All language subtitles for Malcolm s03e19 Show.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,823 --> 00:00:10,862 Argh! (MOTOR ROARS... 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,202 ..FROM THE OTHER SINK) 3 00:00:27,756 --> 00:00:30,355 Yes, no, maybe 4 00:00:30,277 --> 00:00:32,956 I don't know 5 00:00:32,877 --> 00:00:36,076 Can you repeat the question? 6 00:00:35,981 --> 00:00:38,101 You're not the boss of me now 7 00:00:41,955 --> 00:00:44,634 And you're not so big 8 00:00:44,555 --> 00:00:46,915 You're not the boss of me now 9 00:00:50,762 --> 00:00:53,801 And you're not so big 10 00:00:53,711 --> 00:00:57,111 Life is unfair 11 00:01:05,311 --> 00:01:10,070 This is stupid! We didn't do anything! 12 00:01:09,927 --> 00:01:13,806 What do we need a psychiatrist for? We need professional help. 13 00:01:13,691 --> 00:01:17,890 Hello. Thanks for squeezing us in. Why do we all have to be here? 14 00:01:17,764 --> 00:01:23,724 He's the one who's afraid of sharks in the shower. He doesn't walk in his sleep and pee on the TV. 15 00:01:24,709 --> 00:01:28,588 My wife told you about the car? Yes, the joyriding incident. 16 00:01:28,472 --> 00:01:30,711 $700 worth of damage! 17 00:01:30,645 --> 00:01:34,724 We are at our wits' end. I authorise you to do whatever it takes. 18 00:01:34,602 --> 00:01:38,681 Drugs, brainwashing, electroshock - Maybe I'll start with talking. 19 00:01:38,559 --> 00:01:42,359 You're the expert. You do whatever the doctor says. 20 00:01:44,262 --> 00:01:48,061 You better be cured when I get back! 21 00:01:47,948 --> 00:01:51,547 Well, looks like we have some work to do, don't we? 22 00:01:51,440 --> 00:01:53,480 Take a seat. 23 00:01:57,298 --> 00:02:01,257 So, let's go over the ground rules. This is a safe zone. 24 00:02:01,139 --> 00:02:05,498 And what that means is when one of you talks, everybody listens. 25 00:02:05,368 --> 00:02:09,527 And listening does not include interrupting, name-calling, or 26 00:02:09,403 --> 00:02:14,522 passing judgment on what was said. Everybody can say what they want, 27 00:02:14,368 --> 00:02:18,688 and feel OK about it. Can I have a piece of candy? No. 28 00:02:19,975 --> 00:02:23,214 This is ridiculous! We didn't take their car! 29 00:02:23,117 --> 00:02:28,036 We were watching TV. We were good. I had stuff scheduled for later, but - 30 00:02:27,889 --> 00:02:32,008 A lot of damage was done to the car. Somebody else must have driven it. 31 00:02:31,885 --> 00:02:35,204 OK, let's back up. Let's talk about the home. 32 00:02:35,105 --> 00:02:40,824 There's a leak in the roof over my bed. No, about your family life. 33 00:02:40,653 --> 00:02:45,852 Look, don't analyse us. You can poke and prod and delve all you want, 34 00:02:45,697 --> 00:02:49,856 but you're not gonna find any psychological issues. We're normal. 35 00:02:49,732 --> 00:02:52,012 "(DRILL BUZZES)" 36 00:02:54,271 --> 00:02:59,790 I don't like my brothers, I only like me. I hate my brothers. 37 00:02:59,625 --> 00:03:04,104 I only like me (BOTH SHOUT) Stop it, right now, I mean it! 38 00:03:03,970 --> 00:03:07,609 When are you gonna be done? Soon as I can, honey. 39 00:03:07,500 --> 00:03:09,660 I said stop it! 40 00:03:21,816 --> 00:03:25,216 Five across... (MUMBLES) 41 00:03:36,986 --> 00:03:39,265 What'd you do? What? 42 00:03:39,197 --> 00:03:42,116 Don't give me that. What'd you do? Nothing. 43 00:03:42,029 --> 00:03:45,148 Mom, I'm trying to study. Oh! 44 00:03:45,055 --> 00:03:49,574 So you don't mind if I, er, took a look in here! 45 00:03:49,439 --> 00:03:53,638 Mom, I'm telling you, we didn't do anything. 