All language subtitles for New Girl s06e11 Raisins Back.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,114 Game time, folks. Hands up, pants up. 2 00:00:02,139 --> 00:00:04,668 Reagan is moving in today and I don't want her thinking 3 00:00:04,693 --> 00:00:06,492 that we're making a big fuss about it. 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,261 Hey, Schmidty, what are you doing, bud? 5 00:00:08,296 --> 00:00:09,829 I'm opening up a subtle Montepulciano. 6 00:00:09,864 --> 00:00:10,863 It's a welcoming wine. 7 00:00:10,899 --> 00:00:12,365 Put out nothing! Be cool. 8 00:00:12,400 --> 00:00:13,399 - [groans] - Winston, 9 00:00:13,435 --> 00:00:14,701 when she gets here, act casually. 10 00:00:14,736 --> 00:00:15,969 Pretend like you didn't even know she was coming. 11 00:00:16,004 --> 00:00:18,304 [dramatic]: As I live and breathe, 12 00:00:18,340 --> 00:00:20,177 Raisin?! 13 00:00:20,202 --> 00:00:21,317 - Ah, did I say, "Raisin"? - Yeah. 14 00:00:21,342 --> 00:00:23,376 Too weird. Go practice in your room. 15 00:00:23,411 --> 00:00:25,411 - I'm very mad at you. Go. - What is happening? 16 00:00:25,447 --> 00:00:26,813 - It needs to look messier. - Hi. 17 00:00:26,848 --> 00:00:27,906 - It needs to look messy. - You are having a... 18 00:00:27,931 --> 00:00:29,211 ... straight up anxiety attack right now. 19 00:00:29,236 --> 00:00:31,261 Nick, Nick, calm down. 20 00:00:31,286 --> 00:00:32,652 You guys lived together in New Orleans. 21 00:00:32,687 --> 00:00:34,787 If the old girl didn't like the dinner, 22 00:00:34,823 --> 00:00:36,328 she wouldn't come back for seconds. 23 00:00:36,353 --> 00:00:37,813 New Orleans was temporary. Okay? 24 00:00:37,838 --> 00:00:40,804 Reagan has never stayed in one place too long. 25 00:00:40,836 --> 00:00:42,035 If she thinks we're making a big deal, 26 00:00:42,063 --> 00:00:43,096 she's gonna feel smothered. 27 00:00:43,131 --> 00:00:44,417 Okay? So you've got to do the opposite. 28 00:00:44,442 --> 00:00:45,705 It's not a big deal. 29 00:00:45,734 --> 00:00:47,900 That's why I didn't pick her up from the airport. 30 00:00:47,936 --> 00:00:49,269 You didn't pick her up from the airport? 31 00:00:49,304 --> 00:00:51,027 Didn't this woman change her whole job 32 00:00:51,066 --> 00:00:53,172 so she can move here to be with you? 33 00:00:53,208 --> 00:00:54,730 She is gonna be pissed. 34 00:00:54,755 --> 00:00:56,277 Uh, no. 35 00:00:56,722 --> 00:00:57,677 No. 36 00:00:57,712 --> 00:00:58,911 [whispering]: Yes, she is. 37 00:00:58,947 --> 00:01:00,213 No, you're wrong. She's gonna be relieved. 38 00:01:00,248 --> 00:01:01,180 Pissed. 39 00:01:01,216 --> 00:01:02,282 No, she isn't. You're wrong. 40 00:01:02,317 --> 00:01:04,081 - Reagan hates, - No. 41 00:01:04,394 --> 00:01:05,551 hates this kind of stuff. 42 00:01:05,579 --> 00:01:07,128 In New Orleans, once while she was sleeping, 43 00:01:07,153 --> 00:01:09,722 I tried to cover her with a blanket to be sweet 44 00:01:09,758 --> 00:01:11,124 and she basically choked me out. 45 00:01:11,159 --> 00:01:12,325 I understand that. 46 00:01:12,360 --> 00:01:13,886 - What's in the bag, Jess? - [chuckles] 47 00:01:13,911 --> 00:01:15,228 These are old lady caramels, 48 00:01:15,263 --> 00:01:17,030 just a little thing that Reagan and I have. 49 00:01:17,065 --> 00:01:18,121 You and Reagan have things? 50 00:01:18,146 --> 00:01:19,232 I didn't even know you guys were in touch. 51 00:01:19,267 --> 00:01:20,733 Yeah, we text. You know. 52 00:01:20,769 --> 00:01:22,335 We also send each other pictures 53 00:01:22,370 --> 00:01:25,672 of bears wearing backpacks and other humorous exchanges. 54 00:01:25,697 --> 00:01:27,102 - What? - How about we all relax, 55 00:01:27,127 --> 00:01:28,938 with a nice cheese plate? Look at that halloumi. 56 00:01:28,963 --> 00:01:29,850 - Love halloumi. - What? 57 00:01:29,875 --> 00:01:31,165 No, no, no, no no, no, no. Too late. You're banned. 58 00:01:31,190 --> 00:01:33,288 Go to Winston's room right now. 59 00:01:33,320 --> 00:01:35,110 - Reagan! - Hi. 60 00:01:35,135 --> 00:01:36,975 - Hey. - Oh, Reagan, it's good to see you. 61 00:01:37,000 --> 00:01:38,818 - You made it. - Hey. 62 00:01:38,853 --> 00:01:41,860 - Uh, two duffel bags, that's all? - Yeah, well, I travel light... 63 00:01:42,110 --> 00:01:43,122 which is lucky for me, 64 00:01:43,158 --> 00:01:45,258 because the only way I could get here from the airport 65 00:01:45,293 --> 00:01:46,659 was to split a cab with a lady 66 00:01:46,695 --> 00:01:48,633 who was eating a sub from the middle. 67 00:01:49,017 --> 00:01:50,616 JESS: Ha-ha! 68 00:01:50,641 --> 00:01:51,731 [in old woman voice]: Caramel? 69 00:01:51,766 --> 00:01:54,467 Well, I can't eat these yet 'cause I don't have my teeth in. 70 00:01:54,502 --> 00:01:56,688 JESS [in old woman voice]: It reminds me of a cardboard tea set 71 00:01:56,713 --> 00:01:58,485 I had during the war. 72 00:01:58,516 --> 00:01:59,625 What am I looking at? 73 00:01:59,650 --> 00:02:01,782 We had to save all the metal for the boys. 74 00:02:01,807 --> 00:02:04,282 - [chuckles] - Well, look who it is. 75 00:02:04,512 --> 00:02:05,545 Raisin. 76 00:02:06,848 --> 00:02:08,381 I said, "Raisin" again, didn't I? 77 00:02:08,416 --> 00:02:10,039 78 00:02:10,064 --> 00:02:12,259 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 79 00:02:12,282 --> 00:02:13,547 Hey, Jess. 80 00:02:13,610 --> 00:02:14,962 How are you doing with everything? 81 00:02:14,987 --> 00:02:17,053 You know, Nick, Reagan, living across the hall. 82 00:02:17,089 --> 00:02:18,221 Totally fine. I didn't hear a thing. 