All language subtitles for Mission Impossible s06e20 Double Dead.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:50,788 --> 00:00:52,199 Good morning, Mr. Phelps. 3 00:00:52,373 --> 00:00:54,366 Conventional law enforcement agencies 4 00:00:54,542 --> 00:00:56,914 have been unable to interfere with the operations 5 00:00:57,086 --> 00:01:00,621 of these two men, Ollie Shanks and Rudy Blake, 6 00:01:00,798 --> 00:01:04,048 who run the loan shark racket in the islands for the Syndicate. 7 00:01:04,552 --> 00:01:05,750 Now they are about to transfer 8 00:01:05,928 --> 00:01:08,882 almost $ 10 million in profits to the mainland, 9 00:01:09,056 --> 00:01:12,472 thereby motivating the organisation to set up additional projects 10 00:01:12,643 --> 00:01:14,054 in this new territory. 11 00:01:14,562 --> 00:01:17,017 Your mission, Jim, should you choose to accept it, 12 00:01:17,189 --> 00:01:18,684 is to discourage the Syndicate 13 00:01:18,858 --> 00:01:21,812 from any further large-scale expansion into the Islands 14 00:01:21,986 --> 00:01:24,559 by getting possession of that $ 10 million, 15 00:01:24,739 --> 00:01:27,656 and putting Shanks and Blake out of business for good. 16 00:01:28,493 --> 00:01:30,984 This tape will self-destruct in five seconds. 17 00:01:31,412 --> 00:01:33,156 Good luck, Jim. 18 00:01:54,268 --> 00:01:55,431 Can I help you? 19 00:01:55,603 --> 00:02:00,561 Well, I've dropped my purse and I can't seem to find all my cards. 20 00:02:00,733 --> 00:02:02,773 Well, let's see now. 21 00:02:35,351 --> 00:02:37,973 Island Enterprises. Security Desk. Thompson speaking. 22 00:02:38,730 --> 00:02:41,221 Jim, this is George Collins. 23 00:02:41,399 --> 00:02:42,977 I forgot to tell you. 24 00:02:43,151 --> 00:02:45,143 Sawyer asked me for the night off. 25 00:02:45,320 --> 00:02:48,854 So I hired a man to take his place. Name of Jack Wharton. 26 00:02:49,032 --> 00:02:50,740 Put him on as soon as he gets there. 27 00:02:50,909 --> 00:02:53,613 Okay, Mr. Collins. I'll take care of it. 28 00:03:03,087 --> 00:03:05,127 Shanks' right hand. 29 00:03:05,924 --> 00:03:07,916 Good job, Casey. 30 00:03:09,594 --> 00:03:11,172 See you later. 31 00:03:25,735 --> 00:03:27,562 - You Jim Thompson? - Yeah. 32 00:03:27,737 --> 00:03:29,611 Wharton's my name. Jack Wharton. 33 00:03:29,781 --> 00:03:31,026 George Collins hired me. 34 00:03:31,491 --> 00:03:33,033 Ever do this kind of work before? 35 00:03:33,493 --> 00:03:34,691 I told you, mister. 36 00:03:34,869 --> 00:03:38,369 George Collins hired me to fill in for Sawyer. 37 00:03:39,791 --> 00:03:41,250 All right. Here's your stuff. 38 00:03:41,418 --> 00:03:42,793 Let's get started. 39 00:03:42,961 --> 00:03:45,119 Sawyer handles the second floor. 40 00:03:45,296 --> 00:03:48,048 I'll give you a rundown on the routine. 41 00:03:48,383 --> 00:03:53,887 Now, every hour on the hour, you check all the windows, got that? 42 00:04:05,775 --> 00:04:07,567 - Sure, it's clear. - Okay, then. 43 00:04:07,736 --> 00:04:09,609 I'll be up later to see how you're doing. 44 00:04:09,779 --> 00:04:11,487 I'll be here. 45 00:06:03,936 --> 00:06:07,102 If he didn't have any practise, he'd clean them out. 46 00:06:10,692 --> 00:06:12,270 Hey, Thompson, how you doing? 47 00:06:12,444 --> 00:06:13,773 Good evening, Mr. Shanks. 48 00:06:14,154 --> 00:06:15,946 Oh, Lucy here couldn't wait to get to my place 49 00:06:16,114 --> 00:06:18,440 so we're gonna go to the office, have a little drink, right? 50 00:06:18,617 --> 00:06:19,732 That's right, honey. 51 00:06:20,744 --> 00:06:22,369 Sure thing, Mr. Shanks. 52 00:07:28,187 --> 00:07:29,349 Honey, are you all right? 53 00:07:29,521 --> 00:07:31,431 Get out of the way. 54 00:07:33,651 --> 00:07:34,682 Security. 55 00:07:34,860 --> 00:07:36,189 Yeah, we've been robbed. 56 00:07:36,362 --> 00:07:37,986 A big dude in guard's threads. 57 00:07:38,155 --> 00:07:40,231 Right, Mr. Shanks. 58 00:08:55,942 --> 00:08:57,519 Yes. 59 00:08:57,693 --> 00:08:58,725 Right. 60 00:08:58,903 --> 00:09:00,362 Hold them. 61 00:09:01,656 --> 00:09:03,613 Mulvaney and Travis were picked up in Los Angeles. 62 00:09:03,783 --> 00:09:04,862 They're being held there. 63 00:09:05,368 --> 00:09:07,941 We can't even be sure Willy's alive, can we, Jim? 64 00:09:08,496 --> 00:09:11,616 Well, they'd certainly wanna know who he was working with and for, Casey. 65 00:09:11,791 --> 00:09:14,033 If he was captured alive, they've probably kept him alive. 66 00:09:14,210 --> 00:09:15,788 At least so far. 67 00:09:15,962 --> 00:09:17,076 But where, Jim? 68 00:09:17,588 --> 00:09:19,213 That's what we have to find out. 69 00:09:19,382 --> 00:09:20,461 Now the mission comes first. 