00:58:50,831
Yeah, I owe them a call, actually.
1560
00:58:50,875 --> 00:58:53,094
I just...
1561
00:58:53,138 --> 00:58:54,487
I sometimes wonder
if it makes it worse for them
1562
00:58:54,531 --> 00:58:55,575
to hear from me.
1563
00:58:55,619 --> 00:58:57,316
Sometimes, I wonder
1564
00:58:57,359 --> 00:58:59,797
if we're the only ones
who understand.
1565
00:58:59,840 --> 00:59:02,234
I mean,
we all lost Lydia.
1566
00:59:05,193 --> 00:59:06,630
I sort of thought
I was better.
1567
00:59:06,673 --> 00:59:08,588
You are.
1568
00:59:08,632 --> 00:59:09,633
I can see it.
1569
00:59:09,676 --> 00:59:10,721
It's not gone,
1570
00:59:10,764 --> 00:59:12,287
it's just kind of settled,
you know?
1571
00:59:12,331 --> 00:59:14,376
The grief has...
1572
00:59:14,420 --> 00:59:17,162
I don't know,
it's kind of found its place.
1573
00:59:17,205 --> 00:59:19,599
Well, it's been
three years, so...
1574
00:59:19,643 --> 00:59:21,166
Hmm.
1575
00:59:22,341 --> 00:59:24,691
What's wrong?
1576
00:59:28,216 --> 00:59:31,132
Lydia, um...
1577
00:59:31,176 --> 00:59:32,612
she just...
1578
00:59:32,656 --> 00:59:35,093
she just ran out to the store
1579
00:59:35,136 --> 00:59:36,268
to pick up something
1580
00:59:36,311 --> 00:59:39,445
that she forgot
at the market, you know?
1581
00:59:39,488 --> 00:59:41,534
She left her glass
right there on the counter,
1582
00:59:41,578 --> 00:59:42,622
her club soda.
1583
00:59:42,666 --> 00:59:45,277
She was coming right back.
1584
00:59:53,764 --> 00:59:55,592
And, uh...
1585
00:59:58,638 --> 01:00:00,684
I mean, I could, uh,
1586
01:00:00,727 --> 01:00:03,991
I could still smell
her perfume in the room
1587
01:00:04,035 --> 01:00:05,427
when the phone rang.
1588
01:00:05,471 --> 01:00:06,864
It was just minutes.
1589
01:00:06,907 --> 01:00:08,866
That's how it happens,
1590
01:00:08,909 --> 01:00:10,215
and you're joking,
and you're laughing,
1591
01:00:10,258 --> 01:00:11,782
and everything is great,
1592
01:00:11,825 --> 01:00:15,829
and then out of nowhere...
1593
01:00:15,873 --> 01:00:19,180
they're gone.
1594
01:00:19,224 --> 01:00:21,313
Are we still
taking about Lydia?
1595
01:00:24,795 --> 01:00:29,669
If you've found someone,
we'll be happy for you.
1596
01:00:29,713 --> 01:00:32,803
My sister would be
happy for you.
1597
01:00:34,979 --> 01:00:36,633
I know that.
1598
01:00:37,808 --> 01:00:39,113
Tell me.
1599
01:00:41,202 --> 01:00:43,552
Well, um...
1600
01:00:44,684 --> 01:00:46,599
She's, um...
1601
01:00:46,643 --> 01:00:47,469
I mean, she's amazing.
1602
01:00:47,513 --> 01:00:48,514
She's funny,
1603
01:00:48,557 --> 01:00:50,385
and she's smart,
and she's strong,
1604
01:00:50,429 --> 01:00:51,560
and she's beautiful,
1605
01:00:51,604 --> 01:00:53,258
and she's stubborn.
1606
01:00:53,301 --> 01:00:55,173
She won't let
anything go,
1607
01:00:55,216 --> 01:00:56,740
and I thought
that if I keep her close,
1608
01:00:56,783 --> 01:00:57,828
I keep her safe,
1609
01:00:57,871 --> 01:00:59,090
but I-I can't.
1610
01:00:59,133 --> 01:01:00,874
I can't, even
if I'm right there with her.
1611
01:01:00,918 --> 01:01:04,965
I can't watch her every minute
of every day, and...
1612
01:01:05,009 --> 01:01:06,880
honestly, I don't know
if I can take the chance.
1613
01:01:06,924 --> 01:01:08,752
Better question--
1614
01:01:08,795 --> 01:01:10,754
What would you look like
1615
01:01:10,797 --> 01:01:12,973
if you never
took the chance again?
1616
01:01:13,017 --> 01:01:16,107
What would your life
look like then?
1617
01:01:30,556 --> 01:01:32,645
{\an8}This is Lowell Mantes'
recorded voice,
1618
01:01:32,689 --> 01:01:34,734
{\an8}which means you sadly
have missed Lowell.
1619
01:01:34,778 --> 01:01:36,475
Norman! Come on!
1620
01:01:36,518 --> 01:01:38,564
His voicemail keeps picking up.
1621
01:01:41,393 --> 01:01:43,134
Yeah, I mean, supposedly,
1622
01:01:43,177 --> 01:01:44,439
Lowell hasn't been seen
in a couple days,
1623
01:01:44,483 --> 01:01:46,050
since he got
eliminated, so--
1624
01:01:46,093 --> 01:01:47,399
You were checking
Apartment Six, right?
1625
01:01:47,442 --> 01:01:48,443
Yeah, no answer.
1626
01:01:48,487 --> 01:01:49,793
Yeah, okay.
Let's do it.
1627
01:01:49,836 --> 01:01:50,924
Okay, so,
1628
01:01:50,968 --> 01:01:52,404
we'll look for, you know, mail,
1629
01:01:52,447 --> 01:01:54,754
or something that might
have an address on it?
1630
01:01:57,801 --> 01:01:58,758
Okay.
1631
01:01:58,802 --> 01:02:00,194
Or we could
look for dough.
1632
01:02:00,238 --> 01:02:01,979
What, money?
1633
01:02:02,022 --> 01:02:04,242
No, like, cookie dough,
pie crust dough...
1634
01:02:04,285 --> 01:02:05,373
Right.
1635
01:02:05,417 --> 01:02:06,679
Sometimes, doughs are so dense,
1636
01:02:06,723 --> 01:02:07,680
you don't want to put them
down the disposal.
1637
01:02:07,724 --> 01:02:09,377
Okay.