83 00:02:18,257 --> 00:02:19,522 I took every precaution. 84 00:02:19,558 --> 00:02:21,258 NICK [muffled]: Oh, Reagan. 85 00:02:21,293 --> 00:02:22,659 - [Reagan giggling] - [fan whirring] 86 00:02:22,694 --> 00:02:23,693 NICK [muffled]: Okay, now. 87 00:02:23,729 --> 00:02:25,729 [vacuum whirring] 88 00:02:28,867 --> 00:02:30,834 That was a good call. They sounded like two Germans 89 00:02:30,869 --> 00:02:32,736 - having a sponge fight. - Aah, aah... 90 00:02:32,771 --> 00:02:34,004 That's how I was. It was disgusting. 91 00:02:34,039 --> 00:02:35,572 - Gross. - How are you doing otherwise? 92 00:02:35,607 --> 00:02:38,575 I mean, sure, my feelings for Nick are complicated, 93 00:02:38,610 --> 00:02:40,110 but I have a boyfriend. 94 00:02:40,145 --> 00:02:41,678 He has a girlfriend, 95 00:02:41,713 --> 00:02:43,850 who I have mad inside jokes with. 96 00:02:43,875 --> 00:02:45,448 Everything's gonna be fine 97 00:02:45,484 --> 00:02:47,320 as long as I stay out of their stuff. 98 00:02:47,345 --> 00:02:48,437 Hmm. 99 00:02:49,795 --> 00:02:53,797 It's a little weird he didn't pick her up from the airport, though, right? 100 00:02:55,961 --> 00:02:58,782 That's an example of the stuff that I'd like to stay out of. 101 00:02:58,807 --> 00:02:59,836 Hmm. 102 00:03:00,039 --> 00:03:01,086 Oh. 103 00:03:01,111 --> 00:03:02,232 - You've been practicing. - Ow. 104 00:03:02,267 --> 00:03:03,758 - [groans] - Yes. 105 00:03:04,236 --> 00:03:05,235 Hello, normals. 106 00:03:05,270 --> 00:03:06,906 - Hey. - I just got back 107 00:03:06,931 --> 00:03:08,238 from the chair district 108 00:03:08,273 --> 00:03:09,939 where I found the perfect 109 00:03:09,964 --> 00:03:11,960 sitting piece for our home. 110 00:03:12,277 --> 00:03:14,244 It's an original Haberman. 111 00:03:15,499 --> 00:03:16,746 Hmm. 112 00:03:16,782 --> 00:03:17,992 [chuckles] 113 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 It's a Haberman. 114 00:03:21,887 --> 00:03:24,054 - It's a Haberman. - It's not helping... 115 00:03:24,089 --> 00:03:25,722 you to repeat it over and over again. 116 00:03:25,757 --> 00:03:29,059 A print ad for it features a quote from David Strathairn. 117 00:03:29,094 --> 00:03:30,900 - [under breath]: Str... - What do you got to say now? 118 00:03:30,925 --> 00:03:32,595 - [jukebox skipping] - Ugh. 119 00:03:33,732 --> 00:03:35,799 Well, there goes the jukebox. 120 00:03:35,834 --> 00:03:37,078 It's been on the fritz for weeks. 121 00:03:37,103 --> 00:03:39,369 - I know. - Whoa. Hold on, now. 122 00:03:39,404 --> 00:03:40,977 It might have some life left in it, 123 00:03:41,002 --> 00:03:43,314 thanks to Dr. The Fonz. 124 00:03:43,675 --> 00:03:45,675 Heyyy... 125 00:03:48,643 --> 00:03:50,139 [Winston laughs] 126 00:03:50,654 --> 00:03:52,215 Check me out. 127 00:03:52,250 --> 00:03:53,450 [glass shatters] 128 00:03:53,485 --> 00:03:54,984 - What the hell? - Winston! 129 00:03:55,020 --> 00:03:55,985 Ooh! 130 00:03:56,021 --> 00:03:57,520 That's the least Fonzie move ever. 131 00:03:57,556 --> 00:03:58,621 It was borderline Chachi. 132 00:03:58,657 --> 00:04:00,023 I just wanted to be... 133 00:04:00,058 --> 00:04:01,558 Art Fonzarelli for a day. 134 00:04:01,593 --> 00:04:03,035 - Ugh. - You know? Black dude 135 00:04:03,060 --> 00:04:04,731 playing a Jewish dude, playing an Italian dude 136 00:04:04,756 --> 00:04:05,832 and the world goes 'round. 137 00:04:05,857 --> 00:04:07,564 I think I have some speakers behind the bar. 138 00:04:07,599 --> 00:04:08,856 I'll just hook up my phone. 139 00:04:08,881 --> 00:04:10,365 WINSTON: Wait, wait, wait. Time out, time out, time out. 140 00:04:10,390 --> 00:04:11,768 I know I just did something really stupid, 141 00:04:11,803 --> 00:04:14,114 but why do you automatically get to be in charge of the music? 142 00:04:14,139 --> 00:04:15,171 'Cause I have the best taste. 143 00:04:15,207 --> 00:04:16,998 [Cece and Winston laughing] 144 00:04:18,443 --> 00:04:20,009 Oh, no, no, babe. 145 00:04:20,045 --> 00:04:21,778 All you like is electronica. 146 00:04:21,813 --> 00:04:23,847 It's EDM, electronic dance music... 147 00:04:23,882 --> 00:04:26,316 - Yeah, here we go. - ... or what I like to refer to it as, 148 00:04:26,351 --> 00:04:27,608 as just "M"... 149 00:04:27,633 --> 00:04:29,426 - because it's the only music. - Music. 150 00:04:29,451 --> 00:04:31,755 Yeah, listen, Schmidt, it's trash. 151 00:04:31,790 --> 00:04:33,423 Need I remind you that you started a petition to get 152 00:04:33,458 --> 00:04:35,792 Enya to play at the Super Bowl halftime show? 153 00:04:35,827 --> 00:04:37,327 You're misrepresenting my petition. 154 00:04:37,362 --> 00:04:39,362 Okay? I wanted her to play on the field 155 00:04:39,398 --> 00:04:40,865 during the fourth quarter. 156 00:04:40,890 --> 00:04:43,747 Schmidt, I bet I could make a fake EDM song 157 00:04:43,772 --> 00:04:45,435 and you couldn't tell it apart from a real one. 158 00:04:45,470 --> 00:04:47,971 'Cause they all sound like a robot having a seizure. 159 00:04:47,998 --> 00:04:49,388 Noice. 160 00:04:50,162 --> 00:04:52,142 [chuckles] Not loving this dynamic. 161 00:04:52,177 --> 00:04:53,841 - We don't care. - We'll test it out. 162 00:04:53,866 --> 00:04:55,345 Cece and I will make a song. 163 00:04:55,380 --> 00:04:57,247 - Ooh. - And if we fool you, 164 00:04:57,282 --> 00:04:59,382 we're in charge of the music in the bar, 165 00:04:59,433 --> 00:05:01,496 All Enya, all up in ya. 166 00:05:01,521 --> 00:05:02,755 - I'm in. - Great. 