70 00:09:20,633 --> 00:09:23,254 We have to put Blake and Shanks out of business. 71 00:09:23,427 --> 00:09:26,132 If we handle it right, we can save Willy at the same time. 72 00:09:26,305 --> 00:09:28,713 So we're gonna pose questions one on top of another 73 00:09:28,891 --> 00:09:31,928 until it seems there's only one man in the world who can answer them. 74 00:09:32,103 --> 00:09:34,724 - Steve? - Paperwork on the airplane's ready. 75 00:09:34,897 --> 00:09:35,929 Good. 76 00:09:36,107 --> 00:09:37,138 The cat's ready too. 77 00:09:42,572 --> 00:09:44,280 The trainer says this is infallible. 78 00:09:47,160 --> 00:09:48,405 Right, Casey. 79 00:09:48,578 --> 00:09:50,820 Can we make another cast of Shanks' right hand, Barney? 80 00:09:51,622 --> 00:09:54,160 No time, Jim. We'll have to go the other way. 81 00:09:54,333 --> 00:09:55,365 All right. 82 00:09:55,543 --> 00:09:57,286 Mulvaney and Travis are supposed to meet them 83 00:09:57,462 --> 00:10:00,498 at airport information tomorrow. We've got one thing working for us. 84 00:10:00,673 --> 00:10:02,333 Bolt and the Syndicate had a lot of doubts 85 00:10:02,508 --> 00:10:04,834 about setting up this island operation to begin with. 86 00:10:05,011 --> 00:10:06,209 But I don't have to tell you, 87 00:10:06,387 --> 00:10:07,881 unless we make everything work for us, 88 00:10:08,056 --> 00:10:09,965 Willy hasn't got a chance. 89 00:11:13,913 --> 00:11:15,111 You know, what I'd like to know 90 00:11:15,290 --> 00:11:17,911 is how this dude got a cast of my right hand. 91 00:11:18,084 --> 00:11:19,993 That shouldn't be too hard to figure out. 92 00:11:20,170 --> 00:11:23,373 You probably just passed out in some broad's apartment. 93 00:11:23,757 --> 00:11:26,876 What bothers me are the rest of the details. 94 00:11:27,052 --> 00:11:29,803 This thing was just too well-planned. 95 00:11:29,971 --> 00:11:31,845 We've got to know who's behind it. 96 00:11:32,766 --> 00:11:35,767 Was it an inside job? Was it the Syndicate? 97 00:11:35,935 --> 00:11:38,261 Was it even the law, maybe? 98 00:11:39,105 --> 00:11:40,600 Is that clear, Dr. Matier? 99 00:11:41,358 --> 00:11:42,686 Yes, of course. 100 00:11:42,859 --> 00:11:47,071 However, as you know, I have a weakness for material things. 101 00:11:47,530 --> 00:11:50,734 And I have not yet received a retainer. 102 00:11:52,535 --> 00:11:56,284 We figured 5000 now, 103 00:11:57,457 --> 00:11:59,580 10,000 when we get the rest of the answers. 104 00:12:01,127 --> 00:12:03,286 That will be satisfactory. Thank you. 105 00:12:05,840 --> 00:12:06,872 Penyo. 106 00:12:07,050 --> 00:12:09,755 We won't be coming back here again. It's safer that way. 107 00:12:09,928 --> 00:12:11,802 Show these gentlemen out, please. 108 00:12:11,972 --> 00:12:13,798 This way, please. 109 00:12:49,342 --> 00:12:52,178 Hey, wha...? Hey, you. 110 00:12:57,893 --> 00:12:59,351 Hey. 111 00:13:00,562 --> 00:13:01,890 You don't have to do that. 112 00:13:02,064 --> 00:13:03,522 Come on, baby, come on. 113 00:13:03,690 --> 00:13:05,683 - Good morning. - Come on. 114 00:13:05,859 --> 00:13:06,938 Come on, come on. 115 00:13:07,110 --> 00:13:08,854 Let go, come on. Come on, now. 116 00:13:09,321 --> 00:13:10,435 Do you always attack animals 117 00:13:10,614 --> 00:13:13,187 with any weapon you happen to find available? 118 00:13:13,367 --> 00:13:15,276 You ought to be ashamed of yourself. 119 00:13:16,495 --> 00:13:18,571 Look, I'm sorry. It was like a reflex, you understand? 120 00:13:18,747 --> 00:13:20,206 I mean, I would never have stuck it. 121 00:13:20,582 --> 00:13:22,160 Oh, sure. 122 00:13:22,334 --> 00:13:23,532 No, really. 123 00:13:23,710 --> 00:13:25,667 Animals, I really dig. 124 00:13:25,837 --> 00:13:27,877 Especially beautiful animals. 125 00:13:30,550 --> 00:13:35,177 Hey, look it pains me to see us starting off on the wrong foot. 126 00:13:35,347 --> 00:13:37,256 Oh, starting what off? 127 00:13:37,432 --> 00:13:39,970 - What's got to be a groovy thing. - Oh, really? 128 00:13:40,143 --> 00:13:42,469 Look, first of the day, very special. 129 00:13:42,646 --> 00:13:44,520 I learned it on the outer islands from an ex-spy 130 00:13:44,690 --> 00:13:46,896 who learned it in Southeast Asia where it blew his mind. 131 00:13:47,067 --> 00:13:48,858 - Which is... - Which is why he's an ex-spy. 132 00:13:49,403 --> 00:13:51,312 You're terrific. 133 00:13:51,488 --> 00:13:52,982 No, I mean for real. 134 00:13:54,199 --> 00:13:57,284 Animals, I really dig. 135 00:14:00,247 --> 00:14:01,741 I haven't seen you around before. 136 00:14:02,416 --> 00:14:04,539 I just got Crittendon's place up the beach. 