All language subtitles for New Girl s06e15 Glue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:02,476 Well, this is the last of Robby's stuff. 2 00:00:02,501 --> 00:00:03,539 How you doing with the breakup? 3 00:00:03,564 --> 00:00:05,664 Really well, since we're related, 4 00:00:05,733 --> 00:00:08,968 and all the laws of nature say we should not be together. 5 00:00:09,036 --> 00:00:10,202 If you guys need me today, 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,314 I'll be in my room rearranging my furniture 7 00:00:12,339 --> 00:00:13,572 so it no longer resembles a place 8 00:00:13,599 --> 00:00:15,734 - where I made out with my cousin. - (all groaning) 9 00:00:15,759 --> 00:00:16,801 - Third cousin. - Still. 10 00:00:16,826 --> 00:00:18,177 - Ugh, barely better. - Ew. 11 00:00:18,212 --> 00:00:19,612 - Don't normalize it, Jess. - Ugh. 12 00:00:19,680 --> 00:00:21,425 - You're right, you're right. - Ugh. 13 00:00:22,573 --> 00:00:23,620 Hey, Nick. 14 00:00:23,645 --> 00:00:26,352 Are you wearing your running bottoms and your hoodie? 15 00:00:26,387 --> 00:00:28,167 Nick, are you going running? 16 00:00:29,378 --> 00:00:30,527 Have fun. 17 00:00:32,460 --> 00:00:34,026 Oh, my God. What is wrong with Nick, Reagan? 18 00:00:34,095 --> 00:00:35,127 Yeah, what happened? Are you guys okay? 19 00:00:35,196 --> 00:00:37,247 Nick is going for a run. (chuckles) 20 00:00:37,272 --> 00:00:39,499 If anything, we should be asking what is right with Nick. 21 00:00:39,524 --> 00:00:41,066 He only goes running if he's upset. 22 00:00:41,091 --> 00:00:42,168 And he's wearing his sad hoodie. 23 00:00:42,193 --> 00:00:43,707 And by the looks of it, it's been washed, 24 00:00:43,739 --> 00:00:44,814 which is bone-chilling. 25 00:00:44,839 --> 00:00:46,209 He's fine. Everything's okay. 26 00:00:46,505 --> 00:00:49,109 I just passed Nick on the street running, 27 00:00:49,134 --> 00:00:50,336 on purpose! 28 00:00:50,361 --> 00:00:51,766 Oh, my God! 29 00:00:51,791 --> 00:00:53,000 Maybe I was wrong. 30 00:00:53,025 --> 00:00:55,195 Nick! Are you okay?! 31 00:00:55,220 --> 00:00:56,938 I see you! 32 00:00:56,963 --> 00:00:58,480 And I love you! 33 00:00:58,505 --> 00:01:01,830 In my defense, no one here emotes in a normal way. 34 00:01:01,856 --> 00:01:03,088 - That's fair. - Nick! 35 00:01:03,113 --> 00:01:04,455 36 00:01:04,480 --> 00:01:06,908 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 37 00:01:08,651 --> 00:01:10,509 How's the boba? 38 00:01:12,299 --> 00:01:13,877 It's fine. 39 00:01:15,470 --> 00:01:18,345 Why are you making so much eye contact with us? 40 00:01:19,906 --> 00:01:21,609 Oh, you're gonna ask us for something, aren't you? 41 00:01:21,634 --> 00:01:24,062 The boba is a metaphor. 42 00:01:24,117 --> 00:01:27,452 Aly is the tapioca pearl to my milky matcha, 43 00:01:27,520 --> 00:01:31,124 each made better by the unlikely presence of the other. 44 00:01:31,149 --> 00:01:32,726 I think you know what I'm saying... 45 00:01:32,751 --> 00:01:33,789 We have absolutely no idea. 46 00:01:33,814 --> 00:01:34,916 I haven't known what you've been saying 47 00:01:34,945 --> 00:01:36,739 for three and a half years. 48 00:01:36,780 --> 00:01:38,476 I'm asking Aly to marry me. 49 00:01:38,501 --> 00:01:39,548 - What?! - Whoa! 50 00:01:39,573 --> 00:01:41,265 - Yeah, yeah. - Oh, my gosh! 51 00:01:41,290 --> 00:01:43,390 - Winston. My man! - (chuckles) Yeah. 52 00:01:43,415 --> 00:01:44,907 Yes. (chuckles) 53 00:01:44,932 --> 00:01:47,238 And I'm gonna need your help with the process. 54 00:01:47,307 --> 00:01:50,041 Now, keep this between us. I am only telling you two. 55 00:01:50,066 --> 00:01:51,510 - Yeah, we won't say a word. Yeah. - Whatever you need. 56 00:01:51,535 --> 00:01:54,135 Meet me at the bar in one hour, okay? 57 00:01:54,182 --> 00:01:55,605 Look fresh. 58 00:01:55,682 --> 00:01:58,533 We'll discuss details. I'm gonna need you for the entire day. 59 00:01:58,558 --> 00:01:59,635 - We're with you. - Yes. 60 00:01:59,660 --> 00:02:01,555 Little Winnie is growing up. 61 00:02:01,595 --> 00:02:04,137 First he's a husband and then maybe one day 62 00:02:04,190 --> 00:02:05,556 he could be a father... 63 00:02:05,581 --> 00:02:06,736 One day? (chuckles) 64 00:02:06,761 --> 00:02:08,229 I am a father. 65 00:02:08,869 --> 00:02:11,295 - It's a cat, Winston. - He's my blood. 66 00:02:11,509 --> 00:02:13,131 I am never gonna figure him out. 67 00:02:13,199 --> 00:02:15,800 I feel like I found a forest baby, 68 00:02:15,869 --> 00:02:17,735 and I don't know when it's hungry or in pain 69 00:02:17,804 --> 00:02:19,142 or afraid of the kitchen light. 70 00:02:19,167 --> 00:02:20,393 I know. (chuckles) 71 00:02:20,418 --> 00:02:23,541 Nick is just an enigma wrapped up in a bunch of Chicago Bears crap. 72 00:02:23,610 --> 00:02:25,565 You need the help of a seasoned vet. 73 00:02:25,590 --> 00:02:27,111 - (knocking at door) - Come in! 74 00:02:27,417 --> 00:02:29,120 - Hey, Nick. - Hey. 75 00:02:29,145 --> 00:02:30,423 You feeling upset about something? 