1638
01:02:15,253 --> 01:02:17,864
Norman, you are the best.
1639
01:02:17,908 --> 01:02:19,387
Thank you.
1640
01:02:22,129 --> 01:02:24,088
Why are you here?
1641
01:02:25,742 --> 01:02:27,047
Well, you're never dull.
1642
01:02:28,832 --> 01:02:30,529
And I figure, you know,
if Mike messes up,
1643
01:02:30,572 --> 01:02:31,878
I'll position myself nicely.
1644
01:02:33,445 --> 01:02:36,143
Please, I have seen the women
buzzing around you lately.
1645
01:02:36,187 --> 01:02:37,144
Well, there you go.
1646
01:02:37,188 --> 01:02:38,580
Don't, uh,
take too long, or--
1647
01:02:38,624 --> 01:02:39,538
Oh, hold on.
1648
01:02:39,581 --> 01:02:40,626
Ew! Ew!
1649
01:02:40,669 --> 01:02:41,975
This looks like
dough, right?
1650
01:02:42,019 --> 01:02:44,108
Oh, yeah, yeah!
What's in that one?
1651
01:02:44,151 --> 01:02:47,459
A spinach cookie?
1652
01:02:47,502 --> 01:02:49,156
You do get points
for creativity.
1653
01:02:49,200 --> 01:02:51,289
What else has he got
in here, though?
1654
01:02:51,332 --> 01:02:52,769
Do you think maybe
he cooked it up?
1655
01:02:52,812 --> 01:02:55,859
He... What's that?
1656
01:02:55,902 --> 01:02:57,817
Norman, do you think
that's it?
1657
01:02:57,861 --> 01:02:59,253
Let me get
a picture of it.
1658
01:03:01,429 --> 01:03:02,866
Oh...
1659
01:03:02,909 --> 01:03:04,998
Cephaelis ipecacuanha.
1660
01:03:05,042 --> 01:03:07,087
That's the plant source
for Ipecac.
1661
01:03:11,352 --> 01:03:12,614
I lost a contest
and took a trip.
1662
01:03:12,658 --> 01:03:13,833
I went camping.
1663
01:03:13,877 --> 01:03:14,965
Since when is that a crime?
1664
01:03:15,008 --> 01:03:16,444
What is this about?
1665
01:03:16,488 --> 01:03:17,619
You're gonna want to save
all this for your lawyer.
1666
01:03:17,663 --> 01:03:19,143
Have a seat,
I'll be back in a minute.
1667
01:03:19,186 --> 01:03:20,187
Is this about
the contest?
1668
01:03:20,231 --> 01:03:21,798
Because
I can explain--
1669
01:03:21,841 --> 01:03:24,975
Lowell Mantes surfaced
at a rest stop on Highway 18.
1670
01:03:25,018 --> 01:03:26,933
I think you're gonna want
to get this checked out.
1671
01:03:26,977 --> 01:03:28,195
I bet it proves
1672
01:03:28,239 --> 01:03:29,675
that he tampered with
my basement stairs.
1673
01:03:32,417 --> 01:03:33,853
I needed the money,
1674
01:03:33,897 --> 01:03:35,855
the exposure.
1675
01:03:35,899 --> 01:03:38,466
I needed Gino Paliatti
on that judges' panel.
1676
01:03:39,772 --> 01:03:40,860
He was next on the judge's list,
1677
01:03:40,904 --> 01:03:42,296
and he would've
taken care of me.
1678
01:03:42,340 --> 01:03:44,342
I just needed one judge
to drop out,
1679
01:03:44,385 --> 01:03:45,778
and I was a lock for the win.
1680
01:03:45,822 --> 01:03:47,998
You went after Hannah Swenson.
1681
01:03:48,041 --> 01:03:49,826
You scored
her basement stairs.
1682
01:03:49,869 --> 01:03:52,176
Maybe I do need a lawyer.
1683
01:03:52,219 --> 01:03:53,525
And when that didn't work,
1684
01:03:53,568 --> 01:03:55,353
you made Rutledge sick
with this emetic stuff,
1685
01:03:55,396 --> 01:03:56,528
but the problem was,
1686
01:03:56,571 --> 01:04:00,097
is they put Coach Bishop
in there instead,
1687
01:04:00,140 --> 01:04:01,402
and he eliminated you,
1688
01:04:01,446 --> 01:04:02,751
so you went after him--
1689
01:04:02,795 --> 01:04:03,840
What are you talking about?
1690
01:04:03,883 --> 01:04:05,885
You...
You think I killed Bishop?
1691
01:04:05,929 --> 01:04:07,104
Look, I'm not crazy,
1692
01:04:07,147 --> 01:04:08,845
and I'm definitely not
a murderer.
1693
01:04:08,888 --> 01:04:10,063
Well, what did you
think would happen
1694
01:04:10,107 --> 01:04:12,109
when you cut the brakes
on Hannah's car?
1695
01:04:12,152 --> 01:04:13,371
Hannah's car? What...
1696
01:04:13,414 --> 01:04:15,329
I don't know
what you're talking about.
1697
01:04:15,373 --> 01:04:17,114
You said you wanted a lawyer?
Make the call.
1698
01:04:17,157 --> 01:04:18,289
No...
1699
01:04:18,332 --> 01:04:19,420
No, I'm serious,
1700
01:04:19,464 --> 01:04:20,900
I don't know
anything about cars.
1701
01:04:20,944 --> 01:04:23,468
I know chemistry, and I knew
the amount wasn't fatal!
1702
01:04:29,561 --> 01:04:31,345
What do you think?
1703
01:04:31,389 --> 01:04:33,739
I think the guy
is definitely out there.
1704
01:04:33,782 --> 01:04:36,960
I think he hurt Hannah,
and he poisoned Rutledge.
1705
01:04:37,003 --> 01:04:38,526
But...?
1706
01:04:38,570 --> 01:04:39,832
But he seemed
genuinely surprised
1707
01:04:39,876 --> 01:04:40,964
when I brought up Bishop.
1708
01:04:41,007 --> 01:04:42,704
Yeah.
1709
01:04:42,748 --> 01:04:44,881
Which means the killer
might still be out there.
1710
01:04:52,976 --> 01:04:55,674
I might have
an alibi for Lowell.
1711
01:04:55,717 --> 01:04:58,851
Well,
we need to verify it.
1712
01:04:58,895 --> 01:05:00,679
Now, where are we
with Ava and Josh?