137 00:14:04,710 --> 00:14:06,252 He's in my house on Cape Cod. 138 00:14:06,753 --> 00:14:09,671 And who are you with at Crittendon's place? 139 00:14:09,840 --> 00:14:11,749 Just Kitty. Hey, come on. 140 00:14:11,925 --> 00:14:13,752 - Just Kitty? - Just Kitty. 141 00:14:13,927 --> 00:14:15,552 Oh, that's nice. 142 00:14:15,721 --> 00:14:17,927 - Here's to Kitty. - To Kitty. 143 00:14:36,867 --> 00:14:41,992 Final call for Flight 254 to San Francisco, Portland and Seattle 144 00:14:42,164 --> 00:14:44,121 boarding at Gate 9. 145 00:14:44,291 --> 00:14:49,202 Flight 254, final call boarding at Gate 9. 146 00:14:49,964 --> 00:14:51,755 - Mr. Mulvaney? - Yeah, right. 147 00:14:51,924 --> 00:14:53,632 - Rudy Blake. - Hi. 148 00:14:53,801 --> 00:14:56,043 - How's Mr. Bolt? - He's fine. Just fine. 149 00:14:56,220 --> 00:14:58,094 - Where's Travis? - I had to leave him in L.A. 150 00:14:58,263 --> 00:15:00,386 A little collection problem. 151 00:15:01,267 --> 00:15:02,298 This is George Collins. 152 00:15:02,476 --> 00:15:05,097 We'll pick up Ollie on our way into town. 153 00:15:25,374 --> 00:15:27,165 How are you feeling? 154 00:15:39,180 --> 00:15:42,845 Oh, I'm sorry. There's nothing I can do about that. 155 00:15:44,518 --> 00:15:45,681 What is this place? 156 00:15:46,479 --> 00:15:49,017 I can't tell you that either. 157 00:15:49,523 --> 00:15:51,812 - Who are you? - Penyo. 158 00:15:54,195 --> 00:15:56,152 Well, I've got quite a headache. 159 00:15:56,322 --> 00:15:59,192 I'm sure you do. The doctor will prescribe something. 160 00:15:59,366 --> 00:16:01,074 Doctor? 161 00:16:03,329 --> 00:16:05,203 Dr. Matier. 162 00:16:06,916 --> 00:16:08,410 And you? 163 00:16:08,584 --> 00:16:09,865 Wharton. 164 00:16:10,044 --> 00:16:11,835 Jack Wharton. 165 00:16:12,046 --> 00:16:14,537 It is time we dropped our pretences. 166 00:16:14,715 --> 00:16:16,791 I should like for you to walk out of here. 167 00:16:17,468 --> 00:16:22,130 And I believe I can guarantee that if you will be cooperative. 168 00:16:23,307 --> 00:16:25,051 Okay. 169 00:16:25,226 --> 00:16:27,551 So you asked me my name and I told it to you. 170 00:16:27,979 --> 00:16:29,722 I mean your real name. 171 00:16:29,897 --> 00:16:32,056 Look, doc... 172 00:16:36,821 --> 00:16:40,154 Who else was involved in your robbery attempt? 173 00:16:43,411 --> 00:16:45,238 Okay. 174 00:16:46,330 --> 00:16:48,786 Okay, I'll come clean. 175 00:16:49,917 --> 00:16:52,587 I was trying to heist Blake and Shanks. 176 00:16:52,753 --> 00:16:55,671 That is hardly a startling admission at this point. 177 00:16:56,299 --> 00:16:58,256 Who was working with you? 178 00:16:59,802 --> 00:17:01,047 I was alone. 179 00:17:03,431 --> 00:17:04,711 The empathaline. 180 00:17:06,392 --> 00:17:08,100 Yes, doctor. 181 00:17:08,269 --> 00:17:11,021 I'm sure you've heard of truth serum. 182 00:17:11,189 --> 00:17:14,059 This is my own variation of it. 183 00:17:14,775 --> 00:17:16,934 It is not a benign drug. 184 00:17:17,779 --> 00:17:20,448 You will suffer considerable discomfort. 185 00:17:21,073 --> 00:17:24,857 It is an experience you would do better to avoid. 186 00:17:25,286 --> 00:17:28,785 Now, who was working with you? 187 00:17:31,000 --> 00:17:32,281 Nobody, man. 188 00:17:32,460 --> 00:17:34,203 Nobody. 189 00:18:03,032 --> 00:18:04,824 There we go. 190 00:18:05,326 --> 00:18:08,826 I thought about it and the very most in thing you can do 191 00:18:08,997 --> 00:18:10,372 is to water ski. 192 00:18:10,540 --> 00:18:12,698 But it has to be behind a plane. 193 00:18:12,875 --> 00:18:14,156 You've got a date. 194 00:18:15,295 --> 00:18:16,457 Are you a pilot? 195 00:18:17,380 --> 00:18:19,456 Oh, you're kidding. That's fantastic. 196 00:18:20,216 --> 00:18:21,758 Oh, are you very good? 197 00:18:21,926 --> 00:18:24,334 Because you have to fly very low and very slow. 198 00:18:24,512 --> 00:18:27,347 And you can't stall out. I lose a lot of boyfriends that way. 199 00:18:27,515 --> 00:18:30,849 Lady, I'm the most together pilot there is. 200 00:18:33,479 --> 00:18:34,855 What kind of plane do you have? 201 00:18:35,023 --> 00:18:36,600 Well, I just traded in my Flightmaster 202 00:18:36,774 --> 00:18:39,182 and I'm waiting delivery on a Clarrion 320. 203 00:18:39,736 --> 00:18:42,061 Well, that's fantastic. 204 00:18:43,031 --> 00:18:45,189 - Excuse me. - All right. 205 00:18:51,414 --> 00:18:53,074 - Rudy, baby. - Hello, Ollie. 206 00:18:53,249 --> 00:18:56,036 We just thought we'd come by on our way back from the airport. 207 00:18:56,211 --> 00:18:58,203 Terry Ames. She's got the Crittendon place. 208 00:18:58,379 --> 00:19:00,004 - Rudy Blake. - How do you do? 209 00:19:00,173 --> 00:19:02,925 Greatest guy in the world, if you dig squares. 