All language subtitles for Neon Joe Werewolf Hunter s02e01 Loose Lips Drink Sips.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,850 Previously on "Neon Joe, Werewolf He-Yump"... 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,390 My name is Neon Joe. 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,860 I dedicate my whole life to hunting werewolf in the hope 4 00:00:06,890 --> 00:00:09,490 that one of these time it turn out to be my daddy. 5 00:00:09,530 --> 00:00:11,390 Hello, son. You know what these are? 6 00:00:11,430 --> 00:00:14,400 The severed heads of all the werewolf I kill! 7 00:00:14,430 --> 00:00:18,070 This here right here gonna go right here. 8 00:00:20,940 --> 00:00:22,240 You chew the math. 9 00:00:23,540 --> 00:00:25,640 Aah! 10 00:00:27,480 --> 00:00:28,840 So what are you gonna do now? 11 00:00:28,880 --> 00:00:29,980 Suppose it's time 12 00:00:30,010 --> 00:00:31,910 to start following my dreams. 13 00:00:31,950 --> 00:00:36,050 As for hunting werewolf, I'm officially retired. 14 00:00:49,230 --> 00:00:50,570 Hey, Joe, looks like 15 00:00:50,600 --> 00:00:53,400 the margarita volcano needs a new batch. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,300 Oh, yeah? He-yump. 17 00:00:55,340 --> 00:00:57,040 I made one this morning. 18 00:00:57,070 --> 00:00:59,270 Added a little extra 'rita. 19 00:00:59,310 --> 00:01:01,640 Gonna call it the more-garita. 20 00:01:01,680 --> 00:01:04,710 - Get it? - No, I tell you what to do. 21 00:01:04,750 --> 00:01:05,910 Moon is alive. 22 00:01:05,950 --> 00:01:07,980 Yeah, we hear you. Moon is alive. 23 00:01:08,020 --> 00:01:09,980 Okay, Uri, it's closing time. 24 00:01:10,020 --> 00:01:11,750 She doesn't understand. 25 00:01:11,790 --> 00:01:12,920 You don't understand. 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,720 Mm-hmm. The moon is alive. 27 00:01:14,760 --> 00:01:16,220 We got it. Closing time. 28 00:01:16,260 --> 00:01:17,890 Good night, Uri. 29 00:01:17,930 --> 00:01:21,730 Man, oh, man, that one drunk Russki, huh, Cleve? 30 00:01:21,770 --> 00:01:23,500 It's last call, ma'am. 31 00:01:23,530 --> 00:01:25,930 That's, uh, Neon Joe, Werewolf Hunter, right? 32 00:01:25,970 --> 00:01:30,410 Yeah, but he doesn't really go by that name anymore. 33 00:01:30,440 --> 00:01:31,810 That's who he is now. 34 00:01:31,840 --> 00:01:35,240 Neon Joe, regular everyday duck hunter. 35 00:01:35,280 --> 00:01:36,740 Start off as more of a gimmick 36 00:01:36,780 --> 00:01:38,950 to draw customers, but it didn't really work, 37 00:01:38,980 --> 00:01:42,020 and so that's when we thought of the margarita volcano, 38 00:01:42,050 --> 00:01:43,690 but that didn't really work, either. 39 00:01:43,720 --> 00:01:46,250 So we're looking for a new gimmick. 40 00:01:46,290 --> 00:01:48,220 So you're his sidekick. 41 00:01:48,260 --> 00:01:50,020 Yeah, I guess I am his sidekick. 42 00:01:50,060 --> 00:01:51,760 That's hot. 43 00:01:51,830 --> 00:01:53,390 I'm into number twos, 44 00:01:53,430 --> 00:01:55,260 if you know what I mean. 45 00:01:55,300 --> 00:01:57,800 Can I get a selfie? No. 46 00:01:57,830 --> 00:01:58,870 Joe doesn't like selfies. 