All language subtitles for Red Dwarf s11e04 Officer Rimmer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:03,981 RED DWARF - S11E04 - OFFICER RIMMER In memory of J.H.S. SAS MBE - Now there was a lad. 2 00:00:39,973 --> 00:00:42,712 Oh, Inga. 3 00:00:43,612 --> 00:00:45,824 Inga! 4 00:00:45,927 --> 00:00:47,963 Inga!! 5 00:00:48,310 --> 00:00:50,044 Bud, wake up! 6 00:00:50,592 --> 00:00:51,651 Huhm? 7 00:00:51,652 --> 00:00:53,247 Who's Inga? 8 00:00:53,739 --> 00:00:54,799 Just someone I met 9 00:00:54,800 --> 00:00:58,033 at a party thrown by a giraffe called Gerald. 10 00:00:58,825 --> 00:01:00,273 She wanted me to fly with her to Paris, 11 00:01:00,274 --> 00:01:03,003 but she had a wooden head and was afraid of forks. 12 00:01:03,716 --> 00:01:04,983 There's no future in it. 13 00:01:05,934 --> 00:01:08,712 According to Freud's lexicon of dream symbols, 14 00:01:08,713 --> 00:01:11,239 flying is supposed to be a metaphor for sex. 15 00:01:11,240 --> 00:01:13,167 Absolute poppycock. 16 00:01:13,367 --> 00:01:15,617 I dream of flying all the time! 17 00:01:17,761 --> 00:01:19,961 It's certainly nothing to do with sex. 18 00:01:20,688 --> 00:01:22,132 It's always the same dream. 19 00:01:22,133 --> 00:01:25,602 I'm in a Boeing 727 that can't take off. 20 00:01:28,362 --> 00:01:31,885 I'm sitting there with a tiny bag of nuts I can't get open. 21 00:01:33,179 --> 00:01:34,648 Then suddenly, 22 00:01:34,819 --> 00:01:36,304 after one giant tug, 23 00:01:36,305 --> 00:01:38,031 and much to my embarrassment, 24 00:01:38,301 --> 00:01:41,848 the whole bag explodes over premium economy. 25 00:01:43,422 --> 00:01:44,690 Now tell me - 26 00:01:44,691 --> 00:01:45,843 because I don't see it - 27 00:01:45,844 --> 00:01:49,089 how on Earth is that anything to do with sex? 28 00:01:51,459 --> 00:01:53,183 Sirs, I'm picking up something 29 00:01:53,184 --> 00:01:56,088 from the other side of that asteroid field. 30 00:01:56,089 --> 00:01:57,924 It's a deep-space explorer ship, 31 00:01:57,925 --> 00:02:00,125 and it's in BIG trouble! 32 00:02:49,822 --> 00:02:51,032 Getting anythin'? 33 00:02:51,033 --> 00:02:52,048 The signal's weak. 34 00:02:52,049 --> 00:02:53,226 The magnetite in the asteroids is 35 00:02:53,227 --> 00:02:55,362 distorting everything in the local vicinity. 36 00:02:55,363 --> 00:02:56,975 Try dropping frequencies. 37 00:02:56,976 --> 00:02:58,859 See if we can circumnavigate the storm. 38 00:02:58,860 --> 00:02:59,938 Try dropping frequencies? 39 00:02:59,939 --> 00:03:01,573 See if we can circumnavigate the storm? 40 00:03:01,574 --> 00:03:03,240 What are you talking about?! 41 00:03:03,241 --> 00:03:05,006 Ah. It worked, Sir! 42 00:03:06,483 --> 00:03:07,893 Good call. 43 00:03:07,894 --> 00:03:10,538 Ident details coming in. 44 00:03:10,573 --> 00:03:12,501 It's a Space Corps deep-space scout ship 45 00:03:12,502 --> 00:03:14,178 gravity antimatter propulsion engine 46 00:03:14,179 --> 00:03:15,059 state-of-the-art tech- 47 00:03:15,060 --> 00:03:16,937 it's even got one of those big captainy chairs 48 00:03:16,938 --> 00:03:19,071 with flip-across picnic tray. 49 00:03:19,239 --> 00:03:20,656 I'd kill for one of those. 50 00:03:20,657 --> 00:03:22,898 You could captain your way through a space battle 51 00:03:22,899 --> 00:03:24,918 and have a TV dinner at the same time. 52 00:03:25,282 --> 00:03:26,420 Through? 53 00:03:26,493 --> 00:03:28,033 Coming through now, Sir. 54 00:03:28,034 --> 00:03:29,655 According to their manifest, 55 00:03:29,656 --> 00:03:31,048 the crew total is 56 00:03:31,049 --> 00:03:32,710 half. 57 00:03:33,909 --> 00:03:35,209 Half what? 58 00:03:35,220 --> 00:03:36,620 I don't know, Sir. 59 00:04:04,421 --> 00:04:05,621 Hey! 60 00:04:05,847 --> 00:04:08,647 Now it's saying the total crew is one! 61 00:04:08,725 --> 00:04:10,130 What the hell is going on? 62 00:04:10,131 --> 00:04:11,494 Ah. Best guess: 63 00:04:11,495 --> 00:04:13,643 The Nautilus is bio-printing its crew; 64 00:04:13,644 --> 00:04:16,057 which was fashionable in the 24th century, 65 00:04:16,058 --> 00:04:18,270 where unmanned ships were sent into space 66 00:04:18,271 --> 00:04:19,989 and only after they encountered 67 00:04:19,990 --> 00:04:21,856 a point of interest, need, or danger 68 00:04:21,857 --> 00:04:23,256 were the crew best suited for the mission 69 00:04:23,257 --> 00:04:25,716 printed from the bio library. 70 00:04:25,717 --> 00:04:27,595 These dudes are going to be human, right? 71 00:04:27,596 --> 00:04:29,020 Human-like. 72 00:04:29,021 --> 00:04:31,661 They're created from synthetic stem cells. 