1713
01:05:00,722 --> 01:05:01,767
They're coming in
again today,
1714
01:05:01,810 --> 01:05:03,551
with a lawyer.
1715
01:05:03,595 --> 01:05:04,988
Check this out.
1716
01:05:05,031 --> 01:05:07,773
I got an I.D.
on our mystery man.
1717
01:05:07,816 --> 01:05:09,340
Peter Roscoe.
1718
01:05:09,383 --> 01:05:10,384
Big-time sports agent,
1719
01:05:10,428 --> 01:05:12,125
known for spotting
young talent.
1720
01:05:12,169 --> 01:05:14,388
He reps coaches, too.
1721
01:05:14,432 --> 01:05:16,477
So Bishop was looking
for an agent?
1722
01:05:16,521 --> 01:05:17,739
No, he wouldn't get
a guy like this,
1723
01:05:17,783 --> 01:05:19,263
not with his resume.
1724
01:05:19,306 --> 01:05:20,481
But if this Roscoe
1725
01:05:20,525 --> 01:05:22,179
was going after a player
at Eden Lake High,
1726
01:05:22,222 --> 01:05:23,180
then he would
wine and dine the coach
1727
01:05:23,223 --> 01:05:24,921
to get at the player,
right?
1728
01:05:24,964 --> 01:05:26,923
Agents, they lock
these kids down so early.
1729
01:05:26,966 --> 01:05:28,228
Wait, what about money
at this stage in the game?
1730
01:05:28,272 --> 01:05:29,142
I mean, any money
changing hands?
1731
01:05:29,186 --> 01:05:30,927
Well, not legally.
1732
01:05:30,970 --> 01:05:33,277
If Roscoe greased any palms,
and they got caught,
1733
01:05:33,320 --> 01:05:34,800
the coach would lose his job.
1734
01:05:34,843 --> 01:05:36,497
Now, if the player saw
any of the money,
1735
01:05:36,541 --> 01:05:38,238
he'd get banned
from NCAA ball.
1736
01:05:38,282 --> 01:05:39,674
Okay, I'm going through
the coach's computer again.
1737
01:05:39,718 --> 01:05:40,675
We need
Bishop's phone.
1738
01:05:40,719 --> 01:05:41,894
It's in the landfill.
1739
01:05:41,938 --> 01:05:43,765
We've got
to go through it all again
1740
01:05:43,809 --> 01:05:45,115
and hope that something
jumps out at us.
1741
01:05:45,158 --> 01:05:46,072
Come on, guys.
1742
01:05:46,116 --> 01:05:47,291
All right.
1743
01:05:49,336 --> 01:05:52,122
You know, this is how
departments should be run.
1744
01:05:52,165 --> 01:05:54,211
You sure you want
to be Sheriff full time?
1745
01:06:25,068 --> 01:06:26,460
Hi.
1746
01:06:26,504 --> 01:06:27,984
{\an8}Hey.
1747
01:06:28,027 --> 01:06:29,898
We got Lowell on the poisoning,
1748
01:06:29,942 --> 01:06:31,378
and he pretty much confessed
1749
01:06:31,422 --> 01:06:32,553
{\an8}to messing
with your basement stair.
1750
01:06:32,597 --> 01:06:34,077
Wow.
1751
01:06:34,120 --> 01:06:35,730
I know. I don't know about him
for the murder, though.
1752
01:06:35,774 --> 01:06:36,993
{\an8}He's got an alibi,
and we're checking it out,
1753
01:06:37,036 --> 01:06:38,472
{\an8}but I...
1754
01:06:38,516 --> 01:06:40,344
I just, I'd really love
to see you tonight.
1755
01:06:40,387 --> 01:06:42,041
I-I--
There's a lot--
1756
01:06:42,085 --> 01:06:44,478
I have the contest finals
in a little bit--
1757
01:06:44,522 --> 01:06:45,610
Hello, honey!
1758
01:06:45,653 --> 01:06:47,133
I've narrowed it down
to four dresses,
1759
01:06:47,177 --> 01:06:49,179
{\an8}which you must try on
right now, Hannah--
1760
01:06:49,222 --> 01:06:50,789
{\an8}My mother just got here.
1761
01:06:50,832 --> 01:06:52,356
As you can hear.
I'll talk to you later.
1762
01:06:58,275 --> 01:07:00,190
Fashion is my thing.
1763
01:07:00,233 --> 01:07:01,539
Mother, uh, listen to me,
1764
01:07:01,582 --> 01:07:03,062
I thought we agreed to meet
1765
01:07:03,106 --> 01:07:05,760
at the event, you know,
and we would go...
1766
01:07:06,979 --> 01:07:08,763
Are you text-flirting
1767
01:07:08,807 --> 01:07:09,851
with the stage manager at--
1768
01:07:09,895 --> 01:07:11,810
Ahem!
Excuse me.
1769
01:07:11,853 --> 01:07:13,942
Yes, your mother
dates, Hannah.
1770
01:07:13,986 --> 01:07:15,770
Aw! So sweet.
1771
01:07:15,814 --> 01:07:17,685
What?
1772
01:07:17,729 --> 01:07:19,470
Hannah, I know
that look,
1773
01:07:19,513 --> 01:07:21,211
you are having an "Ah-hah"
moment, aren't you?
1774
01:07:21,254 --> 01:07:22,690
Mother, I have to go.
1775
01:07:22,734 --> 01:07:24,083
There's something I have to do.
1776
01:07:24,127 --> 01:07:25,606
- But the--
- And you are the best.
1777
01:07:25,650 --> 01:07:26,868
- Thank you.
- Hannah!
1778
01:07:26,912 --> 01:07:28,435
I love you.
I'll see you later.
1779
01:07:28,479 --> 01:07:31,134
Fashion can't
be rushed, Hannah.
1780
01:07:31,177 --> 01:07:32,657
Please don't lie to me,
1781
01:07:32,700 --> 01:07:35,312
you went to Len's office
to get his phone.
1782
01:07:35,355 --> 01:07:36,835
He lost it days
before he was killed.
1783
01:07:36,878 --> 01:07:39,098
I saw footage of him
holding his phone
1784
01:07:39,142 --> 01:07:40,534
the night he was killed.
1785
01:07:41,709 --> 01:07:42,580
Okay.
1786
01:07:42,623 --> 01:07:43,624
I found it in his office
1787
01:07:43,668 --> 01:07:44,930
that night,
1788
01:07:44,973 --> 01:07:47,846
before he was killed.