47 00:01:58,900 --> 00:02:00,700 No. 48 00:02:00,740 --> 00:02:02,400 With you. 49 00:02:02,440 --> 00:02:03,740 Oh, okay. 50 00:02:03,770 --> 00:02:05,940 Hey. 51 00:02:05,980 --> 00:02:08,280 Hmm. Thanks. 52 00:02:08,310 --> 00:02:11,510 See you around. Okay. 53 00:02:11,550 --> 00:02:13,080 See you later. 54 00:02:16,590 --> 00:02:17,750 Number twos? 55 00:02:17,790 --> 00:02:20,290 Hey, Joe. 56 00:02:20,320 --> 00:02:22,660 That girl was so into you 57 00:02:22,690 --> 00:02:26,060 that she wanted to take a selfie with me. 58 00:02:26,100 --> 00:02:28,600 No, I think it sounded like she into you, Cleve. 59 00:02:28,670 --> 00:02:30,230 What? No. 60 00:02:30,270 --> 00:02:33,130 The only reason she would ever date me is 61 00:02:33,170 --> 00:02:34,700 so she could have an affair with you. 62 00:02:34,740 --> 00:02:36,200 Look, I'm gonna go tally receipt. 63 00:02:36,240 --> 00:02:38,870 Why don't you clean up? You got it, boss. 64 00:02:38,910 --> 00:02:43,310 Hey, Joe, do you ever think of me as your sidekick? 65 00:02:43,350 --> 00:02:45,080 What? 66 00:02:45,120 --> 00:02:46,150 Nothing. 67 00:02:46,180 --> 00:02:49,680 68 00:03:10,310 --> 00:03:11,910 What are you, moon? 69 00:03:11,940 --> 00:03:14,440 Huh? Huh? 70 00:03:14,480 --> 00:03:16,080 Coming! 71 00:03:16,110 --> 00:03:18,750 I see moon. 72 00:03:18,780 --> 00:03:20,780 I love moon. 73 00:03:22,220 --> 00:03:24,650 Oh. 74 00:03:24,690 --> 00:03:27,720 75 00:03:31,700 --> 00:03:34,960 Oh, babe. 76 00:03:41,200 --> 00:03:44,510 How did we do tonight, Joe? 77 00:03:44,540 --> 00:03:47,610 Yeah, not very good, Cleve. 78 00:03:47,640 --> 00:03:50,350 Somebody tipped with a half-eaten sandwich. 79 00:03:50,380 --> 00:03:51,880 Ooh! 80 00:03:51,920 --> 00:03:55,620 81 00:04:01,290 --> 00:04:03,860 Bar ain't doing too good, Cleve. 82 00:04:03,890 --> 00:04:05,160 All my tropical dreams 83 00:04:05,200 --> 00:04:08,200 is slowly turning to tropical dust. 84 00:04:08,230 --> 00:04:09,800 You mean sand? 85 00:04:09,830 --> 00:04:11,330 Need new gimmick. 86 00:04:11,370 --> 00:04:14,570 And don't be bringing up that wet t-shirt contest again. 87 00:04:14,600 --> 00:04:18,470 I told you I ain't comfortable showing my nips. 88 00:04:18,510 --> 00:04:21,710 Joe, you think maybe if you told people 89 00:04:21,750 --> 00:04:24,050 you were the world famous werewolf hunter... 90 00:04:24,080 --> 00:04:25,650 That ain't my life no more. 91 00:04:25,680 --> 00:04:28,020 Well, that girl Ashley recognized you. 92 00:04:28,050 --> 00:04:29,350 I bet there's a lot of people 93 00:04:29,390 --> 00:04:31,350 that would love buying drinks 94 00:04:31,390 --> 00:04:33,860 from a world famous werewolf hunter. 95 00:04:38,830 --> 00:04:41,030 Do that again. 96 00:04:41,060 --> 00:04:42,560 Do what again? That... 97 00:04:42,630 --> 00:04:44,363 That... That little, teeny, tiny drink you just did. 98 00:04:44,370 --> 00:04:47,600 Do... Do it again. 99 00:04:47,640 --> 00:04:49,400 Yeah, that's it! 100 00:04:49,440 --> 00:04:50,770 Sips! 101 00:04:50,810 --> 00:04:53,240 We gonna start charging people by the sip! 102 00:04:53,280 --> 00:04:54,580 That's our new gimmick! 