167 00:05:02,780 --> 00:05:05,323 Have fun looking like idiots, you morons. 168 00:05:09,261 --> 00:05:10,560 I don't really have any place to go. 169 00:05:10,595 --> 00:05:12,695 I mean, I came here to hang out with you guys, so... 170 00:05:12,731 --> 00:05:14,431 Hey, you two lovebirds. 171 00:05:14,466 --> 00:05:16,166 It's your first day of living together. 172 00:05:16,201 --> 00:05:17,600 So, what are you doing tonight? 173 00:05:17,636 --> 00:05:19,235 I can't do anything tonight. 174 00:05:19,271 --> 00:05:21,004 I picked up an extra shift at the bar. 175 00:05:21,039 --> 00:05:22,372 No big deal, right? 176 00:05:22,407 --> 00:05:23,540 Yeah. 177 00:05:23,575 --> 00:05:24,607 It's totally fine. 178 00:05:24,643 --> 00:05:25,742 NICK: Everything's totally fine 179 00:05:25,777 --> 00:05:27,010 and we are good. 180 00:05:29,514 --> 00:05:31,347 Okay, well how about you? You want to go out 181 00:05:31,383 --> 00:05:32,916 and maybe have like a little ladies' night? 182 00:05:32,951 --> 00:05:34,794 I just feel like getting really dumb. 183 00:05:34,819 --> 00:05:36,897 Yeah. Dude, I'm the dumbest. 184 00:05:36,922 --> 00:05:39,456 It's a date. I am gonna take a seven-minute power nap 185 00:05:39,491 --> 00:05:41,057 and then go for a run to preempt 186 00:05:41,092 --> 00:05:42,492 all of this damage we're gonna do. 187 00:05:42,527 --> 00:05:44,027 I love it, I love it, I love it. 188 00:05:44,062 --> 00:05:45,435 [chuckling]: Sounds good. 189 00:05:45,460 --> 00:05:46,396 How'd I do? 190 00:05:46,431 --> 00:05:47,931 I'm sorry. What? 191 00:05:47,966 --> 00:05:50,266 With the whole I got to go to work and cover some shifts. 192 00:05:50,302 --> 00:05:51,501 I don't have to go to work. 193 00:05:51,536 --> 00:05:52,769 I don't have work tonight. 194 00:05:52,804 --> 00:05:55,004 I'm actually gonna go to a bowling alley and, uh, 195 00:05:55,040 --> 00:05:56,940 get some beers and watch people bowl. 196 00:05:56,975 --> 00:06:00,577 You lied to Reagan, so you can watch strangers bowl? 197 00:06:00,612 --> 00:06:02,412 Yeah, definitely. 198 00:06:02,447 --> 00:06:04,380 I'm trying to play it cool. I don't want to seem needy. 199 00:06:04,416 --> 00:06:06,549 Are you sure you want to start this thing off with Reagan 200 00:06:06,585 --> 00:06:08,163 by playing a game? 201 00:06:08,858 --> 00:06:10,019 You know what? 202 00:06:10,055 --> 00:06:11,663 Actually... 203 00:06:12,257 --> 00:06:13,556 I don't want to get involved. 204 00:06:13,592 --> 00:06:14,958 [chuckles] Do whatever you want. 205 00:06:14,993 --> 00:06:16,960 Just don't tell me about it 'cause Jess is out. 206 00:06:16,995 --> 00:06:20,129 I put a Lego in my shoe to really push myself. 207 00:06:20,165 --> 00:06:22,165 - That sounds painful. - [laughs] Cool, cool, cool. 208 00:06:22,200 --> 00:06:24,731 Have a lot of fun tonight. Have fun. Okay? 209 00:06:24,865 --> 00:06:27,013 - Fun at ladies' night. - Thanks. 210 00:06:28,540 --> 00:06:30,773 Ladies night! 211 00:06:35,914 --> 00:06:37,766 You're such a lightweight. 212 00:06:37,984 --> 00:06:39,477 I feel fine. 213 00:06:39,502 --> 00:06:42,162 Hell of a ladies' night, though. 214 00:06:42,187 --> 00:06:45,570 A lot of secrets came out last night, didn't they? 215 00:06:47,425 --> 00:06:48,424 Secrets? 216 00:06:51,421 --> 00:06:52,678 Cece! 217 00:06:52,703 --> 00:06:54,664 [exhales] I think I really screwed up ladies' night. 218 00:06:54,689 --> 00:06:55,698 I know I reek. 219 00:06:55,734 --> 00:06:57,037 - [coughs] - Please, please, don't gag 220 00:06:57,062 --> 00:06:58,067 because then I will gag. 221 00:06:58,103 --> 00:06:59,335 Okay, okay, it's really hard though, man. 222 00:06:59,363 --> 00:07:00,975 I think something terrible happened. 223 00:07:01,000 --> 00:07:03,382 Reagan said, "A lot of secrets came out last night." 224 00:07:03,407 --> 00:07:04,937 Uh-oh, you think she knows about Nick? 225 00:07:04,962 --> 00:07:06,809 I mean, I only have one secret, so... 226 00:07:06,845 --> 00:07:08,811 - it's got to be the Nick thing. - It's the Nick thing. 227 00:07:08,847 --> 00:07:10,580 This is bad. Really bad. 228 00:07:10,615 --> 00:07:11,447 Yeah, it's not good. 229 00:07:11,483 --> 00:07:12,850 Ah, how could I let this happen? 230 00:07:12,875 --> 00:07:14,162 - [retching] - [gagging] 231 00:07:14,187 --> 00:07:15,717 I'm sorry, I was holding my breath the whole time. 232 00:07:15,742 --> 00:07:18,388 - [retching] - [gagging] 233 00:07:18,423 --> 00:07:19,722 [blowing] 234 00:07:19,758 --> 00:07:21,291 [coughing] 235 00:07:21,849 --> 00:07:23,664 - [retching] - [gagging] 236 00:07:24,836 --> 00:07:27,030 Oh, my God. [groans] 237 00:07:27,055 --> 00:07:29,422 You need to calm down. All right, just take a breath. 238 00:07:29,457 --> 00:07:30,956 Think of Michelle Obama. 239 00:07:30,992 --> 00:07:32,593 [sighing]: She's so strong. 240 00:07:32,618 --> 00:07:34,360 See, it's working already. 241 00:07:34,395 --> 00:07:35,945 Besides, you don't even know what you told Reagan. 242 00:07:35,970 --> 00:07:38,664 I know she said that we have a secret between us. 243 00:07:38,700 --> 00:07:40,320 You don't just say that. 244 00:07:40,344 --> 00:07:41,521 Okay, all right. Tell me what you remember. 245 00:07:41,556 --> 00:07:43,222 Let's just piece together what happened. 246 00:07:43,258 --> 00:07:44,562 Just the two of you? 247 00:07:45,515 --> 00:07:46,426 Oh, look. 248 00:07:46,461 --> 00:07:49,162 This bar has hooks for our purses. [chuckles] 249 00:07:49,197 --> 00:07:50,630 Score. Thank you. 250 00:07:51,054 --> 00:07:52,231 Skip to the next track. 