210 00:19:03,093 --> 00:19:05,251 This here's George. Now how can I describe George? 211 00:19:05,428 --> 00:19:07,670 Well, just plain George, I guess. 212 00:19:07,847 --> 00:19:08,879 And this here... 213 00:19:09,057 --> 00:19:10,432 You're quite a comedian, huh? 214 00:19:10,600 --> 00:19:13,056 That deadly voice. Must be Bolt's man. 215 00:19:13,228 --> 00:19:15,470 Stow it, Ollie. This is Joe Mulvaney. 216 00:19:15,897 --> 00:19:17,356 How you doing, Joe? 217 00:19:17,524 --> 00:19:19,066 No hard feelings? 218 00:19:19,234 --> 00:19:20,858 No. 219 00:19:21,027 --> 00:19:23,186 I thought you were bringing a boy with you. 220 00:19:23,363 --> 00:19:24,561 Rudy said a black guy. 221 00:19:24,739 --> 00:19:27,693 Yeah, that's right. Something came up. He couldn't make the trip. 222 00:19:27,867 --> 00:19:30,156 Well, relax. 223 00:19:30,328 --> 00:19:32,321 Enjoy the surroundings. 224 00:19:32,497 --> 00:19:34,075 Excuse me. 225 00:19:35,417 --> 00:19:37,409 Hello, yeah? Yeah, this is Ollie Shanks. 226 00:19:37,585 --> 00:19:39,578 I'm with Clarrion Sales, Mr. Shanks. 227 00:19:39,754 --> 00:19:41,083 The new district manager. 228 00:19:41,256 --> 00:19:43,213 I just wanted to tell you that your plane is here 229 00:19:43,383 --> 00:19:45,708 and, well, she sure is a beauty. 230 00:19:45,885 --> 00:19:48,258 I was wondering whether you might like to drop down 231 00:19:48,430 --> 00:19:49,592 and take a look at it. 232 00:19:49,764 --> 00:19:51,556 How about right now? 233 00:19:51,725 --> 00:19:53,764 - Yeah, I'll be there. - Fine, sir. 234 00:19:53,935 --> 00:19:55,727 I'll be waiting. 235 00:19:58,607 --> 00:19:59,982 How about a drink, Mr. Mulvaney? 236 00:20:00,150 --> 00:20:01,774 No, no, thanks. Not for me. 237 00:20:01,943 --> 00:20:03,770 All virtue, no vice, huh? 238 00:20:06,031 --> 00:20:08,782 Well, why don't we go downtown and take care of our business? 239 00:20:09,576 --> 00:20:11,782 Listen, I've got a couple of things to do this afternoon. 240 00:20:11,953 --> 00:20:13,151 Tonight would be better for me. 241 00:20:13,330 --> 00:20:15,951 Oh, that's fine, it will give us a chance to do a final audit. 242 00:20:16,124 --> 00:20:17,453 Well, tonight it is. 243 00:20:17,626 --> 00:20:19,286 Say, why don't we all have dinner tonight? 244 00:20:19,461 --> 00:20:20,623 The Takala about 8? 245 00:20:21,546 --> 00:20:23,088 Takala's good. 246 00:20:44,403 --> 00:20:47,154 Now, your name. 247 00:20:52,160 --> 00:20:53,820 Wharton. 248 00:20:56,123 --> 00:20:58,958 Jack Wharton. 249 00:21:02,963 --> 00:21:05,335 Who planned the robbery? 250 00:21:06,675 --> 00:21:08,299 I... 251 00:21:10,595 --> 00:21:11,924 I... 252 00:21:15,642 --> 00:21:18,845 I did. 253 00:21:21,315 --> 00:21:24,684 We have quite an unusual subject here. 254 00:21:25,360 --> 00:21:30,355 However, I think we'll get to him or kill him trying. 255 00:21:40,042 --> 00:21:41,073 Here you go. 256 00:21:41,251 --> 00:21:44,122 And here you go, Mr. Shanks. Compliments of Clarrion. 257 00:21:45,005 --> 00:21:47,923 And now, I'd like to propose a toast. 258 00:21:48,091 --> 00:21:50,333 May your new plane fly like a bird always. 259 00:21:50,761 --> 00:21:53,050 - Cheers. - Cheers. 260 00:22:00,896 --> 00:22:02,059 Is she gassed up? 261 00:22:02,231 --> 00:22:04,556 - She's being filled right now. - Let's go. 262 00:22:04,733 --> 00:22:07,734 I'd love to, but I thought you had to get back to town. 263 00:22:07,903 --> 00:22:10,572 Business is only business. 264 00:22:10,739 --> 00:22:13,526 You and me, we're like birds. We're gonna fly. 265 00:22:13,700 --> 00:22:15,823 Oh, you missed one, Mr. Shanks. 266 00:22:15,994 --> 00:22:17,572 Make it quick. 267 00:23:38,744 --> 00:23:41,496 - I got the alarm. - Good, Barney. 268 00:25:38,948 --> 00:25:40,442 Joe? 269 00:25:40,908 --> 00:25:42,782 Watch the station for me for a minute, will you? 270 00:25:42,952 --> 00:25:44,281 Sure. 271 00:29:00,692 --> 00:29:05,401 So you see, those figures come in at just under 10 million for Mr. Bolt, 272 00:29:05,572 --> 00:29:08,657 which is the amount we've got waiting for him in the vault. 273 00:29:08,825 --> 00:29:11,577 I can tell more from your books than I can from these. 274 00:29:11,745 --> 00:29:13,951 Right, Mr. Mulvaney. Right after dinner. 275 00:29:14,122 --> 00:29:15,665 That thing's just a double check for us. 276 00:29:16,917 --> 00:29:18,411 Us? 277 00:29:18,919 --> 00:29:21,955 You and Shanks have a very close relationship. 278 00:29:22,881 --> 00:29:24,375 I brought him along fast. 279 00:29:24,550 --> 00:29:28,001 You know, he was a hit man when he was 17 and a good one too. 280 00:29:28,929 --> 00:29:31,846 I know he comes off as a swinger, but he's a hard worker. 