76 00:02:30,448 --> 00:02:32,933 No. I'm just eating edamame. 77 00:02:41,029 --> 00:02:42,357 Give me the cup. (spits) 78 00:02:42,382 --> 00:02:44,495 - They taste so bad. - That's what I thought. 79 00:02:44,564 --> 00:02:47,014 I submitted The Pepperwood Chronicles to a publishing company, 80 00:02:47,039 --> 00:02:49,043 and I got the rejection letter today. 81 00:02:49,068 --> 00:02:51,230 - My career is over. - No, it's not. 82 00:02:51,255 --> 00:02:52,603 Nick, someday you'll be talking 83 00:02:52,672 --> 00:02:55,844 to a reanimated Oprah about that book. 84 00:02:56,195 --> 00:02:57,441 Have you talked to Reagan about this? 85 00:02:57,510 --> 00:02:59,101 I bet she'd be awesome to talk to. 86 00:02:59,126 --> 00:03:00,734 No, I am too embarrassed. 87 00:03:00,759 --> 00:03:03,147 Nick, she's your girlfriend. You have to let her in. 88 00:03:03,183 --> 00:03:05,616 Don't just keep her in the perfect front room. 89 00:03:05,641 --> 00:03:06,907 - Okay. - Let her in the back, 90 00:03:06,932 --> 00:03:08,076 with the weird rooms 91 00:03:08,121 --> 00:03:10,621 and the-the dead bulbs and the wet walls. 92 00:03:10,690 --> 00:03:13,257 All right, but I'm not letting her go anywhere near my crawl space. 93 00:03:13,326 --> 00:03:15,961 I don't think you should let anyone near your crawl space. 94 00:03:15,986 --> 00:03:18,726 Well, some people have to go to the crawl space to clean out the boxes. 95 00:03:18,937 --> 00:03:20,953 Who cleans out the boxes? 96 00:03:20,978 --> 00:03:22,555 Significant other. 97 00:03:22,781 --> 00:03:24,305 What are you talking about? 98 00:03:24,570 --> 00:03:26,837 Hey. I have the scoop. 99 00:03:26,906 --> 00:03:29,240 Nick's book got rejected, and he's really embarrassed. 100 00:03:29,309 --> 00:03:31,676 So now the baton... 101 00:03:31,744 --> 00:03:34,679 has been passed... 102 00:03:42,851 --> 00:03:43,888 ... to you. 103 00:03:43,913 --> 00:03:45,351 You own an actual baton? 104 00:03:45,376 --> 00:03:46,891 It was Robby's. 105 00:03:46,960 --> 00:03:50,570 He was really into competitive male twirling. 106 00:03:50,804 --> 00:03:53,023 - I have so many questions... - No. 107 00:03:53,048 --> 00:03:54,210 WINSTON: First, thank you 108 00:03:54,235 --> 00:03:56,834 for coming to this very special event. 109 00:03:56,859 --> 00:04:00,034 Might I just add that everyone looks fresh. 110 00:04:00,059 --> 00:04:01,442 Now, when Aly gets here, 111 00:04:01,467 --> 00:04:03,221 I am going to suggest an activity 112 00:04:03,246 --> 00:04:04,885 for the four of us to do. 113 00:04:04,910 --> 00:04:06,677 Then I'll gracefully back out, 114 00:04:06,746 --> 00:04:09,035 leaving the two of you to distract her, 115 00:04:09,060 --> 00:04:11,051 as I prepare for... 116 00:04:11,145 --> 00:04:12,316 the show. 117 00:04:12,341 --> 00:04:13,661 - (giggling) - Ooh, I got a scream 118 00:04:13,686 --> 00:04:14,690 and nowhere to put it. 119 00:04:14,715 --> 00:04:15,777 Ooh, this is exciting. 120 00:04:15,802 --> 00:04:18,656 Now, at an undisclosed time, I will place a call to Aly, 121 00:04:18,725 --> 00:04:22,493 informing her that my car has broken down in Malibu, 122 00:04:22,528 --> 00:04:26,465 where I'll be waiting with a beautiful and glorious picnic 123 00:04:26,575 --> 00:04:28,775 right next to her favorite plant... 124 00:04:29,469 --> 00:04:30,910 ... the common cactus. 125 00:04:30,935 --> 00:04:32,583 Here comes that scream. Oh, my God, there she is. 126 00:04:32,608 --> 00:04:34,846 Oh, I'm screaming already. Aly! 127 00:04:34,871 --> 00:04:35,762 - Hey. - Hey, hey. 128 00:04:35,787 --> 00:04:36,965 Hey, hey. 129 00:04:37,709 --> 00:04:38,973 Hi. 130 00:04:38,998 --> 00:04:41,291 (giggling) 131 00:04:41,316 --> 00:04:42,513 (chuckles) 132 00:04:42,538 --> 00:04:43,651 Strange energy, guys. 133 00:04:43,676 --> 00:04:45,083 (giggling continues) 134 00:04:45,108 --> 00:04:47,312 We all had bubbly water. It made us giggle. 135 00:04:47,337 --> 00:04:49,662 - What's up? What's up? What's up? - Hi. Hello. 136 00:04:49,687 --> 00:04:52,202 - What's up? - Hi. Hello. 137 00:04:52,687 --> 00:04:53,696 Hello. 138 00:04:53,721 --> 00:04:55,603 Anyway, uh, Schmidt and Cece asked us 139 00:04:55,628 --> 00:04:57,045 to help paint their house. 140 00:04:57,070 --> 00:04:58,701 - Paint our house? - Paint the house. 141 00:04:58,726 --> 00:05:00,364 Remember? That's the activity for all of us to do. 142 00:05:00,433 --> 00:05:01,749 You know, 'cause you wanted... you wanted... 143 00:05:01,774 --> 00:05:04,735 Paint the house. Paint the house. Yes, we... did. 144 00:05:04,804 --> 00:05:08,077 Even though the majority of our house is already painted. 145 00:05:08,102 --> 00:05:10,608 We wanted our best friends to finish it. 146 00:05:10,677 --> 00:05:12,429 Not professionals. 147 00:05:12,454 --> 00:05:14,750 Like, uh... like our new home was some tree house 148 00:05:14,775 --> 00:05:16,304 in a Little League baseball movie. 