1789
01:07:47,889 --> 01:07:49,978
Hannah, I wanted
to turn it in, honest.
1790
01:07:50,022 --> 01:07:51,284
At first, I was afraid
1791
01:07:51,328 --> 01:07:52,851
the detectives would think
that I killed him,
1792
01:07:52,894 --> 01:07:54,287
and then I was afraid
1793
01:07:54,331 --> 01:07:56,028
that they'd wonder
why I kept it.
1794
01:07:56,072 --> 01:07:57,682
Did you find
what you were looking for?
1795
01:07:57,725 --> 01:07:58,726
"K.F."
1796
01:07:58,770 --> 01:08:00,076
The Minneapolis number.
1797
01:08:00,119 --> 01:08:01,599
Kaitlin Farley,
1798
01:08:01,642 --> 01:08:02,774
Len's girlfriend.
1799
01:08:03,818 --> 01:08:04,602
You called her?
1800
01:08:04,645 --> 01:08:05,907
She was wondering
1801
01:08:05,951 --> 01:08:07,518
why she hadn't heard
from him for a few days.
1802
01:08:07,561 --> 01:08:09,128
Michelle, I'm so sorry.
1803
01:08:09,172 --> 01:08:11,217
So I hired
a sleazy P.I.
1804
01:08:11,261 --> 01:08:12,610
Anyway, I just,
1805
01:08:12,653 --> 01:08:14,394
I didn't want the whole world
to find out about it.
1806
01:08:14,438 --> 01:08:18,268
I didn't want to give people
another reason to stare.
1807
01:08:19,356 --> 01:08:22,794
Hey, who is, um, "Boomer56"?
1808
01:08:22,837 --> 01:08:23,795
What does it say?
1809
01:08:25,057 --> 01:08:26,580
It says, "Great game.
1810
01:08:26,624 --> 01:08:29,453
"Defense in second half
was genius."
1811
01:08:29,496 --> 01:08:31,019
Sounds like a fan.
1812
01:08:31,063 --> 01:08:33,718
The alumni and the parents
were always sucking up to him.
1813
01:08:33,761 --> 01:08:35,807
Okay, but earlier,
it talks about a wire transfer?
1814
01:08:35,850 --> 01:08:36,851
"A.S.A.P."
1815
01:08:36,895 --> 01:08:38,114
"Need one more day."
1816
01:08:39,811 --> 01:08:41,160
I don't know,
1817
01:08:41,204 --> 01:08:43,380
maybe a banker who's a fan?
1818
01:08:47,384 --> 01:08:49,299
So, once she was cleared
as a suspect,
1819
01:08:49,342 --> 01:08:51,214
she just didn't realize
it was important.
1820
01:08:51,257 --> 01:08:52,606
Now it really could be.
1821
01:08:52,650 --> 01:08:55,261
You should check out
the text from Boomer56.
1822
01:08:55,305 --> 01:08:58,699
It talks about wire transfers
and needing more time.
1823
01:08:58,743 --> 01:09:01,093
That's it, that's exactly
what we've been looking for.
1824
01:09:01,137 --> 01:09:03,095
I mean, that could be
the break in the case.
1825
01:09:03,139 --> 01:09:05,706
I hope so.
1826
01:09:05,750 --> 01:09:07,099
Look, Hannah,
I'm just really happy
1827
01:09:07,143 --> 01:09:08,709
that you wanted to see me,
'cause I...
1828
01:09:08,753 --> 01:09:09,971
There's so much--
1829
01:09:10,015 --> 01:09:11,538
I really only have
a few minutes,
1830
01:09:11,582 --> 01:09:13,497
and, um, I have
to go back in, so--
1831
01:09:13,540 --> 01:09:14,802
Okay, I just,
I just wanna...
1832
01:09:14,846 --> 01:09:17,414
I just feel like I owe you
an explanation for...
1833
01:09:17,457 --> 01:09:19,111
you know,
how things have been.
1834
01:09:19,155 --> 01:09:22,941
I... I care about you
so much, and-and...
1835
01:09:22,984 --> 01:09:24,595
and you're just
such an amazing woman.
1836
01:09:24,638 --> 01:09:25,770
But...
1837
01:09:25,813 --> 01:09:26,771
- It's okay.
- No--
1838
01:09:26,814 --> 01:09:28,033
No, I get it,
1839
01:09:28,076 --> 01:09:29,339
and you don't owe me
an explanation, Mike.
1840
01:09:29,382 --> 01:09:30,644
- You really don't, so I--
- No, no, no, no.
1841
01:09:30,688 --> 01:09:32,080
You don't get it,
you definitely don't,
1842
01:09:32,124 --> 01:09:34,474
because I am crazy
about you, Hannah,
1843
01:09:34,518 --> 01:09:36,128
and it...
1844
01:09:36,172 --> 01:09:38,826
It, like, drove me nuts
the other day,
1845
01:09:38,870 --> 01:09:40,959
when you could've died
in that accident,
1846
01:09:41,002 --> 01:09:43,266
and I couldn't do
anything to stop it,
1847
01:09:43,309 --> 01:09:44,876
and it really
freaked me out,
1848
01:09:44,919 --> 01:09:46,399
and I'm sorry that I got
all weird on you,
1849
01:09:46,443 --> 01:09:48,358
and I don't-I don't want that.
1850
01:09:50,098 --> 01:09:51,274
What do you want?
1851
01:09:51,317 --> 01:09:52,797
Hannah! We need you.
1852
01:09:52,840 --> 01:09:54,059
I want-I want us.
I want you and me--
1853
01:09:54,102 --> 01:09:55,234
We need you!
1854
01:09:55,278 --> 01:09:56,627
You and me...
And this is not at all
1855
01:09:56,670 --> 01:09:58,672
the way I sort of
pictured this happening,
1856
01:09:58,716 --> 01:10:00,065
but I saw that look
on your face the other day,
1857
01:10:00,108 --> 01:10:01,153
and I couldn't stand it.
1858
01:10:01,197 --> 01:10:02,633
It looked like
you were gone, and out,
1859
01:10:02,676 --> 01:10:04,635
and I would understand,
I guess, if you were,
1860
01:10:04,678 --> 01:10:07,986
but I don't want to lose you
because I didn't speak up,
1861
01:10:08,029 --> 01:10:09,335
so I'm speaking up,
and I'm telling you
1862
01:10:09,379 --> 01:10:10,554
that I want us,
1863
01:10:10,597 --> 01:10:12,469
I want us
to have a real chance.