281 00:29:32,015 --> 00:29:34,008 And one of the smartest guys around. 282 00:29:35,978 --> 00:29:38,101 Then the only thing he lacks is punctuality. 283 00:29:39,439 --> 00:29:42,013 George, check the airport. 284 00:29:42,192 --> 00:29:43,355 Clarrion Sales. 285 00:29:43,527 --> 00:29:45,484 Okay, Mr. Blake. 286 00:29:47,322 --> 00:29:48,698 I noticed that some of these columns 287 00:29:48,866 --> 00:29:50,526 are in multiples of nine instead of eight. 288 00:29:50,701 --> 00:29:52,029 You boosting interest rates again? 289 00:30:10,262 --> 00:30:12,670 Hello, I'm trying to locate Ollie Shanks. 290 00:30:12,848 --> 00:30:14,757 - He came over to your... - I'm so glad you called. 291 00:30:14,933 --> 00:30:16,725 We've been trying to get in touch with someone 292 00:30:16,894 --> 00:30:19,017 in regards to Mr. Shanks for the last hour. 293 00:30:19,188 --> 00:30:20,219 Now, we're not sure 294 00:30:20,397 --> 00:30:22,390 but there may have been a terrible accident. 295 00:30:23,942 --> 00:30:25,686 What time? 296 00:30:25,986 --> 00:30:27,480 Where? 297 00:30:28,238 --> 00:30:29,781 Where is she? 298 00:30:30,616 --> 00:30:32,407 Is that all you have? 299 00:30:33,077 --> 00:30:34,487 Thanks. 300 00:30:38,207 --> 00:30:40,532 Mr. Blake, there's been an airplane accident. 301 00:30:40,709 --> 00:30:43,580 Ollie is missing. They found the girl half drowned on the beach at Mahapi. 302 00:30:43,754 --> 00:30:45,747 She's in the hospital there. 303 00:31:00,646 --> 00:31:02,389 It was horrible. 304 00:31:02,565 --> 00:31:04,641 It was just awful. The plane just seemed to fall apart 305 00:31:04,817 --> 00:31:05,848 when it hit the water. 306 00:31:06,026 --> 00:31:09,193 And, well... 307 00:31:09,363 --> 00:31:12,115 Ollie was about 30 yards away. 308 00:31:12,700 --> 00:31:16,947 I screamed for him and then the sharks hit. 309 00:31:17,121 --> 00:31:21,534 And then the water churned white and then red. 310 00:31:21,709 --> 00:31:23,618 There must have been a whole school of them. 311 00:31:24,295 --> 00:31:26,916 I heard Ollie scream and... 312 00:31:28,299 --> 00:31:30,090 And then he just disappeared. 313 00:31:30,634 --> 00:31:35,047 I knew there was nothing I could do and I just swam as hard as I could, 314 00:31:36,891 --> 00:31:39,512 and I woke up on the beach. 315 00:31:40,436 --> 00:31:41,716 That's all I know. 316 00:31:43,481 --> 00:31:44,939 Poor Ollie. 317 00:31:45,107 --> 00:31:47,230 We have business, Mr. Blake. 318 00:32:01,958 --> 00:32:03,784 One minute you have a friend and partner, 319 00:32:03,960 --> 00:32:07,411 the next minute, like he never existed. 320 00:32:17,848 --> 00:32:19,343 Oh, yeah, Mr. Bolt told me about that. 321 00:32:19,517 --> 00:32:20,762 It's quite a setup. 322 00:32:20,935 --> 00:32:23,508 It ought to be. We put out enough bread for it. 323 00:32:25,064 --> 00:32:26,689 Ten mil... 324 00:32:32,446 --> 00:32:34,071 The money. The money's gone. 325 00:32:34,240 --> 00:32:35,271 - Gone? - Yes, gone. 326 00:32:35,449 --> 00:32:37,905 - All of it gone. - What do you mean? 327 00:32:38,077 --> 00:32:40,034 Ten million dollars, stolen. 328 00:32:40,204 --> 00:32:41,367 How? 329 00:32:41,539 --> 00:32:43,413 Only two people in the world can open that safe. 330 00:32:43,583 --> 00:32:46,500 - You and Shanks, right? So how? - I don't know how. 331 00:32:46,878 --> 00:32:49,203 But I'm going to find out. 332 00:32:49,380 --> 00:32:51,171 You realise Mr. Bolt is expecting me 333 00:32:51,340 --> 00:32:54,045 to bring $10 million back to the mainland tonight. 334 00:32:54,218 --> 00:32:56,709 Well, you'll just have to explain to him. 335 00:32:56,888 --> 00:32:59,011 No, I don't have to explain it to him. 336 00:32:59,182 --> 00:33:00,806 You do. 337 00:33:15,073 --> 00:33:16,864 Operator, 338 00:33:17,241 --> 00:33:20,860 I'd like to make a person-to-person call to the mainland, please. 339 00:33:25,917 --> 00:33:27,541 You're awake. 340 00:33:28,086 --> 00:33:29,200 Where's the doctor? 341 00:33:29,379 --> 00:33:31,917 Downtown in his office. 342 00:33:32,423 --> 00:33:35,424 Why are you involved with him? 343 00:33:36,010 --> 00:33:39,130 I am working our debt of honour to him. 344 00:33:40,181 --> 00:33:41,972 He helped my father escape from prison 345 00:33:42,141 --> 00:33:43,766 in his native country. 346 00:33:44,394 --> 00:33:47,928 My father was a political prisoner and would have been shot. 347 00:33:49,148 --> 00:33:52,600 My father asked him what he could do for payment. 348 00:33:52,902 --> 00:33:55,061 And I'm here working out his debt. 349 00:33:55,446 --> 00:33:58,198 Dr. Matier has been good to me. 350 00:33:58,825 --> 00:34:00,284 Is he a regular doctor? 