149 00:05:16,349 --> 00:05:18,070 I mean, I-I've never done it before, but... 150 00:05:18,095 --> 00:05:19,413 Sounds like a yes to me. 151 00:05:19,438 --> 00:05:21,281 Aw, snap, just remembered, 152 00:05:21,466 --> 00:05:22,832 I can't make it. 153 00:05:24,710 --> 00:05:26,412 - Uh, uh, boo. - Uh... (exhales) 154 00:05:26,437 --> 00:05:27,974 - Yeah. - Boy, that's a bummer. 155 00:05:27,999 --> 00:05:29,718 - Shock. So fast. - Shoot. 156 00:05:29,743 --> 00:05:31,531 - Ugh. - But, you know, 157 00:05:31,995 --> 00:05:33,502 boo. 158 00:05:35,651 --> 00:05:37,227 What up, boy in the hood? 159 00:05:37,252 --> 00:05:38,502 I thought you were gonna talk to Reagan. 160 00:05:38,571 --> 00:05:40,538 I tried, but she's been on her phone all day 161 00:05:40,606 --> 00:05:42,799 like a grandpa who missed a package. 162 00:05:42,832 --> 00:05:44,557 Like... "Hel..." 163 00:05:44,582 --> 00:05:45,942 I'm not even gonna do it. 164 00:05:45,967 --> 00:05:49,416 Yes. Thank you so much. We will be there. Thanks. 165 00:05:49,604 --> 00:05:52,950 Nick, I know that dumb publisher rejected your book. 166 00:05:53,019 --> 00:05:54,952 And, guess what, that publisher can go to hell. 167 00:05:55,021 --> 00:05:56,954 After you beat them to death with this baton 168 00:05:57,023 --> 00:05:58,534 that I weirdly still have. 169 00:05:58,559 --> 00:06:00,884 Because you don't need a publisher. 170 00:06:00,909 --> 00:06:03,461 You need a girlfriend who found a bookstore... 171 00:06:03,496 --> 00:06:04,594 to sell Pepperwood. 172 00:06:04,619 --> 00:06:06,126 Seriously? 173 00:06:06,151 --> 00:06:07,728 That's amazing. That's amazing! 174 00:06:07,753 --> 00:06:09,766 I called all over and I finally found one. 175 00:06:09,791 --> 00:06:10,954 Reagan saved the day! 176 00:06:10,979 --> 00:06:12,616 - You're amazing. - That's right. 177 00:06:12,641 --> 00:06:14,469 All we need is, uh, 30 copies of the book. 178 00:06:14,494 --> 00:06:15,630 Oh, well, we can make them. 179 00:06:15,655 --> 00:06:17,837 I mean, it'll be hard, but we could do it. 180 00:06:17,862 --> 00:06:19,243 We could do it. We'll make 'em ourselves. 181 00:06:19,268 --> 00:06:22,531 Fantastic. Uh, we just need 'em by tonight for his big reading. 182 00:06:22,742 --> 00:06:24,148 Excuse me, did you say "big..." 183 00:06:24,185 --> 00:06:26,079 - "a big reading tonight"? - Yeah. 184 00:06:26,104 --> 00:06:27,821 Well, that sounds... 185 00:06:27,846 --> 00:06:28,858 public. 186 00:06:28,883 --> 00:06:30,743 Well, I mean, he's got to do a reading to sell the book. 187 00:06:30,768 --> 00:06:31,868 - Is that bad? - Is that bad? 188 00:06:31,893 --> 00:06:33,000 No, it's good. I get... 189 00:06:33,025 --> 00:06:36,202 I get to do a reading tonight in front of people. 190 00:06:36,227 --> 00:06:37,528 - Yeah. - I get to read in front 191 00:06:37,597 --> 00:06:39,650 of a bunch of people who are gonna judge me. 192 00:06:39,947 --> 00:06:41,877 This is not bad. This is good. This is... (exhales) 193 00:06:41,902 --> 00:06:43,799 JESS: See, this is another thing that Nick does 194 00:06:43,824 --> 00:06:44,877 when he's upset. 195 00:06:44,902 --> 00:06:46,003 At least he's not running. 196 00:06:46,072 --> 00:06:48,472 (clattering) 197 00:06:51,431 --> 00:06:53,695 So you want me to read in front of people. 198 00:06:53,720 --> 00:06:57,185 You want me to read in front of living people... 199 00:06:57,210 --> 00:06:59,814 (voice squeaking): who are there to hear me read. 200 00:06:59,877 --> 00:07:02,775 And how will I... how will I even know what to read? 201 00:07:02,800 --> 00:07:04,392 - You're gonna read your book. - I'll read my book. Fine. 202 00:07:04,425 --> 00:07:05,424 This is good. I'm fine. 203 00:07:05,449 --> 00:07:07,118 Don't worry about me. I'm fine. 204 00:07:07,176 --> 00:07:08,890 Oh, I feel like my heart is pumping out 205 00:07:08,915 --> 00:07:10,642 scalding hot toilet water. 206 00:07:10,667 --> 00:07:12,135 See, a vivid description like that 207 00:07:12,160 --> 00:07:13,532 is gonna make the audience go wild. 208 00:07:13,557 --> 00:07:15,357 Ah, the audience! I just forgot the audience, 209 00:07:15,426 --> 00:07:16,759 and now I remember the audience. 210 00:07:16,827 --> 00:07:18,509 I can't do this. I can't do it. I can't do it. 211 00:07:18,534 --> 00:07:19,924 All right, here it is... 212 00:07:19,949 --> 00:07:21,406 The Pepperwood Chronicles. 213 00:07:21,431 --> 00:07:23,064 I made a prototype. 214 00:07:23,089 --> 00:07:24,900 Jess, that looks fantastic! 215 00:07:25,579 --> 00:07:27,689 - That looks really good. - How did you do that? 216 00:07:27,714 --> 00:07:30,322 Oh, that's between me and my craft wagon. 217 00:07:30,642 --> 00:07:31,740 I wrote you. 218 00:07:31,809 --> 00:07:33,375 Hey, um, how's he doing? 219 00:07:33,444 --> 00:07:34,810 - Not very good. - Hmm. 220 00:07:34,835 --> 00:07:36,087 And if I'm being honest with you, 221 00:07:36,112 --> 00:07:37,978 I'm starting to freak out now. 222 00:07:38,583 --> 00:07:39,947 This is me freaking out. 223 00:07:39,972 --> 00:07:42,251 Do I sometimes wonder if you're a robot? 224 00:07:42,276 --> 00:07:44,447 - Yeah. - I've made you! 225 00:07:44,923 --> 00:07:46,750 - You're of me. - JESS: When Nick gets like this, 226 00:07:46,775 --> 00:07:47,923 he needs to be occupied. 