73 00:04:31,662 --> 00:04:33,319 But like many movie stars, 74 00:04:33,320 --> 00:04:36,777 they'll be incapable of having children in the normal way. 75 00:04:37,458 --> 00:04:38,394 Also, their lifespan 76 00:04:38,395 --> 00:04:40,505 will only last the length of their mission. 77 00:04:40,506 --> 00:04:42,505 In this case, save the Nautilus. 78 00:04:42,506 --> 00:04:43,528 Okay, okay. 79 00:04:43,529 --> 00:04:46,562 We've got pictures coming through. 80 00:04:47,659 --> 00:04:50,072 This is Captain Edwin Herring of the SS Nautilus. 81 00:04:50,073 --> 00:04:51,414 Can you read me, over? 82 00:04:51,415 --> 00:04:52,496 Copy, Nautilus. 83 00:04:52,497 --> 00:04:54,627 But there's something wrong with our video feed. 84 00:04:54,628 --> 00:04:56,084 From our end, you look like a hideous 85 00:04:56,085 --> 00:04:58,199 19th century circus freak. 86 00:04:58,854 --> 00:04:59,672 Bud! 87 00:04:59,673 --> 00:05:02,816 You look like you're wearing a toupee made of face! 88 00:05:03,799 --> 00:05:05,718 Yeah - one look at you and even the Elephant Man 89 00:05:05,719 --> 00:05:08,059 would want to jump in his mum and dad's bed! 90 00:05:08,171 --> 00:05:10,577 Our bio-printer jammed. It's faulty. 91 00:05:10,578 --> 00:05:12,836 My face has been printed on the top of my head. 92 00:05:12,837 --> 00:05:13,697 Any advice? 93 00:05:13,698 --> 00:05:14,540 Yeah. 94 00:05:14,541 --> 00:05:15,874 Don't wear a hat! 95 00:05:16,530 --> 00:05:17,648 What's my situation? 96 00:05:17,649 --> 00:05:19,440 Obviously, it's difficult to see. 97 00:05:19,441 --> 00:05:21,854 It appears Sir, your engines are burnt out. 98 00:05:21,855 --> 00:05:23,787 And you're drifting into the heart 99 00:05:23,788 --> 00:05:25,808 of a Class C asteroid storm. 100 00:05:25,809 --> 00:05:27,477 I'm carrying veranium. 101 00:05:27,478 --> 00:05:29,903 If the storm penetrates my hull I'm done for, 102 00:05:29,904 --> 00:05:31,867 and so is everything in the local vicinity. 103 00:05:31,868 --> 00:05:33,012 Can you help? 104 00:05:33,013 --> 00:05:35,990 Our two ships are separated by the asteroid storm. 105 00:05:35,991 --> 00:05:37,627 We'll never get 'round it in time. 106 00:05:37,628 --> 00:05:38,635 Are you sure? 107 00:05:38,636 --> 00:05:39,667 Of course we're sure. 108 00:05:39,668 --> 00:05:42,090 It's as plain as the nose on your head. 109 00:05:43,105 --> 00:05:44,517 What about your escape pods? 110 00:05:44,518 --> 00:05:45,658 Maybe use one of those? 111 00:05:45,659 --> 00:05:47,520 Too late. They've escaped. 112 00:05:47,521 --> 00:05:48,569 That's what happens when we put machines 113 00:05:48,570 --> 00:05:49,603 on artificial intelligence- 114 00:05:49,604 --> 00:05:50,940 They just look after number one. 115 00:05:50,941 --> 00:05:52,964 Perhaps you should print some more of your crew, Sir. 116 00:05:52,965 --> 00:05:53,970 Get assistance. 117 00:05:53,971 --> 00:05:57,120 I've just told you my bio-printer's faulty, you cretin! 118 00:05:57,121 --> 00:05:59,439 My visuals are down- What's your name crewman!? 119 00:05:59,983 --> 00:06:01,316 Dave Lister, Sir. 120 00:06:02,237 --> 00:06:04,138 Don't speak again Lister. Understand? 121 00:06:04,139 --> 00:06:04,911 Yes, Sir. 122 00:06:04,912 --> 00:06:06,812 I'm done for, aren't I? 123 00:06:07,053 --> 00:06:09,130 Sirs, intel coming in. 124 00:06:09,131 --> 00:06:10,448 It's much as I figured. 125 00:06:10,449 --> 00:06:12,073 The nearer the Nautilus gets to us, 126 00:06:12,074 --> 00:06:14,274 the more we, ourselves, are in danger. 127 00:06:14,285 --> 00:06:15,646 How'd you make that one out? 128 00:06:15,647 --> 00:06:18,315 If the Nautilus is destroyed in its present position, 129 00:06:18,316 --> 00:06:19,343 we're safe. 130 00:06:19,344 --> 00:06:21,637 But when the Nautilus enters the asteroid storm, 131 00:06:21,638 --> 00:06:22,910 The veranium goes up 132 00:06:22,911 --> 00:06:25,578 and the blast radius nukes us, too. 133 00:06:26,102 --> 00:06:28,102 We've only got one option. 134 00:06:33,666 --> 00:06:36,127 He just launched a mining torpedo at him! 135 00:06:36,128 --> 00:06:37,650 It's too late to intercept! 136 00:06:37,651 --> 00:06:39,135 Rimmer, what have you done?! 137 00:06:39,136 --> 00:06:40,268 I've just saved all our necks. 138 00:06:40,269 --> 00:06:41,115 That's what I've done. 139 00:06:41,116 --> 00:06:42,197 It was the only option. 140 00:06:42,198 --> 00:06:44,024 Impact one minute and counting. 141 00:06:44,025 --> 00:06:44,927 You've got to tell him. 142 00:06:44,928 --> 00:06:46,749 You've got to tell Herring what you've done! 143 00:06:46,750 --> 00:06:48,552 What? Tell him I've just nuked his ship? 144 00:06:48,553 --> 00:06:49,319 I'm not telling him that. 145 00:06:49,320 --> 00:06:50,387 Why not?! 146 00:06:50,388 --> 00:06:51,621 He won't like me. 147 00:07:01,942 --> 00:07:03,311 I've been hit!! 148 00:07:03,399 --> 00:07:05,499 I'm spinning out!! 149 00:07:09,192 --> 00:07:10,326 That was the most 150 00:07:10,327 --> 00:07:12,406 insanely, brilliant, ballsiest 151 00:07:12,407 --> 00:07:14,985 tactical maneuver I've ever witnessed!! 