46 00:03:53,513 --> 00:03:56,673 You boys are up to something. I can smell it. 47 00:03:58,712 --> 00:04:02,512 If you've broken another window, it is gonna come out of your... 48 00:04:04,260 --> 00:04:09,819 Are you done? You wanna frisk me? You just consider yourselves lucky. 49 00:04:09,652 --> 00:04:11,772 This time. 50 00:04:14,851 --> 00:04:17,611 (CREAK!) 51 00:04:23,929 --> 00:04:28,569 (CREAK!) That was close. 52 00:04:29,322 --> 00:04:33,241 Our only problem is our parents think we're lying and we're not. 53 00:04:33,124 --> 00:04:37,483 Hey! A breakthrough! You're obviously a very bright young man. 54 00:04:37,353 --> 00:04:41,233 Would you like to spend the hour telling me how bright you are? 55 00:04:42,358 --> 00:04:48,278 OK, let's talk about your parents. Now, if you had to describe them in a few words, how would you do that? 56 00:04:49,729 --> 00:04:53,128 I don't know. Mom is... 57 00:04:53,027 --> 00:04:55,587 ..Mom. 58 00:05:00,437 --> 00:05:02,637 Everybody up! 59 00:05:04,161 --> 00:05:07,000 Aagh! Arrgh! Aargh! 60 00:05:06,916 --> 00:05:09,635 I need to do laundry before work! Aaagh! 61 00:05:09,554 --> 00:05:14,153 Agh! I am taking breakfast off the table in five minutes. 62 00:05:14,016 --> 00:05:16,175 And Dad's... 63 00:05:16,111 --> 00:05:18,271 What is Dad? 64 00:05:19,758 --> 00:05:22,677 Who wants to make five bucks? How? 65 00:05:22,590 --> 00:05:27,029 I need someone to take the fall. 'Oh, my God!' What did you do? 66 00:05:26,896 --> 00:05:30,855 I can't tell you. Yes or no. No questions asked. 'Oh, my God!' 67 00:05:30,737 --> 00:05:33,416 Make it ten. Done. 68 00:05:33,336 --> 00:05:36,815 OH, MY GOD! Good son. I got him, honey. 69 00:05:36,712 --> 00:05:39,311 I got him, don't worry! 70 00:05:39,233 --> 00:05:43,432 You have another brother, Francis? Did I tell you what they did to him? 71 00:05:43,307 --> 00:05:47,066 Classic first-born scenario - a free-and-easy couple has a kid 72 00:05:46,954 --> 00:05:50,953 and their world's turned upside down. Even after other kids, the oldest one 73 00:05:50,834 --> 00:05:54,994 is a symbol for everything wrong in their lives, through no fault of his. 74 00:05:55,761 --> 00:05:59,800 Dad, I know what you're gonna say, and believe me, I totally agree. 75 00:05:59,679 --> 00:06:03,678 There is no excuse for what I did. It was idiotic, immature, 76 00:06:03,559 --> 00:06:08,158 totally reckless, and I'm really sorry. I'm just hoping against hope, 77 00:06:08,020 --> 00:06:11,939 you will give me another chance, which I admit, I don't deserve. 78 00:06:11,823 --> 00:06:15,622 But if you could just find it in your heart to forgive me, 79 00:06:15,508 --> 00:06:18,467 I know I could earn your trust back. 80 00:06:18,379 --> 00:06:22,538 They had it out for him from the start. You kids have a lot of issues 81 00:06:22,414 --> 00:06:28,213 with your parents. Do you ever discuss any of this with them? 82 00:06:28,039 --> 00:06:31,638 You never tell your parents your feelings? We try. 83 00:06:31,531 --> 00:06:36,090 I put newspapers in the blender and set it on fire as a cry for help. 84 00:06:35,954 --> 00:06:40,513 I mean talk, with words, you know, talk about the subject at hand. 85 00:06:40,377 --> 00:06:44,616 You know, a lot of families do that, er, round the dinner table. 86 00:06:44,489 --> 00:06:48,489 That can be a really good environment to share your feelings. 87 00:06:59,309 --> 00:07:02,988 Great pancakes, Dad(!) 88 00:07:02,879 --> 00:07:06,278 Oh, thanks! Hey, who's ready for seconds? 89 00:07:06,176 --> 00:07:08,816 (CHOKES) I am. 90 00:07:11,957 --> 00:07:17,116 Here are the house rules - you can't reach for seconds until you're finished. 