103 00:04:54,610 --> 00:04:57,910 Listen to this. Oahu Joe's... 104 00:04:57,950 --> 00:05:01,420 Just one sip, it worth the trip. 105 00:05:01,450 --> 00:05:05,190 Or loose lips drink sips. 106 00:05:05,220 --> 00:05:08,320 Oh, that pretty good! Now we're talking. 107 00:05:11,190 --> 00:05:13,390 Oh, you know what, though, man? 108 00:05:13,430 --> 00:05:15,700 I can't really afford that right now. 109 00:05:18,440 --> 00:05:19,670 Listen. 110 00:05:19,700 --> 00:05:21,000 You're Neon Joe, 111 00:05:21,040 --> 00:05:24,670 and you can do anything. 112 00:05:24,710 --> 00:05:28,380 As they say, where there's a will, there's a... 113 00:05:28,410 --> 00:05:30,680 He-yump! 114 00:05:30,710 --> 00:05:32,180 Let's do this! 115 00:05:32,220 --> 00:05:35,720 Let's give people the sip they never knew they needed. 116 00:05:37,820 --> 00:05:39,120 All right. 117 00:05:39,160 --> 00:05:42,520 He-yump. He-yump, he-yump, ah! 118 00:05:42,590 --> 00:05:43,560 He-yump! 119 00:05:43,590 --> 00:05:47,260 120 00:05:57,240 --> 00:05:59,770 Whoa-ho, baby 121 00:05:59,810 --> 00:06:03,980 Don't forget that tip 122 00:06:04,010 --> 00:06:06,980 After enjoying 123 00:06:07,020 --> 00:06:08,980 Your sippy sippy sip 124 00:06:09,020 --> 00:06:12,450 Whoa, you sip it to the left 125 00:06:12,490 --> 00:06:13,820 You sip it to the right 126 00:06:13,860 --> 00:06:15,220 You do the sippy sip sip 127 00:06:15,260 --> 00:06:17,490 And we're sipping all night, yeah 128 00:06:17,530 --> 00:06:20,030 129 00:06:20,060 --> 00:06:21,530 Can I get four more sips? 130 00:06:21,560 --> 00:06:22,800 Coming up. 131 00:06:22,830 --> 00:06:26,030 132 00:06:35,350 --> 00:06:39,380 Cleve! Come on! Do a naval sip! Come on! 133 00:06:39,420 --> 00:06:41,180 No. 134 00:06:44,620 --> 00:06:47,860 Where you been, moon? I've been looking. 135 00:06:47,890 --> 00:06:50,790 Oh, baby. 136 00:06:52,800 --> 00:06:55,360 Yeah, I told you those were gonna be for, Cleve, right? 137 00:06:55,400 --> 00:06:57,930 Teeny tiny sip cup. People go crazy for that stuff. 138 00:06:57,970 --> 00:07:00,400 People weren't even ordering drinks sometimes 139 00:07:00,440 --> 00:07:02,300 'cause they were just watching you, Joe. 140 00:07:02,340 --> 00:07:04,470 Yeah, a little bit of he-yump, a little bit of he-yump, 141 00:07:04,510 --> 00:07:07,480 got the he-yump on the he-yump, and a little bit of he-yump. 142 00:07:08,450 --> 00:07:11,050 All right, we got 10 plus 5. 143 00:07:11,080 --> 00:07:15,320 Carry the he-yump, and we got a he-yump. 144 00:07:15,350 --> 00:07:18,490 What is it, Joe? How much did we make? 145 00:07:20,420 --> 00:07:21,620 Uh... 146 00:07:21,660 --> 00:07:23,590 A little under $15. 147 00:07:27,200 --> 00:07:30,300 Guess Joe got to show his nips after all. 148 00:07:30,330 --> 00:07:33,630 I'm sorry, Joe. I'm the one who gave you this idea 149 00:07:33,670 --> 00:07:37,070 when you saw me sipping the beer. 150 00:07:37,110 --> 00:07:40,010 You know what? Let's cheer ourselves up with some gossip. 151 00:07:40,040 --> 00:07:41,880 "Tip of the Buzz" 152 00:07:41,910 --> 00:07:43,280 "Tip of the Buzz." 153 00:07:43,310 --> 00:07:45,080 How's this for a load of buzz? 154 00:07:45,110 --> 00:07:46,810 Sources say Hollywood is ready to take 155 00:07:46,850 --> 00:07:48,850 a bite out of famed werewolf hunter 156 00:07:48,890 --> 00:07:50,950 and international playboy Plaid Jeff 157 00:07:50,990 --> 00:07:53,860 by bringing his life story to the big screen. 