152 00:07:14,986 --> 00:07:16,953 Who fired that missile?! 153 00:07:17,232 --> 00:07:19,623 Me, Sir. Arnold J. Rimmer. 154 00:07:20,743 --> 00:07:22,537 You mean you took off my wing 155 00:07:22,538 --> 00:07:25,339 knowing it would knock me out of the asteroid storm? 156 00:07:25,340 --> 00:07:27,105 That's genius, Rimmer! 157 00:07:27,106 --> 00:07:29,991 They don't call me "Old Iron Balls" for nothing, Sir. 158 00:07:31,626 --> 00:07:33,726 I owe you my life, man! 159 00:07:34,128 --> 00:07:35,361 What's your rank? 160 00:07:35,415 --> 00:07:36,703 Second Tech, Sir. 161 00:07:36,704 --> 00:07:38,234 Not any longer. 162 00:07:38,361 --> 00:07:40,213 I'm promoting you 163 00:07:40,214 --> 00:07:42,349 to officer, Rimmer! 164 00:07:43,154 --> 00:07:45,542 I'll send the authorization through now. 165 00:07:45,599 --> 00:07:47,699 I look forward to meeting you. 166 00:07:47,815 --> 00:07:50,851 We'll head back to Red Dwarf Sir, and then pick you up. 167 00:07:50,852 --> 00:07:52,537 Officer Rimmer. 168 00:07:53,764 --> 00:07:55,239 After all these years! 169 00:07:55,240 --> 00:07:56,879 Oh, yes! 170 00:07:57,636 --> 00:08:00,078 You are genuine, pedigree, 171 00:08:00,079 --> 00:08:02,570 thoroughbred scum, aren't you Rimmer. 172 00:08:02,571 --> 00:08:05,723 That's Officer Rimmer to you, Private Nothing! 173 00:08:17,168 --> 00:08:20,203 To do: Ramscoop MOT 174 00:08:22,065 --> 00:08:24,812 We're just eight hours from Captain Herring's ship, Sir. 175 00:08:24,813 --> 00:08:27,702 I also have the paperwork confirming your promotion. 176 00:08:27,703 --> 00:08:32,059 According to Protocol 712, there'll need to be an accolade 177 00:08:32,060 --> 00:08:35,228 so that you can be officially accredited as an officer. 178 00:08:35,719 --> 00:08:37,549 Mmmm, a simple affair, Kryten. 179 00:08:37,550 --> 00:08:39,781 I don't want anything too special. 180 00:08:39,782 --> 00:08:41,858 We'll have it in the Hall of Heroes. 181 00:08:43,259 --> 00:08:44,661 Champagne, canapes. 182 00:08:44,662 --> 00:08:46,379 Maybe a very quick six-guns salute. 183 00:08:46,380 --> 00:08:48,280 Let's not get carried away. 184 00:08:48,409 --> 00:08:50,960 And then perhaps a short tribute - to me. 185 00:08:50,961 --> 00:08:51,986 No more than an hour. 186 00:08:51,987 --> 00:08:54,101 And then I'll outline my plans 187 00:08:54,102 --> 00:08:56,022 to open a new officers' club on D deck. 188 00:08:56,023 --> 00:08:57,826 A new officers' club, Sir? 189 00:09:00,130 --> 00:09:02,908 Somewhere with an atmosphere of understated luxury 190 00:09:02,909 --> 00:09:05,370 where officers can unwind in their precious hours 191 00:09:05,371 --> 00:09:07,649 away from the grind of command. 192 00:09:07,650 --> 00:09:08,492 Oh. 193 00:09:08,509 --> 00:09:09,563 So basically, Sir, 194 00:09:09,564 --> 00:09:11,818 you're instigating a class system. 195 00:09:12,429 --> 00:09:13,529 The "haves" me, 196 00:09:13,734 --> 00:09:15,544 The "have-nots" you lot. 197 00:09:16,382 --> 00:09:17,637 One question, Sir. 198 00:09:17,638 --> 00:09:19,760 The fact that you've been awarded officer-hood 199 00:09:19,761 --> 00:09:21,643 by an act of gross deception - 200 00:09:21,644 --> 00:09:24,057 does that in any way take the sheen off it? 201 00:09:24,058 --> 00:09:25,454 Not really. No. 202 00:09:26,290 --> 00:09:27,766 It's about getting there, Kryten. 203 00:09:27,767 --> 00:09:29,483 Not how you get there. 204 00:09:29,915 --> 00:09:31,349 I made love to a beautiful woman 205 00:09:31,350 --> 00:09:32,976 in her apartment last night. 206 00:09:32,977 --> 00:09:33,928 That's important. 207 00:09:33,929 --> 00:09:35,582 How did you get there, bike or bus - 208 00:09:35,583 --> 00:09:36,683 Not important. 209 00:09:44,802 --> 00:09:46,768 Zero G Sports. Where is it? 210 00:09:47,131 --> 00:09:49,814 We were up to match day 4. Where is it gone?! 211 00:09:50,090 --> 00:09:53,500 Zero G Sports is an officer-only channel?! 212 00:09:54,549 --> 00:09:57,367 Has Rimmer been smegging around with our TV package?! 213 00:09:57,414 --> 00:09:59,279 We've only got the lame stations! 214 00:10:00,014 --> 00:10:02,893 Look at it: 24 Hour Knitting channel?! 215 00:10:04,020 --> 00:10:05,253 The Hat channel?! 216 00:10:05,473 --> 00:10:07,320 Amish MTV! 217 00:10:08,002 --> 00:10:09,814 We haven't got the totally, unnecessarily 218 00:10:09,815 --> 00:10:12,118 massive, repeat sports package anymore! 