91 00:07:16,962 --> 00:07:20,722 But if a fork leaves the perimeter of the plate, all bets are off. 92 00:07:41,753 --> 00:07:44,312 It's mine! 93 00:07:44,236 --> 00:07:48,275 There's a big explosion and bubbles. That's where babies come from. 94 00:07:48,154 --> 00:07:50,273 (ALL LAUGH) 95 00:07:50,210 --> 00:07:53,169 You know what? Close enough! 96 00:07:53,081 --> 00:07:55,640 Look at this - I made a pea angel. 97 00:07:55,564 --> 00:07:59,003 You're a pea, angel! Stop playing with your food. 98 00:07:58,901 --> 00:08:01,461 (ALL LAUGH) 99 00:08:03,052 --> 00:08:08,331 Oh, Mom! Don't you dare. Relax. I wasn't really going to. 100 00:08:08,173 --> 00:08:13,372 Then, don't. I wasn't going to. Then, don't. 101 00:08:13,217 --> 00:08:16,737 Don't accuse me of something I wasn't going to do. 102 00:08:17,989 --> 00:08:22,468 Interesting mood shift. It would take hours to explain the psychology. 103 00:08:22,334 --> 00:08:27,333 So let me just put it this way. Dynamite. Kid with matches. 104 00:08:27,184 --> 00:08:31,983 Are you gonna throw that at Mom? I wasn't going to. Jeez, Louise. 105 00:08:31,839 --> 00:08:35,558 I can handle this. Reese, I'm warning you. 106 00:08:35,447 --> 00:08:40,766 I wasn't going to. But if you think I would, I should. He's panicking. 107 00:08:40,607 --> 00:08:47,406 Just put the spoon down and apologise. OK, she gave him an out. 108 00:08:47,203 --> 00:08:52,362 What? I wasn't gonna do anything! Just stop talking and let me think! 109 00:08:52,207 --> 00:08:54,527 Dad, do something. I got it. 110 00:09:09,549 --> 00:09:12,508 What do you think you're doing? 111 00:09:12,420 --> 00:09:14,820 I'm being cute and spontaneous? 112 00:09:17,968 --> 00:09:20,088 (BOTH LAUGH) 113 00:09:23,438 --> 00:09:25,637 (ALL LAUGH) 114 00:09:25,572 --> 00:09:28,372 Splat! (ALL LAUGH) 115 00:09:29,879 --> 00:09:34,438 Don't do it. I wasn't going to! 116 00:09:34,301 --> 00:09:38,180 Well, I got this far in life without anyone believing me. 117 00:09:38,065 --> 00:09:42,104 Why should anything be different now? 118 00:09:41,983 --> 00:09:46,542 A guy who leaves thumbtacks on the toilet seat's misunderstood(!) Hey! 119 00:09:46,406 --> 00:09:50,485 You taught me my name in French was "latrine"! Don't interrupt. 120 00:09:50,363 --> 00:09:53,842 You sold my bike for $3 the day we moved to Canada! We don't - 121 00:09:53,739 --> 00:09:58,138 I spit in Dewey's cereal this morning. I mean - I drank that! 122 00:09:58,006 --> 00:10:02,645 I licked the bowl! I hate you! Shut up, pit-stain! You started it! 123 00:10:02,507 --> 00:10:05,187 Shut up! You shut up! Shut up! Stop it! 124 00:10:07,123 --> 00:10:09,602 This is not how therapy works! 125 00:10:09,529 --> 00:10:13,568 You are going to respect each other, and, dammit, going to respect me. 126 00:10:13,447 --> 00:10:18,207 You're gonna behave, and continue with this session. Understood? 127 00:10:22,603 --> 00:10:27,362 Stop it! This is a safe zone! (SCREAMS) 128 00:10:27,220 --> 00:10:30,620 A safe zone! Stupid... Aargh! 129 00:10:32,309 --> 00:10:36,108 Here's what you boys need to know. 130 00:10:35,995 --> 00:10:40,474 You cannot break me. I worked in prisons! 131 00:10:40,340 --> 00:10:44,179 I had a 17-year-old serial killer hugging my knees 132 00:10:44,064 --> 00:10:48,823 and crying like a little girl. Those aren't Fisher Price diplomas - 133 00:10:48,681 --> 00:10:53,360 I went to Harvard. I had a starring role in The Mikado! 134 00:10:53,220 --> 00:10:57,499 (My arms are tired.) (Don't give him the satisfaction, Dewey.) 