1864
01:10:12,512 --> 01:10:14,035
Hannah,
we're at places.
1865
01:10:14,079 --> 01:10:15,341
Well, just--
1866
01:10:15,385 --> 01:10:16,908
Say something.
1867
01:10:18,605 --> 01:10:19,389
- Sorry--
- Mike--
1868
01:10:19,432 --> 01:10:20,694
They need you now.
1869
01:10:20,738 --> 01:10:21,739
Hannah...
1870
01:10:21,782 --> 01:10:22,783
What?
1871
01:10:22,827 --> 01:10:24,611
Um, I have to...
1872
01:10:24,655 --> 01:10:25,569
I have to go.
1873
01:10:25,612 --> 01:10:26,570
Um...
1874
01:10:34,708 --> 01:10:36,188
Copy that.
1875
01:10:36,232 --> 01:10:37,624
Oh, uh, the audience
is already loaded in,
1876
01:10:37,668 --> 01:10:38,973
so you'll have to go
around to the back.
1877
01:10:39,017 --> 01:10:39,931
Oh, okay. I didn't even
know this was a way in--
1878
01:10:39,974 --> 01:10:41,367
There you are!
1879
01:10:41,411 --> 01:10:42,673
We're not gonna have time
to get you tszujed now.
1880
01:10:42,716 --> 01:10:43,848
We're walking right now.
1881
01:10:43,891 --> 01:10:45,937
- Sorry.
- Is Mike coming?
1882
01:10:45,980 --> 01:10:47,373
No, he had to work.
1883
01:10:47,417 --> 01:10:48,896
He's probably making up
for last night.
1884
01:10:48,940 --> 01:10:50,158
His sister-in-law was
down from Minneapolis,
1885
01:10:50,202 --> 01:10:50,942
so Bill had
to cover him--
1886
01:10:50,985 --> 01:10:52,117
You're on now!
1887
01:10:52,160 --> 01:10:53,161
Yeah.
You look great,
1888
01:10:53,205 --> 01:10:54,511
I will see you
in there.
1889
01:10:57,340 --> 01:10:59,080
25 seconds.
Copy that.
1890
01:11:10,527 --> 01:11:11,963
20 seconds!
Hurry!
1891
01:11:12,006 --> 01:11:13,921
Uh... coming.
1892
01:11:13,965 --> 01:11:15,836
We are traveling.
I got her. We're in.
1893
01:11:15,880 --> 01:11:17,098
15 seconds.
1894
01:11:17,142 --> 01:11:18,317
Hannah, hurry up.
What are you doing?
1895
01:11:18,361 --> 01:11:19,840
And we're going to air.
1896
01:11:19,884 --> 01:11:20,885
Hustle to places, everyone.
1897
01:11:20,928 --> 01:11:22,843
Okay, okay.
Let me fix your collar.
1898
01:11:22,887 --> 01:11:24,541
- She's fine.
- Stand up. Posture.
1899
01:11:24,584 --> 01:11:27,195
We're at 10 seconds, everyone.
1900
01:11:27,239 --> 01:11:29,328
Energy, too.
Okay, honey?
1901
01:11:29,372 --> 01:11:31,112
You look so pretty.
I'm so proud of you.
1902
01:11:31,156 --> 01:11:33,637
Okay, Dee, throwing to Hannah
in five, four...
1903
01:11:33,680 --> 01:11:34,725
Smile!
1904
01:11:34,768 --> 01:11:36,944
Three, two...
1905
01:11:38,555 --> 01:11:41,340
And now Hannah Swenson
will introduce
1906
01:11:41,384 --> 01:11:43,124
tonight's challenge.
1907
01:11:43,168 --> 01:11:46,867
Forensics traced the IP
on "Boomer56."
1908
01:11:46,911 --> 01:11:48,042
It's Mason Kimball.
1909
01:11:48,086 --> 01:11:49,217
Wait, wait, wait, what?
1910
01:11:49,261 --> 01:11:51,002
No, no, no,
that makes perfect sense.
1911
01:11:51,045 --> 01:11:52,438
His son's
the star of the team.
1912
01:11:52,482 --> 01:11:54,005
Well, he's heavily
scouted, sure,
1913
01:11:54,048 --> 01:11:55,223
but these texts
make it look like
1914
01:11:55,267 --> 01:11:56,399
Mason's paying off
the coach.
1915
01:11:56,442 --> 01:11:57,530
Or trying to,
1916
01:11:57,574 --> 01:11:58,966
and Bishop's putting
the squeeze on him.
1917
01:11:59,010 --> 01:12:00,228
Yeah, Norman told me
1918
01:12:00,272 --> 01:12:02,013
that Mason's son's
got expensive training,
1919
01:12:02,056 --> 01:12:03,928
he's got special food,
the whole deal.
1920
01:12:03,971 --> 01:12:05,843
Right, so maybe Mason's
getting the payoffs,
1921
01:12:05,886 --> 01:12:07,410
using the money on his kid,
the coach finds out...
1922
01:12:07,453 --> 01:12:09,063
he wants a cut, right?
1923
01:12:09,107 --> 01:12:09,934
Yeah, Ava Reynolds said--
1924
01:12:09,977 --> 01:12:11,327
Remember Ava Reynolds said
1925
01:12:11,370 --> 01:12:12,632
that Coach Bishop
had very, very expensive taste.
1926
01:12:12,676 --> 01:12:13,938
He was very greedy.
1927
01:12:13,981 --> 01:12:15,983
Right, so Bishop puts
the squeeze on Mason.
1928
01:12:16,027 --> 01:12:17,594
Yeah, but how?
1929
01:12:17,637 --> 01:12:19,509
If Carl got turned in
to the NCAA, he'd be banned.
1930
01:12:19,552 --> 01:12:21,075
And if Mason
doesn't pay up,
1931
01:12:21,119 --> 01:12:22,816
well, then all the work
that he's done
1932
01:12:22,860 --> 01:12:23,861
for his son's career
1933
01:12:23,904 --> 01:12:25,036
is completely meaningless.
1934
01:12:25,079 --> 01:12:26,385
That's a hell
of a motive.
1935
01:12:26,429 --> 01:12:27,821
We need to get Mason Kimball
in here right now.
1936
01:12:27,865 --> 01:12:29,519
Good work.
1937
01:12:50,496 --> 01:12:51,454
Busted.