158 00:07:53,890 --> 00:07:55,490 And it was confirmed today 159 00:07:55,530 --> 00:07:58,090 that he will be played by Kids' Choice Award nominated 160 00:07:58,130 --> 00:08:00,860 actor Jason Sudeikis. 161 00:08:00,900 --> 00:08:02,493 I'm really, really excited about this role. 162 00:08:02,500 --> 00:08:04,100 It's got everything. You got werewolves, 163 00:08:04,130 --> 00:08:06,230 you got guns, you got cool clothes. 164 00:08:06,270 --> 00:08:07,633 It should be a hell of a good time. 165 00:08:07,640 --> 00:08:09,300 I mean, and this guy's a trip. 166 00:08:09,340 --> 00:08:10,833 You camera guys, you better watch yourself, 167 00:08:10,840 --> 00:08:12,240 'cause Jason just asked me 168 00:08:12,280 --> 00:08:13,980 if I'd be willing to do part-time work 169 00:08:14,010 --> 00:08:15,980 as a paparazzi hunter. Uh-oh! 170 00:08:16,010 --> 00:08:19,280 The film will be financed by Elon Musk-type 171 00:08:19,320 --> 00:08:23,050 billionaire inventor Vance Dontay. 172 00:08:24,550 --> 00:08:27,090 What the hell was that? 173 00:08:31,660 --> 00:08:33,130 Oh, uh, hey, guys, sorry, 174 00:08:33,160 --> 00:08:35,300 but the bar is closed. 175 00:08:35,330 --> 00:08:38,530 Come back tomorrow around noon for a sip on me. 176 00:08:38,570 --> 00:08:40,740 Tomorrow at noon? 177 00:08:40,770 --> 00:08:43,240 We just got into town. 178 00:08:43,270 --> 00:08:45,110 We're ready to drink. 179 00:08:47,440 --> 00:08:50,210 How you been, Neon Joe? 180 00:08:50,250 --> 00:08:52,050 Looks like retirement's... 181 00:08:52,080 --> 00:08:53,850 done you pretty good. 182 00:08:55,180 --> 00:08:57,790 I'm sorry, but, uh... 183 00:08:57,820 --> 00:08:59,650 the bar is closed. 184 00:08:59,690 --> 00:09:00,790 Oh! 185 00:09:00,820 --> 00:09:03,320 That's no way to treat your former rival 186 00:09:03,360 --> 00:09:07,400 and new number-one hot-shot werewolf hunter. 187 00:09:07,430 --> 00:09:10,200 Yeah, I'm glad to hear things working out for you okay, 188 00:09:10,230 --> 00:09:13,570 Plaid Je-yump. 189 00:09:13,600 --> 00:09:15,270 It's Plaid Jeff. 190 00:09:15,310 --> 00:09:17,370 And I'm doing more than okay. 191 00:09:17,410 --> 00:09:19,370 I just had my 100th kill. 192 00:09:19,410 --> 00:09:21,340 I suppose you didn't see the tweet tonight. 193 00:09:21,380 --> 00:09:25,050 Taye Diggs retweeted me. 194 00:09:25,080 --> 00:09:26,550 That's why we're here, Joe. 195 00:09:26,580 --> 00:09:29,420 We're here to celebrate my 100th kill. 196 00:09:29,450 --> 00:09:31,290 Yeah, I tell you something, Je-hump, 197 00:09:31,350 --> 00:09:34,390 you like an Olympic sprinter. 198 00:09:34,420 --> 00:09:36,490 I mean, yeah, sure, you... you fast, 199 00:09:36,530 --> 00:09:39,130 but the only reason you got any gold 200 00:09:39,160 --> 00:09:40,730 is due to the retirement 201 00:09:40,760 --> 00:09:43,160 of the real fastest guy. 202 00:09:43,200 --> 00:09:45,030 Usain He-yump. 203 00:09:45,070 --> 00:09:46,370 Ooh! 204 00:09:46,400 --> 00:09:49,500 Hey, Plaid Jeff, do you need some ointment? 