219 00:10:12,119 --> 00:10:13,015 Look at this! 220 00:10:13,016 --> 00:10:15,507 Seven ID Seven, Premier League Croquet 221 00:10:15,508 --> 00:10:17,911 Eastbourne Ladies vs Gloucester Girls. 222 00:10:17,912 --> 00:10:19,629 It's a grudge match! 223 00:10:20,592 --> 00:10:21,692 Gosh! 224 00:10:22,712 --> 00:10:24,916 It's not too bad. Hot dog? 225 00:10:26,887 --> 00:10:28,595 Attention, attention. 226 00:10:28,596 --> 00:10:30,142 Officer Rimmer here. 227 00:10:30,143 --> 00:10:32,155 We'll shortly be approaching SS Nautilus 228 00:10:32,156 --> 00:10:33,998 to welcome Captain Herring. 229 00:10:34,024 --> 00:10:35,445 Would all lower orders 230 00:10:35,446 --> 00:10:37,746 please make their way to B deck. 231 00:10:40,702 --> 00:10:42,269 What the smeg's this?! 232 00:10:43,257 --> 00:10:44,654 Why has the old service lift 233 00:10:44,655 --> 00:10:46,364 been turned to the grunts' lift? 234 00:10:46,551 --> 00:10:47,813 So the rank and file 235 00:10:47,814 --> 00:10:50,156 can travel between floors with their own kind. 236 00:10:50,157 --> 00:10:52,076 Meantime, you use the officers' lift 237 00:10:52,077 --> 00:10:53,879 which we can't use on account of the fact 238 00:10:53,880 --> 00:10:55,463 that we're not "officery." 239 00:10:55,575 --> 00:10:58,260 It's one of the privileges of rank, Third Technician. 240 00:11:03,231 --> 00:11:04,019 Gentlemen, 241 00:11:04,020 --> 00:11:06,120 I bid you a temporary farewell. 242 00:11:13,812 --> 00:11:15,138 A towel, Sir. 243 00:11:15,281 --> 00:11:16,662 Ah, thank you. 244 00:11:17,226 --> 00:11:18,993 Facial mist for you, Sir. 245 00:11:19,716 --> 00:11:20,816 Lovely. 246 00:11:23,185 --> 00:11:26,418 Complimentary executive beverage for you, Sir. 247 00:11:26,639 --> 00:11:27,739 Most kind. 248 00:11:34,098 --> 00:11:35,181 That'll be all. 249 00:11:35,206 --> 00:11:36,096 Go along. 250 00:11:46,563 --> 00:11:47,663 Floor? 251 00:11:48,391 --> 00:11:49,491 Floor? 252 00:11:49,516 --> 00:11:50,950 I said "floor." 253 00:11:50,951 --> 00:11:51,997 Landing Bay, please. 254 00:11:51,998 --> 00:11:52,898 What? 255 00:11:53,412 --> 00:11:54,294 Landing Bay! 256 00:11:54,295 --> 00:11:56,822 Okay, keep your 'air on, I'm not deaf, am I? 257 00:11:57,691 --> 00:12:00,814 Has he interfered with the lift somehow and made it ruder? 258 00:12:02,704 --> 00:12:04,459 Have a wonderful onward journey. 259 00:12:04,460 --> 00:12:07,186 And we look forward to going down with you again soon. 260 00:12:07,187 --> 00:12:08,488 How enchanting. 261 00:12:13,614 --> 00:12:14,980 How hot was that lift? 262 00:12:14,981 --> 00:12:16,214 My diodes are almost cooked! 263 00:12:16,385 --> 00:12:17,751 Hey, look at my hair! 264 00:12:17,752 --> 00:12:20,119 I've lost volume, height, bounce! 265 00:12:20,330 --> 00:12:22,132 No way am I putting up with this. 266 00:12:22,133 --> 00:12:24,052 A problem, Private Zero? 267 00:12:24,429 --> 00:12:27,162 Rimmer, if you think for one minute... 268 00:12:28,208 --> 00:12:30,504 Officers' Corridor? What's this?! 269 00:12:30,505 --> 00:12:33,313 Well Sir, the scutters refurbed the old tube tunnel. 270 00:12:33,706 --> 00:12:35,557 See you at the end of the corridor. 271 00:12:35,558 --> 00:12:36,994 Bon voyage! 272 00:12:42,032 --> 00:12:44,940 His corridor has got the best of everything! 273 00:12:44,941 --> 00:12:47,140 Air con, music? 274 00:12:47,970 --> 00:12:49,070 Look! 275 00:12:49,329 --> 00:12:51,363 He doesn't even have to walk! 276 00:13:09,453 --> 00:13:11,661 Welcome aboard, Captain Herring. 277 00:13:11,662 --> 00:13:13,885 That's a hell of a ceiling you've got, Rimmer. 278 00:13:13,886 --> 00:13:15,853 The lattice work's stunning! 279 00:13:16,222 --> 00:13:17,789 You're most kind, Sir. 280 00:13:17,886 --> 00:13:21,233 Not massively important, but this is our crew: 281 00:13:21,814 --> 00:13:22,914 Cat. 282 00:13:23,251 --> 00:13:24,108 Ah. 283 00:13:24,252 --> 00:13:24,969 Kryten. 284 00:13:24,970 --> 00:13:26,070 Uh-huh. 285 00:13:26,257 --> 00:13:28,319 And Third Technician, Lister. 286 00:13:28,320 --> 00:13:30,980 Ahhh. Is this Lister? 287 00:13:30,981 --> 00:13:32,003 Ha-ha. 288 00:13:32,004 --> 00:13:35,104 I can tell he's no good just by feeling him. 289 00:13:35,598 --> 00:13:37,025 I'm on to you, Lister. 290 00:13:37,026 --> 00:13:38,459 Don't think I'm not. 291 00:13:40,057 --> 00:13:41,824 Which reminds me, Rimmer, 292 00:13:41,901 --> 00:13:44,860 I might have been a bit hasty promoting you to officer. 293 00:13:45,149 --> 00:13:47,169 I should have promoted you to first lieutenant. 294 00:13:47,170 --> 00:13:48,370 And I have! 295 00:13:48,371 --> 00:13:49,783 Congratulations! 296 00:13:50,861 --> 00:13:52,551 Thank you so much, Sir. 297 00:13:52,777 --> 00:13:55,125 What's the situation with the Nautilus, Flight Lieutenant? 