135 00:10:57,372 --> 00:11:03,732 This is nothing. Mom makes us do this in the rain. OK, you can relax. 136 00:11:06,993 --> 00:11:09,352 (SIGHS) 137 00:11:09,282 --> 00:11:14,761 Try this. If you picked one thing about how your parents treat you, 138 00:11:14,597 --> 00:11:17,156 what would you change? The biggest problem is that they don't trust us. 139 00:11:17,080 --> 00:11:20,999 They assume if they leave us alone, we'll get in trouble. 140 00:11:20,882 --> 00:11:23,442 Nine days past expiration. 141 00:11:26,391 --> 00:11:28,231 Urgh! 142 00:11:29,301 --> 00:11:31,820 Expired two months ago. 143 00:11:31,745 --> 00:11:34,265 You don't have the guts. 144 00:11:40,009 --> 00:11:42,288 Bleurgh! 145 00:11:42,220 --> 00:11:47,620 When was the last Christmas we had eggnog? I think before Dewey. 146 00:11:50,368 --> 00:11:53,007 (FIZZING) 147 00:11:52,928 --> 00:11:57,047 It's all you, man. (COUGHS) 148 00:11:56,924 --> 00:12:00,643 Bottom of the ninth. Two outs. Man on first. 149 00:12:00,532 --> 00:12:03,812 The wind up... The pitch... 150 00:12:04,955 --> 00:12:08,074 Uh-oh. Oh, man, we are so dead! 151 00:12:07,981 --> 00:12:11,900 That's it. Game over! Yeah. So I win. 152 00:12:11,783 --> 00:12:16,462 What? Past the lamp is a home run. Two men score. That was a foul ball! 153 00:12:16,323 --> 00:12:20,322 Are you crazy? It was down the line! It was foul! Shut up! 154 00:12:20,202 --> 00:12:25,002 You're home plate, you don't vote. Do over. Fine by me. 155 00:12:28,000 --> 00:12:30,119 Oh, crap! Now we really have to quit. 156 00:12:30,056 --> 00:12:33,856 Yeah. But that was a triple. Get back up. 157 00:12:35,837 --> 00:12:39,356 Let me ask you - how do you see yourselves? 158 00:12:39,251 --> 00:12:43,770 Reese, what do you think your role in the family is? 159 00:12:43,635 --> 00:12:47,674 I guess I'm the bad boy. The one that ruins everything. 160 00:12:47,554 --> 00:12:51,993 Every family has that guy. He makes you cry, makes you hate coming home 161 00:12:51,860 --> 00:12:56,259 at the end of the day knowing I'm gonna be there. It's a lot of work. 162 00:12:56,128 --> 00:12:59,328 But I guess it's pretty satisfying. 163 00:13:06,525 --> 00:13:11,124 What are you looking at, monkey-boy? Ow! Ow! Ow! 164 00:13:10,987 --> 00:13:14,226 Reese! What are you doing? Help, ow, help! 165 00:13:14,129 --> 00:13:17,128 Mom, help! Ow, ow! Cut it out! 166 00:13:17,039 --> 00:13:21,118 Help, it hurts! Ow! Knock it off, you little - Reese! 167 00:13:20,996 --> 00:13:25,515 What the heck are you doing? God, you can't leave him for five minutes 168 00:13:25,380 --> 00:13:28,459 without picking on him! I didn't do anything! No! 169 00:13:28,368 --> 00:13:33,087 What you looking at? Reese's report card. Much better than last time. 170 00:13:32,946 --> 00:13:37,345 Really? He used the same brand of pen as the teacher to change his grade! 171 00:13:37,213 --> 00:13:41,212 Look! He gave himself a C in Math instead of an A-plus. Yeah. 172 00:13:41,093 --> 00:13:48,012 Subtle. Nice attention to detail. He's really learning. Two months grounded? Three, scrubbing toilets. 173 00:13:47,805 --> 00:13:52,724 And how do you see your place in this family? Er, I'm the favourite. 174 00:13:52,577 --> 00:13:55,376 The one everybody loves the most. 175 00:13:55,292 --> 00:14:00,251 The cute one. The one everybody looks out for and gives presents to, 176 00:14:00,103 --> 00:14:05,302 sometimes even make the birds sing to me, and the clouds spell my name. 177 00:14:05,147 --> 00:14:08,346 (PANTS) Come on! 178 00:14:08,250 --> 00:14:11,010 You said I could play! 179 00:14:15,893 --> 00:14:20,732 You have to go down there again. No! You're the only one that'll fit. 180 00:14:20,588 --> 00:14:24,387 No, I always go get it, and you never let me play. 181 00:14:24,273 --> 00:14:27,552 We'll let you play. We promise. 