351 00:34:00,869 --> 00:34:02,197 Yes. 352 00:34:02,370 --> 00:34:06,617 But sometimes he does special jobs. 353 00:34:06,791 --> 00:34:08,499 Like this? 354 00:34:11,546 --> 00:34:13,124 You're a nurse. 355 00:34:13,298 --> 00:34:15,374 Don't you object to this kind of thing? 356 00:34:17,469 --> 00:34:19,295 I have no choice. 357 00:34:22,307 --> 00:34:24,299 Cut me loose. 358 00:34:25,518 --> 00:34:27,677 I cannot betray him. 359 00:34:27,854 --> 00:34:30,559 Tell him what he wants to know and he'll let you go. 360 00:34:32,233 --> 00:34:33,941 Do you really believe that? 361 00:34:34,110 --> 00:34:36,269 Please tell him. 362 00:34:36,446 --> 00:34:39,482 Or else he'll be giving you more and more of the medicine. 363 00:34:41,076 --> 00:34:42,736 And it will kill me? 364 00:34:48,208 --> 00:34:49,666 Yes, sir. 365 00:34:50,168 --> 00:34:52,493 Yes, Mr. Bolt, I understand. 366 00:34:55,924 --> 00:34:58,000 He's catching a plane. 367 00:34:58,176 --> 00:35:00,963 He'll be here first thing in the morning. 368 00:35:05,266 --> 00:35:07,010 And you still won't help me? 369 00:35:09,396 --> 00:35:11,684 I will do nothing. 370 00:35:13,483 --> 00:35:16,686 Your fate is in your own hands. 371 00:35:17,153 --> 00:35:21,234 Please, act wisely. 372 00:35:30,333 --> 00:35:33,003 Only two people could open that safe. 373 00:35:33,336 --> 00:35:34,961 You and Ollie Shanks. 374 00:35:35,130 --> 00:35:37,004 Well, it wasn't Ollie. 375 00:35:37,173 --> 00:35:39,462 - And it wasn't me either. - Somebody's got the 10 million. 376 00:35:40,343 --> 00:35:42,217 Well, it wasn't either one of us. 377 00:35:42,596 --> 00:35:44,802 That what you're gonna tell Mr. Bolt when he arrives? 378 00:35:52,564 --> 00:35:59,065 Listen, suppose I'm Ollie Shanks and I want that $10 million. 379 00:36:00,155 --> 00:36:03,072 I wanna lie in the sun somewhere, have a different girl every night. 380 00:36:03,241 --> 00:36:04,819 No pressures, no worries. 381 00:36:05,327 --> 00:36:08,114 Ten million dollars can go a long way. 382 00:36:08,663 --> 00:36:11,285 But only if I can live to enjoy it. 383 00:36:13,293 --> 00:36:17,077 So I find a girl. Somebody like Terry Ames. 384 00:36:17,255 --> 00:36:19,746 And she tells a wild story about my plane going into the drink, 385 00:36:19,925 --> 00:36:21,383 and sharks and all of that. 386 00:36:21,551 --> 00:36:23,046 And I've got my $10 million 387 00:36:23,220 --> 00:36:25,592 and I'm clean for good because everybody thinks I'm dead. 388 00:36:28,183 --> 00:36:29,761 No, Ollie wouldn't have. 389 00:36:29,935 --> 00:36:31,762 I tell you, I brought that kid along. 390 00:36:32,145 --> 00:36:33,556 Either he did it or you did it. 391 00:36:39,611 --> 00:36:41,403 Okay, then where's Ollie now? 392 00:36:41,571 --> 00:36:43,279 I don't know. 393 00:36:43,991 --> 00:36:46,114 But I'll bet that Miss Terry Ames does. 394 00:36:47,494 --> 00:36:49,783 George, get out to that hospital. 395 00:36:49,955 --> 00:36:52,362 Keep an eye on the girl. If she leaves, follow her. 396 00:36:52,541 --> 00:36:54,617 Okay, Mr. Blake. 397 00:38:34,685 --> 00:38:37,057 - Hello. - Hello, Mr. Blake, I found her. 398 00:38:37,229 --> 00:38:40,432 - Where? - She's at the Clarrion Sales Office. 399 00:38:40,608 --> 00:38:42,481 Just walked in there pretty as you please. 400 00:38:42,651 --> 00:38:44,561 And if that girl was in an airplane crash tonight, 401 00:38:44,737 --> 00:38:45,899 I'll eat my shirt. 402 00:38:47,531 --> 00:38:49,239 Don't you let her get away from you, George, 403 00:38:49,408 --> 00:38:52,575 or those sharks will really have a fine time for themselves. 404 00:38:54,705 --> 00:38:56,579 You may be right. 405 00:38:56,749 --> 00:38:59,074 Miss Ames is at the airport. 406 00:39:10,429 --> 00:39:11,923 What happened? 407 00:39:12,098 --> 00:39:14,933 Welcome back to the world of the living. 408 00:39:19,021 --> 00:39:20,765 Oh, no. 409 00:39:21,774 --> 00:39:24,977 You sure must have had a lot more of those Southeast Asian slingers 410 00:39:25,152 --> 00:39:26,944 than you were letting on with everybody. 411 00:39:27,113 --> 00:39:29,864 One glass of champagne and out you went. 412 00:39:30,032 --> 00:39:32,784 Now, wait a minute. I didn't have all that much to drink. 413 00:39:32,952 --> 00:39:35,324 Besides, I don't pass out from booze. 414 00:39:35,496 --> 00:39:37,619 Well, then you sure give a good imitation of it. 415 00:39:37,790 --> 00:39:39,450 Mr. Wells and I both tried to wake you up. 416 00:39:39,625 --> 00:39:40,906 Neither one of us could, 417 00:39:41,085 --> 00:39:44,371 so I persuaded him to let you sleep it off here. 418 00:39:45,381 --> 00:39:47,420 Something's wrong. 