205 00:09:49,540 --> 00:09:53,270 Because you just got b-b-b-b-b-burned! 206 00:09:53,310 --> 00:09:55,380 Ssst! 207 00:09:57,750 --> 00:09:59,680 This is Vance Dontay. 208 00:09:59,720 --> 00:10:03,550 He's my Elon Musk-type associate. 209 00:10:03,590 --> 00:10:08,590 I think he can make keeping your bar open worth your while. 210 00:10:08,630 --> 00:10:10,390 How does $500 sound 211 00:10:10,430 --> 00:10:12,990 to keep the bar open for the night? 212 00:10:16,670 --> 00:10:20,430 How do 500 "no thank you he-yump" sound? 213 00:10:22,370 --> 00:10:27,110 How about $200,000 to keep it open permanently? 214 00:10:27,140 --> 00:10:30,380 215 00:10:30,410 --> 00:10:32,880 I mean, this place is worth, what? 216 00:10:35,450 --> 00:10:38,050 150 tops? 217 00:10:38,090 --> 00:10:40,690 Bar is closed. 218 00:10:42,490 --> 00:10:44,360 Your money no good he-yump. 219 00:10:44,390 --> 00:10:49,000 Oh. Well, if my money is no good, 220 00:10:49,030 --> 00:10:51,570 I may as well just burn it. 221 00:10:51,600 --> 00:10:55,200 222 00:10:55,240 --> 00:10:57,810 Good night. 223 00:10:57,840 --> 00:11:00,980 224 00:11:03,680 --> 00:11:06,480 Cleve. Back room. 225 00:11:06,520 --> 00:11:07,650 Now. 226 00:11:10,590 --> 00:11:12,820 Shouldn't we put out the fire? 227 00:11:12,860 --> 00:11:14,790 No! 228 00:11:14,820 --> 00:11:17,590 I need to punch the living hell out of your face. 229 00:11:17,630 --> 00:11:19,330 Me?! What? 230 00:11:19,360 --> 00:11:22,700 I could not show weakness to Plaid Jeff. 231 00:11:22,730 --> 00:11:25,230 Now I got all this contained fury 232 00:11:25,270 --> 00:11:27,370 that need to be released. 233 00:11:27,400 --> 00:11:29,640 I take it out on your face, 234 00:11:29,670 --> 00:11:31,910 that cancel out the rage. 235 00:11:31,940 --> 00:11:34,880 No! No! 236 00:11:34,910 --> 00:11:38,550 Don't you remember the other day 237 00:11:38,610 --> 00:11:42,850 you was asking about becoming my sidekick? 238 00:11:42,890 --> 00:11:45,490 Yeah. Okay. 239 00:11:45,520 --> 00:11:48,060 If this is gonna help you deal, 240 00:11:48,090 --> 00:11:50,560 I am not only happy to do it, 241 00:11:50,590 --> 00:11:53,230 I would consider it an honor. 242 00:11:54,560 --> 00:11:57,770 That's my Cleve. Appreciate that. 243 00:12:04,910 --> 00:12:06,670 And I fell right on my face. 244 00:12:06,710 --> 00:12:08,240 And every time I stood up, 245 00:12:08,280 --> 00:12:10,810 I kept slipping and fell right on my face, 246 00:12:10,850 --> 00:12:13,010 and it happened like 20 times. 247 00:12:13,080 --> 00:12:14,880 Oh, you poor thing. 248 00:12:14,920 --> 00:12:18,050 Ashley's here for you now. 249 00:12:20,090 --> 00:12:22,590 Uh-oh. 250 00:12:22,630 --> 00:12:25,430 Hey! Morning, Joe! 251 00:12:25,460 --> 00:12:28,460 Hey, no hard feelings about yesterday. 252 00:12:28,500 --> 00:12:32,270 All right, I know we came late and you were trying to close. 253 00:12:32,300 --> 00:12:35,400 But the good news is, is that I bought an apartment 254 00:12:35,470 --> 00:12:36,870 right up the street. 