227 00:07:47,948 --> 00:07:49,748 Luckily, we have tons of books to make. 228 00:07:49,773 --> 00:07:52,203 - It's got my name in it. - JESS (sing-songy): Book time! 229 00:07:52,228 --> 00:07:54,330 Gather around, my little Guttenbergs! 230 00:07:54,365 --> 00:07:55,853 Here we go. 231 00:07:56,134 --> 00:07:58,797 Hey, Jess, can I borrow your cactus gloves? 232 00:07:58,822 --> 00:07:59,868 Ooh! 233 00:07:59,937 --> 00:08:01,337 Making books, huh? 234 00:08:01,372 --> 00:08:03,505 Butterfly in the sky 235 00:08:03,566 --> 00:08:06,197 I can fly twice as high 236 00:08:06,322 --> 00:08:07,736 Take a look 237 00:08:07,761 --> 00:08:09,187 It's in a book. 238 00:08:09,212 --> 00:08:10,212 Ah, you know the rest. 239 00:08:10,281 --> 00:08:11,614 Just, we put... we put 'em there. 240 00:08:11,682 --> 00:08:13,562 Backing away from an active craft project. 241 00:08:13,587 --> 00:08:15,001 - Are you okay? - Oh, yeah, yeah. 242 00:08:15,026 --> 00:08:17,653 No. Um, Reagan's a little insecure 243 00:08:17,722 --> 00:08:19,955 about being there for Nick. 244 00:08:20,024 --> 00:08:21,624 - So I want her to have this. - Oh. 245 00:08:21,692 --> 00:08:23,492 - Wow. I'm proud of you. - Yeah. 246 00:08:23,561 --> 00:08:25,227 - Thanks. - (both laugh) 247 00:08:25,252 --> 00:08:26,918 This is where you give me the cactus gloves. 248 00:08:28,868 --> 00:08:30,165 This is really soothing. 249 00:08:30,190 --> 00:08:31,500 You're a natural. 250 00:08:31,535 --> 00:08:32,935 (whispering): She's terrible. 251 00:08:33,004 --> 00:08:34,267 She's ruining our bedroom. 252 00:08:34,292 --> 00:08:36,192 It's like she's begrudgingly covering up graffiti. 253 00:08:36,217 --> 00:08:37,973 Oh, there's a couple rough patches, 254 00:08:38,042 --> 00:08:40,542 but... that's what posters are for. 255 00:08:40,567 --> 00:08:42,056 Just calm down, okay? We can fix it later, 256 00:08:42,081 --> 00:08:44,118 but we have to keep her in here for Winston. 257 00:08:44,143 --> 00:08:46,476 Hey. Since we're doing this, I got to say, 258 00:08:46,501 --> 00:08:47,916 do not like the color of your bathroom. 259 00:08:47,941 --> 00:08:48,908 You know what? 260 00:08:48,933 --> 00:08:51,544 Now that I think about it, me either. 261 00:08:51,569 --> 00:08:53,155 - (quietly): What?! - Let's do that next. 262 00:08:53,224 --> 00:08:55,357 - Great. - It's special order robin's egg. 263 00:08:55,426 --> 00:08:57,393 - It's just paint! - It's not just paint. 264 00:08:57,461 --> 00:08:58,791 Hey, guys... 265 00:08:58,816 --> 00:09:01,062 as much as I love a good whisper fight, 266 00:09:01,087 --> 00:09:02,361 - I should go. - CECE: Oh, no! No, no, no. 267 00:09:02,386 --> 00:09:05,000 - You, uh, can not leave. - Why not? 268 00:09:05,350 --> 00:09:07,650 Because we can't be alone together. 269 00:09:07,687 --> 00:09:10,009 - Because...? - Because... 270 00:09:12,127 --> 00:09:13,962 because... 271 00:09:14,690 --> 00:09:17,134 we're having marital problems. 272 00:09:19,974 --> 00:09:22,895 That's... secret, 273 00:09:22,920 --> 00:09:24,319 which is part of our marital problem. 274 00:09:24,388 --> 00:09:26,655 She's got a big mouth, but a great can. 275 00:09:26,691 --> 00:09:28,924 Which is also part of our marital problems. 276 00:09:28,949 --> 00:09:29,982 I objectify her. 277 00:09:30,007 --> 00:09:31,662 ALY: See. I knew something was up. 278 00:09:31,687 --> 00:09:33,185 Everyone was like, "They're so perfect!" 279 00:09:33,210 --> 00:09:35,898 And I was like, "No. Something in that relationship 280 00:09:35,966 --> 00:09:38,662 "is very, very broken." 281 00:09:41,230 --> 00:09:42,745 Hey, Nick. Where's Reagan? 282 00:09:42,770 --> 00:09:44,740 Getting more glue. We ran out. 283 00:09:44,765 --> 00:09:46,603 How many did you get done? 284 00:09:46,628 --> 00:09:48,019 One... 285 00:09:48,044 --> 00:09:49,613 and I think we did it wrong. 286 00:09:49,644 --> 00:09:50,847 It doesn't look right to me. 287 00:09:50,872 --> 00:09:53,276 Your reading's in three hours! It... 288 00:09:53,769 --> 00:09:56,585 Let's make some books! I think I have some really good glue 289 00:09:56,654 --> 00:09:58,053 in my non-mobile craft cart. 290 00:09:58,078 --> 00:09:59,951 - You're gonna help me? - Yeah! 291 00:09:59,991 --> 00:10:01,308 - Let's do it. - (both laugh) 292 00:10:04,526 --> 00:10:06,628 God, this glue works great! 293 00:10:06,653 --> 00:10:08,792 Oh, it smells great, too! 294 00:10:08,817 --> 00:10:10,401 - It really does. - (both sniffing) 295 00:10:12,910 --> 00:10:14,376 (sniffing) 296 00:10:15,873 --> 00:10:18,006 Oh, I love the smell of new books! 297 00:10:18,075 --> 00:10:19,245 - (sniffing) - (laughing): Yeah, me, too. 298 00:10:19,270 --> 00:10:20,589 Mmm! New, new books. 299 00:10:20,614 --> 00:10:22,168 New, new books! 300 00:10:22,213 --> 00:10:24,558 Oh! Can I tell you something? I feel great right now. 301 00:10:24,583 --> 00:10:27,033 I feel very good. I feel very confident. 