419 00:39:47,591 --> 00:39:52,218 Well, if it wasn't the alcohol, maybe you should see a doctor, huh? 420 00:39:54,640 --> 00:39:56,680 Oh, yeah, sure. 421 00:39:57,893 --> 00:39:59,092 Come on, let's get out of here. 422 00:40:04,025 --> 00:40:06,776 You'll be all right. I'll drive you home. Come on. 423 00:40:16,913 --> 00:40:18,989 - Hello. - Mr. Blake? 424 00:40:19,165 --> 00:40:20,445 Ollie's alive. 425 00:40:20,833 --> 00:40:22,114 Alive? 426 00:40:22,293 --> 00:40:23,835 That's right. 427 00:40:24,003 --> 00:40:27,004 He's with the girl and they're headed for his place. 428 00:40:33,471 --> 00:40:36,306 I don't know what you want me to say. 429 00:40:36,474 --> 00:40:38,348 Only the truth. 430 00:40:38,518 --> 00:40:40,510 We are your friends. 431 00:40:40,686 --> 00:40:42,809 We don't want to see you in pain. 432 00:40:43,564 --> 00:40:47,313 You were working with others, weren't you? 433 00:40:50,029 --> 00:40:51,488 Yeah. 434 00:40:51,697 --> 00:40:53,156 Yes. 435 00:40:53,324 --> 00:40:55,530 And they planned very well, didn't they? 436 00:40:58,496 --> 00:40:59,527 Yes. 437 00:41:00,248 --> 00:41:03,284 How did they know about the money? 438 00:41:04,502 --> 00:41:06,542 We were told. 439 00:41:06,713 --> 00:41:08,539 You were told by whom? 440 00:41:09,882 --> 00:41:11,377 By whom, my friend? 441 00:41:12,927 --> 00:41:14,172 By whom? 442 00:41:15,388 --> 00:41:16,763 No. 443 00:41:16,931 --> 00:41:20,217 No, I've told you everything. 444 00:41:21,394 --> 00:41:23,268 I was alone. 445 00:41:25,356 --> 00:41:27,894 Prepare another injection. Five cc's. 446 00:41:28,693 --> 00:41:30,650 Doctor, please pardon me. 447 00:41:30,820 --> 00:41:33,228 The last injection was only 30 minutes ago. 448 00:41:34,073 --> 00:41:35,983 Are you arguing with me, Penyo? 449 00:41:36,868 --> 00:41:40,035 No. I just don't want you to lose him, doctor. 450 00:41:40,747 --> 00:41:42,205 Perhaps I should remind you. 451 00:41:42,373 --> 00:41:45,992 Your skills are far from indispensable. 452 00:41:46,169 --> 00:41:47,746 Prepare the hypodermic. 453 00:41:56,095 --> 00:41:58,254 Yes, doctor. 454 00:41:59,432 --> 00:42:03,560 She's quite right to be concerned about you. 455 00:42:03,728 --> 00:42:06,266 You have an exceptionally strong constitution. 456 00:42:06,689 --> 00:42:08,931 It is quite possible you'll be able to survive 457 00:42:09,108 --> 00:42:11,730 very large doses of the empathaline. 458 00:42:12,403 --> 00:42:17,112 Survive, that is, as a vegetable. 459 00:43:00,368 --> 00:43:03,654 - Here you are, doctor. - Thank you. 460 00:43:17,177 --> 00:43:18,422 Hello, Ollie. 461 00:43:20,222 --> 00:43:22,891 What are you doing here this early in the morning? 462 00:43:27,395 --> 00:43:28,427 What's that for? 463 00:43:28,605 --> 00:43:29,803 - Mr. Blake, I can... - Shut up. 464 00:43:29,981 --> 00:43:31,689 Get his gun. 465 00:43:31,858 --> 00:43:34,183 Hey, look, Rudy, I'm clean. 466 00:43:35,695 --> 00:43:37,854 Well, what's this all about? 467 00:43:38,031 --> 00:43:39,905 Be nice, Ollie. 468 00:43:40,575 --> 00:43:42,782 There's very little keeping you alive right now. 469 00:43:46,581 --> 00:43:48,538 I trusted you. 470 00:43:48,708 --> 00:43:50,286 I would have torn myself apart for you. 471 00:43:50,460 --> 00:43:52,002 What's this all about? 472 00:43:52,170 --> 00:43:53,748 Ten million dollars of Syndicate money 473 00:43:53,922 --> 00:43:55,333 and you set me up for the fall. 474 00:43:55,507 --> 00:43:56,882 Rudy, have you gone crazy? 475 00:43:57,050 --> 00:43:59,209 Ollie, he knows. 476 00:43:59,386 --> 00:44:01,343 He knows, l... 477 00:44:05,267 --> 00:44:07,972 Mr. Blake, I'm sorry. 478 00:44:09,062 --> 00:44:11,138 Please don't kill me, please. 479 00:44:11,314 --> 00:44:13,106 Maybe I won't have to. 480 00:44:13,275 --> 00:44:17,107 Maybe if you tell me where the money's hidden. 481 00:44:19,531 --> 00:44:21,025 I don't have the money. 482 00:44:21,199 --> 00:44:22,314 That was his job. 483 00:44:22,492 --> 00:44:24,402 My part was in the hospital. 484 00:44:24,578 --> 00:44:25,776 That's all I had to do. 485 00:44:25,954 --> 00:44:27,496 Please, you gotta believe me. 486 00:44:27,664 --> 00:44:29,040 How about it, Shanks? 487 00:44:29,207 --> 00:44:30,999 Your life for $10 million. 488 00:44:31,168 --> 00:44:34,418 I never touched that money, Mulvaney. 489 00:44:35,422 --> 00:44:37,995 If it's missing, he had to take it. 490 00:44:39,259 --> 00:44:43,043 And this fox lying about me. 491 00:44:43,221 --> 00:44:45,759 She's got to be working for him too. 492 00:44:48,060 --> 00:44:50,099 What do you say to that, Blake? 