298 00:13:55,626 --> 00:13:56,727 Oh, that's me. 299 00:13:56,728 --> 00:13:59,194 Uhm, the scutters are unloading your cargo, Sir. 300 00:13:59,195 --> 00:14:01,342 The ship's done for, I'm afraid. 301 00:14:01,343 --> 00:14:02,826 Well, the cargo's safe at least. 302 00:14:02,827 --> 00:14:04,643 That means my mission's up. 303 00:14:09,770 --> 00:14:12,103 How are we going to get him demoted now? 304 00:14:12,277 --> 00:14:13,377 How, indeed. 305 00:14:31,020 --> 00:14:32,862 Huhm. 306 00:14:33,114 --> 00:14:34,689 Yes, elegant. Stylish. 307 00:14:34,690 --> 00:14:37,781 This'll suit me and my fellow officers down to the ground, Kryten. 308 00:14:37,782 --> 00:14:39,320 How are you coming along with the bio-printer? 309 00:14:39,321 --> 00:14:40,685 Ah. I've repaired it, Sir. 310 00:14:40,686 --> 00:14:41,755 So soon? How? 311 00:14:41,756 --> 00:14:43,301 I gave it a good kicking! 312 00:14:44,780 --> 00:14:46,974 I thought you didn't believe in hitting machines. 313 00:14:46,975 --> 00:14:50,057 Oh, photocopies and printers are an exception, Sir. 314 00:14:50,738 --> 00:14:52,729 We're just waiting for it to calibrate. 315 00:14:52,837 --> 00:14:55,641 Good. And then we can start to bio-print the Nautilus' crew? 316 00:14:55,642 --> 00:14:56,352 Indeed. 317 00:14:56,353 --> 00:14:57,349 Excellent. 318 00:14:57,515 --> 00:14:59,707 I want to print out all those who ranked below me, 319 00:14:59,708 --> 00:15:01,941 regardless of job or profession. 320 00:15:01,943 --> 00:15:03,980 Shouldn't we speak to Mr. Lister, Sir? 321 00:15:04,083 --> 00:15:06,883 Kryten, bio-printing is an officer-only privilege. 322 00:15:06,886 --> 00:15:08,231 Decisions of this magnitude 323 00:15:08,232 --> 00:15:10,184 can't be left to a lowly technician. 324 00:15:10,446 --> 00:15:11,141 Uh, Sir. 325 00:15:11,142 --> 00:15:12,639 Are you familiar with the 326 00:15:12,640 --> 00:15:15,140 Abraham Lincoln quotation on power? 327 00:15:15,257 --> 00:15:16,617 Lincoln the president? 328 00:15:16,618 --> 00:15:18,241 He got assassinated at the theater. 329 00:15:18,242 --> 00:15:19,249 Indeed. 330 00:15:19,250 --> 00:15:21,373 I've never been a fan of the theater, Kryten. 331 00:15:21,578 --> 00:15:22,786 My mother used to take me 332 00:15:22,787 --> 00:15:24,706 and some of the most excruciating hours 333 00:15:24,707 --> 00:15:26,627 of my life have been spent there. 334 00:15:26,652 --> 00:15:28,102 Sometimes the greater tragedy is 335 00:15:28,103 --> 00:15:30,484 going to the theater and NOT getting shot. 336 00:15:31,197 --> 00:15:32,172 You were saying. 337 00:15:32,173 --> 00:15:33,593 Lincoln once said, 338 00:15:33,658 --> 00:15:35,952 If you want to test a man's character, 339 00:15:35,953 --> 00:15:37,397 give him power. 340 00:15:37,398 --> 00:15:38,631 And Officer Rimmer once said 341 00:15:38,632 --> 00:15:40,045 if you want to feel my boot 342 00:15:40,046 --> 00:15:41,043 up your recharge socket, 343 00:15:41,044 --> 00:15:42,144 keep talking. 344 00:15:49,036 --> 00:15:51,227 So we can print out any of these people? 345 00:15:51,243 --> 00:15:52,063 Yeah. 346 00:15:52,393 --> 00:15:53,727 What about her? 347 00:15:54,685 --> 00:15:55,955 A fitness ball lady 348 00:15:55,956 --> 00:15:57,523 in tight Lycra shorts. 349 00:15:58,046 --> 00:15:59,509 She can't demote anybody. 350 00:15:59,570 --> 00:16:00,546 So what if she can't? 351 00:16:00,547 --> 00:16:02,180 I can see past that! 352 00:16:03,131 --> 00:16:03,856 Sirs! 353 00:16:03,857 --> 00:16:06,337 No! Wait-wait-wait-wait-wait! Go back! Go back! Go back! 354 00:16:06,581 --> 00:16:07,681 That's you!! 355 00:16:08,222 --> 00:16:09,322 That's me! 356 00:16:09,652 --> 00:16:10,819 How is that me?! 357 00:16:11,064 --> 00:16:13,641 Your genome is in the Nautilus' database? 358 00:16:13,642 --> 00:16:14,577 D-what? 359 00:16:14,578 --> 00:16:15,678 How?! 360 00:16:15,853 --> 00:16:16,962 Ah. 361 00:16:17,773 --> 00:16:18,873 Ha. 362 00:16:19,843 --> 00:16:20,878 Ah. 363 00:16:21,114 --> 00:16:22,160 Ha. 364 00:16:22,161 --> 00:16:24,602 I think I might have flogged it. 365 00:16:24,924 --> 00:16:26,842 You flogged your genome?! 366 00:16:27,393 --> 00:16:28,903 Yeah, I was a kid and my mate, 367 00:16:28,904 --> 00:16:30,749 Dodgy offered me 100 dollar pounds 368 00:16:30,798 --> 00:16:32,765 and half a packet of fags for it. 369 00:16:32,852 --> 00:16:34,943 All you have to do is put some saliva on a stick. 