302 00:10:27,058 --> 00:10:29,792 - I am ready for that read. - I think you're gonna crush it. 303 00:10:29,817 --> 00:10:31,167 I think I'll read the whole book in about two minutes. 304 00:10:31,192 --> 00:10:32,206 Yeah. Just get in there. You'll... 305 00:10:32,231 --> 00:10:34,156 (sputtering gibberish) 306 00:10:34,225 --> 00:10:35,390 - What? - What? 307 00:10:35,459 --> 00:10:37,230 - What? - What? 308 00:10:37,448 --> 00:10:39,248 (sputtering gibberish) 309 00:10:39,273 --> 00:10:40,763 - And people are gonna go nuts. - (sputtering gibberish) 310 00:10:40,831 --> 00:10:42,664 They're gonna be like, "Yes, yes, we love this book." 311 00:10:42,733 --> 00:10:44,099 And they're gonna just buy every copy, 312 00:10:44,168 --> 00:10:45,934 and then you're gonna have to, like, print more. 313 00:10:45,959 --> 00:10:47,992 - That's what's gonna happen. - Does your hair always look like that? 314 00:10:48,017 --> 00:10:49,017 Yeah. 315 00:10:49,042 --> 00:10:50,760 Do you have brown hair? 316 00:10:51,917 --> 00:10:53,408 - Definitely. - Why didn't you tell me? 317 00:10:53,444 --> 00:10:55,177 - It's a secret. - (both laughing) 318 00:10:55,212 --> 00:10:59,081 (cackling) 319 00:10:59,106 --> 00:11:00,649 Check this out. I'm gonna birth this book. 320 00:11:00,684 --> 00:11:02,050 - (laughing) - (groaning) 321 00:11:02,119 --> 00:11:03,557 - Here you go. It's a baby book. - Oh! 322 00:11:03,582 --> 00:11:04,815 (imitates baby crying) 323 00:11:04,840 --> 00:11:06,001 Congratulations! 324 00:11:06,026 --> 00:11:08,003 - It's a paperback! - Hey, guys. 325 00:11:08,028 --> 00:11:09,415 - Reagan! - Reagan! 326 00:11:09,467 --> 00:11:11,400 - Reagan. - Reagan...! 327 00:11:11,462 --> 00:11:14,143 (Reagan sighs, Jess and Nick laugh) 328 00:11:14,198 --> 00:11:15,446 Sorry that took so long. 329 00:11:15,471 --> 00:11:17,533 I got stuck behind this, uh, lady at the craft store 330 00:11:17,601 --> 00:11:20,169 that was buying 700 individually-priced buttons. 331 00:11:20,237 --> 00:11:22,258 - Mm. - Oh, they said to say hi to you. 332 00:11:22,283 --> 00:11:24,641 - Hi. - And I got you a new shirt, Nick. 333 00:11:24,666 --> 00:11:25,728 Oh, isn't that nice. 334 00:11:25,753 --> 00:11:27,741 Phew! What the hell is that smell, you guys? 335 00:11:27,766 --> 00:11:29,922 - We made a library! - Mm. 336 00:11:30,133 --> 00:11:31,344 Is this the glue? 337 00:11:31,369 --> 00:11:33,063 It comes from my private collection. 338 00:11:33,088 --> 00:11:34,337 - Mm-hmm. - It's very strong. 339 00:11:34,362 --> 00:11:35,421 You guys are so high. 340 00:11:35,446 --> 00:11:36,821 - How dare you? - How dare you? 341 00:11:36,846 --> 00:11:38,430 - I'm not high at all. - You're high. 342 00:11:40,071 --> 00:11:41,282 Whoa! 343 00:11:41,307 --> 00:11:42,587 (clattering) 344 00:11:46,134 --> 00:11:49,002 You guys, this says to use this in an open field. 345 00:11:49,027 --> 00:11:51,485 It specifically says that a backyard is too small. 346 00:11:51,510 --> 00:11:53,103 - You're a backyard. - Very good. 347 00:11:53,128 --> 00:11:54,198 (inhaling loudly) 348 00:11:54,223 --> 00:11:56,315 - I think I should cancel this reading. - No way! 349 00:11:56,340 --> 00:11:58,625 I am in. I feel great for the reading. 350 00:11:58,650 --> 00:12:00,657 Let me just buckle up my shirt. 351 00:12:00,682 --> 00:12:02,553 Well, the problem with this author shirt 352 00:12:02,578 --> 00:12:03,613 is that it's made of honey. 353 00:12:03,638 --> 00:12:05,049 - It's not... - This shirt is too sticky. 354 00:12:05,074 --> 00:12:07,418 - It's because there's glue on your... - 'Cause it's made of honey, so... 355 00:12:07,443 --> 00:12:08,282 I'm canceling. 356 00:12:08,307 --> 00:12:10,268 You cannot do a reading in this condition. 357 00:12:10,293 --> 00:12:11,892 No! Don't cancel the reading! 358 00:12:11,961 --> 00:12:13,813 You worked so hard to get it! 359 00:12:13,838 --> 00:12:17,564 I got a backpack full of Pepperwoods, and I'm ready. 360 00:12:20,846 --> 00:12:22,080 - NICK: Oh! - JESS: Aah! 361 00:12:22,105 --> 00:12:23,117 Jess, I'm coming! 362 00:12:23,142 --> 00:12:24,986 Reagan, call shotgun. 363 00:12:25,011 --> 00:12:26,400 (groaning) 364 00:12:28,353 --> 00:12:29,767 - (groaning) - Are you pulling? 365 00:12:29,792 --> 00:12:31,775 - I can't feel you pulling. - Let me get your legs! 366 00:12:31,800 --> 00:12:33,432 - Please don't drag her. - (grunting) 367 00:12:36,307 --> 00:12:37,451 (whispering): Winston, where are you? 368 00:12:37,520 --> 00:12:40,521 We are freaking out in increasingly weird ways. 369 00:12:40,589 --> 00:12:44,150 I'm at a costume shop, getting ready for the big proposal. 370 00:12:44,228 --> 00:12:45,805 A costume shop? 371 00:12:45,830 --> 00:12:47,219 All in good time. 372 00:12:47,296 --> 00:12:48,854 Now, listen, when I text you, 373 00:12:48,879 --> 00:12:50,867 I need you to bring Aly to Malibu, okay? 374 00:12:50,892 --> 00:12:52,850 I don't want the two of us to drive back separately. 375 00:12:52,875 --> 00:12:54,508 Plus, I want to make out at red lights. 376 00:12:54,533 --> 00:12:55,677 Okay, Winston. Just how much longer? 