255 00:12:36,910 --> 00:12:40,210 So that means I get to come all the time. 256 00:12:40,240 --> 00:12:42,710 Well, hey, that great news, Je-yump. 257 00:12:42,780 --> 00:12:44,750 Matter of fact, here you go. 258 00:12:44,780 --> 00:12:48,020 First sip on the house. 259 00:12:48,050 --> 00:12:52,450 Gentlemen, welcome to the neighbor-he-yump. 260 00:12:52,490 --> 00:12:56,120 So what do you think about my new duds? 261 00:12:56,160 --> 00:12:59,560 You don't have a problem with my new color scheme, do you? 262 00:12:59,600 --> 00:13:01,230 Of course not. 263 00:13:01,260 --> 00:13:02,663 I don't blame you for wanting to wear neon. 264 00:13:02,670 --> 00:13:05,570 Look good on almost everybody. 265 00:13:05,600 --> 00:13:07,230 Almost. 266 00:13:07,270 --> 00:13:11,440 You know what else almost looks good on everyone? 267 00:13:13,440 --> 00:13:15,640 Rings. 268 00:13:15,680 --> 00:13:17,810 I love the way this one fits. 269 00:13:17,850 --> 00:13:19,710 You want to try it on? 270 00:13:19,750 --> 00:13:22,880 271 00:13:25,820 --> 00:13:27,990 No, thanks. 272 00:13:30,960 --> 00:13:33,860 Nice ring, though. 273 00:13:33,900 --> 00:13:35,700 Damn it! 274 00:13:35,730 --> 00:13:38,730 I'm trying to get a rise out of you! 275 00:13:38,770 --> 00:13:40,030 No! 276 00:13:40,070 --> 00:13:42,770 You know why I'm on your dick? 277 00:13:42,810 --> 00:13:44,270 'Cause it's so meaty? 278 00:13:44,310 --> 00:13:46,640 Maybe it's because you stole my ex-wife 279 00:13:46,680 --> 00:13:48,380 and left her for dead! 280 00:13:48,410 --> 00:13:51,910 No one fall in love with this guy! 281 00:13:51,950 --> 00:13:53,480 Because at some point in the future, 282 00:13:53,520 --> 00:13:56,220 you will end up in a dangerous situation, 283 00:13:56,250 --> 00:14:00,090 and he will leave you for dead like he left my ex-wife! 284 00:14:00,120 --> 00:14:03,220 285 00:14:10,770 --> 00:14:12,470 Let's go. 286 00:14:18,740 --> 00:14:22,110 287 00:14:22,140 --> 00:14:24,910 You're being a good sidekick! 288 00:14:24,950 --> 00:14:27,720 Joe feel better. 289 00:14:27,750 --> 00:14:28,250 290 00:14:34,390 --> 00:14:36,090 How... How many times have I told you? 291 00:14:36,130 --> 00:14:38,730 Hey, hey! I told you. 292 00:14:38,760 --> 00:14:40,930 We cannot show intimacy in public. 293 00:14:40,960 --> 00:14:42,600 It's too risky. Just... 294 00:14:42,630 --> 00:14:44,230 Just be patient. 295 00:14:44,270 --> 00:14:47,740 Everything will go our way. 296 00:14:47,770 --> 00:14:50,340 Did you really steal Plaid Jeff's wife? 297 00:14:50,370 --> 00:14:53,440 I didn't steal nobody's wife. 298 00:14:53,480 --> 00:14:55,040 Yeah, they was married, 299 00:14:55,080 --> 00:14:58,550 but then True Love Joe came to town. 300 00:14:58,580 --> 00:15:00,680 And I huffed, 301 00:15:00,720 --> 00:15:03,280 and I puffed, 302 00:15:03,320 --> 00:15:07,520 and then she blew my heart out. 303 00:15:07,560 --> 00:15:09,520 Huh? 304 00:15:09,560 --> 00:15:12,790 305 00:15:28,540 --> 00:15:31,780 306 00:15:37,250 --> 00:15:40,720 307 00:15:40,760 --> 00:15:41,990 He-yump. 308 00:15:43,490 --> 00:15:46,560 He-yump. 309 00:15:46,600 --> 00:15:49,130 He-yump! 310 00:15:49,170 --> 00:15:50,030 He-yump! 311 00:15:51,900 --> 00:15:55,100 312 00:16:03,380 --> 00:16:04,850 Forget Plaid Jeff. 313 00:16:04,910 --> 00:16:06,510 I never loved him. 314 00:16:06,550 --> 00:16:09,080 I always loved you. 315 00:16:09,120 --> 00:16:11,720 I know you didn't abandon me at the pretzel factory. 