370 00:16:34,944 --> 00:16:37,059 You sold the rights to your unique haploid 371 00:16:37,060 --> 00:16:38,660 set of chromosomes, Sir? 372 00:16:38,694 --> 00:16:41,628 You traded away the map categorizing 373 00:16:41,629 --> 00:16:43,784 every detail of your genetic make up 374 00:16:43,934 --> 00:16:48,234 for 100 dollar pounds and half a packet of fags?! 375 00:16:52,398 --> 00:16:54,475 You think he should have held out for a whole pack? 376 00:16:56,935 --> 00:16:59,604 Sir, this means someone else holds the copyright to you. 377 00:16:59,605 --> 00:17:01,485 You don't own yourself! 378 00:17:01,597 --> 00:17:03,032 What, like every time I take a leak, 379 00:17:03,033 --> 00:17:04,524 I'm handling stolen goods? 380 00:17:05,673 --> 00:17:07,756 Look, we're 3 million years into the big black. 381 00:17:07,757 --> 00:17:09,685 No one's coming out here. Who cares?! 382 00:17:09,686 --> 00:17:11,928 Exactly. We're coooool! 383 00:17:11,929 --> 00:17:15,011 Sir, I don't think you appreciate what you've done! 384 00:17:17,028 --> 00:17:18,590 Thousands of different companies 385 00:17:18,591 --> 00:17:21,806 have taken out a license to produce yous. 386 00:17:22,089 --> 00:17:24,580 You're like writing software that people can buy, 387 00:17:24,581 --> 00:17:25,913 and then use as they like. 388 00:17:26,051 --> 00:17:27,725 What, and do what they want with? 389 00:17:28,009 --> 00:17:29,109 Here's one. 390 00:17:29,493 --> 00:17:31,116 License 10 years. 391 00:17:31,165 --> 00:17:32,732 3,000 Listers - 392 00:17:32,733 --> 00:17:36,893 Sandex Communication Listers, to be used in call centers. 393 00:17:39,496 --> 00:17:40,550 Do you mean all those 394 00:17:40,551 --> 00:17:43,219 smart-ass scousers in the call centers are me?! 395 00:17:45,463 --> 00:17:46,882 I've had those Johnnies- 396 00:17:46,883 --> 00:17:48,140 They're a pain in the backside! 397 00:17:48,141 --> 00:17:49,335 They know nothing 398 00:17:49,336 --> 00:17:50,983 and they sound like they don't want to be there. 399 00:17:50,984 --> 00:17:52,949 They don't, Sir. They're you! 400 00:17:54,022 --> 00:17:55,788 What have you done, Bud?! 401 00:17:56,006 --> 00:17:58,354 So Rimmer is going to use this machine 402 00:17:58,355 --> 00:18:00,431 to produce people who will obey him. 403 00:18:00,816 --> 00:18:01,791 Never being born 404 00:18:01,814 --> 00:18:04,114 has got to be better than a life like that. 405 00:18:04,314 --> 00:18:06,265 We've got to wipe the database, Kryten. 406 00:18:06,283 --> 00:18:07,662 Delete it all. Right now. 407 00:18:07,671 --> 00:18:09,005 I can't, Sir. 408 00:18:09,148 --> 00:18:11,912 I have to print out a new crew as instructed. 409 00:18:12,000 --> 00:18:13,973 Now Mr. Rimmer's our flight lieutenant, 410 00:18:13,974 --> 00:18:15,520 I can't refuse his orders! 411 00:18:15,521 --> 00:18:17,661 Well I'll do it. Just tell me what to do! 412 00:18:17,662 --> 00:18:18,457 Sir! 413 00:18:18,458 --> 00:18:20,299 If you think I'm going to 414 00:18:20,300 --> 00:18:22,517 select all these files 415 00:18:25,284 --> 00:18:27,384 and then take my leave, 416 00:18:27,665 --> 00:18:29,506 taking my leave, 417 00:18:29,524 --> 00:18:32,121 so you can press that button there, 418 00:18:33,022 --> 00:18:35,322 you've got another think coming! 419 00:18:41,870 --> 00:18:44,241 The entire database has deleted itself?! 420 00:18:44,868 --> 00:18:46,125 Check bio-printer. 421 00:18:46,126 --> 00:18:48,497 This is going down on my daily to-do list. 422 00:18:48,835 --> 00:18:49,568 How? 423 00:18:49,569 --> 00:18:50,605 It's a mystery, Sir. 424 00:18:50,606 --> 00:18:52,574 I bet Lister's behind this. 425 00:18:52,575 --> 00:18:54,136 Isn't it possible to print anyone? 426 00:18:54,137 --> 00:18:55,464 I need a crew to command! 427 00:18:55,465 --> 00:18:56,806 Well, in theory it is possible 428 00:18:56,807 --> 00:19:00,166 to insert a piece of DNA into the bio-printer 429 00:19:00,167 --> 00:19:01,734 and have it produce a genome, 430 00:19:01,735 --> 00:19:03,178 but who would we print?! 431 00:19:03,545 --> 00:19:05,783 My mind's on file in the holosuite, 432 00:19:05,784 --> 00:19:08,063 And my DNA's on all my old belongings. 433 00:19:08,231 --> 00:19:09,425 With the remaining bio-ink, 434 00:19:09,426 --> 00:19:11,403 we could produce 50 versions of me. 435 00:19:11,428 --> 00:19:12,750 Make them all officers, 436 00:19:12,751 --> 00:19:14,846 so as flight lieutenant I'm over them, 437 00:19:14,847 --> 00:19:15,635 and then, 438 00:19:15,636 --> 00:19:18,931 we can have an officers' club crammed full of Rimmers! 439 00:19:19,054 --> 00:19:22,621 Sir, history tells us that you and you is a very bad mix. 440 00:19:22,725 --> 00:19:25,197 You and 50 yous is beyond horrific! 441 00:19:25,496 --> 00:19:27,527 Not if I'm their commanding officer. 442 00:19:27,528 --> 00:19:29,258 Then they'll do what I want. 443 00:19:29,643 --> 00:19:31,486 Move the bio-printer to one of the junk rooms 444 00:19:31,487 --> 00:19:32,797 and double security! 