377 00:12:55,702 --> 00:12:56,705 This is very important to me. 378 00:12:56,730 --> 00:12:57,963 If you mess this up, you ruin my life, okay? 379 00:12:58,010 --> 00:12:59,158 - No, Winston. Uh, uh... - Okay, bye! 380 00:12:59,183 --> 00:13:00,844 No. No, no, no. Uh... 381 00:13:01,081 --> 00:13:02,414 Ooh! 382 00:13:02,439 --> 00:13:04,848 So many marital problems we have. 383 00:13:05,588 --> 00:13:07,032 My baby's got a real sweet tooth. 384 00:13:07,057 --> 00:13:08,737 Just the other day, she ate an entire sleeve 385 00:13:08,762 --> 00:13:10,422 of pecan sandies... 386 00:13:10,447 --> 00:13:12,502 and punched the top right off 387 00:13:12,527 --> 00:13:13,807 - of a parking meter. - (Cece clears her throat) 388 00:13:13,832 --> 00:13:15,154 It was the craziest thing I've ever seen. 389 00:13:15,179 --> 00:13:17,446 She yells at me constantly and... 390 00:13:18,838 --> 00:13:21,158 there's one time where she tipped over a table. 391 00:13:23,906 --> 00:13:26,541 He gambled away another paycheck. 392 00:13:26,566 --> 00:13:27,973 Oh, no! 393 00:13:28,010 --> 00:13:30,338 It's the ponies. I'm addicted. 394 00:13:30,363 --> 00:13:31,799 - Right, right, right. - CECE: It's true. 395 00:13:31,824 --> 00:13:34,425 All the money that he wins on gambling, 396 00:13:34,450 --> 00:13:36,603 - he puts up his nose. - Oh. 397 00:13:36,628 --> 00:13:37,916 It's cocaine now, as well. 398 00:13:37,941 --> 00:13:39,260 - Love me the ca-caine. - Ah, yeah. 399 00:13:39,285 --> 00:13:40,369 Feel invisible when I do it. 400 00:13:40,394 --> 00:13:43,064 This feels like some sort of weird foreplay. 401 00:13:43,089 --> 00:13:45,692 - I'm out of here. - Wait. No. Aly, please. Um... 402 00:13:45,761 --> 00:13:47,330 Don't leave me with this rage monster. 403 00:13:47,355 --> 00:13:49,666 Oh, yeah. You... I mean, you want to see a rage monster? 404 00:13:49,691 --> 00:13:51,697 You want me to show her the rage monster? 405 00:13:51,722 --> 00:13:53,955 - Well, here you go. - No! 406 00:13:53,980 --> 00:13:55,517 - Just... - Gosh darn. 407 00:13:55,566 --> 00:13:57,183 ... tipping tables! 408 00:13:57,208 --> 00:13:58,215 - All right, that's... - Wait. Aly, Aly. 409 00:13:58,240 --> 00:13:59,283 - Uh, but I just... - Please don't leave. 410 00:13:59,308 --> 00:14:01,103 - She belongs in a mental hospital! - What?! 411 00:14:01,128 --> 00:14:02,502 I know what's happening. 412 00:14:02,527 --> 00:14:04,322 You guys are trying to distract me 413 00:14:04,347 --> 00:14:07,275 from some weird thing Winston's planning. 414 00:14:07,300 --> 00:14:09,292 Uh, no. Aly, no. 415 00:14:09,317 --> 00:14:10,894 Possibly a prank? 416 00:14:11,733 --> 00:14:13,777 Might be a zotz, a goof. 417 00:14:13,810 --> 00:14:15,425 If it's prank, please tell him 418 00:14:15,450 --> 00:14:17,230 I wore bad underwear today. Please. 419 00:14:17,255 --> 00:14:19,336 - Frank Sinatra strikes again. - It's a prank, it's a prank. 420 00:14:19,361 --> 00:14:20,560 That's exactly what it is. 421 00:14:20,629 --> 00:14:22,284 It's a prank. Great. 422 00:14:22,309 --> 00:14:24,241 Oh. Winston. 423 00:14:24,266 --> 00:14:26,299 Stranded in Malibu. 424 00:14:26,324 --> 00:14:28,157 All right, let's get this over with. 425 00:14:28,237 --> 00:14:30,237 - Winston. - Hmm. Yep. 426 00:14:31,425 --> 00:14:32,478 (Nick sighs) 427 00:14:32,503 --> 00:14:35,075 The good news is I'm feeling sober. 428 00:14:35,144 --> 00:14:37,136 The bad news is maybe I'm too sober. 429 00:14:37,161 --> 00:14:39,464 - Yeah. I'm sobered up, too. - Great. 430 00:14:39,489 --> 00:14:41,605 Why are my eyes so good? 431 00:14:41,901 --> 00:14:44,368 I can read everything from here. 432 00:14:44,653 --> 00:14:45,986 What does that mean? 433 00:14:46,054 --> 00:14:48,188 Oh, my God. A secret world. 434 00:14:48,249 --> 00:14:49,745 Okay. I don't think she's sober at all. 435 00:14:49,770 --> 00:14:50,784 (gasps) 436 00:14:50,809 --> 00:14:51,858 Okay. Hi. 437 00:14:51,927 --> 00:14:54,494 Thank you for supporting your local bookstore. 438 00:14:54,563 --> 00:14:57,016 Quick reminder: we're dying. Please buy things. 439 00:14:57,041 --> 00:14:59,516 I was feeling very confident before, but I'm losing some of it, 440 00:14:59,541 --> 00:15:01,251 so I think might just take one more quick pull. 441 00:15:01,276 --> 00:15:02,561 - No, no. No, no, no. - Just one more quick pull. 442 00:15:02,586 --> 00:15:03,930 - Just one more quick. - Oh, my goodness. 443 00:15:04,446 --> 00:15:05,806 Is this gonna be a problem? 444 00:15:05,874 --> 00:15:07,125 Get it together. 445 00:15:07,150 --> 00:15:09,409 And now, please welcome Nick Miller, 446 00:15:09,470 --> 00:15:11,503 author of The Pepperwood Chronicles. 447 00:15:11,528 --> 00:15:13,276 - (whispering): No, no. - (applause) 448 00:15:14,723 --> 00:15:16,032 - Go ahead... - Nick. 449 00:15:16,057 --> 00:15:17,857 Go ahead. They called... 450 00:15:18,860 --> 00:15:20,188 What a wonderful day. 451 00:15:20,213 --> 00:15:22,110 Quick reminder: we are dying. 