316 00:16:11,750 --> 00:16:15,120 If there ever came a time we battled a werewolf 317 00:16:15,160 --> 00:16:16,860 and one of us were in danger, 318 00:16:16,890 --> 00:16:19,890 we agreed that the other had to save themselves. 319 00:16:19,930 --> 00:16:23,400 He-yump! 320 00:16:23,430 --> 00:16:25,670 I would have done the same if the tables were turned. 321 00:16:25,700 --> 00:16:29,100 He-yump, he-yump, he-yump. Listen to me. It's not your fault. 322 00:16:29,140 --> 00:16:32,070 No. Make love to me, Joe. 323 00:16:35,410 --> 00:16:36,540 Yeah. 324 00:16:36,580 --> 00:16:39,810 325 00:16:41,820 --> 00:16:43,550 Okay. Naked. 326 00:16:43,590 --> 00:16:45,950 Oh. 327 00:16:45,990 --> 00:16:47,860 Hey there, Joe. How can I help you? 328 00:16:47,890 --> 00:16:50,820 Hey, man. 329 00:16:50,860 --> 00:16:54,500 I need you to make a life-size copy 330 00:16:54,530 --> 00:16:57,770 of this photo right he-yump. 331 00:16:57,800 --> 00:17:00,900 And when you use the paper, use the paper 332 00:17:00,940 --> 00:17:04,770 that feel most like skin. 333 00:17:08,180 --> 00:17:11,210 334 00:17:29,430 --> 00:17:32,000 335 00:17:51,690 --> 00:17:52,650 He-yump. 336 00:17:52,690 --> 00:17:54,790 He-yump! He-yump. 337 00:17:54,860 --> 00:17:58,260 Oh, he-yump. Oh. Oh, he-yump. Oh, he-yump. 338 00:17:58,290 --> 00:18:00,030 Oh, he-yump! Oh, he-yump! 339 00:18:00,060 --> 00:18:02,230 Oh, he-yump! Oh, oh, he-yump! 340 00:18:02,260 --> 00:18:03,360 Oh, he-yump. 341 00:18:06,840 --> 00:18:09,700 342 00:18:09,740 --> 00:18:11,610 Joe? 343 00:18:11,640 --> 00:18:14,580 Hello, hello, hello! 344 00:18:14,610 --> 00:18:16,080 Joe? 345 00:18:20,650 --> 00:18:22,450 Joe! 346 00:18:22,490 --> 00:18:23,480 Joe! Wake up! 347 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Hey. 348 00:18:24,550 --> 00:18:26,520 Aah! Aah! 349 00:18:29,560 --> 00:18:33,590 Oh, hey, Cleve. Hey. Oh, my. 350 00:18:33,660 --> 00:18:35,600 What time is it? It's late. 351 00:18:35,630 --> 00:18:37,830 Oh, man. Hey. 352 00:18:37,870 --> 00:18:39,200 Oh, sorry, man. 353 00:18:39,240 --> 00:18:43,240 Guess you caught me after a good time with... 354 00:18:43,270 --> 00:18:45,510 with Leann. 355 00:18:45,540 --> 00:18:48,340 Ooh! Ouch! 356 00:18:48,380 --> 00:18:50,140 What the he-yump? 357 00:18:50,180 --> 00:18:53,480 Are you okay? What happened here? 358 00:18:53,520 --> 00:18:55,780 Whoa. 359 00:18:55,820 --> 00:18:57,320 Got a little paper cut on my dick. 360 00:18:58,750 --> 00:19:00,635 Let's go to the bar. I'll tell you about it there. 361 00:19:00,660 --> 00:19:02,490 Yeah, uh, about that. 362 00:19:02,530 --> 00:19:04,069 I don't know if I'm going back to the bar 363 00:19:04,090 --> 00:19:07,690 because Plaid Jeff offered me a job 364 00:19:07,730 --> 00:19:11,370 as his personal assistant. 365 00:19:11,400 --> 00:19:12,700 I'm sorry, Joe. 366 00:19:12,740 --> 00:19:15,900 It's all right, Cleve. You a good friend. 367 00:19:15,940 --> 00:19:18,370 You want to take that job, it'll be no hard feeling. 