251 00:07:52,789 --> 00:07:54,700 Splash, bitch, splash! 252 00:07:54,736 --> 00:07:56,803 I'm gonna splash you in your dumb wet face. 253 00:07:56,838 --> 00:07:58,704 [laughing] I really need to wash my hands. 254 00:07:58,740 --> 00:08:00,606 - New friend! - New friend! 255 00:08:00,642 --> 00:08:02,542 Is this leading to the secret? 256 00:08:02,577 --> 00:08:03,776 I don't know, Cece. 257 00:08:03,812 --> 00:08:05,812 My brain is a smoking wreckage 258 00:08:05,847 --> 00:08:07,647 and I'm trying to find the black box. 259 00:08:07,682 --> 00:08:08,848 Okay, let's try to jump-start it. 260 00:08:09,313 --> 00:08:11,013 Okay? Let me try something. 261 00:08:11,038 --> 00:08:12,071 Secret! 262 00:08:12,096 --> 00:08:13,110 Secret! 263 00:08:13,135 --> 00:08:14,353 - Secret! - What are you doing? 264 00:08:14,389 --> 00:08:15,521 - Secret! - This is not gonna work. 265 00:08:15,557 --> 00:08:17,361 - Secret! - It was something about a pool. 266 00:08:17,729 --> 00:08:19,325 Oh, my God, Cece. 267 00:08:19,352 --> 00:08:21,527 You're amazing. You should work for the CIA. 268 00:08:21,563 --> 00:08:23,471 I know. Stay focused on the pool. 269 00:08:25,080 --> 00:08:27,047 I hate the way that tastes. 270 00:08:27,072 --> 00:08:28,369 - Idea. - What? 271 00:08:28,394 --> 00:08:29,561 Let's go to the pool. 272 00:08:29,604 --> 00:08:31,204 Is "pool" cocaine? 273 00:08:31,229 --> 00:08:33,422 I mean, is "the pool," like, a drug thing? 274 00:08:33,447 --> 00:08:34,540 'Cause I don't "swim." 275 00:08:34,576 --> 00:08:37,214 Like, I-I don't judge people who do "swim," but I don't. 276 00:08:37,239 --> 00:08:38,945 No, it's a real pool. 277 00:08:38,980 --> 00:08:40,379 An actual pool at my apartment, 278 00:08:40,415 --> 00:08:41,781 my other apartment. 279 00:08:41,816 --> 00:08:42,815 [gasps] 280 00:08:44,519 --> 00:08:46,185 [whispers]: I have another apartment. 281 00:08:46,221 --> 00:08:48,187 - No, no... - It's a secret. 282 00:08:48,223 --> 00:08:49,422 Don't tell Nick, don't tell Nick. 283 00:08:49,457 --> 00:08:51,324 - No. - Shh. 284 00:08:51,367 --> 00:08:52,833 - Oh, no. - Shh, shh, shh, shh, 285 00:08:52,861 --> 00:08:54,460 shh, shh, shh, shh, shh, shh... 286 00:08:54,496 --> 00:08:57,802 Okay, well, it's time to do future Jess a solid 287 00:08:57,827 --> 00:09:00,466 and black the hell out. 288 00:09:00,502 --> 00:09:02,235 Reagan has a secret apartment. 289 00:09:02,270 --> 00:09:03,402 A secret apartment? 290 00:09:03,438 --> 00:09:05,771 Past Jess was trying to keep me out of this. 291 00:09:05,807 --> 00:09:07,473 What is she, a D.C. madam? 292 00:09:07,509 --> 00:09:10,034 I have to make sure Nick never finds out about this. 293 00:09:10,705 --> 00:09:12,276 You know what? 294 00:09:12,680 --> 00:09:13,980 I'm gonna stay out of it. 295 00:09:14,015 --> 00:09:15,901 - Hmm. - Classic Jess, 296 00:09:16,188 --> 00:09:18,612 staying all the way out of it. 297 00:09:20,121 --> 00:09:21,994 When we are done with this song, 298 00:09:22,494 --> 00:09:24,290 Schmidt will totally think 299 00:09:24,325 --> 00:09:27,565 it is by Diplo or Garrix 300 00:09:27,838 --> 00:09:29,395 - or Deadmau5. - What is this? 301 00:09:29,430 --> 00:09:31,430 Don't worry about that, your mind is in a weird situation. 302 00:09:31,466 --> 00:09:32,598 First things first. 303 00:09:32,634 --> 00:09:34,934 I recorded a bunch of noises around the loft. 304 00:09:34,969 --> 00:09:35,935 - Right? - Mm-hmm. 305 00:09:35,970 --> 00:09:37,236 So we could use it as the hook. 306 00:09:37,272 --> 00:09:39,505 It is the mark of any EDM song. 307 00:09:39,541 --> 00:09:40,606 - Okay. - Now, check this one out. 308 00:09:40,642 --> 00:09:43,609 Nick shaving without shaving cream. 309 00:09:43,645 --> 00:09:46,646 [Nick grunting] 310 00:09:46,681 --> 00:09:48,915 - He's bleeding at this point. - It's good, I'm just laughing at... 311 00:09:48,942 --> 00:09:49,990 - Yeah, it's nasty. - ... just seeing him. 312 00:09:50,014 --> 00:09:51,225 Okay, check this one out. 313 00:09:51,295 --> 00:09:52,910 SCHMIDT: Haberman, my Haberman. Haberman. 314 00:09:52,935 --> 00:09:53,986 My Haberman. My-my-my-my Haberman. 315 00:09:54,022 --> 00:09:55,490 This one has a pretty good rhythm to it. 316 00:09:55,515 --> 00:09:57,523 All right, this one right here is about to set the city up topsy-turvy. 317 00:09:57,551 --> 00:09:58,794 - All right. - Ferguson... 318 00:09:58,827 --> 00:10:00,660 going to town on Jess's bunny slippers. 319 00:10:00,695 --> 00:10:02,709 [restrained laughter] 320 00:10:04,566 --> 00:10:06,059 It's not... nothing. 321 00:10:06,084 --> 00:10:08,134 - Ferguson, you nasty. - Did you hit the button? 322 00:10:08,169 --> 00:10:10,145 You see, he's a gentle lover. You understand? 323 00:10:10,170 --> 00:10:11,203 That's why you can't really hear anything, 324 00:10:11,246 --> 00:10:13,446 but you can feel what the slipper is feeling. 325 00:10:13,474 --> 00:10:14,723 - There's no sound. - No, you got to... 326 00:10:14,748 --> 00:10:16,008 - He's a... - I can't hear anything. 327 00:10:16,044 --> 00:10:17,334 - he's a gentle lover. - There's no sound in there! 328 00:10:17,359 --> 00:10:18,454 - He's a gentle lover! - You're just there with the phone 329 00:10:18,479 --> 00:10:19,803 - and there's no sound. - Hello. 