452 00:15:26,261 --> 00:15:28,146 I wrote this, every word. 453 00:15:30,299 --> 00:15:31,598 All of that. 454 00:15:31,623 --> 00:15:33,789 My hard work, not yours. 455 00:15:34,169 --> 00:15:35,818 It's not a competition. 456 00:15:36,271 --> 00:15:38,982 If everybody could stop looking at me, that'd be really great. 457 00:15:39,007 --> 00:15:40,388 If you guys wouldn't mind just closing your eyes, 458 00:15:40,413 --> 00:15:41,979 as if you were at some sort of a show 459 00:15:42,004 --> 00:15:43,921 where you were asked to close your eyes. 460 00:15:43,946 --> 00:15:45,490 - What? - Thank you. 461 00:15:47,199 --> 00:15:48,920 Do you mind looking down, sir? 462 00:15:50,136 --> 00:15:51,502 (whispering): Nick. 463 00:15:52,165 --> 00:15:54,013 All of these are for sale. 464 00:16:00,678 --> 00:16:02,644 What's that? Yeah... coming. 465 00:16:05,659 --> 00:16:06,870 PATRON: Is that it? 466 00:16:06,895 --> 00:16:08,026 Um... 467 00:16:09,538 --> 00:16:11,667 NICK: Don't worry about me, I live here now. 468 00:16:14,293 --> 00:16:15,959 All right, what are we gonna do? What's the plan? 469 00:16:16,028 --> 00:16:19,754 Well, it helps if you feed him something first. 470 00:16:20,137 --> 00:16:23,100 Do you have any meat? Or nuts? 471 00:16:23,169 --> 00:16:24,501 Why would I have come to the bookstore 472 00:16:24,570 --> 00:16:25,802 with meat and nuts in my purse? 473 00:16:25,871 --> 00:16:27,559 - Okay. Caramels. - I don't have that. 474 00:16:27,584 --> 00:16:28,979 All right. Just tell him you believe in him, 475 00:16:29,004 --> 00:16:30,040 and that he can do this. 476 00:16:30,109 --> 00:16:31,823 Yeah. I'm not good at this. 477 00:16:31,848 --> 00:16:33,210 Obviously. So... 478 00:16:33,279 --> 00:16:35,941 what would you say, Jess, if you were me? 479 00:16:37,998 --> 00:16:39,950 I would say... 480 00:16:40,990 --> 00:16:43,207 (sighs) 481 00:16:43,232 --> 00:16:45,397 Nick, you're... 482 00:16:45,648 --> 00:16:48,025 one of the most amazing people I've ever met. 483 00:16:48,093 --> 00:16:50,694 Everyone here is lucky to hear your book, 484 00:16:50,763 --> 00:16:52,529 because it's a part of you. 485 00:16:52,606 --> 00:16:54,514 And if you fail, 486 00:16:54,539 --> 00:16:56,403 it doesn't change how special you are. 487 00:16:56,428 --> 00:16:59,318 And no matter what happens here, 488 00:17:00,068 --> 00:17:01,600 I'll always love you. 489 00:17:03,209 --> 00:17:05,107 Or something like that. 490 00:17:05,377 --> 00:17:07,705 That made me tear up a little bit. 491 00:17:07,730 --> 00:17:09,865 - I'm gonna use that. - Okay. 492 00:17:13,200 --> 00:17:14,499 Hi, Nick. 493 00:17:14,787 --> 00:17:16,153 What are you doing? 494 00:17:16,222 --> 00:17:18,388 I'm just hanging out in here. I'm just taking a break. 495 00:17:18,457 --> 00:17:21,123 Just, just having a moment... yeah. 496 00:17:21,148 --> 00:17:23,170 Hey. No. You are... 497 00:17:23,195 --> 00:17:25,715 you are amazing. 498 00:17:25,740 --> 00:17:27,097 And you, you're, 499 00:17:27,166 --> 00:17:29,137 you're, uh, special boy. 500 00:17:29,162 --> 00:17:30,500 Like, uh, um... 501 00:17:30,569 --> 00:17:33,373 you know, you... like, uh, you're, you are... 502 00:17:33,498 --> 00:17:35,498 very special, you know what I'm saying. 503 00:17:35,523 --> 00:17:37,341 Uh, and let me start over. 504 00:17:37,409 --> 00:17:38,975 (clears throat) Nick. 505 00:17:40,488 --> 00:17:42,255 I believe in you. 506 00:17:47,093 --> 00:17:48,782 Hey, this thing's awesome. 507 00:17:48,807 --> 00:17:50,206 Did that guy write this? 508 00:17:50,421 --> 00:17:52,155 Yeah. He sure did. 509 00:17:52,224 --> 00:17:53,832 There's a sadness about him. 510 00:17:53,857 --> 00:17:54,923 I know what you mean. 511 00:17:54,948 --> 00:17:56,929 JESS: Oh, there's movement. 512 00:17:59,918 --> 00:18:01,050 (sighs) 513 00:18:02,257 --> 00:18:05,507 Sorry about that. Uh, that was some weird stuff. 514 00:18:07,054 --> 00:18:10,365 "The sun baked down on Pepperwood's back 515 00:18:10,390 --> 00:18:13,491 "as he moved over to the St. Charles streetcar. 516 00:18:13,929 --> 00:18:16,546 "The driver handed him a brown paper sack. 517 00:18:16,615 --> 00:18:20,062 "Without opening it, Pepperwood knew what was inside: 518 00:18:20,087 --> 00:18:22,486 "blood-soaked beignets." 519 00:18:22,521 --> 00:18:23,820 He is so dreamy. 520 00:18:23,889 --> 00:18:26,523 Oh, your life's gonna be so hard. 521 00:18:35,422 --> 00:18:37,624 Okay, Bishop, what is happening? 522 00:18:37,649 --> 00:18:39,922 - Do you really need a spare? - Oh, I got a spare. 523 00:18:40,211 --> 00:18:42,739 A spare cactus. 524 00:18:42,808 --> 00:18:44,266 Oh, my God. 525 00:18:44,429 --> 00:18:47,625 I planted it in this spot that is perfect. 526 00:18:48,063 --> 00:18:50,071 You see, the cactus is common, 527 00:18:50,096 --> 00:18:52,358 but the company is not. 528 00:18:52,383 --> 00:18:54,930 - Hello, beautiful. - It's perfect. 529 00:18:57,008 --> 00:18:58,707 Come on. 530 00:19:01,899 --> 00:19:03,047 We should probably just give them their privacy. 531 00:19:03,072 --> 00:19:04,086 Yeah, you're right, you're right. 