1938
01:12:55,022 --> 01:12:56,807
Is that
your detective boyfriend?
1939
01:12:57,938 --> 01:12:59,462
No.
1940
01:12:59,505 --> 01:13:01,812
Just texting
with my mother.
1941
01:13:01,855 --> 01:13:03,553
Okay, we're checking in
with our chefs
1942
01:13:03,596 --> 01:13:05,119
in 10 seconds.
Mr. Kimball?
1943
01:13:05,163 --> 01:13:06,164
Hannah, you ready?
1944
01:13:06,207 --> 01:13:07,295
Yeah.
1945
01:13:07,339 --> 01:13:09,820
In five, four,
three, two...
1946
01:13:09,863 --> 01:13:12,518
It's time to check in
with our chefs,
1947
01:13:12,562 --> 01:13:13,780
but, um...
1948
01:13:13,824 --> 01:13:15,391
I think we should
turn the cameras
1949
01:13:15,434 --> 01:13:16,827
on Mason Kimball.
1950
01:13:16,870 --> 01:13:17,915
Everybody, this is
the station manager
1951
01:13:17,958 --> 01:13:20,613
of WKNW...
1952
01:13:20,657 --> 01:13:21,614
He's right there, yeah.
1953
01:13:21,658 --> 01:13:23,094
There he is.
1954
01:13:23,137 --> 01:13:25,009
It's actually thanks to him
that we even have a show,
1955
01:13:25,052 --> 01:13:27,011
so everybody give him
a round of applause.
1956
01:13:27,054 --> 01:13:28,404
WKNW's--
1957
01:13:29,622 --> 01:13:30,884
Hannah!
1958
01:13:30,928 --> 01:13:32,059
Mason?
1959
01:13:32,103 --> 01:13:33,278
Mother, I have to--
1960
01:13:33,321 --> 01:13:33,931
Wait, Hannah...
Hannah!
1961
01:13:36,107 --> 01:13:38,457
Uh, let's check in
with our chefs.
1962
01:13:38,501 --> 01:13:40,111
{\an8}Jeff, how is it going
over here?
1963
01:13:41,417 --> 01:13:43,201
{\an8}Well, my soufflé
is set,
1964
01:13:43,244 --> 01:13:46,160
{\an8}but my ganache
is giving me a fit, so...
1965
01:13:46,204 --> 01:13:48,728
{\an8}I can get everything done
as long as nothing is wrong.
1966
01:13:48,772 --> 01:13:50,687
{\an8}Mrs. Houser, how's it going?
1967
01:13:50,730 --> 01:13:53,907
{\an8}-No drama.
- Pardon me?
1968
01:13:53,951 --> 01:13:55,213
{\an8}I'm about to take my soufflé
out of the oven.
1969
01:13:55,256 --> 01:13:56,562
{\an8}Step back!
1970
01:14:01,741 --> 01:14:03,700
{\an8}Message from Hannah.
1971
01:14:03,743 --> 01:14:05,136
{\an8}Boomer56 is Mason.
1972
01:14:10,620 --> 01:14:12,491
Mason, stop!
1973
01:14:12,535 --> 01:14:14,754
Stay away from me!
1974
01:14:56,361 --> 01:14:57,841
Carl...
1975
01:15:01,235 --> 01:15:02,802
Get back!
1976
01:15:05,196 --> 01:15:06,458
Carl!
1977
01:15:24,520 --> 01:15:25,956
- Hannah!
- Hannah!
1978
01:15:25,999 --> 01:15:27,740
Hannah Joanne!
1979
01:15:27,784 --> 01:15:28,524
Hey, what's going on?
1980
01:15:28,567 --> 01:15:29,568
Where's Hannah?
1981
01:15:29,612 --> 01:15:30,569
Uh, we don't know.
1982
01:15:30,613 --> 01:15:31,614
She introduced
Mason Kimball,
1983
01:15:31,657 --> 01:15:32,963
and then they both
just took off,
1984
01:15:33,006 --> 01:15:36,053
and we're right in the middle
of taping the show!
1985
01:15:36,096 --> 01:15:37,358
Hannah!
1986
01:15:37,402 --> 01:15:39,360
Norman, I need you
to get everybody--
1987
01:15:39,404 --> 01:15:41,101
Everybody's got to get
back inside the studio, okay?
1988
01:15:41,145 --> 01:15:43,974
All of you, all of you,
back inside the studio.
1989
01:15:44,017 --> 01:15:44,975
Officer's on the way.
1990
01:15:45,018 --> 01:15:45,976
Get inside there,
stay there--
1991
01:15:46,019 --> 01:15:47,020
The show
must go on!
1992
01:15:47,064 --> 01:15:48,065
Stay there.
1993
01:15:48,108 --> 01:15:50,023
Back into
the studio, please.
1994
01:16:21,141 --> 01:16:22,360
Mason...
1995
01:16:23,491 --> 01:16:24,580
Get away from me!
1996
01:16:48,604 --> 01:16:50,083
Mike, stop!
1997
01:16:50,127 --> 01:16:50,954
Stop.
1998
01:16:52,172 --> 01:16:53,391
He's not trying to kill us.
1999
01:16:53,434 --> 01:16:54,348
What?
2000
01:16:54,392 --> 01:16:55,306
Look where he shot.
2001
01:17:03,227 --> 01:17:04,228
Mason!
2002
01:17:04,271 --> 01:17:05,795
You are completely surrounded,
2003
01:17:05,838 --> 01:17:07,318
there's no way out!
2004
01:17:09,668 --> 01:17:10,974
There's one way.
2005
01:17:15,239 --> 01:17:16,762
Where does that lead?
2006
01:17:18,982 --> 01:17:20,505
Back stairs.
2007
01:17:30,384 --> 01:17:31,298
You shouldn't be here!
2008
01:17:31,342 --> 01:17:32,996
Mason, I saw you,
2009
01:17:33,039 --> 01:17:34,606
with Carl,
2010
01:17:34,650 --> 01:17:37,261
when you brought him
into the Cookie Jar.
2011
01:17:37,304 --> 01:17:40,481
It was the day after
my brakes failed.
2012
01:17:40,525 --> 01:17:42,962
{\an8}Hi. I wasn't
expecting you today
2013
01:17:43,006 --> 01:17:45,617
{\an8}I hope we don't have
a meeting...
2014
01:17:45,661 --> 01:17:46,966
I offered him a cookie
2015
01:17:47,010 --> 01:17:48,359
that was just sweetened
with fruit juice,
2016
01:17:48,402 --> 01:17:51,318
and he... turned me down.