330 00:10:19,828 --> 00:10:21,147 You don't understand. Oh, hey. 331 00:10:21,182 --> 00:10:22,548 Yeah, it's not so easy, is it? 332 00:10:22,584 --> 00:10:23,749 Can't just snap your fingers 333 00:10:23,774 --> 00:10:27,801 and become a couple of Calvin Harrises-e-es. 334 00:10:27,826 --> 00:10:29,881 WINSTON: Listen, this is all part of our process, okay? 335 00:10:29,906 --> 00:10:30,998 - So beat it. - Yeah. Shoo. 336 00:10:31,023 --> 00:10:32,558 We got a song to write that's gonna give you 337 00:10:32,594 --> 00:10:35,861 the best damn aural you have ever had. 338 00:10:35,897 --> 00:10:37,330 Check yourself. 339 00:10:37,357 --> 00:10:40,024 Oh, A-U-R-A-L. 340 00:10:40,068 --> 00:10:41,091 - Mmm. - CECE: For your ears. 341 00:10:41,116 --> 00:10:42,733 - Yeah. - Noice. 342 00:10:43,507 --> 00:10:46,983 Well, I will see you on game day, suckas. 343 00:10:47,408 --> 00:10:48,514 Ow. 344 00:10:49,100 --> 00:10:50,108 You're not very scary. 345 00:10:50,133 --> 00:10:51,194 We cannot let him get away with that, okay? 346 00:10:51,219 --> 00:10:52,878 We need to dig deep, Winston. 347 00:10:52,914 --> 00:10:55,081 Do I look scared? [chuckles] 348 00:10:55,116 --> 00:10:56,582 Watch this. 349 00:10:56,618 --> 00:10:57,817 [Nick moaning] 350 00:10:57,852 --> 00:10:59,552 Oh, that's just Nick eating a microwave burrito. 351 00:10:59,587 --> 00:11:01,420 No, that actually almost works. 352 00:11:01,456 --> 00:11:02,888 - Really? - Yeah. 353 00:11:02,916 --> 00:11:04,048 [Nick moaning rhythmically] 354 00:11:04,092 --> 00:11:06,045 - SCHMIDT: Haberman. - JESS: It was something about a pool. 355 00:11:06,070 --> 00:11:07,337 [Nick moaning rhythmically] 356 00:11:07,577 --> 00:11:09,152 SCHMIDT: Haberman. My-my-my... 357 00:11:09,197 --> 00:11:10,062 What the hell is that? 358 00:11:10,098 --> 00:11:12,022 Hmm? Oh, I recorded some candid audio. 359 00:11:12,047 --> 00:11:14,896 - Yeah, I need this track to be real. - [Nick moaning] 360 00:11:14,921 --> 00:11:16,794 JESS [echoing]: Reagan has a secret apartment. 361 00:11:16,819 --> 00:11:17,827 CECE: A secret apartment? 362 00:11:17,852 --> 00:11:18,570 - [Nick moaning] - SCHMIDT: Haberman. 363 00:11:18,595 --> 00:11:21,396 - JESS: Reagan has a secret apartment. - CECE: A secret apartment? 364 00:11:21,421 --> 00:11:22,398 Wait, what? 365 00:11:22,423 --> 00:11:24,413 Thank you. It's missing a "what." 366 00:11:24,458 --> 00:11:25,468 What?! 367 00:11:25,608 --> 00:11:27,421 Reagan has a secret apartment? 368 00:11:27,446 --> 00:11:28,546 You feeling it, huh? 369 00:11:28,650 --> 00:11:30,216 - WINSTON: What?! - [Nick moaning] 370 00:11:30,251 --> 00:11:32,333 - SCHMIDT: Haberman. My-my-my... - Oh, oh. 371 00:11:32,358 --> 00:11:34,171 - [Nick moaning] - That's very bad. I'm sorry, man. 372 00:11:34,196 --> 00:11:36,271 JESS [echoing]: Reagan has a secret apartment. 373 00:11:36,296 --> 00:11:37,273 WINSTON: What?! 374 00:11:37,298 --> 00:11:38,911 [laughing]: This track is right, though. 375 00:11:38,936 --> 00:11:40,756 - JESS: Reagan has a secret apartment. - CECE: A secret apartment? 376 00:11:40,781 --> 00:11:42,085 - SCHMIDT: Haberman. - WINSTON: What?! 377 00:11:42,186 --> 00:11:44,318 I can't believe my girlfriend has a secret apartment! 378 00:11:44,343 --> 00:11:46,009 I'm sure there's some explanation. 379 00:11:46,044 --> 00:11:47,405 I can think of one of two things. 380 00:11:47,430 --> 00:11:49,466 One, she's worried she's making a mistake 381 00:11:49,491 --> 00:11:50,685 by living with me. 382 00:11:50,710 --> 00:11:53,302 Or two, and this one is way more realistic, 383 00:11:53,327 --> 00:11:54,621 she has a secret family. 384 00:11:54,646 --> 00:11:55,897 Only men have secret families. 385 00:11:55,921 --> 00:11:57,600 Look, just go talk to Reagan. 386 00:11:57,625 --> 00:11:59,356 I can't just run into the bathroom shouting, 387 00:11:59,391 --> 00:12:01,536 "You have a secret apartment," Jess. 388 00:12:01,561 --> 00:12:02,826 She'll bolt... 389 00:12:02,861 --> 00:12:04,913 to her secret apartment! 390 00:12:04,938 --> 00:12:06,029 You talk to her. 391 00:12:06,064 --> 00:12:07,297 Find out what the deal is. 392 00:12:07,332 --> 00:12:08,265 No way I'm getting involved. 393 00:12:08,300 --> 00:12:10,400 You leaked the intel to Cece. 394 00:12:10,436 --> 00:12:11,735 You're deeper than any of us. 395 00:12:11,770 --> 00:12:13,270 I was secretly recorded. 396 00:12:13,305 --> 00:12:15,130 That is a felony, by the way. 397 00:12:15,155 --> 00:12:16,440 This is between you and Reagan. 398 00:12:16,475 --> 00:12:18,880 Jess, you've got to talk to her. 399 00:12:18,905 --> 00:12:20,882 You've got to deal with this. She trusts you. 400 00:12:20,907 --> 00:12:23,040 Please, you've got to help. 401 00:12:24,715 --> 00:12:25,827 [knocking] 402 00:12:26,133 --> 00:12:27,099 Hey... 403 00:12:27,124 --> 00:12:28,323 Ray Ray. 404 00:12:28,554 --> 00:12:30,429 - Boo Boo? - Is this about the apartment? 405 00:12:30,454 --> 00:12:33,482 - Damn. - Jess, I know I put you in a weird spot 406 00:12:33,507 --> 00:12:34,679 by telling you about it. 407 00:12:34,704 --> 00:12:37,104 Whatever the explanation, it's okay. 408 00:12:37,129 --> 00:12:39,616 I don't need to know anything except, like, 409 00:12:40,835 --> 00:12:42,458 when did you get it, 410 00:12:42,483 --> 00:12:44,825 is it, like, a real, genuine place, 411 00:12:44,850 --> 00:12:46,503 or is it, like, a playing it cool thing, 412 00:12:46,538 --> 00:12:48,460 like Nick's fake bar shift? 