493 00:44:50,812 --> 00:44:51,975 What do I say? 494 00:44:52,147 --> 00:44:53,606 It kind of makes sense, doesn't it? 495 00:44:54,107 --> 00:44:55,270 You steal the money, 496 00:44:55,442 --> 00:44:57,518 you hire the girl to make it seem like it was him. 497 00:44:57,694 --> 00:44:58,892 It could go either way. 498 00:44:59,071 --> 00:45:01,194 I think it's time we got that straightened. 499 00:45:01,698 --> 00:45:03,193 Hold it. 500 00:45:06,787 --> 00:45:08,281 Freeze. 501 00:45:11,750 --> 00:45:13,244 The name's Travis. 502 00:45:15,462 --> 00:45:16,743 You're his boy? 503 00:45:16,922 --> 00:45:18,796 I'm nobody's boy, man. 504 00:45:18,966 --> 00:45:20,460 I work for Jack Mulvaney. 505 00:45:20,634 --> 00:45:23,884 He got picked up in Los Angeles. They missed me. 506 00:45:24,054 --> 00:45:25,465 The cat was a cop. 507 00:45:25,639 --> 00:45:27,596 So is the broad. 508 00:45:41,321 --> 00:45:46,482 Well, Shanks, your parties seem to be getting wilder and wilder. 509 00:45:47,494 --> 00:45:48,775 Mr. Bolt. 510 00:45:58,505 --> 00:46:00,213 Thank you for what you did. 511 00:46:00,382 --> 00:46:04,000 It wasn't honourable, but I could not let him destroy you. 512 00:46:04,178 --> 00:46:05,802 Then cut me loose. 513 00:46:05,971 --> 00:46:07,631 I cannot do that. 514 00:46:07,806 --> 00:46:10,013 But he'll be back. There will be more of the medicine. 515 00:46:12,061 --> 00:46:13,852 Close your eyes. 516 00:46:15,648 --> 00:46:18,767 Doctor, he's still unconscious from the last dosage. 517 00:46:18,943 --> 00:46:20,318 Let me know as soon as he is awake. 518 00:46:20,486 --> 00:46:22,146 Yes, doctor. 519 00:46:25,491 --> 00:46:26,689 Penyo, there isn't much time. 520 00:46:26,867 --> 00:46:28,527 Stop it. Stop it. 521 00:46:28,702 --> 00:46:31,703 Stop asking me to do what I cannot do. 522 00:46:31,872 --> 00:46:33,532 I beg you. 523 00:46:35,209 --> 00:46:37,534 Look, I don't know you. 524 00:46:38,379 --> 00:46:40,917 And I don't know that he was a cop. 525 00:46:43,217 --> 00:46:45,375 There are four possibilities: 526 00:46:45,970 --> 00:46:48,176 Blake, you stole the money and laid it on Shanks. 527 00:46:49,098 --> 00:46:52,052 Or Shanks, you stole it and laid it on Blake. 528 00:46:52,810 --> 00:46:56,226 Or they stole it and put it on you two. 529 00:46:57,273 --> 00:46:59,598 Or all three of you stole it. 530 00:46:59,775 --> 00:47:02,100 And put the blame on that poor gentleman 531 00:47:02,278 --> 00:47:04,187 impersonating Mr. Mulvaney. 532 00:47:05,114 --> 00:47:08,862 Meanwhile, I'm out $10 million. 533 00:47:09,285 --> 00:47:10,827 Mr. Bolt, it's so clear. 534 00:47:10,995 --> 00:47:12,987 He was trying to set Ollie and me against each other 535 00:47:13,164 --> 00:47:14,243 knowing we're afraid of you. 536 00:47:14,415 --> 00:47:16,324 He was trying to use us to get enough information 537 00:47:16,500 --> 00:47:18,125 to break the organisation here. 538 00:47:18,294 --> 00:47:20,251 Theories. But where's the money? 539 00:47:20,421 --> 00:47:21,915 There may be someone who has the answer. 540 00:47:22,089 --> 00:47:23,881 - Who? - A guy tried to heist us last night. 541 00:47:24,383 --> 00:47:25,842 That's right. We've got an expert 542 00:47:26,010 --> 00:47:27,718 working on him to find out who hired him. 543 00:47:27,887 --> 00:47:31,719 If you could find that out, maybe you could find out who's telling the truth. 544 00:47:32,642 --> 00:47:33,756 Let's go. 545 00:47:51,994 --> 00:47:53,026 You two stay here. 546 00:47:53,204 --> 00:47:55,446 What's the idea, Mr. Bolt? 547 00:47:55,831 --> 00:47:59,283 To be frank, Mr. Travis, if that's who you are, 548 00:47:59,460 --> 00:48:04,205 I prefer that the only guns in there belong to my men and myself. 549 00:48:17,270 --> 00:48:20,105 Doctor, he's still unconscious. 550 00:48:20,273 --> 00:48:22,811 You've got to make him talk, Matier. 551 00:48:22,984 --> 00:48:26,187 I can try a larger dose. It might work. 552 00:48:26,362 --> 00:48:29,648 Or it might send him into shock and kill him. 553 00:48:29,824 --> 00:48:32,825 Doctor, do it. 554 00:48:33,411 --> 00:48:35,984 Bolt is sure hot to kill someone. 555 00:48:36,164 --> 00:48:39,165 You'd be hot too for 10 million bucks. 556 00:48:39,584 --> 00:48:41,826 Don't make a sound, George. 557 00:48:45,256 --> 00:48:47,047 I'll take that. 558 00:49:22,835 --> 00:49:24,543 Please. 559 00:49:52,031 --> 00:49:54,867 There goes 10 million bucks. 560 00:49:55,034 --> 00:49:57,241 Well, now at least you know it wasn't Ollie or me. 561 00:49:59,289 --> 00:50:00,487 Do I? 562 00:50:12,552 --> 00:50:14,877 You're going to be all right, Penyo. 563 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 564 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 565 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.