182 00:14:27,455 --> 00:14:29,694 (GRUNTS) 183 00:14:29,627 --> 00:14:32,666 Come on! Throw here! 184 00:14:32,576 --> 00:14:36,455 You promised! No way! 185 00:14:36,339 --> 00:14:40,738 (GROANS) Agh! What, can't sleep? 186 00:14:40,607 --> 00:14:44,766 No, I have this terrible feeling we've forgotten something. 187 00:14:44,642 --> 00:14:47,642 Trash, locks, lights... 188 00:14:51,043 --> 00:14:56,043 Oh, well, whatever it is, I'm sure it can wait till the morning. 189 00:14:58,880 --> 00:15:01,200 Oh, my... 190 00:15:04,777 --> 00:15:10,136 Alright, son. Son, I think you've learned your lesson. OK. 191 00:15:09,976 --> 00:15:14,896 Thanks, Dad. Gotta stop doing this. 192 00:15:17,269 --> 00:15:21,949 Hup! Aaaarrrrggghhhh! (CRASH!) Agh! 193 00:15:23,671 --> 00:15:29,630 I try not to throw it in their faces but sometimes I can't help it. 194 00:15:29,452 --> 00:15:34,091 What about you, Malcolm? What's your place in the family? 195 00:15:33,952 --> 00:15:39,512 I dunno, I'm the middle one. Think. How do you fit in with this family? 196 00:15:41,362 --> 00:15:43,361 Well, I... 197 00:15:43,302 --> 00:15:47,221 Go ahead. Well, I guess I... 198 00:15:47,104 --> 00:15:49,263 ..don't. 199 00:15:49,199 --> 00:15:52,638 I don't fit in. I mean, honestly, 200 00:15:52,535 --> 00:15:57,654 sometimes I feel I've been dropped into this family from outer space. 201 00:15:57,501 --> 00:16:01,940 Well, that's interesting. Now, how - He's the one that fixes everything. 202 00:16:01,808 --> 00:16:06,167 What? Yeah, he figures everything out and solves a lot of our problems. 203 00:16:06,037 --> 00:16:10,596 Yeah, kinda like that gay kid with the scarf in Scooby Doo. The leader. 204 00:16:10,459 --> 00:16:12,899 You guys think that? 205 00:16:13,951 --> 00:16:18,050 Sure, they do. I mean, it's pretty obvious that you're the ringleader. 206 00:16:17,928 --> 00:16:20,607 What? It happens all the time. 207 00:16:20,527 --> 00:16:24,486 An intelligent, sensitive kid with poor impulse control, 208 00:16:24,368 --> 00:16:28,367 surrounded by people who don't challenge you mentally. 209 00:16:28,248 --> 00:16:31,527 You get bored and look for trouble. I don't! 210 00:16:31,429 --> 00:16:34,148 Isn't that what happened last night? 211 00:16:34,067 --> 00:16:38,466 You were sitting with your brothers, nothing to do but watch TV, 212 00:16:38,335 --> 00:16:40,174 thinking the way to end the crushing boredom was to stir up excitement? 213 00:16:40,119 --> 00:16:44,518 He didn't do it! None of us did! There's a lot of options for you. 214 00:16:44,387 --> 00:16:50,066 There's placement programmes, camps, special schools - You wanna send me away? 215 00:16:49,896 --> 00:16:54,655 You can't do that! He's our brother! I merely suggested - I'm not going! 216 00:16:54,513 --> 00:16:57,153 You can't make him! We're good kids! 217 00:17:03,824 --> 00:17:06,184 "(ALARM BUZZES)" 218 00:17:09,876 --> 00:17:12,556 Agh! Aargh! 219 00:17:13,640 --> 00:17:15,999 Oh! Argh! 220 00:17:15,929 --> 00:17:18,249 Aarrgh! 221 00:17:23,882 --> 00:17:26,761 Aaarghhh! Oooh! 222 00:17:26,675 --> 00:17:29,995 Hal! I'm late for work! 223 00:17:34,822 --> 00:17:35,861 Aarghh! 224 00:17:35,831 --> 00:17:40,831 Don't do this! You can't leave me alone with Reese! We're out of time. 225 00:17:45,724 --> 00:17:50,523 What is the deal with this door? Is there some kind of baffling 226 00:17:50,380 --> 00:17:54,379 built into it? You have three very special boys here. 227 00:17:54,259 --> 00:17:58,898 I'd like to sit with you and your wife - Dad, he wants to send - 228 00:17:58,760 --> 00:18:03,119 Malcolm, let me talk to the doctor. Maybe we ought to speak privately. 