368 00:19:18,410 --> 00:19:21,880 But if I ever take my rage on Plaid Jeff face, 369 00:19:21,910 --> 00:19:25,380 that his blood gonna be on your hands. 370 00:19:25,410 --> 00:19:26,680 Ooh. 371 00:19:26,720 --> 00:19:30,050 Now go get me some Band-Aids and Neosporin. 372 00:19:30,090 --> 00:19:32,850 I got cut right across the tip. 373 00:19:32,890 --> 00:19:35,790 Yes, sir. 374 00:19:35,820 --> 00:19:37,660 You ever had a Band-Aid on your dick? 375 00:19:37,690 --> 00:19:39,430 I don't see how the thing gonna stay on. 376 00:19:39,460 --> 00:19:41,430 Get me some duct tape, too! 377 00:19:41,460 --> 00:19:43,960 Yeah, he-yump. 378 00:19:44,000 --> 00:19:46,870 Oh, hey. Good morning, Chris. 379 00:19:46,900 --> 00:19:49,270 How you doing? Good to see you, man. 380 00:19:49,310 --> 00:19:50,540 What's up? 381 00:19:50,570 --> 00:19:52,240 Oh, uh, whoop. 382 00:19:52,270 --> 00:19:54,270 Had a paper cut on my dick. 383 00:19:54,310 --> 00:19:57,710 It's a long story. Get it? 384 00:19:57,750 --> 00:19:59,780 I called my dick long. 385 00:19:59,820 --> 00:20:01,420 I got the Band-Aids. 386 00:20:01,450 --> 00:20:02,920 Oh, hey, Chris. 387 00:20:02,950 --> 00:20:04,543 Hey, you know, I hadn't seen you around the bar 388 00:20:04,550 --> 00:20:06,720 since we started that sip campaign, man. 389 00:20:06,760 --> 00:20:08,020 You got to come by. It fun. 390 00:20:08,060 --> 00:20:09,920 I do, like, a lot of move behind the bar. 391 00:20:09,960 --> 00:20:11,160 Do like a little Tom Cruise 392 00:20:11,190 --> 00:20:15,130 and cocktail like... 393 00:20:15,160 --> 00:20:16,800 You got to come by and get a sip, Chris. 394 00:20:16,830 --> 00:20:18,130 It fun, man. You... 395 00:20:18,170 --> 00:20:20,070 You got to come by one night and bring Linda. 396 00:20:20,140 --> 00:20:21,770 How's she doing, by the way? 397 00:20:21,800 --> 00:20:23,970 Oh, Linda's fine. 398 00:20:24,010 --> 00:20:27,840 Joe, you're under arrest for the murder of Plaid Jeff. 399 00:20:27,880 --> 00:20:29,980 Say w-what? He-yump? 400 00:20:30,010 --> 00:20:33,150 "Breaking Buzz." 401 00:20:33,180 --> 00:20:34,820 We come to you with a sad 402 00:20:34,850 --> 00:20:36,550 Buzz-breaking news story tonight. 403 00:20:36,590 --> 00:20:39,420 Famed werewolf hunter and international playboy 404 00:20:39,460 --> 00:20:43,260 Plaid Jeff has been brutally murdered. 405 00:20:43,290 --> 00:20:45,790 Police say the suspect in custody 406 00:20:45,830 --> 00:20:48,260 is retired werewolf hunter Neon Joe, 407 00:20:48,300 --> 00:20:51,930 who also owns Oahu Joe's Tropical Beach Cantina, 408 00:20:51,970 --> 00:20:54,970 better known as the Home of the Sip. 409 00:20:55,000 --> 00:20:56,970 I think I speak on behalf of everyone here 410 00:20:57,010 --> 00:20:58,910 at "Tip of the Buzz" when I say today marks 411 00:20:58,940 --> 00:21:02,010 a tragic loss for the show-biz community. 412 00:21:02,040 --> 00:21:03,380 But stick around after the break, 413 00:21:03,410 --> 00:21:05,610 where we say goodbye to the top 20 buns 414 00:21:05,680 --> 00:21:07,050 we lost this year. 415 00:21:07,100 --> 00:21:11,650 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.