2017
01:17:51,362 --> 01:17:52,711
I asked him if it was too much,
2018
01:17:52,755 --> 01:17:54,408
all the diets,
2019
01:17:54,452 --> 01:17:57,760
and the training,
2020
01:17:57,803 --> 01:18:00,676
and Carl got the biggest smile
on his face.
2021
01:18:03,156 --> 01:18:04,941
He said it was all worth it.
2022
01:18:04,984 --> 01:18:07,639
"My Dad and I are team."
2023
01:18:09,119 --> 01:18:10,816
That's what he said.
2024
01:18:12,078 --> 01:18:13,776
He's an incredible athlete.
2025
01:18:13,819 --> 01:18:17,257
Mason, you've done
an amazing job, you know.
2026
01:18:17,301 --> 01:18:19,172
You should be
so proud of him--
2027
01:18:19,216 --> 01:18:21,871
No. No, he's a natural.
2028
01:18:21,914 --> 01:18:23,046
{\an8}You did it!
2029
01:18:23,089 --> 01:18:24,787
{\an8}Carl, you were amazing!
2030
01:18:24,830 --> 01:18:27,050
{\an8}Dad, I told you
we were going to win.
2031
01:18:27,093 --> 01:18:28,355
{\an8}I am so proud of you, son--
2032
01:18:28,399 --> 01:18:29,835
You nurtured him,
2033
01:18:29,879 --> 01:18:32,272
you helped him.
2034
01:18:32,316 --> 01:18:34,100
The money was for Carl.
2035
01:18:34,144 --> 01:18:35,580
It's for his training.
2036
01:18:37,016 --> 01:18:41,107
I'd already mortgaged
everything I had to pay for it,
2037
01:18:41,151 --> 01:18:42,456
and borrowed, and...
2038
01:18:42,500 --> 01:18:44,023
And then there was
some trouble, but you...
2039
01:18:44,067 --> 01:18:46,547
you found a way
to pay them back.
2040
01:18:46,591 --> 01:18:47,505
No!
2041
01:18:47,548 --> 01:18:48,636
Okay--
2042
01:18:48,680 --> 01:18:50,247
- Don't move!
- Okay.
2043
01:18:50,290 --> 01:18:51,727
I was in the clear.
2044
01:18:53,511 --> 01:18:55,426
And I had it
all worked out.
2045
01:18:55,469 --> 01:18:57,689
Then Bishop shows up
with his hand out.
2046
01:18:58,864 --> 01:19:01,258
I just met
with Peter Roscoe.
2047
01:19:01,301 --> 01:19:02,215
I can explain--
2048
01:19:02,259 --> 01:19:04,217
Oh, I think
it's been explained.
2049
01:19:04,261 --> 01:19:05,392
What do you want?
2050
01:19:05,436 --> 01:19:06,742
{\an8}I had no choice.
2051
01:19:06,785 --> 01:19:08,831
Why don't you tell me
what happened that night,
2052
01:19:08,874 --> 01:19:10,876
the night
Coach Bishop died?
2053
01:19:10,920 --> 01:19:12,878
{\an8}Five minutes.
2054
01:19:12,922 --> 01:19:18,623
{\an8}He gave me five minutes
to save my son's future.
2055
01:19:18,666 --> 01:19:21,582
{\an8}How was I supposed to stop him
from making that phone call
2056
01:19:24,498 --> 01:19:29,155
{\an8}I begged him
for a little more time.
2057
01:19:29,199 --> 01:19:31,549
Look, all I'm asking for
is a little more time, man--
2058
01:19:31,592 --> 01:19:33,116
There is no more time,
tomorrow in my account,
2059
01:19:33,159 --> 01:19:34,334
or I pick up that phone,
and this is over--
2060
01:19:34,378 --> 01:19:36,989
What about my kid, man?
What about Carl?
2061
01:19:37,033 --> 01:19:37,903
That's on you, Mason.
2062
01:19:37,947 --> 01:19:38,948
No, listen--
2063
01:19:38,991 --> 01:19:40,906
Don't you touch me!
2064
01:19:42,647 --> 01:19:45,215
{\an8}He wouldn't listen.
2065
01:19:45,258 --> 01:19:47,695
{\an8}He didn't care about Carl.
2066
01:19:47,739 --> 01:19:50,046
{\an8}He only cared about the money.
2067
01:19:50,089 --> 01:19:52,135
{\an8}I couldn't let him rob my boy
of his brilliant future.
2068
01:19:52,178 --> 01:19:55,051
He said he was going
to turn Carl in to the NCAA
2069
01:19:55,094 --> 01:19:56,182
on Monday
2070
01:19:56,226 --> 01:19:57,531
unless he got another 30 grand.
2071
01:19:57,575 --> 01:19:59,055
Carl didn't know, did he?
2072
01:19:59,098 --> 01:20:00,839
He doesn't know.
2073
01:20:00,883 --> 01:20:06,105
How do you destroy a great kid
for something he had no part of?
2074
01:20:07,193 --> 01:20:08,760
Bishop didn't care.
2075
01:20:08,804 --> 01:20:11,415
He started to walk away.
2076
01:20:14,592 --> 01:20:15,985
But I couldn't let him.
2077
01:20:19,553 --> 01:20:21,729
I'm so sorry.
2078
01:20:21,773 --> 01:20:23,296
I'm not... this man.
2079
01:20:23,340 --> 01:20:25,690
I've done some terrible things.
2080
01:20:26,909 --> 01:20:29,825
{\an8}Terrible things...
2081
01:20:31,000 --> 01:20:33,611
{\an8}I didn't know what else to do.
2082
01:20:42,489 --> 01:20:45,449
{\an8}I'd do anything for Carl.
2083
01:20:53,892 --> 01:20:55,676
I want you to...
2084
01:20:55,720 --> 01:20:58,810
tell Carl
that I'm very proud of him.
2085
01:20:58,854 --> 01:20:59,855
Mason...
2086
01:20:59,898 --> 01:21:01,465
He's the best son...
2087
01:21:01,508 --> 01:21:02,814
Mason.
2088
01:21:02,858 --> 01:21:04,076
...a father could have.
2089
01:21:04,120 --> 01:21:06,644
Mason, don't do that.
Mason, stop!
2090
01:21:09,952 --> 01:21:11,388
Let me die.