413 00:12:49,358 --> 00:12:50,574 - What? - What? 414 00:12:50,609 --> 00:12:53,982 You said "fake bar shift," 415 00:12:54,007 --> 00:12:55,732 so does that mean that he didn't have to go to work, 416 00:12:55,757 --> 00:12:57,007 - and that he lied to me? - Oh my God, 417 00:12:57,031 --> 00:12:58,499 you know who should talk to about this, 418 00:12:58,563 --> 00:13:00,585 because he could answer all your questions, is Nick. 419 00:13:00,610 --> 00:13:01,849 - No. No. - Nick! 420 00:13:01,885 --> 00:13:02,763 - I don't want to talk to him... - Hey, Nick! Nick! 421 00:13:02,788 --> 00:13:04,827 - .... about anything. - Oh, weird. 422 00:13:04,852 --> 00:13:06,590 I had no idea you were having a conversation 423 00:13:06,625 --> 00:13:07,791 [chuckling]: with Reagan right now. 424 00:13:07,826 --> 00:13:09,226 We are in the middle of a conversation 425 00:13:09,261 --> 00:13:10,560 that we need to finish, 426 00:13:10,585 --> 00:13:12,095 so maybe we'll do that over drinks. 427 00:13:12,130 --> 00:13:13,148 Did you have other plans? 428 00:13:13,180 --> 00:13:14,905 Maybe you wanted to have a conversation with somebody. 429 00:13:14,930 --> 00:13:16,849 Well, I'd love to finish our conversation, Jess, 430 00:13:16,874 --> 00:13:18,435 so maybe you and I should get a drink. 431 00:13:18,470 --> 00:13:19,803 You know what? After last night, 432 00:13:19,838 --> 00:13:21,304 the only drink I can handle is... 433 00:13:21,340 --> 00:13:22,468 room temperature milk. 434 00:13:22,493 --> 00:13:23,804 - You guys got crazy? - Don't worry about it. 435 00:13:23,829 --> 00:13:25,241 - I just really would want to be able... - I would love to... 436 00:13:25,273 --> 00:13:26,187 NICK: ... finish our conversation. 437 00:13:26,211 --> 00:13:29,179 We started ours first, so we should finish ours earlier. 438 00:13:29,214 --> 00:13:31,381 - It's basic time science. - It's time science? 439 00:13:31,416 --> 00:13:32,516 Yeah, it's time science. 440 00:13:32,551 --> 00:13:33,750 You told me that you don't believe in watches 441 00:13:33,785 --> 00:13:35,185 or clocks, so I don't really think 442 00:13:35,220 --> 00:13:36,486 - this is a very valid argument. - No, I said I believe 443 00:13:36,522 --> 00:13:39,122 in watches, I just don't trust who sets them. 444 00:13:39,157 --> 00:13:40,957 - Who sets the time? - You set the time. 445 00:13:40,993 --> 00:13:42,288 Why would I set the time? It's my watch. 446 00:13:42,313 --> 00:13:44,382 Okay, see? Talking is fun. 447 00:13:44,499 --> 00:13:47,631 Why don't you guys continue this conversation... 448 00:13:48,064 --> 00:13:49,436 at the bar... 449 00:13:50,007 --> 00:13:51,466 by yourselves, 450 00:13:51,491 --> 00:13:53,179 without me? 451 00:13:53,794 --> 00:13:55,460 I'll have a milk. 452 00:13:57,209 --> 00:13:59,239 So in front of you, you have two songs, 453 00:13:59,264 --> 00:14:01,545 one by a recognized EDM "artist," 454 00:14:01,580 --> 00:14:02,946 quotes intended, 455 00:14:02,981 --> 00:14:05,466 the other is by me. 456 00:14:05,491 --> 00:14:07,450 - CECE: I also helped. - [mocking]: Yeah, okay. 457 00:14:07,486 --> 00:14:08,485 I did! 458 00:14:08,520 --> 00:14:10,754 - Lay it on me. - Here we go. 459 00:14:10,789 --> 00:14:13,390 460 00:14:15,702 --> 00:14:17,235 [Nick grunting rhythmically] 461 00:14:17,260 --> 00:14:17,999 Stop. 462 00:14:18,024 --> 00:14:18,776 - What? - What? 463 00:14:18,801 --> 00:14:19,829 You're barely seconds in. 464 00:14:19,857 --> 00:14:21,727 Throbbing bass, the lone whistle, 465 00:14:21,752 --> 00:14:23,539 the gritty caw of gears grinding. 466 00:14:23,564 --> 00:14:25,359 This is clearly the work of Tim Bergling, 467 00:14:25,384 --> 00:14:26,436 better known as... 468 00:14:26,471 --> 00:14:28,947 Swedish EDM demigod... 469 00:14:29,041 --> 00:14:30,149 - Avicii. - WINSTON: Avicii... 470 00:14:30,174 --> 00:14:32,291 - As you were. - Oh, my goodness. 471 00:14:32,316 --> 00:14:33,408 - Mm. - Boo-yah. 472 00:14:33,433 --> 00:14:35,956 It sucks to be so... 473 00:14:35,981 --> 00:14:37,714 damn right. 474 00:14:37,749 --> 00:14:38,715 Boo-yah! 475 00:14:38,750 --> 00:14:40,509 - Yeah! - Oh, oh, oh! 476 00:14:40,534 --> 00:14:44,421 Those ears heard a Bishop/Parikh original track. 477 00:14:44,456 --> 00:14:45,672 - This must be a shenanigan. - WINSTON: No. 478 00:14:45,697 --> 00:14:47,595 - EDM is a shenanigan. - Correct. 479 00:14:47,900 --> 00:14:50,093 SCHMIDT: My-my-my Haberman. 480 00:14:50,128 --> 00:14:51,294 - Ha! - Ooh! 481 00:14:51,330 --> 00:14:52,762 [music continues playing] 482 00:14:53,681 --> 00:14:54,764 Yeah. 483 00:14:54,807 --> 00:14:55,806 [Nick moaning] 484 00:14:55,831 --> 00:14:57,961 - So now, it's gonna be all Enya... - All Enya. 485 00:14:57,986 --> 00:14:59,500 ... all the time. 486 00:14:59,525 --> 00:15:01,371 - CECE: All the damn time, all day. - Mm! 487 00:15:01,406 --> 00:15:03,814 - Amenya! - Enya. 488 00:15:04,377 --> 00:15:06,810 How could I have been so wrong? Have I... 489 00:15:06,845 --> 00:15:08,424 always had bad taste? 490 00:15:08,449 --> 00:15:09,619 WINSTON: Just like I said. 491 00:15:09,644 --> 00:15:11,448 - Yeah, I said it, too. - Ha. Okay, whatever. 492 00:15:11,483 --> 00:15:13,783 - I did! - Yeah, sure. Nobody heard ya. 493 00:15:13,819 --> 00:15:16,519 If I don't have my taste, then what's real? 494 00:15:16,555 --> 00:15:18,955 Are cargo shorts gorgeous? 495 00:15:19,178 --> 00:15:21,884 Was I wrong about rubber awareness bracelets? 496 00:15:22,628 --> 00:15:23,960 Should I grow a goatee? 497 00:15:23,996 --> 00:15:25,375 Look, Schmidt, you got fooled. 