445 00:19:32,961 --> 00:19:35,889 Things are about to get a whole lot more Rimmery! 446 00:19:43,476 --> 00:19:44,381 You what? 447 00:19:44,382 --> 00:19:45,528 Officers' Club? 448 00:19:48,085 --> 00:19:49,487 Evening. Evening. 449 00:19:49,934 --> 00:19:51,234 Evening. Evening. 450 00:19:51,380 --> 00:19:52,480 Evening 451 00:19:52,653 --> 00:19:53,557 Evening. 452 00:19:53,567 --> 00:19:54,176 Evening. 453 00:19:54,177 --> 00:19:55,268 Where they come from? 454 00:19:55,269 --> 00:19:57,002 He's bio-printing Rimmers! 455 00:19:57,003 --> 00:19:59,103 We've got to kill that damn machine before he prints any more! 456 00:20:15,912 --> 00:20:19,167 Ah, gentlemen - welcome. Do you have a reservation? 457 00:20:20,863 --> 00:20:22,214 Where's the bio-printer, Rimmer? 458 00:20:22,215 --> 00:20:23,649 Is it here, 'cause we're going in. 459 00:20:23,650 --> 00:20:26,767 I'm afraid I can't let you in unless you're on the list. 460 00:20:26,768 --> 00:20:27,868 Let me see. 461 00:20:30,123 --> 00:20:31,694 Stop screwin' around, Rimmer. 462 00:20:31,863 --> 00:20:33,729 Have you moved the bio-printer 463 00:20:33,730 --> 00:20:35,526 to somewhere in the Officers' Club? 464 00:20:35,527 --> 00:20:37,228 Sorry. You don't appear to be here. 465 00:20:37,665 --> 00:20:39,976 Rimmer. Party of two. Eight thirty PM. 466 00:20:39,977 --> 00:20:41,052 Come in. 467 00:20:41,053 --> 00:20:42,208 How lovely to see you again! 468 00:20:42,209 --> 00:20:43,668 Nice to see you. 469 00:20:45,452 --> 00:20:47,085 How many did he print!? 470 00:20:47,395 --> 00:20:48,729 Rimmer party. 471 00:20:48,801 --> 00:20:50,493 Four? Straight through. 472 00:20:50,494 --> 00:20:52,685 Cloakroom's on the left. Enjoy! 473 00:20:53,189 --> 00:20:55,822 How many have you printed, you smeghead?! 474 00:20:56,015 --> 00:20:58,113 You can't use bio-ink to print 475 00:20:58,114 --> 00:20:59,214 more Rims, Rimmer. 476 00:20:59,372 --> 00:21:02,739 Yeah. We need that ink to print proper people! 477 00:21:03,349 --> 00:21:04,658 Hey, what the hell is this?! 478 00:21:04,659 --> 00:21:06,759 We're the Barbershop Quartet! 479 00:21:06,962 --> 00:21:08,281 Any ID? 480 00:21:22,258 --> 00:21:24,678 Mr. Rimmer, 481 00:21:25,039 --> 00:21:27,332 We are what we seem, 482 00:21:27,341 --> 00:21:31,347 The cutest quartet that you've ever seen. 483 00:21:31,810 --> 00:21:33,565 We've got four mouths, 484 00:21:33,566 --> 00:21:35,525 a duet times two, 485 00:21:36,472 --> 00:21:40,261 this barbershop quartet is singing for you! 486 00:21:40,821 --> 00:21:42,805 That, is entertainment. 487 00:21:42,806 --> 00:21:44,028 In ya go. 488 00:21:44,085 --> 00:21:45,584 I've had enough of this tossing about. 489 00:21:45,585 --> 00:21:46,529 Come on, we're going in. 490 00:21:46,530 --> 00:21:47,685 I've got the cravat! 491 00:21:47,827 --> 00:21:48,521 Hey! 492 00:21:48,718 --> 00:21:49,818 Hey. 493 00:21:52,520 --> 00:21:54,041 Ah. Hot towel, Sir? 494 00:21:54,042 --> 00:21:54,751 Move! 495 00:21:54,752 --> 00:21:56,117 Facial spray? 496 00:21:56,198 --> 00:21:57,064 Enough! 497 00:21:57,065 --> 00:21:58,421 They've barged their way into the Officers' Club 498 00:21:58,422 --> 00:21:59,617 and I need some bouncers. 499 00:21:59,618 --> 00:22:01,570 Print four more mes and make them huge, 500 00:22:01,571 --> 00:22:02,413 muscly and brave. 501 00:22:02,414 --> 00:22:03,562 Can the bio-printer do that? 502 00:22:03,563 --> 00:22:04,304 In theory, Sir. 503 00:22:04,305 --> 00:22:07,265 Complimentary Executive Corridor beverage, Sir? 504 00:22:07,266 --> 00:22:08,631 Don't start! 505 00:22:11,239 --> 00:22:12,969 Adjustments made, Sir. 506 00:22:16,760 --> 00:22:17,868 Why isn't it printing? 507 00:22:18,026 --> 00:22:21,209 Well, the new settings need extra time to calibrate, Sir. 508 00:22:21,360 --> 00:22:23,458 We'll just have to be a little bit patient. 509 00:22:23,459 --> 00:22:25,106 I have been patient! 510 00:22:27,636 --> 00:22:29,156 What's wrong with it - the damn thing! 511 00:22:29,157 --> 00:22:30,257 Come on!! 512 00:22:32,694 --> 00:22:34,450 Come on, come on, come on! 513 00:22:34,995 --> 00:22:36,095 Last. 514 00:22:40,407 --> 00:22:42,794 The first one's got stuck. We need a midwife! 515 00:22:42,795 --> 00:22:44,962 We'll have to do it ourselves! 516 00:22:47,785 --> 00:22:49,216 Pull, Kryten! 517 00:22:49,218 --> 00:22:50,758 Pull me. Pull! 518 00:23:02,035 --> 00:23:04,068 What the hell is that thing?! 519 00:23:08,166 --> 00:23:09,266 Come on!! 520 00:23:45,248 --> 00:23:47,247 Officer's lift on floor 15, Sir! 521 00:23:47,248 --> 00:23:49,214 We've got to take the grunts'! 522 00:23:51,888 --> 00:23:53,356 Get me out of here, pronto! 