229 00:18:02,989 --> 00:18:07,428 Sure. Boys, go wait in the car. (SMASH!) 230 00:18:07,295 --> 00:18:10,054 'What the hell - ?!' 'Everyone alright?' 231 00:18:09,972 --> 00:18:13,651 What! That's my car! 232 00:18:13,541 --> 00:18:17,540 I know I set the brake! See! Just like the other night. 233 00:18:17,421 --> 00:18:21,260 We didn't take it out. It just rolled out by itself! 234 00:18:21,145 --> 00:18:24,984 You boys were actually telling us the truth? 235 00:18:24,870 --> 00:18:31,669 You're a genius! Boys, let's go get you some ice cream, huh? 236 00:18:31,465 --> 00:18:35,104 Listen, there's a lot we haven't - Oh, absolutely! 237 00:18:34,996 --> 00:18:39,435 Doc, I have no idea how you did it. In just an hour! I'm putting in a little extra for ya. 238 00:18:39,302 --> 00:18:41,662 But - Thanks. 239 00:18:43,182 --> 00:18:48,381 Oh, isn't it great to feel like a family again? Cheers! 240 00:18:48,225 --> 00:18:52,144 Stop touching me! I'm not, I was clipping on my tie. 241 00:18:52,027 --> 00:18:54,746 While you were touching me. Stop it! 242 00:18:54,666 --> 00:18:58,945 Why do we have to do this? We don't have a picture of us all together. 243 00:18:58,817 --> 00:19:03,216 We're a family - we should have a family portrait. Francis isn't here. 244 00:19:03,084 --> 00:19:07,163 I'm not gonna cough up $200 to fly him in for one silly picture. 245 00:19:07,042 --> 00:19:11,601 Where's Dewey? Dewey, get out of there - that's not your family. 246 00:19:11,465 --> 00:19:15,064 You sure you want Autumn Leaves as a backdrop? Yes! 247 00:19:14,956 --> 00:19:20,635 You didn't even look at Happy Windmills. It's more colourful. Ooh, Space Shuttle! Next! 248 00:19:20,465 --> 00:19:24,984 I have a coupon for one 8x10 and two wallet size for $9.99. I want that. 249 00:19:24,849 --> 00:19:30,768 Not the Golden Moments, Family and Friends Collection or the Lifetime of Love. 250 00:19:30,591 --> 00:19:33,950 I want one 8x10 and two wallet size for $9.99. 251 00:19:33,850 --> 00:19:37,729 Fine. We have an instalment plan, if that would help. 252 00:19:37,613 --> 00:19:42,092 I brought a picture of Francis so he's in the portrait. I'll hold it. 253 00:19:41,959 --> 00:19:47,478 I'm gonna hold it. Let go! Come on! Dewey, pants on, mister. 254 00:19:47,313 --> 00:19:52,832 Sorry, this coupon's expired. What?! What you want'll run you $39.50. 255 00:19:52,666 --> 00:19:56,905 Ooh! Lonely Beach! We're kind of a Lonely Beach family. Hal! 256 00:19:56,779 --> 00:20:02,578 Another $5 and you have the Instant Memories set with double-exposure silhouettes. 257 00:20:02,404 --> 00:20:07,083 Please just do what I'm asking you - I'm older! It was my idea! (RIP!) Yaarrgghhhh! 258 00:20:06,944 --> 00:20:10,583 That is it! 259 00:20:10,474 --> 00:20:13,473 Get up! Get back! 260 00:20:13,384 --> 00:20:15,983 Come here! Go there! 261 00:20:15,906 --> 00:20:19,865 We are gonna take this picture, and it is gonna be good. 262 00:20:19,746 --> 00:20:22,545 And that means no faces, no tongues, 263 00:20:22,462 --> 00:20:26,461 no crossed eyes, no bunny ears. We are gonna smile and look good, 264 00:20:26,342 --> 00:20:30,821 it will cost $9.99, and all this'll happen by the time I count three. 265 00:20:30,687 --> 00:20:32,686 One. (ALL SHOUT) Two. Three. 266 00:21:10,590 --> 00:21:13,510 (ALL SHOUT) 267 00:21:13,560 --> 00:21:18,110 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.