2091
01:21:19,091 --> 01:21:20,876
Dad!
2092
01:21:24,967 --> 01:21:25,881
What's going on?
What are they doing?
2093
01:21:25,924 --> 01:21:26,882
Where are they doing?
2094
01:21:26,925 --> 01:21:28,709
Stay away, son.
2095
01:21:28,753 --> 01:21:30,755
Stay as far away from this
as you can.
2096
01:21:30,798 --> 01:21:32,191
No, this is wrong.
2097
01:21:32,235 --> 01:21:33,976
Get me out of here.
2098
01:21:34,019 --> 01:21:36,456
No... Dad!
2099
01:21:36,500 --> 01:21:37,544
Step back,
step back.
2100
01:21:37,588 --> 01:21:38,850
What... what
is he doing?
2101
01:21:38,894 --> 01:21:39,807
Where are they
taking him?
2102
01:21:39,851 --> 01:21:41,070
It's going to be okay.
2103
01:21:48,381 --> 01:21:50,035
{\an8}[Hannah, narrating]:
We don't like to think
2104
01:21:50,079 --> 01:21:51,907
{\an8}about how much your whole life
can turn upside down
2105
01:21:51,950 --> 01:21:53,430
{\an8}in just one minute.
2106
01:21:56,999 --> 01:21:58,435
All right.
Come on, son.
2107
01:22:01,481 --> 01:22:02,961
{\an8}But sometimes,
2108
01:22:03,005 --> 01:22:05,442
{\an8}that's a minute to dare.
2109
01:22:07,096 --> 01:22:08,619
Mike, I know,
2110
01:22:08,662 --> 01:22:10,969
it was a stupid thing to do,
2111
01:22:11,013 --> 01:22:12,318
but once I realized
that he had a gun,
2112
01:22:12,362 --> 01:22:13,885
I was super careful,
2113
01:22:13,929 --> 01:22:14,799
and I wasn't running
after him--
2114
01:22:14,842 --> 01:22:16,061
You can't run.
2115
01:22:16,105 --> 01:22:17,933
Well, right, and
I wouldn't have anyway.
2116
01:22:17,976 --> 01:22:19,543
Probably.
2117
01:22:19,586 --> 01:22:20,848
But I was trying to make sure
I could keep an eye on him--
2118
01:22:20,892 --> 01:22:21,762
Hannah. Hannah--
2119
01:22:21,806 --> 01:22:22,763
Until you got there--
2120
01:22:22,807 --> 01:22:24,113
Hannah, I get it.
2121
01:22:25,157 --> 01:22:26,550
When did I have you?
2122
01:22:26,593 --> 01:22:27,812
At the part
where I was super careful?
2123
01:22:29,292 --> 01:22:30,946
The day I met you.
2124
01:22:30,989 --> 01:22:32,904
And I wouldn't change
a single thing about you,
2125
01:22:32,948 --> 01:22:35,472
not one.
2126
01:22:36,516 --> 01:22:38,692
So, what do you say?
2127
01:22:38,736 --> 01:22:40,607
Yes.
2128
01:22:43,175 --> 01:22:45,961
Yes to us?
Yes to a chance?
2129
01:22:47,875 --> 01:22:49,616
It's always a chance, isn't it?
2130
01:22:50,574 --> 01:22:52,315
I'll take it.
2131
01:22:53,969 --> 01:22:55,622
Me too.
2132
01:23:01,106 --> 01:23:02,151
{\an8}
When you get the chance,
2133
01:23:02,194 --> 01:23:03,935
{\an8}take it.
2134
01:23:03,979 --> 01:23:05,806
{\an8}Take that leap of faith.
2135
01:23:05,850 --> 01:23:07,504
{\an8}You might love where you land.
2136
01:23:09,767 --> 01:23:10,681
Almost ready.
2137
01:23:10,724 --> 01:23:11,899
Big surprise,
2138
01:23:11,943 --> 01:23:13,510
I made a special menu
for the big party.
2139
01:23:13,553 --> 01:23:14,424
You're the best.
2140
01:23:14,467 --> 01:23:15,773
Thank you, Gino!
2141
01:23:17,035 --> 01:23:18,645
Happy?
2142
01:23:18,689 --> 01:23:20,038
Well, it's weird,
isn't it?
2143
01:23:20,082 --> 01:23:22,214
To have a party,
and I'm not cooking?
2144
01:23:22,258 --> 01:23:23,520
It's a little bit weird,
2145
01:23:23,563 --> 01:23:24,956
but you can't cook for
your own engagement party.
2146
01:23:25,000 --> 01:23:27,045
Plus, didn't you make
all those desserts I saw
2147
01:23:27,089 --> 01:23:27,915
on the kitchen counter
at home?
2148
01:23:27,959 --> 01:23:29,047
Like, ten of them?
2149
01:23:29,091 --> 01:23:30,309
Yes.
2150
01:23:30,353 --> 01:23:31,354
Yeah.
2151
01:23:32,355 --> 01:23:33,443
So..?
2152
01:23:34,922 --> 01:23:36,968
Happy?
2153
01:23:38,056 --> 01:23:41,016
Very.
2154
01:23:56,509 --> 01:23:58,163
Really?
2155
01:23:58,207 --> 01:23:59,947
Right now?
2156
01:23:59,991 --> 01:24:02,167
Okay.
2157
01:24:02,211 --> 01:24:04,561
Kingston.
2158
01:24:06,215 --> 01:24:09,131
When?
2159
01:24:09,174 --> 01:24:10,610
No, I need you
to shut down the street.
2160
01:24:10,654 --> 01:24:12,308
I need a bus and a CS team.
2161
01:24:12,351 --> 01:24:13,396
On my way.
2162
01:24:14,353 --> 01:24:15,267
You ready?
2163
01:24:15,311 --> 01:24:16,486
- Let's do this.
- Come on.
2164
01:24:16,529 --> 01:24:18,140
You do realize
2165
01:24:18,183 --> 01:24:19,576
that we're going to be late for
our own engagement party, right?
2166
01:24:19,619 --> 01:24:21,621
Oh, everybody
knows us by now.
2167
01:24:21,665 --> 01:24:23,145
And they're not going
to go hungry--
2168
01:24:23,188 --> 01:24:24,755
I baked.
2169
01:24:24,798 --> 01:24:26,887
{\an8}And just like
a great cookie recipe,
2170
01:24:26,931 --> 01:24:29,629
{\an8}true love delivers every time.
138426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.