523 00:23:53,357 --> 00:23:54,957 I'm busy, okay? 524 00:23:54,998 --> 00:23:56,294 Just close the doors! 525 00:23:56,295 --> 00:23:57,981 There's a deranged version of me out there! 526 00:23:57,982 --> 00:23:59,749 There's one in here, too. 527 00:24:00,216 --> 00:24:03,128 I'll take the stairs, Sir. We've got to tell the others! 528 00:24:08,029 --> 00:24:09,778 I'm sorry. I'm sorry! 529 00:24:09,779 --> 00:24:11,903 Just close the doors, please! 530 00:24:11,904 --> 00:24:13,228 Hold the lift! 531 00:24:13,488 --> 00:24:15,321 Don't close! Wait for me! 532 00:24:18,144 --> 00:24:19,385 Officers quarters now! 533 00:24:19,386 --> 00:24:21,929 Okay, keep your 'air on I'm not deaf, am I? 534 00:24:28,472 --> 00:24:29,206 Right! 535 00:24:29,207 --> 00:24:31,033 I've rigged up a monitor wirelessly 536 00:24:31,034 --> 00:24:32,601 from the CCTV footage. 537 00:24:32,993 --> 00:24:35,508 From this, we can see where the Rimmer monster is 538 00:24:35,509 --> 00:24:36,942 and what it's doing. 539 00:24:39,790 --> 00:24:42,157 It's coming to the officers' deck! 540 00:24:49,341 --> 00:24:50,247 Let me in! 541 00:24:50,248 --> 00:24:51,622 Are you on the list? 542 00:24:51,623 --> 00:24:53,215 If you're name's not down, you can't come in. 543 00:24:53,216 --> 00:24:54,231 Riffraff only. 544 00:24:54,232 --> 00:24:55,450 I'm going to get absorbed! 545 00:24:55,451 --> 00:24:56,700 You're going to have to admit you're a grunt. 546 00:24:56,701 --> 00:24:57,584 Total grunt. 547 00:24:57,585 --> 00:24:59,856 Your going to have to resign your first lieutenant-ship. 548 00:24:59,857 --> 00:25:01,840 But I worked so hard for it! 549 00:25:01,841 --> 00:25:03,283 You did nothing! 550 00:25:03,284 --> 00:25:05,712 But I did it so well!! 551 00:25:07,894 --> 00:25:09,915 Okay, okay! I resign!! 552 00:25:10,003 --> 00:25:11,915 Just let me in! 553 00:25:14,487 --> 00:25:17,571 Stand back, Technician 2.0 554 00:25:20,783 --> 00:25:22,069 What is that thing? 555 00:25:22,070 --> 00:25:24,053 The human body is built of cells 556 00:25:24,054 --> 00:25:26,100 with specific fixed roles, Sir. 557 00:25:26,101 --> 00:25:27,444 Stem cells, on the other hand 558 00:25:27,445 --> 00:25:29,513 can become any other type of cell. 559 00:25:29,632 --> 00:25:31,741 What, reprogrammable? 560 00:25:31,742 --> 00:25:33,137 So when the printer jammed 561 00:25:33,138 --> 00:25:35,590 and did a mash-up of all the countless Rimmers, 562 00:25:35,591 --> 00:25:38,497 it didn't just combine the sum of your parts physically, 563 00:25:38,498 --> 00:25:40,794 it amalgamated all your faults. 564 00:25:40,795 --> 00:25:42,128 I've got faults? 565 00:25:42,529 --> 00:25:43,872 Your lust for power, 566 00:25:43,873 --> 00:25:45,965 your impatience, your insecurity, 567 00:25:45,966 --> 00:25:48,330 your stupidity, your greed, 568 00:25:48,331 --> 00:25:49,377 your arrogance, 569 00:25:49,378 --> 00:25:49,971 Yes - thank you, Kryten. 570 00:25:49,972 --> 00:25:51,573 and ordered these stem cells 571 00:25:51,574 --> 00:25:54,524 to make a creature to accommodate them all. 572 00:25:56,237 --> 00:25:57,737 So how do we kill it? 573 00:25:57,737 --> 00:25:59,752 I have an idea, Sir. 574 00:25:59,753 --> 00:26:02,453 But it does involve using you as bait. 575 00:26:03,412 --> 00:26:05,093 I love it already! 576 00:26:28,938 --> 00:26:30,943 We'll have to go the long way around! 577 00:26:45,515 --> 00:26:46,796 We can't shoot! 578 00:26:46,797 --> 00:26:48,827 We might take out Mr. Rimmer! 579 00:26:48,828 --> 00:26:50,678 And the downside of that is...? 580 00:26:51,813 --> 00:26:52,913 I've got it. Hey! 581 00:26:53,157 --> 00:26:54,146 What are you doing? 582 00:26:54,147 --> 00:26:56,834 We are going to absorb the final Rimmer. 583 00:26:56,835 --> 00:26:57,724 Oh aye. 584 00:26:57,725 --> 00:26:58,974 Then what you going to do? 585 00:26:58,975 --> 00:27:00,608 We haven't decided yet. 586 00:27:00,996 --> 00:27:03,011 What? Do you not make a to-do list? 587 00:27:03,012 --> 00:27:05,386 We need to make a to-do list? 588 00:27:05,387 --> 00:27:08,211 You should always make a to-do list! 589 00:27:08,236 --> 00:27:10,048 Have you got a pen? 590 00:27:10,049 --> 00:27:12,148 We always have a pen. 591 00:27:16,143 --> 00:27:17,852 Well then, write that list. 592 00:27:19,221 --> 00:27:21,866 Oh, and don't forget to put the last thing 593 00:27:21,867 --> 00:27:24,186 you're going to be doing on that list. 594 00:27:26,102 --> 00:27:27,420 What's that? 595 00:27:27,554 --> 00:27:29,623 Dying!! 596 00:28:13,041 --> 00:28:17,946 Thank you, Leo, for clarifying the lift's dialog! 597 00:28:17,996 --> 00:28:22,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.