498 00:15:25,400 --> 00:15:26,997 - Who cares, man? - [chuckles] 499 00:15:27,032 --> 00:15:29,432 I care, Winston. I care. 500 00:15:29,468 --> 00:15:30,526 [exhales] 501 00:15:30,551 --> 00:15:32,258 I always thought of myself as a brand, 502 00:15:32,283 --> 00:15:34,738 as a lifestyle, but now... 503 00:15:35,213 --> 00:15:38,441 you know what, I'm gonna take back that chair, 504 00:15:38,477 --> 00:15:41,311 and I'm gonna get rid of all my gingham and I'm gonna... 505 00:15:41,346 --> 00:15:44,381 go buy a 14-pack of tube socks... 506 00:15:45,033 --> 00:15:47,033 at the grocery store. 507 00:15:47,551 --> 00:15:50,419 We might have taken this one a little too far. 508 00:15:51,166 --> 00:15:52,756 You took it too far. 509 00:15:52,791 --> 00:15:54,157 Oh, now I'm involved. 510 00:15:54,192 --> 00:15:56,660 511 00:15:56,695 --> 00:15:58,828 Do you know what I think is really great? 512 00:15:58,864 --> 00:16:02,532 That Nick made time for us, with his very busy work schedule. 513 00:16:02,567 --> 00:16:05,492 You know what'd be fun? If we were all just direct. [chuckles] 514 00:16:05,517 --> 00:16:06,603 Just, you know, for laughs. 515 00:16:06,628 --> 00:16:08,572 I think it's really great that we all, 516 00:16:08,597 --> 00:16:12,642 you know, are just kind of acting and living like one big family. 517 00:16:12,970 --> 00:16:16,112 One big, happy, non-secret fam... 518 00:16:16,148 --> 00:16:19,078 I am too hungover to deal with this, so I'm just gonna say it. 519 00:16:19,103 --> 00:16:21,774 Nick, Reagan knows that you lied about having to work. 520 00:16:21,799 --> 00:16:23,687 Reagan, Nick knows about your secret apartment. 521 00:16:23,722 --> 00:16:25,703 - Jess! - You told her, Jess? 522 00:16:25,728 --> 00:16:28,191 I'm sorry, but now it's all out there, so you can talk about it. 523 00:16:28,226 --> 00:16:29,219 I can't believe you told her. 524 00:16:29,244 --> 00:16:32,305 Let's talk about how mature it is for you to pretend to not care 525 00:16:32,330 --> 00:16:33,936 that I switched my job 526 00:16:33,961 --> 00:16:35,331 and moved across the country for you. 527 00:16:35,367 --> 00:16:38,358 You came from Seattle, pal. That's down. 528 00:16:38,383 --> 00:16:40,704 - Are you a cartographer now? - Am I a cartographer? 529 00:16:40,739 --> 00:16:42,500 Yeah, did you get your Bachelor's in map science? 530 00:16:42,525 --> 00:16:43,563 That's what a map scientist is? 531 00:16:43,590 --> 00:16:44,818 - A cartographer? - Yes. 532 00:16:44,843 --> 00:16:47,210 Why is everything a code with you? Just say map scientist. 533 00:16:47,245 --> 00:16:49,145 Guys! Let's just try being sweet to each other. 534 00:16:49,188 --> 00:16:51,888 Oh, should we be sweet like a friend that spills the other friend's secrets? 535 00:16:51,917 --> 00:16:54,217 - That's a good point. - Don't act like you didn't lie. 536 00:16:54,252 --> 00:16:56,008 Your lie was bigger. 537 00:16:56,159 --> 00:16:58,555 My lie didn't require a credit check. 538 00:16:58,590 --> 00:17:01,383 Congratulations, Reagan. You have more apartments than I have jeans. 539 00:17:01,408 --> 00:17:03,126 So thank God I have that apartment. 540 00:17:03,153 --> 00:17:04,438 'Cause guess where I'm sleeping tonight. 541 00:17:04,470 --> 00:17:06,360 - Where? - In... 542 00:17:08,446 --> 00:17:09,566 [scoffs] 543 00:17:09,601 --> 00:17:12,535 544 00:17:15,928 --> 00:17:18,942 Well, I'll be in the honest apartment! 545 00:17:19,483 --> 00:17:21,998 You said that a full two seconds after the door shut. 546 00:17:22,023 --> 00:17:23,858 All right, but I still said it. 547 00:17:25,885 --> 00:17:28,866 This is definitely one of those creepy apartment complexes 548 00:17:28,891 --> 00:17:31,655 for divorced dads and child actors. 549 00:17:31,691 --> 00:17:33,424 - [shouts]: Reagan! - What are we doing here? 550 00:17:33,459 --> 00:17:35,626 I thought your whole thing was not getting involved. 551 00:17:35,661 --> 00:17:38,116 All I want is to not be involved, 552 00:17:38,141 --> 00:17:40,944 but you and Reagan are acting like complete idiots, 553 00:17:40,969 --> 00:17:44,235 and for friend reasons and just basic human decency, 554 00:17:44,270 --> 00:17:45,412 I can't walk away. 555 00:17:45,437 --> 00:17:47,437 - Reagan! - MAN: Quiet, please. 556 00:17:47,462 --> 00:17:49,662 I'm trying to enjoy my supermarket salad. 557 00:17:49,687 --> 00:17:51,170 REAGAN: Why are you guys here? 558 00:17:52,787 --> 00:17:53,882 - Hey. - What are you doing? 559 00:17:53,907 --> 00:17:56,006 - You... you 'cuing? - I grill. 560 00:17:56,352 --> 00:17:58,718 - It calms me down. - That's cool. 561 00:17:58,743 --> 00:18:01,518 JESS: Okay, you guys need to start being honest, 562 00:18:01,554 --> 00:18:04,221 and I can't help, because this whole thing... 563 00:18:04,257 --> 00:18:06,295 the three of us living together... is awkward enough 564 00:18:06,320 --> 00:18:07,507 without me being in the middle. 565 00:18:07,532 --> 00:18:09,678 All right? So, work it out... 566 00:18:09,749 --> 00:18:11,115 now. 567 00:18:12,698 --> 00:18:14,898 568 00:18:18,495 --> 00:18:22,506 Get in here. The code is, uh... 1234#. 569 00:18:22,721 --> 00:18:24,220 [beeping, clangs] 570 00:18:24,245 --> 00:18:25,342 That's not the code. 571 00:18:25,367 --> 00:18:27,745 - It's 1234#. - [beeping] 572 00:18:27,780 --> 00:18:29,167 It doesn't work. 573 00:18:29,192 --> 00:18:31,292 It's #1234, guy. 574 00:18:31,317 --> 00:18:32,823 - Oh. - Yeah, that works. 