532 00:19:04,111 --> 00:19:06,020 - Holy hell. He's doing it. - Oh, my God, oh, my God. 533 00:19:06,065 --> 00:19:07,898 - Oh, my God, oh, my God. - He's on a knee, here we go. 534 00:19:07,933 --> 00:19:10,156 - It's happening. - Game time. 535 00:19:10,570 --> 00:19:12,946 It's a shoelace. False alarm. 536 00:19:13,737 --> 00:19:14,936 Okay, now here it is. 537 00:19:14,961 --> 00:19:16,606 Here it is. It's happening. 538 00:19:16,631 --> 00:19:18,352 That is a ring. 539 00:19:19,169 --> 00:19:20,774 I don't think that's a ring. 540 00:19:21,947 --> 00:19:24,227 Is he giving her a gummy vitamin? 541 00:19:24,539 --> 00:19:26,735 (Cece gasps) Okay, this is it, this is it. 542 00:19:27,188 --> 00:19:28,491 And the other shoe? 543 00:19:28,516 --> 00:19:30,454 That's why I double knot his laces. 544 00:19:30,782 --> 00:19:32,549 You know what? Let's stop asking questions. Who knows? 545 00:19:32,618 --> 00:19:35,118 - It's... their date. It's their date. - What is this? 546 00:19:37,469 --> 00:19:39,499 Hey. You guys can take off now. 547 00:19:39,524 --> 00:19:42,116 Of course. You want to be alone for when you pop the question. 548 00:19:42,141 --> 00:19:43,571 - Got it. - Wait. What? 549 00:19:43,596 --> 00:19:45,395 We're so excited for the both of you. 550 00:19:45,464 --> 00:19:47,625 Oh. Oh, you thought I was gonna propose today? 551 00:19:47,650 --> 00:19:50,333 No. Yo, that's hilarious. 552 00:19:50,617 --> 00:19:51,922 What do you mean it's not today? 553 00:19:51,947 --> 00:19:54,703 No. This is just phase one... of 20. 554 00:19:54,940 --> 00:19:56,204 - What? - What? 555 00:19:56,229 --> 00:19:57,233 Yeah. 556 00:19:57,258 --> 00:19:58,598 We went through all of this 557 00:19:58,623 --> 00:20:01,057 for a non-proposal cactus picnic? 558 00:20:01,082 --> 00:20:02,137 Damn it, Winston. 559 00:20:02,162 --> 00:20:05,296 My girl deserves the grandest proposal ever, okay? 560 00:20:05,321 --> 00:20:07,221 And that cannot be rushed. 561 00:20:07,926 --> 00:20:10,920 - That is actually sweet. - That's not sweet. 562 00:20:10,989 --> 00:20:12,752 I te... Here's a phase for you: 563 00:20:12,777 --> 00:20:14,457 When I throw you off the cliff into the ocean. 564 00:20:14,526 --> 00:20:15,887 - Okay. - Hey, look, don't worry. 565 00:20:15,919 --> 00:20:17,832 For the next 20 weeks, I've only got you helping out 566 00:20:17,857 --> 00:20:20,270 with odd-numbered phases, okay? 567 00:20:20,295 --> 00:20:22,402 And there will be sub-phases, obviously. 568 00:20:22,427 --> 00:20:23,659 I ain't doing no sub-phases. 569 00:20:23,684 --> 00:20:26,331 Think of them as annoyingly elaborate... 570 00:20:26,356 --> 00:20:28,082 smaller phases. 571 00:20:28,309 --> 00:20:30,140 He's really pushing his limits right now. 572 00:20:30,785 --> 00:20:32,876 Thank you so much for your help. One phase down. 573 00:20:32,944 --> 00:20:34,848 - Boop. - Don't boop him. 574 00:20:34,873 --> 00:20:37,558 Just one. I wish we sold just one. 575 00:20:37,597 --> 00:20:38,948 Hey. You did great. 576 00:20:39,017 --> 00:20:42,300 JESS: Nick. I'd like to introduce you to your number one fan. 577 00:20:42,325 --> 00:20:44,160 Hey. I really enjoyed what you read, 578 00:20:44,185 --> 00:20:46,869 and hearing it and how the characters were good, 579 00:20:46,894 --> 00:20:48,058 and how your face looks, 580 00:20:48,126 --> 00:20:50,672 - and I want to hold it... - All right. Keep it cool, keep it cool. 581 00:20:50,719 --> 00:20:52,118 I think Mariah would like 582 00:20:52,150 --> 00:20:54,626 to buy a copy of the book. 583 00:20:54,651 --> 00:20:55,961 - You want to buy one? - Yes. 584 00:20:55,986 --> 00:20:57,383 How much ya got? 585 00:20:57,711 --> 00:20:58,719 A dollar. 586 00:20:58,744 --> 00:21:00,594 Well, the purchase price is $12.95, so... 587 00:21:00,619 --> 00:21:02,829 - I'm comfortable with the dollar. - Okay, fine. A dollar's fine. 588 00:21:02,854 --> 00:21:03,985 Good deal. 589 00:21:04,010 --> 00:21:05,883 The signature's free with the dollar. 590 00:21:09,391 --> 00:21:11,009 - There you go. - Thank you. 591 00:21:11,034 --> 00:21:13,040 Don't read it all in one place. 592 00:21:13,938 --> 00:21:15,318 - You okay, Nick? - Yeah. 593 00:21:15,387 --> 00:21:16,453 Just concerned about... 594 00:21:16,478 --> 00:21:17,969 - The shed scene. - ... the shed scene. 595 00:21:17,994 --> 00:21:19,193 But I don't remember the shed scene. 596 00:21:19,218 --> 00:21:20,878 You don't remember the shed scene? 597 00:21:20,903 --> 00:21:21,949 I don't remember it. 598 00:21:21,993 --> 00:21:24,267 It's an incredibly graphic sexual scene. 599 00:21:24,292 --> 00:21:27,059 - That's not good. - Disgustingly sexual. 600 00:21:27,274 --> 00:21:28,431 Who cares? 601 00:21:28,500 --> 00:21:30,062 - My first sale. - REAGAN: Congratulations. 602 00:21:30,087 --> 00:21:31,681 - NICK: I did it. - JESS: Yeah, Nick! 603 00:21:31,706 --> 00:21:32,717 NICK: Yeah, me! 604 00:21:32,742 --> 00:21:35,641 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 605 00:21:35,691 --> 00:21:40,241 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.