575 00:18:32,848 --> 00:18:34,151 - Thanks, man. - MAN: Yep. 576 00:18:35,005 --> 00:18:36,175 [door closes] 577 00:18:44,992 --> 00:18:46,835 See myself out. 578 00:18:47,492 --> 00:18:50,703 I got to say, a lot of international people living here, it's... 579 00:18:50,728 --> 00:18:52,125 there's good and bad in that, huh? 580 00:18:52,150 --> 00:18:53,983 I feel like we should probably... 581 00:18:54,047 --> 00:18:55,179 revisit that. 582 00:18:55,204 --> 00:18:56,476 What about your thing, Reagan? 583 00:18:56,501 --> 00:18:58,100 Uh, okay. 584 00:18:58,645 --> 00:19:00,778 Well, my company rents apartments 585 00:19:00,803 --> 00:19:02,484 for all of their transplants. 586 00:19:05,183 --> 00:19:07,867 And I guess I didn't tell you about it because... 587 00:19:08,375 --> 00:19:10,120 I'm scared, 588 00:19:10,343 --> 00:19:12,875 and I wanted a backup plan. 589 00:19:13,570 --> 00:19:15,225 It checks out. 590 00:19:15,867 --> 00:19:18,226 I just felt like if I came on too strong, 591 00:19:18,251 --> 00:19:20,031 It-it would scare you away. 592 00:19:20,447 --> 00:19:22,114 That's why I lied. 593 00:19:22,820 --> 00:19:24,867 - It checks out. - I didn't want you feeling, like, 594 00:19:24,892 --> 00:19:27,023 you know, you were trapped in some sack. 595 00:19:27,106 --> 00:19:28,312 Trapped in a sack? 596 00:19:28,337 --> 00:19:30,484 I don't want you to feel trapped in a sack. 597 00:19:30,609 --> 00:19:32,796 I wish you had used a less alarming analogy. 598 00:19:32,821 --> 00:19:35,297 Yeah, women are always afraid of being trapped in sacks. 599 00:19:35,322 --> 00:19:36,721 It's a little dark. 600 00:19:36,749 --> 00:19:38,716 MAN: Will you just kiss her already, dude? 601 00:19:38,751 --> 00:19:40,476 Please tell me you don't know this guy's name. 602 00:19:40,501 --> 00:19:42,703 - I don't know the guy's name. - That's good. That's a positive. 603 00:19:42,728 --> 00:19:45,104 - [laughter] - MAN: My name's Kevin. 604 00:19:46,685 --> 00:19:47,784 605 00:19:47,809 --> 00:19:49,045 [door opens, closes] 606 00:19:49,070 --> 00:19:50,070 WINSTON: Wow. 607 00:19:50,095 --> 00:19:52,106 Cowboy hat, hockey jersey, 608 00:19:52,131 --> 00:19:53,273 drinking from a Styrofoam cup. 609 00:19:53,313 --> 00:19:54,446 You called it perfectly, Cece. 610 00:19:54,480 --> 00:19:55,813 CECE: Pick yourself up. 611 00:19:55,848 --> 00:19:57,046 Figuratively and literally, 612 00:19:57,071 --> 00:19:58,601 'cause we still haven't fumigated for weevils. 613 00:19:58,626 --> 00:20:00,171 Let the weevils take me away. 614 00:20:00,196 --> 00:20:01,813 It was just a song. Okay? 615 00:20:01,838 --> 00:20:02,921 Your taste is your taste. 616 00:20:02,955 --> 00:20:04,621 It doesn't matter who else likes it. 617 00:20:04,657 --> 00:20:06,423 WINSTON: Yeah, I mean, look at Cece, for instance. 618 00:20:06,459 --> 00:20:08,325 She's still rocking that Planet Hollywood jacket, 619 00:20:08,353 --> 00:20:10,633 and that thing is ugly as hell, man. 620 00:20:10,665 --> 00:20:12,203 Like, it's a really terrible jacket, 621 00:20:12,228 --> 00:20:13,295 and I don't get why she wears it. 622 00:20:13,320 --> 00:20:15,399 CECE: I mean, take Winston, for example. 623 00:20:15,424 --> 00:20:17,529 He eats onions like apples. 624 00:20:17,564 --> 00:20:19,742 It's disgusting, his breath smells bad, 625 00:20:19,767 --> 00:20:21,250 it makes no sense, but... 626 00:20:21,275 --> 00:20:23,507 Yeah, man. I be eating them things right down to the core, man. 627 00:20:23,542 --> 00:20:25,679 - Yeah, and you like EDM. - [chuckles] 628 00:20:26,335 --> 00:20:27,978 - You know what else you like? - [door opens] 629 00:20:28,013 --> 00:20:31,281 A brand-new... 630 00:20:31,317 --> 00:20:32,500 - ... fancy chair! - [laughter] 631 00:20:32,525 --> 00:20:34,742 Chair? I thought this was the base of a fish tank. 632 00:20:34,805 --> 00:20:35,756 [laughs] 633 00:20:35,781 --> 00:20:37,500 - NICK: Here you go, man. - REAGAN: Happy birthday, Schmidt. 634 00:20:37,525 --> 00:20:39,125 It's not his birthday. 635 00:20:40,059 --> 00:20:41,291 Then why are we doing this? 636 00:20:41,327 --> 00:20:43,026 CECE: Schmidt, you love this chair, right? 637 00:20:43,062 --> 00:20:45,289 - Told you to sit on it, Potsie! - REAGAN: The store had free delivery. 638 00:20:45,314 --> 00:20:46,421 I don't understand what's going on. 639 00:20:46,454 --> 00:20:48,147 I know. We just do things sometimes. 640 00:20:48,172 --> 00:20:49,671 I never understood it either. 641 00:20:51,304 --> 00:20:52,270 [grunts] 642 00:20:52,359 --> 00:20:55,105 - JESS: Is it... comfortable? - Absolutely not. 643 00:20:55,460 --> 00:20:56,960 It's a Haberman. 644 00:20:57,476 --> 00:20:59,084 Play some music from my mobile device, 645 00:20:59,109 --> 00:21:00,310 that we created, you and me. 646 00:21:00,346 --> 00:21:01,612 647 00:21:01,647 --> 00:21:03,750 Come on. You know you love it. 648 00:21:06,252 --> 00:21:08,273 Let us see it in your feet. Dance! 649 00:21:08,372 --> 00:21:09,632 Haberman. 650 00:21:09,665 --> 00:21:10,843 - There we go! - Whoo-hoo! 651 00:21:10,883 --> 00:21:12,367 - [laughter] - Haberman. 652 00:21:12,570 --> 00:21:13,750 SCHMIDT: Yeah. 653 00:21:13,820 --> 00:21:15,203 - Yeah, feel it. - Yay! 654 00:21:15,687 --> 00:21:17,085 CECE: Whoo! 655 00:21:17,133 --> 00:21:18,414 No! 656 00:21:18,461 --> 00:21:20,078 So, this is my life now? 657 00:21:20,103 --> 00:21:21,710 Yep. Welcome home. 658 00:21:22,085 --> 00:21:23,703 Y'all okay with this? 659 00:21:26,492 --> 00:21:27,992 - [Nick moans] - Haberman. 660 00:21:28,017 --> 00:21:31,531 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 661 00:21:31,581 --> 00:21:36,131 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.